All language subtitles for Matias.Shandor.1979.1.of.4.(DVDRip.Rus.Ger.).Fenixclub&Movietroll

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,991 --> 00:00:11,840 ��NDOR MATY�� 2 00:00:12,508 --> 00:00:15,711 4-DIELNY FILM 3 00:00:15,948 --> 00:00:22,939 na mot�vy rom�nu JULESA VERNE 4 00:00:25,484 --> 00:00:30,495 scen�r CLAUDE DESALLY 5 00:00:30,993 --> 00:00:34,140 r�ia JEAN-PIERRE DECOURT 6 00:00:38,262 --> 00:00:41,423 Prv� �as� 7 00:00:43,033 --> 00:00:47,179 Ma�arsko rok 1859 8 00:01:27,972 --> 00:01:32,898 10 rokov po potla�en� povstania proti Rak�sku v roku 1848, 9 00:01:33,018 --> 00:01:36,145 ma�arskej ��achte a n�rodu znovu svitla n�dej 10 00:01:36,427 --> 00:01:39,327 navr�ti� krajine nez�vislos�. 11 00:01:50,517 --> 00:01:54,693 Po tom, ako cis�r Franti�ek Jozef nariadil popravu ma�arsk�ch gener�lov 12 00:01:54,813 --> 00:01:58,114 a za�alo sa ne�prosn� prenasledovanie ich st�pencov, 13 00:01:58,626 --> 00:02:02,410 sa za�alo pripravova� ma�arsk� ozbrojen� povstanie. 14 00:02:03,089 --> 00:02:08,190 V lete 1895, v bitk�ch pri Magente a Solferine 15 00:02:08,191 --> 00:02:11,754 rak�ska arm�da utrpela por�ku od Franc�zov. 16 00:02:15,798 --> 00:02:18,522 - Kam�e ide�? - M�m d�le�it� posolstvo pre v�ho velite�a. 17 00:02:18,523 --> 00:02:20,458 - Heslo? - Arbat. 18 00:02:20,578 --> 00:02:22,566 J�no�, odpreva� ho. 19 00:02:30,167 --> 00:02:33,720 Pod tlakom udalost�, sa rozmohlo pres�d�ovanie. 20 00:02:33,721 --> 00:02:37,439 Na �ele s Lajo�om Ko��tom, sa vytvorilo n�rodn� vedenie. 21 00:02:37,491 --> 00:02:40,207 Ke� oslaben� cis�r s�uboval reformy 22 00:02:40,489 --> 00:02:43,738 ich odhodlanie k povstaniu ut�chlo. 23 00:02:45,394 --> 00:02:46,937 M��e� vojs�. 24 00:02:55,068 --> 00:02:58,429 Som kapit�n Moller, a pri�iel som z Budy. 25 00:02:58,430 --> 00:03:00,256 �akali sme v�s. 26 00:03:00,701 --> 00:03:04,744 Bach bol prepusten�, cis�r po�iadal ministra vn�tra, aby rezignoval. 27 00:03:04,745 --> 00:03:06,786 �o na to Buda a Pe��? 28 00:03:06,838 --> 00:03:08,374 Existuj� r�zne n�zory. 29 00:03:08,419 --> 00:03:13,608 Hovor� sa, �e to m��e by� prv�m krokom k s��benej kon�titu�nej monarchii. 30 00:03:13,609 --> 00:03:17,950 In� sa domnievaj�, �e cis�r chce t�mto rozhodnut�m pristrihn�� kr�dla n�mu hnutiu. 31 00:03:17,951 --> 00:03:20,183 T� druh� mo�nos� je pravdepodobnej�ia. 32 00:03:20,184 --> 00:03:22,301 Cis�r prepustil Bacha len preto, aby z�skal �as. 33 00:03:22,302 --> 00:03:24,242 Ke� neza�neme kona� hne�, bude neskoro. 34 00:03:24,243 --> 00:03:26,920 Pri�iel �as kona�. 35 00:03:26,921 --> 00:03:29,340 Teraz sa mus�me spoji�, v mene slobody. 36 00:03:29,460 --> 00:03:32,450 - Mus�me uk�za�, �e... - Nie je treba ve�k�ch slov. 37 00:03:32,495 --> 00:03:35,189 Vojna nie je jedin� v�chodisko ktor� m�me. 38 00:03:35,309 --> 00:03:39,123 - Riskova� �ivoty �ud� je krut�. - Na nie�o si �ia� zabudol. 39 00:03:39,243 --> 00:03:43,835 Tis�ce umu�en�ch a utl��an�ch �ud�, mus� by� pomsten�ch. 40 00:03:43,836 --> 00:03:47,012 Pomsta je v ruk�ch Bo��ch. My bojujeme za slobodu n�ho n�roda. 41 00:03:47,013 --> 00:03:50,530 Habsburgovci d�vali s�uby cel� desa�ro�ia, ale znova a znova poru�ovali svoje slovo. 42 00:03:50,531 --> 00:03:58,562 To je pravda. Ale s takou zahrani�nou politikou, cis�r nem� in� mo�nos�. 43 00:03:58,563 --> 00:04:01,958 Ke� budeme zase len �aka�, prem�rnime na�u posledn� �ancu. 44 00:04:01,959 --> 00:04:05,384 - A �o si mysl�te vy? - Urob�m to, �o povie ��ndor Maty�. 45 00:04:05,385 --> 00:04:09,777 - Podriadim sa jeho rozhodnutiu. - Aj ja som toho n�zoru. 46 00:04:09,778 --> 00:04:15,428 Priatelia, Maty� ��ndor, je jedin�, kto m��e zjednoti� a vies� na�e hnutie. 47 00:04:15,466 --> 00:04:16,987 Mus� urobi� rozhodnutie. 48 00:04:28,365 --> 00:04:30,116 Videl som ho! 49 00:04:30,876 --> 00:04:32,895 Ja som ho videl! 50 00:04:44,294 --> 00:04:47,860 Lovci zahnali vlka do �ertovej rokliny. Odtia� u� neute�ie. 51 00:04:48,312 --> 00:04:50,828 - �ertova roklina? - �no. 52 00:04:58,512 --> 00:05:00,293 Aha je tu aj gr�f! 53 00:05:09,775 --> 00:05:14,034 Tak�e vlk je v �ertovej rokline. Daj mi pi�to�. 54 00:05:14,223 --> 00:05:19,276 - D�fam, �e ho n�jdem. - �i chcete urobi�, gr�f ��ndor? 55 00:05:19,277 --> 00:05:22,209 Vid�te Toront�l, toto nie je oby�ajn� po�ova�ka. 56 00:05:22,210 --> 00:05:26,030 Tento vlk priniesol mnoho zla mojim ro�n�kom, teraz je mojou �lohou, zabi� ho. 57 00:05:26,031 --> 00:05:28,983 Ch�pete, som zodpovedn� za svojich �ud�. 58 00:05:28,984 --> 00:05:31,611 Maty�! Pros�m �a! 59 00:05:32,293 --> 00:05:37,109 Pros�m, necho� do tej rokliny. To zviera je stelesnenie diabla. 60 00:05:37,413 --> 00:05:40,456 Vie�, �e sa diabla neboj�m. 61 00:05:50,131 --> 00:05:53,397 Nerozumiem, pre�o odmietol pomoc. 62 00:05:53,653 --> 00:05:56,792 Gr�f ��ndor nikomu nedovol� aby mu radil �o m� robi�. 63 00:05:56,984 --> 00:06:00,308 Ani svojej man�elke. 64 00:06:17,611 --> 00:06:20,119 Blaho�el�m. Zd� sa, �e v�m ��astie praje. 65 00:06:20,239 --> 00:06:23,414 Teraz �no, ale dnes som u� prehral 200 zlat�ch. 66 00:06:23,472 --> 00:06:29,275 - Nechceli by ste zauja� moje miesto? - Nie, nie, dnes nie. 67 00:06:40,419 --> 00:06:43,996 Drah�, �akaj� na teba tvoji hostia. 68 00:06:44,426 --> 00:06:48,241 - V�etci sa p�taj�, ako dlho tu e�te bude�. - Min�tku. U� idem. 69 00:06:48,999 --> 00:06:54,513 Vraj min�tku! Vie� ako dlho tu u� sed�? Viac ako hodinu. 70 00:06:54,728 --> 00:06:57,266 Tak dlho? Ani som si to neuvedomil. 71 00:06:57,386 --> 00:07:00,609 Vie�, ob�as by bolo dobr�, keby sa �lovek dok�zal rozdvoji�. 72 00:07:00,729 --> 00:07:06,669 Raz sa to ur�ite bude da�. Mo�no, �e veda dok�e aj tak� z�zrak. 73 00:07:06,985 --> 00:07:09,731 Ach, ty a tvoja veda! 74 00:07:13,414 --> 00:07:15,714 U� aj idem. 75 00:07:28,676 --> 00:07:32,323 - Madam Toront�l, hr�te karty? - Nie, ja to neviem. 76 00:07:32,443 --> 00:07:35,952 Samozrejme! V takom meste ako je Terst s� in� z�bavky, nie ako tu na vidieku. 77 00:07:36,182 --> 00:07:39,166 Z�bavy nie je mnoho. �ijeme ve�mi jednoducho. 78 00:07:39,667 --> 00:07:41,789 Pros�m ospravedl�te moju man�elku. 79 00:07:41,909 --> 00:07:45,266 Gr�fka nechodieva do spolo�nosti �asto. 80 00:07:45,312 --> 00:07:50,732 Nie je tak vzne�en� ako vy a gr�f ��ndor. C�ti sa vo va�ej spolo�nosti osamel�. 81 00:07:50,733 --> 00:07:54,533 Okrem toho, som na tom rovnako. 82 00:07:54,992 --> 00:08:00,180 - Myslela som si, �e patr�te k priate�om m�jho man�ela? - Priate�... to je trochu prehnan�. 83 00:08:00,394 --> 00:08:04,691 Sme len spolu�iaci. �tudovali sme spolu na vysokej �kole. 84 00:08:04,877 --> 00:08:07,556 M�j man�el v�s pova�uje za najlep�ieho bank�ra v celej r�i. 85 00:08:08,223 --> 00:08:13,586 Som gr�fovi ve�mi v�a�n�, �e na m�a myslel ke� otv�ral ba�u na meden� rudu. 86 00:08:13,809 --> 00:08:16,473 Prep��te mi pros�m, �e som v�s nechal tak dlho �aka�. 87 00:08:17,638 --> 00:08:22,165 - Bol som zanepr�zdnen� experimentom, ktor� ma celkom pohltil. - A �o to bolo? 88 00:08:23,059 --> 00:08:29,740 O fungovan� mozgu. Je to fascinuj�ce u�enie, nem��em sa od toho odtrhn��. 89 00:08:30,462 --> 00:08:35,207 - Ak� m�te zauj�mav� �ivot. Skuto�ne v�m z�vid�m. - �no? 90 00:08:35,327 --> 00:08:39,112 Mysl�m, �e mi budete z�vidie� e�te viac, ke� ochutn�te moju marhu�ovicu. 91 00:08:39,232 --> 00:08:42,295 Som si ist�, �e druhej takej v Terste niet. 92 00:08:42,415 --> 00:08:46,088 Po�te madam Toront�l, zasv�t�m v�s do tajov hry trik trak. 93 00:08:46,333 --> 00:08:50,065 - Ak dovol�te aby som bola �primn�, toto mi rados� neurob�. - Nu� samozrejme. 94 00:08:50,185 --> 00:08:55,523 Po�ula som, �e m�te mal� dc�rku. Rada by som ju videla, ak dovol�te. M�m ve�mi rada deti. 95 00:08:56,108 --> 00:08:59,910 S rados�ou. To je ove�a lep�ie ne� trik trak. 96 00:09:00,030 --> 00:09:02,746 Po�te. Ale ak sp�, zrejme ju nebudeme budi�. 97 00:09:02,866 --> 00:09:06,086 - Ko�ko m� rokov? - Tri. Predpoklad�m, �e m�te deti? 98 00:09:06,206 --> 00:09:11,292 Ospravedl�te ma gr�fka. Na z�mok pri�iel gr�f Szathm�ry. M� d�le�it� novinky. 