All language subtitles for Matias.Shandor.1979.2.of.4.(DVDRip.Rus.Ger.).Fenixclub&Movietroll

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,991 --> 00:00:11,840 ��NDOR MATY�� 2 00:00:12,208 --> 00:00:18,303 4-DIELNY FILM 3 00:00:18,711 --> 00:00:22,941 na mot�vy rom�nu JULESA VERNE 4 00:00:25,208 --> 00:00:30,689 scen�r CLAUDE DESALLY 5 00:00:31,540 --> 00:00:35,889 r�ia JEAN-PIERRE DECOURT 6 00:00:37,976 --> 00:00:41,423 Druh� �as� 7 00:00:42,582 --> 00:00:46,451 Triest v roku 1859. 8 00:00:50,102 --> 00:00:55,675 V roku 1859 uhorsk� ��achtici poz�vaj� gr�fa Maty�a ��ndora 9 00:00:55,875 --> 00:01:01,674 aby sa stal vodcom povstania, ktor� oslobod� Uhorsko od Rak�skej nadvl�dy. 10 00:01:01,949 --> 00:01:06,613 Rak�ska tajn� pol�cia organizuje na gr�fa atent�t. 11 00:01:06,733 --> 00:01:13,070 Namiesto gr�fa ale zahynie jeho man�elka. Od toho momentu je ��ndor pripraven� k boju. 12 00:01:13,125 --> 00:01:15,864 S gr�fom Szathm�rym pricestovali do Triestu, 13 00:01:16,776 --> 00:01:22,825 aby tam spolu so �tefanom B�thorym pripravili povstanie. 14 00:01:23,544 --> 00:01:28,550 V Trieste sa vytvorila nepolitick� proti-povstaleck� spolo�nos�. 15 00:01:28,790 --> 00:01:33,695 Carlo Zirone, ktor�ho brat bol popraven� v Uhorsku za atent�t, 16 00:01:33,815 --> 00:01:37,067 s��bil pomstu ��ndorovi... 17 00:01:37,187 --> 00:01:40,818 Dobrodruh S�rk�ny, pricestoval zo Sic�lie, 18 00:01:40,819 --> 00:01:44,400 vydiera� bank�ra Toront�la jeho temnou minulos�ou... 19 00:01:44,401 --> 00:01:48,499 V Toront�lovej banke, s� ulo�en� peniaze ��ndora. 20 00:01:48,799 --> 00:01:53,021 N�hodou sa dostan� k inform�ci�m o pripravovanom povstan�. 21 00:01:53,141 --> 00:01:56,420 Udanie s�ubuje prinies� ve�mi vysok� zisky. 22 00:01:56,453 --> 00:02:00,743 ��ndora, Szathm�ryho a B�thoryho zatkn�. 23 00:02:09,244 --> 00:02:11,351 Na zdravie! 24 00:02:16,072 --> 00:02:19,337 - Teraz si u� ��astn�? - Samozrejme. 25 00:02:19,392 --> 00:02:23,147 Tvoj brat je pomsten�, u� m��e� by� spokojn�. �o viac ti treba? 26 00:02:23,952 --> 00:02:28,500 Chcem ��ndora zabi� vlastn�mi rukami ako psa. Potom by som bol spokojn�. 27 00:02:29,807 --> 00:02:32,813 - Kto to m��e by�? - Som si ist�, �e Toront�l. 28 00:02:32,933 --> 00:02:37,715 - Tak sa boj�, �e sa neopov�i prija� ma vo svojej banke. - Boj� sa? A �oho? 29 00:02:37,769 --> 00:02:42,251 - Nu�, jeho svedomie mu ned� pokoj. - Jeho �o? - Jeho biedne svedomie. 30 00:02:43,171 --> 00:02:48,734 - A to je �o? - To je tak� vec, za ktor� s� niektor� �udia ochotn� dobre zaplati�. 31 00:02:48,735 --> 00:02:52,461 - Mohli by sme z toho nie�o dosta� aj my? - Pre�o nie? 32 00:02:53,158 --> 00:02:55,704 Vst�pte p�n Toront�l! 33 00:03:01,188 --> 00:03:04,335 - D�te si d��ok �ampansk�ho? - Nie. 34 00:03:08,785 --> 00:03:12,889 - Tak ako sa veci vyv�jaj�? - Vyv�jaj� sa dobre, Toront�l. 35 00:03:13,009 --> 00:03:16,140 Viedensk� kancel�ria mi pris��bila polovicu ��ndorovho majetku. 36 00:03:16,199 --> 00:03:20,407 To je viac ne� 3 mili�ny zlat�ch, k t�m, ktor� s� u� u n�s. 37 00:03:20,527 --> 00:03:23,784 - Nem��em nimi disponova�. - Ale ich ani nemus�te vyplati�. 38 00:03:23,828 --> 00:03:30,518 To je spolu 5 mili�nov. Upozornili ma, �e to ist� �as potrv�, k�m dostaneme peniaze. 39 00:03:30,804 --> 00:03:32,996 - M��em po�ka�. - Ale ja nie. 40 00:03:33,048 --> 00:03:36,826 - Mohli by ste to pos�ri�? - To neprich�dza do �vahy. 41 00:03:36,848 --> 00:03:41,864 - D�m v�m v� podiel v predstihu. - A �o zvy�ok? 42 00:03:41,916 --> 00:03:46,881 Kde s� tie 3 mili�ny? Po�uli ste o ich osude? 43 00:03:47,001 --> 00:03:50,435 - To mi je �plne jedno. - Skonfi�kovali ich v prospech ��ndorovej dc�ry. 44 00:03:50,465 --> 00:03:55,147 Vyplatia ich, ke� dosiahne plnoletos�. Teraz m� 2 roky. 45 00:03:55,267 --> 00:03:58,435 Tak�e m�me dostatok �asu postara� sa o diev�atko. 46 00:03:58,903 --> 00:04:02,651 Nie, S�rk�ny! Toho sa nez��astn�m. 47 00:04:07,343 --> 00:04:10,437 E�te sa o tom porozpr�vame, Toront�l. 48 00:04:13,948 --> 00:04:18,365 - A v�zni? - O t�ch nemus�te ma� strach. 49 00:04:18,485 --> 00:04:21,371 �oskoro ich popravia zastrelen�m. U� zajtra, alebo pozajtra. 50 00:04:21,491 --> 00:04:25,794 - Ste cynik, S�rk�ny! - M�lite sa. Som len �primn�, to je cel�. 51 00:04:28,855 --> 00:04:30,996 Na zdravie! 52 00:04:43,182 --> 00:04:51,035 - Boro�, kde je otec? - M� pr�cu. S gr�fom Szathm�rym a ��ndorom musia nie�o vyrie�i�. 53 00:04:52,270 --> 00:04:57,050 - Ale vr�ti sa domov u� skoro? - �no, samozrejme, hne� ako to dokon��. 54 00:05:02,381 --> 00:05:06,114 - Nu� �o, Boro�, dozvedeli ste sa nie�o? - V�bec ni� madam B�thory. 55 00:05:06,173 --> 00:05:10,793 Na pol�cii mi nikto nechcel ni� poveda�. 56 00:05:11,127 --> 00:05:13,932 - Ani to, kde ho zadr�iavaj�? - Nehovoria v�bec ni�. 57 00:05:25,491 --> 00:05:28,912 - Vy ste pani B�thoryov�? - Viete kde je m�j mu�? 58 00:05:29,312 --> 00:05:34,581 Je mi ��to, ale nie. M�m pr�kaz odnies� v�etky po�tov� holuby, ktor� tu n�jdem. 59 00:05:37,708 --> 00:05:42,443 Pod�a rozhodnutia schv�len�ho vojensk�m s�dom, 60 00:05:42,563 --> 00:05:52,684 obvinenia z vlastizrady a sprisahania proti bezpe�nosti r�e s� plne preuk�zan�. 61 00:05:52,904 --> 00:05:58,752 S�d rozhodol, vzh�adom na to, �e ob�alovan� nevykazovali sebemen�ie znamenie pok�nia, 62 00:05:58,872 --> 00:06:05,077 sa odsudzuj� na smr�. Vo�i rozsudku nie je mo�n� sa odvola�. 63 00:06:05,197 --> 00:06:08,031 Rozsudok bude vykonan� do 48 hod�n. 64 00:06:08,151 --> 00:06:13,589 Hnute�n� aj nehnute�n� majetok ods�den�ch bude s�dnym pr�kazom skonfi�kovan�. 65 00:06:14,154 --> 00:06:20,514 Do vykonania rozsudku bud� ods�den� v cele. Chce niekto nie�o poveda�? 66 00:06:23,841 --> 00:06:27,775 Str�e! Odve�te ods�den�ch. 67 00:07:04,117 --> 00:07:07,575 Pros�m, odpustite mi. Je to moja vina. 68 00:07:07,627 --> 00:07:13,653 Nie, Maty�. Bolo to na�e rozhodnutie, nasledova� �a. A ne�utujeme to. 69 00:07:13,773 --> 00:07:19,658 Prehrali sme. Osud tak chcel. Mus�me to prija�. 70 00:07:19,778 --> 00:07:26,122 - Nepochop�m, ako sa mohla spr�va dosta� k Rak��anom. - To v�m m��em objasni�. 71 00:07:27,839 --> 00:07:32,886 - To ten ��tovn�k, ktor�ho ste si najali. - �o? S�rk�ny? To nie je mo�n�. 72 00:07:32,933 --> 00:07:36,095 Vedel o v�etkom. Je to ten, ktor� minule zastavil Petra 73 00:07:36,215 --> 00:07:39,742 a vypytoval sa ho pr�ve na teba. 74 00:07:39,862 --> 00:07:43,468 - Nerozumiem. - Vzal t� pr�cu, aby n�s mohol �pehova� 75 00:07:43,512 --> 00:07:48,216 - Pre�o si to nepovedal sk�r? - �iel som v�s varova� okam�ite 76 00:07:48,336 --> 00:07:51,652 ako som sa to dozvedel, ale... Bohu�ia�, to bolo pr�li� neskoro. 