Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,465 --> 00:00:05,639
Fericiţi cei cu inima curată,
3
00:00:07,758 --> 00:00:10,410
căci ei vor vedea pe Dumnezeu!
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,251 --> 00:00:14,123
Noroadele veneau să asculte
învăţăturile Lui Isus.
6
00:00:15,378 --> 00:00:17,603
Schilozii şi bolnavii
veneau să fie vindecaţi.
7
00:00:18,209 --> 00:00:19,156
Pot să văd!
8
00:00:19,690 --> 00:00:21,007
Po să văd!
9
00:00:21,422 --> 00:00:22,145
- Cine?
- Isus din Nazaret!
10
00:00:22,526 --> 00:00:25,160
Iisus din Nazaret a vindecat un orb!
11
00:00:26,531 --> 00:00:28,715
...iar păcătoşii să fie iertaţi.
12
00:00:29,273 --> 00:00:33,059
Credinţa ta te-a mântuit.
Du-te... Şi nu mai păcătui!
13
00:00:33,932 --> 00:00:36,680
A adus viaţa
acolo unde nu mai era viaţă...
14
00:00:37,024 --> 00:00:39,230
Lazăre! Vino afară!
15
00:00:49,680 --> 00:00:52,557
A înmulţit bucatele
când nu mai erau...
16
00:00:53,232 --> 00:00:54,853
Îmi pare rău, nu mai decât unul.
17
00:00:54,956 --> 00:00:55,868
- Asta e tot ce-a rămas.
- Dar suntem înfometaţi!
18
00:00:56,091 --> 00:00:59,681
Cum adică doar unul? Coşul e plin!!
19
00:01:14,599 --> 00:01:17,313
Trebuie să mergi în Ierusalim.
Întreaga cetate Te aşteaptă.
20
00:01:18,197 --> 00:01:19,133
Nu, Iuda !
21
00:01:20,504 --> 00:01:22,757
În Ierusalim, Fiul Omului va fi batjocorit
22
00:01:23,081 --> 00:01:25,150
de aceştia şi de Marele Preot al Templului.
23
00:01:27,505 --> 00:01:28,531
Va fi osândit,
24
00:01:30,118 --> 00:01:31,529
va fi dat în mâna neamurilor,
25
00:01:33,253 --> 00:01:34,690
care Îl vor biciui,
26
00:01:35,846 --> 00:01:37,343
Îl vor batjocori
27
00:01:39,428 --> 00:01:40,385
şi Îl vor omorî.
28
00:01:43,278 --> 00:01:46,534
Apoi... a treia zi,
29
00:01:51,722 --> 00:01:53,700
El va Învia !
30
00:01:57,774 --> 00:01:59,900
Aici, în Ierusalim
31
00:02:00,224 --> 00:02:02,552
au început judecata şi patimile
32
00:02:03,219 --> 00:02:04,845
Lui Iisus din Nazareth.
33
00:02:05,817 --> 00:02:07,203
Ierusalime,
34
00:02:08,314 --> 00:02:10,150
cetate necredincioasă!
35
00:02:11,261 --> 00:02:13,560
Plină de nedreptate
36
00:02:14,584 --> 00:02:16,367
ai căzut în desfrânare!
37
00:02:28,007 --> 00:02:28,744
- Nu!
- Opreşte-te!
38
00:02:30,239 --> 00:02:33,392
- Curvă neruşinată!
- Opriţi-o!
39
00:02:36,995 --> 00:02:39,394
Învăţătorule... Ce să facem?
40
00:02:39,793 --> 00:02:42,364
Femeia aceasta a fost prinsă
chiar când săvârşea preacurvia.
41
00:02:44,089 --> 00:02:45,829
Ar trebui să fie pedepsită după Lege.
42
00:02:46,766 --> 00:02:48,023
Tu, dar, ce zici?
43
00:02:49,418 --> 00:02:51,632
Cine dintre voi este fără păcat,
44
00:02:52,374 --> 00:02:54,708
să arunce cel dintâi cu piatra în ea.
45
00:03:04,928 --> 00:03:07,805
Dar romanii ne-au măcelărit
sute de oameni nevinovaţi,
46
00:03:08,230 --> 00:03:10,778
tineri şi bătrâni. Le-au fost curmate
vieţile fără milă şi fără judecată.
47
00:03:11,721 --> 00:03:14,455
Trebuie să ne luptăm cu săbiile
împotriva săbiilor.
48
00:03:14,792 --> 00:03:17,977
Toţi cei ce scot sabia, de sabie vor pieri!
49
00:03:18,608 --> 00:03:20,356
Şi totuşi, inima mi-e tulburată,
50
00:03:20,986 --> 00:03:23,569
şi mintea înceţoşată...
51
00:03:25,315 --> 00:03:27,900
Trebuie să mă ajuţi să văd adevărul.
52
00:03:28,757 --> 00:03:30,716
Dacă un om nu se naşte din nou,
Nicodim,
53
00:03:32,477 --> 00:03:34,507
nu poate vedea
Împărăţia lui Dumnezeu.
54
00:03:35,448 --> 00:03:39,419
Atât de mult a iubit Dumnezeu lumea
încât a trimis pe Unicul Său Fiu
55
00:03:40,220 --> 00:03:42,880
pentru ca oricine crede în El
să nu piară, ci să aibe viaţă veşnică !
56
00:03:44,408 --> 00:03:45,382
Omorâţi-i!
57
00:03:45,567 --> 00:03:47,550
Omorâţi-i pe romani!
58
00:03:53,161 --> 00:03:54,833
Trădătorule! Trădătorule!
59
00:04:10,090 --> 00:04:12,804
IISUS DIN NAZARET
+ partea a IV-a +
60
00:06:05,597 --> 00:06:07,223
Apoi a intrat în Ierusalim.
61
00:06:07,432 --> 00:06:11,603
Mulţimile strigau osanale
când a ajuns iar noi n-am făcut nimic!
62
00:06:12,062 --> 00:06:14,898
I-a biciuit pe negustori
iar ei ne-au trimis viţeii pentru
63
00:06:14,940 --> 00:06:19,027
arderi de tot din curtea templului
iar noi tot n-am făcut nimic!
64
00:06:19,110 --> 00:06:22,197
De câte ori ne-am împotrivit
neruşinării
65
00:06:22,489 --> 00:06:24,824
negustorilor pe care i-am îngăduit
să vândă în curtea templului?
66
00:06:24,866 --> 00:06:28,662
Dar I-am îngăduit să propovăduiască
chiar în Sfântul Templu!
67
00:06:28,787 --> 00:06:33,792
Nici un moment n-a recunoscut,
însă, autoritatea ta, Caiafa,
68
00:06:33,875 --> 00:06:36,169
nici n-a arătat supunere
mai marilor lui Israel!
69
00:06:38,296 --> 00:06:41,174
Să-L arestăm în numele
poporului lui Israel!
70
00:06:41,299 --> 00:06:42,300
Să-L arestăm!
71
00:06:42,884 --> 00:06:46,680
Nu sunt sigur...
Nu sunt sigur că avem dreptul acesta.
72
00:06:48,640 --> 00:06:50,308
Oare putem spune cu mâna pe inimă
73
00:06:50,392 --> 00:06:53,895
că noi suntem cu adevărat
nădejdea poporului lui Israel?
74
00:06:54,062 --> 00:06:54,562
Ce tot spui?
75
00:06:55,105 --> 00:06:58,108
Adesea m-am întrebat
dacă nu cumva ca mai mari ai lor,
76
00:06:58,233 --> 00:07:01,069
nu ne-am rupt prea mult de ei
şi de adevăratele lor necazuri.
77
00:07:01,194 --> 00:07:03,655
Cum putem să-i călăuzim
dacă nu ştim ce este în inimile lor?
78
00:07:03,738 --> 00:07:07,409
Dar fără călăuzirea noastră ar fi pierduţi!
79
00:07:07,534 --> 00:07:10,954
Oamenii... Oamenii aleargă
după orice lucru care este nou.
80
00:07:11,079 --> 00:07:14,749
S-au luat după acest om, Iisus, cu
înşelătoriile şi făgăduinţele lui exagerate!
81
00:07:14,833 --> 00:07:18,086
L-am văzut şi L-am auzit
cum propovăduieşte.
82
00:07:18,962 --> 00:07:22,090
Cuvintele lui ajung în inimile oamenilor,
nu ca ale noastre.
83
00:07:23,466 --> 00:07:26,303
Şi nu prin moduri de închinare
străvechi sau prin vechi rugăciuni,
84
00:07:26,511 --> 00:07:30,015
ci printr-o descoperire nouă care
se pare că le înflăcărează năzuinţele
85
00:07:30,348 --> 00:07:34,853
Un mesaj despre linişte,
bunătate şi curăţie...
86
00:07:35,145 --> 00:07:38,315
- Şi despre însemnătatea smereniei.
- Am mai auzit asta şi înainte!
87
00:07:38,481 --> 00:07:40,525
De la Ioan Botezătorul
şi de la mulţi alţii!
88
00:07:40,734 --> 00:07:42,193
Şi de ce nu?
89
00:07:42,694 --> 00:07:47,616
Aceasta e bogăţia religiei noastre,
să fie ţinută în viaţă de idei noi.
90
00:07:47,699 --> 00:07:50,035
Felul acesta de a gândi
îi încurajează pe falşii prooroci!
91
00:07:50,118 --> 00:07:52,579
Ce popor greu de înţeles suntem!
92
00:07:53,038 --> 00:07:57,542
Însetaţi de cunoaştere,
dar făţarnici şi temători de schimbare.
93
00:07:57,792 --> 00:08:01,463
Spunem că avem nevoie de idei noi
pentru ca religia noastră
94
00:08:01,546 --> 00:08:02,714
să vorbească fiecărei generaţii.
95
00:08:02,797 --> 00:08:05,175
Şi totuşi! Când se arată un prooroc
96
00:08:05,383 --> 00:08:08,178
înflăcărat de credinţă
şi cu descoperiri înfricoşătoare,
97
00:08:08,303 --> 00:08:09,721
îl zdrobim!
98
00:08:11,097 --> 00:08:14,601
Să rămânem în istorie drept un popor
care-şi omoară proorocii?
99
00:08:15,101 --> 00:08:18,063
Vă rog, fraţilor... Vă rog...
100
00:08:18,271 --> 00:08:21,107
Nu cred că e timpul pentru
discuţii filozofice.
101
00:08:21,316 --> 00:08:23,276
Sunt lucruri mai arzătoare de discutat.
102
00:08:23,443 --> 00:08:25,987
Da, cum ar fi cei care-L urmează
şi Îi spun Mesia!
103
00:08:26,071 --> 00:08:28,990
- E un hulitor!
- E un înşelător!
104
00:08:31,701 --> 00:08:34,496
Cu tot respectul faţă de
cei mai învăţaţi decât mine,
105
00:08:34,579 --> 00:08:37,457
este un lucru despre care...
106
00:08:37,749 --> 00:08:41,419
nimeni din cei de faţă se pare
că nu e pregătit să-l ia în seamă.
107
00:08:41,544 --> 00:08:43,046
Despre ce e vorba?
108
00:08:43,254 --> 00:08:47,258
S-ar putea ca... acest Iisus din Nazaret...
109
00:08:47,884 --> 00:08:52,097
să fie într-adevăr Mesia
pe care-L aşteaptă poporul nostru.
110
00:08:54,975 --> 00:08:57,936
Un tâmplar... Din Galileea...
