All language subtitles for The.Continental.2023.S01E01.Night_.1.Brothers.in_.Arms_.1080p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,864 --> 00:00:31,740 Frankie, what's gonna happen now? 2 00:00:31,741 --> 00:00:33,908 Shut up. 3 00:00:33,909 --> 00:00:36,536 They're watching us right now. 4 00:00:36,537 --> 00:00:38,329 A bunch of stupid cops 5 00:00:38,330 --> 00:00:40,707 are gonna tell us a bunch of fucking lies. 6 00:00:40,708 --> 00:00:44,169 What do you mean, Frankie? 7 00:00:44,170 --> 00:00:47,172 They're gonna try to scare us into saying shit. 8 00:00:47,173 --> 00:00:49,632 Just don't say nothing, OK? 9 00:00:49,633 --> 00:00:51,051 Nothing. 10 00:00:54,930 --> 00:00:57,056 - But I didn't know. - No. 11 00:00:57,057 --> 00:00:59,476 You didn't do anything. 12 00:00:59,477 --> 00:01:02,103 That's all I want you to think about, Winston. 13 00:01:02,104 --> 00:01:04,106 I did it. You got that? 14 00:01:06,567 --> 00:01:08,235 I did it. 15 00:01:10,321 --> 00:01:11,947 I did it. 16 00:01:15,451 --> 00:01:17,244 I did it. 17 00:01:36,847 --> 00:01:39,390 You're not supposed to be down here, Frankie. 18 00:01:39,391 --> 00:01:41,434 Yeah, I know. 19 00:01:41,435 --> 00:01:44,687 I'm not supposed to be balling married ladies, either. 20 00:01:44,688 --> 00:01:47,190 You tell me. 21 00:01:47,191 --> 00:01:49,108 Where's the best place to take a lady 22 00:01:49,109 --> 00:01:52,278 you're not supposed to be with? 23 00:01:52,279 --> 00:01:54,447 A place you're not supposed to be? 24 00:01:54,448 --> 00:01:57,158 Exactly. Now... 25 00:01:57,159 --> 00:01:59,911 you're not gonna tell on me, are you, Lawrence? 26 00:01:59,912 --> 00:02:02,831 After all, I'm not the only one 27 00:02:02,832 --> 00:02:04,207 that's slipped and fallen 28 00:02:04,208 --> 00:02:07,502 in someone else's front yard now, am I? 29 00:02:10,673 --> 00:02:12,383 So tell me. 30 00:02:14,885 --> 00:02:16,761 How do I look? 31 00:02:16,762 --> 00:02:19,681 Get your ass outta here before I shoot you. 32 00:02:21,100 --> 00:02:22,767 All right. 33 00:02:22,768 --> 00:02:25,103 Well, Happy New Year, Lawrence. 34 00:02:25,104 --> 00:02:27,605 Should be a good one. 35 00:02:36,198 --> 00:02:39,325 Frankie! 36 00:02:39,326 --> 00:02:40,785 Darling. 37 00:02:40,786 --> 00:02:43,705 - How you doing? - How you doing, Frankie? 38 00:02:43,706 --> 00:02:45,206 Hey, Frankie! 39 00:02:45,207 --> 00:02:47,750 Happy New Year, Frankie! 40 00:03:17,239 --> 00:03:19,533 Cormac has requested your presence over at his table. 41 00:03:25,706 --> 00:03:28,042 Hey, Frankie, my boy. Come here. 42 00:03:30,377 --> 00:03:33,504 Hey, everybody, I picked this one off the street 43 00:03:33,505 --> 00:03:35,381 when he was yay high. 44 00:03:35,382 --> 00:03:38,384 Trained him myself, and now look at the son of a bitch. 45 00:03:40,137 --> 00:03:42,180 Here. 46 00:03:42,181 --> 00:03:44,807 Teaghlach. Family? 47 00:03:44,808 --> 00:03:46,477 - Family. - Family. 48 00:03:49,980 --> 00:03:51,189 Hey, Corine, where ya been? 49 00:04:36,777 --> 00:04:39,738 Yeah, that's right. 50 00:04:42,992 --> 00:04:45,160 Don't fucking hit me. 51 00:06:13,123 --> 00:06:15,291 All right, New York City, 52 00:06:15,292 --> 00:06:17,960 start the countdown. 53 00:06:17,961 --> 00:06:21,089 Ten, nine, 54 00:06:21,090 --> 00:06:23,966 eight, seven, 55 00:06:23,967 --> 00:06:25,885 six... 56 00:06:43,028 --> 00:06:45,238 Happy New Year! 57 00:06:51,829 --> 00:06:53,956 Move it, let's go. 58 00:07:09,638 --> 00:07:12,223 Lad, look at all this gold. 59 00:07:12,224 --> 00:07:14,308 I'm not here for that. 60 00:07:34,913 --> 00:07:37,290 Gimme the piece. 61 00:07:37,291 --> 00:07:39,668 You really wanna do this? 62 00:07:41,420 --> 00:07:44,005 This isn't the kinda thing that we just walk away from. 63 00:07:47,926 --> 00:07:51,387 That's a good boy. 64 00:07:51,388 --> 00:07:53,973 Not so tough now, are ya? 65 00:07:53,974 --> 00:07:57,518 I always thought you was a reasonable man. 66 00:07:57,519 --> 00:07:58,729 The piece. 67 00:08:07,404 --> 00:08:08,780 Everyone down! 68 00:08:12,159 --> 00:08:14,493 Frankie. 69 00:08:14,494 --> 00:08:15,913 Lawrence. 70 00:08:19,374 --> 00:08:21,210 Red light active. 71 00:08:28,634 --> 00:08:29,842 Go, go! 72 00:08:29,843 --> 00:08:33,596 Invicus on Continental grounds. 73 00:08:33,597 --> 00:08:36,474 Red light has been activated. 74 00:08:36,475 --> 00:08:39,852 Invicus on Continental grounds. 75 00:08:39,853 --> 00:08:42,063 Red light has been activated. 76 00:08:42,064 --> 00:08:43,814 Thank you. 77 00:08:43,815 --> 00:08:45,483 Aah! 78 00:09:02,834 --> 00:09:04,919 Aah! Damn it, Frankie! 79 00:09:22,980 --> 00:09:25,107 Frankie, stop! 80 00:09:31,321 --> 00:09:32,739 Frankie! 81 00:09:38,245 --> 00:09:39,579 Aah! 82 00:09:53,761 --> 00:09:54,885 Aah... 83 00:09:59,016 --> 00:10:02,184 Aah... aah... 84 00:10:35,719 --> 00:10:37,804 Get in! 85 00:10:39,222 --> 00:10:40,807 Drive! 86 00:12:11,690 --> 00:12:13,942 My job is to see the future. 87 00:12:14,776 --> 00:12:16,861 Now, we're all aware with the height restrictions 88 00:12:16,862 --> 00:12:18,028 being lifted here, 89 00:12:18,029 --> 00:12:20,489 there's a building boom going on. 90 00:12:20,490 --> 00:12:22,658 And if you want to be part of the dick measuring contest 91 00:12:22,659 --> 00:12:25,536 to see who can build a taller building than the next guy... 92 00:12:25,537 --> 00:12:27,830 And I get it... I'll even buy you a ruler. 93 00:12:29,207 --> 00:12:30,916 But while everyone else is scrambling 94 00:12:30,917 --> 00:12:32,460 to get closer to the clouds, 95 00:12:32,461 --> 00:12:34,253 they're all missing the obvious. 96 00:12:34,254 --> 00:12:36,297 And what's that? 97 00:12:36,298 --> 00:12:38,592 Where the hell are they going to park? 98 00:12:39,217 --> 00:12:40,801 So... car parks? 99 00:12:40,802 --> 00:12:44,930 4,700 parking spaces filled every day of the week. 100 00:12:44,931 --> 00:12:47,266 Central to all those oversized skyscrapers 101 00:12:47,267 --> 00:12:48,851 everyone's so eager to build. 102 00:12:48,852 --> 00:12:51,770 I've secured the land, the concrete, the permits. 103 00:12:51,771 --> 00:12:55,024 I know 2 million pounds is a lot of money, Mr. Davenport. 104 00:12:55,025 --> 00:12:57,109 Numbers don't scare me, boy. 105 00:12:57,110 --> 00:12:58,486 But handing my money over 106 00:12:58,487 --> 00:13:00,446 to a little firm that I've never heard of 107 00:13:00,447 --> 00:13:03,240 who do business with people I've never heard of 108 00:13:03,241 --> 00:13:06,410 doesn't exactly soothe me. 109 00:13:08,955 --> 00:13:10,956 Well, who wants more dessert? 110 00:13:10,957 --> 00:13:12,750 How about another dirty martini? 111 00:13:12,751 --> 00:13:15,211 You have fine taste in spirits, Mr. Scott. 112 00:13:15,212 --> 00:13:18,172 And I admire a man who spends money to make money. 113 00:13:18,173 --> 00:13:21,008 But I'm afraid I'm not convinced. 114 00:13:22,552 --> 00:13:24,345 But I really think you'd be missing out on... 115 00:13:24,346 --> 00:13:27,056 I was bored over there, 116 00:13:27,057 --> 00:13:29,808 so I thought I'd come over here... 117 00:13:29,809 --> 00:13:31,352 and be even more bored. 118 00:13:31,353 --> 00:13:32,853 Be nice, dear. 119 00:13:32,854 --> 00:13:34,563 Don't call me dear. 120 00:13:34,564 --> 00:13:36,023 You call your mother dear. 121 00:13:36,024 --> 00:13:38,484 So what are you trying to 122 00:13:38,485 --> 00:13:40,402 lay off on my husband, mister... 123 00:13:40,403 --> 00:13:41,654 Scott. 124 00:13:41,655 --> 00:13:43,447 - Winston Scott. - So what are you 125 00:13:43,448 --> 00:13:46,242 trying to lay off on my husband, Winston Scott? 126 00:13:46,243 --> 00:13:49,411 A piece of London. A big one. 127 00:13:49,412 --> 00:13:50,704 Car parks. 128 00:13:50,705 --> 00:13:52,623 Car parks? 129 00:13:52,624 --> 00:13:53,874 Gosh. 130 00:13:53,875 --> 00:13:56,961 It is an interesting proposition. 131 00:13:56,962 --> 00:13:58,212 Really, hon? 132 00:13:58,213 --> 00:13:59,798 Car parks? 133 00:14:01,299 --> 00:14:02,300 Winston... 134 00:14:03,843 --> 00:14:06,095 Do you know what my husband deals in? 135 00:14:06,096 --> 00:14:07,888 - I do. - Right. 136 00:14:07,889 --> 00:14:10,307 Then you'll realize that this old duffer, 137 00:14:10,308 --> 00:14:14,812 despite his overpriced suit and bald patch, has a brand. 138 00:14:14,813 --> 00:14:17,064 And that brand is... 139 00:14:17,065 --> 00:14:18,899 excitement, 140 00:14:18,900 --> 00:14:21,152 sex. 141 00:14:22,612 --> 00:14:25,239 You know David Bowie was at our disco the other night. 