All language subtitles for Okkupert - 03x05 - September Part 1.WEB-DL-AREY(RETAIL).Swedish.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:08,080 Norska myndigheter fryser din förmögenhet i Norge. 2 00:00:08,240 --> 00:00:12,560 Du kan inte bestĂ€lla rumsservice varje dag! 3 00:00:12,720 --> 00:00:15,000 Jag betalar, Maja. 4 00:00:15,160 --> 00:00:21,000 Din inblick i norsk affĂ€rsmentalitet Ă€r det som attraherar mig. 5 00:00:21,160 --> 00:00:23,120 Är vi överens? 6 00:00:23,280 --> 00:00:28,880 Halv tio anmĂ€ldes en kraftig brand hos en rysk fackföreningsledare. 7 00:00:29,040 --> 00:00:34,080 - Batteriet sitter i Artjoms leksak. - Hittar de batterierna? 8 00:00:34,240 --> 00:00:38,520 De hittar sannolikt batterierna, men det bevisar inget. 9 00:00:38,680 --> 00:00:41,880 Du mĂ„ste ta ansvar för mordet pĂ„ Anita Rygh. 10 00:00:42,040 --> 00:00:47,160 Harald Ă€r rĂ€ttfram. Det har gett honom bĂ„de vĂ€nner och fiender. 11 00:00:47,320 --> 00:00:50,320 3 MÅNADER SENARE 12 00:00:52,360 --> 00:00:54,560 Harald Vold Jag vet... 13 00:00:56,560 --> 00:01:01,080 Att du hjĂ€lpte ryssarna att mĂ€rka mig med syra. 14 00:01:27,280 --> 00:01:28,760 SĂ€ger han nĂ„t? 15 00:01:28,920 --> 00:01:33,400 Han kommer aldrig mer kunna prata, tyvĂ€rr. 16 00:01:34,680 --> 00:01:36,680 Jag gĂ„r in ensam. 17 00:01:41,080 --> 00:01:45,440 Jag kommer som en vĂ€n, Harald. Jag lĂ„g inte bakom attacken. 18 00:01:45,600 --> 00:01:50,200 Du tror vĂ€l inte pĂ„ allvar att jag samarbetar med ryssarna? 19 00:01:57,880 --> 00:02:00,280 Annars hade jag vunnit valet. 20 00:02:00,440 --> 00:02:06,160 TĂ€nk efter, Harald. Ryssarna vill bli kvitt oss bĂ„da tvĂ„. 21 00:02:06,320 --> 00:02:09,880 De manipulerar dig, för att du ska angripa mig. 22 00:02:12,280 --> 00:02:17,400 Brinn i helvetet. Quisling. 23 00:02:20,480 --> 00:02:24,880 Jag accepterar inga mordhot frĂ„n dig heller. 24 00:03:47,480 --> 00:03:52,280 Vi har förberett ett utkast baserat pĂ„ vĂ„rt muntliga avtal. 25 00:03:52,440 --> 00:03:57,640 - Samlingspartiet mĂ„ste vinna valet. - Petter BjĂžrnstad kommer vinna. 26 00:03:57,800 --> 00:04:00,880 Berg leder fortfarande i opinionsmĂ€tningarna. 27 00:04:01,880 --> 00:04:08,200 Efter valet kommer producenter hĂ€r slĂ„ss om att bjuda under varandra. 28 00:04:08,360 --> 00:04:12,280 Ryssland Ă€r vĂ€rldens nĂ€st största vapentillverkare. 29 00:04:12,440 --> 00:04:14,880 Den hĂ€r Ă€r en unik möjlighet. 30 00:04:16,400 --> 00:04:21,880 Vi kan skriva pĂ„ en avsiktsförklaring och avtalet efter valet. 31 00:04:28,880 --> 00:04:32,280 Kan du hjĂ€lpa mig att vĂ€lja dessertvin? 32 00:04:32,440 --> 00:04:33,840 SjĂ€lvklart. 33 00:04:35,640 --> 00:04:39,800 Maja: NĂ€r kommer du hem, mamma? Kan vi Ă€ta middag ihop? 34 00:04:45,880 --> 00:04:50,080 FĂ„ dem att skriva pĂ„, utifall att Jesper Berg vinner. 35 00:04:50,240 --> 00:04:53,520 Hur övertygar jag dem om att han inte vinner? 36 00:04:53,680 --> 00:04:59,280 SĂ€g att jag aldrig misslyckats med att styra ett val. 37 00:04:59,440 --> 00:05:01,520 Dina hackers fĂ„r skĂ€rpa sig. 38 00:05:01,680 --> 00:05:05,200 Ingen i Norge tror pĂ„ att Berg Ă€r pedofil. 39 00:05:07,080 --> 00:05:10,600 - Vad tror de pĂ„? - FrĂ„ga Harald Vold. 40 00:05:10,760 --> 00:05:15,160 - Vold hatar oss. - Men han vill att Berg ska förlora. 41 00:05:19,480 --> 00:05:22,720 Kan du fĂ„ kontakt med honom? 42 00:05:29,080 --> 00:05:36,040 Vi ska vara otroligt stolta, för tillsammans befriade vi vĂ„rt land! 43 00:05:40,080 --> 00:05:46,040 Men kampen Ă€r inte över, för ryssarna Ă€r kvar i Norge. 44 00:05:46,200 --> 00:05:51,280 NĂ„gra av dem Ă€r maskerade till norska politiker. 45 00:05:51,440 --> 00:05:55,360 De sĂ€ger att vi mĂ„ste samarbeta, att vi inte nĂ„got val. 46 00:05:55,520 --> 00:05:57,520 Har vi inget val? 47 00:05:57,680 --> 00:06:02,240 Vi har val om nĂ„gra dagar. DĂ„ ska var och en gĂ„ till val! 48 00:06:02,400 --> 00:06:09,040 DĂ„ kan vi vĂ€lja att Norge ska vara en fri och oberoende nation! 