111
00:08:58,186 --> 00:09:02,274
Omul acesta a cercetat proorocii
cu băgare de seamă şi,
112
00:09:02,399 --> 00:09:06,569
pe neaşteptate, nu scapă niciun prilej
de a se da drept unul dintre ei!
113
00:09:06,736 --> 00:09:07,696
Chiar aşa!
114
00:09:08,321 --> 00:09:09,990
Eu atâta ştiu...
115
00:09:11,241 --> 00:09:14,828
La fel ca fratele nostru, Iosif,
L-am auzit propovăduind.
116
00:09:15,453 --> 00:09:17,205
Am fost atins,
117
00:09:17,622 --> 00:09:20,208
sufletul mi s-a înălţat din trupul meu
118
00:09:20,875 --> 00:09:25,880
şi am văzut totul într-o
lumină nouă şi strălucitoare...
119
00:09:26,715 --> 00:09:31,720
Ştiam că face minuni, semne...
120
00:09:32,345 --> 00:09:36,308
că Dumnezeu poate fi cu El...
121
00:09:36,725 --> 00:09:39,894
Şi prin El cu noi...
122
00:09:43,481 --> 00:09:47,110
Îţi dai seama ce spui,
învăţătorule Nicodim?
123
00:09:47,694 --> 00:09:49,279
Lăsaţi-l să vorbească!
124
00:09:49,487 --> 00:09:52,324
Ascultaţi-l! Lăsaţi-l să vorbească!
Nu strigaţi la el!
125
00:09:52,407 --> 00:09:55,493
Venirea lui Mesia este
miezul credinţei noastre.
126
00:09:55,702 --> 00:09:57,579
De ce n-ar veni acum?
127
00:09:58,204 --> 00:10:01,833
De ce ne închipuim noi că Mântuitorul
nostru se va arăta plin de slavă,
128
00:10:01,958 --> 00:10:04,127
ca un nou Solomon sau David?
129
00:10:04,336 --> 00:10:06,963
Nu-I este oare îngăduit lui Dumnezeu
să aleagă pe cine voieşte?
130
00:10:07,255 --> 00:10:10,091
Chiar şi pe fiul unui
biet tâmplar din Nazaret?
131
00:10:10,258 --> 00:10:13,386
Chiar şi David a fost păstor la început.
132
00:10:13,595 --> 00:10:17,849
Cine suntem noi să hotărâm felul în care
Dumnezeu alege să-Şi ajute poporul?
133
00:10:17,932 --> 00:10:24,147
Suntem grăunţe de nisip
spulberate de vânt.
134
00:10:24,314 --> 00:10:28,193
Domnul să ne deschidă ochii
ca să vedem înţelepciunea Sa!
135
00:10:32,113 --> 00:10:36,576
Învăţătorule Nicodim...
Te-am respectat întotdeauna.
136
00:10:38,536 --> 00:10:41,790
Dar oare cum să înţeleg eu
că Îl aperi pe omul acesta
137
00:10:42,624 --> 00:10:45,710
a cărui lucrare se arată a fi
dezbinarea poporului nostru?
138
00:10:46,127 --> 00:10:53,051
Chiar şi această cinstită adunare
a fost sfâşiată de El.
139
00:10:53,885 --> 00:10:56,554
Acest Iisus din Nazaret
140
00:10:57,013 --> 00:10:59,891
poate că e un om deosebit.
141
00:11:00,308 --> 00:11:03,770
Dar oare niciunul dintre voi nu pricepe
142
00:11:04,020 --> 00:11:07,190
adevărata însemnătate
a acestui lucru?
143
00:11:08,024 --> 00:11:10,944
Nu cuvintele galileanului
sunt importante
144
00:11:11,361 --> 00:11:13,780
sau aşa-zisele minuni
săvârşite de El...
145
00:11:14,239 --> 00:11:20,370
Nici măcar faptul că mulţimea tulburată
Îl strigă Mesia nu are însemnătate.
146
00:11:20,996 --> 00:11:25,083
Miezul acestor fapte
147
00:11:25,500 --> 00:11:27,127
este că acest om...
148
00:11:27,961 --> 00:11:29,921
îndrăzneşte să Se numească...
149
00:11:32,632 --> 00:11:36,720
îmi vine foarte greu să spun asta...
150
00:11:36,970 --> 00:11:42,434
este că acest om...
îndrăzneşte să Se numească El Însuşi
151
00:11:45,687 --> 00:11:47,606
Fiul lui Dumnezeu.
152
00:11:59,326 --> 00:12:01,578
Învăţătorule Nicodim...
153
00:12:02,078 --> 00:12:06,583
În marea ta credinţă
şi înţelepciune...
154
00:12:08,918 --> 00:12:12,380
Şi tu, Iosif,
cel mai curat dintre oameni.
155
00:12:13,173 --> 00:12:19,137
Puteţi spune că
în adâncul inimilor voastre
156
00:12:20,972 --> 00:12:22,515
credeţi...
157
00:12:23,642 --> 00:12:25,560
că este Fiul lui Dumnezeu?
158
00:12:26,353 --> 00:12:29,314
Că este asemenea lui Dumnezeu?
159
00:12:37,405 --> 00:12:39,407
Căci dacă nu este Fiul lui Dumnezeu,
160
00:12:39,532 --> 00:12:42,494
atunci cine este
acest Iisus din Nazaret?
161
00:12:44,371 --> 00:12:45,705
Este El...
162
00:12:47,582 --> 00:12:49,042
un prooroc?
163
00:12:53,588 --> 00:12:57,509
Numai un fals prooroc pretinde
că are puterile lui Dumnezeu
164
00:12:57,884 --> 00:13:01,429
şi spune unui păcătos:
Păcatele îţi sunt iertate.
165
00:13:01,721 --> 00:13:05,433
Singur Dumnezeu iartă păcatele!
166
00:13:06,810 --> 00:13:08,603
În toată istoria noastră,
167
00:13:08,812 --> 00:13:12,315
falşii prooroci au fost o plagă
pentru Israel!
168
00:13:12,357 --> 00:13:13,817
- Aşa este!
- Aşa este!
169
00:13:13,942 --> 00:13:18,863
Acest om, pretinzând
că împlineşte Legea...
170
00:13:19,364 --> 00:13:25,036
loveşte în cele mai adânci credinţe
ale noastre...
171
00:13:29,666 --> 00:13:31,126
Romanii...
172
00:13:31,960 --> 00:13:34,713
nu vor aştepta după noi
să găsim răspunsul.
173
00:13:39,092 --> 00:13:41,678
Legea noastră spune desluşit:
174
00:13:42,137 --> 00:13:47,684
proorocul care vorbeşte
în Numele lui Dumnezeu
175
00:13:47,809 --> 00:13:51,396
lucruri pe care Dumnezeu
nu le-a poruncit...
176
00:13:52,022 --> 00:13:55,025
Proorocul acela trebuie să moară!
177
00:13:59,571 --> 00:14:03,867
Dacă acest om, Iisus,
este un fals prooroc şi un hulitor...
178
00:14:05,076 --> 00:14:07,162
Nu este în folosul vostru
să moară un singur om pentru norod
179
00:14:07,245 --> 00:14:10,498
şi să nu piară tot neamul?
180
00:14:13,168 --> 00:14:14,294
Totuşi...
181
00:14:14,794 --> 00:14:16,880
Sub stăpânirea romană, Caiafa,
182
00:14:17,547 --> 00:14:20,508
poporului lui Israel îi este îngăduit
să trimită la moarte un ţap,
183
00:14:20,925 --> 00:14:22,177
dar nu un om...
184
00:14:22,385 --> 00:14:27,098
Mulţumesc, Zerah, pentru că
ne aduci aminte cum stau lucrurile.
185
00:14:29,726 --> 00:14:31,102
Atunci...
186
00:14:32,270 --> 00:14:35,815
trebuie învinuit şi găsit vinovat
de către romani!
187
00:14:35,899 --> 00:14:38,109
Dar, Caiafa,
nu L-am găsit încă vinovat!
188
00:14:38,193 --> 00:14:39,527
Nu e nici o îndoială, legea noastră
189
00:14:39,736 --> 00:14:43,990
nu osândeşte un om înainte
de a fi ascultat de mai marii Israelului.
190
00:14:44,115 --> 00:14:46,451
Oricât de tare s-ar face vinovat,
191
00:14:46,618 --> 00:14:50,538
nu putem da aşa de uşor pe unul
dintre fraţii noştri pe mâna romanilor.
192
00:14:50,997 --> 00:14:54,709
După Paşti am să-L conving pe Iisus
să vină înaintea noastră
193
00:14:54,793 --> 00:14:57,796
şi să ne spună
ce este în inima şi în mintea Lui
194
00:14:58,004 --> 00:15:00,715
când zice că este Fiul lui Dumnezeu.
195
00:15:02,592 --> 00:15:05,845
Fraţilor, eu sunt de acord...
196
00:15:07,430 --> 00:15:10,392
Îi vom pune toate întrebările
197
00:15:10,850 --> 00:15:17,607
şi Îi vom da acestui...
Iisus din Nazaret îngăduinţa...
198
00:15:18,650 --> 00:15:20,318
de a Se apăra.
199
00:15:20,652 --> 00:15:21,820
Nu!
200
00:15:24,281 --> 00:15:26,199
Ar fi prea primejdios să amânăm.
201
00:15:26,449 --> 00:15:28,743
Ştim cu toţii ce măsuri va lua Pilat
202
00:15:28,785 --> 00:15:30,787
împotriva poporului nostru
dacă răzmeriţele nu se opresc.
203
00:15:30,870 --> 00:15:33,873
Zerah... Trebuie să-L ridicaţi la noapte!
204
00:15:33,999 --> 00:15:36,710
Mulţimea s-ar înfierbânta şi mai tare
205
00:15:36,751 --> 00:15:39,087
dacă străjerii Templului
ar începe să-L caute.
206
00:15:39,170 --> 00:15:41,673
Ar fi o căutare lungă,
în toată cetatea!
207
00:15:41,923 --> 00:15:44,217
Nimeni nu ştie unde Se
ascunde El cu ucenicii Lui.
208
00:15:44,342 --> 00:15:46,594
Nu petrec mai mult
de o noapte într-un loc!
209
00:15:48,722 --> 00:15:50,974
Cred că ştiu eu cum
putem ajunge la El!
210
00:15:54,060 --> 00:15:55,270
Zerah, nu uita...
211
00:15:56,313 --> 00:16:00,609
Iisus din Nazaret
este unul dintre fraţii noştri.
212
00:16:30,907 --> 00:16:34,995
Binecuvântat să fii,
o, Doamne Dumnezeule,
213
00:16:37,080 --> 00:16:41,209
care ne-ai binecuvântat
dându-ne legile Tale,
214
00:16:41,376 --> 00:16:44,129
şi ne-ai trimis pâine din cer.
215
00:16:45,505 --> 00:16:47,883
De acum înainte
216
00:16:54,181 --> 00:16:57,309
nu va fi doar
pâinea exodului părinţilor noştri
217
00:16:57,392 --> 00:16:59,060
din robie spre libertate.
218
00:17:01,104 --> 00:17:02,355
Acest Paşte
219
00:17:04,774 --> 00:17:06,818
este astăzi pentru voi
220
00:17:09,279 --> 00:17:15,327
trecerea din robia morţii
221
00:17:16,244 --> 00:17:19,039
la libertatea vieţii.
