All language subtitles for Morgan.Almighty.2023.1080p.WEB-DL.DDP2.0.x264-AOC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,250 --> 00:00:17,082 This film is brought to you by the Los Angeles CineFest Film Festival, 2 00:00:17,250 --> 00:00:22,541 the Hollywood Screenings Film Festival and the Oh Scares Award. 3 00:00:50,041 --> 00:00:54,415 My name is Queen Teen Taran Tino. 4 00:00:55,166 --> 00:00:57,124 I am a ghost writer in Hollywood. 5 00:00:58,708 --> 00:01:00,374 You probably saw the film 6 00:01:00,458 --> 00:01:01,057 Tenant. 7 00:01:01,416 --> 00:01:03,665 Or Once Upon A Time in Hollyweird. 8 00:01:04,083 --> 00:01:05,332 Or John Wig. 9 00:01:05,958 --> 00:01:06,557 Yep. 10 00:01:06,791 --> 00:01:08,040 That's all me. 11 00:01:08,708 --> 00:01:11,292 I wrote all those stories. 12 00:01:35,750 --> 00:01:36,957 O.M.G! 13 00:01:37,208 --> 00:01:39,457 I just watched all of Morgan's films. 14 00:01:39,791 --> 00:01:41,790 Even the ones where he was a supporting actor. 15 00:01:42,375 --> 00:01:43,249 That was something. 16 00:01:43,666 --> 00:01:44,624 Mega marathon. 17 00:01:44,875 --> 00:01:45,474 Puff! 18 00:01:48,000 --> 00:01:50,124 Queen Teen Taran Tino? 19 00:01:50,875 --> 00:01:52,082 Morgan here! 20 00:01:52,541 --> 00:01:54,207 Would you do me a favor? 21 00:01:54,500 --> 00:01:55,624 Please? What? 22 00:01:56,541 --> 00:01:58,832 My whole life I've been an actor 23 00:01:58,916 --> 00:02:02,415 and never had the chance to tell any stories of my own. 24 00:02:02,875 --> 00:02:04,790 I want you to grab a pen 25 00:02:05,291 --> 00:02:06,957 and write for me. 26 00:02:07,208 --> 00:02:10,332 Only that way will I feel like I am a 27 00:02:10,625 --> 00:02:11,749 free man... No. 28 00:02:11,833 --> 00:02:13,082 For the first time. 29 00:02:13,291 --> 00:02:14,457 I need to release. 30 00:02:14,541 --> 00:02:16,999 all these stories from my mind. 31 00:02:18,166 --> 00:02:19,207 Let them go. 32 00:02:21,125 --> 00:02:22,832 Let them free. 33 00:02:23,833 --> 00:02:25,624 Through you. 34 00:02:27,000 --> 00:02:30,208 Through you. 35 00:02:36,083 --> 00:02:37,482 Yeah, this place looks pretty good. 36 00:02:37,708 --> 00:02:40,040 Yeah! The opera view said the food is really good. 37 00:02:41,916 --> 00:02:43,291 Welcome to Start Town Cafe! 38 00:02:43,375 --> 00:02:44,332 I am Jody. 39 00:02:44,416 --> 00:02:46,040 I will be taking care of you all today. 40 00:02:46,291 --> 00:02:47,416 Can I get you started with any 41 00:02:47,500 --> 00:02:49,999 pepper poppers or clicky nachos? - Umm. 42 00:02:50,083 --> 00:02:52,166 I think we are just ready to go ahead and order entrees now. 43 00:02:52,250 --> 00:02:53,374 Whoo Whoo... 44 00:02:53,458 --> 00:02:55,582 Right on. How about some drinks first? 45 00:02:56,041 --> 00:02:57,915 I will take an ice tea. 46 00:02:58,000 --> 00:02:59,624 And then I am gonna have 47 00:03:00,291 --> 00:03:02,374 the star burger with 48 00:03:03,541 --> 00:03:05,749 a side of your world famous Cole Slaw. 49 00:03:06,791 --> 00:03:07,390 Yes. 50 00:03:07,541 --> 00:03:08,874 Yes, this is 51 00:03:09,125 --> 00:03:10,041 excellent choice. 52 00:03:10,125 --> 00:03:12,790 The Cole Slaw is amazing. 53 00:03:13,666 --> 00:03:14,332 And for you sir? 54 00:03:15,041 --> 00:03:15,832 I am just gonna have an ice water. 55 00:03:15,916 --> 00:03:17,124 And I will also have a star burger, 56 00:03:17,208 --> 00:03:18,332 but with French fries. 57 00:03:20,833 --> 00:03:21,472 I'm sorry. What? 58 00:03:23,083 --> 00:03:23,682 Star burger. 59 00:03:23,916 --> 00:03:24,515 With fries. 60 00:03:26,625 --> 00:03:27,264 Are you serious? 61 00:03:28,958 --> 00:03:29,557 I'm sorry? 62 00:03:30,375 --> 00:03:31,614 Well you know our Cole Slaw is. 63 00:03:32,375 --> 00:03:33,624 World-famous, right? 64 00:03:35,041 --> 00:03:35,832 World-famous? 65 00:03:36,625 --> 00:03:38,374 Yeah she just said it. Didn't you hear her? 66 00:03:38,833 --> 00:03:40,082 Yeah I heard her. But 67 00:03:40,833 --> 00:03:41,432 fries are fine. 68 00:03:47,208 --> 00:03:49,040 Is there a problem with the French fries? 69 00:03:50,208 --> 00:03:51,707 I mean they are not world-famous. 70 00:03:51,791 --> 00:03:52,390 But nope! 71 00:03:52,958 --> 00:03:53,557 Not really. 72 00:03:58,333 --> 00:03:58,999 What's her deal? 73 00:03:59,541 --> 00:04:02,060 They probably just train their servers to upsell the Cole Slaw. 74 00:04:03,166 --> 00:04:04,712 Yeah. I guess you are right. 75 00:04:06,541 --> 00:04:08,582 Just one more thing before I ring this in. 76 00:04:09,000 --> 00:04:10,957 Maam! Once he sees your Cole Slaw, 77 00:04:11,041 --> 00:04:12,499 he is gonna wanna taste it. 78 00:04:12,583 --> 00:04:14,207 Because it's world-famous and all. 79 00:04:14,583 --> 00:04:17,374 So I can bring him a tiny sample so he doesn't... 80 00:04:18,166 --> 00:04:19,666 take a bite of yours, fall in love with it, 81 00:04:19,750 --> 00:04:20,457 and eat it all, 82 00:04:20,958 --> 00:04:22,374 leaving you with no Cole Slaw. 83 00:04:23,250 --> 00:04:24,289 You know what, it is fine. 84 00:04:24,416 --> 00:04:25,457 I'm happy to share. 85 00:04:25,708 --> 00:04:27,446 So if he wants a bite or two, it's totally fine. 86 00:04:27,530 --> 00:04:28,082 Yeah. 87 00:04:28,166 --> 00:04:31,165 Also, I don't really eat food off of other people's plates. 88 00:04:31,250 --> 00:04:31,849 Sir! 89 00:04:32,541 --> 00:04:33,374 I believe 90 00:04:34,416 --> 00:04:35,207 that in your heart 91 00:04:35,708 --> 00:04:36,624 you believe that. 92 00:04:37,083 --> 00:04:39,015 But once you see this Cole Slaw, Huh. 93 00:04:39,166 --> 00:04:40,416 You are gonna probably change your mind 94 00:04:40,500 --> 00:04:41,332 super fast. 95 00:04:41,500 --> 00:04:42,379 Right! Because it's... 96 00:04:42,833 --> 00:04:44,540 World famous! World famous. 97 00:04:45,791 --> 00:04:47,957 I am not gonna steal any of her Cole Slaw. 98 00:04:48,166 --> 00:04:48,915 I promise. 