All language subtitles for The Long Shadow - S01E03 - Aflevering 3_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,759 Well, I find if you don't solve a murder in the first couple of days, 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,599 it's an uphill struggle after that, isn't it? 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,759 Or maybe that's just me. 4 00:00:07,760 --> 00:00:09,719 You've never caught a man like this before. 5 00:00:09,720 --> 00:00:11,319 You haven't caught him either. 6 00:00:11,320 --> 00:00:13,519 Those murders are still West Yorkshire, Dennis. 7 00:00:13,520 --> 00:00:15,679 You just won't be in day-to-day charge is all. 8 00:00:15,680 --> 00:00:17,479 And who will? 9 00:00:17,480 --> 00:00:20,119 How long you been on the game, Marcella? 10 00:00:20,120 --> 00:00:21,719 That's not what I do. 11 00:00:21,720 --> 00:00:23,559 'She were attacked, hit on t'back of t'head.' 12 00:00:23,560 --> 00:00:25,479 That is it. That is the only connection. 13 00:00:25,480 --> 00:00:27,239 'If someone puts out an appeal on a man 14 00:00:27,240 --> 00:00:30,479 'who has absolutely nothing to do with any of these crimes, 15 00:00:30,480 --> 00:00:32,839 'we'd send everybody off down the wrong road 16 00:00:32,840 --> 00:00:35,360 'to create space for that bastard to kill again.' 17 00:00:47,360 --> 00:00:51,319 Well, this man has taken the lives of three young women. 18 00:00:51,320 --> 00:00:55,599 Three brutal and savage murders in the space of 18 months. 19 00:00:55,600 --> 00:00:58,359 So, let me say this. 20 00:00:58,360 --> 00:01:02,159 There are 5,000 men who work in this police force. 21 00:01:02,160 --> 00:01:07,999 And each time this man commits one of these unspeakable crimes, 22 00:01:08,000 --> 00:01:14,199 the hunger and the desire of these men only increases. 23 00:01:14,200 --> 00:01:17,319 MY desire only increases. 24 00:01:17,320 --> 00:01:19,199 So... 25 00:01:19,200 --> 00:01:21,680 I would caution this individual as follows. 26 00:01:24,360 --> 00:01:28,280 You will be caught, and you will be apprehended. 27 00:01:29,400 --> 00:01:31,759 I have lasses manning every phone 28 00:01:31,760 --> 00:01:33,560 and men on every corner. 29 00:01:34,680 --> 00:01:38,680 Leeds is watching, and Leeds is waiting. 30 00:01:40,360 --> 00:01:41,840 And Leeds is ready. 31 00:01:43,720 --> 00:01:45,319 Was that all right? Yep, it was great. 32 00:01:45,320 --> 00:01:46,479 I think I could do one more, 33 00:01:46,480 --> 00:01:49,199 with just a little bit more, er... intensity. 34 00:01:49,200 --> 00:01:50,319 OK. All right? 35 00:01:50,320 --> 00:01:51,959 CLEARS THROAT Yeah, thank you. 36 00:01:51,960 --> 00:01:53,360 Can I just get some water? 37 00:01:54,720 --> 00:01:57,360 MUSIC: 'Tiger Feet' by Mud 38 00:01:59,560 --> 00:02:02,240 MUSIC PLAYS ON RADIO 39 00:02:21,080 --> 00:02:23,239 So, it's eight quid to get down there. 40 00:02:23,240 --> 00:02:24,759 That's your return ticket. 41 00:02:24,760 --> 00:02:27,359 There's a hotel you can stay in in Bayswater, 42 00:02:27,360 --> 00:02:29,439 if you need it. And then... 43 00:02:29,440 --> 00:02:32,359 it is 30 quid a time. 44 00:02:32,360 --> 00:02:35,680 Thirteen? Thirty. Three-oh. 45 00:02:38,240 --> 00:02:40,119 That's London, love. 46 00:02:40,120 --> 00:02:42,879 And it can go higher. Especially if you go with an Arab. 47 00:02:42,880 --> 00:02:45,359 I'm serious, one week down there 48 00:02:45,360 --> 00:02:47,280 is the same as one entire month up here. 49 00:02:48,360 --> 00:02:51,359 It's true. Don't put ideas in her head. 50 00:02:51,360 --> 00:02:53,079 Well, why not? 51 00:02:53,080 --> 00:02:55,359 If it's a good idea, why not put it in her head? 52 00:02:55,360 --> 00:02:57,480 Because it's daft. 53 00:02:58,640 --> 00:03:00,120 Right... 54 00:03:04,640 --> 00:03:05,680 Work. 55 00:03:12,240 --> 00:03:13,719 I'd do well with the Arabs, me. 56 00:03:13,720 --> 00:03:16,439 Got that coat coming. What coat? 57 00:03:16,440 --> 00:03:18,720 One of them new-style coats. They'd like that. 58 00:03:20,600 --> 00:03:22,519 Long, down to about there. 59 00:03:22,520 --> 00:03:25,039 Fur all round here and on there like that. 60 00:03:25,040 --> 00:03:26,799 Like an Afghan coat? Afghan, that's it. 61 00:03:26,800 --> 00:03:28,159 They're not new. 62 00:03:28,160 --> 00:03:31,160 He says if I keep tipping up like I have been, I can get one. 63 00:03:32,640 --> 00:03:33,879 They're not new, are they? 64 00:03:33,880 --> 00:03:36,960 Don't know about new, they aren't Arab. 65 00:03:38,280 --> 00:03:39,999 Business? 66 00:03:40,000 --> 00:03:41,559 How much? 67 00:03:41,560 --> 00:03:44,240 Five for 20 minutes or as soon as you're finished. 68 00:03:45,760 --> 00:03:47,800 You got the money on you? Aye. 69 00:04:17,400 --> 00:04:18,920 Through to the back. 70 00:04:23,960 --> 00:04:26,240 DOG BARKING 71 00:04:32,640 --> 00:04:34,479 I-I don't want sex. 72 00:04:34,480 --> 00:04:35,680 I just... 73 00:04:36,840 --> 00:04:38,120 You just want a suck? 74 00:04:50,400 --> 00:04:52,040 UNZIPS FLIES 75 00:05:19,720 --> 00:05:22,000 DOG BARKING CONTINUES 76 00:05:30,680 --> 00:05:31,960 HE GROANS 77 00:05:42,160 --> 00:05:43,520 ZIPS FLIES 78 00:05:47,400 --> 00:05:48,600 I'm not like that. 79 00:05:49,880 --> 00:05:52,760 Like what? I don't do this. 80 00:05:53,760 --> 00:05:55,679 Do you not? 81 00:05:55,680 --> 00:05:58,639 I've got three kids. They're everything to me. 82 00:05:58,640 --> 00:06:00,440 Can you start the car, please? 83 00:06:01,720 --> 00:06:03,719 I hate myself. 84 00:06:03,720 --> 00:06:05,360 Can you start the car, please? 85 00:06:12,320 --> 00:06:14,200 ENGINE STARTS 86 00:06:21,560 --> 00:06:23,679 You should stop what you're doing. 