222
00:17:33,470 --> 00:17:36,181
Aceasta e pâinea vieţii.
223
00:17:44,481 --> 00:17:47,025
Orine mănâncă din pâinea asta
224
00:17:47,275 --> 00:17:50,278
va avea viaţă veşnică.
225
00:18:15,387 --> 00:18:17,889
Luaţi, mâncaţi...
226
00:18:19,975 --> 00:18:23,603
Acesta... este trupul Meu.
227
00:18:27,274 --> 00:18:30,277
Să faceţi aceasta
spre pomenirea Mea.
228
00:19:02,601 --> 00:19:03,768
De acum înainte
229
00:19:05,812 --> 00:19:08,690
acest pahar nu va fi doar o sfântă
aducere aminte a legământului pe care
230
00:19:08,732 --> 00:19:11,484
Dumnezeu l-a făcut cu
părinţii noştri pe muntele Sinai.
231
00:19:18,366 --> 00:19:20,744
Acesta este sângele Meu,
232
00:19:21,828 --> 00:19:23,413
sângele Legământului cel nou
233
00:19:23,496 --> 00:19:26,208
care se varsă pentru mulţi
pentru iertarea păcatelor.
234
00:19:33,673 --> 00:19:38,595
Vă spun că de acum încolo nu
voi mai bea din acest rod al viţei
235
00:19:40,972 --> 00:19:44,476
până în ziua când îl voi bea
cu voi din nou
236
00:19:47,270 --> 00:19:49,606
în Împărăţia Tatălui Meu.
237
00:20:16,174 --> 00:20:19,177
Şi acum vă dau
o poruncă nouă:
238
00:20:21,179 --> 00:20:24,057
Să vă iubiţi unii pe alţii
cum v-am iubit Eu.
239
00:20:28,478 --> 00:20:31,523
Nu este mai mare dragoste,
240
00:20:33,692 --> 00:20:36,903
decât să-şi dea cineva viaţa
pentru aproapele său.
241
00:20:42,284 --> 00:20:45,495
Şi dacă vă veţi iubi unii pe alţii
242
00:20:47,706 --> 00:20:51,585
toţi vor cunoaşte
că voi sunteţi ucenicii Mei.
243
00:21:01,511 --> 00:21:02,846
Tată,
244
00:21:06,141 --> 00:21:07,642
a sosit ceasul.
245
00:21:10,478 --> 00:21:14,107
Proslăveşte pe Fiul Tău ca şi
Fiul Tău să Te proslăvească pe Tine.
246
00:21:17,402 --> 00:21:20,572
Păzeşte, în Numele Tău
pe aceia pe care Mi i-ai dat.
247
00:21:24,075 --> 00:21:28,496
Şi Mă rog nu numai pentru ei,
248
00:21:28,580 --> 00:21:30,040
ci şi pentru cei
249
00:21:32,083 --> 00:21:34,377
ce vor crede în Mine
prin cuvântul lor.
250
00:21:51,978 --> 00:21:54,773
Eu sunt Calea,
251
00:21:57,025 --> 00:22:00,111
Adevărul,
252
00:22:02,197 --> 00:22:04,199
şi Viaţa.
253
00:22:45,699 --> 00:22:47,993
Petru!
254
00:22:52,622 --> 00:22:53,707
Tată,
255
00:22:55,417 --> 00:22:56,793
dacă este cu putinţă,
256
00:22:58,879 --> 00:23:02,674
depărtează de la Mine
paharul acesta!
257
00:23:19,691 --> 00:23:21,193
Dar...
258
00:23:22,485 --> 00:23:25,363
nu ce voiesc Eu,
ci ceea ce voieşti Tu.
259
00:24:56,201 --> 00:24:59,204
E ceasul tău, Iuda.
260
00:25:08,297 --> 00:25:11,300
O, Învăţătorule.
261
00:25:18,810 --> 00:25:21,313
Ţi-ai trădat Învăţătorul
262
00:25:22,105 --> 00:25:23,398
cu o sărutare.
263
00:25:34,910 --> 00:25:37,787
Acela e omul. Arestaţi-L!
264
00:25:37,910 --> 00:25:40,787
Acela e omul. Arestaţi-L!
265
00:25:52,799 --> 00:25:55,010
Iuda!
266
00:25:55,719 --> 00:25:56,512
Ce se întâmplă?
267
00:25:56,637 --> 00:25:57,971
Trădătorule!
268
00:25:58,013 --> 00:26:01,016
- Nu!
- L-ai trădat!
269
00:26:02,601 --> 00:26:04,061
Petru... Petru, ascultă-mă!
270
00:26:04,102 --> 00:26:08,148
Singura cale ca Învăţătorul să fie salvat
e să vorbească în faţa Sinedriului.
271
00:26:08,315 --> 00:26:11,401
Lăsaţi-L în pace! Daţi-I drumul!
272
00:26:11,652 --> 00:26:12,986
O să-L omoare!
273
00:26:13,445 --> 00:26:14,279
Iisus!
274
00:26:14,404 --> 00:26:16,698
Andrei! Ioan!
275
00:26:17,407 --> 00:26:19,576
Iisus!
276
00:26:19,993 --> 00:26:22,079
Nu, Petru!
277
00:26:23,622 --> 00:26:26,083
- Dă-te la o parte, nemernicule!
- Arestaţi-i pe toţi!
278
00:26:26,124 --> 00:26:29,795
Zerah! Pe mine Mă vrei!
279
00:26:30,295 --> 00:26:33,799
M-ai găsit. Pe ei lasă-i să plece.
280
00:26:35,717 --> 00:26:38,470
- Luaţi-L!
- Faceţi loc!
281
00:26:38,679 --> 00:26:41,181
Duceţi-L la Sinedriu!
282
00:26:45,894 --> 00:26:47,855
- Trebuie să facem ceva!
- Nu!
283
00:26:48,063 --> 00:26:51,191
Trebuie să facem ceva pentru El!
284
00:26:51,400 --> 00:26:54,528
Fraţilor, mai bine
să ne salvăm pe noi!
285
00:27:21,636 --> 00:27:24,598
Unde L-au dus?
Unde au zis că Îl duc?
286
00:27:24,681 --> 00:27:27,100
El e cel care i-a dus pe soldaţi.
287
00:27:27,184 --> 00:27:28,476
Zerah...
288
00:27:32,939 --> 00:27:34,274
Trebuie să vorbesc cu Zerah!
289
00:27:34,399 --> 00:27:38,320
Trebuie să vorbesc cu Zerah!
Este acolo? L-au adus aici?
290
00:27:38,445 --> 00:27:42,407
- Pe cine?
- Pe Iisus!
291
00:27:43,742 --> 00:27:46,912
Stăpâne Zerah, te rog!
Nu înţeleg ce vrea omul acesta.
292
00:27:47,078 --> 00:27:50,040
- Zerah... Zerah!
- Da?
293
00:27:50,832 --> 00:27:54,127
Unde are loc întâlnirea cu Caiafa?
Trebuie să fiu acolo cu Iisus!
294
00:27:54,252 --> 00:27:57,839
Întâlnire? Nu e nici o întâlnire.
295
00:27:58,089 --> 00:27:59,508
Cum?
296
00:28:00,258 --> 00:28:05,764
E o judecată!
Iisus al tău e acuzat că a hulit.
297
00:28:11,561 --> 00:28:14,731
Ne-ai fost de mare ajutor, Iuda.
298
00:28:14,898 --> 00:28:17,859
Vino să mă vezi
după ce se va termina totul.
299
00:28:35,877 --> 00:28:39,422
Ei? Ai primit ce ţi-ai dorit.
300
00:28:39,631 --> 00:28:43,093
Acum pleacă de aici.
Hai, ieşi afară! Mişcă-te!
301
00:28:56,356 --> 00:29:00,902
Învăţătorule Iosif, te-am căutat.
302
00:29:01,778 --> 00:29:04,614
Ea este Marta, sora lui Lazăr...
303
00:29:04,739 --> 00:29:08,785
Iar ea este Maria, mama lui Iisus.
304
00:29:09,202 --> 00:29:10,912
Iisus a fost arestat.
305
00:29:11,037 --> 00:29:14,165
Da, ştiu. Am fost chemat
la o întâlnire a mai marilor.
306
00:29:14,374 --> 00:29:18,044
Ai un cuvânt greu de spus în Sinedriu...
307
00:29:18,295 --> 00:29:20,005
Te rugăm să ne ajuţi.
308
00:29:20,255 --> 00:29:23,925
O să încerc, ştii asta...
309
00:29:25,177 --> 00:29:28,305
O să fac tot ce pot.
310
00:29:34,686 --> 00:29:39,191
Nu pot să pricep cum mincinosul
acesta a putut să prostească atâta lume.
311
00:29:39,482 --> 00:29:41,776
Tu ai crezut în El, nu-i aşa?
312
00:29:41,902 --> 00:29:45,363
Da, recunosc că am crezut în El.
Dar cu toţii am crezut în El.
313
00:29:45,447 --> 00:29:48,658
- Acum ştii adevărul!
- A spus multe lucruri care mi-au plăcut.
314
00:29:48,742 --> 00:29:51,661
- Şi ce folos?
- Şi a făcut şi lucruri bune.
315
00:29:51,912 --> 00:29:54,206
Lucruri bune?
Erau înşelătorii drăceşti!
316
00:29:54,289 --> 00:29:58,710
Bine, bine! Acum am aflat că a fost
mincinos şi hulitor şi că ne-a trădat.
317
00:29:58,919 --> 00:30:01,171
Dar acum
o să-Şi primească răsplata.
318
00:30:01,838 --> 00:30:06,092
Iartă-mă că trebuie să te trezesc
la ora asta târzie din noapte.
319
00:30:13,433 --> 00:30:15,894
Stăpâne Nicodim...
320
00:30:38,124 --> 00:30:39,459
Fraţilor!
321
00:30:40,710 --> 00:30:41,962
Fraţilor!
322
00:30:43,797 --> 00:30:48,218
Caiafa, L-aţi legat ca pe un
hoţ ordinar! Este ruşinos!
323
00:30:51,179 --> 00:30:57,060
Iisus, intenţia noastră nu este să
Te tratăm ca pe un nelegiuit.
324
00:30:57,185 --> 00:30:58,228
Dar...
325
00:30:58,520 --> 00:31:03,859
vrem să explici în faţa acestei
adunări de unde vine învăţătura Ta.
326
00:31:05,777 --> 00:31:09,948
Care este doctrina asta
pe care Tu şi ucenicii Tăi
327
00:31:10,031 --> 00:31:13,076
o propovăduiţi în toată Iudea?
328
00:31:15,829 --> 00:31:18,248
Eu am vorbit în lumină,
329
00:31:19,708 --> 00:31:22,085
ca să audă toată lumea.
330
00:31:23,795 --> 00:31:26,756
Am vorbit în sinagogi
şi în Templu.
331
00:31:27,048 --> 00:31:29,426
Nu am spus nimic în ascuns.
332
00:31:29,634 --> 00:31:30,760
Aşadar...
333
00:31:32,470 --> 00:31:35,056
de ce Mă întrebi pe Mine?
334
00:31:37,517 --> 00:31:39,686
Întreabă-i
pe cei care M-au ascultat.
335
00:31:41,771 --> 00:31:43,398
Ei sunt martorii Mei.
336
00:31:45,442 --> 00:31:47,944
Caiafa, eu L-am auzit propovăduind.