99 00:04:49,250 --> 00:04:50,569 Maybe you should just order some. 100 00:04:50,750 --> 00:04:51,349 Yes! 101 00:04:52,125 --> 00:04:53,082 Listen to her. 102 00:04:53,500 --> 00:04:55,332 But I don't want... I lack 103 00:04:55,791 --> 00:04:56,540 you people. Hah. 104 00:04:57,541 --> 00:04:59,124 You seem like really good folks. 105 00:04:59,333 --> 00:05:00,207 So Umm. 106 00:05:01,583 --> 00:05:03,499 I'm gonna go ahead and bring you your own Cole Slaw. 107 00:05:03,583 --> 00:05:05,874 And if you don't like it, you don't have to pay for it. 108 00:05:06,416 --> 00:05:08,124 And you still get your yummy fries... 109 00:05:08,291 --> 00:05:09,370 too. Just do it. 110 00:05:10,708 --> 00:05:11,307 Fine. 111 00:05:11,916 --> 00:05:12,515 Whatever. 112 00:05:13,916 --> 00:05:14,874 Yes! 113 00:05:15,083 --> 00:05:15,682 Okay! 114 00:05:16,000 --> 00:05:17,749 I am gonna change this order to a star burger, 115 00:05:17,833 --> 00:05:19,790 fries and one more 116 00:05:20,250 --> 00:05:22,082 world-famous Cole Slaw. 117 00:05:22,958 --> 00:05:24,832 You are not gonna regret this. 118 00:05:28,416 --> 00:05:29,582 What the fuck! 119 00:05:30,250 --> 00:05:30,999 What? 120 00:05:31,750 --> 00:05:32,374 Folks. 121 00:05:32,458 --> 00:05:33,082 Can I... 122 00:05:33,416 --> 00:05:34,165 I need to... 123 00:05:36,208 --> 00:05:37,127 What? 124 00:05:41,125 --> 00:05:42,082 We are out of Cole Slaw. 125 00:05:42,166 --> 00:05:42,765 And 126 00:05:44,000 --> 00:05:44,832 this is on me. 127 00:05:45,250 --> 00:05:46,957 I should not have let this happen. 128 00:05:47,750 --> 00:05:49,832 I tried so hard to get you all two, 129 00:05:49,916 --> 00:05:51,415 and now you have none. 130 00:05:52,000 --> 00:05:53,041 And it was your one chance to have it, 131 00:05:53,125 --> 00:05:54,541 because I checked your license plates 132 00:05:54,625 --> 00:05:56,332 and you're not even from here. 133 00:05:57,541 --> 00:05:59,166 I just don't want you to think this is... 134 00:05:59,250 --> 00:06:00,582 how we do things here 135 00:06:00,916 --> 00:06:02,124 at Star Town Cafe. 136 00:06:03,250 --> 00:06:05,374 Honestly, it's not even a. 137 00:06:05,458 --> 00:06:06,582 problem. 138 00:06:07,750 --> 00:06:09,700 Sweetie, this is gonna be okay. 139 00:06:09,791 --> 00:06:11,457 We drive through here all the time. 140 00:06:11,541 --> 00:06:12,749 So we can come back another day 141 00:06:12,833 --> 00:06:14,112 and try the Cole Slaw. 142 00:06:18,833 --> 00:06:19,540 You promise? 143 00:06:19,666 --> 00:06:20,915 Yes, we promise. 144 00:06:21,666 --> 00:06:22,707 When? When are you 145 00:06:23,041 --> 00:06:23,874 coming back? Umm... 146 00:06:24,416 --> 00:06:25,249 Sunday? 147 00:06:26,750 --> 00:06:27,749 I don't work on Sunday. 148 00:06:28,708 --> 00:06:30,124 But my friend Patty does. 149 00:06:30,333 --> 00:06:31,624 So you could just ask for Patty. 150 00:06:32,000 --> 00:06:32,916 She will bring you the Cole Slaw 151 00:06:33,000 --> 00:06:35,124 and she can report back to me on Monday. 152 00:06:35,208 --> 00:06:35,807 Perfect! 153 00:06:36,958 --> 00:06:39,124 Or I could give you my number and you could text me. 154 00:06:39,458 --> 00:06:40,057 We will just 155 00:06:40,958 --> 00:06:41,915 work it out with Patty. 156 00:06:42,625 --> 00:06:43,832 Thank you so much. 157 00:06:46,250 --> 00:06:47,249 Are you gonna be okay? 158 00:06:49,041 --> 00:06:49,790 I will be. 159 00:06:51,625 --> 00:06:53,416 Let me go get those burgers started for you. 160 00:06:53,500 --> 00:06:54,374 Wonderful. Thank you. 161 00:06:54,458 --> 00:06:55,057 Yeah. 162 00:07:07,625 --> 00:07:08,957 What is going on here? 163 00:07:09,333 --> 00:07:10,874 She is just passionate about her job. 164 00:07:11,541 --> 00:07:12,290 And Cole Slaw. 165 00:07:12,750 --> 00:07:14,207 Alright, that's it, come on let's leave. 166 00:07:14,291 --> 00:07:14,890 Leave? 167 00:07:15,416 --> 00:07:16,915 After what we have put her through? 168 00:07:17,166 --> 00:07:18,999 After what we put her through? 169 00:07:19,375 --> 00:07:19,974 Yes. 170 00:07:20,500 --> 00:07:22,540 You never know where people have been 171 00:07:22,708 --> 00:07:23,467 when you find them. 172 00:07:24,166 --> 00:07:24,765 Alright. Well. 173 00:07:25,250 --> 00:07:26,749 You are much nicer person then me. 174 00:07:27,583 --> 00:07:28,182 I know. 175 00:07:29,833 --> 00:07:30,999 You guys! 176 00:07:31,583 --> 00:07:33,374 Oh you're not gonna believe this. 177 00:07:33,500 --> 00:07:34,707 Yeah I'm sure we won�t. 178 00:07:34,791 --> 00:07:36,874 I found more Cole Slaw. 179 00:07:37,083 --> 00:07:38,915 Is that a yes? Yeah. 180 00:07:39,208 --> 00:07:39,957 High five y'all. 181 00:07:46,541 --> 00:07:47,749 And nobody on yelp 182 00:07:48,583 --> 00:07:50,082 mentioned any of this. 183 00:10:02,833 --> 00:10:03,712 Hmm. 184 00:10:03,833 --> 00:10:07,290 You as Sargent America from Averages? 185 00:10:07,500 --> 00:10:09,040 It's not going to happen. 186 00:10:09,500 --> 00:10:11,165 Write something else. 187 00:10:34,833 --> 00:10:36,249 Jess. 188 00:10:36,333 --> 00:10:37,332 We are all waiting for... 189 00:10:38,166 --> 00:10:38,765 Oh. 190 00:10:39,125 --> 00:10:39,724 My God! 191 00:10:40,000 --> 00:10:40,599 Wait. 192 00:10:41,666 --> 00:10:42,465 Where is your dress? 193 00:10:43,416 --> 00:10:44,457 I can't do this Katie. 194 00:10:45,708 --> 00:10:46,874 Okay, that is just cold feat. 195 00:10:46,958 --> 00:10:48,797 Everyone feels like that on their wedding day. 196 00:10:49,458 --> 00:10:50,624 What happened to your dress? 197 00:10:50,875 --> 00:10:51,999 I panicked and took it off. 198 00:10:53,833 --> 00:10:55,082 That�s okay. It�s alright. 199 00:10:55,166 --> 00:10:56,832 You just... Umm calm down. 200 00:10:57,125 --> 00:10:58,207 Yeah. Breathe. 201 00:10:58,333 --> 00:10:58,932 Okay. 202 00:10:59,041 --> 00:11:00,707 Jess, can you tell me what happened? 203 00:11:01,166 --> 00:11:02,207 Nothing happened. 