Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,420 --> 00:01:06,500
How much longer we're going to sit?
2
00:01:07,080 --> 00:01:08,630
Let him pocket enough cash to be heartbroken
3
00:01:08,630 --> 00:01:10,000
when we bust him.
4
00:01:10,500 --> 00:01:12,420
That´s some twisted shit;
5
00:01:13,260 --> 00:01:15,050
The harder the fall, worse it hurts,
6
00:01:16,890 --> 00:01:19,260
You go right
You only get transferred beside. The
7
00:01:19,640 --> 00:01:20,680
Naw
8
00:01:20,680 --> 00:01:22,020
I'm off that.
9
00:01:24,560 --> 00:01:25,940
You told Molly yet.
10
00:01:27,150 --> 00:01:28,520
When the time is right.
11
00:01:34,200 --> 00:01:36,200
Here We go. Shit.
12
00:01:42,910 --> 00:01:44,710
Damn, this fucker is fast.
13
00:01:44,960 --> 00:01:46,080
Stop, Police.
14
00:01:50,880 --> 00:01:52,210
Slow down, God damn it.
15
00:02:09,770 --> 00:02:12,400
This is bullshit, man.
16
00:02:16,150 --> 00:02:18,740
I seen you before.
You go to Keystone High?
17
00:02:19,620 --> 00:02:20,740
What's it to you?
18
00:02:20,740 --> 00:02:21,990
Another year or two
19
00:02:21,990 --> 00:02:24,790
And this doesn't go down as the juvie fuck-up.
20
00:02:24,790 --> 00:02:25,790
Empty pockets
21
00:02:29,580 --> 00:02:30,670
Empty your god damn pockets.
22
00:02:30,670 --> 00:02:32,090
Alright, man! Alright.
23
00:02:34,550 --> 00:02:35,300
That everything
24
00:02:36,260 --> 00:02:38,010
You're tryin’a to rob me or book me?
25
00:02:42,140 --> 00:02:44,810
Stay off the corner. I catch you out here again.
26
00:02:45,560 --> 00:02:46,980
I’m gonna it personally
27
00:02:49,900 --> 00:02:51,310
We ain’t gonna book him?
28
00:02:51,310 --> 00:02:52,900
Naw, won’t, do any good
29
00:02:59,160 --> 00:02:59,950
Come on.
30
00:03:00,820 --> 00:03:02,450
What's the department gonna do with a couple of hundred bucks?
31
00:03:03,490 --> 00:03:04,700
No, I'm good.
32
00:03:04,700 --> 00:03:06,370
You know that ain’t me.
33
00:03:25,140 --> 00:03:26,970
You know I hate this midday calls.
34
00:03:27,180 --> 00:03:28,850
No, Hi honey. Love of my life.
35
00:03:28,850 --> 00:03:29,890
Happy to hear your voice.
36
00:03:29,890 --> 00:03:31,440
Just cut straight to the chase.
37
00:03:31,440 --> 00:03:32,900
You right, How was your interview?
38
00:03:32,900 --> 00:03:35,690
I’m just not who
they're looking for him again.
39
00:03:37,360 --> 00:03:38,360
You can't force these things Moll.
40
00:03:38,360 --> 00:03:39,530
Whatever.
41
00:03:39,530 --> 00:03:41,360
I'm not calling for
a friendly check-in.
42
00:03:41,360 --> 00:03:44,780
Trev got sent home again today.
43
00:03:44,780 --> 00:03:45,870
Put him on.
44
00:03:46,490 --> 00:03:47,200
He's not with me.
45
00:03:47,200 --> 00:03:49,410
Your dad picked them up.
46
00:03:50,080 --> 00:03:51,330
Dammit.
47
00:03:52,120 --> 00:03:53,380
Where’d he take him?
48
00:04:13,850 --> 00:04:15,230
Clean up your face.
49
00:04:21,700 --> 00:04:23,780
You know my father. Consider your family.
50
00:04:24,570 --> 00:04:26,330
You and your sons.
51
00:04:27,240 --> 00:04:28,580
I know
52
00:04:30,000 --> 00:04:32,290
anyone else owed me as much money
as you do.
53
00:04:32,290 --> 00:04:33,710
I would have taken an eye.
54
00:04:36,790 --> 00:04:38,920
I'll get it to you tomorrow.
55
00:05:11,040 --> 00:05:13,210
Grandpa?
56
00:05:14,750 --> 00:05:15,790
What happen?
57
00:05:17,170 --> 00:05:20,340
Nuthin’ that can't be fixed.
58
00:05:24,680 --> 00:05:27,050
Trev? You here?
59
00:05:31,680 --> 00:05:33,560
Who allowed you to stay?
60
00:05:33,930 --> 00:05:35,850
Didn’t wanna leave your boy alone.
61
00:05:41,480 --> 00:05:42,610
You got something to tell me?
62
00:05:42,610 --> 00:05:43,780
Give him a break.
63
00:05:45,650 --> 00:05:49,080
I don't remember breaks
being a part of your parenting playbook.
64
00:05:50,330 --> 00:05:52,790
How many times I pull you out of the principal's office
65
00:05:53,200 --> 00:05:55,870
for bloodying some poor suckers nose?
66
00:06:00,710 --> 00:06:02,090
Let me see your hands.
67
00:06:03,630 --> 00:06:05,760
Make a fist. No.
68
00:06:07,050 --> 00:06:09,180
Always thumbs
69
00:06:09,720 --> 00:06:12,510
on the outside or they break.
70
00:06:15,270 --> 00:06:17,100
Good.
71
00:06:20,610 --> 00:06:21,900
Get your homework done.
72
00:06:26,490 --> 00:06:28,280
How'd you get that shiner?
73
00:06:28,910 --> 00:06:31,410
Buying time on a late payment
74
00:06:31,870 --> 00:06:34,660
to Miss Ash Dunn
75
00:06:36,290 --> 00:06:38,920
If you came her lookin’ for a loan, I can’t stake you.
76
00:06:39,040 --> 00:06:42,170
I don't need a loan. I need you.
77
00:06:42,170 --> 00:06:44,300
I'm not interested in
any scam you got goin’
78
00:06:44,300 --> 00:06:46,090
It's not a scam.
79
00:06:46,420 --> 00:06:48,430
Straight trade up.
80
00:06:48,430 --> 00:06:50,970
Things come to you straight up
turn crooked real quick.
81
00:06:51,180 --> 00:06:53,430
Not this time to see me out.
82
00:06:54,720 --> 00:06:56,770
If you're not interested,
83
00:06:57,020 --> 00:06:58,810
I'll get out of sight.
84
00:06:58,810 --> 00:07:01,360
You got until I finish this drink.
85
00:07:01,480 --> 00:07:02,730
Then you’re gone
86
00:07:03,650 --> 00:07:04,570
So talk.
87
00:07:04,570 --> 00:07:07,490
I got a score planned for the night.
88
00:07:07,490 --> 00:07:11,740
Your brother was supposed to be my backup,
but he flaked again.
89
00:07:11,740 --> 00:07:14,240
Easy money, 2 hours, tops.
90
00:07:14,910 --> 00:07:16,290
We make a drop.
91
00:07:16,290 --> 00:07:17,700
Pick up a payday
92
00:07:17,700 --> 00:07:19,960
If it’s so easy, Why don't you do it yourself?
93
00:07:20,250 --> 00:07:22,290
It’s a two-man job
94
00:07:22,290 --> 00:07:23,340
I go in here alone.
95
00:07:23,340 --> 00:07:27,590
These guys are going to fleece me.
96
00:07:27,590 --> 00:07:30,220
200 large for 2 hours. work.
97
00:07:30,220 --> 00:07:32,590
We do a 50-50 split.
98
00:07:33,470 --> 00:07:35,220
It´s Real money.
99
00:07:35,220 --> 00:07:38,850
Not that junk change you pick up on street corner shakedowns.
100
00:07:40,940 --> 00:07:42,770
And if it goes wrong.
101
00:07:43,110 --> 00:07:44,190
It won't.
102
00:07:44,520 --> 00:07:46,360
Because you. Say so.
103
00:07:46,360 --> 00:07:48,690
Because it's what I do.
104
00:07:48,690 --> 00:07:50,700
It's all I know.
105
00:07:59,790 --> 00:08:02,330
Time's up.
106
00:08:06,300 --> 00:08:08,090
You used to be somebody.
107
00:08:08,090 --> 00:08:11,680
Maybe you too dumb to see it, but I do
108
00:08:13,050 --> 00:08:15,220
Do yourself a favor.
109
00:08:15,600 --> 00:08:16,970
Make a play.
110
00:08:17,350 --> 00:08:20,100
While you still got a shot at something better.
111
00:09:43,600 --> 00:09:45,480
We started thinking when you’re going to show up.