49 00:06:13,280 --> 00:06:16,480 FĂ„r vi inte bort det? Vi hörs. 50 00:06:16,640 --> 00:06:20,880 Det dĂ€r var en mycket sjĂ€lvsĂ€ker Jesper Berg. 51 00:06:21,040 --> 00:06:23,360 Han leder stort... 52 00:06:23,520 --> 00:06:28,080 Snacket om val satt dĂ€r det skulle. 53 00:06:28,240 --> 00:06:31,480 - Det har dykt upp nĂ„got. - JasĂ„? 54 00:06:33,400 --> 00:06:37,680 Jesper Berg lĂ„g bakom mordet pĂ„ Anita Rygh. 55 00:06:37,840 --> 00:06:41,960 Om han inte hoppar av slĂ€pper vi inspelningar som bevisar det. 56 00:06:42,120 --> 00:06:44,680 Ni har tills fredag kl 14. 57 00:06:44,840 --> 00:06:47,880 Det har nĂ„tt 80 % av norska anvĂ€ndare. 58 00:06:48,040 --> 00:06:52,280 - GĂ„r det att spĂ„ra kĂ€llan? - Vad tror du, Sander? Ryssland? 59 00:06:52,440 --> 00:06:57,760 IP-adressen Ă€r frĂ„n Bangladesh, men det Ă€r bara en exit node. 60 00:06:57,920 --> 00:07:02,080 Det Ă€r ryska nĂ€ttroll, fake news. 61 00:07:02,240 --> 00:07:04,720 Jag ringer ett samtal. 62 00:07:04,880 --> 00:07:09,360 Ryssarna fĂ„r inte bombardera vĂ„ra vĂ€ljare med lögner. 63 00:07:09,520 --> 00:07:13,720 - Kan vi slĂ„ tillbaka? - Du vinner inget pĂ„ det. 64 00:07:13,880 --> 00:07:17,680 Svara pĂ„ frĂ„gan. Det Ă€r ett personangrepp pĂ„ mig. 65 00:07:17,840 --> 00:07:20,720 Kan man krossa trollfabriken? 66 00:07:20,880 --> 00:07:26,280 Det blir ett koordinerat angrepp, som atomkrig pĂ„ nĂ€tet. 67 00:07:26,440 --> 00:07:30,880 - Hackare angriper inte egna gratis. - Pengar ordnar vi. 68 00:07:32,280 --> 00:07:34,280 Okej. 69 00:07:34,440 --> 00:07:37,880 UnderrĂ€ttelsetjĂ€nsten bekrĂ€ftar att det Ă€r Ryssland. 70 00:07:38,040 --> 00:07:42,160 Det slog mig att Bente Norum har hotat med ryska nĂ€ttroll. 71 00:07:42,320 --> 00:07:44,320 Vad sĂ€ger polisen? 72 00:07:44,480 --> 00:07:48,880 Att restaurangĂ€garen hon jobbar för finansierar trollfabrikerna. 73 00:07:50,680 --> 00:07:54,080 DĂ„ tycker jag att vi ringer Bente Norum direkt. 74 00:08:00,280 --> 00:08:02,560 - Du. - Okej. 75 00:08:04,480 --> 00:08:05,880 HallĂ„? 76 00:08:06,040 --> 00:08:10,680 Det hĂ€r Ă€r Grete Sundby frĂ„n statsministerns kontor som ringer. 77 00:08:11,680 --> 00:08:15,080 Ringer du frĂ„n statsministerns kontor? 78 00:08:15,240 --> 00:08:21,880 Din advokat sĂ€ger att du har bra ryska kontakter, i databranschen? 79 00:08:22,040 --> 00:08:25,640 Det mĂ„ste handla om nĂ€tkampanjen mot statsministern. 80 00:08:29,880 --> 00:08:34,840 Jag kanske kan ge dig namn, men bara om ni slĂ€pper min förmögenhet. 81 00:08:35,000 --> 00:08:38,280 FrĂ„gan om din förmögenhet hanteras i domstolen. 82 00:08:38,440 --> 00:08:42,320 Domstolen borde enligt mina kĂ€llor i databranschen- 83 00:08:42,480 --> 00:08:46,320 - fokusera mer pĂ„ Jesper Berg och mindre pĂ„ sĂ„na som jag. 84 00:08:49,240 --> 00:08:54,480 Statsministern trĂ€ffas gĂ€rna pĂ„ ett möte. Kan du komma hit? 85 00:08:55,880 --> 00:09:00,480 Om Jesper Berg vill trĂ€ffa mig fĂ„r han komma till Moskva. 86 00:09:01,480 --> 00:09:04,200 Hej dĂ„! 87 00:09:09,480 --> 00:09:14,280 - Varför gick du inte med pĂ„ ett möte? - De kan gripa mig i Norge. 88 00:09:14,440 --> 00:09:16,880 TrĂ€ffa honom pĂ„ Spetsbergen. 89 00:09:17,040 --> 00:09:20,320 Det Ă€r Ă€ndĂ„ norsk jurisdiktion. 90 00:09:20,480 --> 00:09:25,280 DĂ€r kontrollerar vi vĂ„ra egna medborgares inresor. 91 00:09:25,440 --> 00:09:31,480 - Gör du mig rysk utan vidare? - Presidenten ordnar ett pass Ă„t dig. 92 00:09:33,880 --> 00:09:37,840 Exakt vad vill du att jag ska göra? 93 00:09:39,280 --> 00:09:44,480 Vold trĂ€der aldrig fram som vittne. Han vill inte bli indragen. 94 00:09:45,680 --> 00:09:51,360 FĂ„ Jesper Berg att erkĂ€nna vad han gjorde mot Anita Rygh. 95 00:09:51,520 --> 00:09:57,800 - DĂ„ kan vi slĂ€ppa inspelningen. - Jag Ă€r inte polisen. 