All language subtitles for The Candy Snatchers (1973).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,900 --> 00:01:12,668 There she is. 2 00:01:13,611 --> 00:01:15,488 Little Candy Phillips. 3 00:01:16,739 --> 00:01:17,883 Do I get to ball her? 4 00:01:17,907 --> 00:01:19,466 You won't have time. 5 00:01:48,646 --> 00:01:49,999 What if he takes her home? 6 00:01:50,023 --> 00:01:51,458 No chance. 7 00:01:51,482 --> 00:01:53,292 She's not that kinda girl. 8 00:01:54,360 --> 00:01:55,778 Okay, let's do it. 9 00:02:48,956 --> 00:02:50,267 Calm down baby. 10 00:02:50,291 --> 00:02:51,850 You're just bein' kidnapped. 11 00:03:02,178 --> 00:03:03,487 Bitch! 12 00:03:04,180 --> 00:03:05,489 Leave her alone. 13 00:03:42,093 --> 00:03:43,610 Right on schedule. 14 00:03:50,977 --> 00:03:52,311 You ran a red light! 15 00:03:53,646 --> 00:03:54,915 Are ya crazy? 16 00:03:54,939 --> 00:03:56,250 All right. 17 00:03:56,274 --> 00:03:57,209 Do you know what would happen 18 00:03:57,233 --> 00:03:58,127 to us if we got in an accident? 19 00:03:58,151 --> 00:03:59,777 All right, all right. 20 00:04:00,111 --> 00:04:01,255 Shut up about it anyway! 21 00:04:01,279 --> 00:04:02,780 I can't do everything. 22 00:04:03,114 --> 00:04:04,173 Hey? 23 00:04:05,324 --> 00:04:06,592 What are you doin'? 24 00:04:10,121 --> 00:04:12,039 Listen chicky, this little blindfold here 25 00:04:12,373 --> 00:04:14,584 is the only thing that's keepin' you alive? 26 00:04:17,962 --> 00:04:21,591 So you figure out whether you want it on or off, okay? 27 00:05:03,090 --> 00:05:04,525 On the button. 28 00:05:44,507 --> 00:05:46,509 Will you turn her over? 29 00:05:53,266 --> 00:05:54,658 Okay. 30 00:06:01,983 --> 00:06:03,834 When I say three. 31 00:06:04,235 --> 00:06:08,172 One, two, three. 34 00:06:36,225 --> 00:06:37,935 Hurry up, it's 4:30! 35 00:07:04,879 --> 00:07:06,547 Hey, take it easy baby. 36 00:07:06,881 --> 00:07:09,142 If your old man's generous you'll be home for dinner. 37 00:07:15,681 --> 00:07:17,266 Gotta hand it to you Jessie, I, 38 00:07:18,684 --> 00:07:20,186 I could never have thought of this. 39 00:07:21,270 --> 00:07:22,748 Me neither. 40 00:07:22,772 --> 00:07:24,164 It was on television. 41 00:07:26,400 --> 00:07:27,753 You think anybody saw us? 42 00:07:27,777 --> 00:07:28,919 No way. 43 00:07:30,571 --> 00:07:33,199 Let's get our asses outta here. 44 00:07:34,283 --> 00:07:35,761 Fantastic. 45 00:07:35,785 --> 00:07:37,161 That's evidence. 46 00:07:37,495 --> 00:07:38,847 Pick it up. 47 00:07:38,871 --> 00:07:39,930 Yeah. 48 00:09:02,455 --> 00:09:04,222 Who's there? 49 00:10:06,268 --> 00:10:07,536 You ready? 50 00:10:10,731 --> 00:10:11,998 Turn. 51 00:10:20,658 --> 00:10:21,925 Sean! 52 00:10:23,536 --> 00:10:25,011 Sean Newton! 53 00:10:35,005 --> 00:10:37,091 Where have you been? 54 00:10:37,424 --> 00:10:38,693 Where have, oh never mind. 55 00:10:38,717 --> 00:10:40,070 I don't care. 56 00:10:40,094 --> 00:10:41,530 I'm not interested, I don't have time for games. 57 00:10:41,554 --> 00:10:44,076 We are late Sean and your God damn father still isn't home. 58 00:10:47,101 --> 00:10:50,688 And when I come back those fingernails had better be clean. 59 00:11:00,614 --> 00:11:02,507 Synchronize watches. 60 00:11:03,534 --> 00:11:04,994 Remember, two minutes. 61 00:11:06,161 --> 00:11:08,789 Okay, mark it. 62 00:11:09,123 --> 00:11:10,891 Sean, hold still! 63 00:11:12,960 --> 00:11:15,045 This is the first time your father's boss 64 00:11:15,379 --> 00:11:17,047 has ever asked us to dinner, 65 00:11:17,381 --> 00:11:19,008 and do you know what that means? 66 00:11:19,341 --> 00:11:20,676 His own territory. 67 00:11:22,636 --> 00:11:25,389 But you are going to have to be extra special. 68 00:11:25,723 --> 00:11:27,474 Do you understand me? 69 00:11:30,769 --> 00:11:31,788 Hey big fella. 70 00:11:31,812 --> 00:11:33,121 How you doin'? 71 00:11:36,066 --> 00:11:37,460 Not now Champ. 72 00:11:37,484 --> 00:11:39,127 Dad's got to wack off the whiskers. 73 00:11:57,671 --> 00:11:59,064 Sock it to him. 74 00:12:05,512 --> 00:12:06,823 Is that her old man? 75 00:12:06,847 --> 00:12:07,824 Brown suit. 76 00:12:07,848 --> 00:12:09,157 Good. 77 00:12:11,769 --> 00:12:13,371 Thank you. 78 00:12:13,395 --> 00:12:16,315 The way you do business might start a new trend. 79 00:12:16,649 --> 00:12:18,124 Possibly. 80 00:12:21,445 --> 00:12:22,504 We're late. 81 00:12:27,910 --> 00:12:29,010 We have to go. 82 00:12:47,596 --> 00:12:48,822 Hello. 83 00:12:49,765 --> 00:12:50,659 Mr. Phillips? 84 00:12:50,683 --> 00:12:52,393 One moment, please. 85 00:12:56,563 --> 00:12:57,874 It was my intention. 86 00:12:57,898 --> 00:12:58,833 Telephone. 87 00:12:58,857 --> 00:13:00,208 Thank you. 88 00:13:00,567 --> 00:13:02,002 Excuse me. 89 00:13:16,542 --> 00:13:18,144 This is Avery Phillips. 90 00:13:18,168 --> 00:13:19,436 Listen carefully. 91 00:13:20,462 --> 00:13:22,273 You will take every diamond in the store two carats 92 00:13:22,297 --> 00:13:23,817 or bigger and put them in your briefcase. 93 00:13:23,841 --> 00:13:24,776 Who is this? 94 00:13:24,800 --> 00:13:26,135 Don't talk, listen. 95 00:13:26,468 --> 00:13:28,069 We've got your daughter. 96 00:13:28,595 --> 00:13:30,156 Taped to the rear door of the store 97 00:13:30,180 --> 00:13:31,199 you will find a map telling you 98 00:13:31,223 --> 00:13:32,784 where to leave the briefcase. 99 00:13:32,808 --> 00:13:35,519 It will take you exactly 38 minutes to get there. 100 00:13:35,853 --> 00:13:37,163 We're giving you two minutes leeway. 101 00:13:37,187 --> 00:13:38,622 If you ever wanna see Candy again, 102 00:13:38,856 --> 00:13:41,442 I suggest you don't waste those minutes calling the police. 103 00:13:41,775 --> 00:13:43,485 Remember, if your daughter dies, 104 00:13:44,695 --> 00:13:47,239 she's on your conscience, not ours. 105 00:13:47,573 --> 00:13:49,199 Wait a... 106 00:14:40,209 --> 00:14:41,267 Wait. 107 00:15:23,794 --> 00:15:25,395 Did he say anything? 108 00:15:28,090 --> 00:15:29,357 No. 109 00:15:31,426 --> 00:15:33,153 Let's go. 110 00:15:52,781 --> 00:15:54,299 Howard? 111 00:15:55,701 --> 00:15:57,135 You go on home. 112 00:15:57,911 --> 00:15:59,889 I think Mr. Stoddard's coming in in the morning 113 00:15:59,913 --> 00:16:01,653 and I want to look over the trays myself. 114 00:16:02,833 --> 00:16:04,585 Well, thank you Mr. Phillips. 115 00:16:06,295 --> 00:16:08,062 Lisa? 116 00:16:09,756 --> 00:16:11,508 Go into my office and write down 117 00:16:11,842 --> 00:16:13,111 my appointments for tomorrow morning. 118 00:16:13,135 --> 00:16:14,595 I wanna know exactly what I have. 119 00:16:14,928 --> 00:16:15,864 Write? 120 00:16:15,888 --> 00:16:17,489 Yes, write. 121 00:16:18,307 --> 00:16:19,491 Yes, Sir. 122 00:16:37,159 --> 00:16:38,577 How'd it go? 123 00:16:38,911 --> 00:16:40,470 Like a Greek watch. 124 00:16:51,840 --> 00:16:53,483 I might be a little late. 125 00:16:58,513 --> 00:17:00,116 And for God sake's Dudley, 126 00:17:00,140 --> 00:17:02,227 promise me you will not eat with your mouth open. 127 00:17:02,517 --> 00:17:03,828 If there's one thing I can't stand 128 00:17:03,852 --> 00:17:05,679 it's you when you eat with your mouth open. 129 00:17:05,729 --> 00:17:07,248 Jesus. 