77 00:07:51,682 --> 00:07:54,487 A potom... 78 00:07:55,035 --> 00:07:57,714 �imon Toront�l... 79 00:07:57,759 --> 00:08:00,267 komplic toho podliaka. 80 00:08:01,855 --> 00:08:04,786 Odporu�il mi toho S�rk�nyho. 81 00:08:09,979 --> 00:08:12,435 Toront�l! 82 00:08:15,537 --> 00:08:21,080 Kv�li peniazom. Len kv�li peniazom! Osud s t�m ni� nem�. 83 00:08:21,266 --> 00:08:25,562 Pr��ina na�ej por�ky je oby�ajn� chamtivos� zlo�inca. Neuverite�n�! 84 00:08:25,682 --> 00:08:29,332 Nikdy som si nepomyslel, �e Toront�l by bol nie�oho tak�ho schopn�! 85 00:08:29,452 --> 00:08:32,167 Boh to nedopust�. 86 00:08:34,222 --> 00:08:38,044 Nie, nikdy. Nikdy! 87 00:08:38,986 --> 00:08:44,225 Ute�ieme a u�in�me spravodlivosti zados�. Mus�me sa odtia�to dosta�. 88 00:08:44,637 --> 00:08:49,233 Nezomriem dovtedy, dok�m t� dvaja nedostan� �o si zasl��ia, to v�m prisah�m! 89 00:08:50,048 --> 00:08:55,168 - Maty�, ch�pem tvoju t��bu po pomste... - To nie je o pomste, ale o spravodlivosti! 90 00:08:55,288 --> 00:09:00,266 Aj tak. Ale je rozumn� tvrdi� nie�o tak� v tejto situ�cii? 91 00:09:00,310 --> 00:09:03,383 Poh�dam zdrav�m rozumom, ak je v rozpore s mojou v��ou. 92 00:09:03,443 --> 00:09:09,268 - Ale Maty�, ani nevieme, kde sme. - O 48 hod�n, to zist�me. 93 00:09:10,797 --> 00:09:14,404 A ty, �tefan? �o si o tom mysl�? 94 00:09:14,627 --> 00:09:19,443 �aka� na smr�? Je lep�ie nie�o urobi�. 95 00:09:20,230 --> 00:09:26,204 - Je tu okno. - To nem� zmysel, Maty�. Nem�me lan� ani n�stroje. 96 00:09:26,827 --> 00:09:31,996 M�me n�stroj, najsilnej�� zo v�etk�ch. Je to v��a. 97 00:10:10,261 --> 00:10:16,606 - Ako sa vol� priate� m�j? - Moller. Henrich Moller. 98 00:10:16,665 --> 00:10:19,541 Kde sa nach�dzame, Moller? 99 00:10:20,461 --> 00:10:25,492 Nem��em. Nem��em v�m to poveda�. 100 00:10:26,275 --> 00:10:28,642 �o je to za miesto, Moller? 101 00:10:30,452 --> 00:10:34,924 - Pevnos� v Pazine. - A kde sa nach�dza t� Pazina? 102 00:10:35,579 --> 00:10:41,081 Ne�aleko Rovinja, na pobre�� Istrii. 103 00:10:41,201 --> 00:10:44,365 Ko�ko m� t� pevnos� str�cov, Moller? 104 00:10:47,863 --> 00:10:51,277 - Moller? - Dve roty �and�rov... 105 00:10:51,800 --> 00:10:56,223 - a dve desiatky dozorcov. - Dobre, Moller. 106 00:11:04,037 --> 00:11:07,781 - Maty�? Ako je to mo�n�? - Po�uli ste, priatelia? 107 00:11:07,901 --> 00:11:10,631 - Mus�me za�a� kona�. - Ale ako? 108 00:11:11,125 --> 00:11:14,539 - Mus�me sa pok�si� vylomi� mre�e. - To je �ialen�! 109 00:11:14,659 --> 00:11:18,278 - Aj v pr�pade, �e uspejeme, nem�me �ancu. - Vid�m len dve mo�nosti, 110 00:11:18,322 --> 00:11:22,322 dvere a okno. Za dverami stoja �and�ri a str�e. 111 00:11:22,720 --> 00:11:25,570 Vyber si s�m, �o je lep�ie. 112 00:12:17,642 --> 00:12:21,523 - Po�ul si nie�o? - Mus� to by� poriadne vysoko. 113 00:12:22,488 --> 00:12:24,157 Pozriem sa. 114 00:12:44,438 --> 00:12:50,612 - Videl si nie�o? - �no, nie�o zauj�mav�. Pri okne je natiahnut� hromozvod. 115 00:12:51,880 --> 00:12:58,017 - Mysl�, �e je dos� siln� aby n�s udr�al? - Mysl�m, �e �no. Ak nie je pr�li� hrdzav�. 116 00:12:58,604 --> 00:13:04,179 - Fajn. Aspo� n�s cez hrmenie nebude po�u�. - Ale ak udrie blesk, tak n�s upe�ie. 117 00:13:04,299 --> 00:13:08,485 �no, ja viem. Bude tam nieko�ko sto tis�c voltov. 118 00:13:08,926 --> 00:13:13,994 �anca na �spech je 10 k jednej, no ke� zostaneme tu, nem�me �iadnu. 119 00:13:14,114 --> 00:13:18,332 P�jdem prv�. O nieko�ko min�t p�jde� za mnou. 120 00:13:18,452 --> 00:13:22,782 - A ty p�jde� dole posledn�. - �no, ale kade? Kde sa to vedenie kon��? 121 00:13:22,902 --> 00:13:25,142 To uvid�me, ke� budeme dole. 122 00:13:27,246 --> 00:13:30,784 S bohom priatelia! Ve�a ��astia! 123 00:14:48,088 --> 00:14:51,509 �o teraz? �o bude? 124 00:14:51,629 --> 00:14:55,509 Mus�me sa spusti� ni��ie, na koniec vedenia. Ni� in� n�m nezost�va. 125 00:15:00,277 --> 00:15:02,511 Maty�! Be�te! 126 00:15:03,461 --> 00:15:08,277 - Obk���ili n�s! Szathm�ry! - Nem��eme urobi� ni�. Mus�me sa spusti�. 127 00:15:08,397 --> 00:15:12,065 Mysl�m, �e ja nem��em, Maty�. Neudr��m sa. 128 00:15:12,185 --> 00:15:17,665 Hne� budeme dole. Opatrne sa sp���aj ni��ie. Pomal�ie. 129 00:16:10,244 --> 00:16:13,197 V�zni chc� utiec�! 130 00:16:15,631 --> 00:16:19,713 Nesl�chan�, neuverite�n�! Str�e v Pazine chr�pali, alebo �o? 131 00:16:19,833 --> 00:16:23,590 Nie, Va�a Excelencia. Str�e po�uli hluk a... 132 00:16:23,710 --> 00:16:27,503 Pr�ve zradcovia, ktor� s� tak nebezpe�n�, presne teraz sa to muselo sta�! 133 00:16:27,717 --> 00:16:32,325 - Jeden z nich neutiekol. Gr�f Szathm�ry. - Ten najstar��. A kde s� ostatn�? 134 00:16:32,380 --> 00:16:36,095 Ak ich netrafili na�e gu�ky, musia by� dol�man� na smr�. 135 00:16:36,215 --> 00:16:38,863 - Ur�ite sa dol�mali a utopili. - Nemajte obavy, p�n guvern�r. 136 00:16:39,049 --> 00:16:42,589 - T� dvaja dareb�ci nemohli utiec�. - Presta�te s t�mi va�imi �pekul�ciami! 137 00:16:42,709 --> 00:16:47,924 Potrebujem zatelegrafova� v�etk�m t�mom v krajine podrobn� popis ute�encov. 138 00:16:48,154 --> 00:16:52,020 Mus�me ich n�js�, �iv�ch alebo m�tvych. 139 00:16:52,140 --> 00:16:54,261 Kde sme? 140 00:16:54,381 --> 00:16:56,306 Neviem. 141 00:16:57,944 --> 00:17:00,311 Niekde pod zemou. 142 00:17:01,625 --> 00:17:03,547 Pochovan� za �iva. 143 00:17:04,541 --> 00:17:07,896 �no. Vyzer� to tak. 144 00:17:08,549 --> 00:17:13,521 Ke� sme sa dostali z ve�e, dostaneme sa aj odtia�to. Nem��eme by� pr�li� hlboko. 145 00:17:13,988 --> 00:17:17,165 T�to rieka niekde mus� vyviera� na povrch. 146 00:17:17,285 --> 00:17:21,428 Podzemn� rieky v tejto �asti Istrie s� pln� tajomstiev. 147 00:17:22,120 --> 00:17:25,267 Mysl�m, �e t�to rieka niekde mus� �sti� do mora. 148 00:17:27,021 --> 00:17:31,136 Ale rovnako m��e zmizn�� aj niekde pod zemou. 149 00:17:42,758 --> 00:17:44,450 �tefan! 150 00:17:50,717 --> 00:17:52,521 Sem! 151 00:17:56,009 --> 00:18:00,938 - Zd� sa, �e vzduch pr�di odtia�! Pozriem sa. - Bu� opatrn�! 152 00:18:05,398 --> 00:18:07,944 - Po� sem! - Idem. 153 00:19:58,473 --> 00:19:59,972 Pozri sa! 154 00:20:00,510 --> 00:20:06,639 - Ako ste vedeli, �e popri okne vedie hromozvod? - Nebudem v�m odpoveda�. 155 00:20:06,759 --> 00:20:11,414 Nerad�m v�m by� drz�. M��e sa v�m to kruto vypomsti�! 