All language subtitles for Okkupert - 03x06 - September Part 2.WEB-DL-AREY(RETAIL).Swedish.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:09,000
Tiden för fossila brÀnslen Àr över.
2
00:00:09,160 --> 00:00:12,040
- Jag har sett er video.
- Det var pÄ allvar.
3
00:00:12,200 --> 00:00:17,280
- Som barn var jag pÄ Elgseter.
- Det Àr helt fantastiskt hÀr.
4
00:00:17,440 --> 00:00:20,320
Jag planterade ett batteri
pÄ brandplatsen.
5
00:00:23,200 --> 00:00:26,200
Det Àr en fjÀrrstyrd giftampull.
6
00:00:26,360 --> 00:00:29,120
Berg ligger bakom
mordet pÄ Anita Rygh.
7
00:00:29,280 --> 00:00:33,240
- Kan man krossa trollfabriken?
- Jag har nÄn som vet allt.
8
00:00:35,520 --> 00:00:40,240
- Jesper Àr ert ansvar.
- Ska vi stÀlla honom inför riksrÀtt?
9
00:00:41,600 --> 00:00:45,120
Du ska Äka till Norge
och vittna mot Jesper Berg.
10
00:00:45,280 --> 00:00:49,040
Högsta domstolen har ett nytt vittne.
11
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Backa frÄn sÀngen.
12
00:01:02,760 --> 00:01:04,800
Defibrillering.
13
00:01:06,640 --> 00:01:08,400
Pulskontroll.
14
00:01:16,400 --> 00:01:19,320
Hör du mig, Jesper?
15
00:01:24,200 --> 00:01:26,640
FortsÀtt med kompressionerna.
16
00:01:29,800 --> 00:01:31,400
Jesper?
17
00:01:31,560 --> 00:01:33,240
Jesper?
18
00:01:37,800 --> 00:01:39,800
Hör du mig?
19
00:01:52,400 --> 00:01:55,200
- Han Àr vaken.
- Hej, Jesper.
20
00:01:57,800 --> 00:01:59,800
Skönt att se dig.
21
00:02:01,200 --> 00:02:03,360
Minns du mig?
22
00:02:03,520 --> 00:02:05,520
Hur lÀnge har jag varit hÀr?
23
00:02:05,680 --> 00:02:09,320
Du fick ett anfall
under tv-debatten igÄr.
24
00:02:09,480 --> 00:02:12,440
Hur mÄr du?
25
00:03:12,120 --> 00:03:18,800
Statsministern vill inte ödsla tid
pÄ grundlösa pÄstÄenden.
26
00:03:18,960 --> 00:03:23,280
Han ser fram emot att möta pressen
vid vallokalen i morgon bitti.
27
00:03:23,440 --> 00:03:27,600
Aslak, tror du att vÀljarna
stÀller sig bakom Jesper Berg?
28
00:03:27,760 --> 00:03:33,440
Jag tror de bestÀmmer sig nÀr
de har hört vad Berg har att sÀga.
29
00:03:33,600 --> 00:03:38,600
Först hur han mÄr efter kollapsen
under partiledardebatten-
30
00:03:38,760 --> 00:03:43,160
- men Àven vad han sÀger om
de allvarliga anklagelserna.
31
00:03:43,320 --> 00:03:46,360
Hans egen statssekreterare
mer Àn antyder-
32
00:03:46,520 --> 00:03:50,600
- att han var inblandad i
mordet pÄ Anita Rygh.
33
00:03:56,000 --> 00:03:59,880
Du bad oss angripa
de ryska trollfabrikerna.
34
00:04:00,040 --> 00:04:04,200
Vi anlitade en rad externa hackare
via Njord.
35
00:04:04,360 --> 00:04:07,120
- Hittade de nÄt om mig?
- Nej.
36
00:04:07,280 --> 00:04:13,760
Trollfabrikerna Àr upptagna med
sÀkerhetshÄl i ryska datasystem.
37
00:04:13,920 --> 00:04:19,000
Nu vill hackarna ha den utlovade
betalningen för att hÄlla tyst.
38
00:04:30,600 --> 00:04:32,840
Kolla, dÀr.
39
00:04:33,000 --> 00:04:36,360
Rysk domÀn. Det Àr vÀl vanligt?
40
00:04:36,520 --> 00:04:41,320
Inte att nÄn annan loggar in
pÄ samma konto, men i Moskva.
41
00:04:41,480 --> 00:04:47,600
De kommunicerar via lagrade
e-postutkast som aldrig skickas.
42
00:04:48,800 --> 00:04:53,200
- Ser du vad det handlar om?
- Inte utan en krypteringsnyckel.
43
00:04:53,360 --> 00:04:56,240
- Hur lÄng tid behöver du?
- En vecka, minst.
44
00:04:56,400 --> 00:05:00,800
Titta pÄ nyheterna. Det ser ut
som att vi kan vinna valet.
45
00:05:00,960 --> 00:05:05,600
De anser att Berg anvÀnt olagliga
medel mot politiska konkurrenter.
46
00:05:05,760 --> 00:05:10,800
Bente Norums vittnesmÄl tidigare
idag har varit utslagsgivande.
47
00:05:10,960 --> 00:05:14,600
Ăr Jesper Berg inblandad
i attentatet mot Anita Rygh?