130 00:17:07,272 --> 00:17:08,541 What are you gonna tell me, 131 00:17:08,565 --> 00:17:09,584 you don't eat with your mouth open? 132 00:17:09,608 --> 00:17:10,585 Drop it Audrey. 133 00:17:10,609 --> 00:17:11,709 All right. 134 00:17:12,236 --> 00:17:13,779 But people notice. 135 00:17:19,993 --> 00:17:21,344 God damn! 136 00:17:22,162 --> 00:17:24,790 I actually think we're gonna pull this thing off. 137 00:17:26,041 --> 00:17:28,293 Right on time! 138 00:17:28,627 --> 00:17:30,714 Does he know about my mother's house in Laguna? 139 00:17:30,963 --> 00:17:33,006 I've never even talked to the man. 140 00:17:33,340 --> 00:17:35,968 Well, I don't think it would hurt to mention it. 141 00:17:40,681 --> 00:17:42,464 Don't you ever do that when I'm driving! 142 00:17:42,599 --> 00:17:43,992 Ever! 143 00:17:45,143 --> 00:17:46,619 I could kill somebody. 144 00:17:54,319 --> 00:17:55,670 The perfect crime. 145 00:18:00,117 --> 00:18:01,175 Dear? 146 00:18:06,164 --> 00:18:08,250 Did Candy ever get a hold of you? 147 00:18:08,583 --> 00:18:10,393 What? 148 00:18:13,964 --> 00:18:15,231 Candy called. 149 00:18:16,383 --> 00:18:18,635 She's spending the night at a friend's house. 150 00:18:25,017 --> 00:18:26,534 Katherine? 151 00:18:26,935 --> 00:18:28,353 I'm cutting patterns, dear. 152 00:18:28,687 --> 00:18:30,496 I'll be down in a minute. 153 00:18:55,756 --> 00:18:56,981 Books. 154 00:19:00,302 --> 00:19:01,444 Binoculars. 155 00:19:05,515 --> 00:19:06,784 Rye crisps. 156 00:19:06,808 --> 00:19:07,951 Rye crisps? 157 00:19:08,685 --> 00:19:10,854 Bird watchers love it. 158 00:19:11,188 --> 00:19:12,246 Move out. 159 00:19:20,697 --> 00:19:22,133 You got the drop point? 160 00:19:22,157 --> 00:19:23,301 Yeah. 161 00:19:23,325 --> 00:19:24,634 He's not there yet. 162 00:19:35,545 --> 00:19:36,813 Avery? 163 00:19:45,722 --> 00:19:46,990 Avery? 164 00:19:57,776 --> 00:19:59,694 Have you seen my glass? 165 00:20:03,156 --> 00:20:04,574 It's right here, dear. 166 00:20:06,535 --> 00:20:09,913 Why didn't Candy call me? 167 00:20:13,500 --> 00:20:14,726 She tried. 168 00:20:16,169 --> 00:20:17,629 Your line was busy. 169 00:20:17,963 --> 00:20:19,107 Oh. 170 00:20:19,131 --> 00:20:21,967 Well, what with the church bazaar coming up 171 00:20:22,300 --> 00:20:24,678 on Sunday there's so much to do. 172 00:20:25,011 --> 00:20:26,863 So many details. 173 00:20:29,182 --> 00:20:33,854 You know, if you knew how good these drinks are 174 00:20:34,187 --> 00:20:36,440 when you make them you would just... 175 00:20:40,402 --> 00:20:43,071 Dear, 176 00:20:45,615 --> 00:20:47,951 I'm afraid I'm gonna be a little late again tonight. 177 00:20:49,244 --> 00:20:52,164 You know the damn Dutch and their cartels. 178 00:20:58,837 --> 00:21:00,924 I'd rather deal with the South African's anytime. 179 00:21:01,214 --> 00:21:02,565 You've said that. 180 00:21:05,469 --> 00:21:07,070 Well, well. 181 00:21:08,680 --> 00:21:09,699 I bet there's somethin' you're 182 00:21:09,723 --> 00:21:11,766 just dyin' to talk about? 183 00:21:12,100 --> 00:21:13,494 Wait a minute, let me guess? 184 00:21:13,518 --> 00:21:16,688 Now, let me see now. 186 00:21:17,022 --> 00:21:18,690 You went out today? 187 00:21:20,150 --> 00:21:22,986 And you saw something? 188 00:21:24,446 --> 00:21:25,715 Oh, kids love me. 189 00:21:25,739 --> 00:21:27,305 I can do anything with 'em, anything. 190 00:21:27,491 --> 00:21:28,841 Just watch this. 191 00:21:29,743 --> 00:21:32,913 Now, just exactly what did you see? 192 00:21:34,372 --> 00:21:36,374 Well, come on, cat got your tongue? 193 00:21:36,708 --> 00:21:37,685 Come on, speak. 194 00:21:37,709 --> 00:21:38,851 Come on. 195 00:21:45,800 --> 00:21:47,260 He doesn't. 196 00:21:47,594 --> 00:21:48,905 - Talk. - Talk, yes. 197 00:21:48,929 --> 00:21:50,281 What do you mean he doesn't talk? 198 00:21:50,305 --> 00:21:51,824 All kids talk. 199 00:21:51,848 --> 00:21:52,950 Not ours. 200 00:21:52,974 --> 00:21:54,075 There's 201 00:21:56,478 --> 00:21:58,813 some sort of problem. 202 00:22:01,399 --> 00:22:02,667 Problem? 203 00:22:04,027 --> 00:22:05,421 You hear that mother? 204 00:22:05,445 --> 00:22:07,006 Kid doesn't talk. 205 00:22:07,030 --> 00:22:09,032 Whoever heard of a kid who doesn't talk? 206 00:23:01,960 --> 00:23:05,797 The cops! 207 00:23:06,131 --> 00:23:07,982 It's the fire department. 208 00:23:08,341 --> 00:23:09,569 Don't worry about it. 209 00:23:09,593 --> 00:23:11,219 How do you know? 210 00:23:11,553 --> 00:23:12,862 'Cause it's red. 211 00:23:13,722 --> 00:23:15,390 Police is blue. 212 00:23:17,058 --> 00:23:21,271 Blue uniforms, blue caps, blue cars, blue helicopters. 213 00:23:22,147 --> 00:23:23,206 Blue everything. 214 00:23:24,232 --> 00:23:25,334 Everybody knows that. 215 00:23:25,358 --> 00:23:26,419 The drop! 216 00:23:26,443 --> 00:23:28,252 Nobody's watchin' the drop! 217 00:23:32,907 --> 00:23:34,675 What if we missed them? 218 00:23:44,794 --> 00:23:46,354 He made it. 219 00:23:46,880 --> 00:23:48,147 Cross your fingers. 220 00:23:50,759 --> 00:23:52,026 Nothing. 221 00:23:52,719 --> 00:23:54,280 Maybe he had a flat tire or somethin'. 222 00:23:54,304 --> 00:23:55,988 It happens. 223 00:23:58,350 --> 00:24:00,518 Oh, he's just got to come Alan, he's just got to. 224 00:24:04,147 --> 00:24:05,899 We give him 10 more minutes. 225 00:24:06,232 --> 00:24:07,627 Yeah. 226 00:24:07,651 --> 00:24:09,194 We owe him that much. 227 00:24:10,779 --> 00:24:13,239 He mighta had trouble getting the diamonds. 228 00:24:13,573 --> 00:24:15,075 Close your eyes. 229 00:24:15,408 --> 00:24:16,467 Closed. 230 00:24:19,871 --> 00:24:21,138 Open. 231 00:24:23,833 --> 00:24:25,101 For me? 232 00:24:26,294 --> 00:24:27,728 That depends. 233 00:24:38,264 --> 00:24:40,809 Avery, I know what that's worth. 234 00:24:41,726 --> 00:24:43,494 You just think you do. 235 00:24:44,396 --> 00:24:46,163 It has a flaw. 236 00:25:00,412 --> 00:25:03,164 Avery, I'm just putty in your hands. 237 00:25:11,464 --> 00:25:14,384 I'd like to get my hands on that son of a bitch. 238 00:25:16,970 --> 00:25:18,114 God damn it! 239 00:25:18,138 --> 00:25:19,532 Son of a bitch! 240 00:25:19,556 --> 00:25:21,909 Shit! 241 00:25:21,933 --> 00:25:23,536 God damn it! 242 00:25:23,560 --> 00:25:24,995 Three weeks! 243 00:25:25,019 --> 00:25:25,913 Three weeks I spent memorizing 244 00:25:25,937 --> 00:25:27,198 red breast and ditch diggers! 245 00:25:29,691 --> 00:25:31,459 God damn it! 246 00:25:57,927 --> 00:26:01,973 How would you like to go to Rio? 247 00:26:03,600 --> 00:26:04,867 What? 248 00:26:06,436 --> 00:26:08,146 Rio de Janeiro. 249 00:26:10,356 --> 00:26:11,957 South America. 250 00:26:15,612 --> 00:26:16,754 Cha cha cha. 251 00:26:17,489 --> 00:26:19,282 What would we do in Rio? 252 00:26:22,660 --> 00:26:24,537 Same thing we do here, 253 00:26:26,664 --> 00:26:28,249 but with more sun on it. 254 00:26:29,918 --> 00:26:32,128 Do you know how much I wanted my own territory? 255 00:26:34,672 --> 00:26:36,299 Do you know how much I wanted that? 256 00:26:38,176 --> 00:26:39,443 Yes. 257 00:26:43,556 --> 00:26:45,433 You know, when he was two years old, 258 00:26:46,684 --> 00:26:48,937 I said send him to a psychiatrist. 