337
00:31:48,153 --> 00:31:50,530
Şi nu am găsit nimic
în doctrina Lui care
338
00:31:50,572 --> 00:31:52,949
să nege lucrurile de bază
ale credinţei noastre.
339
00:31:53,033 --> 00:31:57,495
Învăţătorule, n-am putut înţelege
înţelesul multora din cuvintele Tale.
340
00:31:57,579 --> 00:32:02,209
De pildă, sunt martori
care Te-au auzit spunând
341
00:32:02,334 --> 00:32:08,048
că poţi să dărâmi Templul
şi să-l reclădeşti în trei zile!
342
00:32:08,173 --> 00:32:11,426
Nimeni nu poate reclădi
Templul în trei zile.
343
00:32:11,593 --> 00:32:14,846
Ceea ce a spus trebuie
să fi avut un înţeles simbolic.
344
00:32:14,971 --> 00:32:17,557
Eu L-am auzit spunând că
poate să-l refacă în două zile!
345
00:32:17,933 --> 00:32:21,978
Trei zile, două zile... Aţi auzit?
Martorii nu s-au pus de acord
346
00:32:22,062 --> 00:32:24,773
Cum să ne amintim toate amănuntele?
347
00:32:25,106 --> 00:32:28,735
A fost o răscoală pe care
a provocat-o chiar Iisus,
348
00:32:28,944 --> 00:32:31,988
dar pe care romanii
spun că noi am stârnit-o!
349
00:32:32,155 --> 00:32:33,990
Răscoala a fost provocată
de Baraba!
350
00:32:34,074 --> 00:32:38,328
Romanii n-au nevoie de explicaţii!
Ştim cu toţii ce-au făcut poporului!
351
00:32:38,453 --> 00:32:41,373
Toţi cei de aici
ne aducem aminte
352
00:32:41,581 --> 00:32:43,959
ce s-a întâmplat
nu cu mulţi ani în urmă,
353
00:32:45,502 --> 00:32:48,672
când peste o mie dintre ai noştri
354
00:32:48,880 --> 00:32:51,424
au fost răstigniţi
lângă zidurile Ierusalimului
355
00:32:51,508 --> 00:32:53,844
fiindcă n-au fost
destule spânzurători
356
00:32:53,969 --> 00:32:57,472
să potolească
setea de sânge a romanilor!
357
00:32:57,597 --> 00:32:59,766
Sunt sigur că niciunul din noi
358
00:33:00,058 --> 00:33:05,313
nu vrea să dea alte victime lui Pilat
din Pont. Şi putem evita asta.
359
00:33:05,564 --> 00:33:08,024
Sigur că nu, Iosif,
cu asta suntem de acord cu toţii.
360
00:33:08,108 --> 00:33:11,027
Cum a zis şi Caiafa,
aceasta nu e o judecată.
361
00:33:11,486 --> 00:33:14,614
Ne-am părăsit casele,
am venit aici în seara asta,
362
00:33:14,948 --> 00:33:19,995
nădăjduind că Iisus din Nazaret
ne va lămuri scopul lucrării Sale,
363
00:33:20,287 --> 00:33:23,331
şi ne va ajuta să nu mai fim
împărţiţi în tabere.
364
00:33:23,707 --> 00:33:28,712
Frate, am auzit adesea
că ai venit să aduci iubire şi frăţie.
365
00:33:28,879 --> 00:33:34,593
Te rog fierbinte, adu pacea
şi în adunarea din seara asta.
366
00:33:34,926 --> 00:33:36,386
Spune-mi,
367
00:33:38,847 --> 00:33:43,393
s-a spus că ziceai despre Tine Însuţi
368
00:33:43,727 --> 00:33:46,146
că eşti Fiul lui Dumnezeu.
369
00:33:48,565 --> 00:33:50,901
Te întreb şi eu acum,
370
00:33:51,443 --> 00:33:55,572
în Numele celui Veşnic:
371
00:33:57,949 --> 00:34:02,162
Eşti Tu Mesia,
372
00:34:02,871 --> 00:34:06,791
Fiul lui Dumnezeu?
373
00:34:16,885 --> 00:34:18,845
Da, sunt.
374
00:34:19,679 --> 00:34:22,015
E nebun!
375
00:34:36,321 --> 00:34:38,865
Şi Îl veţi vedea pe Fiul Omului
376
00:34:39,824 --> 00:34:43,620
şezând la dreapta puterii
lui Dumnezeu.
377
00:34:43,912 --> 00:34:46,748
Ascultă, Israele,
378
00:34:47,415 --> 00:34:53,672
Domnul Dumnezeul nostru
Domnul este Unul!
379
00:35:07,227 --> 00:35:09,437
Am auzit destul.
380
00:35:10,522 --> 00:35:14,150
Să fie dus înaintea
dregătorului Pilat din Pont
381
00:35:15,569 --> 00:35:18,989
în mâinile căruia
se află autoritatea
382
00:35:19,364 --> 00:35:21,908
pentru judecată şi osândă.
383
00:35:41,386 --> 00:35:44,097
Ar trebui să-L omoare cu pietre!
384
00:35:48,768 --> 00:35:50,979
Lasă-mă să vin mai aproape!
385
00:35:51,938 --> 00:35:54,566
Ar trebui să-L răstignească!
386
00:35:54,733 --> 00:35:56,860
Fiul lui Dumnezeu?!
387
00:35:57,319 --> 00:36:00,614
- La moarte cu El!
- Omorâţi-L cu pietre!
388
00:36:00,822 --> 00:36:02,657
A hulit!
389
00:36:02,741 --> 00:36:05,493
Ei, ce s-a întâmplat cu El?
390
00:36:05,744 --> 00:36:07,996
Îl trimit lui Pilat din Pont.
391
00:36:08,955 --> 00:36:12,501
Ştim cum o să se
termine totul, nu-i aşa?
392
00:36:14,127 --> 00:36:19,549
Stai puţin! Te cunosc.
Şi tu erai cu acel Iisus!
393
00:36:19,716 --> 00:36:22,719
- Eşti unul dintre ucenicii lui.
- Nu, nu-L cunosc.
394
00:36:22,886 --> 00:36:24,721
Ba da, este. Priviţi!
395
00:36:24,804 --> 00:36:27,933
Şi eu îl cunosc.
Este unul dintre ucenici.
396
00:36:28,558 --> 00:36:31,353
- Da! L-am văzut! L-am văzut!
- Nu!
397
00:36:31,520 --> 00:36:34,022
E un mincinos! Arestaţi-l!
398
00:36:34,231 --> 00:36:37,442
Vă spun că nu-L cunosc!
399
00:36:37,526 --> 00:36:39,778
E unul din ei. L-am văzut!
400
00:36:40,403 --> 00:36:43,532
- Ce se întâmplă aici?
- E un prieten de-al lui Iisus, un ucenic.
401
00:36:43,740 --> 00:36:45,700
Nu-l lăsaţi să plece!
402
00:36:46,743 --> 00:36:48,245
Vă rog,
403
00:36:50,789 --> 00:36:57,045
E o greşeală. Nu-L cunosc pe acest Iisus,
despre care vorbesc!
404
00:36:57,504 --> 00:36:58,505
Pleacă!
405
00:36:58,797 --> 00:37:00,257
Să fie linişte aici!
406
00:37:00,799 --> 00:37:04,386
Nu ştiţi că vă aflaţi
pe pământ sfânt?
407
00:38:24,756 --> 00:38:26,633
Îi auzi? Eliberaţi-l pe Baraba!
408
00:38:26,841 --> 00:38:30,386
Oameni nebuni!
Ei ar trebui să fie aici, înăuntru!
409
00:38:34,682 --> 00:38:37,769
Prietenii tăi de afară
vor să te eliberăm.
410
00:38:37,977 --> 00:38:41,314
Ca să-i dai înainte cu crimele,
îmi închipui.
411
00:38:42,148 --> 00:38:47,403
Nu sunt ucigaş.
Locul meu nu e aici, cu aceştia doi.
412
00:38:50,114 --> 00:38:51,533
Eu sunt un patriot!
413
00:38:51,824 --> 00:38:55,036
Toţi sunteţi nişte ucigaşi.
Să nu crezi că tu eşti altfel!
414
00:38:55,411 --> 00:38:58,456
El a fost cel care a ucis, nu eu!
415
00:38:58,748 --> 00:39:02,919
El m-a împins să fac asta.
El a plănuit totul!
416
00:39:05,505 --> 00:39:06,631
Când o să se întâmple?
417
00:39:06,798 --> 00:39:10,301
La întoarcerea lui Ponţiu Pilat
din Cezarea, de Paşte...
418
00:39:10,552 --> 00:39:12,720
sau cum i-or fi zicând ei.
419
00:39:13,847 --> 00:39:15,974
Ascultaţi-mă!
Trebuie să-mi daţi drumul de aici!
420
00:39:16,099 --> 00:39:17,392
Eu n-am făcut nimic!
421
00:39:17,809 --> 00:39:19,686
Ascultaţi-mă!
422
00:39:20,645 --> 00:39:25,400
- Eliberaţi-l pe Baraba!
- Daţi-i drumul lui Baraba!
423
00:39:25,984 --> 00:39:28,903
- Daţi-i drumul lui Baraba!
- Eliberaţi-l pe Baraba!
424
00:39:29,028 --> 00:39:32,490
N-aveţi nici un drept să-l arestaţi!
Eliberaţi-l pe Baraba!
425
00:39:42,542 --> 00:39:44,419
- Bine ai venit procur...
- "Bine ai venit?"
426
00:39:44,586 --> 00:39:47,839
Plec pentru o săptămână şi când
mă întorc găsesc gloata pe străzi,
427
00:39:47,964 --> 00:39:50,383
şi îndrăzneşti să-mi spui:
"Bine ai venit"?
428
00:39:53,678 --> 00:39:56,389
Cine e acest Baraba
despre care aud strigându-se?
429
00:39:56,598 --> 00:39:58,558
E un zelot pe care l-am arestat.
430
00:39:58,808 --> 00:40:00,560
Adepţii lui au tulburat mulţimea.
431
00:40:00,727 --> 00:40:04,272
Nu cred că larma lor
îmi va întuneca judecata.
432
00:40:05,899 --> 00:40:07,400
Ascultă!
433
00:40:07,692 --> 00:40:11,988
Ia o sută de oameni
şi curăţă străzile! Sunt obosit.
434
00:40:12,947 --> 00:40:17,327
- Cu respect, procuratorule.
- Te rog, sunt foarte obosit!
435
00:40:17,493 --> 00:40:19,329
Ierusalimul e plin de oameni.
436
00:40:19,454 --> 00:40:20,788
Sunt o mulţime
de capete înfierbântate printre ei.
437
00:40:20,872 --> 00:40:25,335
Da, dar se vor răci când vor vedea
ce exemplu le voi da cu Baraba al lor.
438
00:40:44,729 --> 00:40:47,482
Ponţiu Pilat, mi-e teamă că mai este
un caz despre care trebuie să-ţi spun.
439
00:40:47,524 --> 00:40:48,274
Încă unul?
440
00:40:48,316 --> 00:40:52,570
Da, a fost trimis chiar de către Sinedriu.
E vorba de un propovăduitor galilean.
441
00:40:52,612 --> 00:40:56,533
Quintilius, nu mă interesează
propovăduitorii sau proorocii lor.
442
00:40:56,658 --> 00:40:59,702
- Ştii asta.
- Da, sigur că ştiu.