87 00:06:23,680 --> 00:06:25,320 You know that, don't you? 88 00:06:27,840 --> 00:06:28,999 I'd never have pulled over 89 00:06:29,000 --> 00:06:31,280 if you hadn't been showing yourself off like that. 90 00:06:32,440 --> 00:06:33,959 Dirty little bitch. 91 00:06:33,960 --> 00:06:36,280 Right, get out. 92 00:06:37,720 --> 00:06:40,040 Not here. Back where you got me. 93 00:06:53,200 --> 00:06:55,680 Right, then. Thanks for coming (!) 94 00:07:01,240 --> 00:07:03,319 Summer's the best time. 'Ey? 95 00:07:03,320 --> 00:07:05,279 I were just thinking, summer's the time to buy it 96 00:07:05,280 --> 00:07:06,879 cos the coats'll all be in sale. 97 00:07:06,880 --> 00:07:08,080 Oh. 98 00:07:11,080 --> 00:07:12,719 Listen... 99 00:07:12,720 --> 00:07:14,239 London. 100 00:07:14,240 --> 00:07:16,039 Don't even think about it. Thirty quid a go. 101 00:07:16,040 --> 00:07:18,000 Forget thirty quid a go. I'm allowed to ask him. 102 00:07:19,560 --> 00:07:21,599 Get it out your head, yeah? 103 00:07:21,600 --> 00:07:23,880 You're here. Your kid's here. 104 00:07:26,000 --> 00:07:29,560 You're tipping up. And that is all he cares about. 105 00:07:31,680 --> 00:07:33,240 I can still ask. 106 00:07:35,520 --> 00:07:36,800 You all right? 107 00:08:14,600 --> 00:08:17,399 HOLLAND: Right, it's taking forever, finding this car. 108 00:08:17,400 --> 00:08:19,359 First, we've gotta check what cars 109 00:08:19,360 --> 00:08:21,079 actually fit those tyres' make, model, 110 00:08:21,080 --> 00:08:23,439 and then we've gotta go and inspect them all individually. 111 00:08:23,440 --> 00:08:25,839 So, inspect them all individually. 112 00:08:25,840 --> 00:08:30,079 In the meantime, let's keep all eyes peeled on Chapeltown. 113 00:08:30,080 --> 00:08:33,159 What were it, 1,300 statements? Yeah. 114 00:08:33,160 --> 00:08:35,639 One of our lads'll clock him eventually. 115 00:08:35,640 --> 00:08:37,439 Simple law of averages. 116 00:08:37,440 --> 00:08:39,280 See, what you really want... 117 00:08:40,440 --> 00:08:42,839 No, go on. Go on. 118 00:08:42,840 --> 00:08:46,319 Well, what you really want is to be with the prossies themselves. 119 00:08:46,320 --> 00:08:49,839 They're out there all night, they see these punters close up. 120 00:08:49,840 --> 00:08:52,599 Tarts don't talk, Les. You know that. 121 00:08:52,600 --> 00:08:54,680 Even in times like this. 122 00:08:55,840 --> 00:08:57,199 Well, what I mean is, 123 00:08:57,200 --> 00:09:00,879 it's all very well having lads sitting around in unmarked cars. 124 00:09:00,880 --> 00:09:02,559 When he sees them, he's off, isn't he? 125 00:09:02,560 --> 00:09:04,759 He's thought better of it. 126 00:09:04,760 --> 00:09:07,039 It's the women he doesn't hide from. 127 00:09:07,040 --> 00:09:11,840 So what you want is someone in their shoes. 128 00:09:13,240 --> 00:09:15,080 You gonna volunteer? 129 00:09:16,280 --> 00:09:18,600 I could see you in a skirt, Les. 130 00:09:33,360 --> 00:09:36,519 DR CAPLIN: No other symptoms? Just the headaches? 131 00:09:36,520 --> 00:09:39,520 And are they getting any better, or are they as bad as before? 132 00:09:41,040 --> 00:09:42,719 Worse. 133 00:09:42,720 --> 00:09:45,720 Worse in terms of how long they last or how much they hurt? 134 00:09:47,080 --> 00:09:48,640 Or both? 135 00:09:50,440 --> 00:09:52,400 Mind if I take a look? 136 00:09:57,440 --> 00:09:58,880 Tilt your head towards me. 137 00:10:03,240 --> 00:10:05,599 I wish he killed me. 138 00:10:05,600 --> 00:10:08,319 Now, you mustn't say that. Come back and kill me. 139 00:10:08,320 --> 00:10:09,680 Marcella. 140 00:10:13,240 --> 00:10:15,000 They're healing well. 141 00:10:18,840 --> 00:10:21,399 You do know there's compensation you can apply for? 142 00:10:21,400 --> 00:10:23,919 Has anyone ever told you? 143 00:10:23,920 --> 00:10:27,599 Criminal injury compensation, I think it's called. 144 00:10:27,600 --> 00:10:30,359 I had a lady come in, a girl. She was assaulted in the street. 145 00:10:30,360 --> 00:10:31,960 I'm not a prostitute. 146 00:10:34,800 --> 00:10:35,920 No. 147 00:10:37,440 --> 00:10:39,199 And nor was she. 148 00:10:39,200 --> 00:10:43,479 I thought I had a form, but I don't. But I can get one. 149 00:10:43,480 --> 00:10:44,679 You can come back, 150 00:10:44,680 --> 00:10:46,800 and we can fill it in together, if you like? 151 00:10:48,320 --> 00:10:50,680 And something for those headaches, yes? 152 00:10:53,960 --> 00:10:56,719 Before we do anything, has anyone here worked Chapeltown before? 153 00:10:56,720 --> 00:10:58,680 Either on beat or part of vice? 154 00:11:00,080 --> 00:11:03,159 Right, well, you can go. Thank you, girls. 155 00:11:03,160 --> 00:11:04,600 Jim? 156 00:11:14,680 --> 00:11:16,639 What's your name, love? Jill. 157 00:11:16,640 --> 00:11:17,800 Jill. 158 00:11:18,840 --> 00:11:20,800 Jill, this way, please. 159 00:11:22,160 --> 00:11:23,319 'You a local lass?' 160 00:11:23,320 --> 00:11:25,479 Yes, sir, from Armley. 161 00:11:25,480 --> 00:11:28,199 And how old, Jill? Twenty-six. 162 00:11:28,200 --> 00:11:30,759 Twenty-six. 163 00:11:30,760 --> 00:11:34,159 Twenty-six is a distant memory for the likes of me and Les here. 164 00:11:34,160 --> 00:11:37,040 Especially Les. Just stand up for me. 165 00:11:38,800 --> 00:11:40,120 Stand up, that's right. 166 00:11:42,560 --> 00:11:45,320 And pop your jacket off. Let's get a proper look at you. 167 00:12:00,160 --> 00:12:03,919 Now, Les were telling me that you've only been with us six months. 168 00:12:03,920 --> 00:12:06,279 Is that right? 169 00:12:06,280 --> 00:12:08,560 You can sit back down again now. 170 00:12:11,400 --> 00:12:13,800 Do you know the investigation that we're doing? 171 00:12:14,880 --> 00:12:17,919 These prostitute murders, sir. That's right. Now... 172 00:12:17,920 --> 00:12:20,759 we're looking for a volunteer 173 00:12:20,760 --> 00:12:24,440 for a special operation to help stop this man. 174 00:12:25,440 --> 00:12:28,560 So, how does it feel, being selected for something like that? 175 00:12:29,680 --> 00:12:30,879 Me, personally? 