Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,991 --> 00:00:11,840
��NDOR MATY��
2
00:00:12,208 --> 00:00:18,303
4-DIELNY FILM
3
00:00:18,711 --> 00:00:22,941
na mot�vy rom�nu
JULESA VERNE
4
00:00:31,540 --> 00:00:35,889
r�ia
JEAN-PIERRE DECOURT
5
00:00:37,976 --> 00:00:41,423
Tretia �as�
6
00:00:42,961 --> 00:00:46,702
Ragusa 1874
7
00:00:50,244 --> 00:00:56,374
Povstanie uhorskej ��achty proti
nadvl�de rak�skeho cis�rstva v roku 1859,
8
00:00:56,494 --> 00:01:00,402
bolo odhalen� kv�li chamtivosti troch �ud�:
9
00:01:00,522 --> 00:01:03,289
skrachovan�ho bank�ra Toront�la,
10
00:01:03,348 --> 00:01:06,643
dobrodruha S�rk�nyho,
ktor� vydieral Toront�la,
11
00:01:06,763 --> 00:01:10,921
a Carla Zironeho, najat�ho
rak�skou pol�ciou kv�li vra�de
12
00:01:11,041 --> 00:01:14,723
vodcu uhorsk�ho povstania Maty�a ��ndora.
13
00:01:15,515 --> 00:01:18,720
Obe�ou atent�tu sa stala jeho man�elka.
14
00:01:18,772 --> 00:01:25,396
Zirone obvi�uje ��ndora z popravy
jeho brata a prisah� mu pomstu.
15
00:01:25,516 --> 00:01:31,749
Ako odmenu dostali t� traja polovicu
majetku vodcu sprisahania ��ndora.
16
00:01:32,902 --> 00:01:38,364
Dvaja zo zajat�ch uhorsk�ch vodcov,
gr�f Szathm�ry a B�thory boli popraven�.
17
00:01:38,583 --> 00:01:43,918
Maty�ovi ��ndorovi sa s pomocou
ryb�ra Andr� Ferrata podarilo utiec�.
18
00:01:44,171 --> 00:01:50,404
Ferrata udal ohrdnut� pyta� jeho
dc�ry Carpena, policajti ho zastrelili.
19
00:01:51,172 --> 00:01:54,485
Ke� sa ��ndor tajne vr�til
na svoje pozemky v Uhorsku,
20
00:01:54,605 --> 00:01:58,136
zist�, �e jeho dvojro�n�
dc�rka zmizla bez stopy.
21
00:01:59,001 --> 00:02:04,511
Znovu prenasledovan�
zase ute�ie skokom do mora.
22
00:02:04,882 --> 00:02:10,751
15 rokov po udalostiach Toront�l oslavuje
15 rokov od otvorenia jeho banky v Raguse.
23
00:02:11,026 --> 00:02:13,619
Objav� sa tam z�hadn� cudzinec,
24
00:02:13,739 --> 00:02:19,681
ktor� sa presl�vil na v�chode
ako lek�r a u�enec, doktor Antekirtt.
25
00:02:20,119 --> 00:02:24,920
Nech sa p��i, po�te sa pokocha� sil�kom
Matifou! Je to nezabudnute�n� z�itok!
26
00:02:25,195 --> 00:02:29,840
E�te jedno ��slo! Pros�m o pozornos�,
teraz to bude e�te zauj�mavej�ie!
27
00:02:37,802 --> 00:02:42,197
V� aplauz! Nech sa p��i,
r��te vst�pi�, d�my a p�ni!
28
00:02:42,317 --> 00:02:48,299
Pozrite si na�e predstavenie! Senz�cia za
jeden grajciar! Vstupn� plati� pri v�chode!
29
00:03:07,601 --> 00:03:08,966
Dobr� r�no!
30
00:03:24,309 --> 00:03:28,379
- E�te trochu k�vy, madam B�thory?
- To je v�etko, �o zostalo?
31
00:03:28,380 --> 00:03:31,466
- �no. Prihrial som ju trochu.
- Tak si dajte vy, Boro�.
32
00:03:31,467 --> 00:03:35,246
- Vy ste e�te ur�ite nera�ajkovali.
- Nie, ja som u� ra�ajkoval.
33
00:03:35,247 --> 00:03:39,113
V mojom veku som u�
od k�vy len nerv�zny.
34
00:03:39,114 --> 00:03:41,911
Oh Boro�, �o by sme bez v�s robili!
35
00:03:42,653 --> 00:03:45,273
Nalejem v�m e�te, Peter?
36
00:03:47,106 --> 00:03:49,688
Peter! Peter!
37
00:03:51,317 --> 00:03:55,498
- Boro� �ak� na odpove�, �i ti e�te
m� nalia� k�vu. - �no, �akujem.
38
00:03:55,830 --> 00:04:00,237
- Peter, d�va ti svoju porciu.
- � nie, ja si nepros�m.
39
00:04:00,357 --> 00:04:06,609
Vypite to Peter. Ja nepotrebujem. Ke� si
n�jdete pr�cu, v�etko sa d� do poriadku.
40
00:04:08,798 --> 00:04:12,175
Odpove� z loden�c
by mala pr�s� ka�d� chv��u.
41
00:04:14,305 --> 00:04:19,893
Nie... a nikdy nepr�de.
42
00:04:20,212 --> 00:04:23,355
P�tam sa teda, na�o si sa vyu�il?
43
00:04:32,271 --> 00:04:36,494
Peter, �o je s tebou?
Si na seba zl�.
44
00:04:37,555 --> 00:04:41,358
Ni�, mama. V�bec ni�.
45
00:04:48,251 --> 00:04:52,088
- �ak� niekoho?
- Nie.
46
00:04:53,490 --> 00:04:55,783
Posl��ek mi dal tento list.
47
00:04:58,016 --> 00:05:00,413
D�fam, �e s� tam dobr� spr�vy.
48
00:05:04,012 --> 00:05:08,995
- Mo�no je to odpove� z loden�c?
- Nie. Je tu pe�iatka z banky.
49
00:05:21,577 --> 00:05:25,169
Monsieur! Priklad�me sumu
500 zlat�ch ako n�hradu �kody,
50
00:05:25,170 --> 00:05:30,173
za ne��astn� udalos�, pr��inou
ktorej bola ne�ikovnos� mojej dc�ry.
51
00:05:30,354 --> 00:05:35,819
Prijmite moje ospravedlnenie.
S pozdravom. �imon Toront�l.
52
00:05:40,368 --> 00:05:42,668
On si mysl�, �e to prijmeme?
53
00:05:51,992 --> 00:05:55,208
- R�d by som sa stretol s p�nom
Toront�lom. - M�te dohodnut� stretnutie?
54
00:05:55,209 --> 00:05:58,429
Nie, ale mus�m s n�m neodkladne
hovori�. Vol�m sa Peter B�thory.
55
00:05:58,430 --> 00:06:03,537
Dobre, poviem mu o v�s. Jeho kancel�ria
je na druhom poschod�, na�avo od schodiska.
56
00:06:16,496 --> 00:06:18,545
Ah, p�n B�thory!
57
00:06:22,874 --> 00:06:26,273
- Ako je na tom va�a noha?
- �akujem, u� je v poriadku.
58
00:06:26,588 --> 00:06:31,656
- Naozaj? Tak som sa b�la!
- Nie, nehovorte tak.
59
00:06:31,842 --> 00:06:33,526
�o tu rob�te?
60
00:06:34,832 --> 00:06:38,202
- Vy naozaj neviete?
- Nie, nem�m tu�enie.
61
00:06:38,450 --> 00:06:43,596
- T�ka sa to listu od v�ho otca.
- M�j otec v�m nap�sal list?
62
00:06:43,716 --> 00:06:47,659
- Nevedeli ste o tom?
- Nie, nevedela.
63
00:06:47,779 --> 00:06:53,050
- Mus�m sa s n�m porozpr�va�.
- Mo�no by v�m mohol pom�c� n�js� pr�cu.
64
00:06:53,051 --> 00:07:00,425
- Pozn� tu v Raguse v�etk�ch vplyvn�ch �ud�.
Porozpr�vam sa s n�m. - Nerobte to.
65
00:07:00,426 --> 00:07:05,513
Ako si �el�te. Nechcela som v�s urazi�.
66
00:07:07,757 --> 00:07:12,788
Viem. Je od v�s ve�mi mil�,
�e ste na to mysleli.
67
00:07:17,948 --> 00:07:21,005
M�j otec v�s t�m listom urazil?
68
00:07:22,400 --> 00:07:25,324
Som ��astn�, �e som v�s mohol
znova vidie�, mademoiselle.
69
00:07:27,152 --> 00:07:29,185
Ja tie�, monsieur.
70
00:07:29,237 --> 00:07:32,369
- Pros�m, p�n B�thory.
- �no, monsieur.
71
00:07:38,683 --> 00:07:42,141
- Chceli ste sa so mnou rozpr�va�?
- �no, presne tak.
72
00:07:42,920 --> 00:07:45,406
Dobre. Tak nech sa p��i,
prejdeme do mojej kancel�rie.
73
00:07:47,165 --> 00:07:50,371
- Do videnia, mademoiselle.
- Do videnia.
74
00:08:05,770 --> 00:08:07,684
Sz�va!
75
00:08:08,352 --> 00:08:10,126
Pre�o tam post�va�?
76
00:08:19,603 --> 00:08:22,594
Zd� sa mi, �e ste ma nepochopili spr�vne.
77
00:08:23,079 --> 00:08:26,493
- Bol by som r�d, keby ste si tie peniaze
vzali. - A za �o sa ospravedl�ujete?
78
00:08:26,613 --> 00:08:29,999
- C�tim sa v�m zaviazan�.
- Ni� mi nedlhujete.
79
00:08:30,527 --> 00:08:35,417
- Jedn�ho d�a pochop�te, �o som
mal na mysli. - Nerozumiem v�m.
80
00:08:37,398 --> 00:08:40,874
Pros�m v�s prijmite t� mal� sumu.
81
00:08:40,994 --> 00:08:44,511
- Urobili by ste mi t�m l�skavos�.
- Mysl�te?
82
00:08:44,546 --> 00:08:48,369
Bol by som r�d, keby ste sa prestali
stret�va� s mojou dc�rou.
83
00:08:48,370 --> 00:08:49,928
To je v�etko, �o mi m��ete poveda�?
84
00:08:49,929 --> 00:08:52,213
- �no.
- Tak potom v�m prajem v�etko dobr�.
85
00:09:12,396 --> 00:09:14,897
Veci sa zlep�ili, �o?
86
00:09:14,935 --> 00:09:19,475
- Po��vajte vy dvaja!
- To s� t�, hluch�! �o potrebujete?
87
00:09:19,476 --> 00:09:22,781
- Doktor Antekirtt by sa s vami
chcel rozpr�va�. - Doktor Antekirtt?
88
00:09:37,969 --> 00:09:41,501
Po�kajte tro�ku. Po�te sem do ko�a.
89
00:09:41,861 --> 00:09:44,496
- V ko�iari?
- �no. Nast�pte.
90
00:09:44,547 --> 00:09:48,287
- Doktor nie je na svojej lodi?
- Nie, p�jdete na ko�i.
91
00:09:49,159 --> 00:09:54,238
- Pre�o? Kam n�s chcete odviez�?
- Sadnite si kone�ne. Po�te, posa�te sa.
92
00:09:58,536 --> 00:10:03,716
- E�te nikdy som na ni�om podobnom ne�iel.
- Nie je to ni� zvl�tne.
93
00:10:18,018 --> 00:10:21,283
- Mo�no sme sa mali prezliec�?