443
00:40:59,911 --> 00:41:03,706
Sinedriul a cărui cooperare
444
00:41:03,790 --> 00:41:08,419
ne-a fost foarte folositoare
îl socoteşte un caz foarte important.
445
00:41:10,296 --> 00:41:14,217
- Chiar urgent...
- Urgent?! Urgent pentru cine?
446
00:41:19,973 --> 00:41:20,807
Iartă-mă...
447
00:41:22,350 --> 00:41:23,601
Iartă-mă.
448
00:41:24,727 --> 00:41:26,563
Poate săptămâna viitoare.
449
00:41:28,356 --> 00:41:30,066
Dar mai întâi...
450
00:41:31,109 --> 00:41:32,986
Să terminăm cu Baraba.
451
00:41:34,571 --> 00:41:38,992
Pilat, nişte trimişi din partea
Sinedriului aşteaptă afară.
452
00:41:39,325 --> 00:41:41,286
Sunt conduşi de Zerah însuşi.
453
00:41:41,578 --> 00:41:46,249
L-au adus pe propovăduitor,
pe acest Iisus din Nazaret cu ei.
454
00:41:46,541 --> 00:41:50,670
- Vor să Îl judeci tu.
- Să-L judec? Zerah în persoană?
455
00:41:51,629 --> 00:41:54,174
Trebuie să fie important.
Nu. Nu, nu, nu.
456
00:41:55,258 --> 00:41:58,428
Nu vreau să mă amestec
în certurile lor religioase.
457
00:41:58,511 --> 00:42:02,223
Acesta este raportul lunar
despre provincie.
458
00:42:07,145 --> 00:42:10,148
Cred că nu este înţelept
să-i jignim fără motiv.
459
00:42:10,231 --> 00:42:12,150
Eu zic că ar trebui să-i primeşti.
460
00:42:13,693 --> 00:42:15,695
Atunci, adu-i aici.
461
00:42:18,531 --> 00:42:20,491
Nu sta. Adu-i înăuntru.
462
00:42:20,783 --> 00:42:25,496
Pilat, îmi pare rău dar...
cred că trebuie să mergem noi la ei.
463
00:42:26,956 --> 00:42:28,875
Noi trebuie să mergem la ei?
464
00:42:29,250 --> 00:42:33,421
Da, după cum spune credinţa lor,
465
00:42:33,755 --> 00:42:38,426
ei bine, ei n-au voie să intre în casa
unui roman, până când nu trece Paştele.
466
00:42:38,593 --> 00:42:40,178
Altfel ar fi pângăriţi.
467
00:42:46,184 --> 00:42:47,560
Pângăriţi...
468
00:42:49,103 --> 00:42:50,396
Am uitat de asta.
469
00:42:53,024 --> 00:42:54,567
Bine.
470
00:42:56,194 --> 00:42:57,820
O să mergem noi la ei.
471
00:42:59,572 --> 00:43:01,324
Adu-i în sala cea mare.
472
00:43:07,664 --> 00:43:10,542
Cum poate cineva
să cârmuiască un astfel de popor?
473
00:43:25,001 --> 00:43:26,586
Procuratorule,
474
00:43:27,462 --> 00:43:30,674
noi L-am găsit pe acest om,
Iisus din Nazaret,
475
00:43:30,924 --> 00:43:33,969
ducând norodul în rătăcire
în privinţa legăturii
476
00:43:34,052 --> 00:43:36,471
dintre Dumnezeu şi stat.
477
00:43:36,930 --> 00:43:41,393
Ba mai mult,
strică însăşi esenţa religiei noastre.
478
00:43:42,435 --> 00:43:45,021
Nu e treaba mea că oamenii
încalcă legile voastre religioase.
479
00:43:45,105 --> 00:43:46,856
Funcţia mea de guvernator
480
00:43:46,940 --> 00:43:50,360
este să menţin pacea
şi să aplic legea romană.
481
00:43:50,485 --> 00:43:52,779
Ştim asta, Procuratorule,
482
00:43:52,904 --> 00:43:55,699
dar omul acesta ameninţă
să strice ordinea noastră.
483
00:43:57,117 --> 00:44:00,120
Dacă nu era un nelegiuit,
nu Îl aduceam la tine.
484
00:44:00,203 --> 00:44:04,499
El Îşi spune "Hristosul",
ceea ce înseamnă "Unsul".
485
00:44:08,670 --> 00:44:12,591
Mulţumesc.
Cunosc şi eu ceva greacă.
486
00:44:13,800 --> 00:44:15,802
Ce altceva a mai făcut?
487
00:44:15,886 --> 00:44:19,598
A vorbit cumva împotriva
împăratului sau a Romei?
488
00:44:20,599 --> 00:44:24,519
Ei bine, Procuratorule...
Nu pe faţă, dar...
489
00:44:24,686 --> 00:44:29,816
Nu pe faţă? Atunci voi trebuie
să-L judecaţi după legile voastre.
490
00:44:34,696 --> 00:44:39,409
Procuratorule, pentru noi,
acest om, Iisus, este un hulitor.
491
00:44:39,910 --> 00:44:43,622
Dacă am fi fost un popor liber,
am fi avut dreptul să-L pedepsim
492
00:44:43,663 --> 00:44:46,291
noi înşine după legea lui Moise
pentru că a hulit.
493
00:44:46,333 --> 00:44:50,045
A intrat în Ierusalim spunându-Şi
"Împăratul Iudeilor"!
494
00:44:50,128 --> 00:44:53,465
Un lucru pe care
noi îl respingem cu tărie!
495
00:44:53,924 --> 00:44:55,342
Împăratul Iudeilor?
496
00:44:55,842 --> 00:44:58,887
Păi, chiar dacă
n-a făcut nimic altceva,
497
00:44:59,179 --> 00:45:00,972
această afirmaţie este o trădare.
498
00:45:02,807 --> 00:45:04,726
Şi asta e adevărat.
Bine, bine.
499
00:45:05,310 --> 00:45:08,271
O să vorbesc cu El.
500
00:45:08,813 --> 00:45:11,149
Cu Iisus al vostru!
501
00:45:11,441 --> 00:45:14,653
- Nu e al nostru.
- Atunci al cui? Al cui?
502
00:45:15,904 --> 00:45:17,322
Aduceţi-L aici!
503
00:45:36,007 --> 00:45:39,302
Acesta e omul pe care-L
socotiţi atât de primejdios?
504
00:45:40,011 --> 00:45:41,596
Acesta?
505
00:45:42,514 --> 00:45:45,058
Omul care pretinde
că va fi împărat?
506
00:45:48,895 --> 00:45:49,854
Vino...
507
00:45:50,272 --> 00:45:52,107
Vino, vino, vino!
508
00:45:59,614 --> 00:46:02,200
Acum...
509
00:46:02,325 --> 00:46:04,995
Mai marii Sinedriului Te acuză
510
00:46:05,120 --> 00:46:08,498
că ai propovăduit o doctrină falsă.
511
00:46:11,126 --> 00:46:13,211
Vino...
512
00:46:20,594 --> 00:46:24,055
Şi au mai spus că Te-ai numit
Tu însuţi, Împăratul Iudeilor.
513
00:46:25,390 --> 00:46:28,560
Eşti Tu Împăratul Iudeilor?
514
00:46:36,818 --> 00:46:39,487
Dacă ar fi Împărăţia Mea
din lumea aceasta,
515
00:46:39,613 --> 00:46:42,991
slujitorii Mei s-ar fi luptat
să nu fiu dat în mâinile Iudeilor.
516
00:46:43,116 --> 00:46:45,952
O, vorbeşti despre o împărăţie.
517
00:46:46,912 --> 00:46:49,372
Atunci un Împărat tot eşti.
518
00:46:49,706 --> 00:46:51,208
Eşti Tu un Împărat?
519
00:46:55,587 --> 00:46:57,214
Da.
520
00:47:03,511 --> 00:47:07,140
M-am născut
pentru un singur lucru.
521
00:47:07,724 --> 00:47:11,311
Să mărturisesc despre adevăr.
522
00:47:12,687 --> 00:47:16,191
Oricine este din adevăr,
ascultă glasul Meu.
523
00:47:18,693 --> 00:47:23,740
Şi ce este adevărul?
524
00:47:39,005 --> 00:47:41,758
Nu, omul acesta
nu e un nelegiuit.
525
00:47:42,717 --> 00:47:46,304
E un visător.
Luaţi-L de aici! Luaţi-L!
526
00:47:46,513 --> 00:47:48,348
Biciuiţi-L după cum cere justiţia romană.
527
00:47:48,431 --> 00:47:50,517
- Asta o să-L trezească.
- Bine.
528
00:48:04,823 --> 00:48:05,991
Procuratorule,
529
00:48:07,784 --> 00:48:10,370
noi... mai marii Sinedriului,
530
00:48:10,996 --> 00:48:14,124
am avut întotdeauna
aceeaşi dorinţă ca şi tine:
531
00:48:14,291 --> 00:48:16,501
cârmuirea paşnică a ţării noastre
532
00:48:16,626 --> 00:48:18,086
spre binele poporului
şi pentru mulţi ani...
533
00:48:18,169 --> 00:48:19,921
O, te rog, te rog, te rog!
534
00:48:20,171 --> 00:48:22,716
Nu-mi vorbi mie despre popor.
535
00:48:23,466 --> 00:48:27,721
Atâta timp cât vă ascultă,
vă pasă tot atât de mult de...
536
00:48:28,305 --> 00:48:32,809
copiii lui Israel cât ne pasă nouă
de gloata din Roma.
537
00:48:34,019 --> 00:48:35,395
Nu, Zerah.
538
00:48:37,689 --> 00:48:40,525
Să vorbim fără ocolişuri.
539
00:48:42,777 --> 00:48:45,113
De ce Sinedriul
540
00:48:45,530 --> 00:48:47,616
Îl socoteşte pe acest om
aşa de primejdios
541
00:48:48,533 --> 00:48:52,245
încât te-a trimis pe tine aici
ca să fie sigur că va fi condamnat?
542
00:48:54,122 --> 00:48:57,167
Poate pentru aceleaşi motive
pe care le-ai avea şi tu.
543
00:48:57,209 --> 00:48:59,628
Dacă L-ai cunoaşte
aşa cum Îl cunoaştem noi,
544
00:48:59,753 --> 00:49:02,422
şi tu L-ai considera
la fel de primejdios.
545
00:49:31,201 --> 00:49:34,120
De ajuns!
Puneţi-I hainele pe El.
546
00:49:42,546 --> 00:49:46,049
L-am văzut intrând în Ierusalim
ca un Împărat! Uită-te acum la El!
547
00:49:46,299 --> 00:49:49,302
Cică e un Împărat...
Împăratul Iudeilor!
548
00:49:50,053 --> 00:49:52,639
Ar trebui să-L îmbrăcăm
ca pe un Împărat. Dă-mi mantia ta.
549
00:49:52,764 --> 00:49:55,642
- Nu pe a mea, ia una din hainele alea.
- Uite, ia-o pe asta!
550
00:49:56,935 --> 00:49:58,186
Iată-L !
551
00:49:59,271 --> 00:50:01,898
Haide, aici suntem. Întoarce-Te!
552
00:50:03,358 --> 00:50:04,192
Uitaţi-vă la El !
553
00:50:04,276 --> 00:50:07,946
Hei! Stai puţin! Stai puţin...
Dacă e Împărat
554
00:50:08,071 --> 00:50:10,365
Îi trebuie o coroană!
555
00:50:11,116 --> 00:50:14,494
Înălţimea Ta!