204 00:11:02,958 --> 00:11:04,207 But we cannot agree on anything. 205 00:11:04,291 --> 00:11:05,582 Not one single thing. 206 00:11:06,500 --> 00:11:07,499 That's normal. 207 00:11:07,583 --> 00:11:09,262 I mean especially during wedding planning. 208 00:11:09,833 --> 00:11:11,582 We have been fighting about our honeymoon for months. 209 00:11:11,666 --> 00:11:12,791 I wanna go skiing lake Tahoe. 210 00:11:12,875 --> 00:11:14,754 He wants to go to Mexico and drink in the pool. 211 00:11:14,875 --> 00:11:17,332 Everyone knows pools in Mexico are full of STIs. 212 00:11:18,458 --> 00:11:19,915 What is the frickin hold up? 213 00:11:20,375 --> 00:11:21,124 People are waiting to hear 214 00:11:21,208 --> 00:11:24,040 a bunch of cringy wows and eat second rate tapas. 215 00:11:25,166 --> 00:11:26,874 She is having second thoughts. 216 00:11:27,916 --> 00:11:28,624 Are you serious? 217 00:11:28,958 --> 00:11:29,557 Help me! 218 00:11:30,541 --> 00:11:31,541 Oh thank God! 219 00:11:31,625 --> 00:11:32,707 What happened Victoria? 220 00:11:32,791 --> 00:11:33,390 Jess! 221 00:11:33,583 --> 00:11:35,207 Let's jump in the limo and go to Vegas. 222 00:11:35,458 --> 00:11:37,665 You can drink till you forget that Dean exists. 223 00:11:37,791 --> 00:11:38,957 She is not leaving. 224 00:11:39,208 --> 00:11:39,832 This group has had 225 00:11:39,916 --> 00:11:42,082 too many Julia Roberts moments as it stands. 226 00:11:43,791 --> 00:11:45,165 Spark is not there anymore. 227 00:11:45,708 --> 00:11:47,499 Not like when we first met. Uhh. 228 00:11:47,583 --> 00:11:49,582 That's just life. No! 229 00:11:49,666 --> 00:11:51,290 Don't settle for mediocrity. 230 00:11:51,666 --> 00:11:53,249 Okay? We used to hold hands 231 00:11:53,333 --> 00:11:55,124 and just go on walks to explore the city. 232 00:11:55,833 --> 00:11:56,666 Now he just sits at home 233 00:11:56,750 --> 00:11:58,540 and reads magazines about male fitness. 234 00:11:58,875 --> 00:12:00,194 He never goes to the gym anymore. 235 00:12:00,541 --> 00:12:01,140 Well. 236 00:12:01,250 --> 00:12:03,749 Half of getting into shape is mental. 237 00:12:04,333 --> 00:12:05,915 And the other half is running. 238 00:12:06,125 --> 00:12:07,582 Running far away from Dean. 239 00:12:07,833 --> 00:12:08,540 Victoria! 240 00:12:08,625 --> 00:12:09,290 Katie! 241 00:12:09,375 --> 00:12:09,974 Huh. 242 00:12:12,875 --> 00:12:14,415 We haven't even made love in months. 243 00:12:15,666 --> 00:12:16,707 He used to call me sugar plum 244 00:12:16,791 --> 00:12:18,915 and just give it to me dog style for hours. 245 00:12:20,000 --> 00:12:20,665 Hours? 246 00:12:21,000 --> 00:12:21,957 Sugar plum? 247 00:12:22,958 --> 00:12:23,749 Hours. 248 00:12:25,208 --> 00:12:25,807 Damn. 249 00:12:26,375 --> 00:12:28,082 Maybe he does deserve a second chance. 250 00:12:28,958 --> 00:12:29,832 I still love him. 251 00:12:30,291 --> 00:12:31,930 And when things are good, it's wonderful. 252 00:12:32,541 --> 00:12:34,582 I just don't wanna end up like my parents. 253 00:12:34,833 --> 00:12:37,124 Miserable and freely farting in front of each other. 254 00:12:37,500 --> 00:12:39,415 Honey, that's not going to happen. 255 00:12:39,791 --> 00:12:41,124 Dean is fantastic. 256 00:12:41,208 --> 00:12:42,791 I mean any woman would be lucky 257 00:12:42,875 --> 00:12:44,749 to land a junior accountant. 258 00:12:45,750 --> 00:12:48,332 My postmates guy is fantastic. Okay? 259 00:12:48,416 --> 00:12:50,374 And I only tried to lock him up that one time 260 00:12:50,458 --> 00:12:51,832 when I was a little tipsy 261 00:12:51,916 --> 00:12:53,249 and his shirt was way too tight. 262 00:12:53,500 --> 00:12:55,957 But that doesn't mean that I need to settle down with him. 263 00:12:56,541 --> 00:12:58,665 Jesse, I'm going to be real honest with you here. 264 00:12:59,125 --> 00:13:00,457 We are not getting any younger. 265 00:13:01,583 --> 00:13:03,142 What the fuck is that supposed to mean? 266 00:13:03,750 --> 00:13:05,165 We are all in our 30�s. 267 00:13:05,625 --> 00:13:08,165 Our biological clocks are ticking down. 268 00:13:09,458 --> 00:13:10,682 Okay. Alright. 269 00:13:11,125 --> 00:13:12,624 Just because our uterus 270 00:13:12,708 --> 00:13:14,082 are in the verge of drying up 271 00:13:14,166 --> 00:13:15,124 and becoming dead weight 272 00:13:15,208 --> 00:13:17,707 doesn't mean she needs to settle down with a boring guy. 273 00:13:17,958 --> 00:13:21,040 Okay? Even if he can maintain an erection for hours. 274 00:13:21,875 --> 00:13:24,207 Look there has gotta be some chafing. 275 00:13:24,291 --> 00:13:24,890 Right? 276 00:13:25,166 --> 00:13:26,624 That's not what I'm saying. 277 00:13:26,791 --> 00:13:28,374 I'm saying she has got a great guy 278 00:13:28,458 --> 00:13:29,457 with a stable income, 279 00:13:29,541 --> 00:13:30,416 big apartment, 280 00:13:30,500 --> 00:13:32,249 and a normal family. 281 00:13:32,666 --> 00:13:33,582 Are we ready ladies? 282 00:13:33,791 --> 00:13:34,665 No. 283 00:13:37,208 --> 00:13:39,207 Jesse, it is tough meeting guys right now. 284 00:13:39,500 --> 00:13:41,499 It's all ghosting and fake profiles. 285 00:13:42,291 --> 00:13:44,624 I met a guy online who said he was six feet tall. 286 00:13:44,708 --> 00:13:47,082 He was maybe five foot three. 287 00:13:47,333 --> 00:13:48,082 And he smelled 288 00:13:48,208 --> 00:13:49,707 like he lived in one of those dumpsters 289 00:13:49,791 --> 00:13:50,957 that sits in the sun all day 290 00:13:51,041 --> 00:13:52,332 behind a fried chicken joint. 291 00:13:53,625 --> 00:13:54,832 I meet great guys online. 292 00:13:55,083 --> 00:13:56,416 It's great. You are gonna love it. 293 00:13:56,500 --> 00:13:57,749 For more than one night? 294 00:13:58,125 --> 00:13:59,540 Don't you dare slut shame me. 295 00:13:59,750 --> 00:14:00,999 I'm a classy broad. 296 00:14:02,166 --> 00:14:03,915 I need to go look into Dean's eyes. 297 00:14:04,208 --> 00:14:05,291 That's where I will find my answer. 