96 00:09:57,960 --> 00:10:02,880 Nej, du Ă€r mycket bĂ€ttre Ă€n de. 97 00:10:16,280 --> 00:10:19,400 Okej, om jag lyckas... 98 00:10:21,080 --> 00:10:24,560 ...vill jag ha 20 % av Voyevoda utan kostnad. 99 00:10:33,280 --> 00:10:36,520 Du fĂ„r hela restaurangen, om du inte misslyckas. 100 00:10:38,080 --> 00:10:43,680 Jag lovade presidenten att Peter BjĂžrnstad ska vinna valet. 101 00:10:44,680 --> 00:10:47,840 SnĂ€lla, gör mig inte besviken. 102 00:11:00,880 --> 00:11:04,680 KĂ€nner ni till Samlingspartiet? Vill ni ha en broschyr? 103 00:11:07,080 --> 00:11:10,680 - Kan vi gĂ„ snart? - Vi mĂ„ste vĂ€nta pĂ„ mamma. 104 00:11:18,680 --> 00:11:21,680 Det Ă€r nĂ„t jag vill prata med dig om. 105 00:11:42,400 --> 00:11:45,640 Det var jag, men jag ville bara hjĂ€lpa. 106 00:11:49,480 --> 00:11:53,280 - Vem pratade du med? - Minns du huset som brann ner? 107 00:11:53,440 --> 00:11:57,680 Spartak, han behövde pengar till sonens hudtransplantation. 108 00:11:57,840 --> 00:12:00,680 Ryssarna har ingen trygghet lĂ€ngre. 109 00:12:00,840 --> 00:12:03,880 - Var han inte försĂ€krad? - Jo... 110 00:12:04,040 --> 00:12:07,120 Polisen misstĂ€nker att han tĂ€nde pĂ„ sjĂ€lv. 111 00:12:07,280 --> 00:12:10,680 Han försökte dölja att brandvarnaren var urkopplad. 112 00:12:10,840 --> 00:12:14,880 - Hur kan de bevisa det? - DĂ€rför att jag... 113 00:12:15,880 --> 00:12:19,280 ...planterade ett batteri pĂ„ brandplatsen. 114 00:12:21,800 --> 00:12:25,880 - Det liknar inte dig. - Jag blev bara desperat. 115 00:12:26,040 --> 00:12:32,080 Allt Ă€r mitt fel. Jag insisterade pĂ„ att de skulle stanna i Norge. 116 00:12:32,240 --> 00:12:35,280 - Klandrar Spartak dig? - Nej. 117 00:12:35,440 --> 00:12:41,680 Han behöver pengar. Sonen har Ă€rrvĂ€vnad i hela ansiktet. 118 00:12:41,840 --> 00:12:47,920 - Är du ledsen, mamma? - Jag Ă€r bara sliten, Andrea. 119 00:12:48,080 --> 00:12:52,480 - Jag ska prata med Spartak. - Nej, det hĂ€r sköter jag sjĂ€lv. 120 00:12:52,640 --> 00:12:56,680 Jag reder ut det med Spartak. Du ska fokusera pĂ„ valet. 121 00:12:56,840 --> 00:13:00,880 Det Ă€r bara en vecka kvar. Det var dĂ€rför vi stannade i Oslo. 122 00:13:09,880 --> 00:13:14,640 - HallĂ„? - Hans Martin Djupvik, Hildes man. 123 00:13:24,680 --> 00:13:28,560 - Vad vill du? - Hilde berĂ€ttade om din situation. 124 00:13:28,720 --> 00:13:32,320 - Var det dĂ€rför du kom hit? - Nej. 125 00:13:32,480 --> 00:13:36,680 Jag sĂ„g en person som filmade ditt samtal med Hilde igĂ„r. 126 00:13:36,840 --> 00:13:38,520 Vem var det? 127 00:13:38,680 --> 00:13:41,480 Det kan ha varit en privatutredare. 128 00:13:41,640 --> 00:13:46,280 DĂ„ handlar det om din försĂ€kring och att det saknas bevis. 129 00:13:46,440 --> 00:13:51,480 Jag fattar inte vad du menar. Kom du hit för att hjĂ€lpa? 130 00:13:51,640 --> 00:13:53,960 Jag lovade Hilde att hjĂ€lpa dig. 131 00:13:54,120 --> 00:13:56,720 Vet du vad? 132 00:13:56,880 --> 00:14:01,720 Er hjĂ€lp vill vi inte ha nĂ„got överhuvudtaget med att göra. 133 00:14:18,080 --> 00:14:20,720 Tom, du mĂ„ste kolla upp en sak Ă„t mig. 134 00:14:20,880 --> 00:14:22,880 Vad dĂ„? 135 00:14:23,040 --> 00:14:27,880 Ta reda pĂ„ var Artjom Sokolov har gjort sina hudtransplantationer. 136 00:14:28,040 --> 00:14:29,720 Han Ă€r i Ă„ttaĂ„rsĂ„ldern. 137 00:14:33,280 --> 00:14:38,240 Hans brors barn blev mer framgĂ„ngsrika. 138 00:14:38,400 --> 00:14:40,560 Hejsan! 139 00:14:44,320 --> 00:14:46,960 Du frĂ„gar vĂ€l mig om du behöver pengar? 140 00:14:47,120 --> 00:14:50,560 - Jag visste inte att hon var hemma. - Hej, tjejer. 141 00:14:50,720 --> 00:14:55,200 Jag reser till Svalbard i tvĂ„ dagar. GĂ„r det bra? 142 00:14:55,360 --> 00:14:58,880 Jag pratade med din mamma, Annabelle. 