176 00:12:30,880 --> 00:12:33,000 You, love. Out of everybody, you. 177 00:12:34,360 --> 00:12:37,160 But what can I do that your other detectives can't? 178 00:12:40,080 --> 00:12:41,840 JIM CLEARS HIS THROAT 179 00:13:09,160 --> 00:13:11,240 Which one? Number 3, sir. 180 00:13:25,040 --> 00:13:26,560 Professor Gee? 181 00:13:29,000 --> 00:13:30,039 David. 182 00:13:30,040 --> 00:13:33,519 Detective Superintendent John Domaille, Bradford. 183 00:13:33,520 --> 00:13:38,679 It didn't start here. She's been lifted onto the bed. 184 00:13:38,680 --> 00:13:42,000 He's first attacked her here... 185 00:13:43,240 --> 00:13:45,919 ..and then the murder itself has taken place 186 00:13:45,920 --> 00:13:50,119 with him on top of her on the bed. 187 00:13:50,120 --> 00:13:53,399 You might want to give Leeds a ring, get Jim Hobson down here. 188 00:13:53,400 --> 00:13:55,919 Oh, I'll be the SIO on this case. 189 00:13:55,920 --> 00:13:59,159 It's just that there are multiple similarities - 190 00:13:59,160 --> 00:14:02,599 blows to the back of head, wounds to the body, 191 00:14:02,600 --> 00:14:05,759 and I'm assuming this flat is... 192 00:14:05,760 --> 00:14:08,280 some sort of prostitute's. 193 00:14:18,280 --> 00:14:20,040 KNOCKING ON DOOR 194 00:14:23,520 --> 00:14:25,440 GEORGIE: Is she in? Can I just talk to her? 195 00:14:26,960 --> 00:14:28,599 Tell me it's not true. 196 00:14:28,600 --> 00:14:30,200 What's not true? 197 00:14:39,800 --> 00:14:40,999 Her name's Tina. 198 00:14:41,000 --> 00:14:43,639 Tina Atkinson. Her proper name's Patricia. 199 00:14:43,640 --> 00:14:46,759 Yeah. She lives in these flats. Back over there with everyone else. 200 00:14:46,760 --> 00:14:49,559 We're not going nowhere. I'll not say it again! 201 00:14:49,560 --> 00:14:52,439 Can you not scream at us, please? She's got a kid here. 202 00:14:52,440 --> 00:14:53,639 I can see that. A little boy. 203 00:14:53,640 --> 00:14:57,239 Are you gonna scream at him and all? Georgie. You need to calm down. 204 00:14:57,240 --> 00:14:58,440 What? 205 00:15:03,320 --> 00:15:05,199 No. 206 00:15:05,200 --> 00:15:06,960 Is that her jacket? 207 00:15:10,720 --> 00:15:12,559 SOBS: It's hers, it's hers. 208 00:15:12,560 --> 00:15:14,479 It's all right, it's all right. Breathe. 209 00:15:14,480 --> 00:15:16,639 Can you move, please? It's all right, we don't know... 210 00:15:16,640 --> 00:15:19,680 Can you move! All right! 211 00:15:35,800 --> 00:15:38,600 HOLLAND: Right, this is where they stand. 212 00:15:39,880 --> 00:15:42,839 Look, you can see two of them up there now, out early. 213 00:15:42,840 --> 00:15:45,999 Irene Richardson lived up there. Cowper Street. 214 00:15:46,000 --> 00:15:48,159 So she'd have come down and got in the car 215 00:15:48,160 --> 00:15:49,359 right around there. 216 00:15:49,360 --> 00:15:51,399 Did you get the clothes? The boots? 217 00:15:51,400 --> 00:15:53,279 Aye, and you'll need a jacket. 218 00:15:53,280 --> 00:15:55,479 Something big enough to put a radio in. 219 00:15:55,480 --> 00:15:56,679 And make-up. 220 00:15:56,680 --> 00:15:58,559 Have you not got any make-up? 221 00:15:58,560 --> 00:16:00,639 I do, sir, only... 222 00:16:00,640 --> 00:16:02,399 not always the same colours as, you know, 223 00:16:02,400 --> 00:16:04,160 you might see lasses wearing out here. 224 00:16:05,160 --> 00:16:08,119 Right. Just make sure you keep receipts. 225 00:16:08,120 --> 00:16:10,599 And they'll want roughing up a bit, the clothes. 226 00:16:10,600 --> 00:16:12,079 Can't come out here looking all new. 227 00:16:12,080 --> 00:16:13,599 Yeah, that's a good point, that, Les. 228 00:16:13,600 --> 00:16:15,239 A very good point. 229 00:16:15,240 --> 00:16:17,559 Yeah, they'll need to look dirty. 230 00:16:17,560 --> 00:16:18,799 Any questions? 231 00:16:18,800 --> 00:16:21,719 Why do they work in pairs? It's safer. 232 00:16:21,720 --> 00:16:24,320 Each one keeps an eye on where the other one's going. 233 00:16:25,280 --> 00:16:27,999 But... I won't be in pairs. 234 00:16:28,000 --> 00:16:30,039 No, you'll be in a trio. 235 00:16:30,040 --> 00:16:32,319 Me and DI Hanley are at t'other end of the radio. 236 00:16:32,320 --> 00:16:34,960 You'll be fine, Jill. All right? 237 00:16:36,040 --> 00:16:37,159 Right, pay attention, 238 00:16:37,160 --> 00:16:38,999 cos you need to see how they work the street, 239 00:16:39,000 --> 00:16:41,479 otherwise you'll stick out like a bloody sore thumb. 240 00:16:41,480 --> 00:16:44,000 Won't she, Les? She will. 241 00:16:54,840 --> 00:16:58,040 DSI John Domaille to see Chief Constable Gregory. 242 00:17:04,000 --> 00:17:06,639 Now, the man that we're looking for 243 00:17:06,640 --> 00:17:11,039 drives a car with two India Autoway tyres, 244 00:17:11,040 --> 00:17:12,239 both well worn, 245 00:17:12,240 --> 00:17:15,279 a Pneumant tyre and an Esso. 246 00:17:15,280 --> 00:17:20,679 Now, the width between those tyres are 46 and one quarter inch. 247 00:17:20,680 --> 00:17:25,120 Now, the chances of any car having that precise combination... 248 00:17:26,560 --> 00:17:30,239 ..are 159 million to one. 249 00:17:30,240 --> 00:17:33,519 In other words, unique. 250 00:17:33,520 --> 00:17:34,959 How many cars is that? 251 00:17:34,960 --> 00:17:36,799 You say only one car actually has them tyres, 252 00:17:36,800 --> 00:17:38,159 but how many cars COULD have them? 253 00:17:38,160 --> 00:17:39,679 How many makes? Less than a hundred. 254 00:17:39,680 --> 00:17:40,959 Hundred? 255 00:17:40,960 --> 00:17:43,879 Less than. I couldn't name a hundred. 