259 00:26:51,481 --> 00:26:52,917 Oh no. 260 00:26:52,941 --> 00:26:55,109 It's too expensive, it's too expensive. 261 00:26:59,572 --> 00:27:02,158 Well I tell you Audrey, it would've been money well spent. 262 00:27:18,842 --> 00:27:20,301 All right out, come on, out. 263 00:27:22,637 --> 00:27:25,139 Now, I want you to go into the house, 264 00:27:25,473 --> 00:27:26,742 go straight to your room, 265 00:27:26,766 --> 00:27:28,332 put on your pajamas and get into bed. 266 00:27:30,353 --> 00:27:32,981 I don't ever want to see you again! 267 00:27:36,359 --> 00:27:38,319 Make sure that blindfold's tight. 268 00:27:39,612 --> 00:27:41,088 Go break a window. 269 00:27:41,781 --> 00:27:43,283 We take her to the house. 270 00:27:58,882 --> 00:28:02,051 Do you know what you did to us tonight? 271 00:28:03,678 --> 00:28:05,388 Well, you're going to pay for it! 272 00:28:06,681 --> 00:28:07,948 Go on! 273 00:28:09,017 --> 00:28:11,477 How far do you think you can go? 274 00:28:17,692 --> 00:28:20,862 I told you to put on your pajamas and you didn't! 275 00:28:22,238 --> 00:28:25,408 I told you to go to bed and you didn't! 276 00:28:25,742 --> 00:28:29,287 You are never ever going to disobey me again! 277 00:28:34,959 --> 00:28:36,644 You want a hamburger? 278 00:28:45,219 --> 00:28:49,740 You need to... Gotta go to bathroom? 280 00:28:50,350 --> 00:28:51,534 Yes. 281 00:28:54,604 --> 00:28:56,205 She's got to go to can. 282 00:28:58,524 --> 00:29:00,042 So? 283 00:29:11,621 --> 00:29:13,055 Okay. 284 00:29:18,920 --> 00:29:20,922 Are you gonna kill me? 285 00:29:21,255 --> 00:29:23,065 Holy Christ. 286 00:29:28,596 --> 00:29:29,863 You are. 287 00:29:30,640 --> 00:29:32,183 You are! 288 00:29:32,517 --> 00:29:33,659 No. 289 00:29:34,102 --> 00:29:35,496 No. 290 00:29:35,520 --> 00:29:37,897 We, we're not going to kill you, I promise. 291 00:29:41,484 --> 00:29:43,236 Why should I believe you? 292 00:29:43,569 --> 00:29:47,198 Because you don't know what we look like, okay? 293 00:29:53,204 --> 00:29:56,582 Then what are you gonna do with me? 294 00:29:56,916 --> 00:29:58,334 You think I know? 295 00:29:58,668 --> 00:30:00,394 I mean, we never got this far. 296 00:30:06,426 --> 00:30:08,219 We got to figure it out. 297 00:30:10,596 --> 00:30:11,739 Bedtime stories? 298 00:30:14,684 --> 00:30:16,118 Doesn't make sense. 299 00:30:26,446 --> 00:30:28,614 Why didn't the son of a bitch bring the diamonds? 300 00:30:32,452 --> 00:30:33,844 Doesn't make sense. 301 00:30:38,833 --> 00:30:40,710 Because he didn't think we would kill her. 302 00:30:41,044 --> 00:30:42,545 That's the only possible answer. 303 00:30:45,256 --> 00:30:46,775 Maybe he did have a flat tire. 304 00:30:46,799 --> 00:30:48,609 Maybe nothing. 305 00:30:49,677 --> 00:30:53,139 He didn't think we'd kill her, period. 306 00:30:56,184 --> 00:30:59,145 Then we got to find a way to show him we mean business. 307 00:30:59,479 --> 00:31:04,108 Exactly, as we're gonna take another shot at him. 308 00:31:06,194 --> 00:31:07,820 Unless of course everybody's decided 309 00:31:08,154 --> 00:31:10,698 to go out tomorrow and find a job. 310 00:31:12,533 --> 00:31:13,926 Work for the man? 311 00:31:15,828 --> 00:31:17,096 Not me. 312 00:31:17,580 --> 00:31:19,082 Wanna convince him? 313 00:31:20,208 --> 00:31:21,767 Tell ya what you do. 314 00:31:23,836 --> 00:31:25,270 We cut off her ear. 315 00:31:32,053 --> 00:31:34,931 With one of those pretty little earrings. 316 00:31:35,973 --> 00:31:37,475 We send it to him in a box. 317 00:31:37,809 --> 00:31:39,119 What? 318 00:31:39,143 --> 00:31:43,648 We cut off her ear and we send it to him in a box. 319 00:31:43,981 --> 00:31:45,501 You're out of your mind. 320 00:31:45,525 --> 00:31:47,068 I got to admit it would work. 321 00:31:55,618 --> 00:31:56,386 Daddy? 322 00:31:56,410 --> 00:31:57,346 No! 323 00:31:57,370 --> 00:31:59,294 - Call for Daddy! - No! 324 00:31:59,539 --> 00:32:00,556 Say it bitch! 325 00:32:01,624 --> 00:32:02,975 God damn it. 326 00:32:03,501 --> 00:32:05,144 Give me the knife. 327 00:32:10,299 --> 00:32:11,193 It's okay little darling. 328 00:32:11,217 --> 00:32:12,844 Now you got one chance. 329 00:32:13,177 --> 00:32:14,804 Let's hear it. 330 00:32:15,138 --> 00:32:15,906 Daddy? 331 00:32:15,930 --> 00:32:17,698 Daddy help me! 332 00:32:19,809 --> 00:32:22,353 Help me, they're gonna cut off my ear! 333 00:32:22,687 --> 00:32:25,356 Help, they're gonna cut off my ear! 334 00:32:25,690 --> 00:32:30,653 Help me. 335 00:32:30,987 --> 00:32:32,337 How was that? 336 00:32:33,948 --> 00:32:35,741 Daddy! 337 00:32:36,075 --> 00:32:37,217 Help me! 338 00:32:38,369 --> 00:32:40,496 Help me, they're gonna cut off my ear! 339 00:32:40,830 --> 00:32:43,457 Help, they're gonna cut off my ear! 340 00:32:43,791 --> 00:32:47,227 Help me. 341 00:32:49,380 --> 00:32:50,606 Good. 342 00:32:53,009 --> 00:32:53,902 Hey, hey, hey, hey! 343 00:32:53,926 --> 00:32:55,195 Hey! 344 00:32:55,219 --> 00:32:56,741 Hey, what do you think you're doing? 345 00:32:59,098 --> 00:33:01,559 I'm gonna cut her ear off. 346 00:33:01,893 --> 00:33:04,121 No way. 347 00:33:04,145 --> 00:33:05,496 It's my knife. 348 00:33:07,732 --> 00:33:08,874 I do it. 349 00:33:10,359 --> 00:33:11,543 Here. 350 00:33:18,910 --> 00:33:19,970 Now hang on. 351 00:33:19,994 --> 00:33:20,929 No! 352 00:33:20,953 --> 00:33:24,332 No, no, no! 353 00:33:24,665 --> 00:33:26,433 Lemme see. 354 00:33:26,959 --> 00:33:29,837 Should I cut from the bottom up or- 355 00:33:32,381 --> 00:33:33,716 No! 356 00:33:52,068 --> 00:33:54,862 Hey man, you didn't really think that, that we... 357 00:33:55,196 --> 00:33:56,948 All we wanted was the tape, right? 358 00:33:57,281 --> 00:33:58,934 What good's the tape without the ear? 359 00:34:01,035 --> 00:34:02,638 Help yourself. 360 00:34:02,662 --> 00:34:07,333 No, no, no, hey, there are easier ways to get an ear, 361 00:34:08,709 --> 00:34:11,128 if you've got the right connections. 362 00:34:11,462 --> 00:34:12,731 You want a ear? 363 00:34:12,755 --> 00:34:14,024 Yeah. 364 00:34:14,048 --> 00:34:16,717 Jessie, what in the hell you want a ear for? 365 00:34:17,051 --> 00:34:18,070 Come on Charlie. 366 00:34:18,094 --> 00:34:19,613 You gonna give it to us or not? 367 00:34:19,637 --> 00:34:20,405 What's it worth to ya? 368 00:34:20,429 --> 00:34:21,406 $10. 369 00:34:21,430 --> 00:34:22,807 $10? 370 00:34:23,140 --> 00:34:25,935 At 10 o'clock I sold a finger for 35. 371 00:34:26,936 --> 00:34:28,521 Ain't no way man. 372 00:34:28,854 --> 00:34:30,205 Ain't no way. 373 00:34:41,575 --> 00:34:42,701 Okay, 35. 374 00:34:49,542 --> 00:34:50,625 40. 375 00:34:59,385 --> 00:35:00,485 50. 376 00:35:04,307 --> 00:35:05,782 Yeah, okay. 377 00:35:19,071 --> 00:35:22,700 We need a girl. 378 00:35:46,640 --> 00:35:48,017 What's the matter, Jessie? 379 00:35:52,938 --> 00:35:54,648 These are the best people in the world. 380 00:35:56,525 --> 00:35:58,168 They don't hurt nobody. 381 00:35:59,153 --> 00:36:00,796 They don't make no trouble. 382 00:36:01,489 --> 00:36:03,282 They don't tell me what to do. 383 00:36:03,616 --> 00:36:04,992 They don't cost no money. 