Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,196 --> 00:00:46,816
There are mountaintop experiences
(Movie released by YTS.PE)
2
00:00:46,896 --> 00:00:49,158
in our journey through this world...
(Movie released by YTS.PE)
3
00:00:54,363 --> 00:00:59,126
those rare and lucid moments
when everything seems right...
4
00:01:01,030 --> 00:01:02,621
and anything is possible.
5
00:01:06,663 --> 00:01:08,391
There are those ordinary days
6
00:01:08,496 --> 00:01:12,793
when we may not be thrillingly aware
of what lies in the future...
7
00:01:15,363 --> 00:01:17,330
but we know it's still out there.
8
00:01:25,129 --> 00:01:27,062
There are also those strange times
9
00:01:27,162 --> 00:01:30,357
when things do not add up or make sense.
10
00:01:32,830 --> 00:01:37,627
We sit and wait for an answer
that will seemingly never come.
11
00:01:41,730 --> 00:01:45,356
But it's all the moments, good and bad...
12
00:01:46,363 --> 00:01:48,057
that make up a life.
13
00:01:53,696 --> 00:01:56,629
And the most important thing
to do with life...
14
00:01:59,863 --> 00:02:01,295
is to live it.
15
00:02:16,029 --> 00:02:17,553
Where do I put this box down?
16
00:02:17,663 --> 00:02:19,289
In the kitchen, please.
17
00:02:20,696 --> 00:02:23,483
- Benjamin, darling, stay in the yard.
- Yes, Mum!
18
00:02:23,563 --> 00:02:25,449
# Humpty Dumpty sat on a wall #
19
00:02:25,529 --> 00:02:27,283
# Humpty Dumpty had a great fall #
20
00:02:27,363 --> 00:02:28,352
# And all the... #
21
00:02:29,863 --> 00:02:33,590
- Babe, you want this in the bedroom?
- Yes, please. Thank you.
22
00:02:36,996 --> 00:02:38,554
You talk funny.
23
00:02:38,663 --> 00:02:40,149
What's your name?
24
00:02:40,229 --> 00:02:42,059
Uh, Ben.
25
00:02:42,162 --> 00:02:44,391
We just moved here from England.
26
00:02:44,496 --> 00:02:47,019
Does everybody there talk funny?
27
00:02:47,129 --> 00:02:48,316
Not to me.
28
00:02:48,396 --> 00:02:49,316
Ava, dinner!
29
00:02:49,396 --> 00:02:50,556
Yes, ma'am.
30
00:02:50,663 --> 00:02:51,686
That's where we began...
31
00:02:51,796 --> 00:02:52,694
See ya!
32
00:02:52,796 --> 00:02:54,854
Ava and me.
33
00:02:54,962 --> 00:02:58,054
That's the moment that changed my life.
34
00:03:09,196 --> 00:03:11,449
Ben! You know, you can't
hide from me for long.
35
00:03:11,529 --> 00:03:13,949
- I'm pretty good at finding...
- Ahh!
36
00:03:14,029 --> 00:03:16,783
Ugh, you're such a little dork.
37
00:03:16,863 --> 00:03:20,227
One day, I'm gonna sail this boat for real.
38
00:03:22,162 --> 00:03:23,151
Then I'm coming with you.
39
00:03:24,496 --> 00:03:26,190
Only if you beat me to the house.
40
00:03:26,296 --> 00:03:29,116
- Hey! You bring me that back!
- You're not gonna get me, Ava!
41
00:03:29,196 --> 00:03:31,026
As we grew up, all those years
of play and make-believe
42
00:03:32,496 --> 00:03:35,156
became something more...
43
00:03:36,296 --> 00:03:38,126
something real...
44
00:03:40,296 --> 00:03:44,195
something wow.
45
00:03:44,296 --> 00:03:45,449
Charlie, get out of the way.
46
00:03:45,529 --> 00:03:47,462
Come here. Come here. All right, ready?
47
00:03:51,463 --> 00:03:52,657
Dance with me?
48
00:04:12,830 --> 00:04:14,387
Michael's gonna get you both fired.
49
00:04:14,496 --> 00:04:17,053
Yeah, well, he'll never
be able to be employed
50
00:04:17,162 --> 00:04:21,449
by anyone who's not relationally
obligated to hire him, that's for sure.
51
00:04:21,529 --> 00:04:22,616
I miss you.
52
00:04:22,696 --> 00:04:24,283
I miss you, too.
53
00:04:24,363 --> 00:04:26,149
But I'm gonna see you next week.
54
00:04:26,229 --> 00:04:28,815
Okay. I'm sleepy.
55
00:04:28,895 --> 00:04:30,116
I love you.
56
00:04:30,196 --> 00:04:31,449
I love you, too.
57
00:04:31,529 --> 00:04:33,553
Night, babe.
58
00:04:33,663 --> 00:04:34,561
Ah, there you go.
59
00:04:34,663 --> 00:04:35,782
Yeah.
60
00:04:35,862 --> 00:04:37,193
Hi. What can I get for you?
61
00:04:37,296 --> 00:04:39,650
Um, I'm gonna have a hazelnut latte, please.
62
00:04:39,730 --> 00:04:41,060
Sure.
63
00:04:41,162 --> 00:04:43,061
Un café au laut, s'il vous plaît.
64
00:04:43,162 --> 00:04:44,561
Yeah, sure.
65
00:04:46,329 --> 00:04:47,626
- Thank you.
- 10 even.
66
00:04:48,663 --> 00:04:50,391
You do that to them on purpose.
67
00:04:50,496 --> 00:04:52,616
I don't know what you're talking about.
68
00:04:52,696 --> 00:04:55,727
- I'll go get us a table.
- Stay out of trouble.
69
00:04:55,830 --> 00:04:57,319
- Thank you.
- Yeah.
70
00:04:58,329 --> 00:05:02,693
And one grande hot cocoa, extra whip cream,
marshmallows, two pumps vanilla.
71
00:05:02,796 --> 00:05:04,650
- Yep, that's me. Thank you.
- Hey, you.
72
00:05:04,730 --> 00:05:06,219
Ava, hey.
73
00:05:06,329 --> 00:05:07,483
- Sweet tooth?
- Yeah.
74
00:05:07,563 --> 00:05:09,316
It's like Christmas in a cup.
75
00:05:09,396 --> 00:05:10,949
So how'd you do on the quiz last week?
76
00:05:11,029 --> 00:05:13,949
Pretty good. Like a 96, I think.
77
00:05:14,029 --> 00:05:16,616
- 96. Wow.
- You?
78
00:05:16,696 --> 00:05:18,889
Uh, I did, you know, pretty good.
79
00:05:18,996 --> 00:05:20,019
I'm up six points.
80
00:05:20,129 --> 00:05:22,187
- Nice, onward and upward.
- Yeah.
81
00:05:22,296 --> 00:05:24,229
I guess I'll still see you
in study group next week.
82
00:05:24,329 --> 00:05:27,728
Yes, you will. Uh, look, I gotta run,
but I'll catch you later?
83
00:05:27,829 --> 00:05:29,228
Okay, yeah. See you later.
84
00:05:30,296 --> 00:05:31,786
Thank you.
85
00:05:35,563 --> 00:05:36,530
That's yours.
86
00:05:36,630 --> 00:05:37,815
- Is that...
- Who?
87
00:05:37,895 --> 00:05:41,316
Who? The Adonis you were just talking to?
88
00:05:41,396 --> 00:05:43,650
What, David? He's just in my study group.
89
00:05:43,730 --> 00:05:46,316
Is there room for one more
in the study group?
90
00:05:46,396 --> 00:05:48,283
No, because you are not in the class.
91
00:05:48,363 --> 00:05:49,982
Well, I see something I can study.
92
00:05:50,062 --> 00:05:52,949
Yeah, I bet you do. Good gracious, girl.
93
00:05:55,829 --> 00:05:58,116
Between my job at the limo service
94
00:05:58,196 --> 00:06:00,856
and interning at my father's
architecture firm...
95
00:06:01,962 --> 00:06:03,154
it was a busy time.
96
00:06:04,162 --> 00:06:05,220
Okay.
97
00:06:09,229 --> 00:06:11,455
Drive fast. We're in a hurry.
98
00:06:13,296 --> 00:06:14,982
You, too. Okay.
99
00:06:15,062 --> 00:06:16,051
Yeah.
100
00:06:17,962 --> 00:06:20,657
Yeah, it's great. Thank you.
Thank you very much.
101
00:06:22,363 --> 00:06:25,228
Look, Ben. Got me a quarter.
102
00:06:25,329 --> 00:06:30,319
# Movin' in the city #
103
00:06:36,029 --> 00:06:37,018
To Washington.
104
00:06:38,996 --> 00:06:41,483
Uh, that's 400 miles away.
105
00:06:41,563 --> 00:06:43,052
We pay you big money.
106
00:06:47,829 --> 00:06:52,525
# Movin' in the city #
107
00:06:55,829 --> 00:06:57,949
- What is that?
- Dude, do you hear that?
108
00:06:58,029 --> 00:06:59,621
- Dude...
- What is she doing?
109
00:07:00,696 --> 00:07:01,855
Dude.
110
00:07:01,962 --> 00:07:03,293
Is she crying?
111
00:07:04,496 --> 00:07:05,690
Dude, I think she's crying.
112
00:07:06,729 --> 00:07:08,219
Aw, man.
113
00:07:08,329 --> 00:07:09,727
This is you. This is you, man.
114
00:07:09,829 --> 00:07:10,982
- I'm not doing... I can't.
- This is all you.
115
00:07:11,062 --> 00:07:12,116
I can't. I can't.
116
00:07:12,196 --> 00:07:15,785
He's not a... Nah, this is not...
117
00:07:18,229 --> 00:07:22,219
She had the nerve to say it's my fault?
118
00:07:22,329 --> 00:07:25,057
That it's... That it's my...
119
00:07:25,162 --> 00:07:27,152
I know.
120
00:07:38,962 --> 00:07:40,156
Ava.
121
00:07:42,463 --> 00:07:45,316
Hi. I'm so sorry I'm late.
122
00:07:45,396 --> 00:07:46,449
Where's everybody else?
123
00:07:46,529 --> 00:07:48,316
Uh, I guess we're the only ones.
124
00:07:48,396 --> 00:07:50,192
Oh. Okay.
125
00:07:50,296 --> 00:07:54,615
Um, well, what'd you think about
what he covered in class today?
126
00:07:54,695 --> 00:07:56,483
Um, I don't really know what he was saying,
127
00:07:56,563 --> 00:08:00,116
but I did doodle an excellent
monkey with a top hat.
128
00:08:00,196 --> 00:08:02,186
- Okay.
- Heh.
129
00:08:02,296 --> 00:08:04,229
We clearly have a lot to go over.
130
00:08:04,329 --> 00:08:06,316
I am playing around. Look.
131
00:08:06,396 --> 00:08:09,227
I actually took your advice,
and I did take a few notes.
132
00:08:09,329 --> 00:08:10,318
Okay.
133
00:08:11,895 --> 00:08:13,815
Yeah, you look pretty good.
134
00:08:13,895 --> 00:08:16,483
You think so? You know,
red's not normally my color,
135
00:08:16,563 --> 00:08:19,649
but I think this one actually...
you know, it's just dull enough.
136
00:08:19,729 --> 00:08:22,026
Uh, I'm sorry.
137
00:08:22,129 --> 00:08:24,187
I...I was talking about your notes.
138
00:08:24,296 --> 00:08:26,815
Yeah, I know.
139
00:08:26,895 --> 00:08:28,149
Uh, all right, well...
140
00:08:28,229 --> 00:08:29,982
- Uh, chapter seven.
- Yeah.
141
00:08:30,062 --> 00:08:32,291
Chapter... Chapter seven.
142
00:08:34,029 --> 00:08:35,553
I mean, what page are you even on?
143
00:08:35,662 --> 00:08:37,782
Okay, here. Just look on mine.
144
00:08:37,862 --> 00:08:40,352
Okay, look. So right here in this speech
145
00:08:40,463 --> 00:08:43,396
that Petruchio gives, classic narcissist.
146
00:08:43,496 --> 00:08:45,520
...a little stiff whenever he moves.
147
00:08:45,629 --> 00:08:47,721
- It's not a medical condition.
- Is that...
148
00:08:47,829 --> 00:08:49,728
- You know it's a toupee, right?
- Stop.
149
00:08:49,829 --> 00:08:51,228
Yeah, it's not so bad.
150
00:08:51,329 --> 00:08:53,949
It's not. It's great.
151
00:08:54,029 --> 00:08:56,116
You know, you should really be a teacher.
152
00:08:56,196 --> 00:08:57,649
That's actually what I want to be.
153
00:08:57,729 --> 00:08:59,356
- Really?
- Yeah.
154
00:08:59,463 --> 00:09:03,352
So listen, don't go skipping class tomorrow
just 'cause you stayed up all night
155
00:09:03,463 --> 00:09:04,982
- partying hard in the library.