112
00:09:45,480 --> 00:09:49,480
Minor delay, but we all good.
113
00:09:50,520 --> 00:09:52,150
What happened to my little buddy
Spencer?
114
00:09:52,150 --> 00:09:56,240
My other boy’s subbing in. This is Neil.
115
00:09:56,320 --> 00:09:59,240
Got a problem with it.
116
00:09:59,240 --> 00:09:59,910
No,
117
00:10:01,580 --> 00:10:02,790
come on in.
118
00:10:03,080 --> 00:10:05,160
Let's get this going.
119
00:10:11,300 --> 00:10:13,170
So what do we got.
120
00:10:14,590 --> 00:10:17,510
Four keys, like we agreed.
121
00:10:22,890 --> 00:10:24,850
You mind if I have a little sample.
122
00:10:40,370 --> 00:10:42,660
It's good.
We should be doing big business.
123
00:10:43,120 --> 00:10:45,000
I got a lot of money
coming down the pipeline man
124
00:10:45,000 --> 00:10:47,580
You... Introduce me to your supplier.
125
00:10:47,580 --> 00:10:49,250
Can't do that.
126
00:10:49,500 --> 00:10:51,920
I don't control the traffic
in this neck of the woods.
127
00:10:52,500 --> 00:10:54,550
Best not pressing luck.
128
00:10:56,880 --> 00:10:58,340
Okay?
129
00:11:00,260 --> 00:11:01,970
Deal's a deal, right?
130
00:11:01,970 --> 00:11:04,020
Deal's a deal.
131
00:11:11,230 --> 00:11:12,940
Now take them down.
132
00:11:12,940 --> 00:11:15,820
What the fuck? Hey man, easy.
133
00:11:38,220 --> 00:11:40,840
DEA, motherfuckers.
134
00:12:01,280 --> 00:12:03,070
How'd you get that shiner?
135
00:12:03,070 --> 00:12:07,620
Buying time on a late payment to Miss Ash Dunn.
136
00:12:09,580 --> 00:12:12,460
Make a play while you still got a shot?
137
00:12:12,460 --> 00:12:15,960
Something better.
138
00:12:40,280 --> 00:12:41,530
Hey, Spence.
139
00:12:41,530 --> 00:12:44,910
What's up, little bro?
140
00:12:46,740 --> 00:12:48,040
You look good man.
141
00:12:49,370 --> 00:12:50,950
This You? Yeah.
142
00:12:50,950 --> 00:12:52,620
What are you thinking?
143
00:12:53,710 --> 00:12:56,710
I think either you boosted it or you scam
someone into hiring you as a chauffeur.
144
00:12:56,960 --> 00:13:00,010
Naw, man. Ash owns the ride.
145
00:13:00,460 --> 00:13:02,760
She’s got me runnin’ collection routes.
146
00:13:05,260 --> 00:13:07,510
You’re doing pickups for Ash Dunn?
147
00:13:07,800 --> 00:13:11,060
Just a part-time gig ‘till I figure something else out man.
148
00:13:13,980 --> 00:13:15,190
Swear to me
149
00:13:15,690 --> 00:13:17,230
you aren’t skimming from her.
150
00:13:17,610 --> 00:13:18,730
I look stupid.
151
00:13:20,110 --> 00:13:22,280
Yeah. You look strung out.
152
00:13:22,570 --> 00:13:26,820
What? See.... Straight as an arrow.
153
00:13:27,240 --> 00:13:29,290
What? Get the fuck out of here.
154
00:13:29,410 --> 00:13:30,580
Simply and snag.
155
00:13:30,580 --> 00:13:31,750
What the fuck is that even mean, man.
156
00:13:32,200 --> 00:13:34,290
It's an arm test.
157
00:13:58,360 --> 00:14:01,230
Visited Pops the other day.
158
00:14:02,900 --> 00:14:05,150
He’s not holdin’ up too well.
159
00:14:06,450 --> 00:14:08,320
Cancer’s spread to his brain. Doc
160
00:14:08,320 --> 00:14:11,330
says he’s got a few months left.
161
00:14:13,330 --> 00:14:14,580
Make matters worse, he's
162
00:14:14,580 --> 00:14:17,210
talking about cooperating with the feds.
163
00:14:18,250 --> 00:14:19,090
What?
164
00:14:19,590 --> 00:14:22,090
He says he doesn't want to spend
his last days in a cellblock,
165
00:14:22,090 --> 00:14:24,800
He's going to try to cut a deal,
give up some names.
166
00:14:24,800 --> 00:14:26,340
Who else knows about this?
167
00:14:26,510 --> 00:14:27,840
In town? Just me.
168
00:14:29,140 --> 00:14:30,010
Has he reached out to the Feds yet?
169
00:14:30,010 --> 00:14:31,850
I don't know.
170
00:14:31,850 --> 00:14:33,890
He got heated when I told him to keep his mouth shut.
171
00:14:34,930 --> 00:14:36,730
You got to talk to him.
He'll listen to you.
172
00:14:36,730 --> 00:14:37,980
He owes you
173
00:14:42,570 --> 00:14:45,190
This is the right way?
174
00:14:47,280 --> 00:14:49,160
Ash is lookin’ to get with you.
175
00:14:51,030 --> 00:14:51,990
About what?
176
00:14:52,030 --> 00:14:53,080
I don't know.
177
00:14:53,080 --> 00:14:54,540
Tell me
to bring you in straight from county
178
00:15:40,460 --> 00:15:41,830
Neil.
179
00:15:42,330 --> 00:15:43,670
How was your vacation?
180
00:15:43,670 --> 00:15:45,090
In Fayette
181
00:15:45,090 --> 00:15:47,260
Two years too long.
182
00:15:47,550 --> 00:15:49,880
I did the same stretch. Remember?
183
00:15:49,880 --> 00:15:50,840
at Mercer
184
00:15:51,470 --> 00:15:53,140
Took a fall for my father.
185
00:15:53,140 --> 00:15:55,470
Best two years I ever spent.
186
00:15:55,470 --> 00:15:57,600
Not just for the connections
you make on the inside,
187
00:15:57,600 --> 00:16:01,810
but the appreciation you gain for freedom
and how quickly it can be taken
188
00:16:01,810 --> 00:16:03,270
away.
189
00:16:05,570 --> 00:16:07,440
Please sit.
190
00:16:16,200 --> 00:16:18,580
I honestly thought you'd be happier
to see me.
191
00:16:19,830 --> 00:16:21,250
Friendly face.
192
00:16:21,250 --> 00:16:24,340
Someone who's had your back
since we were kids.
193
00:16:26,590 --> 00:16:29,050
Just got a lot on mind.
194
00:16:29,050 --> 00:16:30,550
That's all.
195
00:16:31,720 --> 00:16:35,850
You ever wonder how you got through
two years in that fucking dungeon
196
00:16:35,850 --> 00:16:37,600
without a scratch?
197
00:16:37,600 --> 00:16:40,640
Like maybe you had a guardian angel
that made you untouchable
198
00:16:42,230 --> 00:16:44,560
and know,
maybe it's that same guardian angel
199
00:16:44,560 --> 00:16:48,610
that put shoes on your son's feet
and extra money on your wife's pocket
200
00:16:51,570 --> 00:16:52,200
wife.
201
00:16:52,740 --> 00:16:54,700
She didn't tell you?
202
00:16:57,740 --> 00:17:01,660
Yeah. She's been tending bar three nights a week
coming up in a year. Now,
203
00:17:03,210 --> 00:17:04,960
by the way, I spoke to your PO
204
00:17:04,960 --> 00:17:06,590
last week,
205
00:17:07,960 --> 00:17:09,960
and guess what?
206
00:17:11,510 --> 00:17:15,840
She's going to let me handle you
if you're a good boy and do what I say.
207
00:17:18,060 --> 00:17:20,930
If you offer me a job, the answer's no.
208
00:17:20,930 --> 00:17:22,310
There any other prospects?
209
00:17:22,310 --> 00:17:23,940
I'm unaware of
210
00:17:24,520 --> 00:17:27,020
There hot market for ex-cop drug dealers.
211
00:17:27,020 --> 00:17:30,820
Because from my point of view,
you're toxic to anyone but me.
212
00:17:31,900 --> 00:17:36,700
I’ve gott a 100,000 in dead
money on my books from your old man.
213
00:17:36,700 --> 00:17:40,830
And since his indisposed
indefinitely, well,
214
00:17:42,500 --> 00:17:45,210
his dad passes on to the next of kin.
215
00:17:45,210 --> 00:17:47,630
The both of you.
216
00:17:47,630 --> 00:17:50,210
Whatever he or she is between you and him.
217
00:17:51,210 --> 00:17:54,680
I mean, don't get me wrong,
I respect him serving his time in silence.