99 00:09:13,185 --> 00:09:17,452 - Prive�te ho sem. - Nie je s�m, a chce s gr�fom rozpr�va� medzi �tyrmi o�ami. 100 00:09:20,844 --> 00:09:23,922 Zave�te ho do kni�nice. Ozn�mim to man�elovi. 101 00:09:24,916 --> 00:09:27,365 Ospravedl�te ma na min�tku. 102 00:09:37,060 --> 00:09:40,556 V�etci s� radi, �e je Bach odstaven�. 103 00:09:40,771 --> 00:09:43,866 V��ina si mysl�, �e je to za�iatok novej epochy. 104 00:09:46,338 --> 00:09:48,957 Kie� by to tak bolo. 105 00:09:49,009 --> 00:09:53,885 - Mnoh� �udia obetovali svoje �ivoty. - Nikto never� cis�rov�m s�ubom. 106 00:09:54,100 --> 00:09:58,163 Nem��e ust�pi�, hlavne nie po por�ke v Taliansku. 107 00:09:58,192 --> 00:10:02,766 Zauj�malo by ma, ko�ko toho e�te nas�ubuje. U� nas�uboval v�eli�o. 108 00:10:03,038 --> 00:10:06,346 - Ot�zkou je, ko�ko s�ubov splnil. - Ani jeden. 109 00:10:06,388 --> 00:10:10,247 Nepon�h�ajte sa kapit�n. �o si o tom mysl�, Ladislav? 110 00:10:10,618 --> 00:10:15,516 Nemali by sme riskova� a bezmy�lienkovite sa zapoji� do boja. 111 00:10:15,931 --> 00:10:19,850 - Ale na druhej strane, nesmieme si necha� ujs� �ancu. - M� pravdu. 112 00:10:20,161 --> 00:10:23,442 Pred t�m ako sa rozhodneme mus�me by� poriadne informovan�. 113 00:10:24,882 --> 00:10:28,978 Odk�te na�im priate�om, �e mus�me neodkladne rie�i� ur�it� z�le�itosti. 114 00:10:29,098 --> 00:10:32,930 - �as sa kr�ti, gr�f. - Pokojne. Nie sme kaval�ria. 115 00:10:34,804 --> 00:10:37,669 �o sa t�ka �asu... 116 00:10:38,971 --> 00:10:41,308 ...mo�no, �e �as je na��m spojencom. 117 00:10:43,812 --> 00:10:50,031 Ako budem ma� potrebn� inform�cie, ozn�mim v�m, moje rozhodnutie. 118 00:11:03,849 --> 00:11:08,792 Kone�ne �a vid�m, mil��ik! Kde ste boli vy dvaja? 119 00:11:10,596 --> 00:11:15,182 Mali sme dlh� prech�dzku lesom. Na�a dc�ra bude ozajstn� amazonka. 120 00:11:16,718 --> 00:11:20,503 - Nie je to pre �u pr�li� skoro? - Kr�sne sa zab�vala. 121 00:11:20,623 --> 00:11:22,851 A e�te aj nazbierala lesn� jahody. 122 00:11:24,543 --> 00:11:28,907 - Bolo to skvel�, v�ak? - Ako na v�s pozer�m, viem si predstavi�. 123 00:11:29,501 --> 00:11:30,614 Rosina! 124 00:11:31,957 --> 00:11:35,475 Umyte mal� a nak�mte ju ak je hladn�. 125 00:11:35,530 --> 00:11:39,278 Ako vid�, zobral som Sult�na, tak�e sa n�m nemohlo ni� sta�. 126 00:11:39,337 --> 00:11:40,732 Oh, m�j �boh� Sult�n! 127 00:11:41,050 --> 00:11:43,351 Pre�o s� t� chlapi tak� nerozv�ni. 128 00:11:48,326 --> 00:11:51,213 - U� si sa rozhodol? - O �om? 129 00:11:52,170 --> 00:11:55,999 Vie� o �om. Rozhodnutie, ktor� mus� urobi� kv�li svojim priate�om. 130 00:12:04,624 --> 00:12:06,116 Tento kompromis �a nete��. 131 00:12:08,786 --> 00:12:12,445 S��asn� situ�cia je ove�a priaznivej�ia ne� to, �o bolo v roku 1848. 132 00:12:12,890 --> 00:12:17,995 Rin�anie zbran�! Je to jedin� jazyk ktor� �udia pochopia. 133 00:12:18,884 --> 00:12:25,533 Ke� v roku 1848, Ko��t za�al revol�ciu, som bola e�te malink� 134 00:12:26,654 --> 00:12:32,305 ale nikdy nezabudnem na partiz�nov obesen�ch na stromoch po celej krajine. 135 00:12:32,527 --> 00:12:35,659 A viem, �e to nikdy viac nechcem vidie� znova. 136 00:12:35,779 --> 00:12:39,420 Ke� sme kone�ne dostali pr�le�itos� bojova�, u� nem��eme �aka�. 137 00:12:40,400 --> 00:12:43,346 - Po�et m�tvych sa preto nezmierni. - �ia�, to je nevyhnutn�. 138 00:12:43,466 --> 00:12:46,173 To je cena za slobodu. 139 00:12:46,514 --> 00:12:51,553 Hovor� sa, �e v pr�pade kompromisu, dostane cel� ma�arsk� �ud slobodu! 140 00:12:51,760 --> 00:12:55,971 Darovan� sloboda nikdy nebude rovn� slobode z�skanej v boji, ty to dobre vie�. 141 00:12:56,091 --> 00:12:59,702 - Ale aj to je sloboda. - Spr�vne. 142 00:13:00,928 --> 00:13:03,607 V tom spo��va d�vod mojej nerozhodnosti. 143 00:13:03,661 --> 00:13:07,505 Nech sa rozhodne� akoko�vek, Maty�, budem na tvojej strane. 144 00:13:22,787 --> 00:13:25,718 - Povedali ste, Maty� ��ndor? - Maty� ��ndor. 145 00:13:25,719 --> 00:13:28,376 P�n plukovn�k, boli by ste tak� l�skav� poveda� 146 00:13:28,377 --> 00:13:31,312 ��fovi pol�cie v�etko �o viete o tom gr�fovi ��ndorovi? 147 00:13:31,313 --> 00:13:32,313 Dobre. 148 00:13:33,818 --> 00:13:38,114 Pod�a na�ich agentov je gr�f ��ndor, vodca spiknutia, 149 00:13:38,115 --> 00:13:43,268 cie�om ktor�ho je zorganizovanie povstania v Uhorsku. 150 00:13:43,269 --> 00:13:47,468 Tak�e tak. Je to len predpoklad, alebo je to pravda? 151 00:13:47,469 --> 00:13:53,109 �ia�, je to len podozrenie. Nem�me �iadne rukolapn� d�kazy. 152 00:13:53,110 --> 00:13:59,002 - Zatknutie zatia� nie je mo�n�. - Ak potrebujete d�kazy, na�e oddelenie v�m ich predostrie. 153 00:13:59,043 --> 00:14:04,743 Nie, to nebude treba. Cis�r predpoklad�, �e zatknutie by urobilo pr�li� ve�k� rozruch 154 00:14:04,787 --> 00:14:07,436 �o v s��asnej situ�cii nie je �iaduce. 155 00:14:07,556 --> 00:14:10,998 Cis�r vie o �innosti ma�arsk�ch vlastencov, a chce s nimi rokova�. 156 00:14:11,040 --> 00:14:14,609 Mus�me podporova� dosiahnutie kompromisu. 157 00:14:14,729 --> 00:14:20,683 Rozumiem, ke� sa chcete zbavi� ��ndora, zava�te ho vyznamenaniami, dajte mu privil�gi�. 158 00:14:20,873 --> 00:14:26,387 Gr�f Maty� ��ndor sa ned� podplati� tak�mi sp�sobmi. To sa �ia� nepodar�. 159 00:14:26,446 --> 00:14:32,320 Ke� ho nem��ete zatkn�� alebo sa s n�m dohodn��, zost�va len jeden sp�sob. 160 00:14:32,440 --> 00:14:35,536 �no, pr�ve po tejto ceste sa chyst�m �s�. 161 00:14:35,581 --> 00:14:39,655 Neboj�te sa, �e vra�da tak�ho zn�meho �loveka m��e skomplikova� situ�ciu? 162 00:14:39,775 --> 00:14:44,887 - To by bolo nebezpe�n�. - Nezabudnite, jedn� sa o �loveka z cis�rovho okruhu, 163 00:14:45,007 --> 00:14:48,115 v�dy mimo podozrenia. 164 00:14:48,235 --> 00:14:54,583 V�en� p�n plukovn�k, toto je policajn� oper�cia, a nie arm�dna v�prava. 165 00:14:54,703 --> 00:14:58,891 Je jedno ako to urob�me. V�dy n�s bud� podozrieva�. 166 00:15:01,190 --> 00:15:06,519 Povedzte mi pane, tento gr�f ��ndor je z Transylv�nie? 167 00:15:06,639 --> 00:15:11,305 - Spr�vne. - Viete, �e v Transylv�nii s� rumunsk� men�iny, 168 00:15:11,343 --> 00:15:13,629 ktor� sa c�tia utl��an� z ma�arskej strany? 169 00:15:13,749 --> 00:15:17,050 Ak bude gr�f ��ndor zavra�den� 170 00:15:17,170 --> 00:15:21,472 zatkneme jedn�ho z t�ch rumunsk�ch buri�ov. To bude v�etko, �o potrebujeme. 171 00:15:21,592 --> 00:15:27,093 Dostaneme vinn�ka, ktor�ho don�time prizna� sa k zlo�inu. 172 00:15:27,213 --> 00:15:34,225 Je to jednoduch�. Samozrejme d�sledne 173 00:15:34,345 --> 00:15:36,704 potrest�me buri�a za jeho podl� atent�t. 174 00:15:36,950 --> 00:15:41,774 Mus�me by� ve�mi opatrn�, aby sa o tom nikto nedozvedel. 175 00:15:41,894 --> 00:15:46,229 Nemajte obavy. V�dy m�m po ruke zop�r zradcov, 176 00:15:46,281 --> 00:15:49,427 ktor� za hrs� zlat�ch predaj� otca aj mater. 177 00:15:49,468 --> 00:15:54,075 - Neznie to zle, ale mo�no im d�verova�? - Samozrejme, preto�e nezostan� na�ive. 178 00:15:54,195 --> 00:15:58,124 - O to sa postar�m ja s�m. - To je krut�. 179 00:15:58,174 --> 00:16:06,374 Nebu�te smie�ny. �o je smr� nieko�k�ch zlo�incov oproti hore m�tvol na bojisku? 180 00:16:09,968 --> 00:16:11,801 Carlo Zirone? 181 00:16:13,990 --> 00:16:16,072 - �no. O �o ide? - Pros�m, p�jdete s nami. 182 00:16:16,101 --> 00:16:21,218 - Pre�o? Nem�te na to pr�vo. - Po�te, alebo pou�ijeme silu. 183 00:16:43,272 --> 00:16:44,741 Posa�te sa. 184 00:16:46,634 --> 00:16:47,769 Vy? 185 00:16:54,793 --> 00:16:59,417 - �o odo m�a chcete? - Povedzte, st�le sa zapodievate t�mi diabolsk�mi vyn�lezmi? 186 00:17:00,210 --> 00:17:02,860 Tento kr�t v�s informovali nespr�vne, va�a excelencia. 187 00:17:02,889 --> 00:17:07,461 Viem, �e vy a v� brat ste najlep�� �pecialisti v tejto oblasti. 188 00:17:07,939 --> 00:17:13,466 - To je mo�n�. Po pr�chode zo Sic�lie sme sa bomby nedotkli. - Tak s t�m za�nite znova. 189 00:17:14,654 --> 00:17:17,986 M�m pre teba a tvojho brata mal� pr�ci�ku. 190 00:17:22,875 --> 00:17:25,435 N�dhern� krajina je toto Rak�sko. 191 00:17:43,462 --> 00:17:50,882 - Maty�! E�te st�le pracuje�! - Mus�m dokon�i� tieto listy e�te dnes. 192 00:17:51,335 --> 00:17:54,408 Zajtra sa bezpodmiene�ne musia dosta� do r�k mojim priate�om. 193 00:17:54,460 --> 00:17:57,050 Mysl�m, �e bude� ve�mi spokojn�. 