256 00:17:43,880 --> 00:17:45,719 Well, that number will come down, Dick. 257 00:17:45,720 --> 00:17:47,960 Will it? Yes. How? 258 00:17:49,920 --> 00:17:51,599 We've got all officers on the beat 259 00:17:51,600 --> 00:17:54,759 in Leeds checking cars wherever they go. 260 00:17:54,760 --> 00:17:57,079 Car parks, garages and so on. 261 00:17:57,080 --> 00:18:00,639 Hundreds of officers ruling out hundreds of cars every day. 262 00:18:00,640 --> 00:18:04,959 And two of these tyres were worn down, you say? 263 00:18:04,960 --> 00:18:06,679 Mm-hmm. 264 00:18:06,680 --> 00:18:09,079 And when did he do Richardson? Were that top of February? 265 00:18:09,080 --> 00:18:10,959 Hmm. That's right. 266 00:18:10,960 --> 00:18:15,959 So, what, that's three months since he left these marks? 267 00:18:15,960 --> 00:18:18,279 He might have replaced them. That's what you're saying? 268 00:18:18,280 --> 00:18:19,759 Well, no, it's just an observation. 269 00:18:19,760 --> 00:18:21,079 But, you know, if he were worried 270 00:18:21,080 --> 00:18:24,119 that he'd left these marks in the first place, then... 271 00:18:24,120 --> 00:18:25,399 Then he definitely will. 272 00:18:25,400 --> 00:18:27,199 Well, you'd imagine, wouldn't you? 273 00:18:27,200 --> 00:18:30,200 Sorry, George. What are you doing here exactly? 274 00:18:31,280 --> 00:18:32,439 He's fresh eyes, Jim. 275 00:18:32,440 --> 00:18:36,199 We're hunting a man who's lost all sanity. 276 00:18:36,200 --> 00:18:40,159 I want my best men in this room thrashing this out. 277 00:18:40,160 --> 00:18:42,559 And it's not just Leeds, is it, John? 278 00:18:42,560 --> 00:18:44,440 You've got him doing this whore in Bradford. 279 00:18:45,640 --> 00:18:48,719 Atkinson. Yes, but... 280 00:18:48,720 --> 00:18:50,600 is that linked, though? 281 00:18:52,600 --> 00:18:55,039 Well, is that what David Gee says? 282 00:18:55,040 --> 00:18:57,879 He wants a meeting up at the lab to talk it all through. 283 00:18:57,880 --> 00:18:59,240 Does he? 284 00:19:00,280 --> 00:19:01,920 Tomorrow morning. 285 00:19:05,120 --> 00:19:08,279 Was anybody planning on telling me about this meeting? 286 00:19:08,280 --> 00:19:11,320 Well, that's you being told now, Jim. 287 00:19:36,640 --> 00:19:38,279 So that's four. 288 00:19:38,280 --> 00:19:41,759 And he's spreading. Outside of Leeds. 289 00:19:41,760 --> 00:19:43,279 And it's more often. 290 00:19:43,280 --> 00:19:44,960 And the papers are all over it. 291 00:19:46,400 --> 00:19:48,679 Might just be "ladies of the street", 292 00:19:48,680 --> 00:19:50,000 but it's how it looks, in't it? 293 00:19:51,160 --> 00:19:53,039 I mean, come on... 294 00:19:53,040 --> 00:19:54,680 "Hundred makes of car." 295 00:19:56,800 --> 00:19:58,639 You know what's gonna happen, don't you? 296 00:19:58,640 --> 00:20:00,599 If it happens again, your phone is going to ring, 297 00:20:00,600 --> 00:20:03,679 and it'll be me saying, "I'm having it." The whole case. 298 00:20:03,680 --> 00:20:06,399 Not just a city job now, this affects all of us, 299 00:20:06,400 --> 00:20:07,880 the whole of Yorkshire. 300 00:20:09,760 --> 00:20:11,000 Well, George. 301 00:20:12,440 --> 00:20:13,880 You know the number. 302 00:20:27,200 --> 00:20:29,599 REPORTER: 'This man is completely out of control.' 303 00:20:29,600 --> 00:20:31,399 'That certainly seems to be the case.' 304 00:20:31,400 --> 00:20:33,039 'What clues has he left you?' 305 00:20:33,040 --> 00:20:34,319 'Well, I have a list of men 306 00:20:34,320 --> 00:20:37,119 'that I know knew Miss Atkinson very well indeed. 307 00:20:37,120 --> 00:20:39,279 'Names listed in her diary.' 308 00:20:39,280 --> 00:20:40,559 She didn't have a bloody diary. 309 00:20:40,560 --> 00:20:41,799 'I shall be visiting 310 00:20:41,800 --> 00:20:44,399 'each and every one of those men named in that diary, personally. 311 00:20:44,400 --> 00:20:45,759 'I would think it might be helpful 312 00:20:45,760 --> 00:20:47,639 'if those people came forward to see me 313 00:20:47,640 --> 00:20:50,120 'rather than have me make enquiries about them.' 314 00:20:51,280 --> 00:20:54,359 Does he think the whole world's gone stupid or what? 315 00:20:54,360 --> 00:20:56,319 If he really had a diary with a list of punters, 316 00:20:56,320 --> 00:20:59,239 he'd not be standing about on telly asking 'em all to come forward. 317 00:20:59,240 --> 00:21:01,599 He'd be talking to 'em already. Course he bloody would. 318 00:21:01,600 --> 00:21:02,960 NEWS REPORT CONTINUES 319 00:21:06,440 --> 00:21:08,279 You all right? 320 00:21:08,280 --> 00:21:09,440 All right. 321 00:21:18,240 --> 00:21:19,360 Thank you. 322 00:21:30,120 --> 00:21:31,160 DOOR SHUTS 323 00:21:32,240 --> 00:21:33,520 SHE EXHALES HEAVILY 324 00:21:36,400 --> 00:21:38,080 I'm going. 325 00:21:39,760 --> 00:21:41,120 Why don't you stay for a bit? 326 00:21:42,560 --> 00:21:43,960 No, I mean I'm "going" going. 327 00:21:45,280 --> 00:21:47,039 To London. 328 00:21:47,040 --> 00:21:49,159 SHOUTING It's not safe! 329 00:21:49,160 --> 00:21:50,760 Not with this bastard about. 330 00:21:56,320 --> 00:21:57,959 She were our friend. 331 00:21:57,960 --> 00:21:59,280 Our mate. 332 00:22:00,800 --> 00:22:02,480 She'll never forgive us. 333 00:22:04,400 --> 00:22:05,760 Come. 334 00:22:06,760 --> 00:22:08,999 I can't. Well, I'll get you a ticket. 335 00:22:09,000 --> 00:22:10,959 I've got my boy. We can take him, too! 336 00:22:10,960 --> 00:22:12,679 To London? 337 00:22:12,680 --> 00:22:14,639 We'll find a way. 338 00:22:14,640 --> 00:22:16,000 There's no way. 339 00:22:18,680 --> 00:22:20,319 Well, why don't he stay with his dad? 340 00:22:20,320 --> 00:22:22,639 Cos he's buggered off back to Dublin. 341 00:22:22,640 --> 00:22:23,720 Listen. 342 00:22:24,800 --> 00:22:27,799 If you stay on the beat, then that bastard on there... 