- Hl�pos�.
94
00:10:21,936 --> 00:10:26,107
- �o je to?
- Nem�m po�atia.
95
00:10:29,926 --> 00:10:32,798
- To je lo�?
- Nemysl�m.
96
00:10:32,918 --> 00:10:36,486
- Lo� vyzer� inak.
- Hne� uvid�me.
97
00:11:02,358 --> 00:11:04,392
Tak, sme na mieste.
98
00:11:12,071 --> 00:11:15,010
Po�me Matifou, pom��em ti.
99
00:11:25,109 --> 00:11:27,618
Neviem si predstavi�, kde tu m��e by� vchod.
100
00:12:12,649 --> 00:12:14,919
Pescade a Matifou.
Spr�vne?
101
00:12:15,673 --> 00:12:19,791
- Zbl�znim sa! Vy viete na�e men�?
- Samozrejme.
102
00:12:20,429 --> 00:12:21,665
Kto ste?
103
00:12:24,040 --> 00:12:26,853
A �o o n�s e�te viete?
104
00:12:27,216 --> 00:12:31,750
Viem, �e vy dvaja ste skvel�
chlapi, ktor� pri�li z Franc�zska.
105
00:12:33,005 --> 00:12:37,290
Dvaja p�tnici, ktor� sa t�laj� svetom.
106
00:12:37,788 --> 00:12:42,051
Okrem toho viem, �e va�e srdcia
s� tak ve�k�, ako s� zodrat� va�e ko�ele.
107
00:12:42,252 --> 00:12:46,806
Tak ve�a o n�s nevie nikto,
okrem... samozrejme okrem Boha.
108
00:12:48,416 --> 00:12:51,095
Mo�no s n�m m�me nie�o spolo�n�.
109
00:12:51,666 --> 00:12:56,556
- Ah, nie. Nechcete sa sta� hrie�nikom.
- Nechyst�m sa.
110
00:12:56,676 --> 00:12:58,467
Pros�m, po�te so mnou.
111
00:13:01,590 --> 00:13:03,304
No tak, po�me, po�me.
112
00:13:05,797 --> 00:13:09,508
Toto je zrejme �elezn�
cigara, ktor� sa neutop�.
113
00:13:10,862 --> 00:13:13,978
- �no, cel� je zo �eleza.
- Sprostos�, ve� vid�, �e pl�va.
114
00:13:14,175 --> 00:13:17,515
- To je fantastick�!
- Ak� s� teraz va�e pl�ny?
115
00:13:17,635 --> 00:13:21,630
Nem�me pl�ny. Putujeme
svetom, z miesta na miesto.
116
00:13:21,750 --> 00:13:25,880
- Navrhujem v�m, aby ste zostali so mnou.
- Zosta� u v�s?
117
00:13:26,000 --> 00:13:30,370
To nie je mo�n�! Ako v�m m��eme by�
u�ito�n�? Ja som slab� a on je neobratn�.
118
00:13:30,490 --> 00:13:33,479
Potrebujem dvoch chrabr�ch,
a mne oddan�ch �ud�.
119
00:13:33,724 --> 00:13:37,242
Ja v�m ver�m. Tak ako?
120
00:13:39,646 --> 00:13:42,896
Nu�, ak je to tak, ako m��eme
by� pre v�s u�ito�n�?
121
00:13:44,865 --> 00:13:48,731
M�m pre v�s zauj�mav� pr�cu, neo�utujete.
122
00:13:50,226 --> 00:13:57,195
Nu�, hej... ak chcete... no...
beriete si na seba ve�mi ve�a!
123
00:13:57,196 --> 00:14:00,074
- A to u� pre�o?
- Budete n�m musie� d�va� jes�.
124
00:14:00,075 --> 00:14:03,661
- Pozrite sa na�ho, nak�mi� ho nie
je jednoduch�. - Nemajte strach.
125
00:14:03,662 --> 00:14:08,401
- Bude jes� do prasknutia.
- Nez�ah�oval by som to. Ten v�s zruinuje.
126
00:14:08,601 --> 00:14:12,742
Tak�e sme sa dohodli,
zostanete u m�a. S�hlas�te?
127
00:14:19,867 --> 00:14:24,231
M��ete sa na n�s spo�ahn��.
Je tak Matifou? �oko�vek budete potrebova�.
128
00:14:24,450 --> 00:14:27,737
Tak na na�u spolupr�cu!
129
00:14:41,988 --> 00:14:44,734
Zaprisah�m v�s sle�na, nes��te ma v zlom.
130
00:14:44,735 --> 00:14:46,896
Viem, �e to �o rob�m je �ialen�,
131
00:14:46,897 --> 00:14:51,843
�e moje spr�vanie je nespr�vne,
a �e mi zrejme nikdy neodpust�te, ale...
132
00:14:51,844 --> 00:14:56,582
u� mnoho kr�t som v�s
videl vych�dza� z domu sem,
133
00:14:56,583 --> 00:14:59,020
a dnes som sa u� nedok�zal ovl�dnu�.
134
00:14:59,021 --> 00:15:03,518
- Musel som sa s vami rozpr�va� a poveda�
v�m, �e... - Tak�e vy ste ma sledovali?
135
00:15:03,519 --> 00:15:07,822
Pros�m, pochopte ma!
Ako ste si mohli myslie� nie�o tak�?
136
00:15:07,942 --> 00:15:11,563
Len som v�s chcel vidie�.
Len vidie�, verte mi!
137
00:15:11,830 --> 00:15:15,889
Mus�te to vedie�, �e odo d�a,
ke� sme sa stretli... som ako bl�zon,
138
00:15:15,948 --> 00:15:20,835
- str�cam n�dej na pokoj v du�i a ja...
- Rozpr�vate pr�li� mnoho.
139
00:15:21,206 --> 00:15:23,403
Rad�ej sa trochu pomodlite.
140
00:15:26,634 --> 00:15:31,769
Mysl�te si, �e v�s nevideli, ke� ste ako
pr�zrak kr��ili okolo banky m�jho otca?
141
00:15:31,889 --> 00:15:35,937
- Videli ma? - Nie tak nahlas. Povedala
som v�m, �e sa m�te modli�.
142
00:15:36,486 --> 00:15:40,816
- Povedala som v�m u�, �e v�s
nechcem vidie�? - No ale v� otec mi...
143
00:15:41,311 --> 00:15:42,855
M�j otec?
144
00:15:43,780 --> 00:15:45,257
Naozaj?
145
00:15:47,966 --> 00:15:51,268
- A napriek tomu ste pri�li?
- Nehnev�te sa na m�a?
146
00:15:51,388 --> 00:15:55,008
Hneva� sa na v�s? Ni� nech�pete...
147
00:15:55,539 --> 00:16:00,266
- Len som chcel vedie�...
- Pr��te sem zajtra o takomto �ase.
148
00:16:00,733 --> 00:16:03,364
Teraz u� cho�te. Budem sa modli�.
149
00:16:10,059 --> 00:16:12,612
Do videnia zajtra! Nezabudnite.
150
00:16:37,928 --> 00:16:39,153
Vst�pte!
151
00:16:41,822 --> 00:16:48,650
M�m ve�a noviniek. Tento Peter B�thory
�ije so svojou matkou a star�m sluhom.
152
00:16:49,002 --> 00:16:53,562
Po�ul som, �e je in�inier.
H�ad� pr�cu ale �iadnu nevie n�js�.
153
00:16:53,682 --> 00:16:58,241
U� ist� �as nepracuje,
len zab�ja �as a sm�ti.
154
00:16:58,361 --> 00:17:02,658
- A druh�?
- Toront�l. �ije v Raguse 15 rokov.
155
00:17:02,687 --> 00:17:05,181
Ve�k� zviera, ktor�ho v�etci re�pektuj�.
156
00:17:05,236 --> 00:17:08,190
M� ve�k� dom, kde s�dli jeho banka a byty.
157
00:17:08,310 --> 00:17:12,463
�ije tam s man�elkou a dc�rou.
To je v�etko �o viem.
158
00:17:12,856 --> 00:17:17,190
- M�m zisti� e�te viac?
- �akujem, Pescade. Zatia� to �plne sta��.
159
00:17:17,561 --> 00:17:20,099
- E�te nie�o na dnes?
- Nie, u� ni�.
160
00:17:32,201 --> 00:17:36,282
Tak tak�to som e�te nevidel.
Len po��vaj.
161
00:17:36,402 --> 00:17:40,107
Dnes sa skarabeus po�mykol.
V�etci obchodn�ci mu id� po krku.
162
00:17:40,227 --> 00:17:43,616
Makl�r je lapen�.
Dnes u� netreba spieva�.
163
00:17:43,817 --> 00:17:47,817
A vie�, �o je toto za podpis? Hanibal!
164
00:17:48,787 --> 00:17:51,065
- Odkia� to pri�lo?
- Z Gibralt�ru.
165
00:17:51,185 --> 00:17:52,223
Hej, ty!
166
00:17:53,826 --> 00:17:57,298
Vezmi to na palubu Savareny,
pre Antekirtta. Vie� kde je to?
167
00:17:57,299 --> 00:18:01,440
Samozrejme. Telegramy
mu chodia denne aj �tyri kr�t.
168
00:18:01,441 --> 00:18:05,147
Dnes som tam bol u� tri kr�t.
V tomto s� zase nejak� nezmysly?
169
00:18:05,148 --> 00:18:09,394
�no. Tento �lovek dost�va spr�vy
z cel�ho sveta. Mus� ma� skvel� kontakty.
170
00:18:09,395 --> 00:18:15,142
Telegramy prich�dzaj� zo �panielska,
Maroka, Talianska, Gr�cka a aj z Tripolisu.
171
00:18:15,262 --> 00:18:19,640
- Zd� sa, �e ten doktor Antekirtt
pozn� sam�ch bl�znov. - Cho�, pohni sa.
172
00:18:20,003 --> 00:18:22,178
Telegram na Sic�liu.
173
00:18:31,545 --> 00:18:37,010
Mne sa to nep��i. Bez pr�ce zhrdzaviem.
Nebude zo m�a �iadny osoh.
174
00:18:37,218 --> 00:18:39,808
Tak r�chlo nezhrdzavie�.
175
00:18:42,480 --> 00:18:45,152
R�d by som vedel, na�o ide dnes do mesta.
176
00:18:45,589 --> 00:18:50,254
Mus� ma� v�ny d�vod. Neviem �o mu
chod� po rozume, ale zauj�ma ho mnoho �ud�.
177
00:18:55,658 --> 00:18:57,865
Pravidelne nav�tevuje priate�ov.
178
00:18:57,866 --> 00:19:02,063
Len chcel nie�o zisti�. Preto som
ned�vno musel v�etko vy�mucha�.
179
00:19:02,064 --> 00:19:06,250
- Zistil si nie�o d�le�it�?
- Netu��m. T�ch �ud� v�bec nepozn�m.
180
00:19:08,194 --> 00:19:13,448
- Je to ve�mi zvl�tny �lovek.
- To bol aj vtedy, ke� sme mu pomohli.
181
00:19:26,622 --> 00:19:30,452
- Kam to ide?
- Uvid�me.
182
00:19:31,201 --> 00:19:36,025
- Ur�ite tam, kde sa nie�o deje.
- �no. R�d by som vedel, �o.
183
00:19:36,259 --> 00:19:40,340
Pokojn� �asy skon�ili. Priprav sa.
184
00:19:40,460 --> 00:19:43,227
V�borne! Udrel som �a?
185
00:19:46,885 --> 00:19:50,603
- Vonku stoj� p�n, chce s vami hovori�.
- Povedal svoje meno?