218
00:17:55,680 --> 00:17:58,260
Smart move for your family.
219
00:17:58,930 --> 00:18:01,560
But that doesn't mean
I can wipe the slate clean.
220
00:18:02,680 --> 00:18:08,060
You could rob a bank
and get squared with me in one score.
221
00:18:08,060 --> 00:18:11,400
Or you can start on my clock.
222
00:18:13,190 --> 00:18:15,650
A lot to digest.
223
00:18:16,110 --> 00:18:17,200
Take the night.
224
00:18:17,280 --> 00:18:19,030
We'll talk tomorrow.
225
00:18:44,640 --> 00:18:46,140
Wish me luck.
226
00:18:46,190 --> 00:18:47,440
Good luck.
227
00:19:16,760 --> 00:19:19,640
God. I can't tell you how good it is
to see your face
228
00:19:19,640 --> 00:19:22,140
without a piece of Plexiglas
between the two of us.
229
00:19:22,140 --> 00:19:26,060
Neil. I thought we agreed you'd stay at Spencer’s until we figure things out.
230
00:19:26,520 --> 00:19:28,980
I couldn't wait. I’m Sorry.
231
00:19:29,310 --> 00:19:30,060
Neil.
232
00:19:30,060 --> 00:19:31,190
Can I come in
233
00:19:32,610 --> 00:19:34,730
Just for a minute?
234
00:19:45,160 --> 00:19:46,580
Ohhh.
235
00:19:46,580 --> 00:19:49,330
There’s my big man.
236
00:19:52,670 --> 00:19:55,050
Oh, damn, boy.
237
00:19:55,050 --> 00:19:57,710
You filled out good kid. Look at you.
238
00:19:59,590 --> 00:20:01,300
Keeping up the grades?
239
00:20:01,430 --> 00:20:03,850
He made honor roll last semestre.
240
00:20:06,970 --> 00:20:09,480
Brains of the family just like Mom, right?
241
00:20:12,350 --> 00:20:14,610
Oh, shucks. Look at you, man.
242
00:20:14,610 --> 00:20:17,280
Started balling, No, not really.
243
00:20:17,780 --> 00:20:19,570
Aunt Ash gave me these for my birthday.
244
00:20:23,280 --> 00:20:24,080
Aunt Ash.
245
00:20:25,530 --> 00:20:28,160
She's
been helping out, filling in a few gaps.
246
00:20:28,160 --> 00:20:30,290
while you've been gone.
247
00:20:30,290 --> 00:20:32,960
Yeah,
I heard you were working nights for her too.
248
00:20:34,000 --> 00:20:35,960
Just a couple of shifts a week.
249
00:20:35,960 --> 00:20:37,670
Well, you can drop that.
250
00:20:37,670 --> 00:20:39,920
Now that I'm back. We need the money.
251
00:20:40,880 --> 00:20:41,760
Take it from me.
252
00:20:41,760 --> 00:20:43,430
But you don't have any.
253
00:20:46,890 --> 00:20:49,810
I should get back to studying.
254
00:21:06,620 --> 00:21:08,200
Do you see a future for us?
255
00:21:11,870 --> 00:21:16,880
If I'd wanted to divorce I would’ve served you papers
256
00:21:16,880 --> 00:21:18,550
while you were locked up.
257
00:21:23,180 --> 00:21:26,550
So what I have to do.
258
00:21:27,850 --> 00:21:30,520
For now, stay out of trouble
259
00:21:31,430 --> 00:21:32,180
Show me.
260
00:21:32,180 --> 00:21:34,190
You can do that.
261
00:21:51,080 --> 00:21:53,160
The place is a mess.
262
00:21:53,910 --> 00:21:55,250
Couches comfier than the bed.
263
00:21:55,250 --> 00:21:56,750
But you know you can have either
264
00:21:58,750 --> 00:22:00,090
Couch is fine.
265
00:22:00,090 --> 00:22:01,760
Now you want anything? Can I.
266
00:22:04,680 --> 00:22:06,890
Want a beer.
267
00:22:07,640 --> 00:22:09,140
I'm just going to
268
00:22:09,470 --> 00:22:11,390
crash, if that's cool.
269
00:22:11,390 --> 00:22:13,520
Yeah man, of course.
270
00:22:14,520 --> 00:22:16,900
Rest off you don't get,
you will suffer tomorrow.
271
00:22:17,730 --> 00:22:19,110
Back on your feet.
272
00:22:20,070 --> 00:22:21,150
Hey, Spence.
273
00:22:21,570 --> 00:22:24,070
Yeah.
274
00:22:24,070 --> 00:22:26,360
Thanks for taking me in man.
275
00:22:26,610 --> 00:22:28,660
Of course, man.
276
00:22:29,830 --> 00:22:31,240
It’s what brothers are for?
277
00:23:46,530 --> 00:23:48,530
We have company
278
00:23:49,610 --> 00:23:54,120
Is this why we pay Ash Dunn for protection. Let´s get out of here.
279
00:24:26,480 --> 00:24:29,360
I'm gonna need you
to step out of the truck.
280
00:24:29,530 --> 00:24:30,900
I wasn't asking,.
281
00:24:42,580 --> 00:24:43,710
I don't know.
282
00:24:44,040 --> 00:24:45,880
Should we open it.
283
00:24:51,050 --> 00:24:52,340
open it up.
284
00:24:53,640 --> 00:24:54,600
We got him.
285
00:24:55,390 --> 00:24:56,720
Watch.
286
00:24:58,470 --> 00:24:59,730
I told you.
287
00:25:00,560 --> 00:25:01,730
All right, handsome.
288
00:25:01,730 --> 00:25:03,730
Let's see what you got in there.
289
00:25:33,840 --> 00:25:35,680
Any problems?
290
00:25:37,930 --> 00:25:39,850
Naw, We killed it.
291
00:25:41,930 --> 00:25:44,520
I might need you again on Sunday.
292
00:25:44,520 --> 00:25:45,350
And him?
293
00:25:45,350 --> 00:25:47,360
Of course.
294
00:26:37,280 --> 00:26:38,030
Look at you.
295
00:26:38,030 --> 00:26:40,280
Moving up in the world.
296
00:26:41,950 --> 00:26:42,830
This one's for you.
297
00:26:42,830 --> 00:26:44,540
Whether or not you buy the batch.
298
00:26:51,500 --> 00:26:52,800
Where’d you got this?
299
00:26:53,050 --> 00:26:54,590
It fell into my lap.
300
00:26:54,590 --> 00:26:56,430
If I'm moving this on the street,
301
00:26:56,430 --> 00:26:57,800
I should know who's looking for it.
302
00:26:57,800 --> 00:27:01,970
All you need to decide
is whether the product is profitable.
303
00:27:01,970 --> 00:27:03,100
If it is, you push it.
304
00:27:03,430 --> 00:27:05,770
If it isn't you pass.
305
00:27:08,730 --> 00:27:11,020
Give that bag.
306
00:27:15,990 --> 00:27:16,490
You know,
307
00:27:17,990 --> 00:27:18,570
your father
308
00:27:18,570 --> 00:27:20,660
would’ve never done a deal like this.
309
00:27:21,280 --> 00:27:22,240
Like what?
310
00:27:22,240 --> 00:27:24,410
Pawning second hand heroin.
311
00:27:24,410 --> 00:27:26,370
and where is he now?
312
00:27:27,620 --> 00:27:30,290
Not here. Right
313
00:27:31,210 --> 00:27:32,090
The way he did things.
314
00:27:32,090 --> 00:27:33,840
Bought him a bullet.
315
00:27:33,840 --> 00:27:37,720
Leon. I'm expanding on what my father built,
and I do this because I'm better at it
316
00:27:37,720 --> 00:27:39,930
than you or my father
or anyone else out there.
317
00:27:39,930 --> 00:27:40,840
Really?
318
00:27:41,640 --> 00:27:43,890
So next time
you're thinking about questioning me,
319
00:27:44,970 --> 00:27:47,930
don't put your foot in your mouth
because I'm gonna ram it down
320
00:27:47,930 --> 00:27:49,440
your fucking throat.
321
00:28:45,240 --> 00:28:47,790
I need a word with you. There a problem?
322
00:28:48,620 --> 00:28:51,330
My truck went missing yesterday.
323
00:28:52,540 --> 00:28:54,090
Missing? Stolen.
324
00:28:54,090 --> 00:28:56,590
We saw police seeizing the shipment.
325
00:28:57,550 --> 00:28:59,670
Well, I can try to make some calls.
326
00:29:00,010 --> 00:29:00,880
Track it down.
327
00:29:00,880 --> 00:29:04,550
But odds are it's in evidence,
which means you're better off
328
00:29:04,550 --> 00:29:06,220
moving on to the next level.