384 00:36:06,202 --> 00:36:08,829 They mind their own business. 385 00:36:10,331 --> 00:36:14,627 Yes, all they do is lie there, 386 00:36:14,960 --> 00:36:17,630 and just think about all them people. 387 00:36:18,714 --> 00:36:21,008 It's too late to fuck. 388 00:36:28,974 --> 00:36:30,643 Too old. 389 00:36:30,976 --> 00:36:32,770 Man, an ear's an ear. 390 00:36:33,104 --> 00:36:34,772 Well not for 50 bucks it isn't. 391 00:36:43,781 --> 00:36:45,173 Fine. 392 00:37:35,458 --> 00:37:37,059 50 bucks. 393 00:37:39,420 --> 00:37:40,921 And for another five? 394 00:37:45,926 --> 00:37:47,261 Money. 395 00:37:47,595 --> 00:37:49,156 It's nothin' personal. 396 00:37:49,180 --> 00:37:50,822 We just want some money. 397 00:37:52,808 --> 00:37:56,103 But my father's not rich. 398 00:37:57,229 --> 00:37:59,815 He just manages the store. 399 00:38:00,149 --> 00:38:01,567 He doesn't own it. 400 00:38:01,901 --> 00:38:05,070 Baby, he takes the diamonds out 401 00:38:05,404 --> 00:38:07,198 and puts 'em back in the safe. 402 00:38:07,531 --> 00:38:09,200 You figure it out. 403 00:38:09,533 --> 00:38:10,675 Oh. 404 00:38:12,536 --> 00:38:13,954 Is it this important? 405 00:38:15,831 --> 00:38:17,225 Money? 406 00:38:17,249 --> 00:38:20,169 That uniform you're wearin', you like it? 407 00:38:22,087 --> 00:38:23,398 No. 408 00:38:23,422 --> 00:38:25,132 I think it's kinda stupid. 409 00:38:25,466 --> 00:38:26,525 Yeah? 410 00:38:30,721 --> 00:38:33,432 I wore a uniform in the Army. 411 00:38:35,226 --> 00:38:37,061 When the sergeant said move, I moved. 412 00:38:39,188 --> 00:38:40,856 Then I got outta the Army and I went 413 00:38:41,190 --> 00:38:43,317 to work for a furniture company. 414 00:38:43,651 --> 00:38:45,460 It was a different uniform. 415 00:38:47,321 --> 00:38:49,490 But when the boss said move it, I moved it. 416 00:38:53,619 --> 00:38:56,497 One day, one day he came up to me, 417 00:38:58,332 --> 00:38:59,766 and he said, "Eddy?" 418 00:39:01,544 --> 00:39:03,003 "You're doin' me a hell of a job." 419 00:39:05,881 --> 00:39:08,592 "And to show my appreciation,." 420 00:39:11,178 --> 00:39:14,139 "I'm gonna put your name on your next pair of coveralls." 421 00:39:14,473 --> 00:39:16,016 "How 'bout that?" 422 00:39:17,017 --> 00:39:18,702 I hit him in the mouth. 423 00:39:19,520 --> 00:39:21,063 And never got another job. 424 00:39:23,065 --> 00:39:24,733 You can make something of yourself. 425 00:39:26,318 --> 00:39:27,919 Everybody can. 426 00:39:28,946 --> 00:39:30,714 Lotsa people do it. 427 00:39:31,073 --> 00:39:32,259 I'm not lotsa people. 428 00:39:32,283 --> 00:39:34,577 Lotsa people aren't criminals. 429 00:39:34,910 --> 00:39:36,137 Criminal? 430 00:39:36,161 --> 00:39:37,762 You got a lotta nerve. 431 00:39:40,416 --> 00:39:41,834 Anyway, when this is all over 432 00:39:42,167 --> 00:39:44,312 I'm gonna have enough money to buy me a bowling alley. 433 00:39:44,336 --> 00:39:46,380 That's what I've always wanted, a bowlin' alley. 434 00:39:47,548 --> 00:39:49,466 Bar, good bar. 435 00:39:51,594 --> 00:39:52,970 Just enough light, you know? 436 00:39:55,014 --> 00:39:56,281 Moody. 437 00:39:58,475 --> 00:40:00,185 And I'll have a couple of kids set pins. 438 00:40:00,519 --> 00:40:02,062 Two or three hookers. 439 00:40:03,355 --> 00:40:04,998 You watch. 440 00:40:06,859 --> 00:40:08,944 I'm gonna be set for life. 441 00:40:10,571 --> 00:40:11,947 I'm gonna be my own boss. 442 00:40:15,534 --> 00:40:17,161 Gonna work my ass off. 443 00:40:20,289 --> 00:40:21,723 Pay taxes. 444 00:40:25,544 --> 00:40:26,686 Who knows? 445 00:40:28,130 --> 00:40:30,257 Someday I might even join a Chamber of Commerce. 446 00:40:31,717 --> 00:40:34,094 And the others, what will happen to them? 447 00:40:35,471 --> 00:40:37,765 Jessie's little brother's gonna FO and 448 00:40:40,351 --> 00:40:41,852 she's gonna come with me. 449 00:40:42,186 --> 00:40:43,453 And she's a girl? 450 00:40:44,313 --> 00:40:45,624 Of course she's a girl. 451 00:40:45,648 --> 00:40:46,875 What ya think? 452 00:40:46,899 --> 00:40:48,734 Well, in the beginning I was pretty sure, 453 00:40:49,068 --> 00:40:51,242 but then she was telling everybody else what to do. 454 00:40:53,405 --> 00:40:54,631 What's she like? 455 00:40:56,325 --> 00:40:57,760 She's the kind of a girl you get 456 00:40:58,077 --> 00:40:59,453 your hands on only in a dream. 457 00:41:01,205 --> 00:41:05,642 You've had dreams like... No. 459 00:41:06,502 --> 00:41:08,796 No I guess you haven't. 460 00:41:09,129 --> 00:41:13,258 She has blue eyes and she's built like a brick pagoda. 461 00:41:19,556 --> 00:41:21,892 You're in love with her aren't you? 462 00:41:22,226 --> 00:41:23,368 Who me? 463 00:41:23,894 --> 00:41:25,979 You're in love with her. 464 00:41:28,732 --> 00:41:31,318 And I'll never even know what it is. 465 00:41:33,112 --> 00:41:34,713 Don't say that. 466 00:41:36,198 --> 00:41:37,966 You're gonna kill me. 467 00:41:38,575 --> 00:41:39,843 No. 468 00:41:40,536 --> 00:41:42,079 Oh my God! 469 00:41:43,664 --> 00:41:46,917 I know it even if you don't. 470 00:41:47,251 --> 00:41:48,351 Hey. 471 00:41:52,756 --> 00:41:53,982 Trust me. 472 00:41:56,593 --> 00:41:57,777 Trust me. 473 00:42:10,607 --> 00:42:12,127 Christ. 474 00:42:12,151 --> 00:42:13,569 Beauty and the Beast. 475 00:42:19,158 --> 00:42:20,884 Did you get it? 476 00:42:27,750 --> 00:42:29,460 Wake me in the morning. 477 00:42:29,793 --> 00:42:31,295 I'm gonna sleep in the van. 478 00:42:31,628 --> 00:42:32,937 Take the ear. 479 00:42:33,839 --> 00:42:37,426 Jessie, I'm not gonna sleep with that ear. 480 00:42:38,802 --> 00:42:40,070 Take it. 481 00:42:42,806 --> 00:42:44,033 What's wrong with the bench? 482 00:42:44,057 --> 00:42:45,434 You want the ants to get it? 483 00:42:53,233 --> 00:42:54,459 Thank you. 484 00:43:17,132 --> 00:43:18,608 Do you mind? 485 00:43:18,967 --> 00:43:22,679 You know, Jessie, since we, 486 00:43:23,013 --> 00:43:24,492 just, we got hung up here you know? 487 00:43:24,765 --> 00:43:28,143 And what with everything goin' on, 488 00:43:28,477 --> 00:43:30,497 we haven't had much of a chance to get acquainted. 489 00:43:30,521 --> 00:43:31,956 Some other time. 490 00:43:31,980 --> 00:43:33,123 No, now. 491 00:43:35,400 --> 00:43:36,918 Get out of my way. 492 00:43:42,908 --> 00:43:47,287 You are two walnuts and 100 pounds short 493 00:43:47,621 --> 00:43:52,376 of tellin' me what to do and you better get used to that. 494 00:43:53,252 --> 00:43:54,646 You think so? 495 00:43:54,670 --> 00:43:56,797 It takes more than wearing pants 496 00:43:58,507 --> 00:44:00,384 and drinkin' out of a bottle. 497 00:44:00,717 --> 00:44:02,402 A lot more. 498 00:44:05,806 --> 00:44:07,224 Get out of my way! 499 00:44:08,600 --> 00:44:11,453 Get out of my way! 500 00:44:26,201 --> 00:44:27,469 Oh yeah. 501 00:44:29,288 --> 00:44:30,555 Oh yeah. 502 00:44:31,540 --> 00:44:32,684 Eddy? 503 00:44:32,708 --> 00:44:34,018 Oh yeah. 504 00:44:34,042 --> 00:44:35,185 No. 505 00:44:35,669 --> 00:44:37,145 No? 506 00:44:38,213 --> 00:44:39,397 No? 507 00:44:41,216 --> 00:44:41,985 No? 508 00:44:42,009 --> 00:44:43,528 Hell, you all say no! 509 00:44:43,552 --> 00:44:45,361 I said no! 510 00:44:53,896 --> 00:44:55,272 Alan! 511 00:44:59,902 --> 00:45:01,002 Jessie? 