186
00:19:50,848 --> 00:19:53,133
Doktor Antekirtt.
187
00:19:54,158 --> 00:19:56,614
Pros�m, prive�te ho sem.
188
00:20:15,848 --> 00:20:17,318
Madam...
189
00:20:25,638 --> 00:20:29,052
- Vy ste doktor Antekirtt?
- �no, madam.
190
00:20:29,067 --> 00:20:31,897
Boli by ste tak l�skav�,
poviete mi �o odo m�a potrebujete?
191
00:20:31,898 --> 00:20:37,856
Madam, r�d by som v�m povedal, �e m��ete
po��ta� s mojou pomocou v ka�dej situ�cii.
192
00:20:37,857 --> 00:20:41,137
Tak mi dovo�te odovzda� v�m toto.
193
00:20:41,485 --> 00:20:44,602
- �o je to?
- To je 100 tis�c zlat�ch,
194
00:20:44,722 --> 00:20:48,635
ktor� mi pred dvomi rokmi
poslal nejak� doktor Antekirtt.
195
00:20:48,755 --> 00:20:52,136
Patria iba v�m. Ako dar�ek.
196
00:20:53,447 --> 00:20:57,406
Je mi ��to, ale nem��em ich prija�.
197
00:20:58,935 --> 00:21:02,861
Myslel som si, �e s ich pomocou by v�
syn mohol dosta� prvotriedne vzdelanie.
198
00:21:03,796 --> 00:21:08,285
- M�j syn a ja si porad�me sami.
- R�d by som pre v�s nie�o urobil.
199
00:21:09,072 --> 00:21:13,060
Chcem sa v�s sp�ta� doktor,
pre�o v�s tak zauj�ma na�a rodina?
200
00:21:13,180 --> 00:21:16,584
- Preto�e sl��im spravodlivosti.
- �o to znamen�?
201
00:21:18,433 --> 00:21:24,473
- Bol som priate�om v�ho man�ela.
- �o�e? Nikdy va�e meno nespomenul.
202
00:21:25,930 --> 00:21:31,667
Bol som aj priate�om gr�fa
Szathm�ryho a gr�fa ��ndora.
203
00:21:31,964 --> 00:21:35,529
- Minulos� je m�tva. Po 15-tich rokoch
to treba necha� na pokoji. - Nie madam.
204
00:21:35,760 --> 00:21:40,039
Minulos� nikdy neumiera. Minulos�,
pr�tomnos�, bud�cnos�, �as...
205
00:21:40,040 --> 00:21:42,061
M�tvych nemo�no vzkriesi�, pane.
206
00:21:42,062 --> 00:21:44,097
Znovu o�ij�. O�ij�.
207
00:21:45,298 --> 00:21:47,985
Nie, kto by mal z toho osoh?
208
00:21:49,554 --> 00:21:53,261
Viete vy madam, �e v� man�el
209
00:21:53,728 --> 00:21:56,920
a obaja jeho druhovia s� obe�ami zrady?
210
00:22:00,515 --> 00:22:02,897
Odkia� to v�etko viete?
211
00:22:04,485 --> 00:22:07,298
Teraz nie je �as, rozpr�va� o tom.
212
00:22:07,943 --> 00:22:11,687
Pros�m v�, odk�te synovi,
�e o�ak�vam jeho n�v�tevu.
213
00:22:11,807 --> 00:22:18,418
A m��ete by� spokojn�, nebudem
mu vnucova� dar, ktor� ste mi vr�tili.
214
00:22:20,653 --> 00:22:25,996
V� syn je in�inier. Na uskuto�nenie
mojich pl�nov potrebujem jeho spolupr�cu.
215
00:22:26,116 --> 00:22:30,055
- Ak� s� to pl�ny?
- Madam, d�fam, �e nebudete proti,
216
00:22:30,175 --> 00:22:34,271
- aby v� syn u m�a pracoval?
- Nie, nie som proti.
217
00:22:35,763 --> 00:22:39,763
Tak teda tieto peniaze darujem mestu Ragusa.
218
00:22:41,173 --> 00:22:42,791
Madam.
219
00:22:48,800 --> 00:22:52,963
Doktor Antekirtt!
Povedali ste, �e to bola zrada.
220
00:22:53,083 --> 00:22:56,651
- Men� zradcov s� zn�me?
- �no madam. S� zn�me.
221
00:22:57,053 --> 00:22:59,553
- Kto ich pozn�?
- Boh.
222
00:23:04,902 --> 00:23:07,566
�o s tebou? Pre�o nie si v posteli.
223
00:23:09,756 --> 00:23:13,770
R�d by som vedel, �o potreboval
doktor Antekirtt u B�thoryho.
224
00:23:14,327 --> 00:23:16,828
Mo�no je madam B�thory chor�?
225
00:23:17,488 --> 00:23:21,169
Nie, je zdrav�, p�tal som sa.
Pozri sa na toto.
226
00:23:22,582 --> 00:23:25,194
- Tu je d�kaz.
- �o je to?
227
00:23:26,088 --> 00:23:27,899
��taj.
228
00:23:28,191 --> 00:23:34,559
Doktor Antekirtt �utuje, nem��e prija�
va�e pozvanie. V Eur�pe nem� lek�rsku prax.
229
00:23:35,943 --> 00:23:41,739
- Nerozumiem. - To je odpove� na list,
v ktorom som ho prosil aby �a vy�etril.
230
00:23:42,132 --> 00:23:46,251
- Ja nie som chor�! - To je z�mienka,
aby som videl ako zareaguje.
231
00:23:46,371 --> 00:23:49,795
Pref�kan�! Mohol si sa ma najprv op�ta�.
232
00:23:50,018 --> 00:23:52,089
Teraz to u� vie�.
233
00:23:54,344 --> 00:23:58,923
�boh� �imon! Nem� ani chv��u pokoja?
234
00:24:00,170 --> 00:24:02,418
Hovor si �o chce�.
235
00:24:03,079 --> 00:24:05,439
Tento ve�av�en� p�n,
236
00:24:06,452 --> 00:24:08,938
ktor� sa nikde neukazuje,
237
00:24:09,058 --> 00:24:13,491
a jedin� koho nav�t�vil,
je man�elka �tefana B�thoryho,
238
00:24:14,241 --> 00:24:16,081
ma znepokojuje.
239
00:24:17,517 --> 00:24:22,266
Ak chce� vedie� �o sa deje,
existuje jednoduch� sp�sob.
240
00:24:22,386 --> 00:24:27,424
- Ak�? - Namiesto toho aby si br�nil
stret�vaniu Sz�vy s mlad�m B�thorym,
241
00:24:27,951 --> 00:24:30,923
by si mohol uk�za� trochu viac sympati�
242
00:24:31,043 --> 00:24:34,448
- Neubl�i ti to.
- Naopak, m��e mi to ubl�i� ve�mi.
243
00:24:34,449 --> 00:24:38,871
- Sz�va prechov�va k tomu
mlad�kovi sympatie. - To je detinsk�!
244
00:24:39,487 --> 00:24:41,743
Porozm���aj �imon!
245
00:24:42,307 --> 00:24:45,082
Nebolo by to rie�enie dlhodob�ch probl�mov,
246
00:24:45,316 --> 00:24:48,358
po�ehna� zbl�eniu na�ich rod�n?
247
00:24:48,611 --> 00:24:53,534
- Ty si sa zbl�znila, Gertr�da!
- Nie! To ty sa boj� pozrie� pravde do o��!
248
00:24:53,779 --> 00:24:57,656
Len tak by si mohol opravi� svoju chybu.
249
00:24:57,776 --> 00:25:02,899
- Zabudn�� na minulos�, ktor� �a tak tr�pi.
- To je nemo�n�! Zabudla si na S�rk�nyho.
250
00:25:04,599 --> 00:25:07,923
Nepozn� okolnosti, ktor� n�s zv�zuj�.
251
00:25:08,933 --> 00:25:11,971
Tvoja predstava man�elstva
medzi Sz�vou a mlad�m B�thorym
252
00:25:14,264 --> 00:25:16,412
by bola pre n�s obrovsk�m nebezpe�enstvom.
253
00:25:16,605 --> 00:25:20,494
- S�rk�ny je diabol!
- U� viac ako 10 rokov si o �om nepo�ul.
254
00:25:20,549 --> 00:25:23,488
- Nevr�ti sa.
- Zle ho pozn�.
255
00:25:25,256 --> 00:25:28,039
- Vr�ti sa.
- Viem len jedno.
256
00:25:28,261 --> 00:25:31,356
Tento doktor Antekirtt,
�a zamestn�va a� pr�li�...
257
00:25:31,704 --> 00:25:35,214
Ak dovol�, aby sa Sz�va
a Peter B�thory stret�vali,
258
00:25:35,334 --> 00:25:39,533
mohol by si zisti�, �o m�
t� rodina spolo�n� s Antekirttom.
259
00:25:52,867 --> 00:25:53,974
Sz�va!
260
00:25:55,036 --> 00:25:58,197
U� sa ni�oho viac nebojte. Nesleduj� n�s.
261
00:25:58,512 --> 00:26:02,635
- Nepotrebujeme sa pred nik�m skr�va�.
- �o t�m chcete poveda�?
262
00:26:02,976 --> 00:26:06,757
Predstavte si, m�j otec
mi dovolil v�da� sa s vami.
263
00:26:06,972 --> 00:26:11,826
- �o�e? Naozaj?
- Ste dobre vychovan� mlad�k,
264
00:26:12,211 --> 00:26:17,769
z dobrej rodiny, v�en�,
aristokratick�ho p�vodu.
265
00:26:18,244 --> 00:26:23,187
A mlad�mu diev�a�u je ve�mi
pr�jemn� s vami konverzova�.
266
00:26:23,672 --> 00:26:29,936
- �o na to hovor�te? - Ako sa v�m pozd�va
�s� sa poprech�dza� v parku Gravoza?
267
00:26:31,379 --> 00:26:33,442
- �no, s rados�ou.
- Tak teda
268
00:26:47,774 --> 00:26:50,898
Nehovorili ste mi, �e ste aristokrat.
269
00:26:51,447 --> 00:26:55,125
To nie je d�le�it�, ke� je
�lovek chudobn�, ako ja.
270
00:26:55,126 --> 00:26:57,784
To nie je pravda. Chudobn�
�lovek sa m��e sta� bohat�.
271
00:26:57,785 --> 00:27:00,924
V� p�vod m��e by�
moment�lne ve�mi u�ito�n�.
272
00:27:05,049 --> 00:27:09,858
Na bohatstve mojej rodiny mi nez�le��.
273
00:27:10,544 --> 00:27:15,505
Dokonca som to �utoval.
Dedi�stvo va�ej rodiny n�s rozde�uje.
274
00:27:15,735 --> 00:27:21,203
Ah, som presved�en�,
�e �oskoro n�jdete d�stojn� pr�cu.
275
00:27:24,654 --> 00:27:28,186
- Tak, ja v�m prezrad�m jedno tajomstvo.
- Ak�?
276
00:27:30,184 --> 00:27:35,134
Idem na stretnutie s �lovekom o ktorom
sa v Raguse v poslednom �ase tak rozpr�va.
277
00:27:35,831 --> 00:27:37,857
S doktorom Antekirttom.
278
00:27:38,235 --> 00:27:42,258
- Musel by� star�m priate�om m�jho otca.
- A �o chce od v�s?
279
00:27:42,624 --> 00:27:44,977
To neviem. Netu��m.
280
00:27:45,029 --> 00:27:48,216
Som si ist� �e to bude ve�mi zauj�mav�.