143 00:14:59,040 --> 00:15:02,640 - Maja ska bo hos er i tvĂ„ dagar. - HĂ€ftigt! 144 00:15:02,800 --> 00:15:05,200 Blir det bra? 145 00:15:07,880 --> 00:15:10,880 - Ta det. - Tack. 146 00:15:13,280 --> 00:15:15,040 Ha det sĂ„ mysigt. 147 00:15:16,080 --> 00:15:19,480 - Ni fĂ„r ha det sĂ„ kul. - Tack. 148 00:15:22,280 --> 00:15:27,080 De har varit pĂ„ Ă„terbesök efter operationen för tvĂ„ veckor sen. 149 00:15:29,680 --> 00:15:32,680 Har du varit inne i klinikens databas? 150 00:15:32,840 --> 00:15:36,960 Jag hittade mannen som betalade för operationen. 151 00:15:37,120 --> 00:15:40,400 - KĂ„re Helleland. - Vem Ă€r det? 152 00:15:46,280 --> 00:15:52,720 Kolla pĂ„ den hĂ€r. "Jag tĂ€vlar i dart och hĂ„ller mig i form." 153 00:15:52,880 --> 00:15:57,680 "Du fĂ„r inte duscha, jag Ă€lskar doften av dina vĂ€tskor pĂ„ mig." 154 00:15:57,840 --> 00:16:00,680 Min mamma Ă€r beroende av piller. 155 00:16:00,840 --> 00:16:04,480 En av dessa med alkohol och du Ă€r hög hela natten. 156 00:16:15,280 --> 00:16:17,080 Den hĂ€r Ă€r ocksĂ„ bra: 157 00:16:17,240 --> 00:16:21,880 "Du ser ut som en skolflicka, jag vill klĂ€ dig inför skoldagen." 158 00:16:22,040 --> 00:16:26,520 - Vem vill vara med sĂ„na pervon? - Jag vet inte. 159 00:16:27,880 --> 00:16:33,520 Han Ă€r Ă€cklig! Kolla pĂ„ hans armar. 160 00:17:28,680 --> 00:17:32,080 Flyget gĂ„r om en halvtimme. Vi Ă„ker om tio minuter. 161 00:17:32,240 --> 00:17:35,640 Jag Ă„ker ingenstans. 162 00:17:51,280 --> 00:17:53,520 Jag kommer inte Ă„t hans telefon. 163 00:17:58,680 --> 00:18:00,440 Fan! 164 00:18:45,880 --> 00:18:48,880 SJUKHUS, MOSKVA 165 00:18:55,880 --> 00:18:59,720 Hej. En present frĂ„n min chef. 166 00:19:00,840 --> 00:19:03,720 Han vill prata med dig. 167 00:19:03,880 --> 00:19:06,280 Hej, Bente. 168 00:19:06,440 --> 00:19:10,880 - Skönt att Maja ser pigg ut. - Hon Ă€r vaken. 169 00:19:11,040 --> 00:19:16,480 - Jag har ordnat ett privatplan. - Nej, jag kan inte resa bort. 170 00:19:16,640 --> 00:19:20,760 - Du tar med dig Maja. - Hon ligger pĂ„ sjukhus. 171 00:19:20,920 --> 00:19:23,360 LĂ€karen följer ocksĂ„ med. 172 00:20:22,880 --> 00:20:25,880 Varför prioriterar du Svalbard sĂ„ nĂ€ra valet? 173 00:20:26,040 --> 00:20:30,480 Vi vill visa att hela Norge Ă€r prio och Ă€ven Svalbard. 174 00:20:30,640 --> 00:20:34,280 Ryssland har fler rĂ€ttigheter nu Ă€n före ockupationen. 175 00:20:34,440 --> 00:20:38,680 DĂ€rför Ă€r det viktigt att besöka just Svalbard. 176 00:20:48,560 --> 00:20:50,720 Se hĂ€r. 177 00:20:53,560 --> 00:20:58,880 Glaset vibrerar nĂ€r han pratar. DĂ€rför mĂ„ste du stĂ„ vĂ€nd mot oss. 178 00:20:59,040 --> 00:21:02,600 FörstĂ„r du? 179 00:21:16,680 --> 00:21:20,880 Varför gjorde du det? Maja... 180 00:21:26,480 --> 00:21:31,480 Jag har förstört för dig. Det var fel att flytta till Ryssland. 181 00:21:38,680 --> 00:21:41,080 Var snĂ€ll och prata med mig. 182 00:21:41,240 --> 00:21:45,960 - Du kommer inte att förĂ€ndras. - Du mĂ„ste sĂ€ga vad jag gör fel. 183 00:21:48,880 --> 00:21:50,760 Vi Ă€r aldrig tillsammans. 184 00:21:50,920 --> 00:21:55,480 Även om vi pratar, eller sitter bredvid varandra. 185 00:21:58,880 --> 00:22:00,760 Jag Ă€r helt ensam, mamma. 186 00:22:00,920 --> 00:22:03,680 Det förstĂ„r inte du. 187 00:22:15,080 --> 00:22:21,560 Vet du vad? Du mĂ„ste ge mig en chans att lösa allt. 188 00:22:22,680 --> 00:22:24,800 Jag mĂ„ste ingenting. 189 00:22:47,880 --> 00:22:51,280 Bente Norum? StĂ„ stilla. 190 00:22:55,280 --> 00:22:56,960 Ge mig din telefon. 191 00:23:17,080 --> 00:23:19,840 - Hejsan. - Bente Norum. 192 00:23:21,480 --> 00:23:25,880 - Har du kontakt med trollfabriken? - KĂ€nner du dig hotad? 193 00:23:26,040 --> 00:23:28,160 Av Sobols falska rykten? 194 00:23:28,320 --> 00:23:33,440 - Rykten hade inte fĂ„tt hit dig. - Jag Ă€r bara nyfiken. 