194 00:17:57,102 --> 00:18:02,156 Po dlhom zva�ovan� som sa rozhodol, veri� cis�rovi a zru�i� povstanie. 195 00:18:02,594 --> 00:18:07,770 - Som ti v�a�n� za tak� rozhodnutie. - Urobil som to aj kv�li tebe. 196 00:18:09,305 --> 00:18:11,902 �akujem! A �o tvoji priatelia? 197 00:18:12,741 --> 00:18:17,312 Zajtra im ozn�mim svoje rozhodnutie. 198 00:18:17,802 --> 00:18:23,301 P�n gr�f! Ba�a! Zavalilo �t�l�u! S� tam zranen� aj m�tvy. Hrozn� ne��astie. 199 00:19:37,867 --> 00:19:39,804 R�chlo! Obv�zy! 200 00:20:00,002 --> 00:20:05,858 - �o je s moj�m mu�om? - Neboj sa. Je zranen� len �ahko. P�n gr�f sa o�ho pr�ve star�. 201 00:20:08,387 --> 00:20:09,923 Vr�te sa domov! 202 00:20:10,940 --> 00:20:13,893 - �o sa stalo? - V�buch v bani. 203 00:20:13,945 --> 00:20:19,147 Cel� �as po��vam o akomsi gr�fovi. To hovoria o gr�fovi Maty�ovi ��ndorovi? 204 00:20:19,267 --> 00:20:23,411 - �no, o �om. Asi nie ste tunaj��? - Nie. Len tadia�to n�hodou prech�dzame. 205 00:20:23,856 --> 00:20:26,556 - A �o tu ten gr�f ��ndor rob�? - Star� sa o obete. 206 00:20:26,612 --> 00:20:30,530 - Aha, tak�e je lek�r? - Vidie�, �e ste cudzinci. 207 00:20:30,753 --> 00:20:35,784 Gr�f, je ve�k� vedec. Vie o medic�ne viac, ne� v�etci lek�ri dokopy. 208 00:20:40,931 --> 00:20:43,506 - No, tu. - Dokon��m to sama. 209 00:20:49,144 --> 00:20:50,661 Vie� pohn�� rukou? 210 00:20:50,781 --> 00:20:54,150 Dovo� mi nech sa pozriem. Cho� si to da� obviaza�. 211 00:21:36,974 --> 00:21:39,342 - To si ty, Carlo? - �no. 212 00:21:41,249 --> 00:21:43,260 U� som mal strach. Kde si bol tak dlho? 213 00:21:43,282 --> 00:21:46,625 E�te sa mus� ve�a u�i�. Ke� potrebuje� inform�ciu, 214 00:21:46,745 --> 00:21:49,437 v dedine s� len dve osoby na ktor�ch sa m��e� obr�ti�. 215 00:21:49,475 --> 00:21:52,135 - Far�r a kr�m�r. - No a s k�m si sa dohodol? 216 00:21:52,179 --> 00:21:55,808 - Samozrejme s kr�m�rom. Mal lep�ie v�no. - A ako? 217 00:21:56,490 --> 00:22:01,224 So ��ndorom �oskoro skon��me. Neunikne, m��e� mi veri�. 218 00:22:01,528 --> 00:22:04,912 Nie je ka�d� de� tak� vydaren�. V�etko ide dobre. 219 00:22:05,999 --> 00:22:09,913 Bol tam posol zo z�mku. Od alkoholu sa mu rozviazal jazyk. 220 00:22:10,033 --> 00:22:12,867 Teraz u� v�etko viem. Gr�f ��ndor zajtra r�no od�de zo z�mku. 221 00:22:12,908 --> 00:22:16,010 Viem o ko�kej a akou cestou. 222 00:22:16,040 --> 00:22:20,352 Vyjasnil som si v�etky podrobnosti. Ah, Rak�sko je tak� ��asn� krajina! 223 00:22:20,701 --> 00:22:23,409 Po�me, najeme sa. Vyhladol som. 224 00:22:46,880 --> 00:22:49,069 Z cesty! 225 00:22:50,413 --> 00:22:52,082 Pokojne le�te. 226 00:22:54,873 --> 00:23:00,040 - E�te ve�a? - Pribli�ne 12-ti, ktor� potrebuj� tvoju pomoc. 227 00:23:00,092 --> 00:23:03,023 - Ko�ko je hod�n? - Svit�. 228 00:23:03,624 --> 00:23:06,666 - A �o? - Mus�m �s� na sch�dzku s priate�mi. 229 00:23:06,691 --> 00:23:09,096 U� d�vno som mal od�s�. 230 00:23:21,273 --> 00:23:23,975 - Maty�, vie� �o? - �o? 231 00:23:23,993 --> 00:23:29,929 M��em �s� namiesto teba. List si nap�sal, gr�fa Szathm�ryho pozn�m. Tak �o... 232 00:23:29,930 --> 00:23:33,373 Odovzd�m tvoju spr�vu a porozpr�vam sa s tvojimi priate�mi v tvojom mene. 233 00:23:33,493 --> 00:23:37,072 Nep��i sa mi to. Je to pre teba �a�k�. Cel� noc si nespala. 234 00:23:37,111 --> 00:23:41,007 To nevad�. Spr�va, ktor� nesiem stoj� za v�etko �silie. 235 00:23:42,200 --> 00:23:43,737 Rena! 236 00:23:46,364 --> 00:23:49,206 Na celom svete niet takej �eny ako si ty. 237 00:28:18,370 --> 00:28:21,413 To ja som mal le�a� na jej mieste. 238 00:28:22,930 --> 00:28:25,646 Zabili nevinn�... 239 00:28:26,689 --> 00:28:28,492 ...a ja som zostal na�ive. 240 00:28:45,416 --> 00:28:48,302 - �o sa stalo? - Nepo�uje� nie�o? 241 00:28:51,048 --> 00:28:55,033 - Zo�alel si, nikto tu nie je. - Samozrejme, kto by tu bol. 242 00:28:55,070 --> 00:28:57,948 Vystra�il si ma. Myslel som, �e n�s sleduj�. 243 00:28:57,949 --> 00:29:01,666 E�te sa nenarodil tak�, kto by n�s chytil. 244 00:29:01,667 --> 00:29:02,866 Tak �o si to po�ul? 245 00:29:03,215 --> 00:29:05,901 Niekde nabl�zku �um� voda. 246 00:29:08,714 --> 00:29:12,981 �o u�? Voda je v�ade, je hl�pe kv�li tomu zastavova�. 247 00:29:13,772 --> 00:29:19,442 Si trochu nerv�zny, chlap�e. Trochu �erstvej vody n�m neu�kod�. 248 00:29:19,987 --> 00:29:24,573 Nie som sm�dn�. Napi� sa m��eme aj doma. 249 00:29:24,937 --> 00:29:29,152 �o ak sa zastav�me na min�tku? M�me pred sebou e�te dva dni cesty. 250 00:29:29,272 --> 00:29:31,794 T�m sk�r by sme sa nemali zdr�iava�. 251 00:29:32,553 --> 00:29:35,737 Keby �a mohol vidie� n� otec, hanbil by sa za teba. 252 00:29:35,857 --> 00:29:41,511 - Nechaj otca na pokoji a hne� sa vr�. - Chlap�e! E�te si nedospel. 253 00:29:42,016 --> 00:29:45,053 Som star��, bude� robi� to, �o poviem ja. 254 00:29:45,173 --> 00:29:48,690 Som sm�dn� a idem k vode, �i sa ti to p��i alebo nie. 255 00:29:51,681 --> 00:29:54,954 T�to je u� odst�ta. Zatuchnut� voda mi nechut�. 256 00:29:55,074 --> 00:29:58,093 Jedno ti s�ubujem. Ke� skon��me s touto robotou, viac u� vodu pi� nebudeme. 257 00:29:58,131 --> 00:30:02,991 Hne� ako sa dostaneme do Viedne, budeme pi� len �ampansk�! 258 00:30:05,361 --> 00:30:07,632 Cho� do �erta, star� bl�zon! 259 00:31:09,250 --> 00:31:10,838 Kde je druh�? 260 00:31:11,946 --> 00:31:13,972 Kde m� spolo�n�ka? 261 00:31:19,917 --> 00:31:21,831 Kde je tvoj kamar�t? 262 00:31:23,538 --> 00:31:26,269 - Odpovedz! - Neviem. 263 00:31:26,306 --> 00:31:30,168 Po v�buchu sme sa rozdelili. On �iel na sever. 264 00:31:30,228 --> 00:31:33,434 Dobre. Aj tak sa �aleko nedostane. Pokra�ujte v prenasledovan�! 265 00:31:36,532 --> 00:31:38,113 Odve�te ho na z�mok. 266 00:31:47,155 --> 00:31:50,776 Ja som ten, koho ste chceli zabi�, v�ak? 267 00:31:51,444 --> 00:31:55,533 Neviem o �om hovor�te. Nem�te �iadne pr�vo zadr�iava� ma tu! 268 00:31:56,758 --> 00:31:59,103 �o si to povedal? 269 00:31:59,660 --> 00:32:03,407 �e nem�m pr�vo? E�te�e ak� m�m. 270 00:32:03,437 --> 00:32:06,398 M��em si s tebou urobi� �o sa mi zachce. 271 00:32:06,518 --> 00:32:09,114 A keby som �a vlastnoru�ne zabil... 272 00:32:09,463 --> 00:32:12,068 M� na svedom� moju �enu. 273 00:32:12,188 --> 00:32:17,218 - Ni� som neurobil. - Presta� klama�, �ije� iba preto, �e... - Pustite ma kone�ne. 274 00:32:17,842 --> 00:32:23,779 - P�jde�, ale v sprievode dvoch �and�rov. - Nem�te proti mne �iadne d�kazy. 275 00:32:26,995 --> 00:32:33,830 Len po�kaj, n�jdeme ich. A zist�me, kto zaplatil za ten pokus 276 00:32:34,364 --> 00:32:38,096 - tebe a tvojmu bratovi. - P�n gr�f, �and�ri s� u� tu. 277 00:32:41,375 --> 00:32:43,965 Nech ho odved�. 278 00:33:18,936 --> 00:33:23,070 - Je nie�o nov�? - S�d ods�dil Zironeho na smr� obesen�m. 279 00:33:23,190 --> 00:33:26,335 Rozsudok bude vykonan� zajtra na �svite. 280 00:33:26,728 --> 00:33:32,057 Rak��ania sa pon�h�aj�. Nepr�jemn� svedok mus� zmizn�� �o najr�chlej�ie. 281 00:33:36,388 --> 00:33:38,970 Vst�vaj Zirone! 282 00:33:43,552 --> 00:33:45,578 �o sa stalo? 283 00:33:46,706 --> 00:33:50,254 - �o to m� znamena�? - Tvoj �as sa naplnil. 284 00:33:53,318 --> 00:33:56,654 Pre�o je tu k�az? �o so mnou rob�te? 285 00:34:02,784 --> 00:34:06,991 - �o sa to tam deje? - Stavaj� �ibenicu, Zirone. 286 00:34:12,817 --> 00:34:16,868 Ale na�o? Pre�o �ibenicu? 287 00:34:17,283 --> 00:34:20,341 Mus� by� siln� a odv�ny, syn m�j. 288 00:34:23,013 --> 00:34:25,410 Nie! Nie! 289 00:34:26,353 --> 00:34:28,720 To nie je mo�n�. 290 00:34:29,499 --> 00:34:32,186 Nie, to je omyl. 291 00:34:32,664 --> 00:34:35,284 Ale ve� mi s��bili... 292 00:34:35,404 --> 00:34:38,068 Povedal mi to ��f pol�cie. A advok�t tie�. 293 00:34:38,306 --> 00:34:43,099 Povedali, �e to nie je naozajstn� proces. S��bili, �e ma pustia. 294 00:34:43,893 --> 00:34:50,305 - V�etci mi to s��bili... - V just�cii neexistuj� fikt�vne procesy, syn m�j. 295 00:34:51,667 --> 00:34:56,729 T� psi! Psi! Nem��ete to urobi�! 296 00:34:59,628 --> 00:35:02,693 Oklamali ma... 297 00:35:02,813 --> 00:35:07,376 Podl� svine... Vrahovia. 