281
00:27:49,151 --> 00:27:51,229
�no, d�fam v to.
282
00:27:53,340 --> 00:27:54,446
Tu...
283
00:27:56,620 --> 00:27:58,824
Prines� v�m ��astie.
284
00:28:07,383 --> 00:28:11,999
- Samozrejme. Telegram bude
odoslan� u� dnes. - Telegram na Sic�liu.
285
00:28:14,975 --> 00:28:17,928
- Nie je tam adres�t.
- Nadiktujem v�m ho.
286
00:28:19,108 --> 00:28:22,032
- Dobre. Meno?
- P�n S�rk�ny.
287
00:28:24,730 --> 00:28:27,412
R�d by s vami hovoril nejak� Peter B�thory.
288
00:28:27,976 --> 00:28:30,239
- Prive�te ho sem.
- Dobre.
289
00:28:40,394 --> 00:28:43,281
�no, to je jeho syn.
290
00:28:49,700 --> 00:28:52,112
Ve�mi sa podob�te na svojho otca.
291
00:28:52,232 --> 00:28:55,734
- Moja matka hovorila, �e ste boli
s moj�m otcom dobr�... - �no, to je pravda.
292
00:28:55,854 --> 00:28:59,512
Poznal som v�ho otca ve�mi dobre.
�tudovali sme spolu v Presburgu.
293
00:29:00,180 --> 00:29:05,014
Potom sme sa nevideli, ale z dia�ky
som sledoval tie tragick� udalosti,
294
00:29:05,134 --> 00:29:08,345
ktor� ho priviedli na smr�
spolu s jeho dvomi priate�mi,
295
00:29:08,465 --> 00:29:11,277
gr�fa Szathm�ryho a gr�fa ��ndora,
ktor�ch taktie� prenasledovali.
296
00:29:11,314 --> 00:29:15,284
- Poznali ste aj ich?
- �no. Poznal som ich ve�mi dobre.
297
00:29:16,842 --> 00:29:20,712
Moja matka vrav�, �e boli hrdinovia.
298
00:29:20,832 --> 00:29:24,391
Obetovali v�etko kv�li vlasteneck�m ide�lom.
299
00:29:24,834 --> 00:29:28,270
Ale �i to prinieslo nejak� ��itok...
300
00:29:31,001 --> 00:29:34,013
- Vy ste tie� Ma�ar?
- Nie.
301
00:29:35,015 --> 00:29:37,427
Nepatr�m k �iadnej krajine na svete.
302
00:29:37,746 --> 00:29:42,365
Tak, teraz prejdime k veci.
Tak�e vy ste mlad� in�inier.
303
00:29:42,485 --> 00:29:45,827
�no, z�skal som in�iniersky titul.
304
00:29:45,947 --> 00:29:50,696
D�fal som, �e si v Raguse
n�jdem pr�cu, ale �ia�...
305
00:29:51,052 --> 00:29:53,568
M��em v�s prija�. M�m pre v�s pr�cu.
306
00:29:53,620 --> 00:29:55,792
Ale mus�m v�s varova�.
307
00:29:55,793 --> 00:29:59,811
Ak to vezmete, budete ma musie�
sprev�dza� na mojich cest�ch.
308
00:29:59,812 --> 00:30:04,090
Budete musie� od�s� z Ragusy.
Nadlho, mo�no nav�dy.
309
00:30:04,210 --> 00:30:07,603
Od�s� z Ragusy? Nav�dy?
310
00:30:07,723 --> 00:30:13,010
- Va�a matka bude m�c� za vami
pricestova� kedyko�vek. - Moja matka?
311
00:30:13,203 --> 00:30:17,225
- Samozrejme! - M�te e�te in� d�vody, kv�li
ktor�m v�m bude za�a�ko opusti� Ragusu?
312
00:30:17,345 --> 00:30:21,273
Ah, vid�te, vy ste ku mne tak �primn�...
313
00:30:21,637 --> 00:30:24,913
Mus�m v�m poveda� pravdu.
Milujem jedno diev�a z mesta.
314
00:30:25,158 --> 00:30:31,395
Pomyslenie, �e od�dem a nikdy viac
ju neuvid�m... ma priv�dza k �ialenstvu!
315
00:30:31,580 --> 00:30:37,372
- Pros�m v�s, pochopte ma... a prep��te mi.
- To ni�. Ch�pem to.
316
00:30:38,272 --> 00:30:41,185
Som r�d, �e ste ku mne �primn�.
317
00:30:41,860 --> 00:30:46,643
- Va�a matka o tom vie?
- Nie, e�te som jej to nepovedal.
318
00:30:47,415 --> 00:30:50,487
- Nemal som odvahu.
- Odvahu? Na �o?
319
00:30:52,157 --> 00:30:54,535
Preto�e to diev�a je z bohatej rodiny...
320
00:30:54,914 --> 00:30:56,955
a ja som chudobn�.
321
00:30:57,075 --> 00:31:00,339
Moja matka je dos� m�dra na to,
aby ma pripravila o posledn� n�dej.
322
00:31:00,540 --> 00:31:05,749
�no, ona je naozaj m�dra �ena.
Ale, nakoniec, ni� nie je nemo�n�.
323
00:31:06,324 --> 00:31:08,907
Peter... d�fam,
�e v�s smiem tak oslovova�...
324
00:31:09,027 --> 00:31:15,849
Priate�stvo s va��m otcom, mysl�m, mi d�va
pr�vo nejakou mierou, vidie� vo v�s syna.
325
00:31:16,754 --> 00:31:20,661
Ak by ste sa rozhodli zviaza� sa
s rodinou toho diev�a�a, som si ist�,
326
00:31:20,713 --> 00:31:25,162
- �e by som v tom mohol nie�o
podnikn��, Peter. - To by bolo skvel�.
327
00:31:25,533 --> 00:31:30,156
Ak by ste to urobili, tak...
tak v�m budem do smrti v�a�n�.
328
00:31:31,062 --> 00:31:35,121
- Sz�va a ja...
- Tak�e to znamen�, �e d�ma sa vol� Sz�va?
329
00:31:35,729 --> 00:31:38,668
�no. Sz�va Toront�l.
330
00:31:38,788 --> 00:31:41,295
Jej otec je Rag�sky bank�r.
331
00:31:44,259 --> 00:31:47,688
Tak, tak...
Dobre, Peter...
332
00:31:50,641 --> 00:31:53,224
premysl�m si to...
333
00:31:54,296 --> 00:31:58,800
- a d�m v�m vedie�.
- �no. �akujem v�m pane.
334
00:32:00,322 --> 00:32:03,639
E�te raz, ve�mi pekne �akujem. A do videnia.
335
00:32:10,261 --> 00:32:12,176
S�rk�ny...
336
00:32:13,965 --> 00:32:15,850
Toront�l...
337
00:32:17,419 --> 00:32:19,608
Carlo Zirone...
338
00:32:23,091 --> 00:32:24,813
Carpena...
339
00:32:53,525 --> 00:32:56,456
- Kto s� t� �udia?
- Toront�lovci.
340
00:32:58,868 --> 00:33:02,277
Vie�, to je to diev�a, ktor�
do m�a narazilo svoj�m ko�om.
341
00:33:02,397 --> 00:33:04,846
A jej otec �a ve�mi urazil,
ke� ti n�kal peniaze.
342
00:33:04,966 --> 00:33:07,496
To nechaj tak. Zauj�ma ma len Sz�va.
343
00:33:08,831 --> 00:33:10,583
Sz�va?
344
00:33:11,662 --> 00:33:14,957
- Samozrejme, mal som na mysli
sle�nu Toront�lov�. - Ach, tak!
345
00:33:17,268 --> 00:33:18,671
- Mama?
- Pros�m?
346
00:33:19,583 --> 00:33:21,683
Nechcel som ti o tom hovori� sk�r...
347
00:33:22,581 --> 00:33:24,291
ale milujem Sz�vu.
348
00:33:26,221 --> 00:33:30,369
Nie, m�j chlap�ek, tak�
nerozum som od teba ne�akala.
349
00:33:30,489 --> 00:33:34,707
- To nie je nerozum.
- A ako si to predstavuje�?
350
00:33:35,174 --> 00:33:39,971
Potratil si zdrav� rozum, Peter.
Nemyslel si na to ak� je medzi nami rozdiel?
351
00:33:40,091 --> 00:33:42,101
Samozrejme, �e som nad t�m prem���al.
352
00:33:42,844 --> 00:33:45,397
Ale to sa v�etko sprav�.
353
00:33:46,157 --> 00:33:48,985
Doktor Antekirtt mi pon�kol pomoc.
354
00:33:49,816 --> 00:33:51,812
- Doktor Antekirtt?
- �no.
355
00:33:51,998 --> 00:33:55,990
- Povedal si mu o tom?
- �no. Bol ku mne ve�mi mil�.
356
00:33:57,434 --> 00:34:00,005
Ah, tak ve�mi by som
si �elala aby bol tvoj otec na�ive!
357
00:34:00,125 --> 00:34:04,506
Predstav si, doktor Antekirtt
mi pon�kol svoju podporu.
358
00:34:04,626 --> 00:34:07,422
A m�m pocit, �e s n�m u� hovoril.
359
00:34:08,336 --> 00:34:11,171
Videla si ako n�s Toront�l pozdravil?
360
00:34:16,930 --> 00:34:21,502
- Nep��i sa mi to, Peter.
- Rad�ej ma chce� vidie� ne��astn�ho?
361
00:34:22,544 --> 00:34:25,969
Ah, dobre. S�m �aleko nez�jde�.
362
00:34:28,659 --> 00:34:33,208
- Ach, syn�ek m�j!
- Uvid�. Som si ist�, �e si Sz�vu ob��bi�.
363
00:34:34,180 --> 00:34:36,354
Ona je tak ��asn�!
364
00:34:38,907 --> 00:34:42,477
�o od teba m��e chcie� ten doktor Antekirtt.
365
00:34:48,724 --> 00:34:50,327
Hej, Pescade!
366
00:34:52,338 --> 00:34:56,782
- �o?
- Pozri sa tam.
367
00:34:56,783 --> 00:34:59,914
- Vie� �o to znamen�? Odpl�vame!
- Matifou, ty s nami nejde�.
368
00:34:59,915 --> 00:35:02,334
- Zostane� tu.
- Ale pre�o?
369
00:35:02,382 --> 00:35:04,505
Tak� sil�k ako si ty bude potrebn� tu.
370
00:35:04,625 --> 00:35:08,182
- Kone�ne m��em nie�o robi�!
- Presne tak, Matifou, nie�o urob�me.
371
00:35:08,183 --> 00:35:11,789
- Nepoviete n�m, o �o ide?
- Ide o �nos.
372
00:35:12,754 --> 00:35:17,439
- �nos? - Odpl�vame do Katara,
tu by sme vzbudili podozrenie.
373
00:35:17,440 --> 00:35:19,835
- A koho chcete unies�?
- Petra B�thoryho.
374
00:35:19,836 --> 00:35:21,996
Petra B�thoryho?
Mlad�ho in�iniera?
375
00:35:21,997 --> 00:35:27,543
Je to pre jeho dobro,
zabr�nim jednej ve�kej trag�dii.
376
00:35:27,544 --> 00:35:28,727
Pr�ve pri�la odpove� na telegram:
377
00:35:28,728 --> 00:35:33,677
Elektro-1 bude behom 48 hod�n v Kataro.
378
00:35:33,678 --> 00:35:36,061
Teraz sa za��na tvoja pr�ca, Matifou.