195 00:23:35,680 --> 00:23:38,280 - Kan du av mig glasögonen? - Vad sa du? 196 00:23:38,440 --> 00:23:40,560 Du hörde vad jag sa. 197 00:23:46,280 --> 00:23:49,680 - Han tog glasögonen. - Rikta lasern mot klĂ€derna. 198 00:23:49,840 --> 00:23:53,320 Vad sysslar du med? Nu vĂ€nder vi oss ditĂ„t! 199 00:23:58,800 --> 00:24:02,480 Vad ska ryssarna ha för att inte slĂ€ppa inspelningen? 200 00:24:04,880 --> 00:24:07,880 De har ingen, vi skulle göra det nu. 201 00:24:09,680 --> 00:24:11,080 JasĂ„? 202 00:24:12,640 --> 00:24:17,800 - Har de nĂ„gra bevis? - Jag har ett vittne som vet allt. 203 00:24:21,880 --> 00:24:26,680 - Mot ett namn fĂ„r du din pengar. - Jag vill att ni tar med min dotter. 204 00:24:26,840 --> 00:24:30,080 Det mĂ„ste se ut som en kidnappning. 205 00:24:35,880 --> 00:24:40,480 Det ordnar vi, om du ger mig ett namn först. 206 00:24:40,640 --> 00:24:43,280 Maja ger er namnet om ni tar med henne. 207 00:24:46,760 --> 00:24:51,080 Om du lurar mig fĂ„r du aldrig Ă„tervĂ€nda till Norge. 208 00:24:51,240 --> 00:24:53,880 Du fĂ„r aldrig trĂ€ffa din dotter. 209 00:24:54,040 --> 00:24:57,480 Vi tar helikopter frĂ„n Barentsburg i morgon bitti. 210 00:25:22,240 --> 00:25:24,400 SĂ€g att ni fick med det. 211 00:25:24,560 --> 00:25:28,280 - Du varnade om glasögonen. - Jag sa ingenting! 212 00:25:28,440 --> 00:25:31,880 Det var en dĂ„lig plan. Han avslöjade mig. 213 00:25:35,480 --> 00:25:37,960 Vad ska ni sĂ€ga till Sobol? 214 00:25:51,280 --> 00:25:54,680 Jag har bestĂ€mt att vi flyttar tillbaka till Norge. 215 00:25:54,840 --> 00:25:56,960 - Nu? - Vill du det? 216 00:25:58,280 --> 00:26:02,040 - Vill du? - Du reser först. Jag kommer senare. 217 00:26:02,200 --> 00:26:06,480 - Jag vill inte Ă„ka utan dig. - Jag kommer, och farmor vĂ€ntar. 218 00:26:06,640 --> 00:26:09,040 Det hĂ€r blir bra. 219 00:26:09,200 --> 00:26:15,520 Men nĂ€r nĂ„n stoppar oss lĂ„tsas du att du inte vill Ă„ka. 220 00:26:16,880 --> 00:26:19,480 - Varför? - Bara gör det. 221 00:26:27,080 --> 00:26:28,600 Vad gör du? 222 00:26:30,480 --> 00:26:34,880 LĂ€s inte det hĂ€r och visa det bara för Jesper Berg. 223 00:26:38,880 --> 00:26:41,880 Min fina flicka. Du klarar det hĂ€r. 224 00:27:22,880 --> 00:27:25,920 Polisen! Är du Bente Norum? 225 00:27:26,080 --> 00:27:29,880 - Socialen ska hĂ€mta Maja Norum. - Det mĂ„ste vara nĂ„t fel. 226 00:27:30,040 --> 00:27:34,880 - Det Ă€r socialen. - Visa mig era papper. 227 00:27:35,040 --> 00:27:38,680 Det behövs inte vid försummelse av barn. 228 00:27:38,840 --> 00:27:41,600 Vi kan inte resa utan Maja! 229 00:27:41,760 --> 00:27:48,080 Nej! Planet fĂ„r inte tillstĂ„nd att lyfta med flickan ombord. 230 00:27:49,680 --> 00:27:53,880 Vi kan inte resa utan dig, dĂ„ dödar Sobol oss. 231 00:27:54,040 --> 00:27:57,680 Om du stannar hos dem dödar jag Maja. 232 00:28:02,280 --> 00:28:04,800 Det Ă€r ingen fara, Maja! 233 00:28:04,960 --> 00:28:07,880 Jag ordnar det hĂ€r, Maja! 234 00:28:20,760 --> 00:28:23,280 LONGYEARBYENS LÄNSMANSKONTOR 235 00:28:23,440 --> 00:28:26,880 Kolla med socialen om vi kan överklaga. 236 00:28:27,040 --> 00:28:30,280 Ingriper vi? Okej. 237 00:28:36,280 --> 00:28:37,880 - Hejsan. - Hej, hej. 238 00:28:38,040 --> 00:28:42,080 Är det Maja? Du vet vem jag Ă€r? 239 00:28:47,280 --> 00:28:51,680 Ska vi ordna en kopp varm choklad till Maja? 240 00:28:54,280 --> 00:28:56,800 Har du ett meddelande frĂ„n din mamma? 241 00:28:58,480 --> 00:29:00,880 Det stĂ„r pĂ„ min rygg. 242 00:29:04,760 --> 00:29:07,800 - Se hĂ€r. - VarsĂ„god. 243 00:29:07,960 --> 00:29:10,160 UrsĂ€kta! 244 00:29:10,320 --> 00:29:12,480 Jag hĂ€mtar papper. 245 00:29:17,280 --> 00:29:18,920 Var Ă€r toaletten? 246 00:29:20,320 --> 00:29:24,680 Visa det inte för nĂ„n annan. Du kan tvĂ€tta av dig. 247 00:29:31,080 --> 00:29:33,200 Ett ögonblick. 