512 00:45:06,408 --> 00:45:08,051 Alan! 513 00:45:12,122 --> 00:45:13,723 Jessie? 514 00:45:20,172 --> 00:45:21,715 Give me that money! 515 00:45:23,383 --> 00:45:24,968 I don't wanna be me anymore. 516 00:45:25,302 --> 00:45:27,763 I wanna be somebody else. 517 00:45:28,096 --> 00:45:30,432 Getting on a plane to New York 518 00:45:30,766 --> 00:45:33,435 with a mink coat and do anything, 519 00:45:35,020 --> 00:45:39,524 anything except go to bed with every third guy I meet, 520 00:45:41,318 --> 00:45:43,570 just to get through the world, 521 00:45:44,947 --> 00:45:49,409 just to get through the night. 522 00:45:51,119 --> 00:45:53,205 Can't you understand that? 523 00:45:54,831 --> 00:45:56,099 Sure. 524 00:45:57,084 --> 00:45:58,476 I understand. 525 00:45:59,503 --> 00:46:02,047 But you, you said it was gonna be just you and me Jessie. 526 00:46:04,299 --> 00:46:05,299 You said that Jessie. 527 00:46:08,929 --> 00:46:10,639 And you believed it? 528 00:46:12,683 --> 00:46:15,811 Yeah, I believed it. 529 00:46:16,144 --> 00:46:17,704 I believed it. 530 00:46:19,690 --> 00:46:21,207 How 'bout that? 531 00:46:21,984 --> 00:46:23,418 Now you, you! 532 00:46:25,862 --> 00:46:27,739 You're gonna believe it! 533 00:46:29,616 --> 00:46:31,410 No! 534 00:46:31,743 --> 00:46:33,094 No baby, oh! 535 00:46:33,704 --> 00:46:35,497 No, baby not today! 536 00:46:35,831 --> 00:46:37,098 Leave it! 537 00:46:44,798 --> 00:46:46,065 God! 538 00:46:47,467 --> 00:46:48,735 God! 539 00:46:50,595 --> 00:46:52,431 "Hail Mary, full of grace." 540 00:46:52,764 --> 00:46:55,183 "Blessed art thou among women." 541 00:47:36,391 --> 00:47:38,242 No! 542 00:47:39,478 --> 00:47:40,536 Shut up! 543 00:47:41,980 --> 00:47:43,456 We need a gag. 544 00:47:44,566 --> 00:47:45,750 What are you doin'? 545 00:47:46,985 --> 00:47:48,463 We're putting her back in the hole. 546 00:47:48,487 --> 00:47:49,630 No! 547 00:47:49,654 --> 00:47:50,381 - Shut up! - Oh, please don't 548 00:47:50,405 --> 00:47:51,782 put me back in the hole! 549 00:47:52,115 --> 00:47:53,426 Shut up! 550 00:47:53,450 --> 00:47:54,785 You don't know what it's like! 551 00:47:55,118 --> 00:47:56,578 - No! - Shut up! 552 00:47:56,912 --> 00:47:57,930 No! 553 00:47:57,954 --> 00:47:59,515 Leave her alone. 554 00:47:59,539 --> 00:48:00,933 What the hell do you care? 555 00:48:00,957 --> 00:48:02,751 We're gonna kill her anyway. 556 00:48:06,004 --> 00:48:08,173 Hey, we agreed that there wouldn't be- 557 00:48:08,507 --> 00:48:10,592 We agreed to get the diamonds. 558 00:48:10,926 --> 00:48:13,053 We did not agree on her. 559 00:48:13,386 --> 00:48:14,529 Okay! 560 00:48:16,807 --> 00:48:18,324 Okay. 561 00:48:19,810 --> 00:48:21,202 Then kill her. 562 00:48:23,438 --> 00:48:24,747 Get it over with. 563 00:48:26,858 --> 00:48:28,126 Now. 564 00:49:01,726 --> 00:49:03,119 God damn. 565 00:49:06,314 --> 00:49:09,401 It's a pity you can't see this coming. 566 00:49:15,115 --> 00:49:16,674 Outside. 567 00:49:38,972 --> 00:49:40,640 Kidnapping is life, 568 00:49:42,767 --> 00:49:44,978 and you're worried about stealing a truck? 569 00:49:45,312 --> 00:49:46,730 It's so stupid! 570 00:49:47,689 --> 00:49:48,875 Is it? 571 00:49:48,899 --> 00:49:50,609 We tried it her way and it didn't work. 572 00:49:50,942 --> 00:49:52,611 Now we do it my way or we call it off. 573 00:49:52,944 --> 00:49:54,337 Okay. 574 00:49:55,488 --> 00:49:57,824 But you go in there and he's gonna see you. 575 00:49:58,158 --> 00:49:59,051 Yeah, me. 576 00:49:59,075 --> 00:50:00,952 Not you. 577 00:50:01,286 --> 00:50:05,207 Anyway he won't have any time to do anything about it. 578 00:50:06,875 --> 00:50:11,046 The key to this operation is daring and surprise. 579 00:50:13,131 --> 00:50:14,674 Right on. 580 00:50:15,008 --> 00:50:17,260 You're gonna surprise him, 50 cops and the FBI. 581 00:50:17,594 --> 00:50:18,905 Good thinking. 582 00:50:18,929 --> 00:50:19,864 We're talkin' about half a million bucks! 583 00:50:19,888 --> 00:50:21,656 Or did you forget that? 584 00:50:24,309 --> 00:50:26,037 Now is it worth taking a chance or isn't it? 585 00:50:26,061 --> 00:50:28,688 Yeah, but just walkin' in there with an ear. 586 00:50:29,022 --> 00:50:30,607 Well how in the hell did you figure 587 00:50:30,941 --> 00:50:32,817 on getting it to him? 588 00:50:33,151 --> 00:50:34,418 Parcel post? 589 00:50:55,048 --> 00:50:56,440 Thank you, dear. 590 00:50:57,259 --> 00:50:59,594 This bazaar just has me a nervous wreck. 591 00:51:02,847 --> 00:51:04,740 Candy dropped by. 592 00:51:05,684 --> 00:51:08,395 Picked up a notebook or something and went on to school. 593 00:51:14,442 --> 00:51:15,710 She sent ya that. 594 00:51:17,404 --> 00:51:19,823 You're so good to us, dear. 595 00:51:44,764 --> 00:51:45,950 How you doin'? 596 00:51:45,974 --> 00:51:47,074 Hi. 597 00:51:49,019 --> 00:51:50,246 You by yourself? 598 00:51:50,270 --> 00:51:51,879 Yeah, I got to put all new lines in. 599 00:51:53,231 --> 00:51:54,166 How long you gonna be? 600 00:51:54,190 --> 00:51:55,293 Oh, I don't know. 601 00:51:55,317 --> 00:51:56,085 About noon. 602 00:51:56,109 --> 00:51:57,585 Why? 603 00:52:38,193 --> 00:52:41,529 Next time, could we find a smaller phone man? 604 00:52:50,330 --> 00:52:53,625 And where do you think you're going? 605 00:52:53,958 --> 00:52:56,176 You are not getting up until you finish that cereal. 606 00:52:58,671 --> 00:53:01,966 And when you finish you will go to your room 607 00:53:02,300 --> 00:53:04,928 and pick up every one of your toys and put them away. 608 00:53:06,262 --> 00:53:08,515 And at nine o'clock I am going to come in 609 00:53:10,100 --> 00:53:14,479 and every toy I see I will break and throw in the garbage. 610 00:53:16,106 --> 00:53:18,191 Now, do you understand me? 611 00:53:19,359 --> 00:53:20,626 Good. 612 00:53:30,078 --> 00:53:32,348 You know, he's getting to be a real pain in the ass. 613 00:53:32,372 --> 00:53:33,933 You're tellin' me? 614 00:53:33,957 --> 00:53:36,131 He's gonna blow the whole thing before it's over. 615 00:53:38,294 --> 00:53:39,603 You know that. 616 00:53:41,089 --> 00:53:44,050 You don't think he's gonna let us kill the girl, do you? 617 00:53:44,384 --> 00:53:49,139 I mean now she knows our names, our voices. 618 00:53:53,184 --> 00:53:54,894 She's got to go Jessie. 619 00:54:32,307 --> 00:54:33,892 We won't be open for 10 minutes. 620 00:54:34,225 --> 00:54:38,271 Lady, you've got trouble on the line and 621 00:54:38,605 --> 00:54:39,790 I've got to fix it. 622 00:54:39,814 --> 00:54:41,540 I'll get the manager. 623 00:54:50,742 --> 00:54:52,118 Can you do it? 624 00:54:54,412 --> 00:54:57,582 I mean, have you ever killed anybody? 625 00:55:00,877 --> 00:55:02,770 Do you really wanna know? 626 00:55:05,298 --> 00:55:06,941 I've killed, 627 00:55:11,638 --> 00:55:12,905 12. 628 00:55:14,098 --> 00:55:15,366 12 people. 629 00:55:16,935 --> 00:55:18,202 12? 630 00:55:19,896 --> 00:55:22,982 Yeah, I think the world's record is 279. 631 00:55:25,276 --> 00:55:26,945 Gee, I'd be happy to break 100. 632 00:55:29,280 --> 00:55:30,841 Yes? 633 00:55:30,865 --> 00:55:32,325 It's about your daughter. 