379
00:35:36,654 --> 00:35:39,748
Nesp���aj Petra z o��. V pravej chv�li
380
00:35:39,868 --> 00:35:42,509
dostane� odo m�a telegram,
�e mus� s Petrom pr�s� do Kataro.
381
00:35:42,739 --> 00:35:45,069
Tam v�etci nasadneme na Elektro.
382
00:35:45,189 --> 00:35:48,832
- A kam odpl�vame?
- Trpezlivos�. V�etko sa dozviete.
383
00:35:54,764 --> 00:35:57,576
Tam je Savarena, kapit�n.
384
00:35:57,577 --> 00:36:00,657
Presne na dohodnutom mieste.
385
00:36:10,458 --> 00:36:13,081
Pomal�ie! Pripravte sa na pribl�enie.
386
00:36:38,295 --> 00:36:41,212
Prep��te, lo� ktor� tu st�la...
387
00:36:41,332 --> 00:36:42,767
- Savarena?
- �no.
388
00:36:42,887 --> 00:36:46,025
- N�dhern� kor�b, v�ak?
- �no. Kam sa podel?
389
00:36:46,145 --> 00:36:49,625
- Uletel, ako �ajka.
- Viete kedy sa vr�ti?
390
00:36:50,018 --> 00:36:52,438
Ur�ite nie skoro, to je ist�.
391
00:36:52,439 --> 00:36:56,939
V�etky cisterny na vodu boli naplnen�,
aj kontajnery na uhlie vrchovato pln�.
392
00:37:08,273 --> 00:37:11,093
Lo� ide tak potichu.
Stroje v�bec nepo�u�.
393
00:37:11,338 --> 00:37:15,260
Lo� sa plav� na elektrinu.
Preto ni� nie je po�u�.
394
00:37:15,261 --> 00:37:18,725
- Ako dlho trvala va�a plavba?
- 27 hod�n.
395
00:37:19,482 --> 00:37:23,909
- M�me dos� elektrickej energie?
- Neminuli sme ani polovicu.
396
00:37:25,111 --> 00:37:29,515
Ste si ist�, �e m��eme dopl�va� hocikam
do Stredozemn�ho mora bez prist�tia?
397
00:37:29,635 --> 00:37:32,614
- maximum za 48 hod�n?
- Bez probl�mu.
398
00:37:32,615 --> 00:37:33,889
V�borne.
399
00:37:33,890 --> 00:37:36,902
V nadch�dzaj�cich
mesiacoch to budeme robieva� �asto
400
00:37:36,903 --> 00:37:39,159
O nieko�ko min�t pristaneme v Kataro.
401
00:37:39,160 --> 00:37:43,211
Pozrite sa na ten mal� z�liv,
na ju�nom c�pe hory.
402
00:37:43,212 --> 00:37:47,625
Dok�m tam budeme kotvi�, mus�te
udr�iava� mu�stvo v pohotovosti.
403
00:37:47,626 --> 00:37:51,960
- Mus�me by� pripraven� okam�ite vypl�va�,
vo dne, �i v noci. - Dobre doktor.
404
00:38:14,466 --> 00:38:18,259
- Va�e kajuty bud� pripraven�.
- Netreba. Na za�iatok budem b�va� v meste.
405
00:38:18,260 --> 00:38:21,939
Nechceme pri�ahova� k z�livu pozornos�.
406
00:38:21,940 --> 00:38:26,207
- Dobre. Kde v�s budeme m�c� n�js�?
- V hotely Monopol, v Katare.
407
00:38:32,305 --> 00:38:36,048
�no, m�te zarezervovan�
75-ku, doktor Antekirtt.
408
00:38:36,049 --> 00:38:40,523
- Dobre, �e ste n�m telegrafovali.
V�etko je obsaden�. - �o s� to za �udia?
409
00:38:40,524 --> 00:38:45,010
Turisti, pri�li pred hodinou
na lodi z Talianska.
410
00:38:52,950 --> 00:38:55,881
- Kto je ten p�n, ktor� pr�ve odi�iel?
- Je tu len ned�vno.
411
00:38:55,882 --> 00:39:02,119
- Myslel som ako sa vol�?
- ��slo 42. S�rk�ny. Vol� sa S�rk�ny.
412
00:39:02,120 --> 00:39:05,029
- Ideme, Pescade.
- �no, ale na�e kufr...
413
00:39:05,964 --> 00:39:09,296
- Pros�m, odneste ich na 75-ku!
Bato�inu na 75-ku!
414
00:41:16,376 --> 00:41:19,254
Nep��i sa mi to, po�uje�?
U� to viac nechcem.
415
00:41:21,139 --> 00:41:25,061
Namir, ako m��e� by� tak� hl�pa?
Mal� ma absol�tne nezauj�ma.
416
00:41:25,607 --> 00:41:30,213
- A napriek tomu, sa s �ou chce� o�eni�.
- Spam�taj sa.
417
00:41:30,510 --> 00:41:33,685
Rozhodnutie o tejto svadbe,
bolo uroben� u� pred 15-timi rokmi.
418
00:41:33,686 --> 00:41:35,854
To diev�a dostane ve�k� dedi�stvo.
419
00:41:35,855 --> 00:41:38,709
A ja sa toho nemienim vzda�.
420
00:41:39,488 --> 00:41:43,769
Sz�va Toront�lov� - hl�pu�k� mal�
naivn�, bez ak�chko�vek sk�senost�!
421
00:41:43,770 --> 00:41:47,520
- Ale so zna�n�m bohatstvom.
- Priznaj sa �primne, p��i sa ti!
422
00:41:47,521 --> 00:41:53,193
�o ti to pri�lo na um?
E�te nikdy som ju nevidel.
423
00:41:53,194 --> 00:41:57,709
- Ale ja som ju videla. Vyzer� dobre.
- S tebou sa nem��e rovna�.
424
00:42:00,866 --> 00:42:04,740
Tak �ahko ti to nedovol�m.
Zrazu sa ve�mi pon�h�a�.
425
00:42:05,493 --> 00:42:08,425
Poslala si mi telegram,
aby som r�chlo pri�iel.
426
00:42:09,315 --> 00:42:12,529
Tak teda, Namir?
O �o ide? �o sa stalo?
427
00:42:13,887 --> 00:42:15,334
Ni�.
428
00:42:16,254 --> 00:42:18,017
Ch�bal si mi.
429
00:42:23,260 --> 00:42:26,830
Porozpr�vaj mi, �o sa udialo v Raguse?
430
00:42:27,980 --> 00:42:31,980
Toront�l neprotestuje proti man�elstvu
jeho dc�ry s Petrom B�thorym.
431
00:42:32,722 --> 00:42:36,503
Ak� drzos�! Tento pes si mysl�,
�e sa ma zbav� tak �ahko?
432
00:42:36,504 --> 00:42:37,425
Vyzer� to tak.
433
00:42:37,460 --> 00:42:40,231
No nie, nepochybujem, �e ho
ve�mi r�chlo privediem k rozumu.
434
00:42:40,351 --> 00:42:43,935
Zajtra r�no idem do Ragusy. Ten Toront�l...
435
00:42:45,635 --> 00:42:48,673
- Bude ve�mi prekvapen�.
- A zamilovan� hrdli�ky?
436
00:42:48,674 --> 00:42:50,693
To nie je podstatn�.
437
00:42:53,957 --> 00:42:59,308
- O tri t��dne �a poz�vam na svadbu.
- Ak ma oklame�, zabijem �a.
438
00:43:01,631 --> 00:43:04,588
Tak nebudeme str�ca� �as, dok�m e�te �ijem.
439
00:43:27,124 --> 00:43:29,876
- Urobil u� nejak� rozhodnutie?
- Zatia� nie.
440
00:43:36,698 --> 00:43:38,672
- Kapit�n!
- �no, doktor?
441
00:43:38,792 --> 00:43:41,604
- Vraciame sa do Ragusy.
- Dobre.
442
00:43:42,005 --> 00:43:45,103
- Pri�iel �as unies� Petra B�thoryho?
- To nebude nutn�.
443
00:43:45,155 --> 00:43:49,517
Ke� sa Sz�va Toront�lov� vyd� za
S�rk�nyho, zachr�ni ho, aj proti jej v�li.
444
00:43:49,518 --> 00:43:52,097
- Naozaj chcete aby sa vzali?
- Samozrejme.
445
00:43:53,128 --> 00:43:56,260
- Existuje nejak� in� mo�nos�?
- Tomu sa ned� vyhn��.
446
00:43:56,579 --> 00:43:59,676
Peter B�thory sa v �iadnom pr�pade
nesmie o�eni� so Sz�vou Toront�lovou.
447
00:43:59,796 --> 00:44:04,523
- Tak na�o ideme do Ragusy?
- Hne� ako bude po svadbe,
448
00:44:04,871 --> 00:44:08,838
chyt�me S�rk�nyho aj s jeho
svokrom. Kapit�n, m��eme �s�.
449
00:44:42,856 --> 00:44:44,269
Pri�iel p�n S�rk�ny.
450
00:44:48,195 --> 00:44:49,022
�o�e?
451
00:44:50,536 --> 00:44:52,488
- S�rk�ny?
- �no, p�n Toront�l.
452
00:44:55,056 --> 00:44:57,861
�no, ja... pozvite ho dnu.
453
00:45:06,167 --> 00:45:09,965
Ak� vrel� priv�tanie!
Vid�m, ak� ste dojat�.
454
00:45:09,966 --> 00:45:12,209
Ner�tal som s t�m,
�e v�s e�te uvid�m.
455
00:45:12,210 --> 00:45:15,093
Stratili ste re�?
Va�u rados� vidno aj tak.
456
00:45:15,094 --> 00:45:18,640
V�dy ste boli sentiment�lny, Toront�l.
457
00:45:18,641 --> 00:45:20,852
Ir�niu si nechajte pre seba!
458
00:45:25,647 --> 00:45:29,974
- D�fal som, �e ste zmizli nav�dy.
- Nezmenili ste sa.
459
00:45:35,369 --> 00:45:37,354
Pre�o ste pri�li za mnou?
460
00:45:38,675 --> 00:45:40,004
Vy to neviete?
461
00:45:43,855 --> 00:45:45,354
�no, rozumiem...
462
00:45:46,156 --> 00:45:51,470
Bol som bl�zon, ke� som si
myslel, �e ma nech�te na pokoji.
463
00:45:53,830 --> 00:45:59,110
M�j mil�, pri�iel �as
na seri�zny rozhovor.
464
00:46:08,743 --> 00:46:12,394
Mus�me poveda� Lujze,
aby vymenila obrus a serv�tky.
465
00:46:14,854 --> 00:46:17,046
V poslednom �ase si nejak� vesel�.
466
00:46:18,219 --> 00:46:21,358
- Mysl�?
- To ur�ite kv�li po�asiu.
467
00:46:21,818 --> 00:46:23,915
Vonku je tak kr�sne!
468
00:46:23,916 --> 00:46:27,814
N�dhern� po�asie s tv�rou
Petra B�thoryho?
469
00:46:29,321 --> 00:46:33,002
Nemus� sa hanbi� za svoje city.
U� d�vno som predpokladala nie�o tak�.
470
00:46:33,803 --> 00:46:37,388
- Ten mlad� �lovek sa mi ve�mi p��i.
- Ani ho nepozn�!
471
00:46:38,144 --> 00:46:41,739
- P��i sa mi, preto�e ho ��bi�.
- Mama!
472
00:46:47,875 --> 00:46:49,990
- M��eme ve�era�?
- �no.
473
00:46:57,993 --> 00:47:02,713
Mus�m v�m poveda�
o jednom d�le�itom rozhodnut�,
474
00:47:03,730 --> 00:47:06,808
ktor� som prijal,
oh�adom bud�cnosti Sz�vy.