343 00:22:27,800 --> 00:22:29,359 he'll come for you... 344 00:22:29,360 --> 00:22:30,760 and he'll kill you! 345 00:22:35,280 --> 00:22:36,480 He won't. 346 00:22:37,560 --> 00:22:40,599 He won't, cos we know now... don't we? 347 00:22:40,600 --> 00:22:43,399 We know to be careful. We can watch out for each other. 348 00:22:43,400 --> 00:22:45,720 Only go with blokes we've been with before. 349 00:22:49,000 --> 00:22:50,240 I need to go home. 350 00:23:07,720 --> 00:23:09,160 I'll see you tomorrow night, yeah? 351 00:23:10,360 --> 00:23:12,639 Promise we'll chat tomorrow night. I'll try. 352 00:23:12,640 --> 00:23:14,280 I'll ring you. OK? 353 00:23:15,680 --> 00:23:16,920 See ya. 354 00:23:36,760 --> 00:23:38,000 Here y'are. 355 00:23:42,360 --> 00:23:43,600 No, please. 356 00:23:44,720 --> 00:23:46,360 Not after today. 357 00:24:15,320 --> 00:24:16,559 "One week spent in hospital, 358 00:24:16,560 --> 00:24:19,039 "so unable to claim Social Security during that time." 359 00:24:19,040 --> 00:24:20,559 That's right, isn't it? 360 00:24:20,560 --> 00:24:23,399 "Ongoing headaches, so unable to hold down consistent work," 361 00:24:23,400 --> 00:24:25,440 which I've been able to corroborate here. 362 00:24:26,520 --> 00:24:28,639 Erm, I've said that that might be an ongoing problem, 363 00:24:28,640 --> 00:24:29,799 which it might not, 364 00:24:29,800 --> 00:24:31,920 but that'll only help them take this more seriously. 365 00:24:33,000 --> 00:24:36,040 OK? And if you're happy with that, you just need to sign the bottom. 366 00:24:37,080 --> 00:24:40,319 And then while you're doing that, I'll try and find us an envelope. 367 00:24:40,320 --> 00:24:41,960 Thank you, Doctor. 368 00:24:43,560 --> 00:24:44,600 New? 369 00:24:46,840 --> 00:24:48,680 For the shopping. Very smart. 370 00:24:49,680 --> 00:24:51,479 Anita. 371 00:24:51,480 --> 00:24:52,760 Where do we keep the envelopes? 372 00:24:54,120 --> 00:24:55,919 We were broadly agreed on the injuries. 373 00:24:55,920 --> 00:25:00,319 Curved lacerations to the head, puncture wounds to the torso, 374 00:25:00,320 --> 00:25:03,719 especially the abdomen. But there are some differences, too. 375 00:25:03,720 --> 00:25:05,679 It's not exactly clear 376 00:25:05,680 --> 00:25:08,119 whether it was just one weapon or two, for example. 377 00:25:08,120 --> 00:25:10,399 The fact it's indoors. 378 00:25:10,400 --> 00:25:11,439 In Bradford. 379 00:25:11,440 --> 00:25:12,479 Well, that's right. 380 00:25:12,480 --> 00:25:17,359 We shouldn't seize upon connections in some regards and ignore others. 381 00:25:17,360 --> 00:25:21,719 I wasn't convinced that we could eliminate Atkinson from the series, 382 00:25:21,720 --> 00:25:23,039 I still had my doubts. 383 00:25:23,040 --> 00:25:25,159 And what did it... 384 00:25:25,160 --> 00:25:28,879 was the boot print we found at the Emily Jackson scene. 385 00:25:28,880 --> 00:25:30,399 Yep, I know it well. 386 00:25:30,400 --> 00:25:31,839 The size seven. 387 00:25:31,840 --> 00:25:35,359 Except that this is NOT the Jackson print. 388 00:25:35,360 --> 00:25:40,239 This is a print that was taken from a bed sheet at the Atkinson scene. 389 00:25:40,240 --> 00:25:42,599 Also a Wellington boot. 390 00:25:42,600 --> 00:25:44,679 Also a Dunlop. 391 00:25:44,680 --> 00:25:45,879 Also a seven. 392 00:25:45,880 --> 00:25:49,119 Jackson, Atkinson. 393 00:25:49,120 --> 00:25:50,600 Exact same boot. 394 00:25:55,640 --> 00:25:57,000 Exact same man. 395 00:25:58,880 --> 00:26:01,919 No. No way on God's earth. I should never have said anything. 396 00:26:01,920 --> 00:26:03,559 You should never have volunteered. 397 00:26:03,560 --> 00:26:06,159 It weren't like that, I were asked. 398 00:26:06,160 --> 00:26:09,759 Asked or told? It's the same thing. 399 00:26:09,760 --> 00:26:13,119 They're the men in charge - if they're asking, they're telling. 400 00:26:13,120 --> 00:26:16,039 And it's all properly organised. I'll have a radio. Oh, great (!) 401 00:26:16,040 --> 00:26:18,400 And there'll be men and all, in case anything happens. 402 00:26:19,440 --> 00:26:20,479 This is how it works. 403 00:26:20,480 --> 00:26:22,680 They could've asked anyone, Bob, but they asked me. 404 00:26:24,000 --> 00:26:27,999 So, what, you'll have to... dress up? So... 405 00:26:28,000 --> 00:26:29,920 INDISTINCT CHATTER 406 00:26:38,400 --> 00:26:41,119 You'll have to dress up. As a hooker. 407 00:26:41,120 --> 00:26:42,399 Yeah. 408 00:26:42,400 --> 00:26:45,759 So men can what? Drive by and look at you? 409 00:26:45,760 --> 00:26:48,560 So men can drive by and I can look at them. 410 00:27:43,720 --> 00:27:45,040 CAR HORN HONKS 411 00:27:51,320 --> 00:27:52,680 LOCKER SLAMS 412 00:27:54,480 --> 00:27:55,519 KNOCK AT DOOR 413 00:27:55,520 --> 00:27:56,719 DOMAILLE: You ready? 414 00:27:56,720 --> 00:27:58,839 Yes. Right, we'll be in t'car. 415 00:27:58,840 --> 00:28:00,720 FOOTSTEPS RECEDE 416 00:28:03,360 --> 00:28:07,639 Right, we'll park here, on t'corner. That way, nobody can spot us. 417 00:28:07,640 --> 00:28:10,640 You wanna try your radio again for me? Testing. 418 00:28:12,560 --> 00:28:14,919 Any cars, punters, anything you don't like - 419 00:28:14,920 --> 00:28:16,759 you say it quietly, and we'll write it down. 420 00:28:16,760 --> 00:28:18,759 Anyone starts wanting business - 421 00:28:18,760 --> 00:28:21,000 you're not working, just waiting for a mate. OK? 422 00:28:22,280 --> 00:28:23,839 Sir. 423 00:28:23,840 --> 00:28:25,999 'Ey. We're here. 424 00:28:26,000 --> 00:28:28,079 We got lads undercover parked up the road. 425 00:28:28,080 --> 00:28:29,680 No-one can get near you. 426 00:28:43,560 --> 00:28:44,800 She looks good. 427 00:28:50,440 --> 00:28:52,040 DOG BARKING 428 00:29:27,840 --> 00:29:30,120 MAN: You doing business? How much? 429 00:29:31,440 --> 00:29:32,560 No. I'm just... 430 00:29:33,800 --> 00:29:36,000 I'm not. I'm just waiting for a mate. 431 00:29:37,240 --> 00:29:38,400 Slut. 432 00:29:53,680 --> 00:29:56,640 Oi. My mate stands there. 