634 00:55:43,461 --> 00:55:44,687 This way. 635 00:55:53,429 --> 00:55:55,056 The phone is in the back office. 636 00:55:56,849 --> 00:55:58,977 The phone is in the, in the back office. 637 00:56:00,853 --> 00:56:02,413 Through there. 638 00:56:16,578 --> 00:56:18,329 Help me! 639 00:56:18,663 --> 00:56:19,805 Help me! 640 00:56:20,582 --> 00:56:23,001 Help me, they're gonna cut off my ear! 641 00:56:23,334 --> 00:56:26,045 Help, they're gonna cut off my ear! 642 00:56:26,379 --> 00:56:29,773 Help me! 643 00:56:33,595 --> 00:56:34,737 Oh my God. 644 00:56:35,388 --> 00:56:40,268 Oh my God, no! 645 00:56:41,603 --> 00:56:44,188 Now, now you know we mean business? 646 00:56:46,024 --> 00:56:47,708 So get yourself together, 647 00:56:48,860 --> 00:56:51,154 because you're gonna get up, 648 00:56:51,487 --> 00:56:53,156 you're gonna go into the next room, 649 00:56:54,198 --> 00:56:55,700 you're gonna get the diamonds, 650 00:56:56,993 --> 00:56:58,559 and you're gonna bring 'em back here. 651 00:57:00,246 --> 00:57:02,957 And if there's anymore problems, 652 00:57:04,042 --> 00:57:05,501 you daughter will be dead. 653 00:57:07,795 --> 00:57:09,063 Move it. 654 00:57:09,964 --> 00:57:10,983 Where is she? 655 00:57:11,007 --> 00:57:11,775 Don't worry about it, move it! 656 00:57:11,799 --> 00:57:12,942 Move it! 657 00:57:15,178 --> 00:57:16,363 No. 658 00:57:16,387 --> 00:57:17,696 No? 659 00:57:21,434 --> 00:57:23,227 Oh what is it Officer? 660 00:57:23,561 --> 00:57:25,271 Is that your truck outside? 661 00:57:28,733 --> 00:57:30,151 Yes. 662 00:57:30,485 --> 00:57:32,421 I know you guys can park where you damn well please, 663 00:57:32,445 --> 00:57:34,072 but I got a busy street out there. 664 00:57:35,657 --> 00:57:38,451 Would it really kill ya to put it around the corner? 665 00:57:38,785 --> 00:57:39,928 Sure. 666 00:57:39,952 --> 00:57:41,178 Right, right away. 667 00:57:41,579 --> 00:57:42,598 Right away. 668 00:57:42,622 --> 00:57:43,764 Oh. 669 00:57:50,046 --> 00:57:51,631 You forgot something. 670 00:58:07,563 --> 00:58:12,276 You still don't understand. 671 00:58:12,610 --> 00:58:15,238 We are going to kill her. 672 00:58:16,447 --> 00:58:17,949 I was hoping you'd say that. 673 00:58:20,410 --> 00:58:22,161 I'm afraid you don't understand. 674 00:58:23,287 --> 00:58:24,640 You think you're the only one 675 00:58:24,664 --> 00:58:26,457 in the world who needs money? 676 00:58:29,919 --> 00:58:31,395 Pardon me. 677 00:58:34,674 --> 00:58:37,176 You really didn't do your homework, did you? 678 00:58:38,511 --> 00:58:41,514 Because if you had, you would've discovered 679 00:58:41,848 --> 00:58:44,267 that Candy is my stepdaughter, 680 00:58:45,643 --> 00:58:50,148 and that she once upon a time had a very rich father 681 00:58:51,441 --> 00:58:53,192 and if she reaches the age of 21, 682 00:58:53,526 --> 00:58:58,281 she will inherit roughly two million dollars. 683 00:58:59,741 --> 00:59:04,203 And if she doesn't, half of that money is mine, 684 00:59:05,663 --> 00:59:07,924 which is why I married her mother in the first place. 685 00:59:09,083 --> 00:59:11,210 Oh, I've been waiting for you, 686 00:59:11,544 --> 00:59:14,756 for something for almost 10 years. 687 00:59:21,679 --> 00:59:22,946 Thank you. 688 00:59:25,475 --> 00:59:27,117 Was there anything else? 689 00:59:37,153 --> 00:59:38,837 Have a nice day. 690 00:59:41,199 --> 00:59:42,466 You too. 691 01:00:31,207 --> 01:00:31,975 You scared me. 692 01:00:31,999 --> 01:00:33,268 Where are the diamonds? 693 01:00:33,292 --> 01:00:34,812 Alan, where's Alan? 694 01:00:34,836 --> 01:00:35,813 Where are the diamonds Eddy? 695 01:00:35,837 --> 01:00:36,772 Where is Alan? 696 01:00:36,796 --> 01:00:37,731 He's gone to kill the girl. 697 01:00:37,755 --> 01:00:38,857 Now where are the diamonds? 698 01:00:38,881 --> 01:00:40,484 Oh, no! 699 01:00:40,508 --> 01:00:41,693 Eddy, where the hell are the diamonds? 700 01:00:41,717 --> 01:00:42,736 I don't have 'em! 701 01:00:42,760 --> 01:00:47,348 If she dies, we're never gonna have 'em. 702 01:02:10,139 --> 01:02:12,016 What do you want? 703 01:02:12,350 --> 01:02:13,659 Say something. 704 01:02:26,364 --> 01:02:27,839 Who are you? 705 01:02:28,991 --> 01:02:30,175 Untie me. 706 01:02:43,798 --> 01:02:44,982 Can you do it? 707 01:02:55,518 --> 01:02:57,077 Will you help me? 708 01:02:58,270 --> 01:03:00,080 You know about the hole? 709 01:03:04,777 --> 01:03:06,487 If they put me back in that hole, 710 01:03:06,821 --> 01:03:08,572 you mustn't try to dig me up yourself. 711 01:03:08,906 --> 01:03:09,967 No, no. 712 01:03:09,991 --> 01:03:14,161 All you have to do is get the police. 713 01:03:14,495 --> 01:03:15,764 It's very important. 714 01:03:15,788 --> 01:03:17,331 You can save my life. 715 01:03:17,665 --> 01:03:19,349 Do you know what killing is? 716 01:03:20,710 --> 01:03:22,086 Pew. 717 01:03:22,420 --> 01:03:26,632 If you don't get the police, they're going to kill me. 718 01:03:31,762 --> 01:03:33,196 Oh my God, if they catch you... 719 01:04:20,978 --> 01:04:25,691 You and me have had this date from the very beginning. 720 01:04:27,651 --> 01:04:30,571 Looks like you're gonna see it after all. 721 01:05:12,738 --> 01:05:14,131 No! 722 01:05:25,000 --> 01:05:26,393 Come on! 723 01:05:27,878 --> 01:05:29,755 I'll let go when you do. 724 01:05:31,340 --> 01:05:32,359 Come on. 725 01:05:32,383 --> 01:05:33,568 Oh, come on, come on. 726 01:05:33,592 --> 01:05:35,469 - Come on. - Please don't, no! 727 01:05:35,803 --> 01:05:38,514 - Come on. - No! 728 01:05:38,848 --> 01:05:40,157 Come on! 729 01:06:19,180 --> 01:06:20,282 Get off of him! 730 01:06:20,306 --> 01:06:22,641 Eddy, Eddy you'll kill him! 731 01:06:22,975 --> 01:06:24,201 Eddy! 732 01:06:36,572 --> 01:06:38,741 You are a pig. 733 01:06:40,951 --> 01:06:42,620 What are you so uptight about? 734 01:06:44,914 --> 01:06:46,290 You want her to die a virgin? 735 01:06:59,053 --> 01:07:00,946 You lied to me. 736 01:07:04,975 --> 01:07:06,326 Everything's a lie. 737 01:07:27,665 --> 01:07:28,723 Jessie? 738 01:07:47,184 --> 01:07:51,188 I hate to tell ya, this is turning into a career. 739 01:07:55,317 --> 01:07:57,127 Can you believe it? 740 01:07:57,778 --> 01:08:00,864 We kill her and he gets a million dollars. 741 01:08:02,533 --> 01:08:03,950 A million dollars! 742 01:08:05,536 --> 01:08:06,972 But if he can't find the body 743 01:08:06,996 --> 01:08:08,956 it's gonna take seven years to collect. 744 01:08:21,010 --> 01:08:22,319 The ladder! 745 01:08:28,058 --> 01:08:29,242 Lift it up! 746 01:08:33,814 --> 01:08:35,123 Give me your shoulder. 747 01:08:38,110 --> 01:08:39,737 Come on, push! 748 01:08:40,070 --> 01:08:41,129 Higher. 749 01:08:44,074 --> 01:08:45,427 Higher. 750 01:08:45,451 --> 01:08:46,451 Higher! 751 01:08:47,703 --> 01:08:49,054 You're steppin' on my head! 752 01:09:57,147 --> 01:09:58,915 You asshole. 753 01:10:00,484 --> 01:10:02,903 You had to take that blindfold off. 754 01:10:03,237 --> 01:10:05,572 She took it off herself. 755 01:10:09,284 --> 01:10:11,578 I didn't have to see her to bang her. 756 01:10:13,122 --> 01:10:15,124 I was workin' the other end, Champ. 757 01:10:15,457 --> 01:10:18,043 Well, who are you calling an asshole anyway? 