142 00:14:25,240 --> 00:14:27,283 And did you know that my husband 143 00:14:27,284 --> 00:14:29,034 has a piece of his current tour? 144 00:14:29,035 --> 00:14:30,869 I did not, no. 145 00:14:30,870 --> 00:14:32,538 He does. 146 00:14:32,539 --> 00:14:35,040 And it's not because he's in the car park business. 147 00:14:35,041 --> 00:14:37,126 Wait. So you must know Tony DeFries then, 148 00:14:37,127 --> 00:14:38,627 David's business manager. 149 00:14:38,628 --> 00:14:40,129 He handles David, The Who. 150 00:14:40,130 --> 00:14:41,672 Lou Reed. 151 00:14:41,673 --> 00:14:43,465 Yes, Tony. Of course we know Tony. 152 00:14:43,466 --> 00:14:45,092 Then should be of interest to you 153 00:14:45,093 --> 00:14:48,178 that Tony is actually one of my biggest investors. 154 00:14:49,472 --> 00:14:52,141 Come to think of it... 155 00:14:52,142 --> 00:14:53,642 I'm sure he wouldn't mind 156 00:14:53,643 --> 00:14:55,644 being made aware of other exciting investors 157 00:14:55,645 --> 00:14:57,731 thinking about joining the party. 158 00:15:06,364 --> 00:15:08,490 Tony. I-it's Winston Scott. 159 00:15:08,491 --> 00:15:11,327 Yes, I'm sorry for bothering you. 160 00:15:11,328 --> 00:15:15,080 Listen, I was wondering, would you mind saying a quick hello 161 00:15:15,081 --> 00:15:17,374 to Mrs. Davenport? 162 00:15:17,375 --> 00:15:20,169 Yes. Yes, that Davenport. 163 00:15:20,170 --> 00:15:21,962 Well, no, she and her husband 164 00:15:21,963 --> 00:15:24,214 are contemplating joining our venture, 165 00:15:24,215 --> 00:15:25,591 and I thought maybe you... 166 00:15:25,592 --> 00:15:27,510 Will do, Tony. 167 00:15:38,396 --> 00:15:40,357 Tony? Rosalind Daven... 168 00:15:41,983 --> 00:15:43,108 Right. 169 00:15:43,109 --> 00:15:45,152 Yes. 170 00:15:46,613 --> 00:15:48,489 He did, um... 171 00:15:48,490 --> 00:15:50,824 He did say... 172 00:15:50,825 --> 00:15:52,242 Right. 173 00:15:52,243 --> 00:15:54,536 Well, thank you for your time. 174 00:15:54,537 --> 00:15:56,747 And we'll see you soon, lovie. Yes. 175 00:15:56,748 --> 00:15:58,166 Yes, you too. Bye-bye. 176 00:16:01,920 --> 00:16:03,962 Well, I came here to be bored. 177 00:16:03,963 --> 00:16:05,255 Ta-da. 178 00:16:05,256 --> 00:16:07,257 - No need to be rude. - Rude? 179 00:16:07,258 --> 00:16:08,842 I'll tell you what's rude. 180 00:16:08,843 --> 00:16:11,387 Me calling you a fucking moron. 181 00:16:11,388 --> 00:16:13,430 He has just torn you a new asshole. 182 00:16:13,431 --> 00:16:14,973 Congratulations. 183 00:16:14,974 --> 00:16:17,101 - You, call me a car. - Yes, ma'am. 184 00:16:17,102 --> 00:16:18,602 I-I really do appreciate 185 00:16:18,603 --> 00:16:20,603 you taking the time to meet and consider my prop... 186 00:16:27,070 --> 00:16:28,529 Wire the money. 187 00:16:28,530 --> 00:16:30,824 Fuck's sake. 188 00:17:04,816 --> 00:17:07,527 Told you he'd do the opposite of what I'd say. 189 00:17:11,656 --> 00:17:13,407 I haven't seen that side of you. 190 00:17:13,408 --> 00:17:15,451 - You were amazing. - Me? 191 00:17:15,452 --> 00:17:17,161 You're the one who had me convinced. 192 00:17:17,162 --> 00:17:18,996 Well, not one acting lesson. 193 00:17:18,997 --> 00:17:20,581 Can you believe it? 194 00:17:20,582 --> 00:17:22,416 Yeah, you should move to Hollywood. 195 00:17:22,417 --> 00:17:25,627 You're a natural talent. Good looks... 196 00:17:25,628 --> 00:17:29,506 The ability to cheat people out of their hard earned cash. 197 00:17:29,507 --> 00:17:32,050 Yes. You'd fit right in. 198 00:17:32,051 --> 00:17:33,594 Yes, well, lucky for me, 199 00:17:33,595 --> 00:17:37,431 all of those same things apply right here in London finance. 200 00:17:37,432 --> 00:17:38,807 Cheers. 201 00:17:38,808 --> 00:17:40,769 Now get your own. 202 00:17:44,856 --> 00:17:46,732 What did you see... 203 00:17:46,733 --> 00:17:48,485 when you were watching me? 204 00:17:49,986 --> 00:17:51,737 Your little mark? 205 00:17:51,738 --> 00:17:54,114 Be honest. 206 00:17:54,115 --> 00:17:56,576 Honest? 207 00:17:59,204 --> 00:18:01,413 I saw a woman that was a bit sad... 208 00:18:01,414 --> 00:18:03,041 and a bit lonely. 209 00:18:05,168 --> 00:18:07,879 And a woman that deserved better. 210 00:18:08,713 --> 00:18:11,799 Who may have just needed to hear that from someone. 211 00:18:11,800 --> 00:18:14,718 Now you're just trying to get a girl into bed. 212 00:18:14,719 --> 00:18:17,054 - Absolutely. - Well done. 213 00:18:17,055 --> 00:18:19,056 Thank you. 214 00:18:35,782 --> 00:18:38,535 Well, what are you waiting for? 215 00:18:39,577 --> 00:18:41,871 I haven't finished my drink. 216 00:18:43,206 --> 00:18:45,041 Tick tock. 217 00:18:50,505 --> 00:18:51,505 Yes... 218 00:19:02,433 --> 00:19:04,601 You know, for being such a smooth talker, 219 00:19:04,602 --> 00:19:08,522 I don't know why I trust you, but I do. 220 00:19:13,903 --> 00:19:16,864 Come on, I want to know all about your family. 221 00:19:16,865 --> 00:19:19,366 Your mom, your dad, your siblings. 222 00:19:19,367 --> 00:19:22,077 I told you about my pervy uncle. 223 00:19:24,581 --> 00:19:25,998 I don't know what you think 224 00:19:25,999 --> 00:19:27,875 that you have in your past, darling, 225 00:19:27,876 --> 00:19:29,626 that could possibly turn me off. 226 00:19:29,627 --> 00:19:32,171 Especially considering you know my husband. 227 00:19:34,757 --> 00:19:36,050 Winston? 228 00:19:38,386 --> 00:19:40,470 Darling. 229 00:19:40,471 --> 00:19:43,016 Are you ignoring me? 230 00:21:27,620 --> 00:21:29,663 Step forward for me, would you? 231 00:21:29,664 --> 00:21:32,083 - Me, sir? - Yeah, yeah. 232 00:21:34,043 --> 00:21:35,836 Mr. Flynn, 233 00:21:35,837 --> 00:21:37,714 shoot Mr. Avery for me. 234 00:21:40,925 --> 00:21:42,426 But sir... 235 00:21:42,427 --> 00:21:43,635 the rules. 236 00:21:43,636 --> 00:21:45,721 Yeah. The fucking rules, yeah. 237 00:21:45,722 --> 00:21:48,306 You got me on a technicality there. 238 00:21:48,307 --> 00:21:50,517 Hey, Charon, it's kinda stuffy in here. 239 00:21:50,518 --> 00:21:52,895 Could you open the veranda doors? 240 00:21:57,400 --> 00:21:59,026 That's better. 241 00:21:59,027 --> 00:22:01,445 Ooh. A breath of fresh... 242 00:22:01,446 --> 00:22:03,530 - Where was I? - The rules, sir. 243 00:22:03,531 --> 00:22:06,158 - You are speaking of the rules. - Yeah. Right. 244 00:22:06,159 --> 00:22:07,243 Thank you. 245 00:22:09,078 --> 00:22:12,414 This grand institution 246 00:22:12,415 --> 00:22:15,292 is part of a very old and sacred fabric. 247 00:22:15,293 --> 00:22:20,297 What a mess I would have made if I was to tear that fabric. 248 00:22:20,298 --> 00:22:23,467 How disappointed my superiors'd be. 249 00:22:23,468 --> 00:22:27,804 Because no matter how angry I am 250 00:22:27,805 --> 00:22:30,682 that you four have not retrieved that coin press 251 00:22:30,683 --> 00:22:32,435 like I asked you to... 252 00:22:33,644 --> 00:22:35,146 I can't kill you. 253 00:22:37,106 --> 00:22:39,108 Not here. 254 00:22:40,401 --> 00:22:42,319 Charon, what becomes of someone 255 00:22:42,320 --> 00:22:44,237 who breaks that particular rule? 256 00:22:44,238 --> 00:22:46,406 Excomunicado, sir. 257 00:22:46,407 --> 00:22:49,326 That's Latin for you're fucked. 258 00:22:49,327 --> 00:22:52,037 I'd be persona non grata, 259 00:22:52,038 --> 00:22:54,623 deprived of all the privileges and protections 260 00:22:54,624 --> 00:22:56,750 that this hotel has to offer. 261 00:22:56,751 --> 00:22:59,419 Imagine me walking out these doors, 262 00:22:59,420 --> 00:23:01,546 you know, alive... 263 00:23:01,547 --> 00:23:04,257 but suddenly unprotected from all the people that I've hurt 264 00:23:04,258 --> 00:23:06,384 over the last 40 years. 265 00:23:06,385 --> 00:23:08,762 My enemies'd hunt me down. 266 00:23:08,763 --> 00:23:11,598 Or worse. What if they found my family? 267 00:23:11,599 --> 00:23:16,103 Oof. A wife, son, a daughter. 268 00:23:16,104 --> 00:23:17,313 Or two. 269 00:23:20,233 --> 00:23:21,650 Luckily, I have no one, 270 00:23:21,651 --> 00:23:23,610 just Charon here, who is only a teenager, 271 00:23:23,611 --> 00:23:25,362 and I would miss him. 272 00:23:25,363 --> 00:23:27,322 But you? Well... 273 00:23:27,323 --> 00:23:29,033 you got a family. 274 00:23:30,618 --> 00:23:32,829 You got a whole tribe in Tribeca. 275 00:23:34,747 --> 00:23:37,249 So you got a choice to make. 276 00:23:37,250 --> 00:23:39,918 You could walk outta here right now, 277 00:23:39,919 --> 00:23:43,797 leaving your family at grave risk. 278 00:23:43,798 --> 00:23:47,802 Or... you can spare their lives. 279 00:23:50,012 --> 00:23:53,807 Simply find the nearest balcony... 