475
00:47:10,191 --> 00:47:13,880
Pris��bil som jej ruku jedn�mu
svojmu star�mu priate�ovi.
476
00:47:14,710 --> 00:47:16,264
Ak�mu priate�ovi?
477
00:47:17,088 --> 00:47:19,225
- P�novi S�rk�nymu.
- S�rk�ny!
478
00:47:19,948 --> 00:47:21,596
- Zase je tu?
- �no.
479
00:47:21,830 --> 00:47:24,078
S�rk�ny? Kto je to S�rk�ny?
480
00:47:24,739 --> 00:47:26,950
On... on - jeden priate�,
481
00:47:27,005 --> 00:47:29,195
star� priate�, ktor�mu som ve�mi zaviazan�.
482
00:47:29,196 --> 00:47:34,535
Ve�a cestoval, potom sa vr�til,
po�iadal o ruku Sz�vy, a ja som s�hlasil.
483
00:47:34,536 --> 00:47:37,028
- �o je na tom neobvykl�ho?
- To si mysl�?
484
00:47:37,148 --> 00:47:41,944
- Zozn�mi� sa s n�m. Pozval som ho na obed.
- Ty... ty si sa opov�il...?
485
00:47:41,945 --> 00:47:45,162
- Gertr�da, pros�m �a.
- Nepozn�m toho p�na.
486
00:47:45,282 --> 00:47:47,871
A nechcem sa s n�m zoznamova�.
487
00:47:47,991 --> 00:47:50,770
Nehovor so mnou tak�m t�nom!
Som e�te st�le tvoj otec.
488
00:47:50,829 --> 00:47:53,290
M�m pr�vo vybra� ti
koho uzn�m za vhodn�!
489
00:47:53,291 --> 00:47:54,770
Nikdy! Rozumeli ste?
490
00:47:54,771 --> 00:47:58,243
Nikdy sa za�ho nevyd�m!
Milujem Petra B�thoryho,
491
00:47:58,663 --> 00:48:00,919
- a vyd�m sa iba za�ho!
- Peter B�thory?
492
00:48:02,134 --> 00:48:04,041
Peter B�thory!
493
00:48:05,592 --> 00:48:10,563
- O Petrovi B�thorym nem��e by� ani re�i!
- On je jedin� o kom m��e by� re�!
494
00:48:10,564 --> 00:48:14,464
Z�kon je na mojej strane a ty bude�
posl�cha�, p��i sa ti to alebo nie!
495
00:48:14,775 --> 00:48:18,315
Mama! To nem��e by�!
To sa nesmie sta�!
496
00:48:18,316 --> 00:48:20,482
Tvoja matka do toho nem� �o hovori�.
497
00:48:20,731 --> 00:48:24,381
- Ve�mi dobre vie, o �om hovor�m.
- � �no, ve�mi dobre viem, o �om hovor�.
498
00:48:24,382 --> 00:48:26,081
�o to m� znamena�?
499
00:48:26,660 --> 00:48:29,105
Dobre, �imon. Po��vame �a.
500
00:48:34,554 --> 00:48:36,642
Vec sa m� tak, Sz�va...
501
00:48:38,339 --> 00:48:39,994
Tento �lovek...
502
00:48:41,099 --> 00:48:43,058
M� ma v ruk�ch.
503
00:48:43,462 --> 00:48:45,206
Ke� sa za�ho nevyd�,
504
00:48:46,668 --> 00:48:48,494
m��e jedin�m slovom
505
00:48:49,388 --> 00:48:51,147
zni�i� na�u bud�cnos�.
506
00:48:55,221 --> 00:48:58,783
Urob� ne��astnou tvoju matku, aj m�a.
507
00:48:59,563 --> 00:49:02,026
M��e ma posla� do v�zenia.
508
00:49:05,925 --> 00:49:07,936
Teraz u� vie� o �o ide.
509
00:49:11,165 --> 00:49:13,072
Pochopila som.
510
00:49:23,992 --> 00:49:25,506
To znamen�, �e preto
511
00:49:26,389 --> 00:49:29,977
- si ma prosil pred 15-timi rokmi?
- Pros�m, Gertr�da, bu� ticho!
512
00:49:30,242 --> 00:49:32,313
Nie! Nebudem ml�a�!
513
00:49:32,950 --> 00:49:35,318
U� vtedy ste napl�novali t�to svadbu,
514
00:49:35,540 --> 00:49:39,043
a ja a moja slepota uverili
v tvoju l�sku, v tvoje pok�nie.
515
00:49:40,315 --> 00:49:42,326
D�fal som...
516
00:49:43,038 --> 00:49:45,168
Prisahal, �e sa viac neobjav�.
517
00:49:45,220 --> 00:49:47,884
Hanebne si vyu�il moje materinsk� city.
518
00:49:48,070 --> 00:49:51,060
A toto... toto ti nikdy neodpust�m.
519
00:49:52,448 --> 00:49:55,813
- Si zbabelec, Toront�l!
- Nemal som ti d�verova�!
520
00:49:57,134 --> 00:49:59,346
To je v�etko �o mi povie�?
521
00:50:00,158 --> 00:50:01,746
Daj si pozor.
522
00:50:02,091 --> 00:50:04,094
Daj si ve�k� pozor.
523
00:50:06,027 --> 00:50:09,852
Pr�de de�, ke� bude� musie� zaplati�
za v�etko zlo, ktor� si sp�chal.
524
00:50:09,972 --> 00:50:13,073
A d�fam, �e tento de�
u� nie je �aleko, Toront�l.
525
00:50:32,151 --> 00:50:37,316
- Tak�e, svadba je napl�novan� na 7. j�la?
- �no, v kostole sv�t�ho Georga v Raguse.
526
00:50:45,621 --> 00:50:49,472
- Peter, mus� sa najes�.
- Nie som hladn�, �akujem.
527
00:50:50,125 --> 00:50:52,785
Hne� som ti vravela,
�e t� �ena nie je pre teba.
528
00:50:54,984 --> 00:50:56,691
Siedmeho j�la...
529
00:50:56,739 --> 00:50:59,833
Mama, o tri dni sa stane �enou in�ho!
530
00:51:00,063 --> 00:51:03,856
- Presta�, syn�ek m�j. Pre�o sa
tak mu��? - Ach, ja to nech�pem!
531
00:51:04,204 --> 00:51:06,067
Nem��em to pochopi�!
532
00:51:06,187 --> 00:51:09,247
Ani slov��ko, �iadne vysvetlenie. Ni�!
533
00:51:09,499 --> 00:51:11,293
Nepustia ma k nej.
534
00:51:11,294 --> 00:51:15,323
"Mademoiselle Toront�l neprij�ma"!
To je jedin� odpove�, ktor� som dostal.
535
00:51:15,324 --> 00:51:18,377
Od t�chto boh��ov sa ned�
�aka� ni� dobr�, Peter.
536
00:51:18,378 --> 00:51:20,871
Ona je in�! �plne in�, mama!
537
00:51:20,872 --> 00:51:23,036
Som si ist�, �e ju k tomu prin�tili.
538
00:51:23,345 --> 00:51:26,774
Ale �o m�m robi�?
�o m��em urobi�?
539
00:51:27,271 --> 00:51:29,197
Ni�, syn�ek m�j. Ni�.
540
00:51:29,853 --> 00:51:31,809
A ten doktor Antekirtt...
541
00:51:32,510 --> 00:51:34,506
S jeho pr�zdnymi s�ubmi...
542
00:51:35,879 --> 00:51:38,959
Spolieha� sa mo�no len
na seba, na nikoho in�ho.
543
00:51:43,414 --> 00:51:45,937
Kam ide�, Peter? Peter!
544
00:51:46,697 --> 00:51:49,881
Pros�m �a, mama, daj mi pokoj!
545
00:51:56,272 --> 00:51:59,968
- Ak� bude svadobn� ozn�menie?
- To nech�m na teba drah� svokor.
546
00:51:59,969 --> 00:52:03,181
Mus�m sa porozpr�va� s majite�om
re�taur�cie, kde bude oslava.
547
00:52:03,182 --> 00:52:06,603
Kto je ten mlad�k, �o sa mot� okolo
m�a od m�jho pr�chodu do Ragusy?
548
00:52:06,604 --> 00:52:10,979
- Mlad�k? Nikoho som nevidel.
- Ten, ktor� pr�ve odi�iel.
549
00:52:11,611 --> 00:52:13,533
Aha ten? Netu��m.
550
00:52:14,112 --> 00:52:16,019
Naozaj neviete?
551
00:52:16,531 --> 00:52:19,098
Nem��e to by� mlad� B�thory?
552
00:52:20,694 --> 00:52:23,685
Mo�no. Ledva ho pozn�m.
553
00:52:24,338 --> 00:52:26,178
Tak teda dobre, ke� je tak.
554
00:52:32,212 --> 00:52:36,813
E�te je tu jedna vec, o ktorej
som sa s vami chcel porozpr�va�.
555
00:52:37,247 --> 00:52:40,252
- O �om?
- Ned�vno sem pricestoval jeden cudzinec.
556
00:52:40,623 --> 00:52:43,398
Po�ul som, �e sa vol� doktor Antekirtt.
557
00:52:43,580 --> 00:52:46,637
A �o tu rob� ten doktor Antekirtt?
558
00:52:46,757 --> 00:52:49,787
Nu�, aby som bol �primn�, v skuto�nosti ni�.
559
00:52:50,762 --> 00:52:55,734
- Ale podozrievam ho, �e ma sleduje.
- Mo�no sa v�m to len zdalo. - Neviem.
560
00:52:56,290 --> 00:53:00,119
- Je mi z neho divne.
- D�vodom je zl� svedomie.
561
00:53:00,501 --> 00:53:04,753
- Nikdy sa nezmen�te, Toront�l.
- �no, zrejme.
562
00:53:05,325 --> 00:53:07,584
Ideme na radnicu!
563
00:53:33,960 --> 00:53:35,503
U� sa zotmelo.
564
00:53:49,319 --> 00:53:53,252
- E�te sa nevr�til.
- E�te nikdy nepri�iel tak neskoro.
565
00:53:53,489 --> 00:53:57,597
- �o ho mohlo tak dlho zdr�a�?
- Ur�ite stretol priate�ov a bav� sa.
566
00:53:57,717 --> 00:54:00,289
Ak�ch priate�ov?
Peter nem� �iadnych priate�ov.
567
00:54:00,521 --> 00:54:02,346
�no... bohu�ia�...
568
00:54:38,870 --> 00:54:40,733
Cho�te do postele, Boro�.
569
00:54:40,925 --> 00:54:43,449
Nem��ete zosta� hore cel� noc.
570
00:54:44,358 --> 00:54:48,365
- Cho�te si �ahn��, ja budem �aka� sama.
- Pros�m v�s, dovo�te mi �aka� s vami.
571
00:54:48,417 --> 00:54:51,178
Dobre, tak uvarte k�vu, ak e�te zostala.
572
00:55:37,852 --> 00:55:40,902
- Kone�ne pri�iel.
- Idem otvori�.
573
00:55:48,948 --> 00:55:50,722
Peter!
574
00:55:51,026 --> 00:55:53,081
Kam ho m��eme polo�i�?
575
00:55:53,519 --> 00:55:56,584
Peter! Bo�e m�j, �o sa mu stalo?
576
00:55:57,897 --> 00:56:00,739
M�j �boh� syn�ek! Po�uje� ma?
577
00:56:03,589 --> 00:56:05,110
- Tam.
- Samozrejme.