48
00:05:14,760 --> 00:05:19,360
Jag kan bara sÀga att
jag vet att Jesper Berg ljuger.
49
00:05:19,520 --> 00:05:22,480
Eftersom Högsta domstolen...
50
00:05:22,640 --> 00:05:25,320
Jag har hittat nÄt du bör kÀnna till.
51
00:05:25,480 --> 00:05:29,200
Sidorova betalade
för Spartaks sons lÀkare.
52
00:05:29,360 --> 00:05:34,400
Hon fick honom att lura dig att
avslöja att du mixtrade med bevis.
53
00:05:34,560 --> 00:05:37,840
- Varför skulle hon göra det?
- De filmade dig.
54
00:05:38,000 --> 00:05:41,440
SÀkert för att utnyttja dig
om du vinner valet.
55
00:05:43,600 --> 00:05:47,000
Bli inte sÄn igen, Hans Martin.
Du lovade.
56
00:05:48,000 --> 00:05:52,600
De enda som tar Bente Norum
pÄ allvar Àr Högsta domstolen.
57
00:05:52,760 --> 00:05:55,200
Hon ÄtervÀnder till Moskva ikvÀll.
58
00:05:55,360 --> 00:05:59,800
Hon har fÄtt ett ryskt pass
av den ryske presidenten.
59
00:05:59,960 --> 00:06:03,600
Vad hette domÀnen
som var kopplad till e-posten?
60
00:06:03,760 --> 00:06:06,680
Voyevoda Palace, jag sa aldrig det.
61
00:06:11,840 --> 00:06:14,200
EN BROBYGGARE
FĂR NORGE I RYSSLAND
62
00:06:14,360 --> 00:06:17,000
Ta reda pÄ nÀr Norum lÀmnar Oslo.
63
00:06:26,000 --> 00:06:28,720
Jag tÀnkte ringa till min dotter.
64
00:06:37,000 --> 00:06:41,320
Bente Norum.
Titta rakt fram, vÀnd dig inte om.
65
00:06:41,480 --> 00:06:45,000
Hans Martin Djupvik,
tidigare pÄ sÀkerhetstjÀnsten.
66
00:06:45,160 --> 00:06:48,720
Jag vet att du har kontakt
med ambassadör Sidorova.
67
00:06:48,880 --> 00:06:54,200
Ni kommunicerar via ett mailkonto
som tillhör Voyevoda.
68
00:06:56,120 --> 00:06:59,600
Sidorova dikterar
allt du sÀger i Högsta domstolen.
69
00:06:59,760 --> 00:07:05,200
Det fÄr konsekvenser för dig
om ni manipulerar det norska valet.
70
00:07:05,360 --> 00:07:09,400
- Du har fel.
- TÀnk dig noga för.
71
00:07:09,560 --> 00:07:12,040
Du kan dömas för landsförrÀderi.
72
00:07:12,200 --> 00:07:16,800
Om jag inte fÄr krypteringsnyckeln
för all er kommunikation.
73
00:07:19,000 --> 00:07:23,080
Jag vet inte var du fÄtt det ifrÄn,
men du fÄr gripa mig.
74
00:07:34,240 --> 00:07:36,680
TÀnk dig noga för.
75
00:08:09,200 --> 00:08:11,280
Hatar du mig?
76
00:08:18,200 --> 00:08:20,120
Jag Àlskar dig.
77
00:08:20,280 --> 00:08:23,640
Men du skulle ha stannat i Norge.
78
00:08:24,800 --> 00:08:26,800
Men du Àr hÀr.
79
00:08:29,600 --> 00:08:33,200
Det Àr sÄ Sobol
vill att du ska tÀnka.
80
00:08:40,200 --> 00:08:45,400
- Har han haft kontakt med Sidorova?
- Antagligen.
81
00:08:45,560 --> 00:08:51,080
Jag sammanförde dem
samma kvÀll som ni trÀffades.
82
00:08:51,240 --> 00:08:53,400
Varför?
83
00:08:53,560 --> 00:08:58,600
För han hade henne, hennes
Ă€lskarinna som gisslan i Moskva.
84
00:08:59,800 --> 00:09:02,400
Vi Àr i samma lÀge nu.
85
00:09:07,000 --> 00:09:10,800
Han lÀmnar oss aldrig i fred.
Det vet du.
86
00:09:16,160 --> 00:09:21,560
OSLO
VALDAGEN
87
00:09:50,800 --> 00:09:55,320
- Har du lÀst igenom punkterna?
- Nej, jag improviserar.
88
00:09:59,600 --> 00:10:05,840
- Vad tÀnkte du prata om?
- Anklagelserna mot mig.
89
00:10:06,000 --> 00:10:10,800
Det Àr bra. Folk behöver höra
hur upprörande det Àr.
90
00:10:10,960 --> 00:10:14,160
Att bli beskylld
för nÄgot du inte gjort.
91
00:10:14,320 --> 00:10:19,200
Du kan rikta in dig
pÄ Bente Norums motiv.
92
00:10:19,360 --> 00:10:22,200
Hon Àr fortfarande en krigsprofitör.
93
00:10:22,360 --> 00:10:26,400
Du frös hennes förmögenhet
och givetvis vill hon hÀmnas.