298 00:14:05,375 --> 00:14:05,974 What? Wait. 299 00:14:07,625 --> 00:14:08,599 Wow. 300 00:14:11,416 --> 00:14:12,999 There better still be an open bar. 301 00:14:13,083 --> 00:14:14,999 It�s turning into another Julia Roberts. 302 00:14:15,083 --> 00:14:15,682 Ruby? 303 00:14:25,958 --> 00:14:26,557 Dean? 304 00:14:28,125 --> 00:14:28,832 Hi sugar plum. 305 00:14:29,500 --> 00:14:30,579 I thought I was sugar plum. 306 00:15:31,875 --> 00:15:32,474 Hmm. 307 00:15:32,791 --> 00:15:34,249 You as Thor. 308 00:15:34,375 --> 00:15:35,040 Maybe 309 00:15:35,333 --> 00:15:36,457 some other time. 310 00:15:36,958 --> 00:15:37,582 Now, 311 00:15:38,000 --> 00:15:40,290 I want you to write this. 312 00:15:41,876 --> 00:15:43,457 What? Is he scared of a camera man? 313 00:15:43,541 --> 00:15:44,707 Or something? Run up there 314 00:15:44,916 --> 00:15:46,082 and fetch out all hairs, 315 00:15:46,166 --> 00:15:48,624 so I can get my shots already and get out of here. 316 00:15:48,750 --> 00:15:50,707 This is not legal Children... What happend 317 00:15:50,791 --> 00:15:51,957 at the premiere last night. 318 00:15:52,041 --> 00:15:53,582 What happend to Albert Harris... back up... 319 00:15:53,666 --> 00:15:54,957 Wow, wow. Don't touch my camera. 320 00:15:55,041 --> 00:15:57,082 Back up. Back up. What you're doing is 321 00:15:57,166 --> 00:15:59,124 really inappropriate He is afraid of lights. 322 00:15:59,250 --> 00:16:00,791 Camera and stuff. He is an actor. 323 00:16:00,875 --> 00:16:02,166 What do you mean? You guys need to stick 324 00:16:02,250 --> 00:16:04,874 to the management company one one... 325 00:16:04,958 --> 00:16:05,749 this is ridiculous. 326 00:16:05,833 --> 00:16:07,707 Suzannah find Steve.. What you to leave... 327 00:16:07,916 --> 00:16:09,207 Not seating here whole day... 328 00:16:12,541 --> 00:16:13,207 Back up... 329 00:16:15,125 --> 00:16:16,999 Albert, you have got to turn down 330 00:16:17,083 --> 00:16:18,499 your rolling of emotions. 331 00:16:20,458 --> 00:16:21,790 Actions speak louder. 332 00:16:22,458 --> 00:16:23,057 Okay? 333 00:16:23,958 --> 00:16:27,207 Now you can go home, get some rest, go on shoot. 334 00:16:27,833 --> 00:16:29,082 Tomorrow night 335 00:16:29,833 --> 00:16:31,707 you are gonna be doing what? 336 00:16:33,666 --> 00:16:35,249 You are gonna be accepting your award. 337 00:16:35,708 --> 00:16:37,249 Jersey award, best superhero. 338 00:16:37,333 --> 00:16:38,499 Why aren't you excited? 339 00:16:40,125 --> 00:16:40,832 Last night 340 00:16:41,625 --> 00:16:42,915 at the premier's after party. 341 00:16:43,250 --> 00:16:43,849 Hmm. 342 00:16:44,125 --> 00:16:45,457 I looked up to the sky. 343 00:16:46,875 --> 00:16:50,582 And I saw millions of beautiful stars. 344 00:16:54,500 --> 00:16:55,099 And then. 345 00:16:56,041 --> 00:16:57,374 I suddenly realized 346 00:16:58,166 --> 00:16:59,915 how truly unimportant I am. 347 00:17:05,291 --> 00:17:07,582 I am retiring. 348 00:17:07,666 --> 00:17:09,207 Hey! Shoot this! 349 00:17:09,291 --> 00:17:11,082 Shoot this! Shoot this! 350 00:17:17,083 --> 00:17:18,666 Stop it now. 351 00:17:18,750 --> 00:17:19,541 Susannah! 352 00:17:19,625 --> 00:17:20,464 Nothing to look here. 353 00:17:22,541 --> 00:17:23,290 Are you crazy? 354 00:17:24,666 --> 00:17:25,749 Am I hallucinating?! 355 00:17:26,666 --> 00:17:28,457 Is this a dream or a nightmare? 356 00:17:29,250 --> 00:17:30,166 You can't retire. 357 00:17:30,250 --> 00:17:31,916 You are 20 years old. Umm. 358 00:17:32,000 --> 00:17:33,207 You can�t retire. 359 00:17:33,333 --> 00:17:35,416 The reason why you are getting such plum parts 360 00:17:35,500 --> 00:17:38,832 is because you are ascending the hierarchy of Hollywood. 361 00:17:38,916 --> 00:17:40,980 That�s why. It has nothing to do with my acting. 362 00:17:41,291 --> 00:17:42,166 Okay! 363 00:17:42,250 --> 00:17:44,624 Is this happening because of Twitter 364 00:17:44,791 --> 00:17:46,374 because I had nothing to do with it 365 00:17:46,458 --> 00:17:47,832 because I was sick that day. 366 00:17:47,916 --> 00:17:49,749 Susannah, social media is crass. 367 00:17:50,208 --> 00:17:51,792 Alright? So celebrity culture. Yes. 368 00:17:51,876 --> 00:17:53,165 It�s exhultation. Alright? 369 00:17:53,416 --> 00:17:54,499 I agree with you. Listen! 370 00:17:54,583 --> 00:17:56,416 Everyday there's more misinformation 371 00:17:56,500 --> 00:17:57,999 and you know what it's mainly made for? 372 00:17:58,083 --> 00:17:58,791 Yeah. I do. 373 00:17:58,875 --> 00:18:00,624 Consumer masturbation. Consumer masturbation! 374 00:18:00,708 --> 00:18:02,624 Yeah. Susannah! They need to know the truth, Susannah. 375 00:18:02,708 --> 00:18:03,832 Hey. Susannah! 376 00:18:03,916 --> 00:18:05,957 What justifies a lie, Albert? Huh? 377 00:18:07,083 --> 00:18:07,962 Everybody is doing it. 378 00:18:08,166 --> 00:18:09,083 So what! Everyone! 379 00:18:09,167 --> 00:18:10,249 Hey! They are now there. 380 00:18:10,333 --> 00:18:11,291 Your true... 381 00:18:11,375 --> 00:18:12,415 Yeah. They're doing it. 382 00:18:12,541 --> 00:18:13,165 Okay? 383 00:18:13,291 --> 00:18:14,457 So who are you screaming to? 384 00:18:14,750 --> 00:18:16,375 Alright? I'm sorry. But... 385 00:18:16,459 --> 00:18:18,624 You are not sorry. You don�t even understand. 386 00:18:19,250 --> 00:18:20,957 I don't understand because you're a white male 387 00:18:21,041 --> 00:18:24,374 complaining about being rewarded with money and fame. 388 00:18:24,458 --> 00:18:25,790 Sweetheart it doesn't make sense. 389 00:18:26,041 --> 00:18:26,832 Tom Holland. 390 00:18:26,916 --> 00:18:29,249 His agent told me. And agents don't even care. 391 00:18:29,666 --> 00:18:31,499 I'm your manager. Managers care. 392 00:18:31,708 --> 00:18:32,790 He did a Facebook live. 393 00:18:32,916 --> 00:18:35,082 Oh Facebook live! 394 00:18:35,166 --> 00:18:36,165 Instagram! 395 00:18:36,458 --> 00:18:37,749 Oh Snapchat! 