298 00:35:09,736 --> 00:35:14,211 Oklamali ma. Bolo to klamstvo. Klam�ri! 299 00:35:14,604 --> 00:35:19,577 Zaplatili n�m! Zaplatili za to, �e zabijeme ��ndora Maty�a! 300 00:37:38,001 --> 00:37:42,320 Chcem vysvetli� rozhodnutie, ktor� som urobil. 301 00:37:42,440 --> 00:37:48,108 Nem�me �iadnu istotu, �e dosiahneme kompromis, alebo �i bude dodr�an�. 302 00:37:50,225 --> 00:37:55,902 V posledn�ch cis�rov�ch dekr�toch, niet ani zmienky o menovan� nov�ho uhorsk�ho ministra. 303 00:37:55,939 --> 00:38:02,632 Bolo by to z�rukou, �e posv�tn� pr�va n�ho n�roda, bud� bran� do �vahy. 304 00:38:03,292 --> 00:38:08,016 Zdroj mojich inform�ci� je absol�tne spo�ahliv�. 305 00:38:08,136 --> 00:38:11,172 To n�s n�ti kona�, nem��eme viac �aka�. 306 00:38:12,418 --> 00:38:17,596 Rak�sko... Tak ako cis�r, n�s znova oklamal. 307 00:38:19,363 --> 00:38:23,269 V tejto situ�cii nem�me in� mo�nos�, ako ozbrojen� boj. 308 00:38:23,544 --> 00:38:29,043 Nem�me na v�ber. Slobodu v Ma�arsku dosiahneme len pomocou zbran�. 309 00:38:29,763 --> 00:38:32,961 Mus�me povsta�, aby sa na�a vlas� stala nez�vislou. 310 00:38:33,414 --> 00:38:38,909 Vyhlasujem Rak�sku vojnu a vol�m v�etk�ch vlastencov aby povstali. 311 00:38:39,935 --> 00:38:43,765 A teraz priatelia, mus�me neodkladne prija� mnoho d�le�it�ch rozhodnut�. 312 00:38:43,885 --> 00:38:49,435 Po�kaj Maty�. Najd�le�itej�ie rozhodnutie sa t�ka teba. 313 00:38:49,658 --> 00:38:54,697 Atent�t dok�zal, �e rak�ska pol�cia o tebe vie. 314 00:38:55,016 --> 00:38:59,368 Ako dlho pod�a teba bude trva� pr�prava na povstanie? 315 00:38:59,578 --> 00:39:02,401 - Pribli�ne mesiac. - Mesiac. 316 00:39:02,521 --> 00:39:07,966 Ka�d� de�, ke� zostane� v Artenaku, ti bude hrozi� atent�t alebo v�zenie. 317 00:39:08,086 --> 00:39:12,605 - Nepl�nujem zosta� v Artenaku. - A �o sa chyst� urobi�? 318 00:39:13,080 --> 00:39:17,421 - E�te neviem. - Mus�me n�js� �kryt, v ka�dom pr�pade, nie tu v r�i, 319 00:39:17,606 --> 00:39:20,345 ale nie pr�li� �aleko, aby sme s tebou mohli udr�iava� spojenie. 320 00:39:20,812 --> 00:39:27,776 M�m dom v Trieste. Tam m��eme pripravi� povstanie, pol�cia sa o tom nedozvie. 321 00:39:27,896 --> 00:39:32,131 m�m tam priate�ov, ktor� s� ve�mi dobre zorganizovan�. 322 00:39:32,859 --> 00:39:35,271 �akujem ti, Ladislav. 323 00:39:35,795 --> 00:39:40,411 �akujem z cel�ho srdca, viem, �o si mysl� o mojom rozhodnut�. 324 00:39:40,801 --> 00:39:43,628 Budem bojova� po tvojom boku a� do konca, Maty�. 325 00:39:59,811 --> 00:40:03,143 Nevr�tim sa, dok�m Ma�arsko znova nebude slobodn�. 326 00:40:03,263 --> 00:40:05,944 Prisahal som pri hrobe mojej man�elky. 327 00:40:06,463 --> 00:40:08,853 D�fam, �e sa zase �oskoro uvid�me. 328 00:40:25,224 --> 00:40:28,541 Nebojte sa, p�n gr�f. O mali�k� sa dobre postar�me. 329 00:40:56,470 --> 00:41:00,307 Rohl��ky! Sladk� rohl��ky! 330 00:41:00,849 --> 00:41:02,815 �erstvo upe�en�, e�te s� hor�ce. 331 00:41:03,951 --> 00:41:07,409 - Rohl��ky! Sladk� rohl��ky! - Tereza? 332 00:41:07,940 --> 00:41:10,975 - To je omyl. Ja sa vol�m Lucia. - Prep��te. 333 00:41:11,012 --> 00:41:15,182 Priate� mi hovoril: "Ke� bude� v Trieste, poh�adaj Terezu." 334 00:41:15,238 --> 00:41:19,521 - Mo�no ju pozn�te, je to najkraj�ie diev�a v meste. - Tereza je najkraj�ie diev�a? 335 00:41:19,641 --> 00:41:23,723 Mo�no sa pom�lil a vol� sa Lucia. 336 00:41:24,035 --> 00:41:27,873 - Povedzte, ako vyzer� v� priate�? - Je to ���an, 2 metre vysok� 337 00:41:27,917 --> 00:41:32,313 s dlhou bradou po p�s, a na ka�dej ruke m� po 6 prstov. 338 00:41:32,877 --> 00:41:35,549 - Ah, takto je to! - Ale mal pravdu! 339 00:41:35,601 --> 00:41:38,539 Naozaj ste tu najkraj�ia. 340 00:41:38,792 --> 00:41:42,658 - A e�te nie�o v�m kamar�t hovoril? - �no. Povedal, �e ak by sa ti za�iadalo 341 00:41:42,778 --> 00:41:47,118 a nebude� ma� peniaze, popros ju o jeden rohl��ek. Je to �tedr� diev�a. 342 00:41:48,462 --> 00:41:52,317 - Nech sa p��i, jeden. Po�akujte priate�ovi. - �akujem, Lucia. 343 00:41:53,190 --> 00:41:56,340 - Pricestovali ste z�aleka? - Z Afriky. 344 00:41:56,460 --> 00:41:59,806 - A �o sa tu chyst�te robi�? - Sk�si� ��astie. 345 00:42:00,059 --> 00:42:04,088 - H�ad�m banku. - Banku? Na�o v�m bude, ke� nem�te peniaze? 346 00:42:04,208 --> 00:42:07,865 Mo�no ich z�skam. Viete pros�m, kde sa nach�dza banka Toront�l? 347 00:42:07,985 --> 00:42:11,606 - U n�s v�etci poznaj� banku Toront�l. - Majite� banky je m�j priate�. 348 00:42:12,819 --> 00:42:15,970 - Vy... ste priate� boh��a Toront�la? - �no, to je pravda. 349 00:42:16,022 --> 00:42:19,673 - Porozpr�vajte t� rozpr�vku niekomu in�mu. - Je to m�j priate�. 350 00:42:19,793 --> 00:42:23,554 Ve�mi bl�zky priate�. Nikdy mi ni� neodmietol. 351 00:42:23,614 --> 00:42:29,093 - Tak kr�savica Lucia, kde je t� banka? - Tu ne�aleko, na ulici Akvedotto. 352 00:42:29,213 --> 00:42:32,468 Ke� budem ma� ��astie, k�pim ich v�etky. 353 00:42:36,943 --> 00:42:39,385 Sladk� rohl��ky! 354 00:42:43,014 --> 00:42:48,305 P�n Toront�l, vonku je nejak� chlap, vraj v�s chce vidie�. 355 00:42:48,425 --> 00:42:51,270 - �o je to za chlapa? �o t�m chcete poveda�? - Vyzer� ako n�morn�k. 356 00:42:51,329 --> 00:42:53,696 - vraj je to v� priate�. - A ako sa vol�? 357 00:42:53,816 --> 00:42:57,280 S�rk�ny. Poviem mu, �e tu nie ste? 358 00:42:58,970 --> 00:43:02,280 Nie, nie. V poriadku, prijmem ho. 359 00:43:04,952 --> 00:43:06,718 Pros�m. 360 00:43:12,109 --> 00:43:16,109 - Pam�t�te si ma e�te? - Myslel som si, �e ste v Afrike. 361 00:43:16,168 --> 00:43:20,917 �no, pr�ve idem odtia�. Ste prv�, koho som nav�t�vil. V�borne vyzer�te, klaniam sa. 362 00:43:24,626 --> 00:43:28,329 - Presne takto som si to predstavoval. - �o tu h�ad�te? 363 00:43:29,872 --> 00:43:36,011 - Cnelo sa mi po starej Eur�pe. - Mysl�m, �o rob�te tu, v mojej kancel�rii. 364 00:43:36,131 --> 00:43:41,955 Nikoho in�ho tu nepozn�m, myslel som si, �e by ste mi mohli pom�c�. 365 00:43:43,128 --> 00:43:49,718 Po��vajte, S�rk�ny, s�ce som s vami obchodoval, ale to bolo v Tripolise. 366 00:43:51,288 --> 00:43:54,122 Tu, v Eur�pe sa od toho di�tancujem. 367 00:43:54,171 --> 00:43:58,356 Bude ve�mi nepr�jemn�, ak sa dozvedia, �e ste sa podie�ali na �pinavej pr�ci. 368 00:43:59,933 --> 00:44:02,378 Mysl�te to v�ne? 369 00:44:02,594 --> 00:44:07,217 Na tak� obvinenia nem�te �iadne d�kazy, v�en�. 370 00:44:07,403 --> 00:44:11,526 Ale v�en� p�n Toront�l, nie som tu preto aby som v�s vydieral. 371 00:44:11,646 --> 00:44:15,444 Len som d�fal, �e by ste mi mohli prejavi� s�cit. 372 00:44:25,071 --> 00:44:30,309 Tak dobre, povedzme, �e m�j s�cit m� cenu 200 zlat�ch. 373 00:44:30,429 --> 00:44:33,129 To je m�lo na pre�itie v tomto svete. 374 00:44:40,508 --> 00:44:44,011 Tak dobre, 300 zlat�ch 375 00:44:45,454 --> 00:44:47,925 Ani zlatku na viac. 376 00:44:48,421 --> 00:44:50,403 - Pod jednou podmienkou. - Akou? 377 00:44:50,455 --> 00:44:54,403 �e sa vr�tite najbli��ou lo�ou do Afriky a nebudete ma otravova�. 378 00:44:54,523 --> 00:44:58,403 Ke� to poviete takto, vyzer� to tak, akoby ste ma nemali radi. 379 00:45:00,571 --> 00:45:03,854 Pon�kam v�m 300 zlat�ch, ani zlatku na viac. 380 00:45:04,158 --> 00:45:08,417 Rozumiem. Dobre, 300 zlat�ch. 381 00:45:10,852 --> 00:45:13,444 To je madam Toront�l? 382 00:45:17,436 --> 00:45:19,967 Peniaze ste dostali, S�rk�ny. 383 00:45:21,740 --> 00:45:26,196 - Zbohom. - Do videnia, p�n Toront�l. 384 00:45:50,103 --> 00:45:53,561 - Zirone! - S�rk�ny! Afri�an! 385 00:45:53,598 --> 00:45:57,339 - Vid�m, �e si za tie roky nestratil �ikovnos�. - �no, ale ani ty. 386 00:45:57,391 --> 00:46:00,589 - �o �a priv�dza do Triestu? - A teba? 387 00:46:00,626 --> 00:46:04,730 - Svet je tak� mal�! - Sranda, r�no som si povedal, 388 00:46:04,850 --> 00:46:07,736 �e sa postav�m tu pred banku, h�dam sa na m�a usmeje ��astie. A neusmialo. 389 00:46:07,737 --> 00:46:11,864 - Stretol si star�ho priate�a, to nie je zl�. - Cel� �as sa mi zd�, 390 00:46:11,908 --> 00:46:17,815 - �e som nemal od�s� zo Sic�lie. - A ako sa m� tvoj brat? �o por�ba Giuseppe? 