248 00:29:33,360 --> 00:29:39,480 Nu har vi ett problem. Maja vill till sin farmor i Oslo. 249 00:29:39,640 --> 00:29:42,760 Vi fĂ„r dra oss ur och lĂ„ta henne Ă„ka. 250 00:29:42,920 --> 00:29:47,600 - Jag tog precis över ansvaret. - Det fixar du. 251 00:29:47,760 --> 00:29:52,680 Irina Sidorova, grundare av "Love Without Limits". 252 00:29:52,840 --> 00:29:57,080 MĂ„nga minns dig som rysk ambassadör i Norge. 253 00:29:57,240 --> 00:29:59,480 Har du brutit med din regering? 254 00:29:59,640 --> 00:30:04,120 Just nu fokuserar jag pĂ„ "Love Without Limits". 255 00:30:04,280 --> 00:30:08,200 Det Ă€r en oberoende organisation som stödjer homosexuella- 256 00:30:08,360 --> 00:30:11,480 - som stött pĂ„ motgĂ„ngar över hela vĂ€rlden. 257 00:30:11,640 --> 00:30:16,000 - Även i ert hemland, Ryssland. - Ryssland har genomfört lagar... 258 00:30:16,160 --> 00:30:17,880 SĂ€tt igĂ„ng. 259 00:30:18,040 --> 00:30:21,400 Intervjun Ă€r igĂ„ng. Du har tretton minuter pĂ„ dig. 260 00:30:26,680 --> 00:30:28,880 FĂ„r du upp det hĂ€r? 261 00:30:31,480 --> 00:30:36,120 Enheten heter Ljuba. InnehĂ„ller bara mailkorrespondens. 262 00:30:36,280 --> 00:30:40,120 Hon mĂ„ste ha en egen telefon eller hĂ„rddisk nĂ„nstans. 263 00:30:42,480 --> 00:30:46,600 Ser de flesta ryssar norsk media som en fiende? 264 00:30:46,760 --> 00:30:50,800 Jag har upplevt att de flesta ryssar- 265 00:30:50,960 --> 00:30:55,200 -har en positiv syn pĂ„ norrmĂ€n. 266 00:30:55,360 --> 00:30:59,720 MĂ„nga företag hĂ€r har fĂ„tt ett nĂ€tverk- 267 00:30:59,880 --> 00:31:03,000 - med ryska kollegor under de senaste Ă„ren. 268 00:31:03,160 --> 00:31:05,600 HM, de Ă€r pĂ„ ingĂ„ng. 269 00:31:06,880 --> 00:31:09,680 - DirektsĂ€ndning, sa du. - Det var fel. 270 00:31:09,840 --> 00:31:12,080 Du har 15-20 sekunder pĂ„ dig. 271 00:32:14,280 --> 00:32:17,040 Jag gĂ„r och köper mjölk. 272 00:32:40,280 --> 00:32:43,480 Fy fan, du Ă€r vĂ€rsta proffset. 273 00:33:00,880 --> 00:33:05,080 - Sobol vĂ€ntar pĂ„ dig. - Han vĂ€ntar pĂ„ er alla. 274 00:33:09,120 --> 00:33:11,200 Tack. 275 00:33:16,280 --> 00:33:18,800 Vad berĂ€ttade Jesper Berg för dig? 276 00:33:18,960 --> 00:33:22,280 Det spelar vĂ€l knappast nĂ„gon roll? 277 00:33:22,440 --> 00:33:26,080 Planen gick i stöpet. Vi spelade inte in nĂ„got. 278 00:33:27,880 --> 00:33:29,880 Bente har rĂ€tt. 279 00:33:31,040 --> 00:33:35,800 - Vi lurade vĂ€l henne? - Ja. 280 00:33:37,680 --> 00:33:41,560 - Varför? - För att nĂ„gon skvallrade. 281 00:33:43,480 --> 00:33:47,880 Allt jag vet Ă€r att Berg kĂ€nde till laserinspelningen. 282 00:33:48,040 --> 00:33:54,040 NĂ„n mĂ„ste ha varnat socialen, för de dyker inte bara upp. 283 00:34:12,680 --> 00:34:14,880 Vi ringer Maja. 284 00:34:24,960 --> 00:34:26,680 Det Ă€r mamma. 285 00:34:27,880 --> 00:34:31,680 Vill du prata med henne? Okej. 286 00:34:34,480 --> 00:34:37,280 - Hej, mamma. - Hur Ă€r det med dig? 287 00:34:37,440 --> 00:34:39,800 Bra, vi Ă€r pĂ„ vĂ€g till farmor. 288 00:34:39,960 --> 00:34:46,880 Jag ledsen för det som hĂ€nt och jag Ă€r hĂ€r med Sobol. 289 00:34:47,040 --> 00:34:51,480 Han vill hjĂ€lpa oss. Kan du prata med honom? 290 00:34:56,880 --> 00:35:01,880 Hej, Maja. FörlĂ„t för att jag lĂ€t dig följa med till Svalbard. 291 00:35:02,040 --> 00:35:04,240 Du kunde inte veta. 292 00:35:04,400 --> 00:35:09,600 Den som tipsade socialen mĂ„ste ha kĂ€nt till dig. 293 00:35:11,080 --> 00:35:13,520 Det var sĂ„ de hittade mig. 294 00:35:16,080 --> 00:35:19,840 - Sa de vem det var? - Nej. 295 00:35:20,000 --> 00:35:25,480 - Kom igen, Maja. - Jag fĂ„r inte sĂ€ga det. 296 00:35:27,080 --> 00:35:32,000 - Vem sĂ€ger det? - Folk frĂ„n byrĂ„n. Jag mĂ„ste sluta. 297 00:35:33,080 --> 00:35:36,720 VĂ€nta, Maja. Den som lyssnar ska veta- 298 00:35:36,880 --> 00:35:42,960 - att jag bekostar Norges bĂ€sta advokat för att fĂ„ hem dig, Maja. 299 00:35:43,120 --> 00:35:45,200 Tack. 300 00:36:01,680 --> 00:36:04,720 Det mĂ„ste ha varit han som tjallade. 