94
00:10:26,560 --> 00:10:30,800
Bli inte indragen i polemik
om innehÄllet i utsagorna.
95
00:10:30,960 --> 00:10:34,480
- Förneka bara allt.
- Det har jag redan försökt.
96
00:10:34,640 --> 00:10:37,400
Nu ska jag sÀga sanningen.
97
00:10:40,200 --> 00:10:43,200
Vad tÀnkte du sÀga?
Jag behöver veta det.
98
00:10:49,600 --> 00:10:51,800
Att jag...
99
00:10:53,400 --> 00:10:55,400
Att jag tog livet av Anita.
100
00:11:01,000 --> 00:11:03,800
Jag förstod ju att det skulle hÀnda.
101
00:11:05,960 --> 00:11:09,920
Det hÀr Àr bara dÄligt samvete.
102
00:11:11,200 --> 00:11:13,360
Kanske det.
103
00:11:14,400 --> 00:11:16,280
Men det var mÄnga fler.
104
00:11:19,400 --> 00:11:22,040
Kan vi stanna hÀr?
105
00:11:28,800 --> 00:11:33,200
Du har inte dödat nÄgon,
men just nu mÄr du inte bra.
106
00:11:33,360 --> 00:11:38,000
Vi skippar uttalandet till pressen,
det behövs inte.
107
00:11:38,160 --> 00:11:42,240
Vi mÄste visa att du röstar.
Det Àr det viktigaste.
108
00:11:42,400 --> 00:11:44,080
Okej?
109
00:11:45,400 --> 00:11:48,960
Jag mÄste gÄ pÄ toaletten.
110
00:13:04,000 --> 00:13:06,640
Vi ser rörelse.
111
00:13:06,800 --> 00:13:09,840
- Vad hÀnder?
- Fan!
112
00:13:23,920 --> 00:13:28,440
Absolut, dÄ ses vi ikvÀll. Hej dÄ.
113
00:13:30,400 --> 00:13:33,600
- Bente! VĂ€lkommen tillbaka.
- Tack.
114
00:13:36,200 --> 00:13:42,440
Högsta domstolen vill stÀlla
Berg inför riksrÀtt. Bra jobbat!
115
00:13:42,600 --> 00:13:49,560
- Vad Àr pÄ gÄng hÀr?
- Jag bjöd in nÄgra vÀnner pÄ middag.
116
00:13:49,720 --> 00:13:53,560
Vice premiÀrministern
bekrÀftade precis.
117
00:13:53,720 --> 00:13:57,080
- DÄ ordnar vi en underbar kvÀll.
- Det gör vi.
118
00:14:02,000 --> 00:14:03,960
Vad Àr det?
119
00:14:04,120 --> 00:14:08,000
Vi har problem med
videoövervakningen.
120
00:14:08,160 --> 00:14:11,080
Det mÄste lösas nu.
121
00:14:11,240 --> 00:14:14,840
Vi har inte nog med folk.
Ska vi stÀlla in?
122
00:14:22,080 --> 00:14:25,880
Krypteringsnyckel
123
00:14:26,040 --> 00:14:30,880
Varför ödslar vi tid pÄ detaljer?
Ni fÄr bara lösa det.
124
00:14:31,040 --> 00:14:34,400
Sökresultat:
Norsk nyckel
125
00:14:44,720 --> 00:14:46,920
Vi flyttar till ett annat stÀlle.
126
00:14:47,080 --> 00:14:51,480
Det blir bra.
Ă
terkom med besked om en timme.
127
00:14:55,000 --> 00:14:59,600
Var Àr min telefon? Den lÄg hÀr.
128
00:14:59,760 --> 00:15:04,280
- Var Àr min telefon?!
- Det Àr den hÀr, eller hur?
129
00:15:04,440 --> 00:15:08,160
Sover ni, eller Àr ni blinda?
130
00:15:08,320 --> 00:15:11,800
Vi fÄr snart
en rykande fÀrsk valdagsmÀtning-
131
00:15:11,960 --> 00:15:14,800
-som visar vem som fÄr styra landet.
132
00:15:14,960 --> 00:15:17,160
Krypteringsnyckel
133
00:15:17,320 --> 00:15:23,640
Vallokalerna stÀnger om
33 sekunder och först dÄ...
134
00:15:23,800 --> 00:15:27,760
Anne, nu Àr det 26 sekunder kvar.
135
00:15:27,920 --> 00:15:33,200
Nu har de flesta gjort sin plikt
och i enrum-
136
00:15:33,360 --> 00:15:36,600
- vikt valsedeln
och deltagit i demokratin.
137
00:15:36,760 --> 00:15:41,840
- Tom, den lÄter oss inte kopiera.
- LÄt mig kolla pÄ det.
138
00:15:42,000 --> 00:15:45,600
Nu kommer siffrorna
och TV2:s prognos.
139
00:15:45,760 --> 00:15:51,800
Ska Jesper Berg eller
Petter BjĂžrnstad styra Norge?
140
00:15:51,960 --> 00:15:58,200
Den kandidat som först kommer in
i studion har vunnit stortingsvalet.
141
00:15:58,360 --> 00:16:01,600
Det Àr tvÄ, en sekund kvar.