156 00:20:12,204 --> 00:20:15,670 R�d by som v�m pripomenul, �e som ods�den� na smr�. 157 00:20:16,197 --> 00:20:18,475 Odve�te ho a zavrite. 158 00:20:28,855 --> 00:20:30,806 Zavesi� na st�p. 159 00:20:46,274 --> 00:20:48,404 Mali t�ch �ud� lep�ie str�i�. 160 00:20:51,098 --> 00:20:54,719 - �o je tam nap�san�, Ferrato? - H�adaj� dvoch mu�ov, �o utiekli z Paziny. 161 00:20:54,767 --> 00:20:57,943 - Lupi�ov? - V Pazine nev�znia zlodejov. 162 00:20:58,063 --> 00:21:01,821 - A koho tam dr�ia? - Vlastencov, ktor� bojuj� proti cis�rstvu. 163 00:21:01,875 --> 00:21:05,808 - Nie�e tak Ferrato, ke� to niekto za�uje, aj teba zavr�. - Neboj sa. 164 00:21:05,856 --> 00:21:08,320 Musia to by� ve�k� zlo�inci. 165 00:21:09,473 --> 00:21:12,367 Pre�o sa za mnou zakr�da�? Chce� po�u� �o rozpr�vam? 166 00:21:12,487 --> 00:21:15,187 Som na tom ako starec, tie� neviem ��ta�. 167 00:21:15,307 --> 00:21:20,048 Vyplatia odmenu 5.000 zlat�ch tomu, kto ud� ute�encov. 168 00:21:20,389 --> 00:21:26,270 - Ty by si na�iel pre ne miesto, �e? - �o t�m chcete poveda�, p�n Ferrato? 169 00:21:28,079 --> 00:21:33,021 Nep��i sa mi, �e sa cel� �as kr�ti� okolo mojej dc�ry! 170 00:24:00,524 --> 00:24:04,569 Lep�ie by bolo, keby sme sa tu ukryli k�m bude vidno. Zostaneme tam k�m sa zotmie. 171 00:24:18,785 --> 00:24:20,885 �o tvoja hlava? 172 00:24:22,703 --> 00:24:27,965 Mozog �loveka je najd�le�itej�� org�n, ktor� m�me. 173 00:24:29,590 --> 00:24:33,114 Je v �om zaznamenan� bud�cnos� sveta. 174 00:24:33,975 --> 00:24:38,591 Chr�ni ju len lebka z oby�ajnej kosti. Ale dok�e vydr�a� ve�a. 175 00:24:39,070 --> 00:24:44,331 Dnes ve�er sa vyberieme do dediny. Ur�ite s� tam v pr�stave lode... 176 00:24:46,631 --> 00:24:49,696 Na�e ne��astn� Uhorsko! �o s n�m bude? 177 00:25:11,954 --> 00:25:13,883 Maty�! Tam s� �and�ri! 178 00:25:39,174 --> 00:25:43,471 - Skontrolujeme aj tieto ruiny? �o mysl�te? - Samozrejme. 179 00:25:43,591 --> 00:25:46,936 - D�vajte pozor na v�etko! - Dobre. Tak ideme po dvoch. 180 00:25:53,986 --> 00:25:56,925 Nemysl�m si, �e sa skr�vaj� tu. 181 00:25:57,111 --> 00:26:02,476 Pravda, ideme �alej. Hory s� bl�zko, nikto sa nebude skr�va� na rovine. 182 00:26:02,596 --> 00:26:04,198 Vraciame sa! 183 00:26:13,443 --> 00:26:15,721 Myslel som si, �e n�s maj�. 184 00:26:16,530 --> 00:26:21,253 - Vedel som, �e n�s min�. - �o t�m chce� poveda�? 185 00:26:22,945 --> 00:26:26,214 - Nemohli by sem �s�. - Pre�o nie? 186 00:26:27,973 --> 00:26:31,632 Pam�t� si toho str�nika, ktor� n�m nosil jedlo? Henricha Mollera? 187 00:26:32,493 --> 00:26:38,315 Ke� som bol v Artenaku, zistil som, �e m��em poh�adom rozkazova� zvierat�m. 188 00:26:39,200 --> 00:26:42,050 Psom... aj na��m ko�om... 189 00:26:42,858 --> 00:26:44,981 Dokonca aj vlkom. 190 00:26:45,196 --> 00:26:48,667 V tom v�zen�, ke� som vedel, �e u� nem�m �o strati�, 191 00:26:48,926 --> 00:26:52,741 som si pomyslel, pre�o by som nesk�sil urobi� tak� experiment aj s �lovekom. 192 00:26:53,716 --> 00:26:58,246 Videl si to. Prizn�vam, �e aj m�a to prekvapilo. 193 00:26:59,769 --> 00:27:03,023 A dnes sa to podarilo zase. 194 00:27:03,839 --> 00:27:06,808 Teraz viem, akou silou disponujem. 195 00:27:09,230 --> 00:27:13,123 V podstate je to stra�ideln� sila. 196 00:27:16,881 --> 00:27:19,352 Vid�m, �e mi never�? 197 00:27:19,472 --> 00:27:21,705 Len nech sa odtia�to dostaneme. 198 00:28:21,411 --> 00:28:23,095 - Po�te �alej. - Riskujete �ivot. 199 00:28:23,215 --> 00:28:25,418 Nezmysel. Po�te r�chlo. 200 00:28:45,665 --> 00:28:49,197 V�etko je v poriadku. To je len moja dc�ra Maria a m�j syn Luigi. 201 00:28:53,421 --> 00:28:57,852 T�to �udia s� na �teku. Nikto nesmie vedie�, �e s� tu. 202 00:29:01,666 --> 00:29:03,981 Vy ste gr�f Maty� ��ndor, v�ak? 203 00:29:05,525 --> 00:29:08,048 Videla som va�e meno na plag�te. 204 00:29:10,960 --> 00:29:17,469 Pros�m, prep��te, �e sme vyu�ili nepozvan� va�u pohostinnos�, ale... v� otec... 205 00:29:18,314 --> 00:29:20,770 M�j otec postupoval spr�vne. 206 00:29:20,956 --> 00:29:25,289 Je mi ��to, �e som tu nebola, aby som v�m pripravila nie�o na zjedenie. 207 00:29:32,117 --> 00:29:36,258 Priatelia moji, neviem ako v�m po�akova� za to, �o pre n�s rob�te. 208 00:29:36,443 --> 00:29:38,892 Mysl�m, �e nastal �as od�s�. 209 00:29:39,107 --> 00:29:45,292 To nepripad� do �vahy. �and�ri v�s h�adaj�. Bez pomoci v�m niet z�chrany. 210 00:29:50,815 --> 00:29:52,789 Napriek tomu mus�me od�s�. 211 00:29:52,982 --> 00:29:56,433 - �o in� n�m zost�va? - Predov�etk�m sa mus�te vyspa�. 212 00:29:57,612 --> 00:30:00,440 - Je to pre v�s nevyhnutn�. - Moja dc�ra m� pravdu. 213 00:30:00,633 --> 00:30:04,944 Pred v�chodom slnka, v�s odveziem na mojej lodi do Talianska. 214 00:30:05,307 --> 00:30:09,882 - Kv�li n�m sa dostanete do nebezpe�enstva. - Nie, pobre�ie pozn�m ve�mi dobre. 215 00:30:10,002 --> 00:30:14,468 - Ale ke� v�s niekto ud�... - U n�s nikto nie je nie�oho tak�ho schopn�. 216 00:30:15,925 --> 00:30:21,617 - Nie, nem��eme to prija�. - Mus�te s t�m s�hlasi�. Pros�m v�s. 217 00:30:23,509 --> 00:30:27,331 Tak dobre. �akujem v�m. S rados�ou zostaneme. 218 00:30:27,516 --> 00:30:30,745 Maria, cho� pripravi� postele pre host�. 219 00:30:30,803 --> 00:30:35,447 - Pre�o to rob�te, Ferrato? - V�dy som chcel urobi� nie�o, aby �ud� nezatv�rali do v�zenia. 220 00:30:35,662 --> 00:30:40,243 Vid�te, p�n gr�f ��ndor, ja som Talian. Tie� som bojoval za slobodu svojej vlasti. 221 00:30:40,279 --> 00:30:47,024 - Preto �ijem tu, vo vyhnanstve. - Ste dobr� �lovek, Ferrato. Nezabudnem. 222 00:30:47,906 --> 00:30:52,916 Cho�te spa�. Dobre si odd�chnite. Zajtra budete potrebova� silu. 223 00:30:53,732 --> 00:30:55,454 - Dobr� noc. - Dobr� noc. 224 00:31:36,943 --> 00:31:39,859 - Kto je tam? - Tvoj sused Carpena. 225 00:31:39,979 --> 00:31:43,948 - �o chce�? - Pus� ma dnu, uvid�. 226 00:31:58,722 --> 00:32:01,030 - Tak teda? - M��em vojs�? 227 00:32:01,150 --> 00:32:03,479 - Po�. - Mus�m sa s tebou porozpr�va�. 228 00:32:03,523 --> 00:32:06,529 Tak r�chlo, chcem �s� u� spa�. 229 00:32:09,387 --> 00:32:13,016 - Tak hovor. - Pre�o si tak� namos�ren�? 230 00:32:13,136 --> 00:32:17,744 - Pre toto ma vyru�uje� tak neskoro? - Nie. Pri�iel som za tvojou dc�rou. 231 00:32:17,773 --> 00:32:20,622 - Ani nemus� pokra�ova� �alej. - Ale pre�o nie? 232 00:32:20,682 --> 00:32:25,031 - U� si sa jej p�tal, povedala, "nie". P�tal si sa m�a, tie� som povedal "nie". 