396 00:18:38,333 --> 00:18:39,790 Twitter is basically the new. 397 00:18:39,958 --> 00:18:41,040 Catholic Confession. 398 00:18:42,958 --> 00:18:44,390 I think... Susannah! 399 00:18:44,541 --> 00:18:45,874 I think... 400 00:18:46,166 --> 00:18:48,082 As your manager, I think you've been 401 00:18:48,708 --> 00:18:49,307 through 402 00:18:49,708 --> 00:18:50,749 a very very very 403 00:18:51,125 --> 00:18:51,724 tough... 404 00:18:52,166 --> 00:18:53,249 Look at you. 405 00:18:53,333 --> 00:18:54,165 You are very... 406 00:18:54,625 --> 00:18:56,124 Huh. You're overworked. 407 00:18:56,291 --> 00:18:56,890 You're tired. 408 00:18:57,166 --> 00:18:59,124 You are not thinking straight. 409 00:18:59,375 --> 00:19:01,583 I am going to call my. 410 00:19:01,667 --> 00:19:03,249 Buddhist slash gynecologists. 411 00:19:03,333 --> 00:19:05,665 And have her take a look at you. 412 00:19:06,958 --> 00:19:07,791 And you're gonna be okay. 413 00:19:07,875 --> 00:19:09,499 Alright? Holly shit. 414 00:19:09,583 --> 00:19:10,957 Help me. I am in a hostage. 415 00:19:12,041 --> 00:19:14,790 Get in here. You bastard. 416 00:19:16,125 --> 00:19:16,791 Don�t you. 417 00:19:16,875 --> 00:19:18,166 Don�t listen to them. 418 00:19:18,250 --> 00:19:19,290 Damn the system. 419 00:19:22,875 --> 00:19:24,707 You just chew a crab, buddy. 420 00:19:28,375 --> 00:19:29,134 What are you doing? 421 00:19:29,333 --> 00:19:30,082 I want to go back. 422 00:19:30,166 --> 00:19:33,082 No! Wait a... Hey! I am a hostage. 423 00:19:33,166 --> 00:19:34,790 Help! Help! I am a hostage. 424 00:19:35,166 --> 00:19:36,707 This is an enemy. I am a hostage. 425 00:19:40,000 --> 00:19:41,399 Don�t believe it! Don�t believe it! 426 00:19:42,458 --> 00:19:43,749 You can't do that. 427 00:19:44,500 --> 00:19:45,999 You can�t do that. 428 00:19:46,083 --> 00:19:47,332 You make me to burn. 429 00:19:47,416 --> 00:19:48,624 You make me look bad. 430 00:19:48,708 --> 00:19:49,624 You should look bad. 431 00:19:50,041 --> 00:19:50,640 Huh. 432 00:19:51,125 --> 00:19:54,416 I worked way too hard for you to kill, murder your celebrity. 433 00:19:54,500 --> 00:19:57,249 I worked way too hard. 434 00:19:57,333 --> 00:19:59,416 You didn't do. I had to do what�s too hard. 435 00:19:59,500 --> 00:20:01,332 What did you do? 436 00:20:02,875 --> 00:20:04,249 Aren�t you seeing, Suzzanah? 437 00:20:04,875 --> 00:20:06,415 Look celebrity is false worship. 438 00:20:06,583 --> 00:20:08,374 I am perpetrating it suzannah. 439 00:20:08,458 --> 00:20:09,457 No! 440 00:20:10,000 --> 00:20:10,749 Hey! 441 00:20:11,416 --> 00:20:12,124 Stay back! 442 00:20:16,583 --> 00:20:17,457 Going into acting 443 00:20:17,958 --> 00:20:19,415 because I don�t have a personality. 444 00:20:21,250 --> 00:20:21,849 Alright? 445 00:20:25,666 --> 00:20:27,890 How do I hate so much of myself right now. And. 446 00:20:28,875 --> 00:20:33,707 Huh I don't even know who I am. Oh. 447 00:20:33,791 --> 00:20:35,165 Baby! 448 00:20:35,625 --> 00:20:37,707 Come here. No no. Come here. 449 00:20:39,000 --> 00:20:40,665 I know you don't know who are you Arnie. 450 00:20:41,541 --> 00:20:43,165 It�s okay. No actor does. 451 00:20:43,625 --> 00:20:44,749 That's why you act. 452 00:20:48,458 --> 00:20:49,290 Susannah? 453 00:20:49,666 --> 00:20:50,457 What? 454 00:20:51,000 --> 00:20:52,832 Why do you have throw pillows in your office 455 00:20:52,916 --> 00:20:54,249 with my face plastered on them? 456 00:20:55,791 --> 00:20:56,791 You know, as much as you want to 457 00:20:56,875 --> 00:20:58,791 merchandising me does not make me moral. 458 00:20:58,875 --> 00:21:00,291 Or maybe you can sit on your face 459 00:21:00,375 --> 00:21:01,915 and take a nap on it. Maybe it will... 460 00:21:02,125 --> 00:21:03,349 Huh? Maybe it will. 461 00:21:03,875 --> 00:21:05,249 Have dreams about yourself. 462 00:21:08,000 --> 00:21:10,207 I am not listening la la la la la la la la... 463 00:21:10,291 --> 00:21:11,624 I don't wanna hear anymore. Alright? 464 00:21:11,708 --> 00:21:13,416 You only care about the opinions of your 465 00:21:13,500 --> 00:21:15,374 glam squad and accountants, alright? 466 00:21:15,458 --> 00:21:16,082 They got opinion. 467 00:21:16,166 --> 00:21:17,291 You are a mosquito 468 00:21:17,375 --> 00:21:19,666 bloating yourself up on my blood, sweat and tears. 469 00:21:19,750 --> 00:21:21,207 Alright? That's a little much. 470 00:21:21,291 --> 00:21:23,374 Yeah this myth of a celebrity culture, 471 00:21:23,458 --> 00:21:25,249 it doesn't start with movies. 472 00:21:25,333 --> 00:21:27,290 Alright? It all starts with you and me. 473 00:21:28,791 --> 00:21:29,915 I'm going back to theater. 474 00:21:30,458 --> 00:21:32,457 Ha ha ha... Okay. 475 00:21:32,541 --> 00:21:33,707 The theater! The theater. 476 00:21:34,458 --> 00:21:35,291 This is the funniest thing 477 00:21:35,375 --> 00:21:36,582 I never wanna hear again. 478 00:21:37,291 --> 00:21:38,499 You are mad. 479 00:21:40,083 --> 00:21:41,040 I am mad? 480 00:21:41,625 --> 00:21:42,790 You... you help! 481 00:21:43,083 --> 00:21:44,416 You help the little people. 482 00:21:44,500 --> 00:21:47,416 You help the little brains how to think. Albert! 483 00:21:47,500 --> 00:21:49,082 Stop fanning over me. 484 00:21:50,291 --> 00:21:51,040 You are fired. 485 00:21:53,083 --> 00:21:54,166 Albert! 486 00:21:54,250 --> 00:21:56,624 Give me a bit of the action. Will you? Its all I need. 487 00:21:56,708 --> 00:21:57,999 Just a little bit of that. 488 00:21:58,125 --> 00:21:59,582 Looking good today. 489 00:21:59,875 --> 00:22:00,999 Do you wanna give us something? 490 00:22:01,083 --> 00:22:03,040 What shapoo do you use...? 491 00:22:03,458 --> 00:22:04,249 Huh. 492 00:22:09,333 --> 00:22:11,124 Nice to see you Susannah! 493 00:22:12,708 --> 00:22:14,915 And your cousin, Ginny, sends regards. 