433 00:29:58,200 --> 00:29:59,599 I said me mate goes there. 434 00:29:59,600 --> 00:30:02,159 When she comes, you'll have to do one, all right? 435 00:30:02,160 --> 00:30:03,200 Right. 436 00:30:07,160 --> 00:30:08,200 'Where are you?' 437 00:30:11,040 --> 00:30:13,480 You said you were coming out, so where are you? 438 00:30:16,080 --> 00:30:19,600 W-We did say that, Georgie. We did. You said you'd be here. 439 00:30:25,440 --> 00:30:27,039 Hillman Hunter, Grey. 440 00:30:27,040 --> 00:30:30,559 Registration Kilo-Uniform-Golf-seven. 441 00:30:30,560 --> 00:30:32,159 He's been round a few times. 442 00:30:32,160 --> 00:30:34,999 Erm, same goes for an Allegro, I think that was. 443 00:30:35,000 --> 00:30:36,560 Green. 444 00:30:37,760 --> 00:30:39,160 X-ray-Mike... 445 00:30:40,720 --> 00:30:42,360 ..Victor-six. 446 00:30:48,480 --> 00:30:49,720 SHE GASPS 447 00:30:55,080 --> 00:30:57,679 And a man on foot, over. 448 00:30:57,680 --> 00:30:59,840 White, or Greek, maybe. 449 00:31:01,280 --> 00:31:02,799 He appears to be... 450 00:31:02,800 --> 00:31:04,959 Hey. In fact, I'm just going to... Hey. 451 00:31:04,960 --> 00:31:06,599 Doing business? Er, no. Sorry. 452 00:31:06,600 --> 00:31:09,079 Yeah, you are. I'm not, love. I'm off home. 453 00:31:09,080 --> 00:31:10,679 SHE PANTS Where you going? 454 00:31:10,680 --> 00:31:12,840 Oi! SHE GASPS 455 00:31:13,960 --> 00:31:16,199 Fuck... Oi! 456 00:31:16,200 --> 00:31:18,239 Hello?! Can you hear me? Slag! 457 00:31:18,240 --> 00:31:21,000 PANTING CONTINUES I'm on the back of Gathorne! 458 00:31:27,000 --> 00:31:29,839 RAPID FOOTSTEPS, PANTING 459 00:31:29,840 --> 00:31:32,159 SHE BANGS WINDOW Where were you?! 460 00:31:32,160 --> 00:31:33,999 Why the bloody hell didn't you say anything?! 461 00:31:34,000 --> 00:31:35,039 Where did you go? 462 00:31:35,040 --> 00:31:37,159 I were shouting, I were running right up there! 463 00:31:37,160 --> 00:31:39,080 Did you push t'button in properly? 464 00:31:40,320 --> 00:31:41,639 What? 465 00:31:41,640 --> 00:31:43,840 If you don't press it, can't hear you. 466 00:32:02,800 --> 00:32:04,640 DOG BARKING 467 00:32:07,360 --> 00:32:09,479 MAN: Someone might come out. 468 00:32:09,480 --> 00:32:12,359 That dog's always barking. No-one takes a blind bit of notice. 469 00:32:12,360 --> 00:32:13,680 Fiver first. 470 00:32:15,760 --> 00:32:17,200 We've done this before, you know. 471 00:32:18,280 --> 00:32:19,440 Last year. 472 00:32:20,440 --> 00:32:23,280 I only stopped cos it were you, you know that, don't you? 473 00:32:26,960 --> 00:32:28,320 Shit. 474 00:32:30,560 --> 00:32:32,200 I'll have to give you double next time. 475 00:32:33,680 --> 00:32:35,999 You won't. You'll give it me now or you're not getting owt. 476 00:32:36,000 --> 00:32:37,799 Come on. 477 00:32:37,800 --> 00:32:39,160 Don't be like that. 478 00:32:40,520 --> 00:32:42,279 Like what? 479 00:32:42,280 --> 00:32:43,960 Said I'd give you double next time. 480 00:32:46,480 --> 00:32:48,119 'Ey, no, where you going? 'Ey! 481 00:32:48,120 --> 00:32:49,559 No, come on, 'ey. 482 00:32:49,560 --> 00:32:51,439 Come 'ere! SHE CRIES OUT 483 00:32:51,440 --> 00:32:54,279 Get back in 'ere and shut the fucking door, you stupid... 484 00:32:54,280 --> 00:32:55,999 SHE SCRATCHES Agh! Fucking hell! 485 00:32:56,000 --> 00:32:59,079 SHE STRUGGLES, HE GRUNTS 486 00:32:59,080 --> 00:33:01,039 Jesus! 487 00:33:01,040 --> 00:33:02,720 Shut that fucking door. 488 00:33:04,880 --> 00:33:06,920 HE PANTS Fuck... 489 00:33:09,280 --> 00:33:10,840 SHE GROANS Stupid... 490 00:33:17,920 --> 00:33:20,880 You bite... and I'll break your fucking neck! 491 00:33:24,360 --> 00:33:26,280 BELT JANGLES No... 492 00:33:32,600 --> 00:33:34,440 BARKING CONTINUES 493 00:34:09,600 --> 00:34:10,640 All right, love? 494 00:34:13,520 --> 00:34:14,600 It's Donna, in't it? 495 00:34:16,160 --> 00:34:18,639 What we done this time, Donna? Can you leave me alone, please? 496 00:34:18,640 --> 00:34:21,119 You won't get a punter looking like that. 497 00:34:21,120 --> 00:34:22,639 Don't know what you're on about. 498 00:34:22,640 --> 00:34:23,839 Where are you going, Donna? 499 00:34:23,840 --> 00:34:26,719 To mind my own fucking business. And so should you fucking be. 500 00:34:26,720 --> 00:34:28,760 We were gonna leave you alone. 501 00:34:31,400 --> 00:34:33,879 You are under arrest on suspicion of soliciting. 502 00:34:33,880 --> 00:34:35,239 You do not have to say anything 503 00:34:35,240 --> 00:34:37,599 unless you wish you do so, but what you do say 504 00:34:37,600 --> 00:34:39,960 may be written down and given as evidence. Now get in! 505 00:34:49,840 --> 00:34:50,880 SHE SNIFFS 506 00:35:05,080 --> 00:35:06,120 Is it done? 507 00:35:07,960 --> 00:35:09,040 Yeah. 508 00:35:16,640 --> 00:35:17,680 You all right? 509 00:35:22,160 --> 00:35:23,200 Hey. 510 00:35:47,640 --> 00:35:48,680 What? 511 00:35:52,920 --> 00:35:55,440 Well, d'you think you can bring this home with you? 512 00:35:57,640 --> 00:35:58,680 No. 513 00:36:00,680 --> 00:36:02,159 No. 514 00:36:02,160 --> 00:36:03,240 I'm gonna get changed. 515 00:36:10,960 --> 00:36:12,879 'I should be in hospital, I should. Not here.' 516 00:36:12,880 --> 00:36:14,159 You've no right. 517 00:36:14,160 --> 00:36:15,479 We've every right. Why? 518 00:36:15,480 --> 00:36:16,879 Cos you're under arrest. 519 00:36:16,880 --> 00:36:18,999 Why?! You know why. 520 00:36:19,000 --> 00:36:22,199 Loitering for the purpose of being a common prostitute. 521 00:36:22,200 --> 00:36:23,679 I dunno what you're on about. 522 00:36:23,680 --> 00:36:25,439 It's just like you were loitering 523 00:36:25,440 --> 00:36:28,439 for the purpose of being a common prostitute back in November. 