329
00:29:06,220 --> 00:29:09,270
Any reason your man driving
the truck might have played you?
330
00:29:09,680 --> 00:29:12,100
No, Not a chance.
331
00:29:18,480 --> 00:29:20,740
Then we'll chalk it up to bad luck.
332
00:29:20,740 --> 00:29:25,120
The good news is that I have eyes
in every corner in this city.
333
00:29:25,870 --> 00:29:28,450
Something in a holy went down.
334
00:29:28,450 --> 00:29:30,500
It'll trickle to me.
335
00:29:30,500 --> 00:29:32,830
And you guys will be the first to know.
336
00:29:32,830 --> 00:29:35,540
Maybe next time, be more careful.
337
00:30:25,300 --> 00:30:28,180
What’ll you have, hunny. I want to order from her.
338
00:30:28,850 --> 00:30:31,850
Drink´s, the same
no matter who's handling the bottle
339
00:30:36,650 --> 00:30:39,110
Send her over.
340
00:30:48,870 --> 00:30:50,910
What are you doing here?
341
00:30:51,040 --> 00:30:53,040
What would it take
for you to leave right now?
342
00:30:53,040 --> 00:30:53,620
What?
343
00:30:53,950 --> 00:30:56,370
This job, This city.
344
00:30:56,370 --> 00:30:58,210
And go where?
345
00:30:58,540 --> 00:31:00,210
Anywhere but here.
346
00:31:00,210 --> 00:31:01,590
With you?
347
00:31:03,260 --> 00:31:05,840
The only reason I'm here right now
is because of you.
348
00:31:15,060 --> 00:31:17,850
Wasn't sure I get to see you again.
349
00:31:18,060 --> 00:31:19,230
You get out early.
350
00:31:19,230 --> 00:31:20,900
Good behavior
351
00:31:21,610 --> 00:31:24,990
Your sentence was pennies compared to mine.
352
00:31:27,610 --> 00:31:29,950
How is Molly and Trev holding up?
353
00:31:31,160 --> 00:31:33,040
Getting on without me
354
00:31:36,290 --> 00:31:40,040
You gonna talk to me, or you just come sit to stare?
355
00:31:44,550 --> 00:31:46,050
Spence told me you`re looking to cut a deal with the Feds.
356
00:31:46,050 --> 00:31:48,380
Keep your voice down.
357
00:31:50,470 --> 00:31:52,680
I haven’t talk to them yet.
358
00:31:53,430 --> 00:31:58,140
But, I did reach out. To the same DEA fucker that busted us.
359
00:31:59,770 --> 00:32:00,900
You do that and you putting all our.
360
00:32:00,900 --> 00:32:02,020
Lives at risk.
361
00:32:02,020 --> 00:32:05,860
Molly Trev,
Nobody's going to do shit to them.
362
00:32:05,860 --> 00:32:10,110
The minute you roll word’ll leak to Ash
that you're giving up names
363
00:32:10,110 --> 00:32:12,570
she’s gonna grab onto whatever leverage she can find.
364
00:32:12,570 --> 00:32:14,950
Despite that bitch hasn't done shit for me in here,
365
00:32:15,120 --> 00:32:17,160
That's why you rolling on her.
366
00:32:17,250 --> 00:32:18,910
Because she hasn´t done shit for you?
367
00:32:18,910 --> 00:32:19,540
Yeah
368
00:32:20,170 --> 00:32:23,790
I’m breathing on borrowed time. Two months, tops.
369
00:32:24,630 --> 00:32:27,590
I am not going to spend my last days
370
00:32:27,590 --> 00:32:30,340
in this fuckin’ tomb.
371
00:32:31,840 --> 00:32:33,010
So that's your plan?
372
00:32:33,010 --> 00:32:34,760
You dish some dirt
373
00:32:34,930 --> 00:32:38,060
and then you’re home free.
374
00:32:39,810 --> 00:32:42,100
Let me give you some advice
375
00:32:42,150 --> 00:32:44,150
because I've actually built. A case
before.
376
00:32:44,150 --> 00:32:45,110
Cool.
377
00:32:45,980 --> 00:32:48,240
You step in back in your damn shoes.
378
00:32:48,240 --> 00:32:51,030
I've been through this with guys like you
379
00:32:51,030 --> 00:32:56,490
Guys going to make a quick confession and get out before they get stung.
380
00:32:56,490 --> 00:32:58,290
It doesn't happen.
381
00:33:00,120 --> 00:33:03,000
You tell your story and then you stay put.
382
00:33:03,000 --> 00:33:07,750
‘til the case is airthight. Then maybe, just maybe.
383
00:33:08,550 --> 00:33:10,760
you get a glimpse of daylight.
384
00:33:10,760 --> 00:33:13,140
But when you’re behind bars, you’re a target.
385
00:33:14,260 --> 00:33:15,510
and whatever.
386
00:33:15,720 --> 00:33:18,560
Protection they are promising you, It won´t
387
00:33:18,560 --> 00:33:20,060
be enough.
388
00:33:21,100 --> 00:33:23,020
Someone will get to you.
389
00:33:23,020 --> 00:33:25,310
I ain't going down like that.
390
00:33:25,310 --> 00:33:27,570
I ain't going down without a fight.
391
00:33:57,260 --> 00:33:58,720
How's the food?
392
00:33:58,720 --> 00:34:01,430
Delicious as always. We are staying safe out there.
393
00:34:01,810 --> 00:34:03,940
You know I am trying to. You feel safe?
394
00:34:04,600 --> 00:34:05,900
Until when you're around.
395
00:34:05,900 --> 00:34:08,150
Come on. That’s what I like to hear.
Come back soon.
396
00:34:08,150 --> 00:34:09,440
You know I will
397
00:34:35,090 --> 00:34:38,300
Want me to beg for your job back?
398
00:34:38,930 --> 00:34:41,430
They got you on rotation.
399
00:34:44,310 --> 00:34:47,190
Strategic reassignment
is what they call it.
400
00:34:47,190 --> 00:34:49,940
So my skills were better
suited as a bricklayer.
401
00:34:49,940 --> 00:34:52,980
I should've made detective by now.
402
00:34:52,980 --> 00:34:55,570
Just tough to rise up the ranks
when your partner gets busted as dirty.
403
00:34:56,950 --> 00:34:57,910
Doesn't exactly make me the
404
00:34:57,910 --> 00:35:00,030
top candidate for promotion.
405
00:35:02,700 --> 00:35:06,250
Look we were partners for eight years.
406
00:35:07,120 --> 00:35:09,710
And I did a lot of things to
407
00:35:09,710 --> 00:35:12,050
compromise both of us.
408
00:35:12,050 --> 00:35:12,920
And that wasn't fair to you
409
00:35:12,920 --> 00:35:14,920
Laz and to be honest,
410
00:35:16,090 --> 00:35:17,720
You're my best friend.
411
00:35:18,300 --> 00:35:20,890
I'll do anything to make it right.
412
00:35:23,640 --> 00:35:26,060
That's one of your better apologies.
413
00:35:26,230 --> 00:35:27,850
You should try that on your wife.
414
00:35:30,230 --> 00:35:32,820
That wouldn't be that easy with her.
415
00:35:34,780 --> 00:35:36,070
You don't owe me anything.
416
00:35:36,070 --> 00:35:38,240
But I got to ask you a favor.
417
00:35:39,780 --> 00:35:41,780
The DEA agent that clipped me,
418
00:35:42,330 --> 00:35:44,540
I need you to reach out, set up a meet
419
00:35:45,580 --> 00:35:46,580
What type of meet?
420
00:35:46,790 --> 00:35:48,670
I'm not looking
to settle any scores.
421
00:35:49,330 --> 00:35:50,790
But
422
00:35:51,130 --> 00:35:53,250
he's got my dad on the hook
for a parole deal.
423
00:35:54,880 --> 00:35:56,340
Graham’s gonna snitch?
424
00:35:57,010 --> 00:35:59,140
on who?
425
00:36:00,220 --> 00:36:01,890
Ash Dunn
426
00:36:13,730 --> 00:36:14,650
Hello.
427
00:36:14,980 --> 00:36:16,900
i heard you’re sitting down my father?
428
00:36:18,570 --> 00:36:21,240
He tells me he's got something
he wants to get off his chest.
429
00:36:21,700 --> 00:36:23,030
I'll give you something better.
430
00:36:23,030 --> 00:36:24,700
I've got it in with Ash Dunn.
431
00:36:24,700 --> 00:36:27,540
What do you doing mopping floors?
432
00:36:27,540 --> 00:36:29,250
Because if you're killing for.
433
00:36:29,250 --> 00:36:30,170
I can't make a deal.