233 00:32:25,151 --> 00:32:28,626 - To znamen�, �e je to tak. Rozumie�? - �no, ale n�zory sa daj� zmeni�. 234 00:32:28,680 --> 00:32:31,196 Hej, ale nie moje. Tak�e tak. 235 00:32:31,619 --> 00:32:35,990 - Na va�om mieste by som o tom poprem���al. - Mysl�m, �e to sta�ilo. Teraz vypadni! 236 00:32:36,110 --> 00:32:41,672 Opatrne Ferrato, toto e�te o�utuje�. 237 00:32:42,167 --> 00:32:46,278 - �o to znamen�? - To �o si po�ul. 238 00:32:46,464 --> 00:32:49,788 Vypadni Carpena. Cho� do �erta! 239 00:32:53,571 --> 00:32:56,866 Vypadni kone�ne! 240 00:33:00,480 --> 00:33:03,285 - Kto to bol? - Carpena. 241 00:33:04,483 --> 00:33:07,414 - �o chcel? - To ist� �o v�dy. 242 00:33:08,712 --> 00:33:11,006 P�jdem, priprav�m lo�. 243 00:33:11,800 --> 00:33:15,599 Skoro r�no odvedie� p�nov na pobre�ie. 244 00:33:16,055 --> 00:33:19,543 Povedie� ich ved�a starej kaplnky. 245 00:33:20,616 --> 00:33:24,171 Bu� opatrn�. Kto vie, �o m� na rozume. 246 00:33:24,291 --> 00:33:27,451 - Kto? - Carpena. 247 00:33:29,719 --> 00:33:31,277 Carpena? 248 00:33:32,743 --> 00:33:35,674 Ten idiot? Ni� mi neurob�. 249 00:33:57,772 --> 00:33:59,316 Tam je. 250 00:34:14,704 --> 00:34:18,051 Zbohom, Maria. A za v�etko �akujem. 251 00:34:21,101 --> 00:34:23,691 Pon�h�ajte sa. Otec �ak�. 252 00:34:53,946 --> 00:34:58,280 Cho�te! Nepribli�ujte sa! Zradili n�s. 253 00:35:03,586 --> 00:35:06,050 Za nimi! Makajte! 254 00:35:40,328 --> 00:35:42,436 �tefan? �tefan! 255 00:35:43,575 --> 00:35:46,558 - Be�, Maty�! Be�! - Nenech�m �a tu le�a�! 256 00:35:46,678 --> 00:35:50,739 To je bl�znovstvo, Maty�. Jeden z n�s mus� zosta� na�ive. 257 00:35:52,059 --> 00:35:55,016 Spravodlivosti treba u�ini� zados�. Zaprisah�m �a, be�! 258 00:35:58,569 --> 00:36:00,035 Zbohom, �tefan! 259 00:36:11,058 --> 00:36:12,802 Kde je druh�? 260 00:36:15,222 --> 00:36:18,598 - Videl som ho! Be�al t�m smerom! - Po�uli ste? 261 00:36:30,603 --> 00:36:32,325 Po�me, odvediem v�s. 262 00:36:58,466 --> 00:37:00,314 Vezmite v�z�a sp�. 263 00:37:08,440 --> 00:37:11,920 - Odmena bola vyp�san� na 5000! - �no, za dvoch. 264 00:37:12,040 --> 00:37:17,338 Zatia� m�me iba jedn�ho. Ostatn� dostane�, ke� privedie� aj druh�ho. 265 00:37:17,458 --> 00:37:23,416 Ur�ite si na�iel, lep�ie �to�isko. Ve�mi dobr� �to�isko... Ale ty ho n�jde�. 266 00:37:25,116 --> 00:37:27,357 �no, ja ho n�jdem. 267 00:37:38,750 --> 00:37:41,949 Ke� som ho videl prv� kr�t, �iel zhora. 268 00:37:42,319 --> 00:37:46,171 Je tam jasky�a. Pozriem sa, ur�ite sa tam skryl znova. 269 00:37:55,782 --> 00:37:57,600 Pozor, tam hore! 270 00:38:36,419 --> 00:38:40,263 Nikoho sme nena�li. Kon��me, vraciame sa sp�. 271 00:38:40,383 --> 00:38:44,815 - Nikto tu nie je! Vr� sa domov. - Po�kajte! 272 00:38:45,290 --> 00:38:48,028 Nechcete to preh�ada�? Jasky�a sa tiahne hlb�ie. 273 00:38:48,325 --> 00:38:53,712 Nie ned� sa. Priechod je zavalen�. Ned� sa prejs�. Sk��al som. 274 00:38:54,042 --> 00:38:57,552 Musel preliez� cez z�val. Je tam e�te jedna jasky�a. 275 00:38:57,672 --> 00:39:00,914 Ke� to tak pozn�, tak lez. 276 00:39:01,122 --> 00:39:04,462 Dobre. D�te mi zbra�? 277 00:39:08,815 --> 00:39:13,601 Budeme �aka� tu. Ke� potrebuje� pomoc, zakri�. 278 00:41:17,731 --> 00:41:21,279 - Tak, �o? - Ni�, nie je tam. 279 00:41:21,399 --> 00:41:26,924 - �o s tebou? - Moja hlava... Unavil som sa... 280 00:41:27,139 --> 00:41:29,881 Je tu pr�erne dusno. 281 00:41:30,881 --> 00:41:35,663 Ja... rad�ej p�jdem. Chcem �s� domov, do dediny. 282 00:41:36,049 --> 00:41:39,521 Z�de� to s�m, alebo treba niekoho posla� s tebou? 283 00:41:39,752 --> 00:41:43,804 Nie, netreba. Na vzduchu ma to mus� prejs�. 284 00:41:43,924 --> 00:41:46,104 Po�me odtia�to pre�. 285 00:42:28,470 --> 00:42:31,550 - V�etko v poriadku? - �no. A u v�s? 286 00:42:31,670 --> 00:42:35,446 - Carpena sa zastavil na n�v�tevu. - Videl v�s? 287 00:42:35,721 --> 00:42:38,074 Nie. 288 00:42:38,400 --> 00:42:40,437 Vydesili ste ma. 289 00:42:41,594 --> 00:42:44,488 Ke� po�ujem jeho meno, c�tim sa nesvoj. 290 00:42:44,608 --> 00:42:48,765 Maria, prisah�m, v�etko �o sa tu stalo, nezostane bez trestu. 291 00:42:49,314 --> 00:42:53,410 Never�m v spravodlivos�. Nevinn� v�dy trpia. 292 00:42:53,530 --> 00:42:56,104 Bud� v�s prenasledova�, tak ako prenasledovali m�jho otca. 293 00:42:56,224 --> 00:43:01,507 Nemysl�m si, �e spravodlivos� �radov je skuto�n� spravodlivos�. 294 00:43:01,627 --> 00:43:06,107 Ak to pre�ijem, venujem cel� svoj �ivot, 295 00:43:08,182 --> 00:43:10,635 nemilosrdn�mu prenasledovaniu vinn�kov, 296 00:43:10,880 --> 00:43:14,242 aby som na nich vykonal spravodlivos�. 297 00:43:14,531 --> 00:43:18,324 M�m o v�s strach. Nikto netu�� kam te�ie t�to rieka. 298 00:43:19,332 --> 00:43:24,074 Aj keby tiekla rovno do stredu Zeme, je to jedin� cesta, ktorou sa viem dosta� pre�. 299 00:43:24,742 --> 00:43:28,564 Pre�o nem��ete zosta� tu? Postarala by som sa o v�s. 300 00:43:28,846 --> 00:43:32,961 - Priniesla by som v�m jedlo a v�etko �o bude treba. - Nie, Maria. 301 00:43:33,532 --> 00:43:38,371 U� nechcem by� v�z�om. M�j n�rod ma potrebuje aj moji priatelia. 302 00:43:38,589 --> 00:43:41,825 U� nem��em strati� ani min�tu. Zbohom Maria. 303 00:43:53,356 --> 00:43:55,697 Zbohom, Maty�. 304 00:45:39,551 --> 00:45:41,599 Pripravi� sa! 305 00:45:42,311 --> 00:45:44,708 K l�cu zbra�! 306 00:46:13,451 --> 00:46:16,420 - �o sa stalo? - Na�li e�te jedn�ho. 307 00:46:24,297 --> 00:46:28,899 - Toto je to najhor�ie, �o sa mohlo sta�. - Ch�pem, �e ste z toho rozru�en�. 308 00:46:29,225 --> 00:46:33,091 - ��ndor na slobode, to je pre v�s naozajstn� hrozba. - �o m�te na pl�ne? 309 00:46:33,211 --> 00:46:38,372 - Podozrieva ma? - Viac ne� ur�ite. S va�ou pomocou som dostal t� pr�cu. 310 00:46:38,492 --> 00:46:43,447 - Bol som idiot, �e som v�s po��val S�rk�ny. - Keby ste nepo��vali, boli by ste po bankrote. 311 00:46:44,698 --> 00:46:48,231 - Okrem toho, ni� v�m nepovedali? - Len to, �e v�s �oskoro zavolaj�. 312 00:46:48,351 --> 00:46:53,099 Zavolaj� ma? Pre�o? Ve� ani nie som do tej af�ry ofici�lne zapleten�. 313 00:46:53,219 --> 00:46:56,068 Vie sa, �e sme viedli so ��ndorom obchody. 314 00:46:56,188 --> 00:47:00,955 Zrejme sa v�s chc� sp�ta� p�r ot�zok oh�adom va�ich obchodn�ch vz�ahov. 315 00:47:02,046 --> 00:47:04,732 Nep��i sa mi to, v�bec sa mi to nep��i. 316 00:47:05,252 --> 00:47:10,313 M��e by� nepr�jemn�, ke� �rady zistia, �e ste tak trochu... manipulovali 317 00:47:10,433 --> 00:47:16,335 peniazmi, ktor� si u v�s ulo�ili, aby ste uspokojili va�ich verite�ov. 318 00:47:16,455 --> 00:47:20,186 - Av�ak, dnes m�m pre v�s dobr� novinku. - Ak�? 