- I don't know.
156
00:09:05,062 --> 00:09:09,093
I'm gonna have a pretty bad old book
and dirty carpet smell hangover.
157
00:09:09,496 --> 00:09:12,782
All right, well, you know, take
two aspirin, and call me in the morning.
158
00:09:12,862 --> 00:09:13,988
Yeah?
159
00:09:16,563 --> 00:09:18,359
Well, hey, thanks for walking me back.
160
00:09:18,463 --> 00:09:19,782
Yeah, of course.
161
00:09:19,862 --> 00:09:21,726
Okay.
162
00:09:22,129 --> 00:09:23,149
I'll see you.
163
00:09:23,229 --> 00:09:24,389
- See you later.
- All right.
164
00:09:40,363 --> 00:09:41,693
Hey.
165
00:09:41,795 --> 00:09:43,615
Hey. Uh, didn't expect you to answer.
166
00:09:43,695 --> 00:09:45,219
I was just going to leave a message.
167
00:09:45,329 --> 00:09:46,727
No, I'm up.
168
00:09:46,829 --> 00:09:48,649
Okay. Well, good news.
169
00:09:48,729 --> 00:09:50,649
I got the weekend off.
170
00:09:50,729 --> 00:09:52,253
For real this time?
171
00:09:52,695 --> 00:09:54,482
You want to get out of here?
172
00:09:54,562 --> 00:09:56,722
Don't you have some project
to do or something?
173
00:09:56,829 --> 00:09:58,149
Yeah, but you been slacking.
174
00:09:58,229 --> 00:10:00,149
Well, some might say slacking.
175
00:10:00,229 --> 00:10:01,389
Others might say delegating.
176
00:10:01,496 --> 00:10:03,149
It's kind of a potato, a potahto.
177
00:10:03,229 --> 00:10:05,219
Why don't you just take off?
I'll worry about locking up.
178
00:10:05,329 --> 00:10:07,482
Okay, what is with you, man?
179
00:10:07,562 --> 00:10:09,029
- What?
- What do you mean, "What?"
180
00:10:09,129 --> 00:10:10,720
You've been in a bad mood
for, like, a month now,
181
00:10:10,829 --> 00:10:12,557
and I gotta tell you
I'm getting a little sick of it.
182
00:10:12,662 --> 00:10:13,815
I'm not in a bad mood.
183
00:10:13,895 --> 00:10:16,316
Okay, yeah. You're right.
184
00:10:16,396 --> 00:10:18,022
You're not in a bad mood at all.
185
00:10:21,496 --> 00:10:24,782
I'm sorry. It's just Ava's mad at me again,
186
00:10:24,862 --> 00:10:26,982
because I haven't made it up there
for weeks, and I...
187
00:10:27,062 --> 00:10:29,188
I don't know. I can't not work,
not go to school.
188
00:10:29,296 --> 00:10:30,782
So, dude, why do you put up with it?
189
00:10:30,862 --> 00:10:31,782
Because I love her, man.
190
00:10:31,862 --> 00:10:33,522
I know, but...
191
00:10:33,629 --> 00:10:36,721
it just seems like
a lot of work for true love.
192
00:10:36,829 --> 00:10:38,557
Yeah, well, you don't understand.
193
00:10:38,662 --> 00:10:40,982
Heh. You are right.
194
00:10:41,062 --> 00:10:43,029
I do not understand.
195
00:10:44,962 --> 00:10:46,982
Was wondering, however,
about the French girl.
196
00:10:47,062 --> 00:10:48,482
Go home, Mikey.
197
00:10:48,562 --> 00:10:49,982
I'm just wondering about the French friend.
198
00:10:50,062 --> 00:10:51,551
- It's two hours away.
- Two hours is nothing.
199
00:10:51,662 --> 00:10:54,027
Two hours is a road trip,
and, you know, you always say
200
00:10:54,129 --> 00:10:55,391
- that Ava wants to come visit.
- Go home.
201
00:10:55,495 --> 00:10:56,894
And I wouldn't worry about two hours.
202
00:10:56,996 --> 00:10:58,116
- You're ridiculous.
- 'Cause this old dog,
203
00:10:58,196 --> 00:11:00,186
he can howl at the moon all night.
204
00:11:02,829 --> 00:11:04,482
I mean...
205
00:11:04,562 --> 00:11:07,359
- Go home!
- Baby, I can do it all night!
206
00:11:17,729 --> 00:11:19,615
Sorry I'm late.
207
00:11:19,695 --> 00:11:20,855
You look great.
208
00:11:20,962 --> 00:11:21,951
Thank you.
209
00:11:25,162 --> 00:11:26,988
Let's just go. I'm starving.
210
00:11:33,229 --> 00:11:34,991
So how's your internship going?
211
00:11:36,029 --> 00:11:37,291
Good.
212
00:11:38,296 --> 00:11:39,728
Busy.
213
00:11:39,829 --> 00:11:43,149
But one of the lead architects took one
of my designs, so that was awesome.
214
00:11:43,229 --> 00:11:44,218
That's great.
215
00:11:47,129 --> 00:11:48,891
And the, uh, chauffeur job?
216
00:11:50,495 --> 00:11:52,649
Michael gets on my last nerve.
217
00:11:52,729 --> 00:11:54,026
Some things never change.
218
00:11:59,729 --> 00:12:04,026
So Monique went to this art show
last week at some gallery downtown.
219
00:12:04,129 --> 00:12:06,392
This photographer is supposed to be amazing,
220
00:12:06,495 --> 00:12:08,649
and apparently he's gonna
be there tomorrow night,
221
00:12:08,729 --> 00:12:10,982
and she was able to get us tickets, so...
222
00:12:11,062 --> 00:12:12,782
Oh, that sounds so great, babe.
223
00:12:12,862 --> 00:12:15,782
Um, but...
224
00:12:16,262 --> 00:12:19,390
- I can't believe I forgot to tell you this.
- What?
225
00:12:19,495 --> 00:12:22,019
I have to cover the late shift
at De Luca's tomorrow night.
226
00:12:22,729 --> 00:12:25,361
Are you kidding me?
Ben, I thought we had the whole weekend.
227
00:12:25,462 --> 00:12:28,362
I know. We did. This just came
at the last minute.
228
00:12:28,462 --> 00:12:31,482
One of the guys couldn't do it,
and somebody had to cover.
229
00:12:31,562 --> 00:12:34,560
That's fine. It's fine. Since you didn't
have any plans with anyone important,
230
00:12:34,662 --> 00:12:36,482
I guess it was no big deal
for you to cover, right?
231
00:12:36,562 --> 00:12:38,482
- Come on. Don't be like that.
- Don't be like what?
232
00:12:38,562 --> 00:12:40,392
What, you want to tell me
how I should be now?
233
00:12:40,495 --> 00:12:41,949
You know what?
Actually, why don't you tell me
234
00:12:42,029 --> 00:12:43,223
what would work best for you, huh?
235
00:12:43,329 --> 00:12:45,886
Since we're all apparently operating
off of your schedule right now.
236
00:12:45,996 --> 00:12:47,690
Ava, can you calm down? People are looking.
237
00:12:47,795 --> 00:12:49,853
I don't care if they're looking.
Let 'em look. God.
238
00:12:49,962 --> 00:12:51,224
- Can I get you...
- I'll have the duck.
239
00:12:51,329 --> 00:12:52,556
Sure you want to commit to that, Ben?
240
00:12:52,662 --> 00:12:55,482
You may not have time to finish it,
given your busy schedule and all.
241
00:12:55,562 --> 00:12:57,223
I'll have the slow-roasted chicken.
242
00:13:10,996 --> 00:13:13,156
Well, thanks for a really great night.
243
00:13:14,395 --> 00:13:16,521
Yeah, totally worth the two-hour drive.
244
00:13:16,629 --> 00:13:18,116
Well, I don't know why you
came in the first place,
245
00:13:18,196 --> 00:13:19,685
since you knew you didn't have
the whole weekend.
246
00:13:19,795 --> 00:13:22,228
Well, I thought I was coming
to see my loving girlfriend,
247
00:13:22,328 --> 00:13:23,615
but obviously she's not around.
248
00:13:23,695 --> 00:13:25,026
Oh, no, no, no, no. She's around.
249
00:13:25,129 --> 00:13:27,949
Oh, she's just waiting around all the time,
'cause that's all she does now.
250
00:13:28,029 --> 00:13:29,448
- Don't put that on me.
- What?
251
00:13:29,528 --> 00:13:31,392
You never come back to see me.
I'm always the one
252
00:13:31,495 --> 00:13:32,860
that has to drive up here to see you.
253
00:13:32,962 --> 00:13:36,482
Half the time when I call you, you're out
with your friends, and you can't talk anyway,
254
00:13:36,562 --> 00:13:39,382
so don't act like a victim
sitting around all lonely.
255
00:13:40,362 --> 00:13:41,392
Where are you going?
256
00:13:41,495 --> 00:13:44,553
- This isn't working, Ben!
- What are you saying?
257
00:13:44,662 --> 00:13:47,448
I'm saying that you don't care
about us like you used to!
258
00:13:47,528 --> 00:13:49,448
I don't feel like
I'm important to you at all!
259
00:13:49,528 --> 00:13:51,018
- I don't care about us?
- No!
260
00:13:51,129 --> 00:13:52,949
I'm the one who has to build
his entire schedule
261
00:13:53,029 --> 00:13:55,315
around coming up here for us.
Okay, I'm not a lap dog.
262
00:13:55,395 --> 00:13:57,149
I can't just come at your beck and call.
263
00:13:57,229 --> 00:13:59,025
I have responsibilities, Ava.
We're not kids anymore.
264
00:13:59,129 --> 00:14:01,649
Oh, okay. You're right.
You're right. I'm so sorry.
265
00:14:01,729 --> 00:14:03,949
I always expect you to come to me, don't I?
266
00:14:04,029 --> 00:14:08,116
But maybe that's because you always
tell me that you're coming, so I don't know.
267
00:14:08,196 --> 00:14:10,615
Crazy me, I actually believe you.
268
00:14:10,695 --> 00:14:12,448
You want to talk about responsibilities,
269
00:14:12,528 --> 00:14:15,615
Ben, relationships are a part of that.
They require work.
270
00:14:15,695 --> 00:14:17,448
Yeah, well, maybe if we're
really supposed to be together,
271
00:14:17,528 --> 00:14:19,189
I wouldn't have to work so hard at it.
272
00:14:19,295 --> 00:14:21,229
Oh. Sorry you're so tired.
Then maybe we should
273
00:14:21,328 --> 00:14:23,057
just take a break from all this hard work.
274
00:14:23,162 --> 00:14:24,287
Maybe we should.
275
00:14:27,029 --> 00:14:28,149
Fine.
276
00:14:28,229 --> 00:14:29,218
Good night.
277
00:14:37,662 --> 00:14:41,229
Augh! I don't know. I guess I just feel
278
00:14:41,328 --> 00:14:43,482
like his priorities have changed, you know?
279
00:14:43,562 --> 00:14:47,782
Well, then you either sit down
and "talk about it." Enh.
280
00:14:47,862 --> 00:14:49,815
Or you change your priorities, too.
281
00:14:49,895 --> 00:14:51,315
- Oh, that's your advice?
- Oui.
282
00:14:51,395 --> 00:14:53,482
Yeah, Monique Marceau, relationship guru.
283
00:14:53,562 --> 00:14:56,189
Oui. Very smart.
I will bill you for my time later.
284
00:14:56,295 --> 00:14:58,929
No, please don't. You're too expensive.
285
00:14:59,028 --> 00:15:01,727
Oui. French advice
is very expensive these days.
286
00:15:01,829 --> 00:15:04,123
- I could not afford you.
- No more this.
287
00:15:05,029 --> 00:15:06,315
Okay.
288
00:15:06,395 --> 00:15:07,726
You know, I'm not calling her.
289
00:15:07,829 --> 00:15:09,557
Nah, don't call her. What are you gonna do?
290
00:15:09,662 --> 00:15:11,356
Gonna call her? You're a single guy.
291
00:15:11,462 --> 00:15:12,949
Enjoy it. Being single's awesome.
292
00:15:13,029 --> 00:15:15,282
Exactly. I haven't been single in...
293
00:15:15,362 --> 00:15:16,282
ever.
294
00:15:16,362 --> 00:15:17,649
Prime of your life, man!
295
00:15:17,729 --> 00:15:20,982
We are free, wild men. We're animals.
296
00:15:21,062 --> 00:15:22,282
- Yeah.
- We're free men.
297
00:15:22,362 --> 00:15:23,982
- She could call me.
- What are you gonna...
298
00:15:24,062 --> 00:15:26,688
You're not gonna call her.
What are you gonna do, call her?
299
00:15:26,795 --> 00:15:28,482
- You're not gonna call her.
- She can call me.
300
00:15:28,562 --> 00:15:30,282
She can... Yeah.
301
00:15:30,362 --> 00:15:32,282
I mean, with that being said, though...