578
00:56:24,057 --> 00:56:26,973
Boro�, pros�m v�s, prive�te lek�ra.
579
00:56:27,174 --> 00:56:30,535
- Pon�h�ajte sa! Dobre?
- �no. Samozrejme.
580
00:56:30,655 --> 00:56:33,392
Hne� idem za lek�rom. Vr�tim sa skoro.
581
00:56:34,594 --> 00:56:35,574
�akujem.
582
00:56:37,555 --> 00:56:41,168
- �o sa stalo?
- �ia�, viem toho ve�mi m�lo.
583
00:56:41,169 --> 00:56:43,803
Na�li sme ho v tmavej uli�ke.
584
00:56:44,493 --> 00:56:46,987
Pozn�m v�ho syna. Spoznal som ho.
585
00:56:48,660 --> 00:56:53,491
- Sna�il sa prebodn�� s�m seba.
- Oh, Bo�e! Ako mi to mohol urobi�!
586
00:57:37,362 --> 00:57:39,366
- Kde je doktor?
- Vo svojej kajute.
587
00:57:44,311 --> 00:57:48,192
Doktor! Peter B�thory
sp�chal samovra�du!
588
00:57:56,816 --> 00:58:00,163
- Tak �o, doktor?
- Jeho stav sa zhor�il.
589
00:58:00,638 --> 00:58:03,243
Bo�e m�j, �o urob�me?
Pora�te mi.
590
00:58:03,363 --> 00:58:05,632
�primne, nie ve�a.
591
00:58:06,308 --> 00:58:09,595
V jeho situ�cii je len jedna vec,
ktor� ho m��e zachr�ni�.
592
00:58:09,715 --> 00:58:12,193
- Ak�?
- T��ba pre�i�.
593
00:58:12,253 --> 00:58:15,410
Ale v� syn nereaguje.
O�ividne �ak� na smr�.
594
00:58:15,663 --> 00:58:19,499
- M��ete nie�o urobi�, doktor?
- Nu�, nie, ke� pacient odmieta.
595
00:58:25,978 --> 00:58:29,867
- Pri�iel doktor Antekirtt.
- Nech vojde. �akujem Boro�.
596
00:58:35,552 --> 00:58:38,045
Toto je v� kolega, doktor Antekirtt.
597
00:58:41,745 --> 00:58:45,181
- Nechajte ma s n�m osamote.
- Po�me doktor.
598
00:59:52,155 --> 00:59:53,884
�ia�, u� mu ni� nepom��e.
599
01:00:11,677 --> 01:00:13,964
U� ste kone�ne pripraven�?
Ko�e u� �akaj�.
600
01:00:14,084 --> 01:00:17,083
- �o si pomysl� S�rk�ny!
- �no, �no, ideme.
601
01:00:24,747 --> 01:00:28,501
Moje �boh� diev�atko! Tak by
som chcela aby si bola ��astn�!
602
01:00:28,502 --> 01:00:31,892
Viem, mama.
Nehnev�m sa na teba.
603
01:00:34,175 --> 01:00:37,217
- Spln� mi jednu prosbu?
- Samozrejme, die�a moje.
604
01:00:37,896 --> 01:00:41,238
V mojom p�sacom stole n�jde�
list pre Petra B�thoryho.
605
01:00:42,467 --> 01:00:44,241
Ke� odcestujem so svoj�m mu�om,
606
01:00:44,361 --> 01:00:47,254
- s��b mi, �e mu ho odovzd�.
- S�ubujem.
607
01:00:50,311 --> 01:00:51,046
Ideme.
608
01:00:57,064 --> 01:00:59,016
Nezabudnite si zobra� kyticu!
609
01:01:41,191 --> 01:01:43,370
Ty ch�pe� �o vymyslel doktor Antekirtt?
610
01:01:43,371 --> 01:01:47,958
Trpezlivos�, priate� m�j.
�oskoro za�n� prekvapenia.
611
01:01:47,959 --> 01:01:50,105
Pozri sa. Zd� sa, �e toto je prv�.
612
01:02:37,584 --> 01:02:39,046
Peter?
613
01:02:41,506 --> 01:02:47,153
- Omdlela? - �no, museli ju vzia� domov
a ulo�i� do postele. Asi je naozaj chor�.
614
01:02:47,213 --> 01:02:50,359
Od vr�tnika som zistil,
�e m� vysok� hor��ku.
615
01:02:50,923 --> 01:02:54,574
V ka�dom pr�pade,
svadba bude odlo�en�.
616
01:02:57,476 --> 01:02:59,765
Nie je jednoduch�,
vykon�va� spravodlivos�.
617
01:03:01,361 --> 01:03:05,838
Vr�te sa do mesta a sledujte v�etko,
�o sa bude dia�. Ve�er pr�dete ku mne.
618
01:03:05,958 --> 01:03:08,040
- O ko�kej?
- O deviatej.
619
01:03:08,715 --> 01:03:10,652
- Kapit�n!
- �no, doktor?
620
01:03:12,061 --> 01:03:15,668
- Chcem odpl�va� dnes o pol noci.
- Rozumiem.
621
01:04:18,671 --> 01:04:19,851
Otv�rajte.
622
01:04:28,469 --> 01:04:29,634
Po�te dnu.
623
01:04:38,855 --> 01:04:40,755
Otvorte rakvu.
624
01:04:42,172 --> 01:04:43,478
Robte!
625
01:05:00,177 --> 01:05:01,647
Opatrne. Po�me.
626
01:06:28,559 --> 01:06:30,630
Pripravi� sa na vypl�vanie!
627
01:07:29,062 --> 01:07:29,931
Kto...
628
01:07:31,430 --> 01:07:35,218
- Kto ste?
- Som m�tvola... tak ako aj ty, syn�ek m�j.
629
01:07:37,318 --> 01:07:39,003
Som ��ndor Maty�.
630
01:08:18,181 --> 01:08:19,918
Nemus�te kri�a�.
631
01:08:20,489 --> 01:08:23,502
Ke� si nie�o �el�te, tam je tla�idlo.
632
01:08:23,622 --> 01:08:26,466
Ke� ho stla��te, zazvon� elektrick� zvon�ek.
633
01:08:27,393 --> 01:08:30,257
- Kde som to?
- Na ostrove Antekirtta.
634
01:08:31,278 --> 01:08:35,441
- Na ostrove?
- �no. Toto je ostrov doktora Antekirtta.
635
01:08:37,519 --> 01:08:39,693
- A t�to izba?
- To je va�a izba.
636
01:08:39,930 --> 01:08:42,439
- Moja?
- �no, vo va�om dome.
637
01:08:43,381 --> 01:08:44,880
V mojom dome? Ale...
638
01:08:46,569 --> 01:08:49,797
- �o to m� znamena�?
- Doktor Antekirtt v�m v�etko vysvetl�.
639
01:08:53,389 --> 01:08:55,993
- Ako dlho som tu?
- Asi tak t��de�.
640
01:08:57,448 --> 01:08:58,784
Asi t��de�...
641
01:08:58,904 --> 01:09:04,465
Doktor Antekirtt v�s na t��de�
uspal hypnotick�m sp�nkom.
642
01:09:06,496 --> 01:09:07,836
Vypite to.
643
01:09:08,952 --> 01:09:12,463
- �o je to?
- Liek, predp�san� doktorom Antekirttom.
644
01:09:16,717 --> 01:09:21,407
- A kde je teraz doktor Antekirtt?
M��ete sa s n�m spoji�, ke� stla��te
645
01:09:21,527 --> 01:09:23,343
druh� tla��tko, ktor� je ved�a postele.
646
01:09:24,953 --> 01:09:26,014
�akujem.
647
01:09:38,231 --> 01:09:41,291
Tak, ako sa c�ti�, synak?
648
01:09:43,032 --> 01:09:44,274
Kde ste?
649
01:09:44,275 --> 01:09:47,573
Na druhom konci ostrova, Peter.
650
01:09:51,974 --> 01:09:54,681
Nech�pem �o sa so mnou stalo.
651
01:09:54,682 --> 01:09:57,008
Neprem���aj o tom teraz.
652
01:09:57,043 --> 01:09:59,158
Bol si chor�. Ve�mi chor�.
653
01:09:59,278 --> 01:10:01,302
Ale chv�la bohu si pre�il.
654
01:10:01,518 --> 01:10:03,730
Teraz potrebuje� oddych a sp�nok.
655
01:10:05,537 --> 01:10:07,823
Ale ako m��em oddychova�, pane,
656
01:10:08,131 --> 01:10:12,457
ke� neviem, �o je so v�etk�mi t�mi �u�mi,
ktor� pre m�a znamenaj� tak ve�a?
657
01:10:12,577 --> 01:10:15,314
So Sz�vou, a mojou matkou.
658
01:10:32,338 --> 01:10:35,953
Po�me pani B�thoryov�. Mus�me �s�.
659
01:10:43,575 --> 01:10:45,649
Zajtra mu prinesieme ru�e.
660
01:10:46,040 --> 01:10:48,355
V�dy sa mu p��ili.
661
01:11:05,394 --> 01:11:07,531
Dnes ti je u� lep�ie, die�a moje?
662
01:11:12,875 --> 01:11:15,398
E�te si nevypila posil�uj�ce tonikum.
663
01:11:17,873 --> 01:11:19,498
Na�o m�m by� silnej�ia?
664
01:11:22,904 --> 01:11:25,538
Peter mal dokonca odvahu zomrie�.
665
01:11:40,554 --> 01:11:42,550
- No?
- �o, no?
666
01:11:42,551 --> 01:11:44,569
- Ako jej je?
- Zle. Predstav si.
667
01:11:44,570 --> 01:11:48,463
Mus� jej by� lep�ie! Lek�r povedal,
�e jej o t��de� bude lep�ie.
668
01:11:48,464 --> 01:11:52,748
- U� pre�lo 14 dn�.
- A ke� sa lek�r m�lil?
669
01:11:52,749 --> 01:11:56,604
M�m toho dos�.
Svadba bude bud�ci t��de�.
670
01:12:05,614 --> 01:12:09,302
U� som zabudol ako vonia morsk� vzduch.
671
01:12:10,883 --> 01:12:15,146
- Vr�tila sa ti chu� do �ivota?
- Neviem.
672
01:12:15,147 --> 01:12:19,360
�ijete na takom neobvyklom mieste!
673
01:12:19,361 --> 01:12:21,649
A tieto stavby...
674
01:12:21,650 --> 01:12:27,531
- Myslel som, �e sme na tomto ostrove sami.
- �no, sami, ner�taj�c n�morn�kov.
675
01:12:27,532 --> 01:12:30,867
Ale �oskoro vo v�etk�ch t�chto
pr�zdnych domoch, bud� �i� �udia.
676
01:12:30,868 --> 01:12:34,529
Ty si u� vo svojom dome.
�oskoro pr�de mnoho druh�ch.
677
01:12:34,530 --> 01:12:38,556
- Ak�ch druh�ch?
- Teraz ti uk�em pr�stav. Po�me.
678
01:13:06,079 --> 01:13:09,701
Toto je on, pr�stav Antekirtt.
679
01:13:15,048 --> 01:13:18,952
Ten mal� ostrov na tej
strane je tie� ob�van�?
680
01:13:20,584 --> 01:13:23,315
Teraz e�te nie, ale je to v pl�ne.
681
01:13:52,669 --> 01:13:54,554
Kam ma veziete pane?
682
01:13:55,386 --> 01:13:58,243
Ke� sa celkom uzdrav�
a bude� m�c� pracova�,
683
01:13:59,430 --> 01:14:04,158
m�m v �mysle zamestna�
�a v mojom bud�com podnikan�.