Mărite şi Atotputernice Împărat!
556
00:50:27,090 --> 00:50:28,675
Uitaţi-vă la El!
557
00:50:30,051 --> 00:50:31,553
Am găsit!
558
00:50:33,513 --> 00:50:35,515
Coroana de Împărat!
559
00:50:36,141 --> 00:50:39,019
Uite ce a căpătat!
Şi-a căpătat coroana!
560
00:50:43,523 --> 00:50:46,693
- Îi trebuie un sceptru!
- Înălţimea Ta!
561
00:50:46,776 --> 00:50:48,987
Îţi vine bine, Înălţimea Ta.
562
00:50:51,281 --> 00:50:52,949
Acum este Împărat!
563
00:50:54,242 --> 00:50:56,536
Tiberius ar trebui
să fie îngrijorat!
564
00:51:54,511 --> 00:51:59,474
Ecce homo. Iată Omul...
565
00:52:02,269 --> 00:52:08,024
Ei?
Acum ce ai de spus în apărarea Ta?
566
00:52:09,442 --> 00:52:11,069
Vorbeşte!
567
00:52:31,298 --> 00:52:33,133
Cine eşti Tu?
568
00:52:44,311 --> 00:52:46,062
Ce eşti Tu?
569
00:52:48,356 --> 00:52:49,941
Spune ceva!
570
00:52:53,320 --> 00:52:54,946
Nu vrei să Te aperi?
571
00:52:57,073 --> 00:52:58,700
Vrei să mori?
572
00:53:00,160 --> 00:53:03,705
Nu ştii că am putere să Te răstignesc
şi am putere să-Ţi dau drumul?
573
00:53:14,758 --> 00:53:17,802
N-ai avea nici o putere asupra Mea
574
00:53:19,721 --> 00:53:23,516
dacă nu ţi-ar fi fost dată de sus.
575
00:53:54,923 --> 00:53:56,841
Quintilius
576
00:54:00,095 --> 00:54:05,517
Nu este un vechi obicei ca de Paşti
577
00:54:05,725 --> 00:54:09,437
procuratorul să dea drumul
unui întemniţat
578
00:54:09,604 --> 00:54:11,147
condamnat la moarte
579
00:54:13,024 --> 00:54:15,193
ca un act de îndurare?
580
00:54:16,403 --> 00:54:20,156
Ba da. Acest obicei există şi azi.
581
00:54:21,324 --> 00:54:24,911
Şi noi avem doi întemniţaţi?
582
00:54:25,287 --> 00:54:27,998
- Baraba?
- Şi Iisus.
583
00:54:31,459 --> 00:54:35,505
Atunci să lăsăm poporul să aleagă.
584
00:54:46,516 --> 00:54:49,185
Asta e hotărârea mea.
585
00:54:53,189 --> 00:54:55,358
Poporul va hotărî.
586
00:54:55,775 --> 00:54:57,068
- Zerah.
- Luaţi-L de aici!
587
00:54:57,193 --> 00:54:59,279
Gata, luaţi-L de aici!
588
00:55:01,406 --> 00:55:03,867
Du-te în temniţă
şi adu-l pe Baraba.
589
00:55:22,552 --> 00:55:25,096
- Baraba, aţi înţeles? Baraba!
- Bine.
590
00:55:26,973 --> 00:55:29,893
Aici, aici! Ascultaţi-mă! Voi doi!
591
00:55:30,018 --> 00:55:32,187
Când vă fac semn,
să strigaţi numele lui Baraba.
592
00:55:32,229 --> 00:55:36,691
Soarta lui Baraba e-n mâinile voastre.
A luptat pentru voi. Să nu-l trădaţi.
593
00:55:37,359 --> 00:55:39,736
Strigaţi numele lui Baraba.
594
00:55:40,028 --> 00:55:43,907
Nu, trebuie să-L eliberăm pe Iisus.
E un om fără nici o vină.
595
00:55:44,324 --> 00:55:47,327
- Când L-au arestat?
- Azi noapte, în grădina Ghetsimani.
596
00:55:47,410 --> 00:55:49,079
Ghetsimani? Acolo locuiesc eu!
597
00:55:49,496 --> 00:55:53,833
Fiţi pregătiţi.
Baraba trebuie eliberat cu orice chip.
598
00:55:53,959 --> 00:55:56,795
Ne punem oamenii noştri peste tot.
Aţi priceput?
599
00:55:57,921 --> 00:56:01,424
Înţelegi? Ne întâlnim la templu.
600
00:56:43,216 --> 00:56:49,514
Ca un semn al mărinimiei
şi al bunăvoinţei sale,
601
00:56:49,639 --> 00:56:52,309
divinul nostru împărat a hotărât
602
00:56:53,059 --> 00:56:58,106
ca obiceiul
eliberării unui întemniţat,
603
00:56:58,565 --> 00:57:00,567
osândit la moarte,
604
00:57:00,859 --> 00:57:06,031
pentru a cinsti Paştele vostru,
să continue.
605
00:57:08,450 --> 00:57:11,703
Avem... doi întemniţaţi.
606
00:57:12,704 --> 00:57:17,000
Primul, Iisus din Nazaret,
607
00:57:17,626 --> 00:57:21,880
învinuit de trădare
care S-a făcut pe Sine Însuşi
608
00:57:23,006 --> 00:57:24,424
Împăratul Iudeilor...
609
00:57:24,633 --> 00:57:29,429
Acum de ce nu faci o minune,
Iisuse?
610
00:57:33,308 --> 00:57:35,769
Oricine va striga pentru El
să se păzească.
611
00:57:35,852 --> 00:57:37,771
Uitaţi-vă la El! Împăratul Iudeilor!
612
00:57:37,896 --> 00:57:43,276
- Ce-i cu El?
- Te-ai făcut Împărat?
613
00:57:43,526 --> 00:57:45,946
Sau
614
00:57:46,488 --> 00:57:47,989
Baraba,
615
00:57:48,823 --> 00:57:54,079
învinuit de răzmeriţă şi de
uciderea unui slujbaş roman.
616
00:57:54,204 --> 00:57:57,082
Acesta e omul pe care ei
Îl numesc Fiul lui Dumnezeu?!
617
00:57:57,165 --> 00:57:58,792
Baraba! Baraba!
618
00:57:59,376 --> 00:58:02,796
- Eliberaţi-l pe Baraba!
- Este unul dintre ai noştri!
619
00:58:03,338 --> 00:58:05,674
Eliberaţi-l pe Baraba!
620
00:58:06,383 --> 00:58:08,176
De ce nu Te mântuieşti singur,
Iisus?
621
00:58:08,218 --> 00:58:13,598
Pe care din amândoi voiţi să-l eliberez?
622
00:58:15,725 --> 00:58:18,186
Pe Iisus din Nazaret...
623
00:58:18,311 --> 00:58:19,646
Asta nu trebuie să se întâmple!
624
00:58:19,688 --> 00:58:23,316
...vinovat de a-Şi spune Lui Însuşi
Împăratul Iudeilor...
625
00:58:23,400 --> 00:58:25,318
Priviţi, are coroană!
626
00:58:25,360 --> 00:58:26,987
...Sau...
627
00:58:30,115 --> 00:58:30,824
pe Baraba?
628
00:58:30,949 --> 00:58:32,075
Pe Baraba!
629
00:58:33,285 --> 00:58:36,204
Eliberaţi-L pe Iisus.
El e adevăratul prooroc!
630
00:58:36,413 --> 00:58:38,540
Baraba! Baraba!
631
00:58:38,665 --> 00:58:41,626
E Mântuitorul nostru!
Daţi-I drumul!
632
00:58:41,710 --> 00:58:44,045
Iisus e un om trimis de Dumnezeu!
633
00:58:44,462 --> 00:58:47,716
- Eliberaţi-l pe Baraba!
- Prooroc mincinos!
634
00:58:48,008 --> 00:58:50,343
Ne-a trădat!
Ucideţi-L pe Nazarinean.
635
00:58:50,510 --> 00:58:53,138
Iisus! Iisus!
636
00:58:53,513 --> 00:58:55,140
Îl vrem pe Baraba!
637
00:58:55,265 --> 00:58:57,517
Eliberaţi-l pe Baraba! Baraba!
638
00:58:57,684 --> 00:59:01,062
- Eliberaţi-l pe Baraba!
- Iisus! Iisus!
639
00:59:01,229 --> 00:59:02,939
- Baraba!
- Iisus!
640
00:59:03,023 --> 00:59:04,316
Taci din gură, stricato!
641
00:59:06,484 --> 00:59:08,153
Baraba! Eliberaţi-l!
642
00:59:09,404 --> 00:59:11,197
Luaţi-L pe Nazarinean!
643
00:59:18,872 --> 00:59:20,624
Nu-i putem da drumul!
644
00:59:20,790 --> 00:59:23,501
- Nu-i putem da drumul lui Baraba!
- Ba da.
645
00:59:25,170 --> 00:59:27,172
- Soldaţilor n-o să le placă asta!
- Aşteaptă.
646
00:59:29,674 --> 00:59:33,094
Pilat, doar n-o să-i dai drumul
lui Baraba,
647
00:59:33,803 --> 00:59:36,681
un asasin, un duşman al Romei?
648
00:59:39,184 --> 00:59:42,896
Mă întreb... cine e adevăratul duşman...
649
00:59:43,480 --> 00:59:46,900
Iisus din Nazaret să fie eliberat!
650
00:59:54,491 --> 00:59:56,117
Să fie scris
651
00:59:56,785 --> 00:59:59,162
că acest Iisus din Nazaret
652
01:00:00,497 --> 01:00:06,086
este vinovat de trădare
numindu-Se pe Sine Însuşi
653
01:00:06,795 --> 01:00:08,421
Împăratul Iudeilor.
654
01:00:09,422 --> 01:00:12,592
Şi pedeapsa Lui este,
655
01:00:14,094 --> 01:00:15,804
să fie răstignit...
656
01:01:23,997 --> 01:01:26,625
Hei, Marc
Unde-i ultimul prizonier? Haide...
657
01:01:26,750 --> 01:01:28,752
Uite-ţi omul.
658
01:01:29,252 --> 01:01:30,712
Vino!
659
01:01:32,797 --> 01:01:35,300
- Împăratul Iudeilor...
- Repede, mulţimea e nerăbdătoare.
660
01:01:35,342 --> 01:01:37,552
Aici e, luaţi-L!
661
01:02:18,468 --> 01:02:20,512
Haideţi, faceţi loc! Faceţi loc!
662
01:02:43,660 --> 01:02:46,413
Mântuieşte-Te, Iisuse!
663
01:02:51,877 --> 01:02:56,423
Ţine mulţimea asta pe loc!
Haide odată! Foloseşte lăncile!
664
01:02:56,673 --> 01:03:01,219
Ne-ai trădat! Ne-ai trădat!
Am crezut în Tine şi Tu ne-ai trădat!
665
01:03:20,238 --> 01:03:23,408
Dă-te înapoi, gunoiule!
Haide! Haide!
666
01:03:27,829 --> 01:03:29,581
E un trădător!
667
01:03:31,291 --> 01:03:32,667
E un prooroc!
668
01:03:35,295 --> 01:03:36,796
Trădătorule!
669
01:05:34,956 --> 01:05:39,294
Daţi jos semnul ăla! E o insultă!
Nu este Împăratul Iudeilor!
670
01:05:39,377 --> 01:05:42,422
- Astea-s ordinele pe care le-am primit!