302
00:15:32,362 --> 00:15:35,057
- What?
- It's nothing. It's just...
303
00:15:35,162 --> 00:15:36,282
I don't know.
304
00:15:36,362 --> 00:15:39,023
Just kind of seems like a waste
to throw it all away.
305
00:15:39,129 --> 00:15:40,857
What... What are you talking about?
306
00:15:40,962 --> 00:15:44,394
It's like you said, if it's supposed
to be, then it shouldn't be so hard.
307
00:15:44,495 --> 00:15:45,393
- Who said that?
- You did.
308
00:15:45,495 --> 00:15:47,118
- I said that?
- Yeah.
309
00:15:47,629 --> 00:15:50,448
Okay. Well, that's your
first mistake right there.
310
00:15:50,528 --> 00:15:54,689
Never listen to anything I say,
because I'm very rarely right.
311
00:15:54,795 --> 00:15:56,989
I've never been in love.
I mean, what do I know?
312
00:15:58,395 --> 00:16:00,362
The thing is, it's just...
313
00:16:00,462 --> 00:16:04,520
I don't think it's about whether
it's hard work or not, right?
314
00:16:04,629 --> 00:16:07,115
It's whether it's worth it.
315
00:16:07,195 --> 00:16:11,027
You just gotta ask yourself is it worth it?
316
00:16:14,528 --> 00:16:16,282
- You still owe me one.
- What, I owe you?
317
00:16:16,362 --> 00:16:18,282
- I thought you were buying.
- I thought you were buying.
318
00:16:18,362 --> 00:16:20,115
That's the whole reason I agreed to do it.
319
00:16:20,195 --> 00:16:21,685
- Oh, nice.
- Yeah.
320
00:16:22,795 --> 00:16:24,448
I saw this band two years ago,
321
00:16:24,528 --> 00:16:25,949
- and they were incredible.
- No way.
322
00:16:26,029 --> 00:16:28,727
I tried to get tickets to that, and they
were sold out, like, immediately.
323
00:16:28,829 --> 00:16:29,982
I camped out for, like, three days.
324
00:16:30,062 --> 00:16:32,694
I didn't shower. It was disgusting,
but it was totally worth it.
325
00:16:32,795 --> 00:16:34,649
First thing he does, Kevin comes onstage,
326
00:16:34,729 --> 00:16:38,060
and he's wearing this, like,
rock god V-neck jumpsuit, right?
327
00:16:38,161 --> 00:16:39,649
- Oh, gosh, yeah.
- And he puts his hands
328
00:16:39,729 --> 00:16:41,282
on his keyboard, and he's like,
329
00:16:41,362 --> 00:16:45,525
"All right, all you lovers out there,
are you ready to rock?"
330
00:16:46,629 --> 00:16:49,727
I know. I can't make it sound
as cool as they do, you know?
331
00:16:49,829 --> 00:16:51,728
Like, you... you have to love the Brits.
332
00:16:51,829 --> 00:16:52,887
Yeah, you do.
333
00:16:58,862 --> 00:17:01,693
I'm sorry. I... I gotta go.
334
00:17:02,729 --> 00:17:03,649
You okay? You...
335
00:17:03,729 --> 00:17:04,982
Yeah. I just...
336
00:17:05,062 --> 00:17:06,688
gotta go.
337
00:17:09,328 --> 00:17:10,886
She's cute.
338
00:17:43,629 --> 00:17:45,323
I don't want to take a break.
339
00:17:46,495 --> 00:17:47,723
You were right.
340
00:17:47,829 --> 00:17:49,386
Okay, I'm sorry.
341
00:17:49,495 --> 00:17:51,724
You are important.
You're the most important thing,
342
00:17:51,829 --> 00:17:55,115
and I want to make this work, no matter what,
343
00:17:55,195 --> 00:17:56,890
no matter how hard.
344
00:18:00,962 --> 00:18:02,622
I love you.
345
00:18:07,862 --> 00:18:11,488
Can we please go see that French girl now?
346
00:18:13,029 --> 00:18:14,448
Guys, I'm dying back here.
347
00:18:14,528 --> 00:18:16,518
I'd almost lost her.
348
00:18:16,629 --> 00:18:18,815
I decided that I wasn't
gonna let that happen again.
349
00:18:18,895 --> 00:18:20,725
Yeah, no, that's cool.
350
00:18:20,829 --> 00:18:23,148
That spring, Ava graduated
351
00:18:23,228 --> 00:18:25,388
and got a job back home
teaching second grade.
352
00:18:26,362 --> 00:18:29,295
I was brought on full-time
at my dad's architecture firm.
353
00:18:31,061 --> 00:18:33,119
Things were almost perfect.
354
00:18:36,629 --> 00:18:38,482
Thank you.
355
00:18:45,528 --> 00:18:46,670
What is this?
356
00:18:57,795 --> 00:18:59,694
"Bossiness."
357
00:19:36,845 --> 00:19:38,669
Shut up!
358
00:19:40,395 --> 00:19:41,315
Is that a yes?
359
00:19:41,395 --> 00:19:43,115
Yeah.
360
00:19:43,195 --> 00:19:44,389
Oh, my gosh.
361
00:20:07,495 --> 00:20:09,394
Oh, thank you. Wow.
362
00:20:16,061 --> 00:20:17,187
It's just us.
363
00:20:18,095 --> 00:20:19,653
Just us is okay.
364
00:20:32,862 --> 00:20:36,981
I thought people said the first few
years of marriage were hard.
365
00:20:37,061 --> 00:20:38,148
We didn't see it that way.
366
00:20:38,228 --> 00:20:39,388
- Oh. Upstairs.
- Okay.
367
00:20:39,495 --> 00:20:41,953
- Oh, God.
- Careful.
368
00:20:42,462 --> 00:20:47,315
- Oh, is that funny? Is that funny, is it?
- I'm sorry! I'm sorry!
369
00:20:47,395 --> 00:20:49,952
Have you gotten to meet
any of the artists yet or anything?
370
00:20:52,462 --> 00:20:53,451
Tickles.
371
00:20:57,995 --> 00:20:59,360
Ben, I'm on the phone.
372
00:20:59,462 --> 00:21:01,053
- You kicked me.
- Sorry, Monique.
373
00:21:01,161 --> 00:21:02,782
Ben's messing with me again.
374
00:21:02,862 --> 00:21:04,624
Calm down.
375
00:21:06,061 --> 00:21:08,358
So which one's yours?
376
00:21:08,462 --> 00:21:09,948
Ta-da.
377
00:21:10,028 --> 00:21:12,689
Wow. It's nice, Ben.
378
00:21:12,795 --> 00:21:14,056
What do you think?
379
00:21:14,161 --> 00:21:18,615
Gosh, I just...
I love this color of... of beige.
380
00:21:19,695 --> 00:21:22,685
And it's very square.
381
00:21:22,795 --> 00:21:24,948
Well, it's a start.
382
00:21:25,028 --> 00:21:27,359
Very impressive, Mr. Morton.
383
00:21:29,028 --> 00:21:31,482
You gonna be much longer, Mr. Morton?
384
00:21:31,562 --> 00:21:34,051
Um, getting very close to wrapping it up.
385
00:21:36,829 --> 00:21:38,386
So what you been working on?
386
00:21:40,828 --> 00:21:42,193
Wow.
387
00:21:43,195 --> 00:21:44,115
Ben, that's...
388
00:21:44,195 --> 00:21:45,889
that's really fantastic.
389
00:21:47,395 --> 00:21:50,362
Well, it's not finished, but it's a start.
390
00:21:51,995 --> 00:21:53,462
Yeah, it is.
391
00:21:56,462 --> 00:21:57,448
Let's get out of here.
392
00:21:57,528 --> 00:21:58,654
Okay.
393
00:22:00,228 --> 00:22:01,482
Ben!
394
00:22:01,562 --> 00:22:02,858
Yeah?
395
00:22:02,961 --> 00:22:04,860
Could you come up here for a second?
396
00:22:09,528 --> 00:22:10,448
What's up?
397
00:22:10,528 --> 00:22:12,392
Um, look at this place.
398
00:22:13,395 --> 00:22:14,827
Yeah, I was gonna get it.
399
00:22:17,562 --> 00:22:19,115
I don't think it's that big a deal.
400
00:22:19,195 --> 00:22:20,615
It's just a few clothes.
401
00:22:20,695 --> 00:22:23,855
There's a wet towel on the bed.
That's disgusting.
402
00:22:23,961 --> 00:22:25,053
- Come on.
- Oh.
403
00:22:25,161 --> 00:22:26,615
- Yeah, I know.
- Oh, that's bad.
404
00:22:26,695 --> 00:22:28,559
- No, I don't want to smell it.
- That is so bad.
405
00:22:28,662 --> 00:22:30,890
Stop! Stop.
406
00:22:31,894 --> 00:22:33,282
It's not that bad.
407
00:22:33,362 --> 00:22:35,115
- It is bad. No...
- It's really not that bad.
408
00:22:35,195 --> 00:22:36,315
I'm mad at you. Stop.
409
00:22:36,395 --> 00:22:37,448
- It's disgusting.
- Oh, come on.
410
00:22:37,528 --> 00:22:38,948
- Come on. Come on.
- No.
411
00:22:39,028 --> 00:22:40,282
Did you miss me?
412
00:22:40,362 --> 00:22:41,522
- No.
- Oh!
413
00:22:41,629 --> 00:22:45,357
Eventually, we decided it was time.
414
00:22:53,828 --> 00:22:56,148
It's all right. It's only been a few months.
415
00:22:56,228 --> 00:22:58,127
I know. I was just hoping.
416
00:23:00,562 --> 00:23:03,824
Well, we're just gonna have to try harder.
417
00:23:12,195 --> 00:23:15,148
Oh, Mr. Morton, uh, your father said
he wanted to see you when you arrived.
418
00:23:15,228 --> 00:23:16,525
Am I grounded?
419
00:23:20,362 --> 00:23:23,559
The design you submitted for the Victory
project has been chosen by our clients.
420
00:23:23,662 --> 00:23:25,148
You're taking the lead on this one.
421
00:23:25,228 --> 00:23:27,814
What... What does this mean, exactly?
422
00:23:27,894 --> 00:23:31,723
An office with a view
for one thing, a bump in pay,
423
00:23:31,828 --> 00:23:35,448
but, Benjamin, this is also going to mean
more commitment on your part.
424
00:23:35,528 --> 00:23:38,814
The, uh, clients came back with quite
a few additions to the initial design.
425
00:23:38,894 --> 00:23:42,482
They're going to need you
to be available 24/7,
426
00:23:42,562 --> 00:23:44,648
which means longer hours, late nights,
427
00:23:44,728 --> 00:23:47,854
but, son, this is the one.
428
00:23:48,861 --> 00:23:50,315
Yes, sir, absolutely.
429
00:23:50,395 --> 00:23:53,315
- I'm... I'm their guy.
- I know you are.
430
00:23:53,395 --> 00:23:56,648
We'll have a GoToMeeting conference
later this afternoon to introduce you,
431
00:23:56,728 --> 00:23:59,525
and we'll have, uh, our first meeting
in their offices in New York
432
00:23:59,629 --> 00:24:01,814
to discuss the additions next Thursday.
433
00:24:01,894 --> 00:24:04,315
They'll want to see some new plans by then.
434
00:24:04,395 --> 00:24:05,384
We leave Wednesday night.
435
00:24:06,662 --> 00:24:08,787
Yes, sir. Wednesday night.
436
00:24:16,129 --> 00:24:17,459
Wednesday.
437
00:24:18,629 --> 00:24:19,720
Baby date, don't forget!
438
00:24:26,894 --> 00:24:31,055
Hi. Brenda, can you see
if Cerulean does takeout for dinner?
439
00:24:31,161 --> 00:24:32,219
Thanks.
440
00:24:32,328 --> 00:24:34,148
Ben, I'm so glad you're home.
441
00:24:34,228 --> 00:24:38,051
I just had the worst parent-teacher
conference of my life.
442
00:24:38,161 --> 00:24:40,390
Seriously, how do you still defend your kid
443
00:24:40,495 --> 00:24:43,648
when the holes from where he was
throwing his scissors are still in the wall?
444
00:24:43,728 --> 00:24:45,286
It's unbelievable.
445
00:24:46,495 --> 00:24:48,648
- Ben!
- In the dining room, love!
446
00:24:48,728 --> 00:24:51,282
Oh. Why are the doors closed?
447
00:24:51,362 --> 00:24:53,381
Welcome to Chateau Morton.
448
00:24:53,661 --> 00:24:55,551
Wow, look at you.
449
00:24:56,661 --> 00:24:57,890
What's the occasion?
450
00:24:57,995 --> 00:24:59,360
So something happened today.
451
00:24:59,462 --> 00:25:01,860
- Okay.
- Just come sit down first.
452
00:25:01,961 --> 00:25:03,981
Uh, what'd you do?
453
00:25:04,061 --> 00:25:05,814
No, it's nothing bad.