280 00:23:53,808 --> 00:23:56,059 and jump. 281 00:24:01,816 --> 00:24:03,775 - Come on. - Get off, man. 282 00:24:03,776 --> 00:24:05,235 I just fell asleep. 283 00:24:15,121 --> 00:24:17,414 Good morning, Mr. Scott. 284 00:24:17,415 --> 00:24:19,791 I trust your journey wasn't too unpleasant? 285 00:24:19,792 --> 00:24:21,501 First class. 286 00:24:21,502 --> 00:24:23,336 The manager of the hotel 287 00:24:23,337 --> 00:24:25,589 has requested the pleasure of your company. 288 00:24:25,590 --> 00:24:27,175 Aah! 289 00:24:30,219 --> 00:24:32,430 Gentlemen. 290 00:24:35,349 --> 00:24:38,310 The scenic route. 291 00:24:41,814 --> 00:24:44,399 Smells good in here. 292 00:24:44,400 --> 00:24:46,985 What degree? Come on now. 293 00:24:46,986 --> 00:24:48,654 I just wanted a pastry. 294 00:24:50,406 --> 00:24:52,867 I'm walking. I'm walking. 295 00:25:20,728 --> 00:25:22,312 Cormac. 296 00:25:22,313 --> 00:25:24,105 Winston. 297 00:25:33,532 --> 00:25:35,033 You got old. 298 00:25:35,034 --> 00:25:37,577 Yeah, I'm wearing a diaper. 299 00:25:37,578 --> 00:25:40,413 You know, they oughta call this place the In-continental. 300 00:25:43,626 --> 00:25:45,711 Where's Frankie, Winston? 301 00:25:47,088 --> 00:25:49,464 You know, usually when a bunch of guys in masks 302 00:25:49,465 --> 00:25:51,883 drug me and throw me in the back of a truck 303 00:25:51,884 --> 00:25:53,927 and fly me over the Atlantic, 304 00:25:53,928 --> 00:25:56,346 they at least offer me a cup of coffee. 305 00:25:56,347 --> 00:25:57,931 Yeah, of course. 306 00:25:57,932 --> 00:26:00,809 Charon, bean the man. 307 00:26:00,810 --> 00:26:02,352 You look good, son. 308 00:26:02,353 --> 00:26:04,437 You done well for yourself there in London? 309 00:26:04,438 --> 00:26:07,983 Looks like you pulled yourself up by your own bootstraps. 310 00:26:07,984 --> 00:26:10,235 I like to think I had something to do with that. 311 00:26:10,236 --> 00:26:12,612 And with what happened to Frankie. 312 00:26:12,613 --> 00:26:15,782 Your brother became quite an asset to me. 313 00:26:15,783 --> 00:26:18,201 The war made him efficient, cold, 314 00:26:18,202 --> 00:26:19,829 earned him a promotion. 315 00:26:21,497 --> 00:26:24,082 Well, if he's such a good soldier, what am I doing here? 316 00:26:24,083 --> 00:26:25,875 Well, recently I noticed 317 00:26:25,876 --> 00:26:28,295 he was, you know, distracted, you know. 318 00:26:28,296 --> 00:26:31,131 I mean, I just chalked it up to drugs or the times. 319 00:26:31,132 --> 00:26:33,049 You know, there was rumors of a girlfriend, 320 00:26:33,050 --> 00:26:35,927 some Khmer Rouge bitch with an agenda, you know. 321 00:26:35,928 --> 00:26:38,388 Got him sideways and probably every other position. 322 00:26:38,389 --> 00:26:39,848 But I let it slide. 323 00:26:39,849 --> 00:26:42,017 You know I got a soft spot for the boy. 324 00:26:42,018 --> 00:26:44,394 Then he stole something from me, 325 00:26:44,395 --> 00:26:47,647 something that holds this entire establishment together, 326 00:26:47,648 --> 00:26:51,026 an establishment that wields power 327 00:26:51,027 --> 00:26:53,195 beyond your imagination. 328 00:26:54,905 --> 00:26:57,532 - This is not my problem. - It is now. 329 00:26:57,533 --> 00:27:01,619 What Frankie took is very important 330 00:27:01,620 --> 00:27:03,664 to a lot of very dangerous people. 331 00:27:04,623 --> 00:27:07,542 I see what this is about. 332 00:27:07,543 --> 00:27:11,129 You're in trouble, and I'm the bait. 333 00:27:11,130 --> 00:27:13,423 Frankie doesn't give a shit about me, 334 00:27:13,424 --> 00:27:15,467 and I don't give a shit about him. 335 00:27:15,468 --> 00:27:16,760 I don't believe you. 336 00:27:16,761 --> 00:27:19,721 Find him. 'Cause if you don't, 337 00:27:19,722 --> 00:27:21,890 I'll bring the weight of this whole institution 338 00:27:21,891 --> 00:27:23,683 down on you both. 339 00:27:23,684 --> 00:27:25,226 No, you see. 340 00:27:25,227 --> 00:27:27,145 I don't think you're hearing me. 341 00:27:27,146 --> 00:27:31,358 I don't know or care where Frankie is. 342 00:27:31,359 --> 00:27:32,985 So find him yourself. 343 00:27:34,278 --> 00:27:37,322 Are we done here? 344 00:27:37,323 --> 00:27:38,782 Yeah. 345 00:27:38,783 --> 00:27:41,451 Charon, show our guest the... 346 00:27:41,452 --> 00:27:43,203 Show him the elevator. 347 00:27:43,204 --> 00:27:44,621 Yes, sir. 348 00:27:44,622 --> 00:27:46,664 Thank you. 349 00:27:57,343 --> 00:28:00,179 Follow him. 350 00:28:02,598 --> 00:28:05,183 I'm guessing you don't usually see many people 351 00:28:05,184 --> 00:28:07,394 speak to your boss that way. 352 00:28:07,395 --> 00:28:09,938 Not the ones I see again, no. 353 00:28:09,939 --> 00:28:12,899 You'll forgive me if I don't escort you to the door myself. 354 00:28:12,900 --> 00:28:15,068 Please let me know if you plan on joining us 355 00:28:15,069 --> 00:28:16,778 any time in the near future 356 00:28:16,779 --> 00:28:18,947 or if I can assist you with anything else. 357 00:28:18,948 --> 00:28:22,200 Well, I assume a return ticket is out of the question? 358 00:28:22,201 --> 00:28:24,787 Yes? Is that a yes maybe? 359 00:28:27,415 --> 00:28:29,166 Thanks for the coffee. 360 00:29:13,544 --> 00:29:15,170 Fuck. 361 00:29:27,224 --> 00:29:28,767 Fuck. 362 00:29:39,862 --> 00:29:41,779 Come on, come on. 363 00:29:41,780 --> 00:29:44,199 Get over here. 364 00:29:44,200 --> 00:29:45,867 There ya go. 365 00:29:45,868 --> 00:29:49,162 Fucking Buick guy. 366 00:29:49,163 --> 00:29:51,331 - Here we go again. - He's not gonna pick it up. 367 00:29:51,332 --> 00:29:52,874 Well, I'm glad you're enjoying 368 00:29:52,875 --> 00:29:55,001 the shit show over there, but can we take these off please? 369 00:29:55,002 --> 00:29:57,337 He's not gonna pick it up. 370 00:29:57,338 --> 00:29:58,838 Son of a bitch. 371 00:29:58,839 --> 00:30:00,340 I'm shocked. 372 00:30:00,341 --> 00:30:02,509 Hey, my hands are going fucking numb here. 373 00:30:02,510 --> 00:30:04,052 You know, I asked nicely. 374 00:30:04,053 --> 00:30:06,055 I left him notes. 375 00:30:08,057 --> 00:30:09,224 Douche bag. 376 00:30:20,486 --> 00:30:22,988 I gotta get to work. 377 00:30:24,573 --> 00:30:26,574 Thought you were a big fancy detective now, 378 00:30:26,575 --> 00:30:28,743 you can come and go as you please. 379 00:30:28,744 --> 00:30:30,954 Yeah, well, I'm still a woman. 380 00:30:30,955 --> 00:30:32,580 My male superior is an asshole. 381 00:30:42,299 --> 00:30:43,550 Sorry. 382 00:30:43,551 --> 00:30:45,260 Don't be. 383 00:30:45,261 --> 00:30:47,720 I told you, I don't care. 384 00:30:47,721 --> 00:30:49,722 Just leave it on. 385 00:30:49,723 --> 00:30:51,641 Yeah, well, maybe I want you to care. 386 00:30:51,642 --> 00:30:53,893 You ever think of that? 387 00:30:53,894 --> 00:30:55,895 You know what I mean. 388 00:30:55,896 --> 00:31:00,024 Look, you know, it's... 389 00:31:00,025 --> 00:31:03,361 I-I don't know what the fuckin' point is. 390 00:31:03,362 --> 00:31:05,029 - Hey. - I just... 391 00:31:05,030 --> 00:31:06,906 Hey, hey, hey. 392 00:31:08,409 --> 00:31:11,452 Look at me. 393 00:31:11,453 --> 00:31:14,163 All I need from you 394 00:31:14,164 --> 00:31:17,126 is to lock my door on the way out, all right? 395 00:31:22,798 --> 00:31:25,426 You can have the rest of my coffee. 396 00:31:30,681 --> 00:31:33,433 And don't forget to turn the radio off. 397 00:31:40,858 --> 00:31:42,108 Disgusting! 398 00:31:47,990 --> 00:31:51,368 Guess we're not letting things go. 399 00:31:52,870 --> 00:31:54,954 So much for getting in and getting out. 400 00:31:54,955 --> 00:31:56,331 We'll get out. 401 00:31:56,332 --> 00:31:57,832 I say 51% chance. 402 00:31:57,833 --> 00:32:00,835 Quiet! 403 00:32:00,836 --> 00:32:02,337 Let's hope these guns shoot 404 00:32:02,338 --> 00:32:04,881 as good at your fucking mouths do. 405 00:32:04,882 --> 00:32:07,717 Now... 406 00:32:07,718 --> 00:32:10,678 I'm going to teach you... stupid Americans 407 00:32:10,679 --> 00:32:13,014 a lesson in business. 408 00:32:13,015 --> 00:32:16,477 It's called... removing the middleman. 409 00:32:21,106 --> 00:32:22,815 I'd be careful with that. 410 00:32:22,816 --> 00:32:24,859 Yeah? Sure. 411 00:32:24,860 --> 00:32:27,028 Yeah, I'll be careful... 412 00:32:27,029 --> 00:32:29,365 in selecting who dies first. 413 00:32:30,949 --> 00:32:33,201 That's a big gun for a little man. 414 00:32:35,371 --> 00:32:37,665 Well, it looks like you just made the choice for me. 415 00:32:43,087 --> 00:32:44,629 Really? 416 00:32:44,630 --> 00:32:47,924 Bringing a woman to a gunfight. 417 00:32:47,925 --> 00:32:49,801 Fucking amateurs. 418 00:32:49,802 --> 00:32:52,136 Small and sexist. 