142
00:16:01,760 --> 00:16:06,840
Det Àr Petter BjÞrnstad
som kommer in i studion.
143
00:16:29,600 --> 00:16:31,840
Mamma vann!
144
00:16:33,800 --> 00:16:36,000
Vi har utlöst ett larm.
145
00:16:37,040 --> 00:16:41,200
- Gratulerar, Hilde!
- Gratulerar.
146
00:16:41,360 --> 00:16:46,400
- Det betyder sÄ mycket för oss.
- För oss alla!
147
00:16:49,480 --> 00:16:53,920
För mig och Irina.
Nu Àr vÄrt barn tryggt.
148
00:16:54,080 --> 00:16:56,000
Vad menar du?
149
00:16:56,160 --> 00:17:02,800
Att "Love Without Limits"
har starkt stöd hos Samlingspartiet.
150
00:17:09,200 --> 00:17:11,840
Vi Àr upptÀckta, du mÄste sticka!
151
00:17:14,000 --> 00:17:16,280
Packa din vÀska, Andrea.
152
00:17:16,440 --> 00:17:20,520
KlÀder och det viktigaste.
Vi ska ut och resa.
153
00:17:20,680 --> 00:17:24,240
SkÄl för segern!
154
00:17:35,800 --> 00:17:38,760
Fyll glasen.
155
00:17:47,800 --> 00:17:52,800
Förresten, miss Norum
spelade en viktig roll i valet.
156
00:17:52,960 --> 00:17:57,800
Ryssland Àr tacksamt för er insats.
157
00:17:57,960 --> 00:18:03,800
Kalla det patriotism.
Jag har kvar mitt ryska pass.
158
00:18:03,960 --> 00:18:09,640
LÄt oss skÄla för det ryska passet,
mina herrar.
159
00:18:14,680 --> 00:18:20,400
Jag har lovat henne en stor belöning.
160
00:18:20,560 --> 00:18:23,400
40 % av restaurangen.
161
00:18:23,560 --> 00:18:28,520
- Hon Àr en halvbra affÀrskvinna.
- Tycker du det?
162
00:18:28,680 --> 00:18:32,560
- Du fÄr 49 %.
- Ska vi skriva kontrakt?
163
00:18:32,720 --> 00:18:38,240
- Nu, nÀr jag Àr full?
- Det Àr de bÀsta affÀrerna.
164
00:18:43,400 --> 00:18:45,400
Visst.
165
00:18:48,800 --> 00:18:53,200
Jag kan inte förstöra Bentes
specialimporterade servetter.
166
00:18:53,360 --> 00:18:55,920
Jag Àr strax tillbaka.
167
00:18:58,200 --> 00:19:00,280
Sobol Àr stolt över dig.
168
00:19:05,000 --> 00:19:09,200
TyvÀrr, herr vice premiÀrminister,
men Sobol Àr en orm.
169
00:19:09,360 --> 00:19:14,960
- Starka ord, miss Norum.
- Jag Àr verkligen bekymrad.
170
00:19:15,120 --> 00:19:19,640
Sobol sÄlde er korrespondens
med Irina Sidorova-
171
00:19:19,800 --> 00:19:22,600
-till sÀkerhetstjÀnstens f.d. chef.
172
00:19:22,760 --> 00:19:27,800
Hans Martin Djupvik har
kodade filer frÄn Sobols telefon.
173
00:19:27,960 --> 00:19:31,200
Djupvik bad mig bekrÀfta
att filerna var Àkta.
174
00:19:31,360 --> 00:19:33,560
Kolla upp hans finanser.
175
00:19:34,600 --> 00:19:39,200
Han har fÄtt miljoner
frÄn norska företag.
176
00:19:39,360 --> 00:19:42,520
Han spelar ett dubbelspel.
177
00:19:45,000 --> 00:19:46,680
Och...
178
00:19:46,840 --> 00:19:48,520
Och?
179
00:19:57,680 --> 00:20:02,440
Igor Bogdanovitsj Sobolev.
180
00:20:02,600 --> 00:20:06,000
Stalin sa till Gorkij:
181
00:20:06,160 --> 00:20:12,000
"Kamrat Gorkij, du har skrivit
en bok som heter 'En moder'."
182
00:20:13,400 --> 00:20:17,800
"Varför skriver du inte en roman
som heter 'En far'?"
183
00:20:19,200 --> 00:20:21,880
Gorkij svarade:
184
00:20:22,040 --> 00:20:24,840
"Jag ska prova, kamrat Stalin."
185
00:20:25,000 --> 00:20:28,440
Stalin sa: "Prova?"
186
00:20:28,600 --> 00:20:32,400
"Att prova Àr inte en prövning."
187
00:20:33,600 --> 00:20:36,840
SkÄl för att prova.
188
00:20:39,000 --> 00:20:41,200
SkÄl.
189
00:20:45,200 --> 00:20:49,280
- Kan jag fÄ tala med er?
- SjÀlvklart, herr minister.
190
00:20:50,800 --> 00:20:53,080
Ta för er.
191
00:21:12,600 --> 00:21:14,840
Grattis!
192
00:21:15,000 --> 00:21:19,800
Sidorova har inspelningen med
dig och Spartak. Du kan fÄ höra.