524 00:36:28,440 --> 00:36:29,999 Just like you were loitering 525 00:36:30,000 --> 00:36:33,680 for the purpose of being a common prostitute back in July '75. 526 00:36:34,800 --> 00:36:37,279 Look. I told you. 527 00:36:37,280 --> 00:36:38,959 I got me purse nicked in t'pub. 528 00:36:38,960 --> 00:36:40,159 I chased him out. 529 00:36:40,160 --> 00:36:41,919 I should never've chased him, I know that, 530 00:36:41,920 --> 00:36:43,599 but in heat of t'moment... 531 00:36:43,600 --> 00:36:45,999 And then he turned on me in Oldcastle Street. 532 00:36:46,000 --> 00:36:47,599 Hit me, and I fell, like that. 533 00:36:47,600 --> 00:36:49,879 Only problem with that is... You want him in here, not me. 534 00:36:49,880 --> 00:36:52,239 Donna... Case he robs someone else. Is it hot in here, or... 535 00:36:52,240 --> 00:36:54,400 Shut up and listen. 536 00:36:56,560 --> 00:36:59,039 We've had residents complaining about prostitutes 537 00:36:59,040 --> 00:37:01,360 taking punters by garages in Oldcastle Street. 538 00:37:02,680 --> 00:37:03,720 That won't be you, then? 539 00:37:04,920 --> 00:37:06,359 No. 540 00:37:06,360 --> 00:37:09,119 Residents describing one of the prostitutes 541 00:37:09,120 --> 00:37:11,480 as having "dirty blonde hair". 542 00:37:12,480 --> 00:37:16,719 "A dirty slag with dirty blonde hair, wearing a sky blue coat. 543 00:37:16,720 --> 00:37:19,400 "I know when she's out there cos our dog always starts barking." 544 00:37:22,440 --> 00:37:24,720 That slag in the sky blue coat... 545 00:37:26,400 --> 00:37:27,920 That won't be you, then? 546 00:37:33,360 --> 00:37:35,239 All right. 547 00:37:35,240 --> 00:37:37,759 But I weren't soliciting, cos he never gave me any money. 548 00:37:37,760 --> 00:37:40,279 Who didn't? The bastard what did this. 549 00:37:40,280 --> 00:37:42,519 So you asked for money, and he just never paid her any. 550 00:37:42,520 --> 00:37:46,319 No. He did this instead. Then he forced me to suck him off. 551 00:37:46,320 --> 00:37:47,760 Right. So you're admitting it. 552 00:37:50,200 --> 00:37:51,719 What? 553 00:37:51,720 --> 00:37:54,759 Loitering with the PURPOSE of being a common prostitute. 554 00:37:54,760 --> 00:37:57,599 The only reason you were with him in t'first place 555 00:37:57,600 --> 00:37:59,279 is cos you wanted money for sex. 556 00:37:59,280 --> 00:38:01,879 And if you hadn't have been doing that... 557 00:38:01,880 --> 00:38:03,639 breaking t'law... 558 00:38:03,640 --> 00:38:05,119 and you know it's breaking t'law 559 00:38:05,120 --> 00:38:06,680 cos you've been guilty of it before... 560 00:38:07,880 --> 00:38:09,440 ..then this business here... 561 00:38:10,600 --> 00:38:12,120 ..well, this'd never have happened. 562 00:38:13,600 --> 00:38:14,720 So in a way, Donna... 563 00:38:17,200 --> 00:38:18,360 ..this is your fault. 564 00:38:43,320 --> 00:38:44,880 TELEPHONE RINGS 565 00:38:46,320 --> 00:38:47,359 Gregory. 566 00:38:47,360 --> 00:38:50,479 I told you, if it happened again, you'd be hearing from me. 567 00:38:50,480 --> 00:38:52,319 Where? 568 00:38:52,320 --> 00:38:53,679 'Leeds. Young lass.' 569 00:38:53,680 --> 00:38:56,919 16. And she weren't a prostitute this time. 570 00:38:56,920 --> 00:38:58,240 She were innocent. 571 00:38:59,720 --> 00:39:01,560 Right, this is me making the decision. 572 00:39:03,000 --> 00:39:05,159 It's yours, George. The whole investigation. 573 00:39:05,160 --> 00:39:08,759 'Hobson, Domaille in Bradford, they all work for you.' 574 00:39:08,760 --> 00:39:10,039 Right. Thank you, sir. 575 00:39:10,040 --> 00:39:11,840 Love! I'm out. 576 00:39:24,680 --> 00:39:25,799 Jim's up there. 577 00:39:25,800 --> 00:39:28,119 A couple of kids found her. 578 00:39:28,120 --> 00:39:29,160 Up by t'trees. 579 00:39:30,440 --> 00:39:32,839 Usual circus round here. 580 00:39:32,840 --> 00:39:34,799 They've really gone at her. 581 00:39:34,800 --> 00:39:36,639 She's up there. 582 00:39:36,640 --> 00:39:37,720 Oh, here we go. 583 00:39:40,040 --> 00:39:41,159 Hey, what's going on here? 584 00:39:41,160 --> 00:39:43,199 Gregory wants me to take overall charge. 585 00:39:43,200 --> 00:39:44,439 I'm off to talk to the parents, 586 00:39:44,440 --> 00:39:46,399 so you stay here and secure the scene. 587 00:39:46,400 --> 00:39:49,599 Overall charge? Eh? Find out all you can, and then I'll call you later. 588 00:39:49,600 --> 00:39:52,359 Hey! I'm talking to you. What, you want to do this now? 589 00:39:52,360 --> 00:39:54,039 Five. Five dead women. 590 00:39:54,040 --> 00:39:55,879 And this one a normal lass from a good family, 591 00:39:55,880 --> 00:39:58,199 done nothing wrong, and she is lying there 592 00:39:58,200 --> 00:40:00,840 because you and Dennis, you failed. 593 00:40:02,080 --> 00:40:03,600 So this gets sorted now. 594 00:40:15,280 --> 00:40:17,359 MRS MACDONALD: 'I knew there was something wrong.' 595 00:40:17,360 --> 00:40:20,720 As soon as they knocked, I said it. I said that straight away. 596 00:40:22,560 --> 00:40:24,719 I know how you feel. 597 00:40:24,720 --> 00:40:26,599 How can you? 598 00:40:26,600 --> 00:40:28,559 How can you come in here and say that? 599 00:40:28,560 --> 00:40:32,399 You cannot know how we feel! 600 00:40:32,400 --> 00:40:33,880 I lost a daughter, myself. 601 00:40:36,120 --> 00:40:37,599 She were ill. 602 00:40:37,600 --> 00:40:39,960 Taken from us, me and my wife, when she were little. 603 00:40:42,000 --> 00:40:43,519 She had her whole life ahead of her. 604 00:40:43,520 --> 00:40:45,320 Just like your Jayne. 605 00:40:48,680 --> 00:40:49,880 They said on t'news. This... 606 00:40:51,080 --> 00:40:52,120 ..Ripper... 607 00:40:53,280 --> 00:40:55,560 ..he only kills prostitutes. 608 00:40:56,640 --> 00:40:57,720 Aye, he does. 609 00:41:00,440 --> 00:41:02,079 But that weren't Jayne. 