494 00:22:15,625 --> 00:22:17,415 It�s nicest of you too. 495 00:22:19,416 --> 00:22:20,215 Nice to see you too. 496 00:22:20,625 --> 00:22:21,582 Oh yeah! Well 497 00:22:21,875 --> 00:22:22,474 you know 498 00:22:22,666 --> 00:22:24,790 I may have been told I look like Liv Tyler. 499 00:22:24,875 --> 00:22:27,082 But my stepson, Niles, here 500 00:22:27,166 --> 00:22:28,665 he is the talented one. 501 00:22:28,750 --> 00:22:29,540 You betcha. 502 00:22:30,416 --> 00:22:31,415 He has done 503 00:22:31,750 --> 00:22:33,832 commercials, modeling, 504 00:22:34,166 --> 00:22:35,290 reality TV, 505 00:22:35,541 --> 00:22:36,290 you name it 506 00:22:36,541 --> 00:22:37,207 he has done it 507 00:22:37,291 --> 00:22:39,999 since he was knee high to a pig thigh. 508 00:22:42,666 --> 00:22:43,265 But 509 00:22:43,625 --> 00:22:45,540 all he really needs 510 00:22:46,291 --> 00:22:47,457 is a phone 511 00:22:48,375 --> 00:22:49,207 and his looks. 512 00:22:58,041 --> 00:22:59,707 Headshots are here two thousand. 513 00:23:00,458 --> 00:23:01,915 That�s not an accurate headshot. 514 00:23:02,166 --> 00:23:02,999 He has Insta too. 515 00:23:03,208 --> 00:23:03,916 Where? Where is it? 516 00:23:04,000 --> 00:23:06,290 Niles has ten million followers on Instagram. 517 00:23:11,000 --> 00:23:12,915 We don't condone fake followers. 518 00:23:13,083 --> 00:23:17,165 Actually, I had marketing do a fake check. 519 00:23:17,500 --> 00:23:20,707 Niles is a major influencer, Susannah. 520 00:23:22,333 --> 00:23:24,832 Major! Look! 521 00:23:24,916 --> 00:23:26,457 Huh. It's time for your juice. 522 00:23:34,500 --> 00:23:35,582 How am I gonna forget this? 523 00:23:37,208 --> 00:23:37,807 Okay. 524 00:23:38,333 --> 00:23:38,932 You. 525 00:23:39,375 --> 00:23:41,290 Send out on all platforms 526 00:23:42,875 --> 00:23:45,707 an announcement Albert Harris is... 527 00:23:46,166 --> 00:23:46,915 Out! 528 00:23:47,833 --> 00:23:49,124 Of Susannah's office. 529 00:23:49,583 --> 00:23:51,172 You know... Management, you know. 530 00:23:52,333 --> 00:23:53,415 Albeert Harris' out. 531 00:23:53,666 --> 00:23:54,265 Niles... 532 00:23:55,291 --> 00:23:56,290 Does he have a last name? 533 00:23:57,583 --> 00:23:58,182 Move. 534 00:23:58,791 --> 00:23:59,390 Move. 535 00:23:59,791 --> 00:24:00,665 I can�t see. 536 00:24:01,541 --> 00:24:02,207 I can�t. 537 00:24:03,041 --> 00:24:03,707 Bloody move. 538 00:24:05,000 --> 00:24:06,207 Get out of the bloody way. 539 00:24:07,875 --> 00:24:10,082 I can�t see. Get out of the way. 540 00:24:10,250 --> 00:24:11,332 Get off of my car. 541 00:24:12,583 --> 00:24:13,874 Huh. 542 00:24:24,041 --> 00:24:25,124 Oh my God. 543 00:24:31,250 --> 00:24:32,749 At least grant me the common decency 544 00:24:32,833 --> 00:24:33,957 to call Tom Holland first. 545 00:24:34,416 --> 00:24:35,415 Hello to you too. 546 00:24:39,000 --> 00:24:40,124 Tell this wanker to leave. 547 00:24:40,541 --> 00:24:41,624 No! Haha No. 548 00:24:41,916 --> 00:24:42,515 No. It's okay. 549 00:24:42,791 --> 00:24:43,390 Huh. 550 00:24:43,625 --> 00:24:44,582 We are done. Remember? 551 00:24:44,750 --> 00:24:45,349 I do! 552 00:24:45,541 --> 00:24:47,832 I was obviously joking. Huh. 553 00:24:47,916 --> 00:24:49,040 You can�t do this. 554 00:24:49,541 --> 00:24:52,832 But I can. Oh. 555 00:24:52,916 --> 00:24:54,749 Hey. Susannah, you can't do this. 556 00:24:54,833 --> 00:24:55,874 This isn�t your way. Okay? 557 00:24:56,083 --> 00:24:56,916 There are so many people, 558 00:24:57,000 --> 00:24:58,279 the little brains, they need me. 559 00:24:58,708 --> 00:24:59,707 Alright. Susannah! 560 00:25:00,000 --> 00:25:01,041 I need a little brains. 561 00:25:01,125 --> 00:25:01,724 Okay? 562 00:25:02,083 --> 00:25:02,915 Susannah please! 563 00:25:05,916 --> 00:25:06,582 I was right. 564 00:25:06,750 --> 00:25:07,349 But guess what? 565 00:25:08,208 --> 00:25:08,957 Code. 566 00:25:09,375 --> 00:25:11,040 Raspberry 567 00:25:11,166 --> 00:25:12,874 No! No no no... No code raspberry! 568 00:25:12,958 --> 00:25:13,790 Susannah Please! 569 00:25:14,000 --> 00:25:15,208 I'll do whatever you want. Please. 570 00:25:15,292 --> 00:25:17,249 Susanna, stop it. 571 00:25:19,375 --> 00:25:20,040 Susannah! 572 00:25:22,958 --> 00:25:24,415 Ahh this is so much fun. 573 00:26:23,791 --> 00:26:25,040 Blunt Widow. 574 00:26:25,916 --> 00:26:28,040 But she smoke pipe here. 575 00:26:28,125 --> 00:26:28,999 Not a blunt. 576 00:26:30,291 --> 00:26:32,082 Try a different story. 577 00:27:31,416 --> 00:27:32,999 Harry Pattern, huh? 578 00:27:34,041 --> 00:27:35,415 You are creative. 579 00:27:36,166 --> 00:27:37,790 Bu maybe later. 580 00:27:38,208 --> 00:27:41,791 Now I want you to write this story. Hmm. 581 00:27:41,875 --> 00:27:43,499 Palm Fiction! Palm Fiction! 582 00:27:43,583 --> 00:27:46,332 Put that opening night. 583 00:27:47,416 --> 00:27:50,582 And The Irish Woman, not quite long enough. 584 00:27:51,250 --> 00:27:53,499 We will put that after it. 585 00:27:54,708 --> 00:27:56,832 Lets kick off Saturday with. 586 00:27:56,958 --> 00:27:59,040 Reservoir Cats. 587 00:28:00,750 --> 00:28:02,832 How I Met Your Dealer! 588 00:28:06,791 --> 00:28:07,390 Yeah. 589 00:28:12,041 --> 00:28:12,640 May I help you? 590 00:28:13,541 --> 00:28:16,332 Yes, Hi! Is this the... 591 00:28:16,583 --> 00:28:19,290 Three Back Huh Film Festival? 592 00:28:20,208 --> 00:28:21,041 Aaa... Yes it is. 593 00:28:21,125 --> 00:28:22,832 But this is a private number. 594 00:28:23,000 --> 00:28:24,124 You should call the office. 595 00:28:24,208 --> 00:28:26,624 I see office gave me this number. 596 00:28:26,708 --> 00:28:27,307 And. 597 00:28:27,500 --> 00:28:30,499 Can I speak with the Film Festival Director? 598 00:28:31,125 --> 00:28:33,207 Aaa... Yeah. That's me. 599 00:28:33,583 --> 00:28:34,374 Robert de Faro. 600 00:28:34,791 --> 00:28:36,665 Film festival director, how can I help you? 601 00:28:36,916 --> 00:28:38,540 Oh. Hi. Hi Sir! 602 00:28:38,791 --> 00:28:40,374 I'm calling you about my film. 603 00:28:40,666 --> 00:28:43,374 You know I submitted two months ago. 604 00:28:43,875 --> 00:28:45,140 Okay. Great. 