419 00:32:52,137 --> 00:32:54,347 Now I'm afraid. 420 00:32:59,353 --> 00:33:01,063 Aah! 421 00:33:06,610 --> 00:33:07,569 Shoot him. Shoot him. 422 00:33:07,570 --> 00:33:10,071 Shoot him, shoot him! 423 00:33:14,410 --> 00:33:16,661 You know they have bullets in those things, right? 424 00:33:16,662 --> 00:33:18,663 She knows, but she don't care. 425 00:33:20,124 --> 00:33:23,459 Are these your fingers? 426 00:33:23,460 --> 00:33:25,378 Who's the amateur now, Uzan? 427 00:33:25,379 --> 00:33:27,380 Playing around with spiked ammo. 428 00:33:27,381 --> 00:33:31,259 Normally, I woulda kept these as a souvenir, 429 00:33:31,260 --> 00:33:33,594 but I don't want you to leave empty-handed. 430 00:33:33,595 --> 00:33:35,680 Aah! 431 00:33:35,681 --> 00:33:37,474 Pick up your finger! 432 00:33:39,309 --> 00:33:42,479 You live only to tell your boss don't fuck with us. 433 00:33:44,732 --> 00:33:46,149 Take your time. 434 00:33:46,150 --> 00:33:48,067 Want a glass of water or something? 435 00:33:48,068 --> 00:33:50,195 Get the fuck outta here! 436 00:34:50,839 --> 00:34:53,091 Di Silva for Mayhew. 437 00:34:54,968 --> 00:34:57,303 - Yo. - You in the middle of anything? 438 00:34:57,304 --> 00:34:59,847 I'm trying to get rich in the Financial District. 439 00:34:59,848 --> 00:35:03,017 - You? - You... park the fucking car! 440 00:35:03,018 --> 00:35:05,436 I'm tailing the buyer. 441 00:35:05,437 --> 00:35:08,773 Do you have evidence that contraband traded hands? 442 00:35:08,774 --> 00:35:10,775 Nah, not yet. 443 00:35:10,776 --> 00:35:12,735 First female detective in the precinct, 444 00:35:12,736 --> 00:35:14,320 you're already fucking it up. 445 00:35:14,321 --> 00:35:16,781 Yeah, well, I told you. My superior's an asshole. 446 00:35:16,782 --> 00:35:19,159 Ha ha ha. Fuck you. 447 00:35:22,037 --> 00:35:23,204 Hold on. 448 00:35:23,205 --> 00:35:24,372 Anything? 449 00:35:24,373 --> 00:35:26,082 Couldn't get a word out of him 450 00:35:26,083 --> 00:35:28,626 'cause his jaw was busted. 451 00:35:28,627 --> 00:35:30,294 All right, buyer's on the move. 452 00:35:30,295 --> 00:35:32,505 - I'm in pursuit on foot. - What's your 20? 453 00:35:32,506 --> 00:35:35,591 Close by. Pearl and Leva. 454 00:35:35,592 --> 00:35:38,427 Do not pursue. I repeat, do not pursue. 455 00:35:39,805 --> 00:35:41,265 Di Silva. 456 00:35:42,766 --> 00:35:43,976 KD. 457 00:35:46,103 --> 00:35:47,353 Shit. 458 00:35:57,906 --> 00:36:00,366 Yo, what the hell are you doing? 459 00:36:00,367 --> 00:36:02,285 - Get in the car. - Excuse me? 460 00:36:02,286 --> 00:36:04,662 Excuse me... no, you're not! 461 00:36:04,663 --> 00:36:07,623 Get in the fucking car. 462 00:36:07,624 --> 00:36:11,086 We're all right. Be outta your hair in seconds. 463 00:36:19,094 --> 00:36:22,013 What? You want a fuckin' conversation in the alley? 464 00:36:22,014 --> 00:36:24,056 You want to talk about this shit? 465 00:36:24,057 --> 00:36:25,516 Yeah? Yeah? You wanna talk? 466 00:36:25,517 --> 00:36:26,934 Fucking talk. What the hell? 467 00:36:26,935 --> 00:36:29,854 What the fuck is wrong with you? 468 00:36:29,855 --> 00:36:30,980 Stop talking. 469 00:36:30,981 --> 00:36:32,315 Get your hands off of me, Mayhew. 470 00:36:32,316 --> 00:36:34,775 You coulda had these guys a long time ago. 471 00:36:34,776 --> 00:36:37,445 What do you think you're doing? 472 00:36:37,446 --> 00:36:39,447 Look, I'm looking for the supplier. 473 00:36:39,448 --> 00:36:41,532 And I think he's in there. His name is Francis Scott, 474 00:36:41,533 --> 00:36:42,909 and he is a ghost. 475 00:36:42,910 --> 00:36:44,285 We have no authority here. 476 00:36:44,286 --> 00:36:46,370 Whatever goes on there goes on. 477 00:36:46,371 --> 00:36:48,039 So you think I'm just going to drop a case 478 00:36:48,040 --> 00:36:49,749 and go back to making it with you like this conversation 479 00:36:49,750 --> 00:36:51,125 never happened? My job is to fuck you. 480 00:36:51,126 --> 00:36:53,085 - Is that what's going on? - Keep your voice down. 481 00:36:53,086 --> 00:36:55,254 - Who are you protecting? - I'm not protecting anybody. 482 00:36:55,255 --> 00:36:57,423 It's not like that. 483 00:36:57,424 --> 00:36:59,468 So tell me what it is like, Mayhew. 484 00:37:00,844 --> 00:37:03,346 You stay the fuck outta there. 485 00:37:03,347 --> 00:37:05,181 You understand me? 486 00:37:22,282 --> 00:37:24,367 Hey, Charlie, 487 00:37:24,368 --> 00:37:26,452 you gonna open up this gate? 488 00:37:26,453 --> 00:37:28,371 Winston? 489 00:37:28,372 --> 00:37:30,623 - It is you, right? - I'm freezing out here. 490 00:37:30,624 --> 00:37:32,833 Geez, you're all grown up? 491 00:37:32,834 --> 00:37:34,168 You gonna let me in? 492 00:37:34,169 --> 00:37:36,295 Of course I'm gonna let you in. 493 00:37:36,296 --> 00:37:38,005 Come here. 494 00:37:38,006 --> 00:37:40,383 - Jesus, look at you. - Ha. Look at you. 495 00:37:40,384 --> 00:37:41,884 It's good to see you. 496 00:37:41,885 --> 00:37:43,970 Hey, guys. You remember Winston, right? 497 00:37:43,971 --> 00:37:45,554 Right. 498 00:37:45,555 --> 00:37:47,765 This little prick used to take money off me. 499 00:37:47,766 --> 00:37:49,183 Took money from all of us. 500 00:37:49,184 --> 00:37:50,935 Charlie thought it'd be a good idea 501 00:37:50,936 --> 00:37:52,436 teach poker to a ten-year-old. 502 00:37:52,437 --> 00:37:53,604 Yeah, my wallet still regrets that shit. 503 00:37:53,605 --> 00:37:54,939 Well, Charlie, you had a tell. 504 00:37:54,940 --> 00:37:56,273 You always bite your lip. 505 00:37:56,274 --> 00:37:57,400 What? 506 00:37:57,401 --> 00:37:58,734 Mother of fucking Jesus. 507 00:37:58,735 --> 00:38:00,027 What the fuck is wrong with you? 508 00:38:00,028 --> 00:38:01,904 I still play cards with these idiots. 509 00:38:01,905 --> 00:38:02,947 I don't have a tell. 510 00:38:02,948 --> 00:38:05,282 - Whoops. - Ha ha. 511 00:38:05,283 --> 00:38:07,451 Hey, heard you were up in London. 512 00:38:08,704 --> 00:38:10,204 Looking like you're doing all right. 513 00:38:10,205 --> 00:38:12,373 Yeah, maybe you brought back a little good with you? 514 00:38:12,374 --> 00:38:14,709 New York these days is a proper shit-hole. 515 00:38:14,710 --> 00:38:16,752 Fucking garbage strike is crushing us. 516 00:38:16,753 --> 00:38:18,295 Cal. We're doing OK. 517 00:38:18,296 --> 00:38:20,506 We got a hustle going up with the East Side people. 518 00:38:20,507 --> 00:38:22,216 Proper garbage disposal. 519 00:38:22,217 --> 00:38:24,010 Yeah, one of those guys pays me 520 00:38:24,011 --> 00:38:26,929 to fly his rich ass in and out of the city in a chopper. 521 00:38:26,930 --> 00:38:29,098 Sure beats getting shot at in Da Nang. 522 00:38:29,099 --> 00:38:32,518 So tell us, Winston. 523 00:38:32,519 --> 00:38:34,520 What are you doing back home? 524 00:38:38,233 --> 00:38:40,818 I think you need a new coffee guy. 525 00:38:40,819 --> 00:38:44,488 Well, I'm sorry I don't have tea for you, my Lord. 526 00:38:44,489 --> 00:38:45,991 Look... 527 00:38:48,618 --> 00:38:50,327 This is where he may be, OK? 528 00:38:50,328 --> 00:38:52,413 Chinatown. It's a rough neck of the woods, 529 00:38:52,414 --> 00:38:55,250 but that's where he's having his VA check sent, so... 530 00:38:56,918 --> 00:38:58,335 "Burton Karate." 531 00:38:58,336 --> 00:39:00,004 You think this is where he lives? 532 00:39:00,005 --> 00:39:01,922 I don't know where he is. 533 00:39:01,923 --> 00:39:04,300 But there's a rumor going around that he's running guns 534 00:39:04,301 --> 00:39:06,093 with some of his war buddies. 535 00:39:06,094 --> 00:39:08,304 I ain't seen your brother in three, four months. 536 00:39:08,305 --> 00:39:09,722 For all I know, Winston, 537 00:39:09,723 --> 00:39:11,974 he's working with that crooked cocksucker. 538 00:39:11,975 --> 00:39:13,851 Well, apparently, he was. 539 00:39:13,852 --> 00:39:16,312 And then he stole something from him. 540 00:39:16,313 --> 00:39:18,147 Really? 541 00:39:18,148 --> 00:39:19,857 - What'd he grab? - I don't know. 542 00:39:19,858 --> 00:39:22,109 Whatever it was, it was important enough 543 00:39:22,110 --> 00:39:25,821 for Cormac to send a few guys to pull me out of London. 544 00:39:25,822 --> 00:39:27,281 I'm sor... 545 00:39:27,282 --> 00:39:29,325 It must have been a very interesting trip. 546 00:39:29,326 --> 00:39:31,327 No, what's the point? 547 00:39:31,328 --> 00:39:32,953 Really. 548 00:39:32,954 --> 00:39:34,538 I feel like I'm getting dragged back into 549 00:39:34,539 --> 00:39:36,624 another one of Frankie's hornet's nest. 550 00:39:36,625 --> 00:39:37,875 The point is, he's your family. 551 00:39:37,876 --> 00:39:39,293 - He's family? - That's the point. 