- Daţi jos semnul acela!
671
01:05:42,631 --> 01:05:43,673
La o parte din drum!
672
01:05:44,633 --> 01:05:48,220
Nu puteţi să-L omorâţi!
N-aveţi dreptul să faceţi asta!
673
01:05:52,891 --> 01:05:55,268
Acum staţi cu toţii la o parte!
674
01:06:04,694 --> 01:06:05,946
Tată...
675
01:06:08,114 --> 01:06:09,699
iartă-i,
676
01:06:12,327 --> 01:06:14,329
căci nu ştiu ce fac!
677
01:06:50,407 --> 01:06:53,994
Dacă eşti ceea ce spui că eşti...
678
01:06:54,452 --> 01:06:56,246
dacă eşti Mesia...
679
01:06:58,123 --> 01:07:00,417
de ce nu Te mântuieşti pe Tine Însuţi?
680
01:07:10,635 --> 01:07:14,598
- Şi nu ne mântuieşti şi pe noi?
- Lasă-l în pace!
681
01:07:14,806 --> 01:07:19,519
Nu te temi tu de Dumnezeu
nici în ceasul morţii?
682
01:07:22,939 --> 01:07:25,442
Pentru noi este drept...
683
01:07:25,817 --> 01:07:31,406
căci primim răsplata cuvenită
pentru fărădelegile noastre...
684
01:07:34,326 --> 01:07:38,914
Dar omul acesta n-a făcut niciun rău.
685
01:07:43,418 --> 01:07:45,420
Iisuse...
686
01:07:50,967 --> 01:07:55,931
adu-Ţi aminte de mine
când vei veni în Împărăţia Ta.
687
01:08:00,477 --> 01:08:02,562
Astăzi...
688
01:08:03,855 --> 01:08:07,150
vei fi cu Mine în rai !
689
01:08:45,939 --> 01:08:49,317
- Hei, hei! Tu cine eşti?
- E mama Lui.
690
01:08:49,442 --> 01:08:52,153
- Cum poţi să dovedeşti asta?
- Hei!
691
01:08:53,863 --> 01:08:55,532
E mama Lui!
692
01:09:00,704 --> 01:09:02,497
Du-te la El.
693
01:09:12,465 --> 01:09:15,176
- Şi tu cine eşti?
- Te rog.
694
01:09:16,219 --> 01:09:19,431
Sunt din familia Lui.
695
01:09:22,976 --> 01:09:29,232
- E adevărat?
- Da. E din familie...
696
01:09:31,067 --> 01:09:33,069
Du-te atunci.
697
01:09:36,031 --> 01:09:39,117
Romanii nu te vor lăsa
să te apropii mai mult.
698
01:11:04,911 --> 01:11:06,496
Ioan
699
01:11:10,375 --> 01:11:12,586
iată mama ta !
700
01:11:23,597 --> 01:11:25,307
Femeie,
701
01:11:29,185 --> 01:11:31,521
iată fiul tău !
702
01:11:52,792 --> 01:11:54,252
I-a mântuit pe alţii...
703
01:11:54,461 --> 01:11:58,006
De ce nu Se mântuieşte şi pe El?
704
01:12:24,157 --> 01:12:25,742
Dumnezeul meu...
705
01:12:30,080 --> 01:12:31,790
Dumnezeul meu...
706
01:12:36,336 --> 01:12:39,297
Pentru ce M-ai părăsit ?
707
01:12:40,173 --> 01:12:42,425
Ascultaţi...
708
01:12:43,176 --> 01:12:46,263
Ascultaţi, îl strigă
pe proorocul Ilie !
709
01:12:46,471 --> 01:12:51,768
Nu, nu-l strigă pe Ilie...
Vorbeşte din scriptură.
710
01:12:56,940 --> 01:12:59,818
Chiar şi acum...
răstignit pe cruce...
711
01:12:59,943 --> 01:13:03,280
vorbeşte din scriptură.
712
01:13:04,239 --> 01:13:07,450
Chiar şi acum.
713
01:13:15,542 --> 01:13:20,338
Dispreţuit era
şi cel din urmă dintre oameni,
714
01:13:20,922 --> 01:13:25,927
om al durerilor
şi cunoscător al suferinţei,
715
01:13:26,386 --> 01:13:31,641
Dispreţuit şi chinuit,
716
01:13:31,892 --> 01:13:34,603
dar S-a supus
şi nu şi-a deschis gura Sa,
717
01:13:34,978 --> 01:13:37,939
ca un miel spre junghiere s-a adus,
718
01:13:38,231 --> 01:13:42,736
şi ca o oaie fără de glas
înaintea celor ce o tund.
719
01:13:46,031 --> 01:13:48,325
Totuşi, El suferinţele noastre
le-a purtat
720
01:13:48,450 --> 01:13:50,827
şi durerile noastre
le-a luat asupra Lui
721
01:13:51,077 --> 01:13:56,291
şi noi am crezut că este pedepsit,
lovit de Dumnezeu şi smerit.
722
01:13:57,834 --> 01:14:01,171
Dar El era străpuns
pentru păcatele noastre,
723
01:14:01,504 --> 01:14:04,049
zdrobit pentru
fărădelegile noastre...
724
01:14:04,716 --> 01:14:11,681
Şi... prin rănile Lui
noi toţi ne-am vindecat.
725
01:14:16,895 --> 01:14:18,146
şi...
726
01:14:20,774 --> 01:14:22,901
ne-am născut din nou.
727
01:15:14,494 --> 01:15:16,746
Tată,
728
01:15:22,002 --> 01:15:25,088
în mâinile Tale
729
01:15:27,007 --> 01:15:29,634
Îmi încredinţez duhul.
730
01:15:35,849 --> 01:15:45,942
Săvârşitu-S-a !
731
01:16:48,505 --> 01:16:52,217
Dumnezeul meu...
732
01:16:54,010 --> 01:16:57,806
Dumnezeul meu!
733
01:16:58,223 --> 01:17:00,725
Domnul meu!
734
01:17:03,687 --> 01:17:07,607
Te rog ajută-mă!
735
01:17:10,277 --> 01:17:13,446
Te rog... Te rog.
736
01:17:52,861 --> 01:17:56,406
Voi, cei din familie!
Haideţi, puteţi să-I luaţi trupul!
737
01:19:19,155 --> 01:19:21,032
Mormântul a fost deja pregătit
738
01:19:21,157 --> 01:19:23,368
de un membru de seamă
al credinţei voastre
739
01:19:23,451 --> 01:19:26,037
care nu vrea să i se ştie numele.
740
01:19:26,997 --> 01:19:30,709
Ponţiu Pilat şi-a dat acordul
înainte de a se întoarce în Cezareea.
741
01:19:30,792 --> 01:19:36,590
Da, da, da... Dar tu nu înţelegi.
De ce-ai înţelege?
742
01:19:37,132 --> 01:19:40,093
Este de mare însemnătate
pentru noi să ştim
743
01:19:40,218 --> 01:19:42,178
unde se află acest mormânt.
744
01:19:42,637 --> 01:19:45,140
Cu tot respectul,
de ce are aşa mare însemnătate?
745
01:19:45,348 --> 01:19:48,226
Omul este mort.
746
01:19:48,602 --> 01:19:50,770
Dacă tot ai adus vorba...
747
01:19:51,021 --> 01:19:56,526
au fost nişte zvonuri cum că
acest Iisus va învia din morţi.
748
01:19:58,153 --> 01:20:00,989
- Şi tu crezi asta?
- Nu!
749
01:20:01,656 --> 01:20:04,284
Dar au izbutit să-i convingă
pe superstiţioşi...
750
01:20:04,451 --> 01:20:07,954
Ucenicii Săi ar putea scoate
în ascuns trupul din mormânt...
751
01:20:08,121 --> 01:20:13,293
şi ar putea să spună
că au fost martori că a înviat.
752
01:20:13,793 --> 01:20:16,213
Ar putea, aşadar, să fie păzit mormântul?
753
01:20:16,630 --> 01:20:18,798
Nu vă împiedică nimeni să-l păziţi!
754
01:20:18,965 --> 01:20:22,844
Aşa este,
dar ar trebui să-l păziţi voi, romanii!
755
01:20:25,513 --> 01:20:26,973
De ce?
756
01:20:27,140 --> 01:20:30,685
Dacă am pune străjile noastre
de la Templu, ucenicii Săi ar spune că
757
01:20:31,102 --> 01:20:34,522
s-a ridicat într-adevăr din morţi,
dar că duşmanii Lui tăgăduiesc asta.
758
01:20:45,116 --> 01:20:49,162
Ce fel de om eşti tu...?
Pot să întreb?
759
01:20:52,582 --> 01:20:56,545
Moartea Lui nu-ţi este de ajuns?
760
01:21:01,132 --> 01:21:05,845
Îmi închipui că dacă procurorul ar fi aici,
761
01:21:06,638 --> 01:21:10,225
mi-ar da dreptate când spun că...
762
01:21:13,019 --> 01:21:17,691
acest Iisus ar putea fi mult mai
primejdios acum că este mort.
763
01:21:20,402 --> 01:21:25,031
De aceea, aş fi îndatorat
dacă lucrurile s-ar putea aranja.
764
01:21:26,825 --> 01:21:28,785
Prea bine, atunci...
765
01:21:29,286 --> 01:21:32,539
Vom pune o gardă romană.
766
01:21:59,633 --> 01:22:01,093
Hei! Staţi!
767
01:22:02,094 --> 01:22:05,014
Cine sunteţi? Unde vă duceţi?
768
01:22:07,808 --> 01:22:12,229
Suntem familia lui
Iisus din Nazaret care zace aici.
769
01:22:12,938 --> 01:22:17,735
- Şi ce doriţi?
- Să intrăm în mormânt.
770
01:22:19,403 --> 01:22:20,904
De ce?
771
01:22:23,657 --> 01:22:25,701
Să-I ungem trupul.
772
01:22:26,493 --> 01:22:31,165
Să-I ducem o pânză curată de in,
ierburi şi mirodenii.
773
01:22:31,582 --> 01:22:34,043
Aşa e obiceiul nostru.
774
01:22:38,714 --> 01:22:40,424
De ce n-aţi făcut asta
când L-aţi adus aici?
775
01:22:40,549 --> 01:22:44,845
Era începutul Sabatului.
Nu le-am putut cumpăra.
776
01:22:46,180 --> 01:22:47,097
Voi ce ziceţi?
777
01:22:47,222 --> 01:22:49,516
Sunt doar trei femei.
Lasă-le să intre.
778
01:22:49,683 --> 01:22:52,311
Cred că nu-i nici o problemă.
779
01:22:52,394 --> 01:22:54,605
E nevoie de o armată
să dea piatra aia la o parte.
780
01:22:54,730 --> 01:22:56,440
Bine, atunci. Să mergem cu toţii!
781
01:22:56,815 --> 01:22:58,442
Dar o să ne trebuiască ajutoare.
782
01:22:58,567 --> 01:23:02,446
Hei, Lentulus, trezeşte-te!
Vino cu noi!
783
01:23:02,863 --> 01:23:05,574
Marcus, tu păzeşte podul!
784
01:23:06,575 --> 01:23:09,662
De-abia aştept să plecăm
de aici înapoi în Roma.
785
01:23:25,344 --> 01:23:27,471
Unde vă duceţi?
786
01:23:31,558 --> 01:23:35,521
Pentru ce căutaţi între cei morţi
pe Cel ce este viu?