301 00:36:06,600 --> 00:36:10,320 Mina mĂ€n Ă€r vĂ€ldigt lojala mot mig. 302 00:36:21,480 --> 00:36:24,080 GĂ„ och se vem det Ă€r. 303 00:36:27,120 --> 00:36:28,760 GĂ„. 304 00:36:50,960 --> 00:36:54,520 Nu fĂ„r du snart trĂ€ffa farmor, Maja. 305 00:37:00,480 --> 00:37:04,680 - Jag tror att mamma Ă€r illa ute. - Hur menar du? 306 00:37:04,840 --> 00:37:08,080 Hennes chef gillar inte att hon skickade hit mig. 307 00:37:10,280 --> 00:37:14,080 Din mor hotade ju att skjuta socialtjĂ€nsten. 308 00:37:16,880 --> 00:37:21,480 Hon gjorde ett avtal med statsministern för att fĂ„ hem mig. 309 00:37:21,640 --> 00:37:27,680 - Vad dĂ„ för avtal? - Hon skulle ge honom ett besked. 310 00:37:28,880 --> 00:37:33,280 - NĂ€r gav du Jesper ett besked? - PĂ„ polisstationen pĂ„ Svalbard. 311 00:37:34,680 --> 00:37:38,680 - Vad var det för besked? - Jag visade honom det hĂ€r. 312 00:37:50,160 --> 00:37:54,080 De första fredsbevarande styrkorna i Norge Ă„tervĂ€nde idag. 313 00:37:54,240 --> 00:38:00,080 De opererade vid grĂ€nsen mellan Norge och Ryssland. 314 00:38:00,240 --> 00:38:04,480 Tidpunkten för uttrĂ€det har kritiserats av oppositionen i Norge- 315 00:38:04,640 --> 00:38:09,080 - som hĂ€vdar att det kan pĂ„verka det kommande valet. 316 00:38:19,280 --> 00:38:21,280 HallĂ„? 317 00:38:25,200 --> 00:38:27,440 Harald? 318 00:38:34,280 --> 00:38:38,000 Budskapet frĂ„n Bryssel Ă€r att vi stĂ„r bakom dig, Jesper. 319 00:38:38,160 --> 00:38:42,960 Norge hade inte klarat detta utan din entusiasm. Det tackar vi för. 320 00:38:43,120 --> 00:38:48,480 Det mĂ„ste gynna din kampanj att vi har dragit tillbaka vĂ„ra styrkor. 321 00:38:48,640 --> 00:38:52,080 - Det gynnar landet. - UrsĂ€kta. 322 00:38:52,240 --> 00:38:55,240 Det Ă€r ett viktigt samtal, statsministern. 323 00:38:55,400 --> 00:38:58,880 Det Ă€r Grete. Harald Vold har hittats död. 324 00:39:02,880 --> 00:39:04,680 Grete? 325 00:39:08,280 --> 00:39:12,920 Jag fick precis veta. Det Ă€r ju fruktansvĂ€rt. 326 00:39:13,080 --> 00:39:17,880 - Är det sjĂ€lvmord? - Du kĂ€nner honom bĂ€ttre Ă€n jag. 327 00:39:18,040 --> 00:39:21,800 Jag har inte trĂ€ffat Harald pĂ„ flera mĂ„nader. 328 00:39:24,080 --> 00:39:25,680 Hur verkade han senast? 329 00:39:25,840 --> 00:39:29,480 Det var den famösa debatten. DĂ„ var han i god form. 330 00:39:29,640 --> 00:39:35,280 Jag har Portmann hĂ€r, men det var bra att du ringde. 331 00:40:06,880 --> 00:40:08,880 God morgon. 332 00:40:09,040 --> 00:40:12,480 - Hur var din natt? - Inget vidare. Hur var din? 333 00:40:24,480 --> 00:40:26,680 Berg hade aldrig kommit- 334 00:40:26,840 --> 00:40:31,280 - om det inte hade funnits komprometterande material. 335 00:40:32,280 --> 00:40:36,280 Men jag sa ju att Vold inte vill bli indragen. 336 00:40:36,440 --> 00:40:39,680 Men du kan sprida ett rykte. 337 00:40:41,280 --> 00:40:43,280 Det Ă€r en bra idĂ©. 338 00:40:47,080 --> 00:40:50,280 Men Vold Ă€r död. 339 00:41:07,680 --> 00:41:11,680 VĂ„r bĂ€sta kĂ€lla mördas efter att du trĂ€ffar Berg. 340 00:41:13,680 --> 00:41:15,680 Förklara det. 341 00:41:18,440 --> 00:41:21,320 HÖGSTA DOMSTOLEN 342 00:41:27,480 --> 00:41:33,920 - Jag antar att polisen sett det hĂ€r? - Nej, det hĂ„ller inte som bevis. 343 00:41:35,280 --> 00:41:38,280 Vad tycker du att vi ska göra med dem? 344 00:41:38,440 --> 00:41:42,120 Ni har ett ansvar att kasta ut Jesper. 345 00:41:42,280 --> 00:41:45,280 Ska vi stĂ€lla honom inför riksrĂ€tt? 346 00:41:46,680 --> 00:41:48,200 Ja. 347 00:41:50,280 --> 00:41:54,800 Det fĂ„r det nya stortinget ta stĂ€llning till. 348 00:41:54,960 --> 00:41:58,880 Vad tror du stortinget gör om Jesper fĂ„r majoritet? 349 00:41:59,040 --> 00:42:01,160 Vad tror du? 350 00:42:07,680 --> 00:42:10,840 Tack vare dig har vi inget storting. 