454
00:25:05,894 --> 00:25:07,327
Nothing like that.
455
00:25:08,362 --> 00:25:13,781
But today my father told me
that the Victory clients
456
00:25:13,861 --> 00:25:16,315
have chosen my design
for their new expansion.
457
00:25:16,395 --> 00:25:17,981
- What? Are you serious?
- Yeah. Yeah.
458
00:25:18,061 --> 00:25:20,687
I mean, it... it is gonna be
a little more travel for me...
459
00:25:20,794 --> 00:25:21,886
- Okay.
- ...but it's... that's nothing
460
00:25:21,995 --> 00:25:23,448
- we can't handle.
- Why travel?
461
00:25:23,528 --> 00:25:24,892
I thought the expansion was here.
462
00:25:24,995 --> 00:25:27,519
It is, but their corporate office
is in New York,
463
00:25:27,628 --> 00:25:30,855
so I... Well, actually, I have to go there
next week for a little kickoff meeting.
464
00:25:30,961 --> 00:25:32,394
Oh. When next week?
465
00:25:32,495 --> 00:25:35,448
Uh, that's the thing.
I have to go on Wednesday.
466
00:25:35,528 --> 00:25:37,119
Oh. Okay.
467
00:25:38,362 --> 00:25:39,482
I mean, it's... Yeah. I mean,
468
00:25:39,562 --> 00:25:43,185
it should just be a week here or there,
and we'll... we'll make it work.
469
00:25:43,295 --> 00:25:45,315
Sure. Yeah. Honey, I'm...
470
00:25:45,395 --> 00:25:47,725
- Hey, I'm happy for you.
- Are you sure?
471
00:25:47,828 --> 00:25:49,523
Because I know that we...
You know, we were supposed to...
472
00:25:49,628 --> 00:25:51,061
Don't be silly, okay? It's like you said.
473
00:25:51,161 --> 00:25:52,355
It's just a little here and there.
474
00:25:52,462 --> 00:25:54,814
We have plenty of time, okay?
475
00:25:54,894 --> 00:25:58,482
I just... I'm really proud of you, babe.
476
00:25:58,562 --> 00:25:59,892
Cheers.
477
00:25:59,995 --> 00:26:01,648
Cheers.
478
00:26:01,728 --> 00:26:02,648
I love you.
479
00:26:02,728 --> 00:26:04,218
I love you.
480
00:26:05,661 --> 00:26:07,890
But I didn't make it work.
481
00:26:07,995 --> 00:26:10,614
I let time get away from me, from us.
482
00:26:10,694 --> 00:26:12,389
...concrete that's coming,
and it needs to have been set.
483
00:26:14,295 --> 00:26:15,284
Go time.
484
00:26:16,528 --> 00:26:20,325
The demands of work became overwhelming.
485
00:26:22,061 --> 00:26:24,687
I lost track of the schedule
Ava had made for us.
486
00:26:24,794 --> 00:26:26,448
I'm sorry. I just...
487
00:26:26,528 --> 00:26:28,814
I really gotta sleep.
488
00:26:28,894 --> 00:26:30,724
I'll make it up to you. I promise.
489
00:26:30,828 --> 00:26:33,448
I have... Let me tell it to you.
490
00:26:33,528 --> 00:26:34,721
...appreciate that, but that...
491
00:26:34,828 --> 00:26:36,386
To be honest, that's not my problem.
492
00:26:41,061 --> 00:26:44,981
The second phase could be ready
to kick off in as early as three months.
493
00:26:45,061 --> 00:26:46,187
That's great news. Thank you.
494
00:26:46,295 --> 00:26:47,814
Uh, if you guys have a minute, though,
495
00:26:47,894 --> 00:26:50,481
I think my colleague and I have
a few questions about the layout.
496
00:26:50,561 --> 00:26:52,721
So do you got the plans
in front of you right now?
497
00:26:52,828 --> 00:26:54,988
Of course we do.
We have all the time in the world.
498
00:26:56,561 --> 00:26:57,892
Sure. Let's take a look.
499
00:26:59,061 --> 00:27:00,628
Even worse...
500
00:27:02,328 --> 00:27:04,124
I lost track of what was important.
501
00:27:11,161 --> 00:27:12,150
Hey.
502
00:27:13,362 --> 00:27:15,352
What are you still doing up?
503
00:27:16,628 --> 00:27:18,527
You were supposed to be home hours ago.
504
00:27:18,628 --> 00:27:20,720
Yeah, I know. I'm sorry.
505
00:27:20,828 --> 00:27:22,481
Just the Victory guys wanted to...
506
00:27:22,561 --> 00:27:25,648
Oh, my gosh, if I have to hear
that word one more time...
507
00:27:25,728 --> 00:27:28,148
Ben, do you... do you realize
you have not kept
508
00:27:28,228 --> 00:27:30,524
one night we have had together
for the last two months?
509
00:27:30,628 --> 00:27:33,221
- Yeah, I know, but...
- No buts.
510
00:27:33,328 --> 00:27:35,556
Ben, if you're not ready, then just tell me,
511
00:27:35,661 --> 00:27:37,560
but don't leave me sitting here,
512
00:27:37,661 --> 00:27:40,219
waiting for you, like, to make time for me.
513
00:27:40,328 --> 00:27:43,115
Why do you think I'm slaving away like this?
514
00:27:43,195 --> 00:27:44,814
I mean, what do you think I'm working for?
515
00:27:44,894 --> 00:27:46,622
I'm trying to build a better life for us.
516
00:27:48,694 --> 00:27:51,355
You want to make a better life for me?
517
00:27:51,461 --> 00:27:52,814
Be in it.
518
00:27:52,894 --> 00:27:55,315
That's all I need, but you're not here.
519
00:27:55,395 --> 00:27:58,948
And I'm happy that you have
this project going.
520
00:27:59,028 --> 00:28:00,481
Really, I am.
521
00:28:00,561 --> 00:28:03,528
I just also feel like it's tearing you
away from me
522
00:28:03,628 --> 00:28:07,115
and everything that we've talked about
wanting together.
523
00:28:07,195 --> 00:28:08,321
It's...
524
00:28:16,461 --> 00:28:17,792
You're right.
525
00:28:19,362 --> 00:28:20,851
Ava, look at me.
526
00:28:24,161 --> 00:28:25,321
You're right.
527
00:28:26,828 --> 00:28:30,353
I mean, I got so caught up
in this opportunity,
528
00:28:30,461 --> 00:28:32,485
and I didn't want to let anybody down...
529
00:28:33,961 --> 00:28:35,614
and I did.
530
00:28:35,694 --> 00:28:37,661
I let you down...
531
00:28:39,995 --> 00:28:41,484
and I'm so, so sorry.
532
00:28:46,161 --> 00:28:47,718
I just miss you.
533
00:28:48,728 --> 00:28:51,661
Yeah. I've missed you, too.
534
00:28:58,961 --> 00:29:00,481
I'm glad you're home.
535
00:29:00,561 --> 00:29:01,781
Yeah.
536
00:29:01,861 --> 00:29:05,282
I realized that while I was working
toward a better life,
537
00:29:05,362 --> 00:29:08,022
I was losing perspective.
538
00:29:09,295 --> 00:29:10,852
Ava was right.
539
00:29:10,961 --> 00:29:14,190
The way to a better life
was to do it together.
540
00:29:14,295 --> 00:29:16,648
- Hey, cutie.
- Hey, you.
541
00:29:16,728 --> 00:29:20,321
- No coffee this morning?
- No.
542
00:29:22,195 --> 00:29:23,218
You seem cheerful.
543
00:29:24,527 --> 00:29:26,981
I've never seen you even crack
a smile before having your coffee.
544
00:29:27,061 --> 00:29:28,550
- Do I?
- Yeah.
545
00:29:28,661 --> 00:29:31,356
Uh, yes, you seem...
546
00:29:31,461 --> 00:29:33,860
hmm, different. What is going on?
547
00:29:35,295 --> 00:29:36,648
Something came for you.
548
00:29:36,728 --> 00:29:39,161
Might want to check that out.
549
00:29:42,995 --> 00:29:43,984
Are you...
550
00:29:45,661 --> 00:29:46,559
Are... Are we...
551
00:29:46,661 --> 00:29:48,389
Are we gonna...
552
00:29:48,494 --> 00:29:49,722
Yeah, we're gonna.
553
00:29:51,527 --> 00:29:53,314
Oh! Careful. There's a baby in there.
554
00:29:53,394 --> 00:29:55,225
Oh, there's a baby in there!
555
00:29:56,195 --> 00:29:58,481
You are amazing.
556
00:29:58,561 --> 00:30:00,721
I love you. How...
Cheeky thing. How did you...
557
00:30:00,828 --> 00:30:02,614
I just couldn't wait to tell you. I'm sorry.
558
00:30:02,694 --> 00:30:04,059
How am I supposed to go to work now?
559
00:30:04,161 --> 00:30:06,148
- Well, don't
- Oh, I wish. I wish.
560
00:30:06,228 --> 00:30:08,353
I'm already so late. I've gotta go.
561
00:30:09,628 --> 00:30:12,061
- Oh, I love you.
- Me, too.
562
00:30:12,161 --> 00:30:14,148
Okay. Ooh, ooh, jacket.
563
00:30:14,228 --> 00:30:15,854
Got it.
564
00:30:15,961 --> 00:30:17,223
- Love you.
- Love you.
565
00:30:17,327 --> 00:30:18,521
We're gonna have a baby!
566
00:30:18,628 --> 00:30:19,720
I know! Ha ha ha!
567
00:30:20,061 --> 00:30:21,148
Hey, Zach.
568
00:30:21,228 --> 00:30:22,558
Morning.
569
00:30:28,494 --> 00:30:29,654
Morning, grandpa.
570
00:30:36,327 --> 00:30:38,022
- Mr. Morton...
- Brenda.
571
00:30:38,128 --> 00:30:40,356
Oh! Good morning, Mr. Morton.
572
00:30:40,461 --> 00:30:42,515
It's gonna be a beautiful day.
573
00:30:50,661 --> 00:30:52,026
We're gonn...
574
00:30:52,128 --> 00:30:53,719
I can't even sa...
575
00:30:53,828 --> 00:30:55,314
- What?
- No, no, no.
576
00:30:55,394 --> 00:30:57,148
It's probably too early
to say anything. I'm...
577
00:30:57,228 --> 00:30:59,024
Let me talk to Ava and see how she feels.
578
00:30:59,128 --> 00:31:00,481
I have to tell your mother.
579
00:31:00,561 --> 00:31:01,781
Okay, Mum, but that's it.
580
00:31:01,861 --> 00:31:03,381
Yeah?
581
00:31:03,861 --> 00:31:05,148
We're gonna have a baby.
582
00:31:05,228 --> 00:31:07,148
God. Oh, my God.
583
00:31:07,228 --> 00:31:08,948
Your life is about to get so complicated.
584
00:31:09,028 --> 00:31:10,814
I can't even tell you.
It's gonna be wonderful.
585
00:31:10,894 --> 00:31:12,814
- Are you ready to be a father?
- I don't know. I'm not ready.
586
00:31:12,894 --> 00:31:14,115
- Of course you're not ready.
- Are you ready?
587
00:31:14,195 --> 00:31:15,481
- I'm gonna be a grandfather.
- Yeah.
588
00:31:15,561 --> 00:31:16,528
I'm gonn... I'm gonna spoil them blind.
589
00:31:16,628 --> 00:31:17,720
I'm going to spoil them blind.
590
00:31:17,828 --> 00:31:19,692
Between my parents and Ava's,
591
00:31:19,794 --> 00:31:23,228
that secret didn't keep long.
592
00:31:23,327 --> 00:31:25,521
Pretty soon, even our mailman knew.
593
00:31:25,628 --> 00:31:29,481
But there was still one very important
person to share the good news with.
594
00:31:29,561 --> 00:31:32,148
Oh, my gosh! Look at you!
595
00:31:32,228 --> 00:31:34,281
I can't believe you're here.
You look amazing.
596
00:31:34,361 --> 00:31:36,648
Me? You look magnifique.
597
00:31:36,728 --> 00:31:37,948
I made tea. Do you want some?
598
00:31:38,028 --> 00:31:40,018
Uh, oui, s'il vous plaît.
599
00:31:40,128 --> 00:31:41,814
Awesome.
600
00:31:41,894 --> 00:31:43,614
So how long you in town?
601
00:31:43,694 --> 00:31:45,147
Until Sunday.
602
00:31:45,227 --> 00:31:47,058
What? No, that's not long enough.
603
00:31:47,161 --> 00:31:48,648
- Stay longer.
- Ah, no.
604
00:31:48,728 --> 00:31:53,225
My boss is already not very understanding
that I took an impromptu trip to the States.
605
00:31:53,327 --> 00:31:55,147
I'll just be a sec.
Hey, love. I left my wallet.
606
00:31:55,227 --> 00:31:56,147
- Hey.