434
00:36:30,170 --> 00:36:33,040
I mean, I could, but I won't. I'm not FBI.
435
00:36:33,040 --> 00:36:35,420
I don't give a flying fuck about the body
she's dropped.
436
00:36:35,420 --> 00:36:37,550
I only care about what she's selling.
437
00:36:37,550 --> 00:36:39,340
Well, that's what I'll give you.
438
00:36:39,550 --> 00:36:41,840
I'll give you a locations, identities
439
00:36:41,840 --> 00:36:44,930
of every legal asset she's ever owned.
440
00:36:44,930 --> 00:36:47,970
I serve a career case on a silver platter.
441
00:36:47,970 --> 00:36:50,600
And all you got to do
is stay with my father.
442
00:36:56,360 --> 00:36:58,990
You know, I had a C.I. embedded with her.
443
00:36:59,320 --> 00:37:00,240
This guy was careful.
444
00:37:00,240 --> 00:37:02,240
My guy never took any chances.
445
00:37:02,240 --> 00:37:04,160
Three weeks in, he vanishes.
446
00:37:04,160 --> 00:37:05,200
She sniffed him out.
447
00:37:05,200 --> 00:37:07,950
I don't know how,
but she did it to do the same to you.
448
00:37:07,950 --> 00:37:10,160
I don't care how safe you play.
449
00:37:10,160 --> 00:37:12,040
I'm not playing it safe.
450
00:37:12,040 --> 00:37:13,750
A playing to win.
451
00:37:15,960 --> 00:37:21,880
I'll give you two days
to give me something legitimate on Ash.
452
00:37:21,880 --> 00:37:24,470
And then I'm bleeding your pop
for all you got.
453
00:37:38,980 --> 00:37:42,030
These were my father's.
454
00:37:42,030 --> 00:37:45,700
When I was a little girl, he told me that
everything I needed to know about life.
455
00:37:46,200 --> 00:37:48,490
I could learn from this plant.
456
00:37:50,500 --> 00:37:52,000
So he gave me one.
457
00:37:52,000 --> 00:37:54,880
Told me to try to kill it.
458
00:37:55,580 --> 00:37:58,550
I neglected it,
bleached it, kept it in the dark.
459
00:37:59,710 --> 00:38:01,300
And he refused to die
460
00:38:04,550 --> 00:38:09,470
I realize he was right, but the elements
of his survival were internalized,
461
00:38:10,560 --> 00:38:14,020
immune to outside influences
462
00:38:14,020 --> 00:38:16,110
for the one thing it needed was inside it.
463
00:38:17,270 --> 00:38:19,070
See you.
464
00:38:19,280 --> 00:38:22,740
You've created an existence
dependent of the fate of others
465
00:38:23,200 --> 00:38:25,700
your father, brother, son, wife.
466
00:38:26,410 --> 00:38:28,530
These connections compromise you.
467
00:38:28,530 --> 00:38:31,870
They make you vulnerable,
468
00:38:31,870 --> 00:38:34,790
which is why you need people like me
469
00:38:35,210 --> 00:38:37,460
to protect your interests.
470
00:38:42,510 --> 00:38:43,880
I’m gonna work for you.
471
00:38:43,880 --> 00:38:45,680
Clean my father's debt
472
00:38:45,840 --> 00:38:47,220
Once that’s done,
473
00:38:47,760 --> 00:38:49,510
You let Molly walk away.
474
00:38:52,680 --> 00:38:54,810
That's what she wants.
475
00:38:55,310 --> 00:38:57,270
That's what I want.
476
00:38:58,560 --> 00:38:59,570
You do that
477
00:39:00,610 --> 00:39:01,900
and I'm yours.
478
00:39:03,110 --> 00:39:04,450
Do you?
479
00:39:20,170 --> 00:39:21,250
The fuck's going on?
480
00:39:21,250 --> 00:39:24,220
Fat ass waddles into my joint telling me
I got to shut it down for the day,
481
00:39:24,340 --> 00:39:26,470
costing me a ton of fucking cash.
482
00:39:26,470 --> 00:39:28,550
And when I don't earn, you don't earn.
483
00:39:28,930 --> 00:39:30,220
So if we're going to be partners,
484
00:39:30,220 --> 00:39:32,890
I can't have Shrek micromanaging me
all the fucking time.
485
00:39:33,640 --> 00:39:36,060
Anything else
you want to get off your chest?
486
00:39:36,060 --> 00:39:37,310
Yeah. What's the problem?
487
00:39:38,400 --> 00:39:40,310
Don't tell me you're trying to renegotiate
the split.
488
00:39:40,310 --> 00:39:44,070
I bust my ass every fucking day
so you can send your goons in once a week
489
00:39:44,070 --> 00:39:45,240
to pick up a fucking envelope.
490
00:39:45,240 --> 00:39:47,320
Now it's going to come to an end. Good.
491
00:39:48,110 --> 00:39:49,200
I'm glad
492
00:39:59,290 --> 00:40:01,040
Have you been fucking me?
493
00:40:01,040 --> 00:40:04,050
Yes or no?
494
00:40:04,050 --> 00:40:05,840
Fucker.
495
00:40:05,840 --> 00:40:08,130
I hear you
be fucking me in broad daylight.
496
00:40:08,260 --> 00:40:10,800
Scam inside
bets to screw me out of a fair share
497
00:40:11,260 --> 00:40:12,890
No, I haven't fucked you.
498
00:40:16,560 --> 00:40:19,440
The longer you deny, the worse it gets.
499
00:40:20,520 --> 00:40:21,730
Okay?
500
00:40:22,230 --> 00:40:24,320
It's just twice a couple of guys from out of town
501
00:40:24,570 --> 00:40:26,740
I swear to God. I'll pay you back.
502
00:40:26,740 --> 00:40:27,490
I won't have it but
503
00:40:27,490 --> 00:40:28,990
I got money in my car.
504
00:40:34,950 --> 00:40:35,950
Finish him.
505
00:40:37,660 --> 00:40:38,330
Ash
506
00:40:38,330 --> 00:40:40,500
I got money in the fucking car.
507
00:40:40,500 --> 00:40:41,210
Come on, Neil,
508
00:40:42,630 --> 00:40:43,880
Finish him.
509
00:40:43,880 --> 00:40:44,460
Neil, don't.
510
00:40:44,460 --> 00:40:46,380
Don't fucking talk.
511
00:40:48,300 --> 00:40:50,300
This is the only way You'll get my trust.
512
00:40:52,300 --> 00:40:54,560
Do it for your wife and son.
513
00:41:05,150 --> 00:41:07,030
Seriously,
514
00:41:07,690 --> 00:41:10,610
The shoulder.
515
00:41:10,610 --> 00:41:12,320
I'm not killing an unarmed man.
516
00:41:12,320 --> 00:41:16,790
Maybe you're not,
but you're still going to bury him.
517
00:43:14,030 --> 00:43:15,450
The fuck are you doing Spence.
518
00:43:15,450 --> 00:43:16,410
Neil, Neil.
519
00:43:16,450 --> 00:43:17,860
You don’t understand
520
00:43:17,860 --> 00:43:19,240
I just wanted to clear my mind.
521
00:43:19,240 --> 00:43:22,290
Keep doing that shit you’re gonna just like dad, be another deadbeat on the cellblock. Is that what you want?
522
00:43:22,540 --> 00:43:24,750
No, no.
523
00:43:24,750 --> 00:43:25,580
Say you are off it.
524
00:43:25,580 --> 00:43:27,080
I was clean.
525
00:43:27,080 --> 00:43:28,960
Three months
526
00:43:31,000 --> 00:43:31,840
just slipped up
527
00:43:31,840 --> 00:43:33,130
in the sit.
528
00:43:49,440 --> 00:43:51,440
Fuck. I'm leaving man.
529
00:43:51,440 --> 00:43:53,190
For what?
530
00:43:53,190 --> 00:43:55,280
I gotta run pickups for Ash.
531
00:43:56,950 --> 00:43:59,700
Give me the keys. I’m coming with you.
532
00:44:00,370 --> 00:44:01,490
Give me the goddamn keys.
533
00:44:32,560 --> 00:44:34,690
Tax man back again.
534
00:44:40,950 --> 00:44:42,870
I know this motherfucker
535
00:44:44,790 --> 00:44:48,540
Dude’s a cop. Ripped me on a corner a few years back.
536
00:44:48,540 --> 00:44:50,500
Look, he's not even police anymore.
537
00:44:50,500 --> 00:44:51,790
He got fired.
538
00:44:51,790 --> 00:44:55,090
He did his last two years
in Lafayette for a drug charge.
539
00:44:57,920 --> 00:44:59,010
That right?
540
00:44:59,010 --> 00:45:00,590
I Paroled last week.