193
00:21:19,960 --> 00:21:22,800
Hon har kompromat pÄ Petter ocksÄ.
194
00:21:22,960 --> 00:21:25,800
Ryssland kommer att utpressa er.
195
00:21:27,160 --> 00:21:31,200
- De manipulerar politiker överallt.
- Vi Äker hem.
196
00:21:31,360 --> 00:21:36,840
VÄra liv Àr i fara. Bilen stÄr pÄ
Langes gate, Andrea vÀntar dÀr.
197
00:21:37,000 --> 00:21:39,160
- Ăr hon hĂ€r?
- Ja.
198
00:21:39,320 --> 00:21:41,960
Jag kommer efter er.
199
00:21:43,200 --> 00:21:48,200
Gratulerar till dins fru seger.
Vem vet hur lÄngt hon kan gÄ?
200
00:21:48,360 --> 00:21:51,720
- Vill du ha champagne?
- Ja, tack.
201
00:21:54,200 --> 00:21:56,560
Hon fortsÀtter att överraska.
202
00:21:58,200 --> 00:22:00,920
Kan vi prata i enrum?
203
00:22:47,640 --> 00:22:49,000
Hej.
204
00:22:57,200 --> 00:23:01,600
Jag ber dig, Hilde.
Lita pÄ mig den hÀr gÄngen.
205
00:23:01,760 --> 00:23:06,400
I handskfacket ligger passen och
en SSD-disk du mÄste ta hand om.
206
00:23:06,560 --> 00:23:09,800
Visa den inte för nÄgon
innan vi trÀffas igen.
207
00:23:09,960 --> 00:23:13,920
Du fÄr adressen till
dina slÀktingar i Washington.
208
00:23:14,080 --> 00:23:19,800
Se till att du inte kan spÄras.
Ryssarna gör allt för att hitta er.
209
00:23:21,080 --> 00:23:26,000
Vi ses hos Faben i Washington.
Ta hand om er tills dess.
210
00:23:27,200 --> 00:23:31,080
Vi hittar henne inte.
Hon mÄste ha lÀmnat huset.
211
00:23:57,400 --> 00:24:01,400
- Vart ska vi?
- Följ bara med mig.
212
00:24:14,800 --> 00:24:18,600
Han Àr död. Det var visst hjÀrtat.
213
00:24:25,800 --> 00:24:28,640
Vad ska vi göra?
214
00:24:28,800 --> 00:24:32,040
Vi ringer sjukhuset och anmÀler det.
215
00:24:46,240 --> 00:24:49,120
1 VECKA SENARE
216
00:24:53,800 --> 00:24:57,960
I Norge har vi turen att leva i
en vÀl fungerande demokrati-
217
00:24:58,120 --> 00:25:02,600
- dÀr vi byter regering
pÄ ett regelrÀtt sÀtt...
218
00:25:02,760 --> 00:25:05,800
Jesper Berg,
som Ànnu Àr statsminister-
219
00:25:05,960 --> 00:25:10,600
- har varit bort i över en vecka.
Polisen har flera olika teorier.
220
00:25:10,760 --> 00:25:15,400
Men man kan inte utesluta att
han utsatts för nÄgot kriminellt.
221
00:25:19,800 --> 00:25:23,800
Att leda ett land Àr inte enkelt.
222
00:25:23,960 --> 00:25:27,400
Det krÀvs renhÄrighet
och uthÄllighet.
223
00:25:27,560 --> 00:25:31,800
Det vet jag att du
som nordnorsk har gott om.
224
00:25:31,960 --> 00:25:34,680
Gratulerar och lycka till.
225
00:25:39,800 --> 00:25:44,800
Det Àr en stor dag, för mig
och inte minst vÀljarna.
226
00:25:44,960 --> 00:25:50,360
Jag lovar att göra mitt yttersta
för att visa mig vÀrdig er tillit.
227
00:26:25,000 --> 00:26:27,520
Vad gör du, Jesper?
228
00:26:27,680 --> 00:26:29,800
TĂ€nker.
229
00:26:36,600 --> 00:26:38,800
Har vi tid med det?
230
00:26:42,800 --> 00:26:45,240
Det Àr inte sÄ enkelt.
231
00:26:50,200 --> 00:26:52,960
Jag har blivit en man som...
232
00:26:55,200 --> 00:26:58,200
...bara sÀger saker
jag inte tror pÄ sjÀlv.
233
00:27:12,000 --> 00:27:15,600
Vad du tror pÄ
Àr inte sÄ viktigt lÀngre.
234
00:27:20,600 --> 00:27:25,600
KlimatförÀndringarna vÀntar inte
medan du har din lilla livskris.
235
00:27:39,200 --> 00:27:42,240
Kom du Ànda hit
bara för att sÀga det?
236
00:27:43,600 --> 00:27:45,560
Ja.
237
00:27:52,560 --> 00:27:55,480
DEN RYSKA AMBASSADEN
238
00:28:04,000 --> 00:28:06,120
Gratulerar till valsegern.
239
00:28:06,280 --> 00:28:11,200
Tack, fru Sidorova.
Ert bidrag var ansenligt.
240
00:28:11,360 --> 00:28:14,520
Moskva uppskattar det.