- Hey, look who's here.
607
00:31:56,227 --> 00:31:57,814
Ah! Monique, you made it.
608
00:31:57,894 --> 00:32:00,191
- You made it.
- Benjamin.
609
00:32:00,294 --> 00:32:02,281
What? What is this?
610
00:32:02,361 --> 00:32:04,314
Um, Mo's staying till Sunday, 'kay?
611
00:32:04,394 --> 00:32:07,225
- Sure. Sounds great.
- It's the girl of my dreams.
612
00:32:07,327 --> 00:32:09,614
- Michel.
- If I knew you were coming,
613
00:32:09,694 --> 00:32:11,888
I would have worn, you know, my good shorts.
614
00:32:11,995 --> 00:32:13,552
You should see me in my work uniform.
615
00:32:13,661 --> 00:32:15,781
Did she tell you that I'm running
the limo business now?
616
00:32:15,861 --> 00:32:18,814
It's no big deal. It's like
a boss man kind of thing.
617
00:32:18,894 --> 00:32:20,020
That's nice.
618
00:32:20,128 --> 00:32:23,648
Mo, Mo, Mo, let me ask you a question.
619
00:32:23,728 --> 00:32:25,059
I don't think American girls get me.
620
00:32:25,161 --> 00:32:26,614
That's not a question.
621
00:32:26,694 --> 00:32:30,314
You, being a sophisticated, dare I say it,
622
00:32:30,394 --> 00:32:33,648
extremely beautiful French mademoiselle...
623
00:32:33,728 --> 00:32:35,217
- Wow.
- ...it must be true
624
00:32:35,327 --> 00:32:41,717
that you are truly educated in the fine
art of love, if you know what I'm saying.
625
00:32:41,828 --> 00:32:43,351
- Come on, Mike. Let's go.
- And furthermore...
626
00:32:43,461 --> 00:32:45,519
- This is a two-part question.
- Let's leave Monique
627
00:32:45,628 --> 00:32:47,781
to teach my wife about the fine art of love.
628
00:32:47,861 --> 00:32:49,055
I think we're having
a bit of a rapport, actually.
629
00:32:49,160 --> 00:32:50,814
- Oh, really? Uh-huh.
- Bye, love.
630
00:32:50,894 --> 00:32:52,614
Bye. Get him out of here, please.
631
00:32:52,694 --> 00:32:54,281
- I was getting eyes from her.
- You were not.
632
00:32:54,361 --> 00:32:56,351
- Serious eye action. She's...
- Unbelievable.
633
00:32:56,461 --> 00:32:58,553
- Some things never change.
- I know.
634
00:32:59,961 --> 00:33:01,218
He's not grown up at all.
635
00:33:01,327 --> 00:33:04,781
So... catch me up.
636
00:33:04,861 --> 00:33:06,521
Where were we?
637
00:33:08,661 --> 00:33:14,561
Well, um, I know that I sort of
sprung this trip on you,
638
00:33:14,661 --> 00:33:16,787
but I needed my best friend.
639
00:33:18,327 --> 00:33:19,350
What's up?
640
00:33:23,561 --> 00:33:25,051
I'm pregnant.
641
00:33:25,160 --> 00:33:26,650
What?
642
00:33:27,828 --> 00:33:29,556
He was an artist.
643
00:33:29,661 --> 00:33:33,219
He had a showing at my gallery,
and we just sort of hit it off.
644
00:33:34,227 --> 00:33:35,387
I don't know.
645
00:33:35,494 --> 00:33:37,893
I really thought it was going somewhere.
646
00:33:37,995 --> 00:33:40,114
I thought we were in love,
647
00:33:40,194 --> 00:33:42,114
and now he's gone,
648
00:33:42,194 --> 00:33:44,684
and I, um...
649
00:33:46,728 --> 00:33:48,648
I don't know.
650
00:33:48,728 --> 00:33:49,888
I don't know what to do.
651
00:33:49,995 --> 00:33:51,518
I haven't told anyone.
652
00:33:51,628 --> 00:33:55,391
I just... I had to tell you,
because you are my best friend,
653
00:33:55,494 --> 00:33:57,948
and I can't imagine doing this without you.
654
00:33:58,028 --> 00:33:59,017
Mo...
655
00:34:01,028 --> 00:34:03,147
Okay.
656
00:34:03,227 --> 00:34:04,147
Okay, look at me.
657
00:34:04,227 --> 00:34:05,447
Hey.
658
00:34:05,527 --> 00:34:08,051
You are gonna be fine.
659
00:34:08,160 --> 00:34:10,614
Okay? You know that, right?
660
00:34:10,694 --> 00:34:15,525
Yeah, and this baby is gonna be so loved.
661
00:34:17,127 --> 00:34:20,281
And Ben and I, we are here for you,
whatever you need.
662
00:34:20,361 --> 00:34:24,226
I actually have something
I wanted to ask you.
663
00:34:24,327 --> 00:34:25,851
Um...
664
00:34:25,961 --> 00:34:28,689
the baby is going to need godparents.
665
00:34:30,694 --> 00:34:32,281
Well, of course.
666
00:34:32,361 --> 00:34:35,726
Gosh, I insist, actually.
667
00:34:38,761 --> 00:34:39,814
Merci.
668
00:34:39,894 --> 00:34:42,690
I mean, plus it'll be nice
that whenever you come visit,
669
00:34:42,794 --> 00:34:46,318
they'll have a playmate
that's about the same age.
670
00:34:49,294 --> 00:34:51,023
- You're pregnant?
- Yeah.
671
00:34:52,227 --> 00:34:53,854
- Ava.
- I know.
672
00:34:53,961 --> 00:34:55,359
I'm so happy for you.
673
00:34:55,461 --> 00:34:57,451
I'm happy for you.
674
00:35:09,661 --> 00:35:11,184
Are you gonna turn the light off?
675
00:35:11,294 --> 00:35:13,887
Mm, no. I'm already in bed.
676
00:35:15,194 --> 00:35:19,355
Yeah, I know, love,
but you left the light on... again.
677
00:35:20,527 --> 00:35:21,781
Oh, you're closer.
678
00:35:21,861 --> 00:35:24,851
Will you please just go turn it off?
679
00:35:24,961 --> 00:35:27,481
Oh, I'm not closer.
680
00:35:30,494 --> 00:35:32,484
Every night.
681
00:35:36,494 --> 00:35:38,358
Yeah, yeah, the ones from the... Yeah.
682
00:35:38,461 --> 00:35:40,325
The Christmas party. Mm-hmm.
Where'd you get those?
683
00:35:41,494 --> 00:35:44,357
Well, righ... No, I went to the store,
and I couldn't find them anywhere.
684
00:35:44,461 --> 00:35:47,114
All they had was, like, the multicolored
ones, and I was looking for some
685
00:35:47,194 --> 00:35:50,814
for the party that I'm doing at school.
686
00:35:50,894 --> 00:35:53,224
No, Wednesday. Uh-huh.
687
00:36:02,861 --> 00:36:04,020
You have my wife?
688
00:36:04,127 --> 00:36:05,481
- Morton. Ava Morton?
- Okay. Calm down.
689
00:36:05,561 --> 00:36:07,050
- Ava!
- Ben.
690
00:36:08,628 --> 00:36:10,185
Ah, honey.
691
00:36:11,294 --> 00:36:13,314
Mr. Morton, I'm Dr. Robbins.
692
00:36:13,394 --> 00:36:16,558
I'm very sorry to say this,
but your wife has suffered a miscarriage.
693
00:36:20,327 --> 00:36:21,648
I'm so sorry.
694
00:36:21,728 --> 00:36:23,648
- No, no.
- She seems healthy otherwise.
695
00:36:23,728 --> 00:36:25,747
Um, I would advise...
696
00:36:35,461 --> 00:36:38,314
Just get those reports to the team today.
697
00:36:38,394 --> 00:36:42,658
Make sure of it. Everybody needs to be on
the same page before the groundbreaking.
698
00:36:44,027 --> 00:36:46,290
Just... Brian, hold on.
I'm getting another call.
699
00:36:49,060 --> 00:36:50,288
Hello.
700
00:36:52,194 --> 00:36:53,183
Speaking.
701
00:36:59,327 --> 00:37:01,351
Is there a problem?
702
00:37:01,461 --> 00:37:04,018
We've received the results of your bloodwork.
703
00:37:04,794 --> 00:37:08,648
I have a serious concern
regarding your HCG level.
704
00:37:08,728 --> 00:37:11,224
There are several reasons we could
be seeing numbers this high,
705
00:37:11,327 --> 00:37:14,980
but one of the more common ones, especially
in levels as high as yours are reading,
706
00:37:15,060 --> 00:37:18,147
is linked to the presence of malignant cells.
707
00:37:18,227 --> 00:37:21,717
Now, we're not gonna jump to any conclusions
708
00:37:21,828 --> 00:37:24,447
until we've run more tests.
709
00:37:24,527 --> 00:37:26,813
Well, you just get right
to the point there, don't you?
710
00:37:26,893 --> 00:37:28,614
- I'm sorry?
- Uh, no, I'm sorry.
711
00:37:28,694 --> 00:37:30,813
What does all this mean?
712
00:37:30,893 --> 00:37:34,224
Mr. Morton, your wife's tests are showing
some very irregular levels.
713
00:37:34,327 --> 00:37:37,314
I'm recommending a CT scan
for further diagnosis
714
00:37:37,394 --> 00:37:39,947
as well as some other routine bloodwork.
715
00:37:40,027 --> 00:37:41,221
Once we've done more thorough testing,
716
00:37:41,327 --> 00:37:45,351
I'll be able to better explain to you
the realities of your wife's situation.
717
00:37:45,461 --> 00:37:49,717
Mrs. Morton, I've scheduled a CT scan
for you at the hospital today at 5:00.
718
00:37:49,828 --> 00:37:52,226
Okay, but this is probably nothing, right?
719
00:37:52,327 --> 00:37:54,556
This is all just a precaution?
720
00:38:25,294 --> 00:38:26,954
Let's go home.
721
00:38:30,160 --> 00:38:32,991
The test results proved our worst fears.
722
00:38:33,994 --> 00:38:38,447
We caught it early enough,
so treatment was a viable option.
723
00:38:38,527 --> 00:38:39,891
Are you ready?
724
00:38:49,728 --> 00:38:51,147
We are.
725
00:38:51,227 --> 00:38:53,147
All right. I'll be right back
to check on you.
726
00:38:53,227 --> 00:38:54,524
Thanks.
727
00:38:57,327 --> 00:38:58,658
You got this.
728
00:39:01,194 --> 00:39:02,820
We got this.
729
00:39:06,893 --> 00:39:08,224
This was our life.
730
00:39:10,127 --> 00:39:14,058
Over the next month, I watched
the strongest girl I know endure the worst.
731
00:39:19,893 --> 00:39:21,690
There was nothing I could do to stop it.
732
00:39:24,728 --> 00:39:27,224
She plastered a smile on her face and...
733
00:39:28,027 --> 00:39:29,358
...fought through it.
734
00:39:30,461 --> 00:39:31,519
A sonogram.
735
00:39:31,628 --> 00:39:32,947
I can't believe her.
736
00:39:33,027 --> 00:39:34,241
But I could tell.
737
00:40:14,860 --> 00:40:17,123
Ava, I'm home, love.
738
00:40:19,327 --> 00:40:20,521
Ava?
739
00:40:22,960 --> 00:40:24,052
Ava?
740
00:40:25,127 --> 00:40:27,719
Honey? What's wrong?
741
00:40:31,661 --> 00:40:33,947
Ava, honey, what's happened?
742
00:40:34,527 --> 00:40:35,720
What...
743
00:40:35,827 --> 00:40:36,816
Come on. Sit down.
744
00:40:40,793 --> 00:40:43,488
Why is this happening to us?
745
00:40:46,394 --> 00:40:48,520
I hate it! I hate it.
746
00:40:48,628 --> 00:40:50,060
I know.
747
00:40:50,160 --> 00:40:53,025
I can't... It killed our baby.
748
00:40:53,127 --> 00:40:57,322
I just... I want it out of me.
749
00:40:58,628 --> 00:41:00,947
I know, honey, but...
750
00:41:01,027 --> 00:41:03,017
we are gonna beat this.
751
00:41:03,127 --> 00:41:04,025
Okay?
752
00:41:04,127 --> 00:41:06,617
If anybody can do it, you can.
753
00:41:08,994 --> 00:41:10,858
And you know what?
754
00:41:10,960 --> 00:41:12,052
I love you.
755
00:41:13,060 --> 00:41:15,459
Not your hair, you.
756
00:41:19,127 --> 00:41:20,650
I love you, too.
757
00:41:22,960 --> 00:41:25,052
I really like my hair.
758
00:41:30,194 --> 00:41:31,547
I know.
759
00:42:11,461 --> 00:42:13,147
Was that a bad idea?
760
00:42:14,793 --> 00:42:16,226
No.