605 00:28:45,333 --> 00:28:47,332 Yeah we just sent out all the emails 606 00:28:47,416 --> 00:28:48,874 for everybody that was accepted. Halo. 607 00:28:48,958 --> 00:28:50,707 It was not selected. 608 00:28:55,375 --> 00:28:55,974 Hmm. 609 00:29:01,125 --> 00:29:01,874 Let's go. 610 00:29:01,958 --> 00:29:03,415 Star Worms, 611 00:29:03,750 --> 00:29:04,790 Saturday. 612 00:29:05,375 --> 00:29:06,249 Choo, choo, choo. 613 00:29:07,125 --> 00:29:08,332 Two and a half moon. 614 00:29:13,875 --> 00:29:14,541 And. 615 00:29:14,625 --> 00:29:15,999 Die Harder, 616 00:29:16,541 --> 00:29:19,540 Yup. You got The Godmother. 617 00:29:24,250 --> 00:29:24,849 Hello. 618 00:29:25,541 --> 00:29:26,140 It was. 619 00:29:26,250 --> 00:29:26,849 Not. 620 00:29:27,333 --> 00:29:28,332 Selected. 621 00:29:29,500 --> 00:29:30,166 It's you against sir. 622 00:29:30,250 --> 00:29:32,666 Umm. Huh. 623 00:29:32,750 --> 00:29:33,949 I'm really sorry to hear that. 624 00:29:34,791 --> 00:29:37,374 Hello. The truth is we get a ton of submissions. 625 00:29:37,833 --> 00:29:38,999 This year was super crazy. 626 00:29:39,083 --> 00:29:40,242 And we can only choose a few. 627 00:29:40,375 --> 00:29:40,974 So. 628 00:29:41,083 --> 00:29:41,682 Hello. 629 00:29:43,125 --> 00:29:43,724 Not! 630 00:29:44,333 --> 00:29:45,832 Selected! 631 00:29:48,666 --> 00:29:50,707 I understand that. 632 00:29:52,000 --> 00:29:54,374 We had a ton of submissions. 633 00:29:55,583 --> 00:29:57,832 And we can't and don't have time 634 00:29:57,916 --> 00:29:59,499 to screen every single one of them. 635 00:30:00,500 --> 00:30:02,624 Hopefully, you can understand that. 636 00:30:04,083 --> 00:30:04,682 Not! 637 00:30:05,208 --> 00:30:06,249 Selected! 638 00:30:13,583 --> 00:30:14,182 Hey! 639 00:30:14,333 --> 00:30:14,932 Gimme a break. 640 00:30:15,541 --> 00:30:16,140 Gimme a break! 641 00:30:16,500 --> 00:30:17,582 Maybe you should make a better movie. 642 00:30:17,666 --> 00:30:19,457 You guys are all the same. You guys think. 643 00:30:19,541 --> 00:30:21,040 Hey! I am just gonna grab a camera. 644 00:30:21,375 --> 00:30:22,832 Hit record button with all of my friends 645 00:30:22,916 --> 00:30:24,835 who think that they are the professional actors. 646 00:30:25,041 --> 00:30:26,416 And everybody is gonna love it. 647 00:30:26,500 --> 00:30:27,579 And it's going to be great. 648 00:30:28,083 --> 00:30:28,915 But in reality, 649 00:30:29,458 --> 00:30:30,332 that's not reality. 650 00:30:31,083 --> 00:30:31,682 In reality, 651 00:30:33,333 --> 00:30:34,707 it's garbage. It�s... 652 00:30:36,208 --> 00:30:36,807 Huh. 653 00:30:50,166 --> 00:30:50,765 I'm sorry. 654 00:30:51,291 --> 00:30:52,082 That was. 655 00:30:53,083 --> 00:30:54,415 That was totally uncalled for. 656 00:30:54,750 --> 00:30:55,349 Umm. 657 00:30:56,291 --> 00:30:56,999 The truth is 658 00:30:57,416 --> 00:30:58,015 we get 659 00:30:58,541 --> 00:31:01,707 so many submissions and we are really, 660 00:31:01,791 --> 00:31:02,874 we are forced to pick 661 00:31:03,375 --> 00:31:05,374 the best, of the best, of the best. 662 00:31:06,500 --> 00:31:08,707 And this year, Huh the judges, 663 00:31:11,083 --> 00:31:12,602 You know what? Submit again next year. 664 00:31:13,208 --> 00:31:13,832 And. 665 00:31:14,541 --> 00:31:15,140 I don�t know. 666 00:31:15,666 --> 00:31:17,499 You know maybe a new panel of judges. 667 00:31:17,958 --> 00:31:19,540 Maybe it'll get selected. 668 00:31:19,625 --> 00:31:20,224 But. 669 00:31:20,750 --> 00:31:21,582 For this year, 670 00:31:22,416 --> 00:31:24,915 For us, it's just a No. Okay? 671 00:31:28,333 --> 00:31:28,932 Hello. 672 00:31:47,333 --> 00:31:47,932 Hey it's me! 673 00:31:48,166 --> 00:31:48,874 Oh Hi Robert! 674 00:31:49,250 --> 00:31:49,849 How are you? 675 00:31:50,208 --> 00:31:52,040 Hey I'm fine. How are you? 676 00:31:53,000 --> 00:31:53,599 I am good. 677 00:31:53,708 --> 00:31:54,307 What�s up! 678 00:31:55,291 --> 00:31:57,207 So this guy keeps calling me. 679 00:31:57,791 --> 00:31:58,390 He has got a 680 00:31:58,500 --> 00:32:00,832 film that he submitted to the festival. 681 00:32:00,916 --> 00:32:03,124 And is is there any way we can just, 682 00:32:03,333 --> 00:32:04,852 I don�t know, take another look at it? 683 00:32:05,791 --> 00:32:07,374 Well the schedule is closed. 684 00:32:08,291 --> 00:32:09,370 Films have been programmed. 685 00:32:10,541 --> 00:32:12,040 Yeah yeah I know. Umm. 686 00:32:13,333 --> 00:32:14,999 Can we just take another look at it. 687 00:32:15,083 --> 00:32:17,415 I mean if we have to, we can always 688 00:32:18,208 --> 00:32:20,624 you know squeeze it in between two other movies. 689 00:32:21,375 --> 00:32:22,624 Yeah sure. What's the title? 690 00:32:23,708 --> 00:32:26,792 Ah! I don't know. Hold on! 691 00:32:26,876 --> 00:32:28,291 He did give me his phone number. 692 00:32:28,375 --> 00:32:30,207 Usually they attached that to their submissions. 693 00:32:30,291 --> 00:32:30,890 Hold on. 694 00:32:31,125 --> 00:32:31,749 Umm. 695 00:32:34,166 --> 00:32:35,207 Yeah. Yeah here it is. 696 00:32:35,291 --> 00:32:35,930 Can you hear me? 697 00:32:38,458 --> 00:32:40,290 It's 817 698 00:32:45,666 --> 00:32:46,265 Did you get it? 699 00:32:46,916 --> 00:32:47,515 Okay. 700 00:32:47,750 --> 00:32:49,229 I'll check it. And I'll let you know. 701 00:32:49,541 --> 00:32:50,807 Okay. Thank you. 702 00:32:58,375 --> 00:32:58,974 Hello. 703 00:33:00,083 --> 00:33:01,457 Did you like the package? 704 00:33:02,375 --> 00:33:02,974 What? 705 00:33:04,916 --> 00:33:05,515 What? 706 00:33:05,833 --> 00:33:06,499 What package? 707 00:33:07,000 --> 00:33:07,599 What? 708 00:33:11,708 --> 00:33:12,790 What is going on? 709 00:33:15,291 --> 00:33:15,890 Huh. 710 00:33:55,041 --> 00:33:57,207 911 what's your emergency? 