610 00:41:02,080 --> 00:41:06,000 No, I know... Mr MacDonald. I know. 611 00:41:07,640 --> 00:41:09,400 See, what's happened is, he's... 612 00:41:10,760 --> 00:41:12,560 ..seen your Jayne, and he's, er... 613 00:41:14,840 --> 00:41:16,240 ..he's made a terrible mistake. 614 00:41:18,120 --> 00:41:19,600 SHE SOBS 615 00:41:22,520 --> 00:41:23,920 Mr MacDonald. 616 00:41:25,200 --> 00:41:27,439 I'm now in charge of this investigation, 617 00:41:27,440 --> 00:41:28,920 and I give you my word. 618 00:41:31,000 --> 00:41:32,040 Look at me. 619 00:41:33,960 --> 00:41:37,999 I give you my word that I will catch this animal. 620 00:41:38,000 --> 00:41:39,760 Cos that's what he is. 621 00:41:42,360 --> 00:41:45,240 And you have that from me, Mr MacDonald. 622 00:41:46,680 --> 00:41:47,960 All right? 623 00:42:08,840 --> 00:42:11,119 MAN ON RADIO: 'Jayne MacDonald is now the fifth victim 624 00:42:11,120 --> 00:42:13,560 'of the man the police are calling the Yorkshire Ripper. 625 00:42:14,800 --> 00:42:17,439 'Jayne, a local girl from the Scott Hall area, 626 00:42:17,440 --> 00:42:19,399 'was walking home...' KNOCK ON DOOR 627 00:42:19,400 --> 00:42:21,639 '..Reginald Street, Leeds, when she was attacked...' 628 00:42:21,640 --> 00:42:22,719 Where is it? 629 00:42:22,720 --> 00:42:25,079 '..in the early hours of Sunday morning. 630 00:42:25,080 --> 00:42:27,119 'In other news, British...' Want me to read it? 631 00:42:27,120 --> 00:42:31,880 '..and Sue Barker and Virginia Wade are through to the quarter-finals.' 632 00:42:40,200 --> 00:42:43,079 "From the Criminal Injuries Compensation Board. 633 00:42:43,080 --> 00:42:44,200 "Dear Miss Claxton... 634 00:42:51,680 --> 00:42:54,199 "..we regret to inform you..." Told you. 635 00:42:54,200 --> 00:42:58,480 "..that your application for the compensation has been unsuccessful. 636 00:42:59,560 --> 00:43:00,759 Told you. 637 00:43:00,760 --> 00:43:02,159 "Following a consultation with 638 00:43:02,160 --> 00:43:04,719 "the West Yorkshire Metropolitan Police Service, 639 00:43:04,720 --> 00:43:06,960 "it is the judgement of the Board that... 640 00:43:09,160 --> 00:43:12,679 "..one, on May 9th, 1976, 641 00:43:12,680 --> 00:43:17,679 "the claimant did attempt to mislead officers investigating the case. 642 00:43:17,680 --> 00:43:20,840 "Two, the claimant was working... 643 00:43:22,120 --> 00:43:24,599 "..as a prostitute... 644 00:43:24,600 --> 00:43:27,599 "at the time of the alleged incident. 645 00:43:27,600 --> 00:43:29,520 "A fact that the claimant tried to deny. 646 00:43:32,320 --> 00:43:35,199 "This not only invalidates any claim, 647 00:43:35,200 --> 00:43:38,039 "but draws further judgement from this board 648 00:43:38,040 --> 00:43:42,360 "that by choosing to work as a prostitute... 649 00:43:48,560 --> 00:43:52,000 "..the claimant did invite the attack upon herself." 650 00:44:01,320 --> 00:44:03,480 "Choosing to work as a prostitute." 651 00:44:04,960 --> 00:44:06,880 As if them girls have a choice. 652 00:44:21,680 --> 00:44:23,000 TELEPHONE RINGS 653 00:44:29,520 --> 00:44:30,679 Hello? 654 00:44:30,680 --> 00:44:32,119 SHE SIGHS 655 00:44:32,120 --> 00:44:33,560 'I'm glad you picked up and not him. 656 00:44:34,720 --> 00:44:36,640 'I'm sorry it's took me so long to ring. 657 00:44:38,880 --> 00:44:41,479 'Donna?' How's it been going? 658 00:44:41,480 --> 00:44:43,799 Brilliant. 659 00:44:43,800 --> 00:44:46,279 I've even got my own car. 660 00:44:46,280 --> 00:44:48,079 It's green. 661 00:44:48,080 --> 00:44:50,079 'How 'bout you?' 662 00:44:50,080 --> 00:44:52,679 Yeah, same. Things are brilliant. 663 00:44:52,680 --> 00:44:53,919 'Things are better, then?' 664 00:44:53,920 --> 00:44:55,600 Oh, yeah. Miles. 665 00:44:57,440 --> 00:44:58,560 Are you still...? 666 00:45:04,080 --> 00:45:06,480 No. I've put all that behind me. 667 00:45:08,360 --> 00:45:10,199 Same. 668 00:45:10,200 --> 00:45:11,240 I've given all that up. 669 00:45:12,440 --> 00:45:14,720 It's not something you want to be doing forever, is it? 670 00:45:16,960 --> 00:45:19,399 'Listen, I were thinking... 671 00:45:19,400 --> 00:45:21,279 'I might come back. 672 00:45:21,280 --> 00:45:23,800 'Drive back one weekend. Y'know, for me birthday.' 673 00:45:25,080 --> 00:45:28,039 No, yeah, you should. Definitely. 674 00:45:28,040 --> 00:45:29,159 'And listen... 675 00:45:29,160 --> 00:45:32,320 'if something comes up, if I... 676 00:45:33,600 --> 00:45:35,840 '..can't get back for whatever reason, I'll ring you. 677 00:45:36,960 --> 00:45:39,919 'OK? I promise I'll ring you. 678 00:45:39,920 --> 00:45:41,160 'Ta-ra.' LINE CUTS 679 00:46:46,720 --> 00:46:48,439 'This is what I wanted to show you.' 680 00:46:48,440 --> 00:46:50,199 I only clocked this yesterday. 681 00:46:50,200 --> 00:46:52,559 Wilma McCann's body were found there. 682 00:46:52,560 --> 00:46:54,480 And she lived... there. 683 00:46:55,760 --> 00:46:57,919 Jayne MacDonald just lived over t'road. 684 00:46:57,920 --> 00:47:01,159 That's two victims in t'very same street. 685 00:47:01,160 --> 00:47:02,719 Now, they put everything into Leeds, 686 00:47:02,720 --> 00:47:04,279 so he starts killing in Bradford. 687 00:47:04,280 --> 00:47:06,639 They put everything into Bradford, and he comes back here, 688 00:47:06,640 --> 00:47:07,680 right where he started. 689 00:47:09,000 --> 00:47:11,879 Well, who's to say t'Ripper doesn't live here an' all? 690 00:47:11,880 --> 00:47:13,719 He could live in one of them houses. 691 00:47:13,720 --> 00:47:15,960 He could be... He could be watching us right now. 692 00:47:19,120 --> 00:47:20,999 Well, I tell you what. 693 00:47:21,000 --> 00:47:23,280 If he can see us, he should be panicking. 694 00:47:24,360 --> 00:47:27,040 Cos he's looking at the two men who are gonna catch him. 695 00:47:50,200 --> 00:47:52,240 Subtitles by accessibility@itv.com 66829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.