761
00:42:17,793 --> 00:42:19,226
It looks really good, actually.
762
00:42:19,327 --> 00:42:20,453
- Yeah?
- Yeah.
763
00:42:24,860 --> 00:42:26,656
You're not doing this alone.
764
00:42:28,494 --> 00:42:32,780
Even though we were still in the storm,
somehow we would find joy.
765
00:42:32,860 --> 00:42:33,849
Thank you.
766
00:42:36,827 --> 00:42:41,147
We changed our perspectives,
and the world changed around us.
767
00:44:24,994 --> 00:44:28,789
What does a fella have to do
to get a blanket around this place?
768
00:44:30,327 --> 00:44:34,147
Well, how is everyone feeling today?
769
00:44:34,227 --> 00:44:35,980
Food's terrible here.
770
00:44:36,060 --> 00:44:40,147
Well, I will be sure to include that
in my report.
771
00:44:40,227 --> 00:44:41,319
Please do.
772
00:44:46,693 --> 00:44:48,980
Why do I feel like when he comes in here,
773
00:44:49,060 --> 00:44:51,446
we're being summoned
to the principal's office?
774
00:44:51,526 --> 00:44:53,857
- I know.
- Do you think he ever smiles?
775
00:44:53,960 --> 00:44:56,047
No, I don't think he's programmed for it.
776
00:44:57,994 --> 00:45:00,654
# This life for me is hard #
777
00:45:01,660 --> 00:45:03,355
# 'Cause I'm #
778
00:45:03,460 --> 00:45:06,053
# Living in the dark #
779
00:45:06,160 --> 00:45:07,613
# But even then #
780
00:45:07,693 --> 00:45:08,613
# Ooh #
781
00:45:08,693 --> 00:45:11,446
# I find the switch #
782
00:45:11,526 --> 00:45:14,119
# Things might never change #
783
00:45:19,361 --> 00:45:21,827
# And all of my life #
784
00:45:24,361 --> 00:45:27,691
# Has come down to this one day #
785
00:45:27,793 --> 00:45:29,385
- # Where I go #
- 'Cause I'm not so much...
786
00:45:29,493 --> 00:45:31,188
- # To stare in the face #
- Hey, I'm here.
787
00:45:31,294 --> 00:45:32,885
- Hey.
- How was your night?
788
00:45:32,994 --> 00:45:35,188
- Okay.
- # All of my regrets #
789
00:45:35,294 --> 00:45:36,352
Look at that.
790
00:45:38,060 --> 00:45:40,613
Oh, she's so sweet.
791
00:45:40,693 --> 00:45:43,387
# But I wouldn't change a thing #
792
00:45:43,493 --> 00:45:45,722
- Say hi to Auntie Ava.
- # No #
793
00:45:45,827 --> 00:45:48,555
# 'Cause I know that I've seen #
794
00:45:48,660 --> 00:45:50,889
# Seen your hand #
795
00:45:50,994 --> 00:45:53,223
- Look at you.
- # Working in me #
796
00:45:53,327 --> 00:45:54,446
Hey, baby.
797
00:45:54,526 --> 00:45:56,980
# To restore the pain... #
798
00:45:57,060 --> 00:45:58,390
Oh, what's up, hot stuff?
799
00:45:58,493 --> 00:46:00,858
Oh, I'm digging the new hair, babe.
800
00:46:00,960 --> 00:46:02,613
Really?
801
00:46:04,294 --> 00:46:07,647
You know, I do hear that blues have more fun.
802
00:46:07,727 --> 00:46:09,024
- Oh, really?
- Mm-hmm.
803
00:46:09,127 --> 00:46:10,025
Oh! Not so fast.
804
00:46:10,127 --> 00:46:11,814
Oh! Oh, come on.
805
00:46:14,660 --> 00:46:16,718
Oh, you are crazy.
806
00:46:16,827 --> 00:46:19,021
Oh, you... you are crazy.
807
00:46:19,127 --> 00:46:21,213
Mm-hmm, about you.
808
00:46:22,227 --> 00:46:23,980
Oh, babe.
809
00:46:24,060 --> 00:46:24,980
Oh, yeah?
810
00:46:25,060 --> 00:46:26,049
- Yeah?
- Yeah.
811
00:46:26,160 --> 00:46:27,683
Yeah, I am gonna rock your world.
812
00:46:27,793 --> 00:46:29,313
- Oh, really?
- Come here.
813
00:46:29,393 --> 00:46:31,980
Do you all know why they call us patients?
814
00:46:32,060 --> 00:46:34,647
Because they expect us to be patient.
815
00:46:34,727 --> 00:46:36,557
Well, I'm not gonna be patient. Well...
816
00:46:36,660 --> 00:46:40,354
Hard work. Hard work.
817
00:46:41,793 --> 00:46:44,114
Finally said something I agree with.
818
00:46:46,027 --> 00:46:48,721
All right, there we go.
819
00:46:48,827 --> 00:46:50,555
- Ohh.
- Oh, hold on, honey.
820
00:46:50,660 --> 00:46:52,114
- Let me get the...
- Thank you.
821
00:46:52,194 --> 00:46:54,854
I can't believe you guys.
822
00:46:54,960 --> 00:46:56,551
Look at this feast.
823
00:46:56,660 --> 00:46:58,559
Thank you.
824
00:46:58,660 --> 00:47:01,059
It should be really good. Ben.
825
00:47:01,160 --> 00:47:02,980
- Okay.
- Well, I was there.
826
00:47:03,060 --> 00:47:04,480
- I was...
- Yeah, right.
827
00:47:04,560 --> 00:47:06,114
- Yes, I've been in the kitchen.
- Yeah, right.
828
00:47:06,194 --> 00:47:08,024
- I mean, I'm a technical...
- Yeah.
829
00:47:08,127 --> 00:47:09,114
Dad, will you bless it?
830
00:47:09,194 --> 00:47:10,683
Oh, absolutely.
831
00:47:17,627 --> 00:47:20,185
What's up, my chemo-sabes?
832
00:47:20,293 --> 00:47:22,351
- Hey, girl, how are you?
- Oh, hey.
833
00:47:23,960 --> 00:47:25,189
Feeling okay.
834
00:47:25,293 --> 00:47:26,280
I am.
835
00:47:26,360 --> 00:47:27,991
Okay, you ready?
836
00:47:28,393 --> 00:47:29,480
- Yeah.
- Okay.
837
00:47:29,560 --> 00:47:31,857
- Thanks, Melanie.
- Mm-hmm.
838
00:47:32,160 --> 00:47:34,147
- See you guys later.
- Thank you.
839
00:47:34,227 --> 00:47:35,386
Where's Ben today?
840
00:47:35,493 --> 00:47:37,147
Oh, he had a big meeting at work.
841
00:47:37,227 --> 00:47:40,387
Yeah. Gary has the kids today.
842
00:47:40,493 --> 00:47:41,687
They went to a birthday party.
843
00:47:41,793 --> 00:47:42,987
Heh.
844
00:47:44,560 --> 00:47:47,027
Ava, I'm sorry. Did I say something wrong?
845
00:47:48,693 --> 00:47:51,280
No. I'm sorry.
846
00:47:52,360 --> 00:47:54,313
Just we were...
847
00:47:54,393 --> 00:47:56,690
we were pregnant right before.
848
00:47:57,693 --> 00:47:59,557
Ava, I'm so sorry.
849
00:47:59,660 --> 00:48:01,780
It's okay. You... You couldn't have known.
850
00:48:01,860 --> 00:48:03,554
It's fine.
851
00:48:05,326 --> 00:48:08,147
I just really wanted to be a mom.
852
00:48:08,227 --> 00:48:11,023
Oh, honey, of course.
853
00:48:11,127 --> 00:48:13,780
Maybe you still can be.
854
00:48:13,860 --> 00:48:14,849
Not after all this.
855
00:48:14,960 --> 00:48:18,223
You never know. Nothing is impossible.
856
00:48:18,326 --> 00:48:20,280
There's more than one way to be a mom.
857
00:48:20,360 --> 00:48:22,123
No, it'll be okay.
858
00:48:23,127 --> 00:48:24,114
Promise.
859
00:48:24,194 --> 00:48:25,319
Thank you.
860
00:48:33,693 --> 00:48:36,058
Mrs. Morton. Mrs. Morton.
861
00:48:37,627 --> 00:48:38,650
Merry Christmas.
862
00:48:40,727 --> 00:48:42,126
Got your latest results back.
863
00:48:44,727 --> 00:48:46,313
Okay.
864
00:48:46,393 --> 00:48:48,553
I'm... I'm sorry.
I don't know how to read these.
865
00:48:48,660 --> 00:48:51,456
Well, basically it says
I better never see you here again.
866
00:48:54,160 --> 00:48:55,183
Merry Christmas.
867
00:48:57,793 --> 00:48:59,623
Does that mean we're clear?
868
00:49:00,660 --> 00:49:01,813
Didn't I say "Merry..."
869
00:49:01,893 --> 00:49:03,313
I thought I said "Merry Christmas."
870
00:49:11,860 --> 00:49:13,020
Oh.
871
00:49:13,127 --> 00:49:14,821
Dr. Sumrall.
872
00:49:17,393 --> 00:49:18,792
Thank you.
873
00:49:21,627 --> 00:49:24,117
The chains that had been
binding us were gone.
874
00:49:25,627 --> 00:49:26,992
We had a second chance...
875
00:49:28,127 --> 00:49:29,059
a fresh start.
876
00:49:29,159 --> 00:49:30,780
You were the best one here!
877
00:49:30,860 --> 00:49:34,293
We were back.
878
00:49:37,727 --> 00:49:40,387
Okay, those are this week's
arithmetic problems.
879
00:49:40,493 --> 00:49:43,446
You guys be sure you copy them
all down correctly, please.
880
00:49:43,526 --> 00:49:46,146
- Yes, ma'am.
- Thank you.
881
00:49:46,226 --> 00:49:48,853
Ava was happier than I had ever seen her.
882
00:49:53,293 --> 00:49:55,851
She was stronger, brighter.
883
00:49:55,960 --> 00:49:58,647
Have a good summer, Mrs. Morton.
You're my favorite teacher.
884
00:49:58,727 --> 00:50:01,146
Oh, thank you very much.
You have a good summer, too.
885
00:50:01,226 --> 00:50:04,446
Year after year, we celebrated
as her tests came back clear.
886
00:50:04,526 --> 00:50:05,720
Hey.
887
00:50:09,526 --> 00:50:10,823
How much do you love me?
888
00:50:11,827 --> 00:50:12,816
What?
889
00:50:13,827 --> 00:50:15,691
How much do you love me?
890
00:50:17,560 --> 00:50:19,027
You know the answer to that.
891
00:50:22,360 --> 00:50:25,021
Well, tell me anyway.
892
00:50:28,627 --> 00:50:32,146
Well, I could have yelled at you this morning
893
00:50:32,226 --> 00:50:34,280
for leaving your wet towel
on the bed, but I didn't,
894
00:50:34,360 --> 00:50:36,813
so I think that's a pretty good indication.
895
00:50:36,893 --> 00:50:37,947
Caught.
896
00:50:38,027 --> 00:50:39,857
You know what I mean.
897
00:50:42,793 --> 00:50:44,123
Benjamin Morton...
898
00:50:45,193 --> 00:50:47,480
I love you very much.
899
00:50:47,560 --> 00:50:49,356
- Well, that's a good thing.
- Yeah.
900
00:50:49,460 --> 00:50:51,984
Because this is nonrefundable.
901
00:50:54,660 --> 00:50:57,357
I know you miss her. Go and see her.
902
00:50:57,460 --> 00:50:59,280
- Are you serious?
- Mm-hmm.
903
00:50:59,360 --> 00:51:01,280
Oh, my gosh!
904
00:51:01,360 --> 00:51:03,725
Mm! Mm! Thank you! Thank you!
905
00:51:03,827 --> 00:51:06,384
Thank you! Thank you!
I have to go call her! Whoo!
906
00:51:07,526 --> 00:51:09,480
Huh. I love you, too, by the way.
907
00:51:09,560 --> 00:51:10,891
I love you!
908
00:51:14,827 --> 00:51:15,947
What's all that?
909
00:51:16,027 --> 00:51:18,280
Stuff for the trip.
910
00:51:18,360 --> 00:51:20,554
I thought the whole idea of going to Paris
911
00:51:20,660 --> 00:51:21,854
was to shop there.
912
00:51:21,960 --> 00:51:24,647
Ooh, I will. Don't you worry about me.
913
00:51:24,727 --> 00:51:27,057
What's this? It's very cute.
914
00:51:27,159 --> 00:51:30,524
Thank you. It's for Noey.
She's gonna love it, right?
915
00:51:34,526 --> 00:51:38,280
Noey's learning English.
She is so crazy smart.
916
00:51:38,360 --> 00:51:39,725
I mean, she's not even three yet,
917
00:51:39,827 --> 00:51:42,113
and she already knows
a bunch of words and just...