541
00:45:00,590 --> 00:45:01,800
Then what, you flipped sides?
542
00:45:03,010 --> 00:45:04,430
Had no choice.
543
00:45:12,600 --> 00:45:15,860
I hear different, I’m coming after both of you.
544
00:45:18,320 --> 00:45:19,780
You understand?
545
00:45:27,540 --> 00:45:30,250
Get the fuck out of my shop.
546
00:45:56,320 --> 00:45:57,690
Where’s the drop?
547
00:45:58,150 --> 00:45:59,990
Straight to Ash
548
00:46:01,490 --> 00:46:02,900
You know where she stores it?
549
00:46:02,900 --> 00:46:04,660
Like she’d told me
550
00:46:05,870 --> 00:46:07,240
Stash house?
551
00:46:07,700 --> 00:46:08,950
Probably.
552
00:46:09,290 --> 00:46:11,080
Why? You gonna rob her?
553
00:46:16,630 --> 00:46:18,300
Where to next? Oh,
554
00:47:06,220 --> 00:47:08,640
Didn’t I pay you a few weeks ago?
555
00:47:08,640 --> 00:47:11,060
That was last Deuce
556
00:47:11,140 --> 00:47:12,680
Tell your boss.
557
00:47:12,680 --> 00:47:14,770
I'll pay her at the docks Sunday.
558
00:47:16,020 --> 00:47:20,230
If that’s a problem she can come down here and see me herself.
559
00:47:27,610 --> 00:47:28,780
Go ahead.
560
00:47:28,910 --> 00:47:30,410
Take one in the back.
561
00:47:30,410 --> 00:47:33,160
I'll give you first time discount.
562
00:47:33,160 --> 00:47:35,040
Maybe another time
563
00:47:48,930 --> 00:47:51,060
We can go to Ash short on the account.
564
00:47:51,060 --> 00:47:53,390
He said he'd pay Sunday.
565
00:47:53,640 --> 00:47:56,480
It's not going to fly with her.
566
00:47:56,480 --> 00:47:58,560
But that mean, she's moving weight this weekend.
567
00:47:58,600 --> 00:48:00,770
You know, you shouldn't be asking that.
568
00:48:01,150 --> 00:48:02,730
Ash wants you to know, you’ll know.
569
00:48:04,280 --> 00:48:05,860
Spencer you’re still high on that shit.
570
00:48:05,860 --> 00:48:07,610
You overreacting.
571
00:48:09,200 --> 00:48:10,570
Give me the money.
What are you going to do?
572
00:48:10,570 --> 00:48:12,580
Just give me the money.
573
00:48:15,160 --> 00:48:17,120
I’m gonna get us out of this fucking mess.
574
00:48:17,120 --> 00:48:18,250
This one I tell.
575
00:48:20,580 --> 00:48:23,380
Hey, I need to borrow your car.
I don't understand.
576
00:48:23,420 --> 00:48:24,380
Would you go home right now?
577
00:48:24,380 --> 00:48:24,960
All right.
578
00:48:24,960 --> 00:48:26,760
Don't answer the phone or the door.
579
00:48:26,760 --> 00:48:28,510
You talk to anybody but me.
580
00:48:28,510 --> 00:48:30,930
What you talking about?
I need you to stay clean, all right?
581
00:48:30,930 --> 00:48:31,970
The fucking you’re talking about.
582
00:48:31,970 --> 00:48:33,100
I need you sharpe for the next 48 hours.
583
00:48:33,100 --> 00:48:33,930
What's happened in the next 48 hours
584
00:48:34,100 --> 00:48:34,680
Hey Listen
585
00:48:35,060 --> 00:48:36,230
Listen Spence
586
00:48:36,230 --> 00:48:37,520
I'm going to come for you
when the time is right.
587
00:48:37,520 --> 00:48:38,140
I promise.
588
00:48:38,140 --> 00:48:39,100
Be ready to leave.
589
00:48:39,100 --> 00:48:40,520
Noo, what the fuck.
You hear me come on let’s go.
590
00:48:40,520 --> 00:48:40,900
Trust me.
591
00:48:40,900 --> 00:48:42,310
Let's go.
592
00:48:48,200 --> 00:48:49,320
Fuck.
593
00:48:57,250 --> 00:49:01,210
Hey, I thought you swing by.
594
00:49:02,580 --> 00:49:03,960
What are you doing there?
595
00:49:04,210 --> 00:49:06,510
Oh, I brought lunch.
596
00:49:06,510 --> 00:49:08,130
Give Molly a break.
597
00:49:10,930 --> 00:49:12,890
Check-in on your boy.
598
00:49:15,140 --> 00:49:17,430
Are you hungry?
599
00:49:29,070 --> 00:49:31,780
Okay, This stranger joins us.
600
00:49:33,990 --> 00:49:35,950
I didn't know you were stopping by.
601
00:49:35,950 --> 00:49:39,580
I supposed to be surprised,
but I guess I got beat to the punch.
602
00:49:43,040 --> 00:49:47,130
I was just telling Molly
how much you've changed since you got out.
603
00:49:47,460 --> 00:49:49,840
I barely recognize you anymore.
604
00:49:49,840 --> 00:49:52,470
Oh, no, I'm
working on being a better me every day.
605
00:49:52,470 --> 00:49:54,890
Well. That's good.
606
00:49:54,930 --> 00:49:56,760
Any job leads.
607
00:49:56,760 --> 00:50:00,810
He's been helping me out with a few odds
and ends all above board.
608
00:50:00,810 --> 00:50:04,360
Something to get by
until he finds a more permanent position.
609
00:50:05,440 --> 00:50:08,230
We can't
thank you enough for all of your help.
610
00:50:08,230 --> 00:50:11,150
I don't know how we would have survived
without you.
611
00:50:11,150 --> 00:50:14,700
And the lunch was going to be PB&J
today until you bought this food.
612
00:50:15,030 --> 00:50:18,240
Can't have my favorite
growing boy eating scraps.
613
00:50:18,490 --> 00:50:22,830
I put meat on those bones so he can go
big and strong like his daddy.
614
00:50:23,750 --> 00:50:24,670
Right?
615
00:50:24,710 --> 00:50:25,790
Right.
616
00:50:28,300 --> 00:50:30,590
I've been meaning to ask you.
617
00:50:30,590 --> 00:50:33,550
Either of you talked to Graham recently?
618
00:50:33,550 --> 00:50:35,890
It's been like two years for me.
619
00:50:37,640 --> 00:50:40,850
What about you, Neil?
620
00:50:40,850 --> 00:50:42,930
He's not much in the talking these days.
621
00:50:44,100 --> 00:50:46,230
It's not what I hear.
622
00:50:46,440 --> 00:50:47,480
I hear his mouth.
623
00:50:47,480 --> 00:50:49,980
It's been working over time.
624
00:50:51,570 --> 00:50:53,450
News to me.
625
00:51:01,660 --> 00:51:04,120
Sorry, This is work.
626
00:51:04,790 --> 00:51:08,540
Hey, How did it go with our friend?
627
00:51:09,800 --> 00:51:10,840
You were right.
628
00:51:10,840 --> 00:51:13,590
The old man's in here with the DEA.
629
00:51:15,880 --> 00:51:19,260
Well, that's disappointing.
630
00:51:19,260 --> 00:51:23,680
I was hoping things would turn out
differently.
631
00:51:23,680 --> 00:51:28,270
Little mixed up I need to handle I’m out to leave you guys to enjoy your meal.
632
00:51:29,690 --> 00:51:31,280
I hope you like it.
633
00:51:31,860 --> 00:51:33,820
Can I get a minute with you outside.
634
00:51:33,820 --> 00:51:35,150
Sure.
635
00:51:35,820 --> 00:51:37,660
Just a minute.
636
00:51:50,000 --> 00:51:51,800
Wanted to give you a heads up.
637
00:51:51,800 --> 00:51:53,460
We about a Russian
638
00:51:54,340 --> 00:51:56,340
He wouldn't give up your cut.
639
00:51:57,630 --> 00:51:59,260
Did he say why?
640
00:52:00,100 --> 00:52:01,930
He said he settled with you Sunday.
641
00:52:01,930 --> 00:52:04,520
Something about the docks.
642
00:52:04,850 --> 00:52:06,100
If you want me to come back up.
643
00:52:06,100 --> 00:52:08,270
Just say when and where.
644
00:52:09,650 --> 00:52:12,230
So eager to help all of a sudden.
645
00:52:14,490 --> 00:52:16,240
It's for them.
646
00:52:17,400 --> 00:52:19,990
It's all for them.
647
00:52:19,990 --> 00:52:23,910
Well, go enjoy your family.
648
00:52:28,920 --> 00:52:31,340
When he leaves, Tail him.