351 00:42:11,000 --> 00:42:14,480 Det Ă€r ditt ansvar att reda ut det hĂ€r. 352 00:42:20,680 --> 00:42:26,280 "Likhet inför lagen" mĂ„ste med. Du Ă€r ju ett av vĂ„ra starkaste kort. 353 00:42:26,440 --> 00:42:31,680 Jag har slutat som statssekreterare och brutit med statsministern. 354 00:42:31,840 --> 00:42:34,280 Jag tror inte lĂ€ngre pĂ„ Jesper Berg. 355 00:42:34,440 --> 00:42:37,680 Varför gör du detta strax innan valet? 356 00:42:37,840 --> 00:42:43,000 Jag kan inte lĂ€ngre tiga om Bergs metoder för att vinna valet. 357 00:42:43,160 --> 00:42:47,280 Vad sĂ€ger du om alla rykten om Jesper Berg pĂ„ sociala medier? 358 00:42:47,440 --> 00:42:50,280 Jag vill inte förekomma Högsta domstolen. 359 00:42:50,440 --> 00:42:55,160 Men om Berg Ă€r oskyldig hade han upptrĂ€tt annorlunda. 360 00:42:55,320 --> 00:42:57,400 De har ett vittne. 361 00:42:57,560 --> 00:43:00,280 - Vem dĂ„? - Bente Norums dotter. 362 00:43:05,880 --> 00:43:09,160 - SĂ€g det igen. - Jag bad Jesper Berg att ta Maja... 363 00:43:13,680 --> 00:43:17,760 - SĂ€g det igen. - Jag bad Berg att ta Maja till Norge. 364 00:43:17,920 --> 00:43:20,400 Vad fick han i gengĂ€ld? 365 00:43:23,880 --> 00:43:26,920 Jag sa att Vold samarbetar med oss! 366 00:43:31,880 --> 00:43:34,320 Nu rĂ€cker det. 367 00:43:42,280 --> 00:43:48,000 Ring Högsta domstolen i Norge och bekrĂ€fta det du berĂ€ttade. 368 00:43:48,160 --> 00:43:51,880 - Vad? - Din dotter Ă€r smartare Ă€n du. 369 00:43:53,280 --> 00:43:58,480 Maja har redan underrĂ€ttat dem, men hon Ă€r bara ett barn. 370 00:44:01,880 --> 00:44:05,560 Varför gör ni sĂ„ mot Nikolaj? 371 00:44:07,880 --> 00:44:12,160 För du var tvungen att visa hur mycket du brydde dig om honom. 372 00:44:14,680 --> 00:44:19,280 Du ska resa till Norge för att vittna mot Jesper Berg. 373 00:44:19,440 --> 00:44:21,880 Och du slĂ€pper Nikolaj? 374 00:44:27,280 --> 00:44:31,480 Han blir fri nĂ€r Jesper Berg förlorar valet. 375 00:44:32,880 --> 00:44:36,080 Berg angriper de som inte hĂ„ller med honom- 376 00:44:36,240 --> 00:44:39,280 - och kallar det ett krig mot ryssarna. 377 00:44:39,440 --> 00:44:42,280 BjĂžrnstad har ju nĂ€ra band till Ryssland- 378 00:44:42,440 --> 00:44:47,040 - och det Ă€r naturligt att han sprider falska anklagelser mot mig. 379 00:44:47,200 --> 00:44:51,480 Det Ă€r ju inte jag som anklagar dig för mordet pĂ„ Anita Rygh. 380 00:44:51,640 --> 00:44:53,680 Det Ă€r din statssekreterare. 381 00:44:53,840 --> 00:45:00,080 BjĂžrnstad vet att hon pĂ„tvingades mig av det landsförrĂ€diska stortinget. 382 00:45:00,240 --> 00:45:03,760 Konspirationen har varit planlagd lĂ€nge. 383 00:45:03,920 --> 00:45:08,320 Som vanligt fabulerar Berg nĂ€r han inte kan försvara sig. 384 00:45:08,480 --> 00:45:10,480 Du borde försvara dig. 385 00:45:10,640 --> 00:45:16,840 Hur i hela friden fick ni ett falskt vittnesmĂ„l av en trettonĂ„rig flicka? 386 00:45:17,000 --> 00:45:21,680 Flera nĂ€ttidningar skriver att Högsta domstolen har ett nytt vittne. 387 00:45:21,840 --> 00:45:27,080 - Vad sĂ€ger du om det? - Jag litar pĂ„ Högsta domstolen. 388 00:45:27,240 --> 00:45:31,280 Men de som ska bedöma min trovĂ€rdighet Ă€r det norska folket. 389 00:45:31,440 --> 00:45:34,040 Om tvĂ„ dagar ska folket avgöra- 390 00:45:34,200 --> 00:45:38,280 - om Norge ska vara ett starkt och fritt land. 391 00:45:39,280 --> 00:45:42,040 - FortsĂ€tt, statsministern. - Starkt... 392 00:45:44,680 --> 00:45:48,080 - Det Ă€r tvĂ„ dagar till valet. - Starkt... 393 00:45:48,240 --> 00:45:50,720 - Statsministern! - Jesper! 394 00:45:50,880 --> 00:45:54,680 Jesper! Kan vi fĂ„ hit en lĂ€kare? 395 00:45:54,840 --> 00:45:58,680 - Hör du mig? - Kan vi fĂ„ hit en lĂ€kare? 396 00:46:03,160 --> 00:46:06,400 ÖversĂ€ttning: Niklas Herrström www.sdimedia.com 32686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.