918
00:51:42,193 --> 00:51:44,780
She's amazing. They're so happy.
919
00:51:44,860 --> 00:51:47,884
- I'm glad you had a good time.
- I did. Thank you.
920
00:51:50,894 --> 00:51:55,020
Wow, I'm full. Oof. We should have
just shared that crème brûlée.
921
00:51:55,126 --> 00:51:59,647
Well, I think we ordered it to share,
but somehow I just never got a bite.
922
00:51:59,727 --> 00:52:02,580
Hmm. I don't feel
like I remember it like that.
923
00:52:03,326 --> 00:52:05,384
Oh, my gosh, but speaking of food,
924
00:52:05,493 --> 00:52:07,613
babe, did I tell you about what we ate?
925
00:52:07,693 --> 00:52:09,853
Okay, I know you know I can eat,
926
00:52:09,960 --> 00:52:13,146
but I'm telling you, in France, I can eat.
927
00:52:13,226 --> 00:52:17,146
There are, like, crepes
on every corner on the street,
928
00:52:17,226 --> 00:52:19,113
and the cheese. My gosh,
929
00:52:19,193 --> 00:52:22,946
I could have survived
the whole trip on just cheese...
930
00:52:23,026 --> 00:52:24,721
- Hey.
- ...and bread. Hmm?
931
00:52:24,827 --> 00:52:26,813
That boat, what does that say?
932
00:52:26,893 --> 00:52:30,018
Heh. You need glasses already, old man?
933
00:52:30,126 --> 00:52:31,354
Come on.
934
00:52:33,460 --> 00:52:34,780
Oh, "Je T'aime."
935
00:52:34,860 --> 00:52:37,224
It's French. It means, "I love you."
936
00:52:37,326 --> 00:52:38,384
Yeah, I thought so.
937
00:52:38,493 --> 00:52:39,613
You did, huh?
938
00:52:39,693 --> 00:52:40,853
That's the boat.
939
00:52:40,960 --> 00:52:42,187
What boat?
940
00:52:42,293 --> 00:52:44,385
Ava, come on. The boat.
941
00:52:44,493 --> 00:52:48,858
Don't you remember that old boat that used
to be stuck on the docks near our houses?
942
00:52:48,959 --> 00:52:50,187
It had that same name.
943
00:52:50,293 --> 00:52:52,113
I think that's the same one.
944
00:52:53,193 --> 00:52:55,979
Wow. That's... That's unbelievable.
945
00:52:56,059 --> 00:52:59,480
That's... That, if I remember correctly, sir,
946
00:52:59,560 --> 00:53:02,550
is the boat that you were going
to sail around the world.
947
00:53:02,660 --> 00:53:04,647
Only if you were going with me.
948
00:53:04,727 --> 00:53:06,694
I'd go anywhere with you.
949
00:53:07,860 --> 00:53:09,850
- Huh.
- Come on.
950
00:53:09,959 --> 00:53:10,948
Okay.
951
00:53:15,460 --> 00:53:16,518
Yoo-hoo!
952
00:53:16,627 --> 00:53:19,059
Birthday boy, wakey-wakey.
953
00:53:19,659 --> 00:53:21,058
Ava, what are you doing?
954
00:53:21,159 --> 00:53:23,146
Come on. Get up. Get up. Get up. Get up.
955
00:53:23,226 --> 00:53:24,193
It's your birthday.
956
00:53:24,293 --> 00:53:25,692
Nuh-uh. Let me sleep some more.
957
00:53:25,793 --> 00:53:27,384
Ben, I got a live fire going here.
958
00:53:27,493 --> 00:53:29,551
Can you please just get up
and blow out your candle?
959
00:53:31,026 --> 00:53:33,357
Can I make a wish to sleep a bit longer?
960
00:53:34,393 --> 00:53:35,382
So...
961
00:53:36,727 --> 00:53:38,523
Attaboy. Ohh!
962
00:53:38,627 --> 00:53:40,218
What is...
963
00:53:48,226 --> 00:53:49,454
What are you up to?
964
00:53:50,460 --> 00:53:52,188
Come on.
965
00:53:52,293 --> 00:53:55,520
I hope there's not just a hundred people
out here looking at me in my boxers.
966
00:53:55,627 --> 00:53:57,313
Whole neighborhood. That's the gift.
967
00:53:57,393 --> 00:53:58,690
- Oh, gravel.
- I know.
968
00:53:58,793 --> 00:54:01,979
I know. Well, I told you to put
shoes on, and you didn't believe me.
969
00:54:02,059 --> 00:54:03,026
Okay, give my your hands.
970
00:54:03,126 --> 00:54:04,718
- Okay.
- Right there.
971
00:54:07,126 --> 00:54:08,354
Ava, what is this?
972
00:54:09,560 --> 00:54:13,455
Just a little something
that says, "I love you."
973
00:54:16,460 --> 00:54:17,449
How...
974
00:54:19,993 --> 00:54:22,517
- How did you get this here?
- I have my ways.
975
00:54:22,627 --> 00:54:25,025
Ah, you...
976
00:54:25,126 --> 00:54:27,280
are the most amazing woman.
977
00:54:29,059 --> 00:54:30,280
I love it.
978
00:54:33,059 --> 00:54:34,313
Oh, okay, I have a question.
979
00:54:34,393 --> 00:54:36,946
When are you taking me sailing on your boat?
980
00:54:37,026 --> 00:54:38,516
- Our boat.
- Okay.
981
00:54:38,627 --> 00:54:40,480
- Our boat.
- I like it.
982
00:54:40,560 --> 00:54:41,812
Ah, thank you.
983
00:54:41,892 --> 00:54:44,189
You're welcome. Happy birthday, babe.
984
00:54:44,293 --> 00:54:45,692
All aboard. Let's go.
985
00:54:47,560 --> 00:54:48,549
Oh, no. Oh, look.
986
00:54:48,660 --> 00:54:49,887
We have some work to do.
987
00:54:49,993 --> 00:54:50,891
- Yeah.
- Look at this.
988
00:54:50,993 --> 00:54:53,613
Not in great shape,
but it's gonna be so worth it.
989
00:54:53,693 --> 00:54:55,812
Ah, I... I can't believe you did this.
990
00:54:55,892 --> 00:54:57,450
Ohh!
991
00:54:59,460 --> 00:55:02,946
I feel like an electric sander
would have been a worthwhile investment.
992
00:55:06,627 --> 00:55:08,218
I'm gonna go make us some lunch.
993
00:55:08,326 --> 00:55:10,520
- You want something?
- Oh, sounds perfect.
994
00:55:10,627 --> 00:55:11,719
Be right back.
995
00:56:00,859 --> 00:56:03,349
There is no easy way to say this.
996
00:56:03,460 --> 00:56:04,480
It's metastasized.
997
00:56:04,560 --> 00:56:06,647
It's very aggressive,
998
00:56:06,727 --> 00:56:09,193
spread much further than we thought.
999
00:56:09,293 --> 00:56:11,556
Uh, tests are showing that the lungs,
1000
00:56:11,660 --> 00:56:14,058
the lymph nodes, and the liver
have all been affected.
1001
00:56:14,159 --> 00:56:18,559
In cases like these,
treatment options are very limited.
1002
00:56:18,660 --> 00:56:21,217
Depending upon the status
of the affected organs,
1003
00:56:21,326 --> 00:56:24,647
some patients choose to forego treatment
1004
00:56:24,727 --> 00:56:27,057
in favor of medication
1005
00:56:27,159 --> 00:56:30,149
simply to keep them more comfortable.
1006
00:56:31,326 --> 00:56:33,946
Yeah, but we beat this once before,
1007
00:56:34,026 --> 00:56:35,946
so we'll... we'll beat it again.
1008
00:56:36,026 --> 00:56:37,979
Ben, you have to try to understand.
1009
00:56:38,059 --> 00:56:39,185
This is stage four.
1010
00:56:39,293 --> 00:56:41,113
Okay. Stage four,
1011
00:56:41,193 --> 00:56:46,217
so just tell us how we keep it
from going to stage five.
1012
00:56:48,326 --> 00:56:50,054
There is no stage five.
1013
00:56:56,993 --> 00:56:58,187
No.
1014
00:56:58,293 --> 00:56:59,385
No.
1015
00:57:06,660 --> 00:57:08,058
No.
1016
00:57:08,159 --> 00:57:09,558
Excuse me.
1017
00:57:15,993 --> 00:57:19,290
You and your husband have some
very difficult decisions to make.
1018
00:57:22,393 --> 00:57:24,189
You can call me anytime,
1019
00:57:24,293 --> 00:57:27,313
day or night, with any questions.
1020
00:57:27,393 --> 00:57:28,553
Thank you.
1021
00:57:28,660 --> 00:57:29,956
I'm sorry.
1022
00:57:32,326 --> 00:57:33,349
We're gonna be okay.
1023
00:57:41,560 --> 00:57:42,856
Ben!
1024
00:57:44,493 --> 00:57:45,391
He's wrong.
1025
00:57:45,493 --> 00:57:46,482
Okay? It's a lie.
1026
00:57:47,560 --> 00:57:49,146
We'll get a second opinion.
1027
00:57:49,226 --> 00:57:50,715
We'll order more tests.
1028
00:57:50,826 --> 00:57:53,313
We beat this once. We can beat it again.
1029
00:57:53,393 --> 00:57:55,480
I am not gonna stand here
1030
00:57:55,560 --> 00:57:58,391
and let him tell me that there
is nothing we can do.
1031
00:57:58,493 --> 00:58:00,050
Okay, I'm not gonna accept that!
1032
00:58:00,159 --> 00:58:02,779
We are not gonna accept that!
1033
00:58:02,859 --> 00:58:04,019
- Ben...
- No!
1034
00:58:10,993 --> 00:58:12,216
No.
1035
01:01:42,492 --> 01:01:43,857
It's too soon.
1036
01:01:51,293 --> 01:01:53,385
I could have a thousand years with you,
1037
01:01:53,492 --> 01:01:55,357
and it would still be too soon.
1038
01:02:02,726 --> 01:02:04,318
I don't want to leave you.
1039
01:02:09,726 --> 01:02:11,318
But I'm not scared.
1040
01:02:13,792 --> 01:02:15,384
I'm really not.
1041
01:02:18,126 --> 01:02:19,387
I just...
1042
01:02:21,659 --> 01:02:23,990
I'm gonna miss you so much.
1043
01:02:34,993 --> 01:02:36,983
I love our life together.
1044
01:02:42,892 --> 01:02:44,291
No, it...
1045
01:02:45,492 --> 01:02:47,686
it hasn't been long enough.
1046
01:02:52,959 --> 01:02:54,721
But I have no regrets.
1047
01:02:58,392 --> 01:03:00,359
And most important to me...
1048
01:03:01,859 --> 01:03:04,292
at the end of all this...
1049
01:03:05,726 --> 01:03:07,125
is that you don't either.
1050
01:03:27,692 --> 01:03:30,659
One day, you're gonna sail
this boat for real...
1051
01:03:34,293 --> 01:03:36,955
and when you do, I'll be with you.
1052
01:03:52,692 --> 01:03:55,682
Get some rest. I love you, sweetheart.
1053
01:03:55,792 --> 01:03:57,349
I love you.
1054
01:04:00,359 --> 01:04:02,020
Hey, little girl.
1055
01:04:08,292 --> 01:04:09,979
I love you.
1056
01:04:10,059 --> 01:04:11,279
Okay, I'll see you tomorrow.
1057
01:04:11,359 --> 01:04:12,348
Okay.
1058
01:05:26,959 --> 01:05:30,858
I want to... go home.
1059
01:06:09,392 --> 01:06:13,382
"In his great mercy,
he has given us new birth
1060
01:06:13,492 --> 01:06:15,186
"into a living hope
1061
01:06:15,292 --> 01:06:18,691
"through the resurrection
of Jesus Christ from the dead
1062
01:06:18,792 --> 01:06:20,279
"and into an inheritance
1063
01:06:20,359 --> 01:06:24,850
"that can never perish, spoil, or fade.
1064
01:06:24,959 --> 01:06:27,516
"This inheritance is kept in Heaven for you,
1065
01:06:27,626 --> 01:06:31,445
"who through faith
are shielded by God's power
1066
01:06:31,525 --> 01:06:33,445
"until the coming of the salvation
1067
01:06:33,525 --> 01:06:37,015
is ready to be revealed in the last time."
1068
01:06:38,525 --> 01:06:42,686
No matter how much you prepare yourself
for the loss of a loved one...
1069
01:06:45,292 --> 01:06:47,555
no matter how many weeks or months you had
1070
01:06:47,659 --> 01:06:52,285
to settle it in your mind
and in your heart...
1071
01:06:55,726 --> 01:06:58,646
there still comes that inevitable shock
1072
01:06:58,726 --> 01:07:01,215
and that grim final blow when you realize
1073
01:07:01,325 --> 01:07:03,792
that the one most precious is no longer here.