391 00:46:18,160 --> 00:46:20,178 - Giuseppe u� ne�ije. - �o si to povedal? 392 00:46:20,223 --> 00:46:22,413 �no, zabili ho. 393 00:46:22,769 --> 00:46:27,051 Obesili ho, ch�pe�? Len tak, Preto som tu, kv�li pomste. 394 00:46:27,244 --> 00:46:31,649 - Rozpr�vaj Zirone, rozpr�vaj. - Je to nepekn� a dlh� pr�beh. 395 00:46:31,894 --> 00:46:37,081 - U� si najeden�, priate� m�j? - Nem�m �o jes�, nem�m peniaze. 396 00:46:37,779 --> 00:46:41,311 U� nieko�ko dn� mi �al�dok �kvr�� hladom. 397 00:46:41,352 --> 00:46:45,226 Vie� �o, poz�vam �a na obed, a ty mi porozpr�va� svoj pr�beh. Po�me! 398 00:47:25,982 --> 00:47:30,152 Ocko, pom��e� mi s dom�cimi �lohami? Dnes s� stra�ne �a�k�. 399 00:47:30,457 --> 00:47:34,694 Nie, Peter, dnes nie. Mus�m od�s�. 400 00:47:45,479 --> 00:47:50,130 - Zase odch�dza�? - �no. Mus�m tam �s� znova. 401 00:48:00,706 --> 00:48:05,121 - Mami, a kam �iel ocko? - M� pr�cu. 402 00:48:05,343 --> 00:48:11,080 Po�, nachov�me holuby. Potom to dokon��. 403 00:48:37,346 --> 00:48:40,589 - P�ni s� u� tu? - �no, p�n B�thory. 404 00:48:55,156 --> 00:48:56,945 Po�te �alej! 405 00:48:58,859 --> 00:49:02,325 - Tak �o? - Pri�lo hl�senie z Budy. 406 00:49:30,993 --> 00:49:35,041 Tak�e nevie�, pre�o rak�ska pol�cia tak ve�mi potrebovala 407 00:49:35,100 --> 00:49:39,367 - aby tento ��ndor vyletel do luftu? - Nie. Je mi to jedno. 408 00:49:41,029 --> 00:49:44,705 Pod�a toho, �o si rozpr�val, je tento gr�f ve�mi bohat�. 409 00:49:44,706 --> 00:49:48,093 Bohat� �i nie, mus�m sa k nemu dosta�! 410 00:49:48,094 --> 00:49:51,066 - Chcem jeho hlavu, pochop! - Samozrejme, samozrejme. 411 00:49:51,246 --> 00:49:57,316 �no, ale keby sme pri tom mohli dosta� aj jeho majetok, to by nebolo zl�. 412 00:49:57,346 --> 00:50:00,760 - Afri�an, v�bec si sa nezmenil! - Porozm���aj, Carlo. 413 00:50:00,880 --> 00:50:04,927 Rak�ska pol�cia mala nejak� d�vody odprata� ��ndora z cesty 414 00:50:04,962 --> 00:50:07,493 a ��ndor mal zase d�vod aby zmizol. 415 00:50:07,613 --> 00:50:11,848 Smrd� to tu ve�k�m obchodom, a ke� je obchod ve�k�, 416 00:50:11,968 --> 00:50:15,493 tak� ako sme mi, m��u zarobi� pekn� prachy. 417 00:50:15,613 --> 00:50:18,765 - �no, ale ako? - E�te neviem, ale zist�m to. 418 00:50:18,885 --> 00:50:23,259 Tam kde to p�chne peniazmi, sa moja fant�zia plne rozvinie. 419 00:50:25,055 --> 00:50:27,752 To viem. V�dy si mal ��astie. 420 00:50:27,960 --> 00:50:31,508 U� d�vno som v Trieste, ale na ve�k� prachy som e�te nenarazil. 421 00:50:31,541 --> 00:50:35,689 Omyl. Ty si �lovek, ktor� m� eso v ruk�ve, preto�e vie�, �e ��ndor je v Trieste. 422 00:50:35,809 --> 00:50:39,867 - To stoj� kopec pe�az�. - Hej, ale neviem kde presne sa skr�va. 423 00:50:40,408 --> 00:50:44,245 Je to ot�zka pref�kanosti a trpezlivosti, Carlo. 424 00:50:44,631 --> 00:50:50,300 Prozrete�nos� mi dnes nadelila 300 zlat�ch. To je z�klad. 425 00:50:50,504 --> 00:50:54,503 S nimi m��eme po�ka�, k�m pr�de n� �as. 426 00:50:54,726 --> 00:50:58,117 Bu�te pripraven�. Povstanie bolo odlo�en�. 427 00:50:58,237 --> 00:51:01,969 Je e�te ve�a prek�ok. Obratom �iadam peniaze. 428 00:51:02,934 --> 00:51:04,359 Vollar. 429 00:51:05,524 --> 00:51:09,854 Transylv�nia je pripraven�. Banat, Slovinsko... 430 00:51:09,974 --> 00:51:14,581 Cel� juh je pripraven�. 431 00:51:15,082 --> 00:51:17,850 Len hlavn� mesto potrebuje odklad. 432 00:51:18,733 --> 00:51:23,857 Niet divu. Vplyv cis�rskeho dvora. Buda v�dy dominuje. 433 00:51:23,913 --> 00:51:29,471 Buda je nesmierne d�le�it�. Je srdcom krajiny. Bude v centre pozornosti. 434 00:51:29,709 --> 00:51:33,564 - P�jdem tam na p�r dn�. - Si ve�mi neopatrn�, Maty�. 435 00:51:33,593 --> 00:51:37,422 Povstania sa nedaj� robi� bez risku. To nie je pre m�a. 436 00:51:38,142 --> 00:51:42,542 - Vezmem so sebou aj peniaze. - Vlo�� do toho cel� svoj majetok. 437 00:51:45,036 --> 00:51:48,405 �o u�. Nech. Je mi to jedno. 438 00:52:02,466 --> 00:52:04,336 Prejdite, pros�m. 439 00:52:04,456 --> 00:52:06,095 Dobr� de�, p�n Toront�l. 440 00:52:06,096 --> 00:52:11,316 Drah� priate�, je pre m�a c�ou, �e ste poctili m�j dom. 441 00:52:11,317 --> 00:52:13,201 Posa�te sa pros�m. 442 00:52:14,645 --> 00:52:17,673 Dobr� spr�vy z Artenaku? 443 00:52:18,745 --> 00:52:26,258 Man�elka st�le spom�na na n�v�tevu u v�s, na tie n�dhern� dni, vo va�om hrade. 444 00:52:26,549 --> 00:52:30,857 Obzvl᚝ obdivovala gr�fku ��ndorov�. 445 00:52:32,150 --> 00:52:37,945 Pote�ilo by n�s, keby ste k n�m niekedy za�li na obed. 446 00:52:38,065 --> 00:52:41,916 To je od v�s ve�mi mil�, odovzdajte pozdrav va�ej man�elke. 447 00:52:42,036 --> 00:52:45,430 Moje povinnosti v Trieste si vy�aduj� v�etok m�j �as. 448 00:52:45,550 --> 00:52:51,363 Nikdy ste mi nepovedali, �o rob�te v na�om kr�snom meste. 449 00:52:51,608 --> 00:52:58,224 - S� to s�kromn� z�le�itosti, ktor� tu d�vam na poriadok. - Oh, nechcel som by� netaktn�. 450 00:52:58,804 --> 00:53:00,132 ��m posl��im? 451 00:53:00,133 --> 00:53:05,656 Ide o peniaze, �o som si ulo�il vo va�ej banke, po mojom pr�chode sem. 452 00:53:05,657 --> 00:53:08,484 Samozrejme. �asto som o tom prem���al. 453 00:53:08,485 --> 00:53:12,698 Neviem, �o chyst�te s t�mito peniazmi, ale v tejto chv�li to nie je rozumn�. 454 00:53:12,699 --> 00:53:19,118 Tak� sumu... by bolo mo�no lep�ie niekam investova�. 455 00:53:19,170 --> 00:53:23,292 Tieto peniaze som sa nechystal investova�, ulo�il som ich na ochranu. 456 00:53:23,810 --> 00:53:25,969 Rozumiem. 457 00:53:26,637 --> 00:53:30,663 Okrem toho, som k v�m pri�iel preto, lebo potrebujem ur�it� sumu. 458 00:53:30,783 --> 00:53:34,355 Potrebujem �o najsk�r od 200 tis�c zlat�ch. 459 00:53:34,622 --> 00:53:37,621 �no, samozrejme, vyplat�m v�m t�to sumu... 460 00:53:39,145 --> 00:53:41,089 najnesk�r... 461 00:53:41,360 --> 00:53:45,034 - dnes ve�er. - To je neskoro. Potrebujem to okam�ite. 462 00:53:45,070 --> 00:53:48,439 - Mus�m na nieko�ko dn� od�s�. - Aha. 463 00:53:50,355 --> 00:53:53,212 Nu�, tak... zavol�m pokladn�ka. 464 00:54:15,816 --> 00:54:18,324 Gertr�da? �o potrebuje�? 465 00:54:19,345 --> 00:54:24,198 Pri�la som za tebou. Zabudol si, �e sme pozvan� ku gener�lovi Akkerovi? 466 00:54:24,510 --> 00:54:28,755 Oh, samozrejme. �plne som na to zabudol. 467 00:54:30,500 --> 00:54:33,394 �o sa stalo, �imon? Pre�o si tak rozru�en�? 468 00:54:33,438 --> 00:54:37,104 Ach, b�vaj� chv�le, ke� m� v�etk�ho po krk, unav� sa, 469 00:54:37,224 --> 00:54:42,032 a aby si to nikto nev�imol, mus� sa tv�ri� ��astne. 470 00:54:42,152 --> 00:54:45,186 - Dnes sa c�tim presne takto. - �o t�m chce� poveda�? 471 00:54:45,306 --> 00:54:49,191 N� takzvan� �spech, je bohu�ia� len vidina. 472 00:54:49,376 --> 00:54:53,892 Fakt je ten, �e som vo ve�mi �a�kej situ�cii. 473 00:54:54,012 --> 00:54:57,796 - Je to naozaj tak� zl�? - Naozaj. 474 00:54:59,555 --> 00:55:04,256 Por�ka cis�ra priviedla do krachu na�e �pekul�cie v Afrike. 475 00:55:05,324 --> 00:55:09,261 Okrem toho, bl�i sa term�n v�plat. 476 00:55:10,568 --> 00:55:13,069 A ja netu��m ako to m�m vyrie�i�. 477 00:55:13,328 --> 00:55:16,608 M�j �boh� priate�. V�bec som o tom nevedela. 478 00:55:16,790 --> 00:55:22,649 O dva t��dne bud� akcion�ri, ktor�ch vklady som investoval do medenej rudy 479 00:55:22,769 --> 00:55:26,193 po�adova� svoje dividendy. 2 mili�ny zlat�ch. 480 00:55:28,344 --> 00:55:30,214 Ale nem�m peniaze. 481 00:55:34,774 --> 00:55:37,690 A najhor�ie na tom je, �e tieto 2 mili�ny s� u m�a v pokladni. 482 00:55:37,691 --> 00:55:40,100 �no, ale nem��e�... 483 00:55:40,101 --> 00:55:46,090 Nem��em urobi� ni�, s� v depozite, a majite� ich odmieta investova� do podnikania. 484 00:55:46,468 --> 00:55:50,538 Mohla to by� presne tak� suma, ktor� by ma udr�ala nad vodou. 485 00:55:52,594 --> 00:55:56,337 Toront�l... neurob� ni� nez�konn�? 486 00:55:57,863 --> 00:56:01,692 Nie, samozrejme, �e nie. 487 00:56:03,369 --> 00:56:06,360 Nu�, po�me ku gener�lovi, zabudneme na starosti. 488 00:56:08,986 --> 00:56:12,930 �erstv� ryby! 489 00:56:16,790 --> 00:56:19,216 Ro�ky! 490 00:56:19,402 --> 00:56:22,066 - �erstv� rohl��ky! - Lucia! Tak ako ide obchod? 491 00:56:22,186 --> 00:56:28,263 Ah, to ste vy! Vyzer�te elegantne. R�chlo ste sa pozbierali. 