319 00:47:21,885 --> 00:47:25,213 B�thory a Szathm�ry boli v�era r�no zastrelen�. 320 00:47:29,384 --> 00:47:31,462 To je stra�n�. 321 00:47:31,733 --> 00:47:36,003 Je ve�mi �a�k� hra� �lohu poctiv�ho �loveka, ke� na teba mieri zbra�. 322 00:47:37,844 --> 00:47:40,920 Presta�te. My sa vz�jomne nikdy nepochop�me. 323 00:48:13,615 --> 00:48:16,320 - �o tu rob�? - �ak�m na teba. 324 00:48:18,131 --> 00:48:20,565 - Nie�o sa stalo? - �no. 325 00:48:30,109 --> 00:48:36,712 Gertr�da, bol by som ti v�a�n�, keby sme to mohli odlo�i� na nesk�r. 326 00:48:37,774 --> 00:48:42,895 - M�m teraz ve�a probl�mov. - Pr�ve o tom sa s tebou chcem rozpr�va�. 327 00:48:43,366 --> 00:48:47,763 Pozn�m �a. V poslednom �ase nie si s�m sebou. 328 00:48:48,582 --> 00:48:53,821 �o je s tebou? Nebolo by ti lep�ie, keby si mi to porozpr�val? 329 00:48:56,597 --> 00:48:59,002 Gertr�da... 330 00:49:00,100 --> 00:49:02,786 Urobil som nie�o pr�ern�. 331 00:49:03,821 --> 00:49:07,312 T�ka sa to pe�az�, ktor� ti zveril gr�f ��ndor? 332 00:49:07,951 --> 00:49:12,407 - Minul si ich, v�ak? - Ove�a hor�ie. 333 00:49:15,848 --> 00:49:19,054 Udal som gr�fa ��ndora na pol�ciu. 334 00:49:22,223 --> 00:49:24,160 Urobil si to? 335 00:49:25,985 --> 00:49:28,820 �no... Urobil. 336 00:49:33,414 --> 00:49:36,434 Nikdy som si o tebe nerobila �iadne il�zie, 337 00:49:36,479 --> 00:49:41,080 ale nemyslela som si, �e by si bol schopn� z�js� tak �aleko. 338 00:49:42,271 --> 00:49:46,845 Je mi �a ��to, m�j �boh� �imon, ve�mi ��to. 339 00:49:49,576 --> 00:49:53,271 Neudr�al by som to nav�dy v tajnosti. 340 00:49:53,391 --> 00:49:55,979 Som r�d, �e som ti to povedal. 341 00:49:56,038 --> 00:49:59,037 Bo�e, povedz nie�o! 342 00:50:01,872 --> 00:50:04,603 Preboha, nepozeraj sa na m�a takto! 343 00:50:04,723 --> 00:50:07,942 Vynadaj mi, kri�! 344 00:50:08,194 --> 00:50:10,324 Nem�m ti viac �o poveda�. 345 00:50:11,022 --> 00:50:12,654 Len jedno... 346 00:50:14,517 --> 00:50:19,478 Zostanem s tebou, ak bude� ma� ak�ko�vek probl�m, pom��em ti vyrovna� sa s nimi. 347 00:50:20,782 --> 00:50:23,253 Ale pros�m �a, ni� viac odo m�a ne�iadaj. 348 00:52:15,360 --> 00:52:18,109 Skvel�! Jednoducho skvel�! 349 00:52:18,348 --> 00:52:20,745 - �ak� ma ve�k� �spech! - �no, �no! 350 00:52:20,865 --> 00:52:24,373 Len sa mus�m udr�a� trochu dlh�ie navrchu. 351 00:52:27,376 --> 00:52:29,529 - E�te raz! - �no! 352 00:52:30,323 --> 00:52:32,504 Ve�mi dobr�! 353 00:52:36,066 --> 00:52:39,769 Teraz, teraz, teraz... Hur�! 354 00:52:40,778 --> 00:52:43,412 No, fajn. Teraz sk�sim bez �rdi. 355 00:52:50,004 --> 00:52:53,878 A teraz ti uk�em nie�o, �e sa bude� divi�. 356 00:52:56,234 --> 00:53:03,902 Tak, Matifou, teraz dones kruhy a h�d� mi ich. 357 00:53:08,692 --> 00:53:14,102 - Tak, m��eme za�a�. - Pripraven�? H�d�em! 358 00:53:16,729 --> 00:53:19,342 - V�borne, podarilo sa. - H�d�em znova. 359 00:53:24,931 --> 00:53:27,766 Pripraven�? Teraz e�te jedno. 360 00:53:38,828 --> 00:53:42,168 Matifou! Hej, Matifou, po� sem! 361 00:53:42,288 --> 00:53:45,185 U� m�me div�ka! 362 00:53:45,526 --> 00:53:50,803 V�tam va�e veli�enstvo na premi�re n�ho mal�ho predstavenia! 363 00:53:50,923 --> 00:53:54,565 Obvykle sa plat� pri vchode, spr�vne? 364 00:53:54,685 --> 00:54:00,595 Ale dnes m�me �peci�lne ceny pre duchov a vlkolakov. 365 00:54:02,688 --> 00:54:07,563 - Kto ste? - Pescade a toto je Matifou. 366 00:54:08,587 --> 00:54:12,417 Prep��te n�m tie zvl�tne men�, ale in� nem�me. 367 00:54:12,636 --> 00:54:20,004 My, artisti cestujeme po mest�ch a dedin�ch. A pri tom sme u� videli ve�mi ve�a. 368 00:54:20,216 --> 00:54:25,376 - Odkia� ste? - Sme z �alekej krajiny. 369 00:54:25,496 --> 00:54:31,329 Ur�ite ste o nej u� po�uli. Na�a vlas� je Franc�zsko. A vy? S k�m m�me t� �es�? 370 00:54:34,186 --> 00:54:38,512 - �o je s vami? Nie je v�m dobre? - Hl�pa ot�zka. Hej ty si slep�! 371 00:54:38,735 --> 00:54:43,035 A ty m� v hlave slamu! Vyzer� tak, akoby u� d�vno nejedol ani omrvinku. 372 00:54:43,479 --> 00:54:46,625 Po�me priatelia. Poz�vame v�s k n�mu stolu. 373 00:54:46,745 --> 00:54:50,937 Jedla je dos� aj vynikaj�ceho v�na. 374 00:54:51,598 --> 00:54:58,106 Ha, nepo��vajte ho. Jedla m�me m�lo. Ale radi sa s vami rozdel�me. 375 00:55:14,183 --> 00:55:17,396 Tak ako, dobr�? Chut� v�m moja polievka potofiu? 376 00:55:17,663 --> 00:55:21,612 Potofiu! Pane, asi tak� slovo ani nepozn�. U n�s sa to vol� gu��. 377 00:55:21,842 --> 00:55:26,391 - No a �o? Skoro �iadny rozdiel. - Do gul�a sa d�va ve�a �erenej papriky. 378 00:55:26,511 --> 00:55:31,278 - �erven� papriku? - Uhm. V ma�arsk�ch jedl�ch sa pou��va �asto. 379 00:55:32,495 --> 00:55:36,124 - Tam smerujeme s nasleduj�cim turn�. - Idete do Ma�arska? 380 00:55:36,244 --> 00:55:39,107 Chyst�me sa. Ob�deme cel� Transylv�niu. 381 00:55:43,275 --> 00:55:48,064 - �bo�iak! Trasie sa od zimy. - Nediv�m sa, len sa pozri �o m� na sebe. 382 00:55:48,184 --> 00:55:51,107 �plne ho pref�ka. 383 00:55:55,476 --> 00:55:58,518 Poobzer�m sa tu. Nie�o ur�ite poh�ad�me. 384 00:56:10,935 --> 00:56:12,441 Stojte! 385 00:56:22,728 --> 00:56:24,962 Va�e doklady pros�m. 386 00:56:29,343 --> 00:56:31,525 Tu... A tu. 387 00:56:35,247 --> 00:56:37,506 Vzadu sed� e�te jeden! 388 00:56:47,807 --> 00:56:52,835 M��em vidie� va�e doklady? Nepo�ujete? Va�e doklady. 389 00:56:53,124 --> 00:56:56,333 Nie, nestra�te ho, pane. Je to bl�zon. 390 00:56:56,453 --> 00:56:59,717 - Kto je ten �lovek? - Viete, je to m�j brat. 391 00:56:59,913 --> 00:57:03,883 - Bez dokladov? - Hovoril som, �e je bl�zon. 392 00:57:04,157 --> 00:57:09,879 Zo svojich dokladov poskladal lodi�ku a pustil ju po rieke. Ke� som to zbadal, tak u� pl�vala po strede rieky. 393 00:57:09,999 --> 00:57:14,519 A predned�vnom na vojenskej prehliadke... Som h�adal svoju tr�bu. 394 00:57:15,053 --> 00:57:20,700 Viete �o s �ou urobil? Dal si ho na hlavu ako klaun. 395 00:57:21,998 --> 00:57:24,870 - No dobre, m��ete �s�. - �akujeme. 396 00:57:24,990 --> 00:57:29,516 - Ale v nasleduj�com meste mu vybavte doklady. - Samozrejme. �akujem. 397 00:57:34,340 --> 00:57:37,457 S t�mto v�dy prejdem. Ideme �alej. 398 00:58:17,180 --> 00:58:19,102 - St�! - �o sa stalo? 399 00:58:19,222 --> 00:58:22,464 - Teraz sa s vami rozl��im. - �o�e? 400 00:58:22,708 --> 00:58:25,551 Chcete n�s opusti�? Ve� sa ni� zl� nestalo. 