552 00:39:39,294 --> 00:39:41,378 I don't even know who he is anymore. 553 00:39:41,379 --> 00:39:43,047 And I'm supposed to throw away everything 554 00:39:43,048 --> 00:39:46,133 that I've built because my brother returns from Vietnam 555 00:39:46,134 --> 00:39:49,178 and goes back to work for the monster that ruined our lives? 556 00:39:49,179 --> 00:39:50,971 Took our house, put our family on the street 557 00:39:50,972 --> 00:39:52,515 and let him rot in jail. 558 00:39:52,516 --> 00:39:54,642 Why don't you give your brother a break, OK? 559 00:39:54,643 --> 00:39:56,560 He didn't get a golden ticket to someplace posh 560 00:39:56,561 --> 00:39:58,020 like you did. 561 00:39:58,021 --> 00:40:01,565 Just... look he got rat tunnels and he got prison bars. 562 00:40:01,566 --> 00:40:03,192 I mean, Jesus Christ, what's it been? 563 00:40:03,193 --> 00:40:04,568 20 some-odd fucking years, 564 00:40:04,569 --> 00:40:06,489 and neither one of you picked up a fucking phone? 565 00:40:07,906 --> 00:40:10,699 Winston, life has got a real fucked up way 566 00:40:10,700 --> 00:40:12,910 of picking that phone up for you. 567 00:40:12,911 --> 00:40:15,121 So enough, please, OK? 568 00:40:15,122 --> 00:40:17,915 You didn't come here to drink my coffee. 569 00:40:17,916 --> 00:40:19,876 What are you gonna do? 570 00:40:21,378 --> 00:40:25,172 I'm gonna find Frankie before Cormac does. 571 00:40:25,173 --> 00:40:26,340 All right. 572 00:40:26,341 --> 00:40:29,219 And how can I help you? 573 00:40:30,595 --> 00:40:32,305 I'm going to need a car. 574 00:40:33,515 --> 00:40:35,724 Well, that's the one thing I can't do. 575 00:40:35,725 --> 00:40:39,562 But I can give you a coat 576 00:40:39,563 --> 00:40:41,565 to keep your ass warm. 577 00:40:46,444 --> 00:40:48,279 So no car? 578 00:40:52,325 --> 00:40:54,161 Fuck. 579 00:41:06,381 --> 00:41:08,215 My God. 580 00:41:16,433 --> 00:41:18,893 Now I need you to hear me right now, OK? 581 00:41:18,894 --> 00:41:21,145 This is the love of my life. 582 00:41:21,146 --> 00:41:22,730 This is Maria. You understand? 583 00:41:22,731 --> 00:41:25,441 You take care of her. One rule... 584 00:41:25,442 --> 00:41:27,359 You put the cover on every time you park, 585 00:41:27,360 --> 00:41:28,986 all right? 586 00:41:28,987 --> 00:41:30,988 You got my word. 587 00:41:30,989 --> 00:41:33,574 That's all I need, I guess. 588 00:41:33,575 --> 00:41:35,201 Except for this. 589 00:41:35,202 --> 00:41:36,660 It's a rough neighborhood. 590 00:41:36,661 --> 00:41:38,412 Charlie, I can handle myself. 591 00:41:38,413 --> 00:41:41,290 It ain't for you. It's for her. 592 00:41:41,291 --> 00:41:44,336 You protect her with your life, or don't come back. 593 00:42:27,212 --> 00:42:30,297 Dim sum, anyone? 594 00:42:30,298 --> 00:42:32,091 Dinner for one it is. 595 00:42:32,092 --> 00:42:33,884 Again. 596 00:42:33,885 --> 00:42:36,763 Flamethrower was awesome back there. 597 00:42:39,641 --> 00:42:41,308 I can't do this shit anymore, Miles. 598 00:42:41,309 --> 00:42:43,394 Look, there's always gonna be kinks to work out. 599 00:42:43,395 --> 00:42:46,230 Slaughtering a roomful of thugs is not kinks. 600 00:42:46,231 --> 00:42:48,941 Having a gun pressed against my head is not kinks. 601 00:42:48,942 --> 00:42:50,484 I'll find another buyer. 602 00:42:50,485 --> 00:42:52,111 Another buyer? 603 00:42:52,112 --> 00:42:54,071 So you don't think there's about to be blowback 604 00:42:54,072 --> 00:42:55,656 from the shit that just went down back there? 605 00:42:55,657 --> 00:42:58,242 This shipment makes us whole for the next 18 months, 606 00:42:58,243 --> 00:43:00,536 two years if we stretch it. 607 00:43:00,537 --> 00:43:02,496 You know the war's over, Miles. 608 00:43:02,497 --> 00:43:04,164 You survived. 609 00:43:04,165 --> 00:43:06,458 Does that disappoint you? 610 00:43:06,459 --> 00:43:09,545 Look, I don't want this in our house anymore. 611 00:43:09,546 --> 00:43:11,213 - We done. - Not until we move 612 00:43:11,214 --> 00:43:12,423 this product, we not. 613 00:43:12,424 --> 00:43:13,757 This'll be the last one. 614 00:43:13,758 --> 00:43:15,175 Bullshit, and you know it. 615 00:43:15,176 --> 00:43:17,094 Where you goin'? 616 00:43:23,601 --> 00:43:26,146 God damn! Again? 617 00:43:45,707 --> 00:43:47,624 Here. Let me help you with that. 618 00:43:47,625 --> 00:43:49,919 - I got it. - OK. 619 00:43:51,296 --> 00:43:53,088 You know, you're right. 620 00:43:53,089 --> 00:43:57,885 The war is over, and my connections... 621 00:43:57,886 --> 00:43:59,803 they're drying up fast. 622 00:43:59,804 --> 00:44:01,430 That's real. 623 00:44:01,431 --> 00:44:03,933 So if we wanna keep these Dojo doors open... 624 00:44:06,811 --> 00:44:09,271 You don't give a shit about keeping these doors open. 625 00:44:09,272 --> 00:44:11,899 You got another option? 626 00:44:11,900 --> 00:44:13,650 I'm here waiting. 627 00:44:13,651 --> 00:44:15,444 'Cause the only thing anybody's kicking up 628 00:44:15,445 --> 00:44:17,029 around here is dust. 629 00:44:17,030 --> 00:44:18,364 Hello! 630 00:44:18,365 --> 00:44:20,532 Look, we made a promise to Dad. 631 00:44:20,533 --> 00:44:22,951 No, you made a promise to Dad. 632 00:44:22,952 --> 00:44:25,329 This was his Dojo... but now it's just some money pit 633 00:44:25,330 --> 00:44:26,747 that you can't seem to let go. 634 00:44:26,748 --> 00:44:28,248 I don't owe him shit. 635 00:44:28,249 --> 00:44:31,251 No, this is just about the rush for you, and you know it. 636 00:44:31,252 --> 00:44:33,545 And you gon' get us all killed. 637 00:44:37,550 --> 00:44:41,429 Shit. 638 00:45:30,562 --> 00:45:34,022 Hello? 639 00:45:43,700 --> 00:45:45,909 - Can I help you? - Yes. 640 00:45:45,910 --> 00:45:47,411 Are you the owner? 641 00:45:47,412 --> 00:45:49,455 That's my name on the sign. 642 00:45:49,456 --> 00:45:52,624 Also the custodian, bookkeeper, 643 00:45:52,625 --> 00:45:55,669 and maybe your new instructor. 644 00:45:55,670 --> 00:45:57,254 Is that you there? 645 00:45:57,255 --> 00:45:59,924 Yeah. Yeah, I grew up in the place. 646 00:46:04,512 --> 00:46:07,347 I see business is a bit sparse. 647 00:46:07,348 --> 00:46:09,683 Ebbs and flows. 648 00:46:09,684 --> 00:46:11,351 City's getting rougher every day. 649 00:46:11,352 --> 00:46:13,729 I've noticed. 650 00:46:13,730 --> 00:46:16,106 So if you're interested in taking some classes, 651 00:46:16,107 --> 00:46:20,152 I might have a good looking white boy discount. 652 00:46:20,153 --> 00:46:22,237 I could probably use your instruction. 653 00:46:22,238 --> 00:46:24,406 My last fight didn't go so well. 654 00:46:25,533 --> 00:46:27,368 I'm Winston. 655 00:46:30,538 --> 00:46:32,247 Lou. 656 00:46:32,248 --> 00:46:34,208 Well, if you do have the time, 657 00:46:34,209 --> 00:46:36,627 I could give you a personal tour. 658 00:46:36,628 --> 00:46:39,046 Unfortunately, I have other business here today. 659 00:46:39,047 --> 00:46:41,256 I'm looking for my brother. I thought you could help. 660 00:46:41,257 --> 00:46:43,258 His name is Frankie. 661 00:46:45,261 --> 00:46:47,471 Yeah, I see it now. 662 00:46:47,472 --> 00:46:49,556 Around the eyes. 663 00:46:49,557 --> 00:46:51,141 Take your ass outta here. 664 00:46:51,142 --> 00:46:52,392 Whoa, whoa, whoa, now hold on. 665 00:46:52,393 --> 00:46:53,769 No, no. 666 00:46:53,770 --> 00:46:55,604 I haven't seen that piece of shit in months. 667 00:46:55,605 --> 00:46:57,397 And he stopped picking up his mail. 668 00:46:57,398 --> 00:47:00,275 And if you've got his blood in you, you probably trouble too. 669 00:47:00,276 --> 00:47:01,985 So get to getting. 670 00:47:01,986 --> 00:47:04,404 Well, could you just tell me the last time you... 671 00:47:04,405 --> 00:47:06,198 I said go. 672 00:47:10,078 --> 00:47:11,662 That's how it is? 673 00:47:11,663 --> 00:47:12,955 Take me. 674 00:47:12,956 --> 00:47:15,207 Listen, Frankie's brother... 675 00:47:15,208 --> 00:47:16,583 Now. 676 00:47:36,771 --> 00:47:38,481 Clever. 677 00:47:39,857 --> 00:47:42,526 What kind of dojo is this? 678 00:47:42,527 --> 00:47:43,736 Hey. 679 00:47:46,155 --> 00:47:48,782 - Who the fuck are you? - Second time today 680 00:47:48,783 --> 00:47:50,577 a muh'fucker pulled a gun on me. 681 00:47:52,245 --> 00:47:54,454 - Who's this? - Frankie's brother. 682 00:47:54,455 --> 00:47:56,164 My name is Winston Scott, OK? 683 00:47:56,165 --> 00:47:57,749 I heard gunshots down here. 684 00:47:57,750 --> 00:47:59,459 I thought my brother might be in trouble. 685 00:47:59,460 --> 00:48:00,877 Let's fuck him up. 686 00:48:00,878 --> 00:48:03,714 So you come in here pointing a gun at my sister? 