711 00:33:58,375 --> 00:33:59,457 Hey! Hi! Umm. 712 00:34:01,208 --> 00:34:04,124 So I just got this weird call from this guy... 713 00:34:05,500 --> 00:34:07,207 And now there's a package outside my door. 714 00:34:07,583 --> 00:34:09,041 And I didn't order anything. 715 00:34:09,125 --> 00:34:10,416 And this guy has been weird 716 00:34:10,500 --> 00:34:12,765 he has been calling me all day. And... like Huh. 717 00:34:13,416 --> 00:34:14,332 I don�t know what to do. 718 00:34:14,416 --> 00:34:16,457 It's a suspicious package. 719 00:34:16,541 --> 00:34:17,740 Like I don't want to touch it. 720 00:34:19,291 --> 00:34:19,957 I don't want to touch it. 721 00:34:20,041 --> 00:34:20,640 Alright? 722 00:34:21,916 --> 00:34:23,040 How big is the package? 723 00:34:23,583 --> 00:34:24,182 It's. 724 00:34:24,333 --> 00:34:26,040 Medium. Small. 725 00:34:27,708 --> 00:34:28,707 What�s in the packet? 726 00:34:30,416 --> 00:34:31,624 I don't know what's in the package. 727 00:34:31,708 --> 00:34:33,207 Are you are you even listening to me? 728 00:34:34,250 --> 00:34:36,124 What do you think is maybe in the package. 729 00:34:37,125 --> 00:34:38,457 I don't know what. Bomb. 730 00:34:39,666 --> 00:34:40,290 A bomb? 731 00:34:40,708 --> 00:34:41,307 Yes. 732 00:34:41,500 --> 00:34:42,249 A bomb! 733 00:34:42,875 --> 00:34:44,791 Sir, this is a serious matter. 734 00:34:44,875 --> 00:34:47,124 Are you sure, you didn't order something online 735 00:34:47,208 --> 00:34:48,499 and maybe forgot about it? 736 00:34:48,625 --> 00:34:52,499 I am a thousand percent positive. 737 00:34:52,583 --> 00:34:54,540 Could you please send somebody? 738 00:34:55,208 --> 00:34:56,124 What�s the address? 739 00:34:57,541 --> 00:35:00,832 It's 60-190 Mulholland drive. 740 00:35:02,000 --> 00:35:02,915 Please be patient. 741 00:35:03,000 --> 00:35:04,082 I am sending a patrol unit. 742 00:35:05,666 --> 00:35:06,832 A patrol unit? Are... 743 00:35:07,500 --> 00:35:08,790 Are they going to disa... 744 00:35:09,291 --> 00:35:10,749 Hello. Are they gonna disable it? 745 00:35:12,125 --> 00:35:12,724 Hello? 746 00:35:39,458 --> 00:35:40,057 Hello. 747 00:35:40,833 --> 00:35:41,915 Hi! I found the guy. 748 00:35:42,583 --> 00:35:43,624 His film was selected. 749 00:35:44,583 --> 00:35:45,790 Oh God! Huh. 750 00:35:47,333 --> 00:35:47,999 Ahh. 751 00:35:48,458 --> 00:35:49,457 Thank you. Umm. 752 00:35:51,125 --> 00:35:51,874 That was fast. 753 00:35:52,666 --> 00:35:53,945 It was selected a few weeks ago. 754 00:35:57,875 --> 00:35:58,540 Wait! What? 755 00:35:59,333 --> 00:36:00,499 It was officially 756 00:36:00,750 --> 00:36:02,332 selected for the festival 757 00:36:02,500 --> 00:36:03,915 you know by other judges. 758 00:36:05,166 --> 00:36:07,166 But this guy has been calling me all day 759 00:36:07,250 --> 00:36:08,957 saying the film is not selected. 760 00:36:10,250 --> 00:36:11,540 That�s the title of the film. 761 00:36:12,541 --> 00:36:13,374 Not Selected. 762 00:36:15,000 --> 00:36:15,832 But we selected it. 763 00:36:19,875 --> 00:36:21,040 Ahhh. 764 00:36:22,833 --> 00:36:23,432 The title! 765 00:36:25,291 --> 00:36:27,124 The title of the film is Not Selected. 766 00:36:31,375 --> 00:36:33,040 Oh Gosh! 767 00:36:34,791 --> 00:36:35,707 Man! This day! 768 00:36:38,500 --> 00:36:39,099 Okay. 769 00:36:39,250 --> 00:36:39,849 Umm. 770 00:36:42,666 --> 00:36:43,265 Yeah. 771 00:36:43,625 --> 00:36:45,249 This guy is call me again. 772 00:36:47,208 --> 00:36:48,041 I'll talk to you later. 773 00:36:48,125 --> 00:36:48,790 Thank you. 774 00:36:49,250 --> 00:36:52,832 Ciao. 775 00:36:56,125 --> 00:36:56,724 Yes! 776 00:36:57,541 --> 00:36:59,582 Oh hey hey Josh again. 777 00:36:59,666 --> 00:37:02,374 Sorry we are filming in a rural area. 778 00:37:02,666 --> 00:37:04,040 And my reception 779 00:37:04,333 --> 00:37:05,624 super bad here. 780 00:37:05,708 --> 00:37:07,082 Can you're hear me, Sir? 781 00:37:07,875 --> 00:37:09,207 Yes, I can hear you. 782 00:37:09,666 --> 00:37:10,540 Oh good thank you 783 00:37:10,791 --> 00:37:14,332 I just wanted to thank you for accepting my film. 784 00:37:14,541 --> 00:37:15,499 Not Selected. 785 00:37:15,708 --> 00:37:19,874 It means a lot to me, I mean to whole crew, 786 00:37:19,958 --> 00:37:22,540 and our families and sponsors. 787 00:37:23,166 --> 00:37:25,765 And the filming community you know 788 00:37:25,916 --> 00:37:27,415 we are all thrilled. 789 00:37:27,875 --> 00:37:31,040 And we all decided to send you your gift. 790 00:37:31,541 --> 00:37:32,332 Umm. A cake. 791 00:37:32,541 --> 00:37:33,832 My grandmother baked it. 792 00:37:34,250 --> 00:37:36,124 It�s homemade delicious. 793 00:37:36,291 --> 00:37:38,207 I hope your festival�s team 794 00:37:38,500 --> 00:37:39,999 and the judges will enjoy it. 795 00:37:40,708 --> 00:37:41,915 Did you get the package? 796 00:37:42,541 --> 00:37:43,140 Yes. 797 00:37:43,333 --> 00:37:44,582 I got the package. 798 00:37:45,083 --> 00:37:45,682 Ah good! 799 00:37:45,916 --> 00:37:47,124 Oh my goodness, I mean.. 800 00:37:47,750 --> 00:37:48,874 My producer 801 00:37:49,125 --> 00:37:51,040 and I will represent 802 00:37:51,333 --> 00:37:52,915 the film at the festival. 803 00:37:53,208 --> 00:37:56,040 And it will be very nice to shake your hand. 804 00:37:57,000 --> 00:37:58,041 It'll be my pleasure. 805 00:37:58,125 --> 00:37:59,249 You know. 806 00:37:59,333 --> 00:38:00,624 Yeah. See you at the festival. 807 00:38:00,708 --> 00:38:02,749 This is amazing. Amazing gesture. 808 00:38:03,375 --> 00:38:04,207 What you did for us. 809 00:38:05,500 --> 00:38:07,249 Thank you. 810 00:38:07,333 --> 00:38:08,807 Okay thank you thank you. 811 00:38:09,041 --> 00:38:09,891 See you. 812 00:38:41,166 --> 00:38:42,290 Yuuu Huuu 813 00:38:42,625 --> 00:38:44,040 Morgan here. 814 00:38:44,458 --> 00:38:46,999 Are you ready to write more stories? 51696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.