758 01:10:18,377 --> 01:10:19,602 Either one of ya. 759 01:10:22,005 --> 01:10:23,690 Big sister. 760 01:10:24,383 --> 01:10:26,385 Great full proof scheme, right? 761 01:10:27,344 --> 01:10:28,611 Wrong. 762 01:10:30,055 --> 01:10:31,573 And you. 763 01:10:34,184 --> 01:10:36,520 That daylight attack of yours, that was a sensation. 764 01:10:42,109 --> 01:10:47,030 Now... Hey? 766 01:10:47,364 --> 01:10:48,949 We're gonna do things my way. 767 01:10:50,534 --> 01:10:52,744 The way we shoulda done 'em in the first place. 768 01:10:54,955 --> 01:10:56,623 Tonight, we're gonna stake him out, 769 01:10:56,957 --> 01:10:58,917 we're gonna grab him and either 770 01:10:59,251 --> 01:11:01,211 he gives us the diamonds or we cut his throat. 771 01:11:01,545 --> 01:11:03,438 What about the girl? 772 01:11:06,258 --> 01:11:07,650 Well you said it. 773 01:11:09,094 --> 01:11:10,554 The bitch took off her blindfold. 774 01:11:12,764 --> 01:11:14,099 Put her back in the hole. 775 01:11:15,601 --> 01:11:17,144 Wrong again. 776 01:11:36,163 --> 01:11:37,956 Maxie's Delicatessen, Maxie speaking. 777 01:11:39,583 --> 01:11:41,460 In a minute Mrs. Hirsche. 778 01:11:46,298 --> 01:11:47,192 Police. 779 01:11:47,216 --> 01:11:48,485 Open up. 780 01:11:48,509 --> 01:11:49,903 Police? 781 01:11:49,927 --> 01:11:50,695 You're saying police? 782 01:11:50,719 --> 01:11:52,280 Police. 783 01:11:52,304 --> 01:11:53,865 Open up. 784 01:11:53,889 --> 01:11:55,158 Listen, my friend this 785 01:11:55,182 --> 01:11:57,518 is Maxie's Delicatessen on Flatbush Avenue. 786 01:11:59,770 --> 01:12:01,206 You want the police you should 787 01:12:01,230 --> 01:12:03,482 maybe call the station house on Coney Island. 788 01:12:05,067 --> 01:12:08,195 You wanna a sandwich the pastrami tonight is like gold. 789 01:12:13,242 --> 01:12:14,302 Police. 790 01:12:14,326 --> 01:12:16,495 Open up. 791 01:12:16,828 --> 01:12:21,124 Look, if this is Herbie get me down for five on the nose. 792 01:12:21,458 --> 01:12:22,685 Fred Julie. 793 01:12:22,709 --> 01:12:24,312 Tomorrow on the fifth at Highalier. 794 01:12:24,336 --> 01:12:27,965 And if this is one of them smart Alec God damn jokers, 795 01:12:29,299 --> 01:12:31,176 you should shove a salami up your ass. 796 01:12:42,354 --> 01:12:43,621 They're asleep. 797 01:12:48,819 --> 01:12:50,904 It'll be all over tonight. 798 01:12:54,283 --> 01:12:56,034 But I've got to put you back in the hole. 799 01:12:56,368 --> 01:12:57,995 No, no, no, no! 800 01:13:02,124 --> 01:13:03,792 It's the only chance you have. 801 01:13:04,126 --> 01:13:05,996 Don't worry, this'll give you plenty of air. 802 01:13:18,682 --> 01:13:19,949 That's it. 803 01:13:22,686 --> 01:13:24,062 I'm gonna dig you up, 804 01:13:25,897 --> 01:13:27,983 but you've, you've never seen any of us. 805 01:13:30,694 --> 01:13:31,961 Especially me. 806 01:13:37,326 --> 01:13:39,177 I'm trustin' you with my life. 807 01:13:40,495 --> 01:13:42,138 Okay, get down. 808 01:13:50,422 --> 01:13:53,175 When your ship comes in, it comes in. 809 01:13:53,508 --> 01:13:54,819 What do you mean? 810 01:13:54,843 --> 01:13:58,847 I mean our trip to Rio will be permanent and forever. 811 01:14:00,307 --> 01:14:02,017 How you gonna swing that? 812 01:14:02,351 --> 01:14:05,062 I never told you before but I spent 813 01:14:05,395 --> 01:14:08,398 a lifetime working on a certain investment, 814 01:14:09,733 --> 01:14:12,110 and it's about to pay off very handsomely. 815 01:14:16,490 --> 01:14:18,492 Did ya kill her or didn't you? 816 01:14:18,825 --> 01:14:20,510 What do you think? 817 01:14:21,244 --> 01:14:22,847 Straight questions require straight answers. 818 01:14:22,871 --> 01:14:23,930 Yeah! 819 01:14:30,253 --> 01:14:31,896 I don't believe you. 820 01:14:39,388 --> 01:14:41,155 Then you dig her up. 821 01:14:42,391 --> 01:14:44,351 And make it fast, we don't have all day. 822 01:15:16,341 --> 01:15:18,009 She was my number 13. 823 01:15:33,567 --> 01:15:35,277 We'll take it. 824 01:15:35,610 --> 01:15:38,280 Fine, got your driving license? 825 01:15:38,613 --> 01:15:39,674 Let me see. 826 01:15:39,698 --> 01:15:41,698 Today is Saturday, you can pick it up Thursday. 827 01:15:41,992 --> 01:15:42,885 Thursday? 828 01:15:42,909 --> 01:15:44,594 Hey, we need it tonight. 829 01:15:49,499 --> 01:15:51,835 There's no wait on shotguns and rifles. 830 01:16:04,181 --> 01:16:08,101 I can let ya have this one for 75. 831 01:16:10,187 --> 01:16:11,829 No questions. 832 01:16:22,741 --> 01:16:23,883 Sean! 833 01:16:26,203 --> 01:16:27,470 Sean! 834 01:16:28,371 --> 01:16:30,957 Sean, God damn it what have you got? 835 01:16:31,291 --> 01:16:33,335 What have you got? 836 01:16:36,046 --> 01:16:37,440 Let me see. 837 01:16:37,464 --> 01:16:39,424 Oh my God, those are my best pair of scissors. 838 01:16:39,758 --> 01:16:41,843 What were you going to do with them? 839 01:16:42,177 --> 01:16:43,529 Oh, I don't care! 840 01:16:43,553 --> 01:16:44,572 Get in the house. 841 01:16:44,596 --> 01:16:45,656 Get in the house, I'm at the end of the rope. 842 01:16:45,680 --> 01:16:46,991 Go in the house. 843 01:16:47,015 --> 01:16:48,241 Move, move! 844 01:16:57,442 --> 01:16:59,486 You really ought to get a chain for that. 845 01:17:01,488 --> 01:17:03,782 I think you've got the wrong house. 846 01:17:05,242 --> 01:17:07,112 We're business associates of your husband. 847 01:17:07,369 --> 01:17:08,703 Didn't Avery tell you? 848 01:17:10,831 --> 01:17:12,141 Well, he might've. 849 01:17:12,165 --> 01:17:13,933 He could've. 850 01:17:17,504 --> 01:17:20,340 Are you in diamonds too? 851 01:17:20,674 --> 01:17:22,175 We're workin' on it. 852 01:17:22,509 --> 01:17:23,885 Well, that's nice. 853 01:17:24,219 --> 01:17:28,974 Tell me is Avery expecting you this early? 854 01:17:30,851 --> 01:17:32,269 He told us to wait for him. 855 01:17:33,645 --> 01:17:36,565 Oh, that's our daughter, Candy. 856 01:17:36,898 --> 01:17:38,708 Yeah, we know. 857 01:17:41,111 --> 01:17:44,906 In fact, we know her better then anybody. 858 01:17:46,366 --> 01:17:47,633 Well... 859 01:17:49,828 --> 01:17:52,080 Would you like a cuppa coffee? 860 01:17:52,414 --> 01:17:54,624 Or a ginger ale? 861 01:17:54,958 --> 01:17:57,210 Actually I'd like a drink. 862 01:17:57,544 --> 01:17:58,686 A drink? 863 01:17:59,671 --> 01:18:00,982 Of course. 864 01:18:01,006 --> 01:18:02,648 A drink. 865 01:18:16,479 --> 01:18:18,857 Do you know what these are? 866 01:18:20,901 --> 01:18:22,293 Downers. 867 01:18:22,736 --> 01:18:25,280 They put people to sleep. 868 01:18:25,614 --> 01:18:28,950 I could give you the whole bottle but I won't. 869 01:18:30,493 --> 01:18:32,136 I'll just give you one. 870 01:18:33,580 --> 01:18:38,043 And between now and five o'clock in the morning, 871 01:18:38,376 --> 01:18:43,131 you are going to be down and out, 872 01:18:44,716 --> 01:18:49,554 and I am going to be up and alive. 