687 00:48:03,715 --> 00:48:05,465 In hindsight, that was a mistake. 688 00:48:05,466 --> 00:48:06,466 No. 689 00:48:06,467 --> 00:48:09,052 That ascot was a mistake. 690 00:48:09,053 --> 00:48:11,305 It's a cravat. 691 00:48:11,306 --> 00:48:12,889 Fuck you. 692 00:48:12,890 --> 00:48:14,766 Look, I was told Frankie was working here 693 00:48:14,767 --> 00:48:16,351 and that you all are friends, all right? 694 00:48:16,352 --> 00:48:18,812 Were friends. 695 00:48:18,813 --> 00:48:20,480 You know what? 696 00:48:20,481 --> 00:48:22,274 This gun thing ain't my scene. 697 00:48:22,275 --> 00:48:23,985 Y'all deal with him. 698 00:48:27,614 --> 00:48:29,573 Well, no love lost between her and my brother, 699 00:48:29,574 --> 00:48:30,741 it seems? 700 00:48:30,742 --> 00:48:32,659 Ha ha. 701 00:48:32,660 --> 00:48:34,786 How do we know you're Frankie's brother? 702 00:48:34,787 --> 00:48:36,622 His full name is Francis Patrick Scott, 703 00:48:36,623 --> 00:48:39,709 named after our father, which is why we called him Frankie. 704 00:48:42,920 --> 00:48:45,297 I've seen his dog tags. 705 00:48:45,298 --> 00:48:47,049 Look... 706 00:48:47,050 --> 00:48:48,885 Keep your hands up. 707 00:48:51,220 --> 00:48:54,056 My brother cut me out of his life a long time ago, 708 00:48:54,057 --> 00:48:56,016 so I shouldn't even be here. 709 00:48:56,017 --> 00:48:58,644 But I need to find him, 710 00:48:58,645 --> 00:49:01,439 and I need all the help I can get. 711 00:49:06,819 --> 00:49:08,655 In there. 712 00:49:10,907 --> 00:49:12,240 Cravat. 713 00:49:16,913 --> 00:49:18,622 You know, if you're trying to scare me, 714 00:49:18,623 --> 00:49:20,791 the very large machine gun you're holding 715 00:49:20,792 --> 00:49:22,459 already did the trick. 716 00:49:22,460 --> 00:49:24,252 Now this just feels like overkill. 717 00:49:24,253 --> 00:49:26,171 Lemmy, relax. 718 00:49:26,172 --> 00:49:28,049 Put the gun down. 719 00:49:31,386 --> 00:49:33,804 Your brother cut me out, too. 720 00:49:33,805 --> 00:49:35,931 And I looked out for him when we got back. 721 00:49:35,932 --> 00:49:39,434 Hooked him up with the kinda work I was doing over there. 722 00:49:39,435 --> 00:49:41,478 Running guns, I'm guessing. 723 00:49:41,479 --> 00:49:43,772 There wasn't much else out here 724 00:49:43,773 --> 00:49:45,942 for a dope head and a Black vet. 725 00:49:47,985 --> 00:49:49,444 Can't imagine my brother 726 00:49:49,445 --> 00:49:51,196 was the most reliable co-worker. 727 00:49:51,197 --> 00:49:55,784 We had a gun buy one night. 728 00:49:55,785 --> 00:49:57,911 Frankie was supposed to pick it up, 729 00:49:57,912 --> 00:49:59,663 but he never showed. 730 00:49:59,664 --> 00:50:01,081 Lemmy ended up getting hurt. 731 00:50:01,082 --> 00:50:03,292 Shot in my perineum. 732 00:50:04,752 --> 00:50:06,837 Right in between my balls and my ass. 733 00:50:06,838 --> 00:50:09,506 Lost my product, my money. 734 00:50:09,507 --> 00:50:11,758 Wasn't the first time your brother fucked up. 735 00:50:11,759 --> 00:50:13,969 Yeah, and that's the last saw of him? 736 00:50:13,970 --> 00:50:16,471 Yeah, if he'd actually showed up that night. 737 00:50:16,472 --> 00:50:17,889 A little while after that, 738 00:50:17,890 --> 00:50:21,060 I heard from a buyer that he, moved into a hotel. 739 00:50:23,187 --> 00:50:25,772 - The Continental. - So you know what kinda people 740 00:50:25,773 --> 00:50:27,233 are holed up in that place? 741 00:50:28,651 --> 00:50:30,485 Most of the guys over there 742 00:50:30,486 --> 00:50:32,946 had to get used to all the killing. 743 00:50:32,947 --> 00:50:35,574 But Frankie just took to it. 744 00:50:35,575 --> 00:50:38,618 There's people that just pick things up and can do it. 745 00:50:38,619 --> 00:50:41,246 If he picked up a gun, a knife, 746 00:50:41,247 --> 00:50:44,082 shit, anything you see here, 747 00:50:44,083 --> 00:50:45,959 the gun's gon' be trying to keep up with him. 748 00:50:45,960 --> 00:50:48,754 Well, that's a hell of a thing to be good at. 749 00:50:48,755 --> 00:50:50,757 Were you close with him over there? 750 00:50:52,842 --> 00:50:55,635 Saving each other's lives enough times'll do that. 751 00:50:55,636 --> 00:50:58,263 If you need someone in charge of saving your life, 752 00:50:58,264 --> 00:50:59,973 I'll take Frankie every time. 753 00:50:59,974 --> 00:51:01,309 Every time. 754 00:51:02,810 --> 00:51:03,977 For a minute, seemed like he was 755 00:51:03,978 --> 00:51:05,979 getting himself straightened out. 756 00:51:05,980 --> 00:51:08,857 Met a girl overseas, cleaned up, 757 00:51:08,858 --> 00:51:12,111 started talking all this hippy dippy stuff about fate. 758 00:51:13,696 --> 00:51:14,988 Then he lands in New York and ends up 759 00:51:14,989 --> 00:51:16,741 getting into some shit. 760 00:51:18,242 --> 00:51:20,453 I'm starting to see what that's like. 761 00:51:21,704 --> 00:51:23,497 You ain't the only one looking for him, you know. 762 00:51:23,498 --> 00:51:26,249 Guy like Frankie, a skill set like he's got... 763 00:51:26,250 --> 00:51:27,584 You're not gonna find him 764 00:51:27,585 --> 00:51:29,294 unless he wants you to find him. 765 00:51:29,295 --> 00:51:33,132 He's like Casper, the... unfriendly ghost. 766 00:51:35,426 --> 00:51:37,093 Well, I have to start somewhere. 767 00:51:37,094 --> 00:51:39,888 Well, he used to roll around down in Alphabet City. 768 00:51:39,889 --> 00:51:42,016 Our old stomping ground. 769 00:51:43,059 --> 00:51:44,893 Alphabet City. 770 00:51:44,894 --> 00:51:46,687 Well, that's where I'm headed I guess. 771 00:51:49,232 --> 00:51:50,524 May I? 772 00:51:50,525 --> 00:51:52,943 You may. 773 00:51:52,944 --> 00:51:55,487 But... 774 00:51:55,488 --> 00:51:58,156 you might wanna take this with you also. 775 00:52:00,034 --> 00:52:03,119 A lot of people offering me guns today. 776 00:52:03,120 --> 00:52:06,498 Not like this one. 777 00:53:09,937 --> 00:53:11,856 Where is it? 778 00:53:13,649 --> 00:53:16,192 I already told you. 779 00:53:16,193 --> 00:53:18,403 Frankie took it. 780 00:53:18,404 --> 00:53:19,989 I fucking swear. 781 00:53:24,076 --> 00:53:26,494 You thought you could outsmart the High Table? 782 00:53:26,495 --> 00:53:28,788 How foolish of you. 783 00:53:28,789 --> 00:53:30,917 I'm telling you the truth. 784 00:53:32,501 --> 00:53:37,005 I got paid to do a job, and that job got fucked up. 785 00:53:37,006 --> 00:53:39,549 And that motherfucker left me in there to die. 786 00:53:39,550 --> 00:53:41,843 Are you talking about the motherfucker 787 00:53:41,844 --> 00:53:43,971 that you were paid to betray? 788 00:53:46,223 --> 00:53:48,851 You're surprised that I know. 789 00:53:49,685 --> 00:53:52,646 Are you even aware of what it is you stole? 790 00:53:52,647 --> 00:53:56,609 May I ask you how much you got paid to steal it? 791 00:53:59,320 --> 00:54:02,405 40 grand. 792 00:54:02,406 --> 00:54:04,950 Keys to the world for a pittance. 793 00:54:04,951 --> 00:54:06,701 Not that anyone can put a price on it... 794 00:54:06,702 --> 00:54:08,286 The value of an artifact that could 795 00:54:08,287 --> 00:54:11,706 topple an organization that predates the Roman Empire. 796 00:54:11,707 --> 00:54:15,627 What I'm sharing with you is very privileged information, 797 00:54:15,628 --> 00:54:19,839 information I only share with one kind of person. 798 00:54:19,840 --> 00:54:22,342 The kind who are about to die. 799 00:54:22,343 --> 00:54:24,427 No, please. Please, you don't have... 800 00:54:24,428 --> 00:54:27,013 Shh. 801 00:54:27,014 --> 00:54:30,308 What do you want me to do about Cormac? 802 00:54:30,309 --> 00:54:32,852 Nothing. 803 00:54:32,853 --> 00:54:36,065 Perhaps his reign is finally coming to an end. 804 00:54:59,922 --> 00:55:01,756 Aah! 805 00:55:53,184 --> 00:55:54,810 Look out, lady. 806 00:56:45,903 --> 00:56:48,113 - What can I get you? - Yeah. 807 00:56:48,114 --> 00:56:50,281 Can you get me a scotch neat, please? 808 00:58:15,826 --> 00:58:17,912 How can I help you, miss? 809 00:58:20,831 --> 00:58:22,707 Yeah, can I get a room, please? 810 00:58:22,708 --> 00:58:25,168 I'm sorry. We're fully booked. 811 00:58:25,169 --> 00:58:27,670 But there are many fine hotels in the area 812 00:58:27,671 --> 00:58:29,757 I can recommend, if you'd like. 813 00:58:48,400 --> 00:58:50,653 Miss? 814 00:58:51,862 --> 00:58:53,781 Um... 815 00:58:54,907 --> 00:58:56,575 No, I'm good, thanks. 816 00:59:58,387 --> 00:59:59,637 Guess who. 817 01:00:08,480 --> 01:00:10,064 Frankie? 818 01:00:21,201 --> 01:00:22,578 Aah... 819 01:00:32,254 --> 01:00:33,797 Stop. 820 01:00:47,061 --> 01:00:48,978 Winston? 