401 00:58:25,671 --> 00:58:27,827 Naozaj. T�to krajina nie je pre n�s. 402 00:58:27,828 --> 00:58:31,585 Chud�ci s� pr�li� chudobn�, boh��i pr�li� bohat�. Tu nezarob�me ni�. 403 00:58:31,586 --> 00:58:35,982 - Nechajte tak, mus�m od�s�. - Rad�ej zosta�te s nami... 404 00:58:36,102 --> 00:58:39,650 aspo� do najbli��ieho mesta. Tam budete ma� viac mo�nost�. 405 00:58:39,861 --> 00:58:43,164 A ke� si to budete pria�, m��ete zosta� s nami. 406 00:58:43,364 --> 00:58:46,814 - Nau�il by v�s �onglova� s taniermi. - Presta�, s�m vie �o chce. 407 00:58:46,934 --> 00:58:50,013 On je jedn�m z t�ch, ktor� neobsedia na mieste. M� pravdu. 408 00:58:50,072 --> 00:58:53,672 My to pozn�me, ke� n�s to �ah� na cestu. Br�ni� sa tomu nem� cenu, je tak Matifou? 409 00:58:53,792 --> 00:58:55,576 Presne tak. 410 00:58:56,889 --> 00:59:00,822 Nie, ten kost�m si nechajte. Noci s� chladn�. 411 00:59:02,247 --> 00:59:06,299 �akujem, priatelia, za v�etko, �o ste pre m�a urobili. 412 00:59:08,633 --> 00:59:12,143 D�fam, �e sa v�m budem m�c� raz odv�a�i�. 413 00:59:12,507 --> 00:59:17,434 Modl�me sa k P�novi, aby sme mohli na�alej �i� vo�n� ako vt�ci. 414 00:59:19,530 --> 00:59:20,925 �no, to je spr�vne. 415 00:59:24,468 --> 00:59:26,424 Sloboda, to je v�etko. 416 00:59:27,989 --> 00:59:31,247 �el�m v�m ve�a ��astia! Mo�no sa e�te niekedy stretneme. 417 00:59:32,932 --> 00:59:37,461 - Zbohom! - Zbohom priate� m�j! ��astn� Cestu! 418 00:59:41,922 --> 00:59:43,532 Ja ti hovor�m... 419 00:59:44,690 --> 00:59:47,413 toto nebol �iadny oby�ajn� tul�k. 420 01:00:14,828 --> 01:00:20,602 - Kto v�m dovolil r�ba� tieto stromy? - Prik�zali n�m, tak r�beme. 421 01:00:21,296 --> 01:00:24,495 - A kto v�m to prik�zal? - Spr�vca. 422 01:00:24,615 --> 01:00:29,092 - Kto ste? �o chcete na na�om pozemku? - Na va�om pozemku?! 423 01:00:29,410 --> 01:00:34,222 - Neviete, �e toto tu je gr�fa ��ndora? - Bu�te tich�ie, lebo to o�utujete! 424 01:00:34,637 --> 01:00:36,878 Gr�fa ��ndora viac niet. 425 01:00:56,746 --> 01:01:00,375 - Hej, ty! Stoj, nebe�. - �o tu vlastne chce�? 426 01:01:00,495 --> 01:01:06,022 - �o to malo znamena�? - Mo�no sa m�lim, m�m tak� pocit, �e to bol s�m diabol osobne. 427 01:01:15,323 --> 01:01:17,646 - �o sa stalo? - Tam! Pozri! 428 01:01:19,509 --> 01:01:21,320 To je gr�f. 429 01:01:21,857 --> 01:01:23,876 P�n gr�f, po�kajte! 430 01:01:25,887 --> 01:01:29,597 - Oh Bo�e m�j, to nem��e by� pravda! - Odkia� ste sa tu zjavili? 431 01:01:29,717 --> 01:01:33,839 - Myslela som si, �e je to duch. - �no, s�m sa c�tim ako duch. 432 01:01:33,959 --> 01:01:38,304 V�dy som vedel, �e sa vr�tite, ale je to tu pre v�s nebezpe�n�. 433 01:01:38,489 --> 01:01:42,804 - V�ade s� tu Rak��ania a �pi�ni. - Hej, videl som. 434 01:01:44,711 --> 01:01:47,131 - Predali cel� panstvo? - Zobrali v�etko. 435 01:01:47,251 --> 01:01:51,003 Jedna �as� majetku je predan�, druh� pod �t�tnym doh�adom. 436 01:01:51,060 --> 01:01:54,585 V�ade v�s h�adaj�. Mus�te �o najr�chlej�ie od�s�. 437 01:01:54,705 --> 01:01:58,727 - Ke� v�s n�jdu, rozstrie�aj� v�s. - Nechcem v�s vystavi� nebezpe�enstvu. 438 01:01:58,847 --> 01:02:04,155 Boh mi je svedkom, nechcem tu zosta�. Len si chcem zobra� dc�rku. 439 01:02:04,408 --> 01:02:06,630 Prive�te mi ju pros�m. 440 01:02:06,750 --> 01:02:09,821 Lep�ie by bolo, keby som zomrel. Nemusel by som v�m poveda�, �o sa stalo. 441 01:02:09,822 --> 01:02:12,998 - �o je s �ou? - Va�a dc�ra zmizla. 442 01:02:14,278 --> 01:02:16,045 Nerozumiem... 443 01:02:18,074 --> 01:02:20,820 Ako sa to mohlo sta�? Ur�ite ste ju len zle h�adali? 444 01:02:20,940 --> 01:02:23,736 Oh, nie. U� je to tri dni... 445 01:02:23,856 --> 01:02:27,499 Hrala sa ako v�dy na l�ke a moja �ena bola ne�aleko a d�vala na �u pozor... 446 01:02:28,174 --> 01:02:30,697 a zrazu zmizla. 447 01:02:30,817 --> 01:02:33,921 H�adali sme ju v�ade... 448 01:02:34,041 --> 01:02:37,582 cel� noc aj �al�� de�... a r�no... 449 01:02:38,494 --> 01:02:41,047 sme na�li jej �ep�ek... 450 01:02:41,742 --> 01:02:43,624 a b�biku... 451 01:02:45,386 --> 01:02:47,679 na druhom brehu rieky. 452 01:03:01,661 --> 01:03:02,700 Nie! 453 01:03:08,162 --> 01:03:10,804 P�n gr�f! Gr�f ��ndor! 454 01:03:12,633 --> 01:03:15,642 - P�n gr�f! - Hej koho vol�te? 455 01:03:16,376 --> 01:03:21,066 - Pom�lil som sa. Nikto tam nie je. - Sem! V�etci po�te sem! 456 01:03:30,041 --> 01:03:35,992 - Nepom�hajme im, h�adaj� gr�fa ��ndora. - Nie, p�n Lendek, to nie je gr�f ��ndor. 457 01:03:36,396 --> 01:03:40,878 M�lite sa. Ka�d�, kto ho videl, tvrd�, �e je to vlkolak. 458 01:03:40,908 --> 01:03:43,587 - Vlkolaci - poslovia diabla. - Idiot! 459 01:03:45,174 --> 01:03:48,039 Tam je! 460 01:04:21,156 --> 01:04:24,106 Tak �o? U� ste spokojn�? 461 01:04:26,399 --> 01:04:29,597 Bolo treba zavra�di� troch �ud�... 462 01:04:30,383 --> 01:04:35,617 - Tri vra�dy aby ste dosiahli svoj cie�! - Ale, drah� priate�! Nikoho sme nezabili. 463 01:04:35,618 --> 01:04:39,313 Pr�ve sme zachr�nili r�u a mierne zlep�ili na�u finan�n� situ�ciu. 464 01:04:39,433 --> 01:04:42,070 - Boj�m sa vyjs� na ulicu! - Pre�o? 465 01:04:42,190 --> 01:04:45,774 - Vieme o tom len mi dvaja. - Aj to je ve�a. 466 01:04:46,338 --> 01:04:48,743 Je to viac ako dos�! 467 01:04:49,080 --> 01:04:53,147 Chcete nejak� radu? Od��te z Triestu. 468 01:04:57,545 --> 01:04:59,341 Aj to pl�nujem urobi�. 469 01:05:04,054 --> 01:05:06,495 Mus�m z Triestu neodkladne od�s�. 470 01:05:08,113 --> 01:05:10,688 Od�dem do Dalm�cie. Do Ragusy. 471 01:05:14,821 --> 01:05:17,600 Tam ma nepozn� �iv� du�a. 472 01:05:21,276 --> 01:05:24,860 Mo�no... tam budem m�c� na v�etko zabudn��. 473 01:05:25,254 --> 01:05:28,000 Opatrne, nezab�dajte viac ako treba! 474 01:05:28,189 --> 01:05:31,736 Preto�e e�te mus�me spolu dorie�i� jednu mali�kos�. 475 01:05:31,984 --> 01:05:35,123 - Mali�kos�? - Re� je o 3 mili�noch zlat�ch. 476 01:05:35,353 --> 01:05:38,937 - T�ch, ktor� s� pre ��ndorovu dc�ru. - Nepotrebujem ich. 477 01:05:39,152 --> 01:05:42,099 Ale ja ich potrebujem. A k tomu potrebujem va�u pomoc. 478 01:05:44,406 --> 01:05:47,894 - Na m�a sa nespoliehajte. - Neun�h�ujte sa, Toront�l. 479 01:05:48,014 --> 01:05:52,158 Sta�� moje jedin� slovo a ste za mre�ami. Nezab�dajte na to. 480 01:05:53,963 --> 01:05:56,798 - Tak vy sa tam ocitnete tie�. - Zmazan�! 481 01:05:56,918 --> 01:06:00,764 Som len tul�k, m�a ni� nezv�zuje. 482 01:06:01,776 --> 01:06:04,195 Pre v�s, ako re�pektovan�ho mu�a, je to neporovnate�ne �a��ie. 483 01:06:04,315 --> 01:06:07,043 M�te v meste ve�k� dom. 484 01:06:07,978 --> 01:06:10,561 Obchodn� styky. 