684
01:14:05,278 --> 01:14:06,933
V akom podnikan�?
685
01:14:08,981 --> 01:14:10,302
Peter...
686
01:14:11,159 --> 01:14:14,142
pri�iel �as odhali� ti cel� pravdu.
687
01:14:14,405 --> 01:14:17,515
Porozpr�vam ti o v�etk�ch
tajomstv�ch, ktor� e�te nepozn�.
688
01:14:36,664 --> 01:14:37,763
Po� so mnou.
689
01:14:51,606 --> 01:14:54,597
Tu sa nach�dza najd�le�itej�ia �as� ostrova.
690
01:14:54,834 --> 01:14:58,095
Najcennej�ia �as�. Mozog.
691
01:14:59,970 --> 01:15:03,805
Tento pr�stroj dod�va
elektrick� energiu cel�mu ostrovu.
692
01:15:03,806 --> 01:15:07,824
Zabezpe�uje tepl� vodu a k�renie.
693
01:15:09,041 --> 01:15:11,997
Toto je telef�nna �stred�a.
694
01:15:14,641 --> 01:15:18,295
V�etko odch�dza odtia�to,
a v�etko sa sem vracia.
695
01:15:22,355 --> 01:15:26,184
A odtia�to m��em sledova�
v�etko, �o sa na ostrove deje.
696
01:15:26,185 --> 01:15:29,384
M��em vidie� ktor�ko�vek jeho �as�.
697
01:15:30,470 --> 01:15:31,598
Pr�stav,
698
01:15:32,700 --> 01:15:35,934
Savarenu aj ponorku.
699
01:15:36,351 --> 01:15:40,276
Keby n�s chcel niekto
napadn��, okam�ite to uvid�m,
700
01:15:41,033 --> 01:15:45,029
a m��em zorganizova� obranu.
Je nemo�n� prekvapi� n�s.
701
01:15:45,994 --> 01:15:49,014
Teraz si videl hlavn� �as� mozgu.
702
01:15:50,380 --> 01:15:53,144
T� �as�, ktor� je s��as�ou n�ho �asu.
703
01:15:53,264 --> 01:15:57,708
A teraz ti uk�em to,
�o e�te �iadny in� �lovek nevidel.
704
01:15:57,709 --> 01:16:03,275
Teraz sa dozvie�, ako sa gr�f
Maty� ��ndor stal doktorom Antekirttom.
705
01:16:04,476 --> 01:16:10,744
22. j�na 1859, som sa vrhol
do mora pred gu�kami Rak��anov.
706
01:16:10,745 --> 01:16:14,165
Zostal som pod vodou, dok�m
nepominulo nebezpe�enstvo.
707
01:16:14,166 --> 01:16:16,059
Vojaci ma nedostali.
708
01:16:16,179 --> 01:16:20,005
Ocitol som sa na otvorenom mori
a nevedel som ak� ma �ak� osud.
709
01:16:20,125 --> 01:16:25,491
Nejak� sila ma hnala vpred.
Nastala noc a ja som pl�val a pl�val.
710
01:16:25,611 --> 01:16:28,546
Vedel som, �e moje sily sa vy�erpaj�.
711
01:16:29,132 --> 01:16:33,273
Ale prozrete�nos� mi pri�la
na pomoc. Zrazu sa zjavila lo�.
712
01:16:33,393 --> 01:16:38,925
Z posledn�ch s�l sa mi podarilo chyti�
sa kotevnej re�aze a lo� ma viezla �alej.
713
01:16:39,348 --> 01:16:45,455
24 hod�n som visel na tej re�azi,
polom�tvy od zimy, hladu a vysilenia.
714
01:16:45,575 --> 01:16:49,991
A potom kone�ne moje muky
skon�ili. Boli sme v Taliansku.
715
01:16:49,992 --> 01:16:51,684
Brindisi.
716
01:16:52,118 --> 01:16:54,508
Rak�sko tu pre m�a viac nebolo hrozbou.
717
01:16:54,628 --> 01:16:59,492
Po nejakom �ase som zistil, �e gr�f
��ndor Maty� je vyhl�sen� za m�tveho.
718
01:17:00,902 --> 01:17:02,864
Aj som sa tak c�til.
719
01:17:03,822 --> 01:17:06,427
Rozhodol som sa zabudn��
na meno ��ndor Maty�.
720
01:17:07,725 --> 01:17:09,632
Chcel som za�a� nov� �ivot.
721
01:17:12,014 --> 01:17:16,971
Moja cesta viedla na v�chod. Bol som
odhodlan� z�ska� sp� moc a bohatstvo,
722
01:17:17,091 --> 01:17:20,522
aby som mal mo�nos� jedn�ho d�a
dosiahnu� cie�, ktor� som si stanovil.
723
01:17:20,789 --> 01:17:24,707
Moje vedeck� a lek�rske poznatky
mi umo�nili pracova� ako lek�r.
724
01:17:24,827 --> 01:17:29,082
Precestoval som cel� �ziu a stal som zn�mym.
725
01:17:29,202 --> 01:17:33,109
Jeden indick� maharad�a sa o mne
dopo�ul a pozval ma na n�v�tevu.
726
01:17:33,110 --> 01:17:37,020
Jeho n�vrh bol rovnako l�kav�
a z�rove� aj nebezpe�n�.
727
01:17:37,021 --> 01:17:40,287
Jeho dc�ra trpela na nevylie�ite�n� chorobu.
728
01:17:40,288 --> 01:17:44,982
S��bil mi polovicu jeho majetku,
ke� sa mi podar� vylie�i� ju.
729
01:17:45,220 --> 01:17:48,730
Keby sa mi to nepodarilo,
pri�iel by som o �ivot.
730
01:17:49,012 --> 01:17:50,971
Riskol som to.
731
01:17:51,091 --> 01:17:53,971
S pomocou hypn�zy, sa mi
podarilo zachr�ni� mlad� diev�inu.
732
01:17:54,091 --> 01:17:57,727
Mal som ��astie,
a z�skal som obrovsk� majetok.
733
01:18:03,082 --> 01:18:07,134
�as� som utratil na k�pu ostrova, Antekirtt.
734
01:18:08,418 --> 01:18:11,253
Medzi t�m uplynulo 15 rokov,
735
01:18:11,768 --> 01:18:16,065
a ja som pripraven�
dokon�i� dielo, pre ktor� �ijem.
736
01:18:17,957 --> 01:18:22,335
Teraz u� pozn� m�j pr�beh,
a aj pr�beh tvojho otca.
737
01:18:23,434 --> 01:18:26,440
Vid� Peter, ni� sa nedeje n�hodou.
738
01:18:26,441 --> 01:18:30,401
Som presved�en�,
�e ma vedie prozrete�nos�.
739
01:18:30,402 --> 01:18:33,582
To �o ma zdr�iavalo, je to, �e som
�a musel n�js� aby si bol so mnou.
740
01:18:34,213 --> 01:18:35,638
A podarilo sa mi to.
741
01:18:36,751 --> 01:18:40,408
Ak... ak v�m v tom m��em pom�c�,
742
01:18:40,409 --> 01:18:44,610
- tak urob�m zo srdca v�etko.
- � �no, m��e� mi pom�c�.
743
01:18:44,611 --> 01:18:49,353
Si syn Petra B�thoryho. Vykona�
spravodlivos�, je aj tvojou �lohou.
744
01:18:49,473 --> 01:18:52,263
- Vykona� spravodlivos�?
- �no.
745
01:18:55,350 --> 01:18:57,242
Mus�me potresta� vinn�kov,
746
01:18:58,177 --> 01:18:59,840
a odmeni� nevinn�ch.
747
01:19:00,686 --> 01:19:04,456
Mysl�te si, �e to dok�em?
748
01:19:04,576 --> 01:19:06,770
Dok�e�, nepochybujem o tom.
749
01:19:06,890 --> 01:19:13,687
- Mlad� mu�, ochotn� zomrie�
pre svoju milovan�... - Zomrie�?
750
01:19:13,688 --> 01:19:17,532
Mo�no by som urobil nie�o
podobn�, ale nedali mi na to �as.
751
01:19:17,533 --> 01:19:22,604
- Nerozumiem ti chlap�e.
- Ten n�� v mojej hrudi,
752
01:19:22,605 --> 01:19:26,010
to nebola samovra�da.
To bola vra�da!
753
01:19:26,137 --> 01:19:28,118
Kto to urobil?
754
01:19:41,154 --> 01:19:42,207
�imon!
755
01:19:43,246 --> 01:19:46,415
Zaprisah�m �a, e�te je �as.
Zru� t� svadbu.
756
01:19:48,434 --> 01:19:51,157
Ve�mi dobre vie�, �e nem��em.
757
01:19:51,158 --> 01:19:53,985
To nie je pravda.
Potrebuje� iba trochu odvahy.
758
01:19:53,986 --> 01:19:57,277
Ty u� vie�, �o za� je S�rk�ny.
759
01:19:58,375 --> 01:20:00,708
Chladnokrvne zabil Petra B�thoryho.
760
01:20:00,709 --> 01:20:05,569
Kv�li jedn�mu sprisahaniu by
si mu nemal darova� svoju dc�ru.
761
01:20:05,570 --> 01:20:06,631
Moju dc�ru?
762
01:20:08,857 --> 01:20:10,282
Moju dc�ru...
763
01:20:11,302 --> 01:20:14,204
To �o hovor�, je pr�ern�, Toront�l.
764
01:20:19,907 --> 01:20:21,376
Pr�ern�.
765
01:20:22,882 --> 01:20:25,212
- To je tvoje posledn� slovo?
- �no.
766
01:20:29,709 --> 01:20:32,150
- T�m hor�ie pre teba.
- �o to znamen�?
767
01:20:32,781 --> 01:20:35,393
- Uvid�.
- Gertr�da!
768
01:20:37,096 --> 01:20:38,506
Upokoj sa.
769
01:20:39,103 --> 01:20:42,109
Neud�m �a, ak je to to,
�oho sa boj�.
770
01:22:33,201 --> 01:22:36,251
Oh, toto n�m nebolo treba, S�rk�ny.
771
01:22:36,252 --> 01:22:40,370
Nenariekajte, otecko.
Bol to vesel� ve�er.
772
01:22:40,371 --> 01:22:44,302
Ale pre�o som tak ve�a pil?
To je na m�a pr�li� ve�a.
773
01:22:44,303 --> 01:22:47,345
Cho�te domov a dobre sa vyspinkajte.
774
01:22:50,214 --> 01:22:51,008
Dovidenia!
775
01:26:00,679 --> 01:26:05,179
Doktor Antekirtt - Bujtor �tefan
776
01:26:06,041 --> 01:26:12,041
�imon Toront�l - Claude Giraud
Gertr�da Toront�l - Monika Peitsch
777
01:26:12,675 --> 01:26:17,717
Kl�ra B�thory - Marie-Cristine Demarest
Boro� - Bende L�szl�
778
01:26:19,897 --> 01:26:25,739
Sz�va ��ndor - Sissy H�fferer
Peter B�thory - Jacques Breuer
779
01:26:26,933 --> 01:26:33,465
S�rk�ny - Giuseppe Pambieri
Namir - Papadimitriu Athina
780
01:26:34,144 --> 01:26:40,144
Pescade - Jean Paul Tribout
Matifou - Pierre Massieu
781
01:26:40,710 --> 01:26:43,710
Hudba - Bert Grund
782
01:26:43,744 --> 01:26:46,721
Kamera - Kende J�nos
783
01:26:50,818 --> 01:26:53,690
RU titulky: lange97 � HPV a Sasha
Preklad do SK: ZuzanQa
70661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.