873 01:18:50,805 --> 01:18:52,073 Now, 874 01:18:54,768 --> 01:18:56,160 swallow it. 875 01:19:11,159 --> 01:19:12,301 Yeah. 876 01:19:13,036 --> 01:19:16,539 When we get our courage together, come on. 877 01:19:16,873 --> 01:19:19,042 Come on, come on. 878 01:19:19,376 --> 01:19:20,961 When we get our courage together, 879 01:19:21,294 --> 01:19:23,294 we're gonna make a little phone call aren't we? 880 01:19:29,636 --> 01:19:30,738 You didn't like that? 881 01:19:30,762 --> 01:19:33,014 Oh, oh yes. 882 01:19:34,224 --> 01:19:35,618 But. 883 01:19:35,642 --> 01:19:37,161 But what? 884 01:19:37,185 --> 01:19:38,561 That is sick. 885 01:19:39,729 --> 01:19:41,564 That is really sick. 886 01:19:42,565 --> 01:19:44,085 What's sick about it? 887 01:19:44,109 --> 01:19:46,069 She is old enough to be your mother. 888 01:19:48,530 --> 01:19:50,365 Well congratulations. 889 01:19:50,699 --> 01:19:52,075 You finally figured it out. 890 01:19:58,790 --> 01:20:00,458 This is Avery Phillips. 891 01:20:00,792 --> 01:20:01,811 It's me. 892 01:20:01,835 --> 01:20:02,770 Who? 893 01:20:02,794 --> 01:20:04,437 It's me, Katherine. 894 01:20:05,213 --> 01:20:06,606 They're here. 895 01:20:07,215 --> 01:20:08,758 What are you talking about? 896 01:20:09,092 --> 01:20:10,695 That's a no no. 897 01:20:10,719 --> 01:20:12,387 Hello? 898 01:20:12,721 --> 01:20:13,823 Ask him when he's 899 01:20:13,847 --> 01:20:15,598 - coming home, okay? - Hello? 900 01:20:17,726 --> 01:20:20,395 When are you coming home, dear? 901 01:20:20,729 --> 01:20:21,706 Late. 902 01:20:21,730 --> 01:20:22,896 Very, very late. 903 01:20:24,190 --> 01:20:27,193 You know, the damn Dutch again. 904 01:20:27,527 --> 01:20:28,669 Yes. 905 01:20:29,237 --> 01:20:32,216 Dear, I- - Katherine, I've got a customer. 907 01:20:32,240 --> 01:20:34,050 I'll see you later. 908 01:20:41,666 --> 01:20:43,225 Well, what'd he say? 909 01:20:43,752 --> 01:20:48,548 He's going to be very, very, very, very late. 910 01:20:55,263 --> 01:20:58,099 All right, did he say where he was gonna be? 911 01:20:58,433 --> 01:21:00,310 With the damn Dutch. 912 01:21:02,312 --> 01:21:03,812 Avery? 913 01:21:16,034 --> 01:21:18,745 Don't you think it's about time you went home? 914 01:21:22,332 --> 01:21:24,584 I've got a surprise for you. 915 01:21:29,631 --> 01:21:31,357 I'm not going home. 916 01:21:32,884 --> 01:21:34,485 In fact, I may never go home again. 917 01:21:40,683 --> 01:21:43,561 Now, what do ya have to say to that? 918 01:22:03,665 --> 01:22:05,318 You know, you've kept us waiting here 919 01:22:05,375 --> 01:22:07,710 for a very, very, very, long time. 920 01:22:09,045 --> 01:22:11,589 It was you who really didn't understand. 921 01:22:22,100 --> 01:22:23,768 Not even a charm bracelet. 922 01:22:24,102 --> 01:22:25,911 Oh, we'll make up for it. 923 01:22:27,730 --> 01:22:28,998 Won't we? 924 01:22:34,028 --> 01:22:35,506 Where's Katherine? 925 01:22:35,530 --> 01:22:36,757 Upstairs. 926 01:22:36,781 --> 01:22:38,050 Is everything all right? 927 01:22:38,074 --> 01:22:39,216 Should be. 928 01:22:39,993 --> 01:22:41,536 We got our best man on it. 929 01:22:50,128 --> 01:22:54,257 Now you're gonna forget all about us? 930 01:22:54,591 --> 01:22:56,233 What we said. 931 01:22:59,095 --> 01:23:00,154 What we did. 932 01:23:03,057 --> 01:23:04,726 What we look like. 933 01:23:05,059 --> 01:23:06,519 Oh no. 934 01:23:06,853 --> 01:23:07,872 I could never forget you. 935 01:23:07,896 --> 01:23:11,274 - Not ever. - Oh, sure you can. 936 01:23:11,608 --> 01:23:12,501 No! 937 01:23:12,525 --> 01:23:15,612 I'll always remember you. 938 01:23:15,945 --> 01:23:17,989 Always and always and always. 939 01:23:22,243 --> 01:23:24,787 Always and always and always and always and always. 940 01:23:36,424 --> 01:23:37,424 Sorry baby. 941 01:23:49,145 --> 01:23:50,996 I gave ya a chance. 942 01:24:10,291 --> 01:24:11,475 13. 943 01:24:14,170 --> 01:24:18,925 Okay Phillips, we come to the end of the line. 944 01:24:24,347 --> 01:24:26,724 What are my chances of getting out of this? 945 01:24:27,058 --> 01:24:28,534 Lie to him. 946 01:24:29,060 --> 01:24:30,327 Very good. 947 01:24:32,939 --> 01:24:34,498 Open it! 948 01:24:36,150 --> 01:24:37,819 It's very temperamental. 949 01:24:38,152 --> 01:24:39,503 So is this. 950 01:25:16,065 --> 01:25:17,333 Fill it up. 951 01:25:23,239 --> 01:25:24,506 Move it. 952 01:25:32,415 --> 01:25:33,875 Jessie, Jessie, we did it. 953 01:25:34,208 --> 01:25:36,035 - Yeah we did it! - God damn it, we did it! 954 01:25:37,128 --> 01:25:40,798 Yeah, we did. 955 01:25:41,132 --> 01:25:42,900 Pretty. 956 01:25:48,056 --> 01:25:50,141 Can't believe it! 957 01:25:50,475 --> 01:25:51,660 God! 958 01:25:51,684 --> 01:25:52,578 We got to get outta here, it's gettin' late. 959 01:25:52,602 --> 01:25:53,871 Almost daylight. 960 01:25:53,895 --> 01:25:56,898 I would like to propose a deal. 961 01:25:57,899 --> 01:25:58,834 A deal? 962 01:25:58,858 --> 01:25:59,752 - Yes. - Come on! 963 01:25:59,776 --> 01:26:01,587 - Let me get this over with. - Wait a minute. 964 01:26:01,611 --> 01:26:05,073 Let's, let's hear what he's got to say. 965 01:26:05,406 --> 01:26:07,825 - Thank you. - Jesus Christ. 966 01:26:08,159 --> 01:26:11,496 If I could step into my office? 967 01:26:22,173 --> 01:26:25,760 Actually it seems to me that 968 01:26:28,471 --> 01:26:29,948 we might be able to help each other. 969 01:26:29,972 --> 01:26:31,075 Alan? 970 01:26:31,099 --> 01:26:32,241 Shut up. 971 01:26:32,600 --> 01:26:34,034 Go ahead. 972 01:26:34,519 --> 01:26:40,274 Well, the point is that, 974 01:26:42,360 --> 01:26:44,987 it's very important for me to know 975 01:26:46,572 --> 01:26:48,366 whether my daughter is alive or dead. 976 01:26:49,909 --> 01:26:54,038 And of course, very important for me to know 977 01:26:54,372 --> 01:26:55,873 where I can find her. 978 01:26:57,250 --> 01:26:59,502 So, in return for this information, 979 01:26:59,836 --> 01:27:03,798 I would be more then happy to... 980 01:27:04,132 --> 01:27:08,845 (Avery screaming) 981 01:27:09,178 --> 01:27:10,237 14! 982 01:27:11,639 --> 01:27:12,698 15! 983 01:27:14,225 --> 01:27:15,617 Alan! 984 01:27:18,813 --> 01:27:19,997 Get out! 985 01:27:24,277 --> 01:27:25,627 Please! 986 01:27:27,905 --> 01:27:28,964 Come on! 987 01:27:30,241 --> 01:27:31,218 Come on! 988 01:27:31,242 --> 01:27:32,895 - No, Eddy I can't leave him! - Jessie! 989 01:27:32,994 --> 01:27:35,037 - He's my brother. - Jessie! 990 01:27:35,371 --> 01:27:37,181 Jessie! 991 01:28:25,171 --> 01:28:26,605 What the hell? 992 01:28:28,549 --> 01:28:30,025 Get outta that car. 993 01:29:04,126 --> 01:29:05,936 Come on baby! 994 01:29:06,921 --> 01:29:08,647 Just keep comin'. 995 01:30:18,743 --> 01:30:20,552 Listen to me! 996 01:30:22,330 --> 01:30:23,873 There's just one chance! 997 01:30:27,209 --> 01:30:28,977 Where's the girl! 998 01:31:23,599 --> 01:31:24,866 No! 999 01:31:40,116 --> 01:31:41,383 Sean! 1000 01:31:42,993 --> 01:31:44,453 Sean, where are you? 1001 01:31:46,956 --> 01:31:48,181 Answer me! 1002 01:31:56,257 --> 01:31:57,482 Sean! 1003 01:31:58,843 --> 01:32:00,277 Sean Newton! 1004 01:32:18,988 --> 01:32:20,255 Sean! 1005 01:32:21,657 --> 01:32:23,133 Sean Newton! 1006 01:32:32,543 --> 01:32:33,810 Sean! 1007 01:32:57,860 --> 01:32:59,086 Sean! 1008 01:33:00,237 --> 01:33:01,671 Sean Newton! 1009 01:33:10,581 --> 01:33:11,848 Sean! 1010 01:33:13,250 --> 01:33:14,726 Sean Newton! 62992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.