485 01:06:11,814 --> 01:06:16,490 - �o odo m�a e�te chcete? - Moment�lne mali�kos�. 486 01:06:16,610 --> 01:06:21,365 Jedn� sa o dlhodob� projekt, Toront�l. 487 01:06:22,263 --> 01:06:26,371 A potom o mne nebudete po�u� dlh� roky. 488 01:06:26,824 --> 01:06:32,813 Rozhodol som sa precestova� svet, u��va� si �ivota. 489 01:06:36,215 --> 01:06:40,712 Ale vr�tim sa, Toront�l. Ja sa vr�tim. 490 01:07:15,144 --> 01:07:16,947 St�! 491 01:07:17,749 --> 01:07:19,842 Pevnos� je na tej strane. 492 01:07:53,811 --> 01:07:56,556 Ragusa o 15 rokov nesk�r 493 01:08:07,104 --> 01:08:09,538 TORONTAL Mestsk� banka 494 01:08:09,802 --> 01:08:16,284 �imon Toront�l! 15 rokov po otvoren� va�ej banky v na�om kr�snom meste Ragusa, 495 01:08:16,744 --> 01:08:20,588 sme sa rozhodli vyjadri� v�m na�u v�aku, 496 01:08:20,647 --> 01:08:24,547 za v�etko, �o ste pre na�e mesto urobili. 497 01:08:25,541 --> 01:08:34,041 V�aka v�m za rozvoj ekonomiky a priemyslu. 498 01:08:35,655 --> 01:08:41,370 M�m t� �es� a pote�enie, preda� v�m uznanie v mene mestskej rady. 499 01:08:46,586 --> 01:08:48,545 Gratulujem! 500 01:08:48,567 --> 01:08:54,348 Dv�ham tento poh�r k prosperite Bankov�ho domu Toront�l! 501 01:08:54,468 --> 01:08:56,463 Na zdravie! 502 01:08:56,583 --> 01:09:01,376 �akujem v�m, p�n guvern�r, a vysoko cten� �lenovia mestskej rady, 503 01:09:02,396 --> 01:09:05,784 za prejaven� poctu, je to pre m�a �es�. 504 01:09:05,904 --> 01:09:09,756 M��em v�m s��bi�, �e budem na�alej robi� v�etko, �o je v mojich sil�ch, 505 01:09:10,384 --> 01:09:13,702 aby som si t� poctu zasl��il na�alej. 506 01:09:20,360 --> 01:09:24,568 Kde je va�a kr�sna dc�ra? Je chor�? Dnes som ju e�te nevidel. 507 01:09:24,620 --> 01:09:28,835 Nie. V skuto�nosti by tu mala by�. Mo�no trochu me�k�. 508 01:09:29,024 --> 01:09:32,282 Mo�no ju zaujala nejak� son�ta. Ke� sa posad� ku klav�ru, zabudne na okolit� svet. 509 01:09:33,209 --> 01:09:35,629 - Lep�ie sa pozri kde je. - Dobre, hne� idem. 510 01:09:38,649 --> 01:09:41,106 Och, t�to muzikanti! 511 01:09:55,455 --> 01:09:57,355 - St�! - Ak� neopatrnos�! 512 01:10:00,613 --> 01:10:03,989 - Monsieur! - Bola to moja chyba. Je mi to ��to! 513 01:10:05,910 --> 01:10:09,999 Ned�val som pozor... odpustite mi... ned�val som pozor na to, �o sa deje okolo. 514 01:10:10,119 --> 01:10:13,442 Nie, to bola moja chyba. Ospravedl�ujem sa, i�la som pr�li� r�chlo. 515 01:10:13,562 --> 01:10:16,222 Nev�imla som si v�s. 516 01:10:16,959 --> 01:10:20,558 - Nezranili ste sa? - Nie, v�etko je v poriadku. �akujem. 517 01:10:20,966 --> 01:10:25,025 - Bo�e, nem��ete chodi�! - Je to len mal� modrina. 518 01:10:28,718 --> 01:10:32,428 - B�vate �aleko? - Neviem. 519 01:10:33,430 --> 01:10:38,261 - Neviete? Pre�o? - V Raguse som e�te len kr�tky �as. 520 01:10:39,077 --> 01:10:41,763 Ulica sa mysl�m vol� Marinella. 521 01:10:42,286 --> 01:10:47,496 - Marinella? - I�iel som na prech�dzku, a m�m pocit, �e som sa trochu stratil. 522 01:10:47,616 --> 01:10:51,516 Marinella! Viem kde je to. Po�te, odveziem v�s domov. 523 01:10:51,559 --> 01:10:55,418 - No, neviem �i smiem... - �iadne protesty, ideme. 524 01:11:11,883 --> 01:11:14,124 - Vy ste in�inier? - �no. 525 01:11:14,428 --> 01:11:19,363 Sk�r by som v�s tipovala na b�snika alebo muzikanta. 526 01:11:19,674 --> 01:11:22,524 Moja matka trvala na tom aby som sa u�il matematiku, 527 01:11:23,411 --> 01:11:29,029 aby som mal d�stojn� profesiu. O�ividne si nemus�te zar�ba� na �ivobytie? 528 01:11:33,222 --> 01:11:37,816 - Zrejme ma pova�ujete za rozmaznan� die�a, v�ak? - Nemysl�m si to. 529 01:11:38,855 --> 01:11:42,873 Som presved�en�, �e ste dobr�m �lovekom ktor� m� ve�k� srdce. 530 01:11:54,608 --> 01:11:59,524 - Tak, toto je ulica Marinella. - A tam je dom, kde b�vam. 531 01:12:06,428 --> 01:12:08,565 Zbohom, monsieur! 532 01:12:24,556 --> 01:12:26,894 Nie, po�kajte chv��ku, Lujza. 533 01:12:33,926 --> 01:12:38,105 �tvr� na osem! Posledn� hostia odi�li pred hodinou. 534 01:12:38,401 --> 01:12:43,428 To nie je dobr�, �e sa tak zlost�. M�m strach, �e sa jej nie�o stalo. 535 01:12:43,643 --> 01:12:47,635 Erunda, v�dy ju br�ni�. Samozrejme, rob� to schv�lne. 536 01:12:47,755 --> 01:12:52,626 - Ale dnes nie. Vie ak� je to pre teba d�le�it�. - Samozrejme. 537 01:12:54,553 --> 01:12:58,190 Si k nej nespravodliv�. Vo v�etkom hne� vid� zl� �mysel. 538 01:12:58,310 --> 01:13:02,060 U� nejak� dobu je ku mne drz�. 539 01:13:02,096 --> 01:13:04,519 Viem �o chce� poveda�. 540 01:13:21,982 --> 01:13:25,551 Po�ula som, �e pri�la sle�na Sz�va. 541 01:13:27,347 --> 01:13:31,176 - Nie, �akujem. - Ako si �el�te, p�n Toront�l. 542 01:13:34,960 --> 01:13:38,255 Nu�, mademoiselle, nemohli ste pr�s� domov sk�r? 543 01:13:38,310 --> 01:13:42,028 - Ko�ko je hod�n? - Skoro pol �smej. - U�? 544 01:13:44,165 --> 01:13:48,102 - Recepciu sme mali o �tvrtej. - Ach, �no, recepcia... 545 01:13:49,401 --> 01:13:53,753 - Kde si bola tak dlho? - Nechaj ju na pokoji. Vid�, �e sa jej nie�o stalo. 546 01:13:54,154 --> 01:13:55,964 Rozpr�vaj moja mil�, rozpr�vaj. 547 01:13:57,638 --> 01:14:00,117 - Mala som nehodu. - Nehodu? 548 01:14:00,157 --> 01:14:02,695 Niekto spadol pod m�j ko�. 549 01:14:03,433 --> 01:14:06,193 - V�dy som ti hovoril, �e jazd� pr�li� r�chlo. - Zranil sa? 550 01:14:06,230 --> 01:14:09,392 Chv�la bohu nie. Ale ve�mi... 551 01:14:10,664 --> 01:14:14,864 Bol to mlad� mu�. Vyvrtol si �lenok. 552 01:14:14,984 --> 01:14:19,380 - Je to ve�mi plach�, a ve�mi pekn� mlad� mu�. - A �o si urobila? 553 01:14:19,776 --> 01:14:23,011 - Odviezla som ho domov na voze. - Ale bola si sama! 554 01:14:23,131 --> 01:14:25,811 - �no. - �plne si stratila zmysel pre slu�n� spr�vanie?! 555 01:14:25,833 --> 01:14:29,841 Ale ocko, bolelo ho to! Nemohla som ho necha� le�a� v strede ulice! 556 01:14:29,961 --> 01:14:32,776 - Bola to moja vina! - Urob�m v�etko �o treba. 557 01:14:32,819 --> 01:14:38,025 - Povedal ti svoje meno a adresu? - �no. Vol� sa Peter B�thory. 558 01:14:39,813 --> 01:14:42,302 - Ako? - Peter B�thory. 559 01:14:46,634 --> 01:14:49,261 - Pozn�te ho? - Nie, nie. Samozrejme, �e nie. 560 01:14:50,745 --> 01:14:54,604 Vyrie�im to r�no. 561 01:14:55,661 --> 01:14:59,634 A teraz by som bol r�d, keby si �la do svojej izby. 562 01:15:12,677 --> 01:15:14,303 B�thory! 563 01:15:14,362 --> 01:15:19,360 - Mo�no je to iba zhoda mien? - Nie, nie. Dobre si to pam�t�m. 564 01:15:19,805 --> 01:15:23,497 B�thory mal syna. A jeho meno je Peter. 