SlÄ er ner.
241
00:28:21,600 --> 00:28:25,800
Vill ni gÀrna bli ambassadör igen?
242
00:28:25,960 --> 00:28:30,800
Jag Àr förtjust i Norge,
men föredrar ett jobb inom Unesco.
243
00:28:32,200 --> 00:28:36,440
- Kan ni lÀgga ett gott ord för mig?
- Med glÀdje.
244
00:28:38,600 --> 00:28:42,520
Dessutom vill jag att nÄn
tar ut ampullen ur Ljuba.
245
00:28:42,680 --> 00:28:48,800
Jag ska se till att lÀkaren
som satte in den kommer hit.
246
00:28:48,960 --> 00:28:53,200
Han Àr specialist pÄ sÄdant.
247
00:28:53,360 --> 00:28:55,600
Tack.
248
00:28:55,760 --> 00:29:00,400
Men ampullen tas inte ut
innan ni hittar Hilde Djupvik-
249
00:29:00,560 --> 00:29:03,240
-och fÄr henne att tiga.
250
00:29:05,200 --> 00:29:09,200
Det förstÄr ni sÀkert, fru Sidorova.
251
00:29:11,960 --> 00:29:13,280
Ja.
252
00:29:15,200 --> 00:29:20,000
Gott. Ni borde kanske tala
med hennes man.
253
00:29:41,800 --> 00:29:46,800
Ăr ni galna? Vi behöver honom
till förhandlingarna.
254
00:29:46,960 --> 00:29:50,200
Vi fick order om
att fÄ honom att prata.
255
00:29:50,360 --> 00:29:52,600
HÀmta en sjukvÄrdare.
256
00:29:52,760 --> 00:29:58,800
Jag Àr hemskt ledsen, Hans Martin.
Var inte rÀdd.
257
00:30:01,400 --> 00:30:03,120
Jag Àr inte rÀdd.
258
00:30:05,400 --> 00:30:11,600
Du Àr alltid rÀdd. Det Àr dÀrför
du ser saker före andra.
259
00:30:11,760 --> 00:30:14,840
Vad vill ni att jag ska göra?
260
00:30:17,600 --> 00:30:22,280
Kontakta Hilde, sÄ att hon
kan ge oss informationen.
261
00:30:27,800 --> 00:30:32,440
LÄter ryssarna mig lÀmna landet
om jag gör det?
262
00:30:35,200 --> 00:30:37,040
Hans Martin...
263
00:30:37,200 --> 00:30:40,600
Vi rÀddade mÄnga liv tidigare.
264
00:30:41,600 --> 00:30:46,080
Bara du kan förhindra
en internationell konflikt.
265
00:30:53,800 --> 00:30:57,520
Ni mÄste ha ett annat sÀtt
att kommunicera.
266
00:30:57,680 --> 00:31:00,600
TyvÀrr, jag kan inte hjÀlpa er.
267
00:31:11,400 --> 00:31:15,560
Visa mig de appar och sociala medier
han anvÀnde oftast.
268
00:31:20,200 --> 00:31:22,280
Och hustrun?
269
00:31:27,200 --> 00:31:30,000
Skicka nÄgra meddelanden.
270
00:31:51,600 --> 00:31:54,080
- Har du rest Ànda frÄn Norge?
- Ja.
271
00:31:56,000 --> 00:32:01,000
Min man Àr redan hÀr
pÄ jobb i Washington.
272
00:32:02,200 --> 00:32:05,120
Hans Martin Djupvik.
273
00:32:05,280 --> 00:32:09,200
- Har han inte ringt?
- Nej.
274
00:32:09,360 --> 00:32:12,080
Vad sa du att du hette?
275
00:32:12,240 --> 00:32:15,200
Hildu.
276
00:32:15,360 --> 00:32:19,160
Min farmor kom frÄn Asmara.
277
00:32:19,320 --> 00:32:23,280
Hennes familj hade ett kafé dÀr.
278
00:32:23,440 --> 00:32:27,000
Hennes syster hette Zehra, tror jag.
279
00:32:27,160 --> 00:32:31,480
- Ăr det din mormor?
- Det Àr det!
280
00:32:31,640 --> 00:32:34,680
Jösses! Hej.
281
00:32:36,800 --> 00:32:42,000
Semere! Kom och hÀlsa pÄ
vÄra slÀktingar frÄn Norge.
282
00:32:42,160 --> 00:32:44,360
Trevligt att trÀffas.
283
00:32:56,600 --> 00:33:00,600
- Vad gör han hÀr?
- Dr Kedrov ska ta ut din ampull.
284
00:33:00,760 --> 00:33:03,240
God dag. Hur mÄr du?
285
00:33:03,400 --> 00:33:08,400
- Tack för att ni kom, dr Kedrov.
- Det var sÄ lite. SÀtt dig.
286
00:33:10,200 --> 00:33:17,200
Allt jag kan göra nu Àr att ge Ljuba
nÄgot mot smÀrtorna.
287
00:33:17,360 --> 00:33:23,400
Jag hoppas att det stoppar födseln.
288
00:33:23,560 --> 00:33:27,200
Nej, ni mÄste fÄ ut ampullen nu.
289
00:33:27,360 --> 00:33:32,600
Jag beklagar,
men jag har gjort allt jag kan.