821 01:00:48,979 --> 01:00:50,355 Frankie. 822 01:00:50,356 --> 01:00:52,774 You know him? 823 01:00:52,775 --> 01:00:54,609 He's my brother. 824 01:00:54,610 --> 01:00:56,277 Brother? You have a brother? 825 01:00:56,278 --> 01:00:58,072 A little help? 826 01:01:05,204 --> 01:01:08,165 You said this place was a secret. 827 01:01:16,006 --> 01:01:18,633 What are you doing here, Winston? 828 01:01:18,634 --> 01:01:20,635 It's nice to see you too, Frankie. 829 01:01:20,636 --> 01:01:23,096 Thanks for the warm welcome. 830 01:01:23,097 --> 01:01:24,555 Why is he here? 831 01:01:24,556 --> 01:01:26,641 How did he find us? 832 01:01:26,642 --> 01:01:28,644 I'm trying to find out. 833 01:01:30,562 --> 01:01:33,106 I know it's been a while, Winston. 834 01:01:33,107 --> 01:01:35,525 But I need to know why you're here. 835 01:01:35,526 --> 01:01:38,277 I'm here because apparently you fucked up, Frankie. 836 01:01:38,278 --> 01:01:40,279 Yeah? 837 01:01:40,280 --> 01:01:42,323 Says who? 838 01:01:42,324 --> 01:01:43,659 Cormac. 839 01:01:44,827 --> 01:01:46,495 He's with Cormac? 840 01:01:48,539 --> 01:01:50,039 Spill. 841 01:01:50,040 --> 01:01:52,041 His goons bagged me in London. 842 01:01:52,042 --> 01:01:54,252 He told me to find you or he'd kill you. 843 01:01:54,253 --> 01:01:57,046 Look, I don't care what you lifted from him or why. 844 01:01:57,047 --> 01:01:59,424 But you need to get the hell out of here. 845 01:01:59,425 --> 01:02:00,883 What is he saying? 846 01:02:00,884 --> 01:02:04,053 I'll explain everything later. 847 01:02:04,054 --> 01:02:05,763 You see, we're staying. 848 01:02:05,764 --> 01:02:07,140 - You hear me? - Yes. 849 01:02:07,141 --> 01:02:09,308 'Cause I got us into this mess, 850 01:02:09,309 --> 01:02:10,989 and it's better to die on your own terms... 851 01:02:11,937 --> 01:02:14,689 Than get shot down like fucking rats. 852 01:02:14,690 --> 01:02:16,482 You wanna hole up in this place 853 01:02:16,483 --> 01:02:18,651 until they come and kill you? 854 01:02:18,652 --> 01:02:20,403 That's not a plan, Frankie. 855 01:02:20,404 --> 01:02:22,573 That is an unscheduled funeral. 856 01:02:25,075 --> 01:02:28,286 We'll fight. You and me. 857 01:02:28,287 --> 01:02:29,912 You made a big fucking mistake 858 01:02:29,913 --> 01:02:31,456 coming here, Winston. 859 01:02:31,457 --> 01:02:34,960 Well, it's too late for that, because we're all running now. 860 01:02:36,545 --> 01:02:38,087 I can help you. 861 01:02:38,088 --> 01:02:40,424 Both of you. Trust me. 862 01:02:41,675 --> 01:02:43,050 Yeah. 863 01:02:43,051 --> 01:02:45,554 Well, we're not big on trust. 864 01:02:46,847 --> 01:02:48,515 Tough shit. 865 01:02:51,435 --> 01:02:54,103 You already know what we're up against here, Winston. 866 01:02:54,104 --> 01:02:56,647 Cormac isn't the same guy you knew when we were kids. 867 01:02:56,648 --> 01:02:59,525 He's bigger than goons or bookies or broken fingers. 868 01:02:59,526 --> 01:03:01,110 And he's part of this criminal world 869 01:03:01,111 --> 01:03:03,029 that expands beyond that hotel, 870 01:03:03,030 --> 01:03:06,491 beyond your city, and beyond your imagination. 871 01:03:06,492 --> 01:03:08,534 Frankie, you sound fucking paranoid. 872 01:03:08,535 --> 01:03:10,621 - Do I? - A little bit. 873 01:03:14,583 --> 01:03:16,250 Frankie! 874 01:03:23,759 --> 01:03:26,594 There's the car. That's his Mustang. 875 01:03:30,682 --> 01:03:33,684 A group called the Nile has promised us a way out 876 01:03:33,685 --> 01:03:35,728 if I stole this for them. 877 01:03:35,729 --> 01:03:37,730 They were gonna give us some money, 878 01:03:37,731 --> 01:03:39,607 enough to start over. 879 01:03:39,608 --> 01:03:41,859 Enough so that Cormac couldn't find us. 880 01:03:41,860 --> 01:03:43,861 And then they fucked me. 881 01:03:43,862 --> 01:03:45,446 Frankie. 882 01:03:45,447 --> 01:03:47,407 He needs to know. 883 01:03:54,540 --> 01:03:56,749 What is it? 884 01:03:56,750 --> 01:03:59,210 It's an ancient coin press. 885 01:03:59,211 --> 01:04:01,922 Cormac wants you dead over this thing? 886 01:04:03,715 --> 01:04:07,885 Now Cormac's one thing, but the people he works for, 887 01:04:07,886 --> 01:04:11,138 the people that he fears, after what I did to him... 888 01:04:11,139 --> 01:04:13,015 Winston, they control everything. 889 01:04:13,016 --> 01:04:14,976 They have eyes and ears everywhere. 890 01:04:14,977 --> 01:04:17,144 They make people disappear. 891 01:04:17,145 --> 01:04:18,980 They make whole buildings disappear. 892 01:04:18,981 --> 01:04:21,566 Well, I have money, Frankie. A lot of it right now. 893 01:04:21,567 --> 01:04:23,651 I can buy you that way out that you were robbed of. 894 01:04:23,652 --> 01:04:25,611 You can go anywhere you want. You can be anyone you want. 895 01:04:25,612 --> 01:04:27,029 That's not gonna work, Winston. 896 01:04:27,030 --> 01:04:28,155 You have another plan? 897 01:04:31,493 --> 01:04:33,578 They followed him right to us. 898 01:04:33,579 --> 01:04:35,037 We need to get the hell out of here. 899 01:04:35,038 --> 01:04:36,122 Fire again. 900 01:04:36,123 --> 01:04:38,666 We stay and fight. 901 01:04:38,667 --> 01:04:41,252 - We need to leave. - No. 902 01:04:41,253 --> 01:04:42,421 Yen. 903 01:04:43,839 --> 01:04:46,257 Yen, open the door. 904 01:04:46,258 --> 01:04:47,508 Frankie. 905 01:04:47,509 --> 01:04:49,303 Let's go, let's go. 906 01:04:53,098 --> 01:04:54,599 Right now, Yen. 907 01:04:54,600 --> 01:04:56,809 Open the fucking door right now, Yen. 908 01:04:56,810 --> 01:05:00,021 You promised. We'd stay and fight. 909 01:05:00,022 --> 01:05:01,397 Together. 910 01:05:01,398 --> 01:05:03,692 But there won't be anything here for us. 911 01:05:20,459 --> 01:05:23,503 This is our home. 912 01:05:26,798 --> 01:05:29,843 Our home can be anywhere. 913 01:05:31,470 --> 01:05:33,889 We're supposed to start a family. 914 01:05:35,474 --> 01:05:37,892 Frankie, we have to go. 915 01:05:37,893 --> 01:05:39,353 Now. 916 01:05:59,081 --> 01:06:01,290 Go, go, go, go! 917 01:06:01,291 --> 01:06:02,500 We're clear here. 918 01:06:02,501 --> 01:06:04,710 No one, no one, no one. 919 01:06:04,711 --> 01:06:06,337 Seems clear here. 'S empty. 920 01:06:06,338 --> 01:06:07,756 I got nothin'. 921 01:06:10,842 --> 01:06:12,259 All clear up here. 922 01:06:12,260 --> 01:06:14,136 We hit the wrong building. 923 01:06:14,137 --> 01:06:16,014 It's not the car. 924 01:06:22,354 --> 01:06:25,106 - You get it now? - Yeah. 925 01:06:25,107 --> 01:06:27,401 I think I get it. 926 01:06:38,829 --> 01:06:40,454 Now what? 927 01:06:40,455 --> 01:06:42,081 Well, we're going to see Charlie. 928 01:06:42,082 --> 01:06:45,376 Captain Reliable? The guy that was supposed to 929 01:06:45,377 --> 01:06:47,670 look after us when we were kids... that's your plan? 930 01:06:47,671 --> 01:06:50,340 Part of it, all right? I'm working on it. 931 01:06:52,008 --> 01:06:53,342 Where are we going? 932 01:06:53,343 --> 01:06:55,720 He's going to get us out of here. 933 01:06:55,721 --> 01:06:57,848 He's the reason we're going to die. 934 01:06:59,975 --> 01:07:01,600 You sure know how to pick 'em. 935 01:07:01,601 --> 01:07:03,854 That's my wife you're talking about, Winston. 936 01:07:07,858 --> 01:07:09,483 She's delightful. 937 01:07:09,484 --> 01:07:11,694 And you know, if Cormac dragged your ass back here, 938 01:07:11,695 --> 01:07:13,655 why didn't you just leave when you had the chance? 939 01:07:15,824 --> 01:07:19,160 You're my brother, Frankie. 940 01:07:19,161 --> 01:07:21,454 You're all I have left. 941 01:07:30,881 --> 01:07:32,423 Hey, now we're talking. 942 01:07:35,761 --> 01:07:37,762 Cal, touch the fucking cards, 943 01:07:37,763 --> 01:07:39,472 I will stab you in the fucking neck. 944 01:07:39,473 --> 01:07:40,807 I didn't do shit. 945 01:07:44,186 --> 01:07:46,061 Unscathed. 946 01:07:46,062 --> 01:07:47,647 Thank you, Lord. 947 01:07:50,484 --> 01:07:52,067 Frankie. 948 01:07:52,068 --> 01:07:54,361 - Charlie. - Good to see you, kid. 949 01:07:54,362 --> 01:07:55,780 Yeah. 950 01:07:55,781 --> 01:07:57,823 I'm glad you're back with your brother, honestly. 951 01:07:57,824 --> 01:07:59,617 - Thanks. - Yeah. 952 01:07:59,618 --> 01:08:01,578 Let's just go inside. 953 01:08:05,832 --> 01:08:07,500 I would have stayed 954 01:08:07,501 --> 01:08:09,335 in that terrible, dirty theater forever. 955 01:08:09,336 --> 01:08:12,546 Winston is our only shot 956 01:08:12,547 --> 01:08:16,218 at keeping us alive. 957 01:08:21,306 --> 01:08:23,933 You should have let me kill him. 958 01:08:23,934 --> 01:08:28,229 He saved us from them. 959 01:08:28,230 --> 01:08:29,980 He brought them to us. 960 01:08:29,981 --> 01:08:31,565 No. 961 01:08:31,566 --> 01:08:33,777 It's my fault, Yen. 962 01:08:58,343 --> 01:09:00,303 Where are you going? 