1074
01:07:09,559 --> 01:07:10,979
I find I say to myself
1075
01:07:11,059 --> 01:07:13,491
over and over again under my breath...
1076
01:07:16,059 --> 01:07:17,548
"She's gone."
1077
01:07:19,859 --> 01:07:22,348
Gone with her are
a thousand other precious things
1078
01:07:22,459 --> 01:07:24,323
that made life so delightful.
1079
01:07:27,125 --> 01:07:28,558
Gone is the anticipation
1080
01:07:28,659 --> 01:07:31,216
of returning home to her
at the end of the day.
1081
01:07:32,792 --> 01:07:37,316
Gone, the thrill of hearing her voice
at the other end of the phone.
1082
01:07:39,225 --> 01:07:43,283
Gone, the feeling of her hand in mine.
1083
01:07:45,892 --> 01:07:48,518
Gone is the sound of her laughter
1084
01:07:48,626 --> 01:07:50,217
and the warmth of her smile.
1085
01:07:52,726 --> 01:07:57,284
And this chilling, numbing awareness
that it will never be again.
1086
01:08:00,392 --> 01:08:01,859
Ava is gone.
1087
01:09:42,325 --> 01:09:44,690
Go away!
1088
01:10:03,392 --> 01:10:04,612
Can I help you?
1089
01:10:04,692 --> 01:10:06,886
Yes, sir.
1090
01:10:06,992 --> 01:10:08,779
I, uh, live next door.
1091
01:10:08,859 --> 01:10:10,485
I thought you might need this.
1092
01:10:11,826 --> 01:10:15,554
I thought, uh, better return it to you.
1093
01:10:18,826 --> 01:10:20,349
Well, uh, hey, listen.
1094
01:10:20,459 --> 01:10:23,016
Um, if you don't mind, I, uh...
1095
01:10:23,125 --> 01:10:27,684
I think I'm gonna rest just a bit
on your bench out here, all right?
1096
01:11:18,158 --> 01:11:22,524
After I lost my wife,
I had all these photo albums.
1097
01:11:22,626 --> 01:11:24,058
I wouldn't look at 'em.
1098
01:11:25,525 --> 01:11:27,889
All I could think about was, uh,
1099
01:11:27,992 --> 01:11:31,721
all the pictures that would never be made.
1100
01:11:35,492 --> 01:11:37,482
Best years of our lives...
1101
01:11:39,692 --> 01:11:41,659
were in those photo albums.
1102
01:11:46,025 --> 01:11:49,890
Ah, you know, nobody can
tell you how to get over that.
1103
01:11:49,992 --> 01:11:52,721
They will try, but nobody knows how you...
1104
01:11:52,825 --> 01:11:55,349
how you feel better than you do.
1105
01:11:58,726 --> 01:12:01,954
But one thing I... I will tell you
if you don't mind.
1106
01:12:05,158 --> 01:12:10,114
There's still a lot of time
for a lot more pictures.
1107
01:14:17,691 --> 01:14:18,885
- Mr. Charles...
- All right.
1108
01:14:18,992 --> 01:14:21,459
...will you hand me that new one? Thanks.
1109
01:14:44,492 --> 01:14:45,981
Hey.
1110
01:14:47,292 --> 01:14:49,122
Charlie. How are you?
1111
01:14:55,725 --> 01:14:57,692
I...I don't know baseball.
1112
01:14:57,791 --> 01:14:59,849
You know, cricket, yes. Cricket, I love.
1113
01:14:59,958 --> 01:15:01,112
That one, you like.
1114
01:15:01,192 --> 01:15:03,182
My ticket, yeah.
1115
01:15:07,225 --> 01:15:09,445
Oh, you look good, buddy.
1116
01:15:14,725 --> 01:15:17,145
It's, uh... Brought you take,
'cause I love you, bro.
1117
01:15:17,225 --> 01:15:18,645
Who wants some snacks?
1118
01:15:18,725 --> 01:15:20,192
- I am famished.
- I do.
1119
01:15:20,292 --> 01:15:21,611
I'll get us some drinks.
1120
01:15:21,691 --> 01:15:24,445
- Good, yeah?
- I have some chips in here.
1121
01:15:24,525 --> 01:15:25,855
I got some crackers in here.
1122
01:15:25,958 --> 01:15:28,187
Looks like those horrible
nacho-flavored things.
1123
01:15:28,292 --> 01:15:30,778
Take your time, Ben.
Nobody's thirsty over here.
1124
01:15:30,858 --> 01:15:31,950
Yeah, all right.
1125
01:15:46,359 --> 01:15:47,445
Hello.
1126
01:15:47,525 --> 01:15:51,352
Uh, yes. May I speak with Ava Morton, please?
1127
01:15:58,691 --> 01:16:01,022
Um, this is her husband.
1128
01:16:01,125 --> 01:16:02,456
Can I help you with something?
1129
01:16:03,559 --> 01:16:05,650
Are you Mr. Benjamin Morton?
1130
01:16:07,125 --> 01:16:08,557
Yes.
1131
01:16:08,658 --> 01:16:13,778
Mr. Morton, I'm calling on behalf
of Social Services of Marseilles.
1132
01:16:13,858 --> 01:16:18,655
Do you and your wife know
a Ms. Monique Marceau?
1133
01:16:19,658 --> 01:16:22,216
Yes. She's, um...
1134
01:16:22,325 --> 01:16:25,520
I mean, she was my wife's best friend.
1135
01:16:25,625 --> 01:16:29,112
I'm sorry to have to give you
this news over the phone, sir,
1136
01:16:29,192 --> 01:16:31,778
but Ms. Marceau unfortunately died
1137
01:16:31,858 --> 01:16:34,723
in a car accident a couple weeks ago.
1138
01:16:36,192 --> 01:16:38,112
I know this must be very hard,
1139
01:16:38,192 --> 01:16:42,444
but you and your wife are listed
in our records as the legal guardians
1140
01:16:42,524 --> 01:16:45,112
in the case of Ms. Marceau's passing.
1141
01:16:45,192 --> 01:16:47,182
What... Is Noey okay?
1142
01:16:47,292 --> 01:16:49,418
She's currently in the care
of the Sisters of Saint-Bernard.
1143
01:16:50,992 --> 01:16:53,778
I was calling to see when we might be able
1144
01:16:53,858 --> 01:16:57,444
to arrange for you and Mrs. Morton
to come to Marseilles.
1145
01:16:57,524 --> 01:17:00,855
If you wish to take responsibility
for the child,
1146
01:17:00,958 --> 01:17:04,478
we will need you to fill out
the necessary paperwork,
1147
01:17:04,558 --> 01:17:07,112
and there will be several court proceedings
1148
01:17:07,192 --> 01:17:09,279
if you wish to return her...
1149
01:17:09,359 --> 01:17:10,611
- Um...
- ...to the States.
1150
01:17:10,691 --> 01:17:12,022
Ma'am...
1151
01:17:14,691 --> 01:17:17,556
my wife is no longer with us.
1152
01:17:17,658 --> 01:17:20,489
Um, she passed away a few months ago.
1153
01:17:23,192 --> 01:17:24,715
I'm so... I'm sorry.
1154
01:17:24,825 --> 01:17:27,452
I...I just don't really know
what to do with all this.
1155
01:17:28,958 --> 01:17:33,358
Sir, first, I'm so sorry
to hear about your wife.
1156
01:17:33,459 --> 01:17:35,978
Of course I understand how overwhelming
1157
01:17:36,058 --> 01:17:37,778
this all must be for you.
1158
01:17:37,858 --> 01:17:40,018
There are other options
1159
01:17:40,125 --> 01:17:44,312
if you feel you're unable at this time
to care for the child.
1160
01:17:44,392 --> 01:17:48,348
Since there are no next of kin,
1161
01:17:48,458 --> 01:17:51,857
the next best option would be to relocate her
1162
01:17:51,958 --> 01:17:55,112
to a temporary foster situation.
1163
01:17:55,192 --> 01:17:59,852
I assure you she'll be
very well taken care of there.
1164
01:17:59,958 --> 01:18:03,811
If then you decide that, long term,
1165
01:18:03,891 --> 01:18:07,347
you are unable to fulfill
the role of guardian,
1166
01:18:07,458 --> 01:18:10,516
adoption processes can also...
1167
01:18:12,158 --> 01:18:15,886
# 10 years down the road #
1168
01:18:18,192 --> 01:18:20,645
# I'll be cleaning out my closet #
1169
01:18:20,725 --> 01:18:23,715
# Getting rid of old clothes #
1170
01:18:28,025 --> 01:18:31,151
# I reach behind my winter coat #
1171
01:18:33,225 --> 01:18:36,444
# And I stumble upon shoe boxes #
1172
01:18:36,524 --> 01:18:38,957
# Filled with old ghosts #
1173
01:18:41,292 --> 01:18:46,225
# Why do I hang on to your pictures? #
1174
01:18:46,325 --> 01:18:51,553
# Why do I hang on to your dress? #
1175
01:18:53,658 --> 01:18:57,523
# It kills me to see you #
1176
01:18:59,292 --> 01:19:03,383
# But it kills me not to #
1177
01:19:03,491 --> 01:19:05,611
# Kills me to remember #
1178
01:19:05,691 --> 01:19:09,818
# Oh, and it kills me to forget #
1179
01:19:23,391 --> 01:19:27,279
# So I suppose you'll be
in every song I sing #
1180
01:19:56,391 --> 01:19:58,052
This is a very nice doll.
1181
01:19:59,691 --> 01:20:01,056
Merci.
1182
01:20:01,158 --> 01:20:05,716
Tante Ava gave it to me when I was a baby.
1183
01:20:07,491 --> 01:20:09,220
I know.
1184
01:20:10,391 --> 01:20:12,881
She lives in Heaven with Maman.
1185
01:20:12,992 --> 01:20:14,720
Yes, she does.
1186
01:20:16,458 --> 01:20:18,016
I miss Maman.
1187
01:20:23,858 --> 01:20:24,984
Me, too.
1188
01:20:28,891 --> 01:20:31,051
Maybe we could miss them together.
1189
01:20:34,858 --> 01:20:38,112
Je suis Nouvelle Vie Marceau,
1190
01:20:38,192 --> 01:20:41,216
but people mostly just call me Noey.
1191
01:20:42,725 --> 01:20:45,851
So you can call me that, too, if you want.
1192
01:20:47,958 --> 01:20:49,322
I'd like that.
1193
01:20:50,891 --> 01:20:53,222
You could call me...
1194
01:20:54,691 --> 01:20:56,453
Uncle Ben.
1195
01:20:59,725 --> 01:21:04,556
I'm going to live with you, right, Uncle Ben?
1196
01:21:04,658 --> 01:21:06,488
If that's okay.
1197
01:21:08,658 --> 01:21:11,023
Do you like pancakes?
1198
01:21:11,125 --> 01:21:12,386
Heh.
1199
01:21:14,025 --> 01:21:15,787
I love pancakes.
1200
01:21:17,358 --> 01:21:18,723
Then it's okay.
1201
01:21:18,825 --> 01:21:20,849
Heh.
1202
01:21:21,858 --> 01:21:22,778
Noey.
1203
01:21:22,858 --> 01:21:24,950
Ah, Monsieur Morton.
1204
01:21:26,125 --> 01:21:27,716
So glad you made it.
1205
01:21:27,825 --> 01:21:29,778
How was your trip?
1206
01:21:29,858 --> 01:21:31,347
Fine. Let me help you.
1207
01:21:32,491 --> 01:21:34,390
Thank you.
1208
01:21:34,491 --> 01:21:35,890
Bonne nuit.
1209
01:21:37,058 --> 01:21:38,047
Au revoir.
1210
01:21:55,725 --> 01:22:00,280
There are mountaintop experiences
in our journey through this world...
1211
01:22:02,158 --> 01:22:07,216
those rare and lucid moments
when everything seems right...
1212
01:22:08,324 --> 01:22:09,985
and anything is possible.
1213
01:22:12,324 --> 01:22:14,189
There are those ordinary days
1214
01:22:14,291 --> 01:22:17,986
when we may not be thrillingly aware
of what lies in the future...
1215
01:22:19,191 --> 01:22:20,818
but we know it's still out there.
1216
01:22:24,025 --> 01:22:25,945
There are also those strange times
1217
01:22:26,025 --> 01:22:29,015
when things do not add up or make sense...
1218
01:22:30,491 --> 01:22:32,287
when we seem to be forgotten...
1219
01:22:33,391 --> 01:22:35,381
when the heavens are brass.
1220
01:22:37,458 --> 01:22:41,824
But it's all the moments, good and bad...
1221
01:22:43,658 --> 01:22:45,284
that make up life.
1222
01:22:48,191 --> 01:22:50,818
And the most important thing
to do with life...
1223
01:22:53,992 --> 01:22:55,611
is to live it.
1224
01:22:57,992 --> 01:23:10,611
Movie downloaded from YTS.PE
1225
01:23:10,992 --> 01:23:15,611
(Movie released on YTS.PE)
89386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.