492 00:56:28,300 --> 00:56:30,779 - V�ak? - Dostali ste u� svoje ve�k� peniaze? 493 00:56:30,780 --> 00:56:32,779 E�te nie celkom, ale �oskoro. 494 00:56:32,780 --> 00:56:38,110 - A teraz si u� k�pite moje rohl��ky? - Nie, m�m ove�a lep�iu ponuku. 495 00:56:38,230 --> 00:56:41,565 - �no? A ak�? - R�d by som v�s pozval na ve�eru. 496 00:56:41,685 --> 00:56:45,578 - �h, naozaj? - A viete, ak� je moje ob��ben� jedlo? 497 00:56:45,698 --> 00:56:50,070 Gul�. Nepozn�te nejak� dobr� ma�arsk� re�taur�ciu? 498 00:56:50,100 --> 00:56:53,587 M�te slabos� pre ma�arsk� kuchy�u? Moja mama je Ma�arka. 499 00:56:53,620 --> 00:56:56,069 - To znamen�, �e ma k v�m privial samotn� osud. - Pre�o? 500 00:56:56,122 --> 00:56:59,491 Preto, lebo som mal v�dy na Ma�arky slabos�. 501 00:57:15,290 --> 00:57:19,075 Situ�cia v Bude je vyrie�en�. Parlament sa priklonil na na�u stranu. 502 00:57:19,112 --> 00:57:23,828 Teraz to ozn�mte na vidieku. Vr�tim sa behom dvoch dn�. ��ndor. 503 00:57:23,948 --> 00:57:26,463 V�borne. Dobr� pr�ca. 504 00:57:27,532 --> 00:57:29,773 Len on mohol dok�za� nie�o tak�. 505 00:57:31,001 --> 00:57:33,806 Zd� sa mi, �e by dok�zal aj hory pren�a�. 506 00:57:33,926 --> 00:57:37,075 Nikdy som nestretol �loveka, v ktorom by bolo to�ko energie. 507 00:57:37,195 --> 00:57:40,035 Napriek v�etk�m ne��astiam, ktor� ho stretli. 508 00:57:40,036 --> 00:57:44,421 M�m pocit, �e t� jeho neoby�ajn� energia sa v�aka t�m ne��astiam dostala a� na okraj. 509 00:57:44,422 --> 00:57:47,048 - A to ma ob�as znepokojuje. - �o t�m chce� poveda�? 510 00:57:47,085 --> 00:57:50,897 M��e by� sloboda n�roda postaven� na sile jedn�ho mu�a 511 00:57:50,898 --> 00:57:53,529 bez oh�adu na to, ak� by bol siln�? 512 00:57:53,530 --> 00:57:58,895 - V hist�rii bolo u� mnoho tak�ch osobnost�. - Mo�no m� pravdu. 513 00:58:15,577 --> 00:58:20,935 - Oh, to si ty! Ko�ko je hod�n? - Skoro polnoc. 514 00:58:22,279 --> 00:58:26,894 - Kde si bol? - V re�taur�cii. Pozval som na obed ��asn� diev�a. 515 00:58:26,950 --> 00:58:29,436 Mysl�, �e je spr�vne m��a� na�e peniaze? 516 00:58:29,488 --> 00:58:32,509 Za prv�, nezab�daj, �e s� to moje peniaze. 517 00:58:32,629 --> 00:58:36,368 - A za druh�, neminul som ich ale investoval. - Investoval! 518 00:58:36,412 --> 00:58:40,449 �no. Cez toto diev�a som z�skal kontakt na ma�arsk� kol�niu v Trieste. 519 00:58:40,569 --> 00:58:43,725 - A tam som zistil, ak� je to pre n�s d�le�it�. - �o je to d�le�it�? 520 00:58:46,329 --> 00:58:50,666 Po�uj S�rk�ny, �ak�m tu pred domom od r�na, ale ��ndor a st�le neuk�zal. 521 00:58:50,711 --> 00:58:53,734 - To je presne ten dom, o ktorom mi povedala t� diev�ina. - A �o? 522 00:58:53,786 --> 00:58:58,411 B�va tu Ma�ar. Profesor matematiky a predn�a na univerzite v Trieste. 523 00:58:58,531 --> 00:59:04,030 - Nech�pem, �o n�m je do toho? - Ten Ma�ar je ��achtic, ako Maty� ��ndor. 524 00:59:04,150 --> 00:59:06,605 Okrem toho, je to rod�k z Transylv�nie. 525 00:59:06,642 --> 00:59:08,965 - Ako sa vol�? - �tefan B�thory. 526 00:59:09,024 --> 00:59:12,875 - A �o od neho chce� dosta�? - Pozri sa sem. 527 00:59:16,918 --> 00:59:22,202 - No a �o? Holub. - �no, holub. Ale mysl�m si, �e je to po�tov� holub. 528 00:59:22,387 --> 00:59:26,712 - No a �o? - Je u� druh� od v�eraj�ka. Rozumie�? 529 00:59:26,832 --> 00:59:30,342 Je to divn�. Oba vleteli do B�thoryho domu. 530 00:59:30,602 --> 00:59:33,823 �o je na tom divn�, �e na povale �ij� holuby? 531 00:59:33,943 --> 00:59:37,611 - Pre�o by nemal letie� do toho domu? - Hm, len tak vrav�m. 532 00:59:38,568 --> 00:59:41,670 Nepost�vaj na ka�dom rohu a poobzeraj sa, ke� p�jde� cez cestu. 533 00:59:42,249 --> 00:59:44,253 �no, mami. 534 00:59:44,586 --> 00:59:46,761 Do videnia, mil��ik! 535 01:00:00,409 --> 01:00:05,226 P�tam sa v�s naposledy. Dos� bolo zbyto�n�ch re��. 536 01:00:05,483 --> 01:00:09,861 Budete n�s vedie� vyplati�, ke� vypr�� �as? 537 01:00:09,981 --> 01:00:14,619 Na�o tak� n�hlenie? Svoje peniaze dostanete, m��ete by� spokojn�. 538 01:00:14,739 --> 01:00:20,286 O tom nie som presved�en�. Hovor� sa, �e va�a banka m� probl�my. 539 01:00:20,406 --> 01:00:23,203 Je to pravda? 540 01:00:23,323 --> 01:00:27,333 - M�m dos� pe�az�, aby som splnil svoje z�v�zky. - Tak ich vypla�te! 541 01:00:27,845 --> 01:00:30,762 �akali sme u� dostato�ne dlho. Nedohodli sme sa takto. 542 01:00:31,006 --> 01:00:35,581 - Alebo sa budeme musie� obr�ti� na s�d? Budete tak spokojnej��? - Zaplat�m. 543 01:00:46,789 --> 01:00:50,232 Kl�ra? E�te nie si v posteli? 544 01:00:50,707 --> 01:00:53,623 Chv�la bohu, si doma. B�la som sa o teba. 545 01:00:54,108 --> 01:01:00,802 B�la? Pre�o? Bol som u Ladislava. Rie�ili sme ur�it� z�le�itosti. 546 01:01:01,789 --> 01:01:06,357 Nikdy som ti to e�te nehovorila. M�m strach �tefan. 547 01:01:06,862 --> 01:01:08,739 M� strach? 548 01:01:09,622 --> 01:01:13,511 �no. Neviem pre�o, ale c�tim, �e toto nedopadne dobre. 549 01:01:13,631 --> 01:01:17,306 Ale no, mil��ik. Nem� d�vod znepokojova� sa. 550 01:01:17,564 --> 01:01:21,112 Pr�ve naopak. Prisah�m, �e v�etko ide po tej najlep�ej ceste. 551 01:01:21,360 --> 01:01:24,299 Dostal som z Budy vynikaj�ce spr�vy. 552 01:01:24,822 --> 01:01:30,183 Najnesk�r za dva mesiace bude v�etko za nami, a vr�time sa do Transylv�nie. 553 01:01:32,120 --> 01:01:34,246 Naozaj tomu ver�? 554 01:01:36,124 --> 01:01:41,204 Samozrejme, �e ver�m. Maty�ovi plne d�verujem. 555 01:01:45,302 --> 01:01:52,427 Dnes r�no sa stalo nie�o zvl�tne. Petra cestou do �koly 556 01:01:53,339 --> 01:01:56,003 zastavili dvaja mu�i a vypytovali sa ho na na�e vz�ahy s Maty�om ��ndorom. 557 01:01:57,395 --> 01:02:00,111 - ��ndorom? - �no. 558 01:02:00,504 --> 01:02:04,430 - Tv�rili sa ako jeho dobr� priatelia. - A �o im povedal Peter? 559 01:02:04,883 --> 01:02:09,246 - Ni�, preto�e o tom ni� nevie. - Zvl�tne. 560 01:02:11,661 --> 01:02:15,119 - Naozaj zvl�tne. - Mo�no boli z pol�cie? 561 01:02:15,535 --> 01:02:19,490 Kl�ra, nel�m si nad t�m hlavu. 562 01:02:19,965 --> 01:02:23,969 - Pol�cia nikdy nebude pracova� tak�m sp�sobom. - Tak kto teda boli? 563 01:02:33,772 --> 01:02:39,026 Nem�m tu�enie, ale... m� pravdu. 564 01:02:40,265 --> 01:02:44,915 - Porozpr�vam sa s Maty�om, ke� sa vr�ti. - Kedy sa vr�ti? - Zajtra. 565 01:02:47,047 --> 01:02:50,305 Nechcem aby sa ti nie�o stalo, �tefan. 566 01:03:02,034 --> 01:03:05,010 - �o ty na to Carlo? - V�borne. Skvel� pr�ca! 567 01:03:09,380 --> 01:03:12,700 - Bude z neho polievka? - Pon�h�ajme sa! 568 01:03:13,476 --> 01:03:17,962 - Pozrime sa... Aha, tu. - �o je to? 569 01:03:20,105 --> 01:03:22,851 Pravdepodobne �ifrovan� spr�va. 570 01:03:23,485 --> 01:03:27,380 - Rozumie� tomu, �o tam p�u? - Netu��m, ale aj tak je to zauj�mav�. 571 01:03:27,500 --> 01:03:29,651 - Aspo� sme pokro�ili vpred. - Mysl�? 572 01:03:29,771 --> 01:03:34,984 Keby nemali �o skr�va�, nemuseli by �ifrova� spr�vy. To je jasn�. 573 01:03:35,327 --> 01:03:40,759 - �o m� tento l�stok spolo�n� so ��ndorom Maty�om? - Trpezlivos�, dozvie� sa aj to. 574 01:03:41,052 --> 01:03:44,982 - �o m�m urobi� s t�mto? Podre�em mu krk? - Nie, kde�e! 575 01:03:45,026 --> 01:03:46,963 Po�kaj. 576 01:03:47,920 --> 01:03:49,604 Tak. 577 01:03:54,095 --> 01:03:56,900 - Nerozumiem, vr�ti� tam ten list? - Podr� ho. 578 01:03:59,579 --> 01:04:02,028 Teraz ho pusti. 579 01:04:02,148 --> 01:04:06,332 - Po�me, pusti ho. - �koda. Bol by som ho zjedol. 580 01:04:09,117 --> 01:04:14,090 Le� vt��atko, le�. Na n��ke m� v�etky na�e n�deje. 581 01:05:06,968 --> 01:05:11,116 N� �lovek dostal spr�vu a teraz ju pod� �alej. 582 01:05:11,236 --> 01:05:14,649 - Komu? - To zist�me, ke� p�jdeme za n�m. 583 01:05:57,342 --> 01:05:59,227 To je on! 584 01:05:59,347 --> 01:06:01,357 - �lovek, ktor� vch�dza do domu. - Kto je to? 585 01:06:01,394 --> 01:06:05,602 �lovek, ktor� zabil m�jho brata. Gr�f Maty� ��ndor. 586 01:06:05,722 --> 01:06:09,194 Behom dvoch hod�n, obsad�me Budu a Pe��. 