290
00:33:32,760 --> 00:33:36,800
Ljuba mÄste stanna hÀr pÄ kliniken.
291
00:33:36,960 --> 00:33:41,160
- HallÄ?
- Frun svarade pÄ meddelandet.
292
00:33:41,320 --> 00:33:46,600
Via appen "Offside", som
anvÀnds av dotterns fotbollslag.
293
00:33:46,760 --> 00:33:50,000
Hon Àr sÀker pÄ
att det Àr Hans Martin.
294
00:33:50,160 --> 00:33:55,160
Be honom att ringa henne
och koppla henne till mig.
295
00:34:01,600 --> 00:34:04,200
- Hans Martin?
- Hilde.
296
00:34:04,360 --> 00:34:08,600
Jag Àr glad att du ringde.
Det hÀr Àr Irina.
297
00:34:08,760 --> 00:34:11,040
Var Àr Hans Martin?
298
00:34:12,080 --> 00:34:16,040
IP-adressen Àr blockerad.
Vi behöver tid att spÄra den.
299
00:34:16,200 --> 00:34:20,600
Lyssna noga pÄ mig.
Hans Martin hÄlls fÄngen.
300
00:34:20,760 --> 00:34:24,240
Varför? PÄ vilken rÀttslig grund?
301
00:34:26,400 --> 00:34:32,400
Jag vet allt om er, Irina!
Ryssland stör europeiska val.
302
00:34:32,560 --> 00:34:35,600
Han slÀpps om du
ger oss informationen.
303
00:34:35,760 --> 00:34:41,320
Nej, jag vill se honom först.
Jag vill se att han mÄr bra.
304
00:34:41,480 --> 00:34:47,000
Okej, vi gör det via Skype.
Ring mig om en halvtimme.
305
00:34:52,200 --> 00:34:58,160
Jag vill inte att du ska gÄ.
Jag vill föda pÄ ett vanligt sjukhus.
306
00:35:01,600 --> 00:35:04,800
Ljuba, allt kommer att bli bra.
307
00:35:04,960 --> 00:35:09,800
Tro mig, det hÀr Àr vÄr bÀsta chans.
Tro mig.
308
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Hilde ringer.
309
00:35:22,160 --> 00:35:24,760
Samtalet mÄste vara i en halv minut.
310
00:35:27,800 --> 00:35:30,360
HÀr Àr Hilde.
311
00:35:30,520 --> 00:35:34,640
- Hilde!
- Vad har de gjort med dig?
312
00:35:34,800 --> 00:35:40,200
- Ăr allt bra med dig?
- Du mÄste logga ut direkt.
313
00:35:40,360 --> 00:35:42,960
Hon vill förhandla!
314
00:35:43,120 --> 00:35:48,000
- Ge informationen till polisen.
- Inte innan du Àr i sÀkerhet.
315
00:35:48,160 --> 00:35:51,000
- Washington.
- Glöm det, Hilde.
316
00:35:51,160 --> 00:35:55,160
Tro inte att du kan rÀdda mig.
De försöker utnyttja det.
317
00:35:55,320 --> 00:35:57,040
De ska slÀppa dig.
318
00:35:57,200 --> 00:36:02,760
Om de fÄr informationen dör ni.
De lÄter inte vittnen leva.
319
00:36:02,920 --> 00:36:05,800
Det skulle inte Irina tillÄta.
320
00:36:05,960 --> 00:36:09,960
De lÄter mig bara leva
för att de vill hitta dig.
321
00:36:10,120 --> 00:36:14,280
De spÄrar dig.
De vet var du Àr och försöker...!
322
00:36:17,800 --> 00:36:20,160
Hans Martin, skjut inte!
323
00:36:20,320 --> 00:36:22,600
Skjut inte! Nej!
324
00:36:22,760 --> 00:36:27,080
Jag Àlskar er bÄda tvÄ. För alltid.
325
00:36:43,840 --> 00:36:45,840
HallÄ?
326
00:36:50,800 --> 00:36:53,040
Hans Martin, hallÄ?
327
00:37:20,600 --> 00:37:23,280
Andrea, vi mÄste gÄ!
328
00:37:25,000 --> 00:37:28,440
Har din mamma en bil? Ăr den hĂ€r?
329
00:37:28,600 --> 00:37:31,800
HĂ€mta nycklarna och kom ner!
330
00:37:36,600 --> 00:37:39,160
Vilken bil Àr det?
331
00:37:50,200 --> 00:37:52,000
Ducka!
332
00:38:28,920 --> 00:38:33,440
Ni gÄr ingenstans
innan ni tagit ut ampullen.
333
00:38:33,600 --> 00:38:39,800
Ni behöver inte mig lÀngre.
Naturen har gjort sitt.
334
00:38:50,800 --> 00:38:54,400
Gratulerar. Det Àr en pojke.
335
00:39:04,600 --> 00:39:08,000
Var Àr Ljuba? Min flickvÀn.
336
00:39:09,200 --> 00:39:13,800
PĂ„ intensiven. Ampullen sprack.
337
00:39:27,320 --> 00:39:31,800
- FörstÄr ni vad det innebÀr?
- Vad, mrs Djupvik?