649
00:52:32,380 --> 00:52:35,090
You give this guy a long leash.
650
00:52:35,090 --> 00:52:36,470
Let me kill him.
651
00:52:37,510 --> 00:52:40,390
I want to know who he's talking to.
652
00:52:40,550 --> 00:52:42,390
What about the brother?
653
00:52:42,390 --> 00:52:45,430
Have our friends in the FBI pay a visit
654
00:52:55,440 --> 00:52:56,150
Okay.
655
00:52:56,940 --> 00:52:58,900
Trev, buddy, I need you to go to your room.
656
00:52:58,900 --> 00:53:00,280
I need you to pack a sleepover bag.
657
00:53:00,280 --> 00:53:02,490
Neil, You have no right to come in here.
658
00:53:02,490 --> 00:53:03,910
Trev, Just do this one thing for me. Please
659
00:53:03,910 --> 00:53:05,910
I am talking to you.
660
00:53:07,500 --> 00:53:09,170
You cannot do this.
661
00:53:09,170 --> 00:53:11,330
You cannot come and turn his life upside...
662
00:53:11,420 --> 00:53:13,710
I'm cooperating with the DEA.
663
00:53:16,050 --> 00:53:17,300
We're building the case against Ash.
664
00:53:18,510 --> 00:53:20,130
They're going to relocate us.
665
00:53:20,430 --> 00:53:23,220
New names, new house,
666
00:53:23,220 --> 00:53:24,100
everything.
667
00:53:24,100 --> 00:53:25,930
And why they aren’t here right now?
668
00:53:25,930 --> 00:53:27,970
They want me to give them something on her
before they bring us in.
669
00:53:29,100 --> 00:53:30,560
You don't have a deal with them?
670
00:53:30,560 --> 00:53:31,600
Well, no, no, no, not yet.
671
00:53:31,600 --> 00:53:32,150
But I will.
672
00:53:32,150 --> 00:53:33,690
Okay.
673
00:53:34,400 --> 00:53:35,400
This.
674
00:53:36,320 --> 00:53:37,940
This is your master plan.
675
00:53:37,940 --> 00:53:42,450
To win us back, gamble with our lives
and force us out of our home.
676
00:53:42,530 --> 00:53:43,990
You can't keep going like this.
677
00:53:43,990 --> 00:53:45,950
I have been doing fine without you.
678
00:53:45,950 --> 00:53:50,330
You've been scraping by,
getting handouts from a homicidal maniac.
679
00:53:50,580 --> 00:53:52,460
Ash would never. Do anything to hurt us.
680
00:53:52,460 --> 00:53:55,960
I saw her beat a guy
with an inch of his life.
681
00:53:57,380 --> 00:54:01,090
She slit his throat
with a smile on her face.
682
00:54:02,470 --> 00:54:04,720
You've only seen the half of it. The side.
683
00:54:04,760 --> 00:54:05,850
She wants you to see
684
00:54:07,100 --> 00:54:08,640
the other side
685
00:54:09,230 --> 00:54:10,600
It’s a Monster.
686
00:54:11,310 --> 00:54:14,480
If she finds out what I'm doing,
she's coming after all of us.
687
00:54:17,980 --> 00:54:21,650
Listen, this is enough for you just to get you started.
688
00:54:22,700 --> 00:54:23,240
Stop
689
00:54:23,660 --> 00:54:24,570
Just take it.
690
00:54:24,570 --> 00:54:25,990
I don't want your money.
691
00:54:25,990 --> 00:54:27,830
It was never about the money.
692
00:54:27,830 --> 00:54:30,160
I just wanted.
693
00:54:30,160 --> 00:54:32,080
I just wanted. You
694
00:54:32,250 --> 00:54:33,460
Poor, broke.
695
00:54:33,460 --> 00:54:35,420
It didn't matter.
696
00:54:35,540 --> 00:54:36,670
We just needed you.
697
00:54:37,500 --> 00:54:39,460
I still do.
698
00:54:44,840 --> 00:54:48,010
I'm sorry.
699
00:55:03,070 --> 00:55:07,780
There was a time
when I thought we'd both end up here.
700
00:55:08,660 --> 00:55:11,040
It seemed inevitable.
701
00:55:13,790 --> 00:55:16,250
I heard you still trying to shakedown
my father.
702
00:55:16,250 --> 00:55:18,250
I always like to hedge my bets.
703
00:55:18,250 --> 00:55:21,710
Like I said before,
you got to bring me something legit.
704
00:55:21,710 --> 00:55:24,220
I got a hot tip on Ash Dunn.
705
00:55:26,840 --> 00:55:29,180
Oh, look, man,
706
00:55:30,640 --> 00:55:32,770
I really need you to give me my family
witness protection.
707
00:55:33,980 --> 00:55:36,650
I let sentiment compromise my judgment.
708
00:55:37,600 --> 00:55:40,400
Growing up, we were like family,
709
00:55:40,400 --> 00:55:44,360
But it was my mistake
710
00:55:44,360 --> 00:55:45,990
letting you live,
711
00:55:47,070 --> 00:55:48,410
delaying what I should’ve done
712
00:55:48,410 --> 00:55:50,080
years ago.
713
00:55:58,420 --> 00:56:03,050
I know about your deal with the feds,
and I'm going to bury your entire
714
00:56:03,050 --> 00:56:08,510
fucking family,
your boys, your grandson, his mother.
715
00:56:09,350 --> 00:56:13,350
There'll be no trace of your bloodline
left.
716
00:56:13,350 --> 00:56:15,180
Holy shit.
717
00:56:19,060 --> 00:56:20,310
Fucking Cunt
718
00:56:20,310 --> 00:56:21,440
Do it now
719
00:56:49,680 --> 00:56:52,510
Spence
720
00:58:08,460 --> 00:58:14,720
Spence C’mon. Help, help.
721
00:58:19,890 --> 00:58:20,930
Neil
722
00:58:20,930 --> 00:58:22,020
We are at the Hotel
723
00:58:22,020 --> 00:58:23,270
I lost him!
724
00:58:23,270 --> 00:58:24,150
You lost whom?
725
00:58:25,150 --> 00:58:26,020
Spence
726
00:58:26,520 --> 00:58:28,690
Tell me where you are
and we'll come get you right now.
727
00:58:29,110 --> 00:58:30,360
She have them killed enough.
728
00:58:30,360 --> 00:58:31,740
I fucking let it happen.
729
00:58:33,450 --> 00:58:34,990
Okay, well, what about the DEA?
730
00:58:34,990 --> 00:58:36,490
What about your deal with the DEA?
731
00:58:36,490 --> 00:58:38,120
The deal is dead.
732
00:58:38,540 --> 00:58:40,580
She got them, too.
733
00:58:40,580 --> 00:58:42,750
There must be someone who can help.
734
00:58:42,750 --> 00:58:48,000
Okay just listen. I want you to take the money.
735
00:58:48,000 --> 00:58:50,590
And just drive.
736
00:58:52,510 --> 00:58:54,300
You know, when you were.
737
00:58:55,010 --> 00:58:56,760
When you were gone
738
00:58:57,050 --> 00:58:59,390
for those two years,
there were times I thought of
739
00:59:00,970 --> 00:59:05,020
picking up and leaving, of taking Trev
and starting over somewhere new.
740
00:59:05,940 --> 00:59:08,360
I even thought about it this morning,
but I didn't.
741
00:59:09,110 --> 00:59:09,980
I couldn't.
742
00:59:09,980 --> 00:59:12,190
And you know why?
743
00:59:13,820 --> 00:59:16,070
Because you belong with us.
744
00:59:16,070 --> 00:59:17,410
Neil.
745
00:59:23,540 --> 00:59:25,750
We're in this together and...
746
00:59:27,080 --> 00:59:28,630
I don't care what it takes.
747
00:59:28,630 --> 00:59:30,920
And I don't care what mistakes you made.
748
00:59:32,090 --> 00:59:34,630
But don't forget about us.
749
01:00:14,630 --> 01:00:15,800
Where’s the blood from?
750
01:00:30,270 --> 01:00:33,320
Look, I don't know what you got yourself into,
but I know you can't get out on your own.
751
01:00:34,530 --> 01:00:37,820
We got good people in the major case
squad.
752
01:00:38,110 --> 01:00:39,870
Honest cops.
753
01:00:40,530 --> 01:00:41,870
Let me reach out.
754
01:00:41,870 --> 01:00:43,620
No, Someone dirty’ll
755
01:00:43,620 --> 01:00:47,040
catch a whiff that the state
secrets are those walls, you know that.
756
01:00:47,460 --> 01:00:52,590
What I know is you don't stand a chance
at walking away from this without the law in your side.