963 01:09:02,097 --> 01:09:04,265 To make sure your brother didn't bring more people 964 01:09:04,266 --> 01:09:06,935 to kill us. 965 01:09:16,194 --> 01:09:18,737 The fabric lined with the internal Kevlar 966 01:09:18,738 --> 01:09:22,199 ballistic filler in an effort to prevent bunching. 967 01:09:22,200 --> 01:09:23,701 It's light. 968 01:09:23,702 --> 01:09:25,661 Forgive me for interrupting. 969 01:09:25,662 --> 01:09:27,454 We found it? 970 01:09:27,455 --> 01:09:30,207 Unfortunately, they eluded our team and escaped. 971 01:09:30,208 --> 01:09:33,252 OK. 972 01:09:33,253 --> 01:09:35,421 It's time to outsource. 973 01:09:35,422 --> 01:09:38,591 Perhaps some of our guests are available. 974 01:09:38,592 --> 01:09:41,093 Get me the Weirdos. 975 01:09:41,094 --> 01:09:42,344 - Sir? - Yeah. 976 01:09:42,345 --> 01:09:43,512 You're right. They're all weird. 977 01:09:43,513 --> 01:09:45,764 The Twins. Get me those twins. 978 01:09:45,765 --> 01:09:48,183 Hansel, Gretel... whatever the fuck they're called. 979 01:09:48,184 --> 01:09:49,518 Yes, sir. 980 01:10:08,622 --> 01:10:10,539 Good evening. 981 01:10:10,540 --> 01:10:12,750 I'm pleased to see you returned from... 982 01:10:16,922 --> 01:10:18,340 Work. 983 01:10:20,592 --> 01:10:22,468 Mr. O'Connor wondered if you had room 984 01:10:22,469 --> 01:10:24,429 in your very busy schedule for another assignment. 985 01:12:01,484 --> 01:12:02,943 Where's Captain Reliable? 986 01:12:02,944 --> 01:12:05,280 He's readying our ride. 987 01:12:06,698 --> 01:12:09,199 Yeah, we have to meet him soon. 988 01:12:09,200 --> 01:12:11,910 Remember when you used to steal Charlie's baseball cards 989 01:12:11,911 --> 01:12:14,580 and sell them to the neighborhood kids? 990 01:12:14,581 --> 01:12:16,373 Ha. 991 01:12:16,374 --> 01:12:18,959 Always the businessman, even then. 992 01:12:18,960 --> 01:12:22,254 Yeah. We were supposed to take over New York together, remember? 993 01:12:22,255 --> 01:12:24,339 - Ha. - Yeah. 994 01:12:24,340 --> 01:12:26,676 Well, Dad put that in your ear. 995 01:12:28,803 --> 01:12:32,765 I don't know if you remember, but losing your family home 996 01:12:32,766 --> 01:12:35,642 because you took a loan from Cormac O'Connor 997 01:12:35,643 --> 01:12:38,688 isn't exactly the mark of a great businessman, is it? 998 01:12:39,439 --> 01:12:42,357 Then why the hell did you go back to work for him? 999 01:12:42,358 --> 01:12:44,359 'Cause I had a plan, Winston. 1000 01:12:44,360 --> 01:12:45,904 So did Dad. 1001 01:12:47,572 --> 01:12:51,576 Don't you ever compare me to him again, you hear me? 1002 01:12:54,996 --> 01:12:56,873 You didn't tell Yen about me. 1003 01:13:01,211 --> 01:13:03,003 No. 1004 01:13:03,004 --> 01:13:07,091 So I come to New York to help my brother 1005 01:13:07,092 --> 01:13:09,176 and he didn't even tell his wife that I exist. 1006 01:13:09,177 --> 01:13:12,221 You didn't come to New York on your own will, Winston. 1007 01:13:12,222 --> 01:13:14,389 But I stayed. 1008 01:13:14,390 --> 01:13:16,517 And I found you. 1009 01:13:16,518 --> 01:13:18,602 Unlike you, you wouldn't let me visit you 1010 01:13:18,603 --> 01:13:19,937 when you were locked up. 1011 01:13:19,938 --> 01:13:21,563 You didn't come for me when you got out. 1012 01:13:21,564 --> 01:13:23,690 And I get it. You took the fall for me. 1013 01:13:23,691 --> 01:13:25,526 It'd be easy for you to resent me for that. 1014 01:13:25,527 --> 01:13:28,070 Is that what you think? 1015 01:13:28,071 --> 01:13:30,322 - That I just resented you? - Yes. 1016 01:13:30,323 --> 01:13:31,865 We were kids, Frankie. 1017 01:13:31,866 --> 01:13:33,200 We had no parents. No one. 1018 01:13:33,201 --> 01:13:35,119 Why would you just cut me out like that? 1019 01:13:35,120 --> 01:13:36,870 For you. 1020 01:13:36,871 --> 01:13:39,289 So that you could escape this life. 1021 01:13:39,290 --> 01:13:41,041 So that you could lead a better one, 1022 01:13:41,042 --> 01:13:42,960 which is exactly what you did, Winston. 1023 01:13:42,961 --> 01:13:45,254 I mean, look at you with your fucking suit 1024 01:13:45,255 --> 01:13:47,131 - and your shiny watch. - This is all appearances, 1025 01:13:47,132 --> 01:13:48,757 Frankie... I needed a big brother. 1026 01:13:48,758 --> 01:13:50,968 That was me being a big brother. 1027 01:13:50,969 --> 01:13:53,178 I mean, don't you fucking get that? 1028 01:13:53,179 --> 01:13:56,056 I kept you alive by keeping you out of all this shit. 1029 01:13:56,057 --> 01:13:59,269 And here you are just seeking it out anyway. 1030 01:14:24,627 --> 01:14:27,588 You know, sometimes, Winston, 1031 01:14:27,589 --> 01:14:29,631 you gotta make choices you don't want 1032 01:14:29,632 --> 01:14:32,218 to protect the people you care about. 1033 01:14:38,391 --> 01:14:41,352 Maybe you'll get to understand that one day. 1034 01:14:47,859 --> 01:14:50,360 Yeah, Frankie and his brother. 1035 01:14:50,361 --> 01:14:52,197 They're both here. 1036 01:14:54,032 --> 01:14:56,117 Are you sure they have it? 1037 01:14:57,702 --> 01:14:59,954 What do you want me to do? 1038 01:15:01,873 --> 01:15:03,291 Got it. 1039 01:15:12,926 --> 01:15:14,761 Thank you. 1040 01:15:23,353 --> 01:15:25,270 Listen, I'm going to get you and Yen out of here 1041 01:15:25,271 --> 01:15:27,481 so you both can just start over. 1042 01:15:27,482 --> 01:15:29,316 OK? 1043 01:15:29,317 --> 01:15:32,111 And you and me, we'll start over too. 1044 01:15:34,822 --> 01:15:37,741 Are you with me, Frankie? 1045 01:15:37,742 --> 01:15:40,160 Yeah. 1046 01:15:40,161 --> 01:15:42,622 Yeah, I'm with you, Winston. 1047 01:15:43,539 --> 01:15:45,208 Where's Yen? We gotta go. 1048 01:15:48,753 --> 01:15:50,671 What the hell are you doing, Yen? 1049 01:15:50,672 --> 01:15:52,507 Charlie's friend betrayed us. 1050 01:15:53,258 --> 01:15:54,968 Motherfucker sold us out. 1051 01:16:12,443 --> 01:16:14,279 Fuck! 1052 01:16:24,914 --> 01:16:26,833 Hold on! 1053 01:16:28,751 --> 01:16:31,629 Aaaaaaaah! 1054 01:16:34,215 --> 01:16:35,883 Get us off this road. 1055 01:16:38,845 --> 01:16:40,805 Shit. 1056 01:16:45,226 --> 01:16:47,520 You drive like shit. 1057 01:17:11,461 --> 01:17:13,211 Go, go, go, go, go, go. 1058 01:17:13,212 --> 01:17:14,547 Light 'em up. 1059 01:17:26,976 --> 01:17:29,771 Go, go, go, go. 1060 01:17:33,316 --> 01:17:35,942 Move, move, move. Up there, up there. 1061 01:17:35,943 --> 01:17:37,820 Let's go. 1062 01:17:55,671 --> 01:17:57,590 Get him. 1063 01:17:59,133 --> 01:18:01,135 Hold it! 1064 01:18:02,970 --> 01:18:05,264 Give me the coin press. 1065 01:18:09,936 --> 01:18:12,229 Look behind you. 1066 01:19:23,134 --> 01:19:25,219 Lite-Brite from Hasbro. 1067 01:20:56,519 --> 01:20:58,854 Aah! 1068 01:21:15,871 --> 01:21:17,623 Frankie. Frankie. 1069 01:21:19,667 --> 01:21:22,253 What are you going to do with that little gun? 1070 01:21:39,186 --> 01:21:41,314 Okay... oka... 1071 01:21:49,113 --> 01:21:52,365 You know, pretty soon it'll be like riding a bike. 1072 01:21:52,366 --> 01:21:55,161 We never had bikes. 1073 01:22:02,501 --> 01:22:04,085 This way. This way. 1074 01:22:04,086 --> 01:22:06,922 Come on. Hurry up. 1075 01:22:08,674 --> 01:22:10,800 Where's Charlie? 1076 01:22:10,801 --> 01:22:12,302 I-I-I thought he was with you. 1077 01:22:12,303 --> 01:22:13,804 No. 1078 01:22:16,307 --> 01:22:18,434 Shit! 1079 01:22:21,354 --> 01:22:22,854 Come on. We've got to move. 1080 01:22:22,855 --> 01:22:25,983 Get us outta here, Ronnie, wheels up, let's go! 1081 01:22:31,072 --> 01:22:33,074 I'm hit. 1082 01:22:40,164 --> 01:22:41,665 Everyone hold on! 1083 01:22:41,666 --> 01:22:42,917 Keep the pressure on. 1084 01:22:47,672 --> 01:22:50,466 You're going to be fine. 1085 01:22:52,885 --> 01:22:55,638 I love you. 1086 01:23:01,394 --> 01:23:03,770 You both need to look after each other. 1087 01:23:03,771 --> 01:23:05,313 - You hear me? - What? 1088 01:23:05,314 --> 01:23:06,523 What are you saying? 1089 01:23:06,524 --> 01:23:08,275 That they want me... 1090 01:23:09,652 --> 01:23:11,362 And this. 1091 01:23:13,114 --> 01:23:14,699 Frankie! 1092 01:23:50,776 --> 01:23:53,027 Frankie! 1093 01:23:55,531 --> 01:23:57,198 Aah! 1094 01:24:51,003 --> 01:24:52,671 Aaaaaah! 1095 01:24:57,468 --> 01:24:59,636 Jesus Christ. 1096 01:24:59,637 --> 01:25:02,972 I need guns. 1097 01:25:02,973 --> 01:25:07,018 Lots of guns. 1098 01:25:35,655 --> 01:25:37,655 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 75463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.