587 01:06:09,428 --> 01:06:14,481 Behom 12-tich hod�n, sa k n�m pridaj� hlavn� �zemia po oboch brehoch Tisy. 588 01:06:14,726 --> 01:06:17,902 A za de� ovl�dneme cel� Transylv�niu. 589 01:06:18,663 --> 01:06:21,409 Ak� pl�ny m�te s miesto-kr�om a s palat�nom v Bude? 590 01:06:21,529 --> 01:06:25,717 V�etky jednotky v Budape�ti s� pripraven�. Okam�ite ich treba zlikvidova�. 591 01:06:25,972 --> 01:06:30,246 Pri prvom n�znaku odporu, bud� miesto-kr� a jeho b�bky uv�znen�. 592 01:06:30,283 --> 01:06:33,518 V�etky mo�nosti kontaktova� sa bud� zmaren�. 593 01:06:34,208 --> 01:06:38,170 Mus�me zabr�ni� tomu aby sa skontaktovali s viedensk�m dvorom. 594 01:06:38,441 --> 01:06:41,454 A ak� ste vybrali d�tum? 595 01:06:41,574 --> 01:06:43,806 Tento mesiac �smeho. 596 01:06:43,926 --> 01:06:47,962 Ak p�jde v�etko dobre, v�etci bud� o povstan� behom d�a informovan�. 597 01:06:48,014 --> 01:06:51,531 Heslo je - Jericho. 598 01:06:51,651 --> 01:06:57,061 - Tak�e m�me u� len t��de�. - Nie je to ve�a, no na z�vere�n� pr�pravy to sta��. 599 01:06:57,945 --> 01:07:01,536 Prihodilo sa nie�o zvl�tne po�as mojej nepr�tomnosti? 600 01:07:02,582 --> 01:07:06,515 Pravdepodobne to ni� neznamen�, ale... 601 01:07:06,635 --> 01:07:09,610 bude lep�ie, ke� o tom budete vedie�. Dnes r�no sa dvaja chlapi p�tali 602 01:07:09,662 --> 01:07:12,860 - m�jho syna Petra na teba. - Kto boli t� chlapi? 603 01:07:12,890 --> 01:07:16,723 Tvrdili, �e s� to tvoji priatelia, ale nepredstavili sa. 604 01:07:16,843 --> 01:07:19,271 Viac sme ich nevideli. 605 01:07:19,315 --> 01:07:24,087 �al�� d�vod k opatrnosti. Do d�a X preru��me v�etky podozriv� �innosti, 606 01:07:24,207 --> 01:07:27,315 �iadne po�tov� holuby, �iadne stretnutia. 607 01:07:27,435 --> 01:07:30,336 Z domu budem vych�dza� len v pr�pade krajnej nutnosti. 608 01:07:30,396 --> 01:07:34,362 Mus�me vzbudi� dojem �ud�, ktor� �ij� oby�ajn�m zabehnut�m sp�sobom. 609 01:07:34,414 --> 01:07:37,208 Mus�me r�ta� s t�m, �e sme pod doh�adom pol�cie. 610 01:07:37,328 --> 01:07:41,401 Mo�no sleduj� aj tvoj dom. Bude lep�ie, ak sa tu u� nebude� ukazova�. 611 01:07:42,114 --> 01:07:44,422 V hre je pr�li� ve�a. 612 01:07:45,559 --> 01:07:48,141 Za t��de�, 613 01:07:48,831 --> 01:07:52,386 ke� v�etko p�jde dobre, z�ska 8 mili�n Ma�arov nez�vislos�. 614 01:07:56,217 --> 01:07:59,920 - A �o to dokazuje? - �e tento k�sok papiera, m� cenu zlata. 615 01:08:00,425 --> 01:08:02,792 Mohli by ste mi poveda�, �o znamenaj� tie nezmysly? 616 01:08:02,912 --> 01:08:06,659 Pozn�m tak�to �ifrovan� listy, potrebujeme k���. 617 01:08:07,156 --> 01:08:09,969 - A m�te ten k���? - E�te nie. 618 01:08:10,005 --> 01:08:13,103 Ako m��ete tvrdi� �e s� to nespochybnite�n� d�kazy? 619 01:08:13,104 --> 01:08:14,233 Je to jasn� ako facka. 620 01:08:14,234 --> 01:08:16,452 Za t�m sa m��e skr�va� len nejak� sprisahanie. 621 01:08:16,453 --> 01:08:19,955 Ke� ste o tom tak presved�en�, obr�te sa na pol�ciu. 622 01:08:20,556 --> 01:08:23,866 Na to m�me e�te �as, k�m sa dozvieme viac. 623 01:08:23,986 --> 01:08:28,679 Nikdy nevie�, �i nebude v�hodnej�ie postavi� sa na stranu sprisahancov, ne� proti nim. 624 01:08:28,799 --> 01:08:33,963 - A �o s t�m m�m ja? - Myslel som si, �e v�s zaujme ��as� v tejto z�le�itosti. 625 01:08:34,083 --> 01:08:39,329 - Za koho ma m�te, S�rk�ny? - Za �loveka, ktor� nikdy nezahod� �ancu zisku. 626 01:08:39,381 --> 01:08:44,142 - M��em vedie�, kde vid�te nejak� �ancu na zisk? 627 01:08:44,143 --> 01:08:48,143 - Ale no tak, s�m to predsa dobre viete, tak ako ja. 628 01:08:48,144 --> 01:08:52,705 Z troch mu�ov, ktor�ch som sledoval, dvaja, Szathm�ry a B�thory, nemaj� �iadny majetok. 629 01:08:52,901 --> 01:08:57,376 Ale ten tret�, ��ndor, je ve�mi bohat�. Jeho bohatstvo je obrovsk�. 630 01:08:57,598 --> 01:09:03,074 Ur�ite viete, �e podstatn� �as� majetku pripadne t�m, ktor� odhalia sprisahanie. 631 01:09:03,327 --> 01:09:06,751 Tak�e v�m... a mne. 632 01:09:07,375 --> 01:09:12,418 A pre�o ste s touto vecou pri�li za mnou? Pre�o sa s t�m nezaober�te s�m? 633 01:09:12,538 --> 01:09:16,306 Preto, lebo k tomu aby sa to podarilo, potrebujem v�s. 634 01:09:16,426 --> 01:09:20,956 - Vysvetlite mi to podrobnej�ie. - Za prv�, k pr�padu takejto ve�kosti... 635 01:09:21,076 --> 01:09:25,408 potrebujem po svojom boku �loveka, ktor� nie�o znamen�, 636 01:09:25,409 --> 01:09:27,869 ktor� ma podpor� svojimi sk�senos�ami. 637 01:09:27,870 --> 01:09:31,760 - a hlavne, ktor� je d�veryhodn�. - A za druh�? 638 01:09:33,725 --> 01:09:36,639 Vid�m mo�nos� ako z�ska� k��� k �ifre. 639 01:09:36,640 --> 01:09:39,603 Potrebujem sa dosta� do domu gr�fa Szathm�ryho. 640 01:09:39,604 --> 01:09:44,097 S va�imi zn�mos�ami by ste ma tam mohli dosta�. 641 01:09:44,217 --> 01:09:48,595 A ja tam u� nie�o vymysl�m. 642 01:09:48,715 --> 01:09:52,419 A potom ich budem ma� v hrsti. 643 01:09:52,539 --> 01:09:58,750 - A �o ak sa m�lite? - Nezvyknem sa m�li�. Viete to tak ako ja. 644 01:09:59,774 --> 01:10:01,781 Tak, ako? 645 01:10:09,961 --> 01:10:11,386 Nie. 646 01:10:14,258 --> 01:10:20,451 - Nemienim sa do toho namo�i�. - Ak� nevinn� du�a s �ist�m svedom�m. 647 01:10:22,879 --> 01:10:24,404 Vst�pte! 648 01:10:25,473 --> 01:10:29,050 Gr�f ��ndor pros� o prijatie. 649 01:10:30,582 --> 01:10:34,890 - �no. Min�tku. - Ak� ste tajnostk�r... Pozn�te ��ndora, ale tajili ste to. 650 01:10:34,949 --> 01:10:40,099 Mo�no sa toho sprisahania z��ast�ujete aj vy! 651 01:10:40,219 --> 01:10:45,203 - Dos�, cho�te u�! - Nie, k�m si nevypo�ujem v� rozhovor. - Zbl�znili ste sa, S�rk�ny! 652 01:10:45,263 --> 01:10:48,810 Ke� nezariadite aby som si mohol vypo�u� v� rozhovor, poviem cel�mu Triestu 653 01:10:48,854 --> 01:10:52,135 - o va�ich machin�ci�ch v Afrike! - Vydiera� jeden! Cho�te tam! 654 01:10:54,483 --> 01:10:59,737 Tak, Toront�l, uk�te mi, �oho ste schopn�. Umieram zvedavos�ou. 655 01:11:00,921 --> 01:11:04,424 Nech sa p��i, p�n gr�f. P�n Toront�l v�s o�ak�va. 656 01:11:10,744 --> 01:11:15,486 Dobr� de�, p�n Toront�l. Prep��te, m�m m�lo �asu, prejdem okam�ite k veci. 657 01:11:15,606 --> 01:11:19,861 Toto je moje posledn� n�v�teva. Mus�m odcestova� do Triestu. 658 01:11:19,920 --> 01:11:23,950 - Ale neop���ate n�s nav�dy? - �no, budem tu e�te jeden t��de�. 659 01:11:23,987 --> 01:11:27,341 - Ale d�fam, �e sa e�te uvid�me? - Nemysl�m si. 660 01:11:27,461 --> 01:11:31,530 Pros�m aby ste mi pripravili peniaze, ktor� som si u v�s ulo�il do �schovy. 661 01:11:34,649 --> 01:11:40,786 - Samozrejme. Kedy ich budete potrebova�? - R�d by som si ich vyzdvihol do �smeho. 662 01:11:43,552 --> 01:11:49,393 - Priprav�m ich. - E�te mali�kos�, ktor� by ste mi mohli pom�c� vyrie�i�? 663 01:11:49,513 --> 01:11:52,265 Samozrejme, s rados�ou. 664 01:11:52,385 --> 01:11:57,616 Mus�m da� do poriadku ��ty, ktor� mi poslal spr�vca m�jho ka�tie�a v Artenaku. 665 01:11:57,802 --> 01:12:03,791 Ja sa v tom nevyzn�m. Mohli by ste mi odporu�i� ��tovn�ka, ktor� by to urobil? 666 01:12:04,169 --> 01:12:05,589 Niet ni� jednoduch�ie. 667 01:12:05,590 --> 01:12:08,245 Je to od v�s ve�mi mil�. Mysl�m, �e t� pr�ca potrv� jeden t��de�. 668 01:12:08,246 --> 01:12:12,717 Pros�m, po�lite toho �loveka do domu gr�fa Szathm�ryho. Adresu viete. 669 01:12:12,837 --> 01:12:16,310 - Dobre. Pr�de zajtra r�no. - �akujem, p�n Toront�l. 670 01:12:16,759 --> 01:12:22,573 - Povedzte man�elke, je ve�mi ��to, nemohol som prija� jej pozvanie. - Poviem. 671 01:12:36,895 --> 01:12:41,978 Vid�te, Toront�l. D� sa poveda�, �e bohovia s� na na�ej strane. 672 01:12:43,492 --> 01:12:48,598 Pros�m, nerobte si starosti. D�m mu jeho papiere do poriadku. 673 01:12:48,820 --> 01:12:51,369 Ak ma odporu��te, neo�utujete. 674 01:13:15,710 --> 01:13:17,682 Po�ujte, S�rk�ny... 675 01:13:19,458 --> 01:13:24,370 Ke� sa �oko�vek prihod�, prisahajte, �e nikdy nespomeniete moje meno 676 01:13:24,490 --> 01:13:29,606 - v s�vislosti s touto vecou. - Prisah�m, vy �boh� zranite�n� du�a. 677 01:13:35,486 --> 01:13:40,294 - Tak ako? Dar� sa v�m pr�ca? - Samozrejme, p�n gr�f. 678 01:13:40,414 --> 01:13:44,595 - P�n Toront�l v�s ve�mi chv�lil. - �akujem, gr�f. Ste ve�mi mil�. 679 01:13:44,655 --> 01:13:48,388 Viete, �e na to m�te iba t��de�. Budete sa musie� popon�h�a�. 