757
01:00:52,590 --> 01:00:54,760
There are no sides
758
01:00:54,760 --> 01:00:59,510
Can you see
she's got everybody on her pocket.
759
01:01:01,510 --> 01:01:03,560
What if you just go?
760
01:01:03,560 --> 01:01:07,770
Hit the road. You, Molly. Trev.
761
01:01:07,770 --> 01:01:11,230
I’m not sleepin’ with one eye open for the rest of my life.
762
01:01:14,070 --> 01:01:16,740
Where are they now? Up north.
763
01:01:18,320 --> 01:01:20,610
Twin Lakes Valley inn.
764
01:01:20,610 --> 01:01:23,330
Can you go up there? Keep an eye out.
765
01:01:23,330 --> 01:01:26,290
I have to go finish what she started.
766
01:01:47,560 --> 01:01:51,850
Cheers, I have something for you.
767
01:01:52,770 --> 01:01:53,690
So?
768
01:01:55,230 --> 01:01:57,320
There's an informant in your group.
769
01:02:10,830 --> 01:02:12,920
Mooch saw him with five-oh
770
01:02:12,920 --> 01:02:17,210
followed the cruiser to a motel
where they're hiding his family.
771
01:02:18,840 --> 01:02:21,430
Now, I know you take it from the Russians.
772
01:02:22,010 --> 01:02:23,890
That’s should be clear
773
01:02:23,890 --> 01:02:27,470
And for this info
I want their next shipment like before.
774
01:02:28,060 --> 01:02:29,350
Free of charge.
775
01:02:29,350 --> 01:02:30,100
Yeah.
776
01:02:30,100 --> 01:02:31,060
We found.
777
01:02:33,850 --> 01:02:35,650
Which hotel.
778
01:02:52,790 --> 01:02:54,790
Are we going to get something to eat?
779
01:02:56,090 --> 01:02:59,130
I think saw a vending machine
on the other side.
780
01:02:59,130 --> 01:03:00,760
Can I come with you?
781
01:03:06,640 --> 01:03:08,760
I won't let him out of my sight.
782
01:03:08,850 --> 01:03:09,770
I promise.
783
01:03:41,300 --> 01:03:42,300
Do you want some chips?
784
01:03:44,800 --> 01:03:46,970
And can I have coke?
785
01:03:47,010 --> 01:03:48,100
A Coke, Absolutely.
786
01:03:59,900 --> 01:04:00,770
Here we go
787
01:04:01,690 --> 01:04:02,570
a little shake up
788
01:04:16,460 --> 01:04:18,130
Where is he?
789
01:04:21,840 --> 01:04:23,510
No, no.
790
01:04:24,920 --> 01:04:26,260
Where the fuck is he?
791
01:04:26,260 --> 01:04:28,390
Where the fuck is he right now?
792
01:04:29,260 --> 01:04:30,600
Go to hell
793
01:04:30,600 --> 01:04:32,310
I probably will.
794
01:04:35,600 --> 01:04:39,110
Molly, we got company.
795
01:04:39,110 --> 01:04:39,650
Kill them.
796
01:04:39,650 --> 01:04:40,560
Coming in
797
01:04:54,790 --> 01:04:56,580
Don’t move.
798
01:05:37,500 --> 01:05:38,580
Drop your weapon.
799
01:05:39,040 --> 01:05:40,000
Drop it.
800
01:06:07,440 --> 01:06:08,780
I'm FBI.
801
01:06:09,610 --> 01:06:11,410
You can't kill me.
802
01:06:12,070 --> 01:06:12,950
Fuck you.
803
01:06:26,000 --> 01:06:28,380
She's conscious and stable for right now.
804
01:06:28,380 --> 01:06:29,420
I'm sorry.
805
01:06:29,420 --> 01:06:30,340
I stepped out for a minute.
806
01:06:30,340 --> 01:06:33,140
When I came back.
807
01:06:34,100 --> 01:06:35,890
There are no sides.
808
01:06:35,890 --> 01:06:36,760
Look man
809
01:06:37,640 --> 01:06:39,230
Whatever you need,
810
01:06:40,850 --> 01:06:42,560
I got you.
811
01:06:53,070 --> 01:06:54,990
I'll come with you. Back you up.
812
01:07:01,330 --> 01:07:05,170
No, just keep my boy safe.
813
01:07:31,280 --> 01:07:34,070
If you've come here to shylock money
for your boss.
814
01:07:34,160 --> 01:07:36,820
You're going to pay the price
one way or another.
815
01:07:36,820 --> 01:07:37,740
Money
816
01:07:38,530 --> 01:07:40,370
or blood.
817
01:07:40,370 --> 01:07:42,410
Is that a threat? It's a reality.
818
01:07:42,830 --> 01:07:47,040
And I don't run errands
for Asht Dunn anymore.
819
01:07:47,040 --> 01:07:49,050
So you came here to beg for a job?
820
01:07:50,130 --> 01:07:53,300
I came here to negotiate a sale.
821
01:07:53,300 --> 01:07:56,430
You can buy me.
822
01:07:56,430 --> 01:08:00,180
And what would my investment in you yield?
823
01:08:00,180 --> 01:08:03,730
Money or blood. Both
824
01:08:03,730 --> 01:08:06,350
Whose blood?
825
01:08:06,350 --> 01:08:07,400
You know who
826
01:08:07,940 --> 01:08:10,730
the same person is going
to try and steal a shipment again tonight.
827
01:08:12,480 --> 01:08:14,360
He’s desperate
828
01:08:14,860 --> 01:08:17,160
Desperate men are dangerous.
829
01:08:17,160 --> 01:08:19,240
And useful...
830
01:08:45,890 --> 01:08:49,110
Thank you for coming
and helping ensure the safety of my.
831
01:08:49,110 --> 01:08:50,610
Shipment
832
01:08:53,530 --> 01:08:54,690
Load ‘em up.
833
01:09:00,160 --> 01:09:02,080
Everything's in order
834
01:09:04,790 --> 01:09:06,750
and our payment.
835
01:09:10,420 --> 01:09:12,920
I could give. You the money.
836
01:09:13,420 --> 01:09:16,420
but I have something else
that might interest you more...
837
01:09:16,420 --> 01:09:19,010
One of your men came to me today.
838
01:09:20,010 --> 01:09:22,180
He offered me to kill you in exchange.
839
01:09:22,180 --> 01:09:24,060
for money
840
01:09:25,020 --> 01:09:27,060
and I’m offering him to you.
841
01:09:27,730 --> 01:09:29,350
in return.
842
01:09:29,980 --> 01:09:32,900
I’ll owe you nothing from now on.
843
01:09:35,690 --> 01:09:39,530
Do we have a deal?
844
01:09:39,530 --> 01:09:40,660
Where is he?
845
01:09:40,700 --> 01:09:43,490
Waiting for you?
At your warehouse, shall we?
846
01:09:44,580 --> 01:09:46,040
We shall
847
01:10:31,170 --> 01:10:32,040
What?
848
01:10:33,170 --> 01:10:35,340
This Bitch is trying to back out.
849
01:10:37,460 --> 01:10:40,670
She killed the deal?
850
01:10:40,670 --> 01:10:43,260
No. We’re still on.
851
01:10:43,260 --> 01:10:45,510
We are going.
852
01:10:45,510 --> 01:10:47,060
Let's roll.
853
01:11:21,420 --> 01:11:22,260
He's here.
854
01:11:22,880 --> 01:11:24,090
Tied up in the truck.
855
01:11:24,090 --> 01:11:24,640
The fuck?
856
01:11:24,640 --> 01:11:25,390
Didn't you say so?
857
01:11:25,390 --> 01:11:26,180
Back at the docks.
858
01:11:26,180 --> 01:11:29,220
Too much noise. It's no good for business
859
01:11:29,220 --> 01:11:31,890
Here You can do whatever you want with him.
860
01:11:31,890 --> 01:11:34,650
He is yours. Take him.
861
01:11:34,650 --> 01:11:36,150
I got this.
862
01:12:02,300 --> 01:12:03,800
Deals on
863
01:12:05,180 --> 01:12:06,470
Let’s go, let’s go, let’s go.
864
01:15:13,950 --> 01:15:15,240
You want to play?
865
01:15:16,280 --> 01:15:17,410
Let's do it.
866
01:18:17,050 --> 01:18:17,920
Are you hit?
867
01:18:20,630 --> 01:18:21,800
Just a scratchj
868
01:18:22,590 --> 01:18:24,430
It’s a lot of blood for just a scratch
869
01:20:04,200 --> 01:20:05,990
Go wait by the car
870
01:20:19,500 --> 01:20:20,920
I don’t know what to say man.
871
01:20:34,600 --> 01:20:35,890
What’s this?
872
01:20:36,270 --> 01:20:37,850
The Address Willow Creek.
59915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.