338
00:39:31,960 --> 00:39:36,000
Europeiska politiker utpressas
av den ryska regeringen.
339
00:39:36,160 --> 00:39:38,440
- Ăven er?
- De har försökt!
340
00:39:38,600 --> 00:39:43,600
- SÄ informationen om er stÀmmer?
- Ja, men det Àr ovidkommande.
341
00:39:43,760 --> 00:39:48,160
Ryssland expanderar i Europa
och ni stÄr pÄ tur!
342
00:39:49,600 --> 00:39:54,600
Vi uppskattar er analys och
tar den givetvis i beaktande.
343
00:39:54,760 --> 00:39:57,640
FörlÄt, men vad tÀnker ni göra?
344
00:39:57,800 --> 00:40:01,600
Det kan jag tyvÀrr
inte berÀtta för er.
345
00:40:03,200 --> 00:40:07,280
Jag mÄste fÄ veta att min
man inte tog sitt liv förgÀves.
346
00:40:07,440 --> 00:40:11,800
Jag garanterar att jag
tar detta till högsta nivÄ.
347
00:40:11,960 --> 00:40:17,040
Ni och er make har uppvisat
stort mod, mrs Djupvik.
348
00:40:17,200 --> 00:40:19,280
Ni fÄr ursÀkta mig.
349
00:40:19,440 --> 00:40:21,160
VĂ€nta!
350
00:41:29,800 --> 00:41:34,600
- Vi trodde att du var borta.
- Jag hörde att ni hackade ryssarna.
351
00:41:34,760 --> 00:41:38,280
Men de som hjÀlpte oss
har inte fÄtt betalt.
352
00:41:38,440 --> 00:41:45,400
NĂ€r ni hackade trollfabriken hittade
ni sÀkerhetshÄl i rysk infrastruktur.
353
00:41:47,400 --> 00:41:51,720
- Vilka institutioner var det?
- Sjukhus, tv-stationer.
354
00:41:53,200 --> 00:41:55,440
ElnÀtet ocksÄ?
355
00:41:55,600 --> 00:41:59,280
Allt som myndigheterna
kan utpressas med.
356
00:41:59,440 --> 00:42:03,280
- Det Àr en inspirerande idé.
- VĂ€ldigt inspirerande.
357
00:42:03,440 --> 00:42:09,040
- Först mÄste ni betala oss.
- Pengar Àr inte viktigt just nu.
358
00:42:09,200 --> 00:42:11,520
Ni borde lyssna pÄ Jesper.
359
00:42:24,000 --> 00:42:27,040
Vice premiÀrministerns bil Àr hÀr.
360
00:42:30,200 --> 00:42:33,000
Ăr du sĂ€ker pĂ„
att jag inte ska följa med?
361
00:42:33,160 --> 00:42:35,800
För att trÀffa presidenten?
362
00:42:39,000 --> 00:42:40,680
Nej.
363
00:42:54,600 --> 00:43:00,000
Ska inte du följa med? Sander
kan dölja sÀndningen frÄn bilen.
364
00:43:00,160 --> 00:43:04,560
PoÀngen Àr att jag ska gripas.
DÄ fÄr vi uppmÀrksamhet.
365
00:43:19,000 --> 00:43:23,200
- Hej, hur Àr det?
- Bra.
366
00:43:23,360 --> 00:43:26,600
- NĂ€r kommer du hem?
- VĂ€ldigt snart.
367
00:43:26,760 --> 00:43:31,800
Jag har köpt hela restaurangen.
Precis som jag lovade.
368
00:43:31,960 --> 00:43:34,800
Har du? Vad roligt.
369
00:44:34,200 --> 00:44:36,600
Nu mÄste ni Äka.
370
00:44:43,000 --> 00:44:45,800
Du fÄr hÀlsa pÄ mig i fÀngelset.
371
00:44:45,960 --> 00:44:50,120
- Tror du jag Àr dum i huvudet?
- Nej?
372
00:44:52,000 --> 00:44:54,320
Du hamnar inte i fÀngelse.
373
00:44:59,600 --> 00:45:04,840
Det hÀr Àr bara första slaget.
Nu mÄste ni vinna kriget.
374
00:45:35,400 --> 00:45:39,400
MörklÀggningen av Moskva
fortsÀtter tills ryska regeringen-
375
00:45:39,560 --> 00:45:45,400
- betalar vad de Àr skyldiga
efter Ärtionden av miljöförstöring.
376
00:45:45,560 --> 00:45:51,560
MiljökÀmpar bör anfalla andra
regeringar som smutsar ner.
377
00:45:51,720 --> 00:45:56,400
FÄ dem att förlora pengar.
Anfall energiförsörjningen.
378
00:45:56,560 --> 00:45:59,600
Anfall alla stora stÀder.
379
00:45:59,760 --> 00:46:03,400
VÀnta inte pÄ att klimatavtal
ska rÀdda planeten.
380
00:46:03,560 --> 00:46:06,200
VÀnta inte pÄ demokratin.
381
00:46:06,360 --> 00:46:11,200
VÀnta inte pÄ nÄgon.
Bara ni kan göra det.
382
00:46:16,880 --> 00:46:20,440
ĂversĂ€ttning: Niklas Herrström
www.sdimedia.com
30920