680 01:13:48,508 --> 01:13:52,552 - Urob�m, �o je v mojich sil�ch, p�n gr�f. - Smiem v�s po�iada� o l�skavos�, p�n S�rk�ny? 681 01:13:52,672 --> 01:13:56,456 - Samozrejme. - Ak sa na n�s bude p�n B�thory p�ta�... 682 01:13:56,576 --> 01:14:00,568 - povedzte mu, �e sa vr�time o piatej. - Poviem mu. 683 01:14:00,688 --> 01:14:03,428 - Tak ve�a �spechov, p�n S�rk�ny. - �akujem. 684 01:14:53,157 --> 01:14:56,771 - H�ad�te nie�o? - �no, slovn�k. Myslel som si, �e je tam. 685 01:14:56,823 --> 01:15:00,534 - Slovn�ky s� tam. - Tam? 686 01:15:08,435 --> 01:15:09,535 Ah, �akujem. 687 01:15:45,216 --> 01:15:47,316 Nesp�? 688 01:15:49,706 --> 01:15:51,264 Nie. 689 01:15:53,691 --> 01:15:55,828 Urobil si nejak� hl�pos�, v�ak? 690 01:15:59,201 --> 01:16:03,787 - Nie, pre�o si to mysl�? - Preto, lebo �a ve�mi dobre pozn�m, �imon. 691 01:16:08,620 --> 01:16:10,884 Dobr� noc. 692 01:16:26,016 --> 01:16:27,634 Nu�, tak, hotovo. Tento mus� pasova�. 693 01:16:27,754 --> 01:16:33,408 M��u si otvori� dvere aj do pekla. Ak sa zasekne, e�te ho zbr�sim. 694 01:16:34,332 --> 01:16:36,574 Tento k��� mus� fungova� na prv� kr�t. 695 01:16:36,694 --> 01:16:40,013 - Nem�me pr�le�itos� na druh� pokus. Star� Boro� ma sleduje. - Pre�o? 696 01:16:40,064 --> 01:16:42,913 - Mysl�, �e si nie�o v�imol? - Len ak vie ��ta� my�lienky. 697 01:16:42,965 --> 01:16:47,989 Presta�. Na toho ��ndora si d�vaj pozor. Hovoria, �e je v�etk�ho schopn�. 698 01:16:48,293 --> 01:16:50,757 - Napr�klad �oho? - ��ta� my�lienky. Nepo�ul si o tom? 699 01:16:50,796 --> 01:16:54,751 - ��ta� tvoje nem��e by� zlo�it�. - V ka�dom pr�pade sa p�jdem pomodli� k Madone 700 01:16:54,811 --> 01:16:57,030 a k sv�t�mu Ign�covi. A zap�lim aj svie�ku. 701 01:16:57,081 --> 01:17:01,137 Ke� mysl�... M��e� jednu zap�li� aj za m�a. 702 01:17:06,004 --> 01:17:09,885 Vitajte. Vst�pte do n�ho skromn�ho pr�bytku. 703 01:17:12,505 --> 01:17:18,542 - Tak ako? - Na �loveka, ktor� tak dlho v�hal, ste moc netrpezliv�. 704 01:17:20,091 --> 01:17:25,308 - Po�me k veci, kde je k���? - Pomocou tohto ho z�skam. 705 01:17:26,874 --> 01:17:30,992 Najvy��� �as. V�etko sa mus� urobi� zajtra. 706 01:17:31,112 --> 01:17:33,100 - Zajtra? - �no. 707 01:17:34,669 --> 01:17:37,808 Zajtra ve�er, chce ��ndor Maty� dosta� svoje peniaze. 708 01:17:39,886 --> 01:17:42,350 Mus� sa to podari� do zajtra. 709 01:17:43,307 --> 01:17:45,626 Inak sme skon�ili. 710 01:18:06,683 --> 01:18:09,602 - Dobr� r�no, p�n S�rk�ny. Pros�m vst�pte. - �akujem. 711 01:18:43,734 --> 01:18:45,908 Tak mlad� p�n Peter, na�li ste si knihu? 712 01:18:45,938 --> 01:18:49,166 Teraz u� mus�te �s� domov. P�n S�rk�ny mus� pracova�. 713 01:18:49,286 --> 01:18:52,068 Okrem toho, mus�te si urobi� dom�ce �lohy. 714 01:18:58,656 --> 01:19:01,016 Peter je syn p�na B�thoryho. R�d ��ta. 715 01:19:01,068 --> 01:19:05,847 Jeho otec mu ob�as dovol� po�i�a� si nejak� knihu. Po�me. 716 01:19:40,146 --> 01:19:41,860 Boro�? 717 01:19:43,345 --> 01:19:45,467 Boro�! 718 01:22:04,762 --> 01:22:06,469 Tak, zajtra. 719 01:22:06,506 --> 01:22:09,044 - Vie� heslo? - Jericho. 720 01:22:09,100 --> 01:22:13,018 - O pol noci po�li na cestu v�etky holuby so spr�vami. Dobre? - Dobre. 721 01:22:13,285 --> 01:22:16,535 Teraz u� cho�. Nemusia n�s spolu vidie�. 722 01:22:31,922 --> 01:22:33,376 Dobre. 723 01:22:42,472 --> 01:22:48,572 - Ale toto... Ned�va to �iadny zmysel. - Mo�no treba tabu�ku oto�i�. 724 01:22:48,692 --> 01:22:50,257 Tak... 725 01:22:51,424 --> 01:22:54,571 Nie, ani tak to ned�va zmysel. 726 01:22:56,308 --> 01:23:00,107 - Sk�sme e�te raz. - Uk�te mi to. 727 01:23:09,470 --> 01:23:11,771 Zase ni�! 728 01:23:13,930 --> 01:23:17,239 Sakra! Ako zist�me, ako to m� by�? 729 01:23:19,354 --> 01:23:23,217 - Ak ste m��ali m�j �as na hl�pe fant�zie, zle dopadnete. - Nestr�cajte trpezlivos�. 730 01:23:23,337 --> 01:23:27,572 M��e by� ve�a kombin�ci�. N�jdeme t� spr�vnu. Mus�me pokra�ova�. 731 01:23:27,692 --> 01:23:33,253 Aj keby to malo trva� cel� noc, zist�me �o je tam. 732 01:23:33,479 --> 01:23:36,106 Tak sk��ajme. 733 01:23:39,617 --> 01:23:43,888 U� presta� ��ta� Peter. Je neskoro, mus� �s� spa�. 734 01:23:44,195 --> 01:23:47,438 - Dnes nebudeme �aka� na ocka? - Nie, Peter, dnes nebudeme. 735 01:23:47,483 --> 01:23:53,482 - Je na sch�dzi, pr�de ve�mi neskoro. - Mus�m sa s n�m s�rne rozpr�va�. 736 01:23:55,336 --> 01:23:59,648 - Je to naozaj tak� d�le�it�? - Neviem, ale... no... ten �lovek... 737 01:23:59,768 --> 01:24:02,190 - ktor� sa ma ned�vno vypytoval... - Pam�t�m si to. 738 01:24:02,249 --> 01:24:05,735 - Dnes som ho zase stretol. - Zase na ulici? 739 01:24:05,780 --> 01:24:08,414 Nie, doma u p�na Szathm�ryho. 740 01:24:09,483 --> 01:24:12,881 - To nem��e by� on. - Pracuje tam pre gr�fa ��ndora. 741 01:24:13,001 --> 01:24:17,572 - Si si ist�, �e je to ten ist� �lovek? - Spoznal som ho. 742 01:24:22,485 --> 01:24:24,548 Sk�sime takto... 743 01:24:28,392 --> 01:24:31,357 M�m strach, �e sa n�m to nepodar� rozl��ti�. 744 01:24:39,995 --> 01:24:44,136 Neviem. A keby sme p�smenk� ��tali naopak, alebo diagon�lne? 745 01:24:44,256 --> 01:24:48,486 Nie, nie, ani tak to ned�va zmysel. �o urob�me, u� sme sk�sili v�etko? 746 01:24:48,672 --> 01:24:53,198 Pokazili sme to. V�etka pr�ca vy�la nazmar. 747 01:24:54,100 --> 01:24:56,416 Nie�o sme robili nespr�vne. Treba k tomu trpezlivos�. 748 01:24:56,536 --> 01:24:59,233 - A my sme to upon�h�ali. - Nie, nie, nie! 749 01:25:01,044 --> 01:25:02,840 Nevzd�m sa tak �ahko! 750 01:25:02,960 --> 01:25:06,773 Siln� slov�! Ve�k� n�deje! A pokia� ide o �iny, nedok�ete ni�! 751 01:25:08,074 --> 01:25:09,232 Ned� sa na v�s spo�ahn��! 752 01:25:09,233 --> 01:25:13,860 Ste iba namyslen� poz�r. Ni� viac. Zm�lil som sa vo v�s. 753 01:25:13,980 --> 01:25:19,686 Ale ja som tvrdohlav�, S�rk�ny! Ke� sa na nie�o upnem, nevzd�m sa. 754 01:25:20,317 --> 01:25:24,727 Dotiahnem to do konca! A vy so mnou! 755 01:25:26,576 --> 01:25:28,136 Je to va�a vina. 756 01:25:29,125 --> 01:25:35,106 - Pre�o obvi�ujete m�a? - Presta�te! Sk�sili sme v�etky kombin�cie! 757 01:25:40,770 --> 01:25:42,967 Pochopil som, S�rk�ny! 758 01:25:51,873 --> 01:25:54,351 M�m to! 759 01:25:54,886 --> 01:25:57,698 Text je oto�en�, oto�en�! Pozrite sa. 760 01:25:59,991 --> 01:26:02,077 V�etko je pripraven�. 761 01:26:02,552 --> 01:26:05,899 Hne� ako dostaneme od v�s prv� znamenie... 762 01:26:05,943 --> 01:26:09,427 ...z Triestu... 763 01:26:09,547 --> 01:26:12,619 v�etci sa pridaj� k v�mu povstaniu, 764 01:26:12,653 --> 01:26:17,016 za nez�vislos� n�ho milovan�ho Uhorska. 765 01:26:25,741 --> 01:26:28,279 Teraz ich m�me v ruk�ch. 766 01:26:28,399 --> 01:26:31,466 S�rk�ny? To nem��e by� pravda. 767 01:26:31,667 --> 01:26:34,717 Nie. Peter povedal, �e ho ur�ite spoznal. 768 01:26:34,992 --> 01:26:38,435 M��e to ma� v�ne n�sledky. Mus�m nie�o vybavi�. 769 01:26:38,555 --> 01:26:42,486 - Ale neod�de� takto neskoro? - Mus�m Kl�ra. 770 01:26:42,606 --> 01:26:45,447 Na�i priatelia s� zrejme v nebezpe�enstve. 771 01:26:45,971 --> 01:26:49,573 Neboj sa. Vr�tim sa �o najsk�r. 772 01:26:53,714 --> 01:26:56,059 Bu� opatrn�. 773 01:27:26,793 --> 01:27:29,746 Pros�m, vst�pte. P�n je v kni�nici. 774 01:27:42,369 --> 01:27:45,968 Vst�pte p�n B�thory. U� sme v�s �akali. 775 01:28:03,346 --> 01:28:06,204 Mohli by sme vedie� kam n�s to vez�? 776 01:28:06,205 --> 01:28:10,451 Prep��te, ale nesmiem v�m odpoveda� na ot�zky. 777 01:29:32,104 --> 01:29:38,104 Gr�f ��ndor Maty� - Bujtor �tefan Rena ��ndorov� - Jutta Speidel 778 01:29:39,117 --> 01:29:47,138 Gr�f Ladislav Szathm�ry - Ivan Desny Gr�f �tefan B�thory - Amadeus August Kl�ra B�thoryov� - Marie-Cristine Demarest 779 01:29:48,606 --> 01:29:54,606 Toront�l �imon- Claude Giraud Gertr�da Toront�lov� - Monika Peitsch 780 01:29:55,610 --> 01:30:03,607 Carlo Zirone - Biagio Pelligra Guiseppe Zirone - Markaly G�bor S�rk�ny - Giuseppe Pambieri 781 01:30:05,193 --> 01:30:07,608 Hudba - Bert Grund 782 01:30:08,515 --> 01:30:10,609 Kameraman - Kende J�nos 783 01:30:13,581 --> 01:30:19,502 RU titulky: lange97 � HPV a Sasha Preklad do SK: ZuzanQa 75733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.