565 01:15:23,617 --> 01:15:26,206 Vtedy mal asi 10 rokov. 566 01:15:30,165 --> 01:15:36,673 - Od t�ch �ias �il so svojou matkou? - Pod�a v�etk�ho �ij� tu. 567 01:15:37,371 --> 01:15:41,901 - �o je to za ne��astn� n�hodu! - N�hody neexistuj�. 568 01:15:44,389 --> 01:15:47,446 Bola to bo�ia v��a. 569 01:15:49,005 --> 01:15:53,699 - Po 15-tich rokoch? - Minulos� nikdy nezmizne. 570 01:15:54,131 --> 01:15:56,899 Ten kr� si mus�me nies� na cel� �ivot. 571 01:15:58,606 --> 01:16:02,943 - Ah, pre�o som posl�chol S�rk�nyho! - Ale urobil si to, Toront�l! 572 01:16:03,242 --> 01:16:07,594 A najhor�ie je, �e keby sa to zopakovalo, urob� to tak isto. 573 01:16:07,789 --> 01:16:11,314 Prv� kr�t v Raguse! 574 01:16:12,047 --> 01:16:15,268 Pozrite si najsilnej�ieho mu�a na svete, Matifou... 575 01:16:15,388 --> 01:16:17,816 Jednou rukou zdvihne obrovsk� v�hu! 576 01:16:17,875 --> 01:16:19,403 Tak� rekord si zasl��i potlesk! 577 01:16:24,207 --> 01:16:28,537 Vst�pte, d�my a p�ni! Nav�t�vte na�e predstavenie! 578 01:16:28,730 --> 01:16:33,899 Prv� kr�t v Raguse! Pozrite si Matifou, najsilnej�ieho �loveka na svete! 579 01:16:41,475 --> 01:16:44,432 Najsilnej�� z najsilnej��ch. Sil�k Matifou! 580 01:16:44,552 --> 01:16:49,419 Vid�te t�to re�az? Matifou v�m uk�e, �e v�bec nie je tak� pevn� ako vyzer�! 581 01:16:50,655 --> 01:16:52,488 V� aplauz! 582 01:16:54,543 --> 01:16:59,365 Vst�pte, pokochajte sa poh�adom na sil�ka Matifou! Je to nezabudnute�n� poh�ad! 583 01:16:59,933 --> 01:17:05,247 A e�te jedno mal� ��slo! Pozor! Bude to e�te zauj�mavej�ie! 584 01:17:07,181 --> 01:17:11,515 Pozrite sa monsieur! Pozerajte pozorne. Nenechajte si ujs� tak� mo�nos�! 585 01:17:11,635 --> 01:17:15,096 Senz�cia len za jeden grajciar! Plat� sa pri v�chode! 586 01:17:18,333 --> 01:17:20,915 T�to idioti ani trochu nech�pu umenie! 587 01:17:23,034 --> 01:17:26,430 M��eme sa rovno obesi�. 588 01:17:26,490 --> 01:17:30,270 - Nenam�hajte sa. �udia id� do lodenice, bude sa sp���a� trabakolo. - Sp���anie �oho? 589 01:17:30,390 --> 01:17:34,891 Trabakolo! Tak sa naz�vaj� u n�s na pobre��. Vyr�baj� ich v na�ej lodenici v Raguse. 590 01:17:35,255 --> 01:17:39,062 M� jeden sto�iar a dve plachty, riaden� lanami. Perfektn� lo�. 591 01:17:39,336 --> 01:17:41,785 Dnes je sl�vnos�, sp���anie na vodu. 592 01:17:43,338 --> 01:17:46,685 - U� by mali �oskoro za�a�. - Nikdy pred t�m som to nevidel. 593 01:17:53,545 --> 01:17:56,580 - Dobr� de�, p�n Toront�l! - Dobr� de�, p�n guvern�r! 594 01:17:56,700 --> 01:17:59,965 - Som r�d, �e ste pri�li. - Je kr�sny de�, na tak�to udalos�. 595 01:17:59,966 --> 01:18:01,002 �oskoro sa to za�ne. 596 01:18:01,003 --> 01:18:03,995 Dobr� de�, pani Toront�l, nech sa p��i. 597 01:18:08,196 --> 01:18:10,371 Sz�va, h�b sa! 598 01:18:30,131 --> 01:18:34,739 Neboj sa mlad� kr�savec! Nechcem peniaze, neubl�im ti. 599 01:18:34,859 --> 01:18:39,292 Len ti chcem predpoveda� osud. Nemus� za to plati�. 600 01:18:39,412 --> 01:18:41,593 Preto�e sa mi ve�mi p��i�. 601 01:18:48,380 --> 01:18:54,666 Vid�m mlad� svetlovlas� diev�a. Kr�sne, s tv�ri�kou ako brosky�a. 602 01:18:56,863 --> 01:19:00,610 Daj si na �u pozor. Prinesie ti ne��astie. 603 01:19:00,907 --> 01:19:04,435 Vyhni sa jej z cesty, lebo �a o�ak�va smola. 604 01:19:04,555 --> 01:19:08,196 Vyu�i dobr� radu, mlad� mu�. Zbohom a nezabudni na m�a. 605 01:19:25,762 --> 01:19:27,477 Tak po� Sz�va! 606 01:19:36,190 --> 01:19:40,167 Presta�te! Nesp���ajte tak prudko! 607 01:19:40,287 --> 01:19:43,622 Prich�dza ve�k� lo�, zrazia sa! 608 01:19:43,742 --> 01:19:47,026 Trabakolo musia udr�a�, inak sa stane ne��astie! Ak� �ahkomyse�nos�! 609 01:19:48,519 --> 01:19:50,308 Zastavte lo�! 610 01:19:55,985 --> 01:19:57,692 Dr�te trabakolo! 611 01:20:30,661 --> 01:20:32,167 V�aka Bohu! 612 01:20:36,836 --> 01:20:38,973 Zd� sa, �e sa to podarilo. 613 01:20:49,365 --> 01:20:53,246 Savarena? T�to �udn� lo� ohl�sila svoj pr�chod? 614 01:20:53,366 --> 01:20:55,985 Neviem, ni� o tom neviem. 615 01:20:56,194 --> 01:21:00,594 - Ak� zvl�tne! Ve�mi divn�! - Zauj�malo by ma, kto je majite�. 616 01:21:01,277 --> 01:21:04,093 Tak� drzos�! Ani v�nok nezaf�ka! 617 01:21:04,345 --> 01:21:07,803 - Zrejme si nev�imol, �o sa stalo. - Na lodi mus� by� kormideln�k. 618 01:21:07,923 --> 01:21:10,921 Nevyzer�, �e tam niekto je. 619 01:21:11,041 --> 01:21:14,581 Mo�no to je lo� duchov, ktor� pl�va s�m od seba. 620 01:21:55,737 --> 01:21:57,384 Na zdravie! 621 01:22:01,552 --> 01:22:05,188 Tak n�morn�ci, e�te za jeden? Na m�j ��et. 622 01:22:11,652 --> 01:22:13,352 Tak teda, na va�e zdravie! 623 01:22:16,832 --> 01:22:19,823 �o v skuto�nosti znamen� Antekirtta? 624 01:22:24,951 --> 01:22:28,046 Va�a lo� sa vol� Savarena. 625 01:22:30,028 --> 01:22:33,567 - Zrejme ste stratili re�. - Ste nem�? 626 01:22:35,066 --> 01:22:38,698 - Asi s� aj hluch�. - �no, zd� sa. 627 01:22:39,700 --> 01:22:42,532 Mus� to by� teda �udn� lo�. 628 01:23:00,930 --> 01:23:02,933 Tak ako sa v�m to p��ilo? 629 01:23:04,109 --> 01:23:07,130 Vid�m, �e sa v�m ned� len tak ulahodi�. Uk�em v�m nie�o in�. 630 01:23:11,700 --> 01:23:14,012 Star� n�morn�k m� pravdu. 631 01:23:14,928 --> 01:23:17,674 - Toto s� n�morn�ci z lode duchov. - Tie� si to mysl�m. 632 01:23:21,728 --> 01:23:23,204 Odch�dzaj�! 633 01:23:24,792 --> 01:23:27,390 - Ko�ko to bude st�? - Dva zlat�. 634 01:23:28,359 --> 01:23:30,010 Nie s� nem�. 635 01:23:30,385 --> 01:23:32,136 Priv�tajte n�morn�kov! 636 01:23:36,281 --> 01:23:40,459 - Trabakolo m� roz��ren� palubu? - Ako by tu ani nebola lo�. �udn�. 637 01:23:40,652 --> 01:23:44,630 - R�d by som vedel, komu patr�. - To v�m m��em poveda�. 638 01:23:45,198 --> 01:23:50,177 Pohostite ma a ja v�m porozpr�vam cel� hist�riu. 639 01:23:51,098 --> 01:23:54,055 Tak bude. Po�me. Posa�te sa k n�m. 640 01:23:58,495 --> 01:24:02,591 - Majite� je ve�mi bohat� �lovek, nejak� doktor Antekirtt. - Antekirtt? 641 01:24:02,933 --> 01:24:07,709 Tak� meno mali nap�san� na �iapke. "ANTEKIRTTA" Hovorte �alej. 642 01:24:07,924 --> 01:24:12,094 Je to ve�k� u�enec. Je ve�mi sl�vny a zn�my po celom svete. 643 01:24:12,139 --> 01:24:15,675 - Je to asi najv��� vedec v�etk�ch �ias. - A odkia� pri�iel? 644 01:24:17,025 --> 01:24:20,628 Ako to m�m vedie�? To nikto nevie. 645 01:25:05,572 --> 01:25:08,296 RU titulky: lange97 � HPV a Sasha Preklad do SK: ZuzanQa 60091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.