787
01:23:38,941 --> 01:23:41,610
Iisus nu e acolo.
788
01:23:57,501 --> 01:23:59,420
Veniţi!
789
01:24:07,511 --> 01:24:09,346
Iisus nu e aici.
790
01:24:22,401 --> 01:24:25,696
- Eşti sigur?
- Jur pe Jupiter, Hercule şi Marte!
791
01:24:25,738 --> 01:24:28,449
Da, da, aţi stat treji toată noaptea
şi nu v-aţi mişcat de acolo.
792
01:24:28,532 --> 01:24:32,161
Aşa e! Am avut ordine stricte.
N-a fost nimeni la mormânt.
793
01:24:32,244 --> 01:24:35,372
Şi preoţii aceia iudei
au fost cu noi tot timpul.
794
01:24:35,456 --> 01:24:38,208
Şi atunci cine
a dat piatra la o parte?
795
01:24:42,880 --> 01:24:45,466
- Cine e?
- Eu, Filip
796
01:24:48,886 --> 01:24:50,929
- Te-a urmărit cineva?
- Nu.
797
01:24:52,973 --> 01:24:55,893
- Eşti sigur?
- Fireşte că sunt sigur.
798
01:24:58,979 --> 01:25:00,189
Încă ne mai caută?
799
01:25:00,356 --> 01:25:04,193
La fiecare colţ de uliţă nu vezi decât
străjeri ai Templului şi soldaţi romani.
800
01:25:04,485 --> 01:25:07,655
Locul ăsta nu mai e sigur.
Trebuie să mergem în altă parte.
801
01:25:07,738 --> 01:25:12,576
- Dar unde să ne ducem?
- Aş vrea să putem merge în Galilea.
802
01:25:13,494 --> 01:25:14,662
Petru...
803
01:25:15,204 --> 01:25:16,246
Petru...
804
01:25:18,415 --> 01:25:19,667
Spune-ne...
805
01:25:20,334 --> 01:25:22,002
Ce să facem?
806
01:25:22,169 --> 01:25:25,547
Trebuie să facem ceea ce
Învăţătorul ar fi dorit să facem.
807
01:25:26,715 --> 01:25:28,384
Dar Învăţătorul a murit, Petru.
808
01:25:34,473 --> 01:25:37,309
- Parcă ai zis că n-ai fost urmărit!
- N-am fost!
809
01:25:45,651 --> 01:25:48,112
- Maria.
- Petru...
810
01:25:50,281 --> 01:25:52,491
Şi voi toţi ceilalţi...
811
01:25:53,450 --> 01:25:54,702
L-am văzut.
812
01:25:55,327 --> 01:25:57,288
Pe cine ai văzut?
813
01:25:58,622 --> 01:26:00,291
Pe Învăţător!
814
01:26:01,417 --> 01:26:05,796
- L-ai văzut?
- Da.
815
01:26:07,589 --> 01:26:09,883
A înviat.
816
01:26:16,682 --> 01:26:19,310
L-am văzut. L-am văzut.
817
01:26:19,893 --> 01:26:22,187
Azi dimineaţă ne-am dus la mormânt,
818
01:26:22,354 --> 01:26:24,231
şi lângă mormânt era un bărbat
819
01:26:24,732 --> 01:26:26,317
şi un tânăr.
820
01:26:27,443 --> 01:26:28,652
Şi bărbatul mi-a spus:
821
01:26:29,320 --> 01:26:33,282
"Pentru ce căutaţi
între cei morţi pe Cel ce este viu?"
822
01:26:33,866 --> 01:26:35,993
Iisus nu e aici.
823
01:26:36,535 --> 01:26:40,164
Atunci ne-am dus la mormânt
şi am văzut piatra dată la o parte.
824
01:26:41,290 --> 01:26:44,335
Mormântul...
Mormântul era deschis.
825
01:26:48,380 --> 01:26:49,798
L-am căutat.
826
01:26:51,425 --> 01:26:52,885
Nu era acolo.
827
01:27:00,225 --> 01:27:02,895
Vrei să spui că trupul
Învăţătorului nu era acolo?
828
01:27:03,395 --> 01:27:05,189
- A fost furat?
- Nu, nu, nu.
829
01:27:05,731 --> 01:27:07,274
Lasă-mă să termin.
830
01:27:08,275 --> 01:27:12,488
Pe când ieşeam din cimitir,
am zărit alt bărbat.
831
01:27:13,530 --> 01:27:16,659
A văzut cât de îndurerate eram
832
01:27:17,576 --> 01:27:19,745
şi a spus, "Femeie,
833
01:27:22,081 --> 01:27:23,958
pentru ce plângi?"
834
01:27:26,210 --> 01:27:28,587
Şi apoi m-a strigat pe nume:
835
01:27:29,546 --> 01:27:30,631
,,Maria.
836
01:27:33,258 --> 01:27:34,343
"Maria."
837
01:27:36,679 --> 01:27:41,475
Şi atunci am văzut că era Iisus.
838
01:27:44,311 --> 01:27:47,940
Am căzut în genunchi şi L-am atins.
839
01:27:48,983 --> 01:27:50,442
,,Nu mă atinge,
840
01:27:52,194 --> 01:27:55,823
,,căci încă nu M-am suit
la Tatăl Meu", a spus.
841
01:27:57,616 --> 01:28:01,287
,,Ci du-te la fraţii Mei, şi spune-le!
842
01:28:15,050 --> 01:28:16,885
Nu mă credeţi...
843
01:28:18,762 --> 01:28:20,639
Nu mă credeţi!
844
01:28:27,104 --> 01:28:30,816
Vă spun că L-am văzut!
Era Domnul nostru!
845
01:28:30,983 --> 01:28:34,403
- Maria... Maria!
- Ioan !
846
01:28:35,571 --> 01:28:36,947
O, Ioan
847
01:28:38,365 --> 01:28:41,744
Nici tu nu mă crezi. Tu...
848
01:28:42,786 --> 01:28:45,873
Maria, eşti obosită.
849
01:28:47,666 --> 01:28:49,335
Te rog...
850
01:28:50,628 --> 01:28:52,796
Te rog, du-te.
851
01:28:53,756 --> 01:28:57,801
L-am văzut, Ioan. L-am văzut.
852
01:29:00,929 --> 01:29:03,182
Închipuiri de femeie.
853
01:29:03,891 --> 01:29:06,143
Închipuiri?!
854
01:29:06,644 --> 01:29:08,562
A fost moartea Lui o închipuire?
855
01:29:09,104 --> 01:29:11,023
L-am văzut mort!
856
01:29:11,440 --> 01:29:14,068
Am fost acolo
şi am plâns la picioarele Lui.
857
01:29:14,276 --> 01:29:17,613
De ce să nu mi Se
arate mie mai întâi?!
858
01:29:18,447 --> 01:29:19,782
A înviat.
859
01:29:30,292 --> 01:29:32,670
Mi-a zis să vă spun.
860
01:29:34,922 --> 01:29:36,548
Şi aşa am făcut.
861
01:29:49,228 --> 01:29:51,188
Nu o credeţi!
862
01:29:51,605 --> 01:29:54,692
Nici când a înviat-o
pe fiica lui Iair, nu aţi crezut!
863
01:29:54,817 --> 01:29:58,237
Ce vrei să spui?
Crezi poveştile ei?
864
01:30:02,533 --> 01:30:04,827
O crede careva dintre voi?
865
01:30:05,452 --> 01:30:06,996
Tu o crezi, Andrei?
866
01:30:07,997 --> 01:30:09,832
Dar tu, Iacov?
867
01:30:11,750 --> 01:30:14,169
Şi tu, Matei?
868
01:30:23,345 --> 01:30:24,847
Şi tu...
869
01:30:25,973 --> 01:30:27,808
Petru...?
870
01:30:32,313 --> 01:30:33,731
Da.
871
01:30:35,858 --> 01:30:37,901
Cum poţi...?
872
01:30:39,445 --> 01:30:42,072
Pentru că aşa a zis El.
873
01:30:43,866 --> 01:30:47,202
Pentru că aşa a vrut El să fie.
874
01:30:49,622 --> 01:30:52,416
A vrut să se întâmple toate...
875
01:30:54,418 --> 01:30:56,211
aşa cum a zis.
876
01:31:00,549 --> 01:31:02,968
Şi L-am crezut întotdeauna.
877
01:31:03,093 --> 01:31:08,515
Dar... Petru... te-ai lepădat de El.
Te-ai lepădat de trei ori!
878
01:31:08,599 --> 01:31:10,059
Da!
879
01:31:11,435 --> 01:31:15,439
M-am lepădat
pentru că am fost un laş!
880
01:31:16,941 --> 01:31:19,610
Toţi suntem nişte laşi!
881
01:31:20,903 --> 01:31:25,449
Îl învinuim pe Iuda de trădare,
dar toţi Îl trădăm!
882
01:31:26,867 --> 01:31:31,038
Toţi... Îl părăsim.
883
01:31:31,705 --> 01:31:36,085
Măcar fraţii noştri din Sinedriu care
L-au condamnat nu-L cunoaşteau.
884
01:31:36,752 --> 01:31:38,545
Romanii
885
01:31:41,090 --> 01:31:42,758
nu Îl cunoşteau.
886
01:31:42,967 --> 01:31:44,593
Dar noi...
887
01:31:46,512 --> 01:31:48,764
Noi am mâncat cu El,
888
01:31:50,599 --> 01:31:52,101
am trăit cu El...
889
01:31:54,937 --> 01:31:57,273
Am ştiut că este Hristosul!
890
01:31:58,107 --> 01:32:01,318
Şi totuşi L-am trădat!
891
01:32:03,529 --> 01:32:07,616
Fraţilor, chiar nu vă daţi seama?
892
01:32:09,702 --> 01:32:11,537
Toma...
893
01:32:17,167 --> 01:32:20,713
M-ai întrebat dacă
cred că a înviat.
894
01:32:21,672 --> 01:32:23,465
Da, cred.
895
01:32:25,092 --> 01:32:28,178
Pentru că cred
în adâncul inimii mele
896
01:32:28,679 --> 01:32:30,431
că El nu ne-a părăsit.
897
01:32:33,017 --> 01:32:36,228
Cred din tot sufletul meu
că m-a iertat.
898
01:32:41,775 --> 01:32:43,694
Pe noi toţi...
899
01:32:59,293 --> 01:33:01,462
Ne-a iertat pe toţi.
900
01:33:15,809 --> 01:33:18,604
Tocmai de asta îmi era teamă.
901
01:33:18,687 --> 01:33:21,398
Ucenicii Lui trebuie să fi dat
piatra la o parte şi să fi luat trupul.
902
01:33:21,523 --> 01:33:24,735
Cu neputinţă! Am pus străji aici,
aşa cum mi-ai cerut.
903
01:33:24,944 --> 01:33:27,988
Şi preoţii voştri au fost şi ei aici.
904
01:33:46,090 --> 01:33:49,760
Acum începe.
905
01:33:58,227 --> 01:34:01,313
Începe totul...
906
01:34:12,324 --> 01:34:14,785
Căci a fost scris:
907
01:34:16,245 --> 01:34:18,956
Fiul Omului va fi răstignit,
908
01:34:20,582 --> 01:34:26,380
dar în a treia zi va învia din morţi
şi va intra în slavă.
909
01:34:29,216 --> 01:34:32,386
Voi înşivă Îmi sunteţi martori.
910
01:34:35,306 --> 01:34:38,934
Acum, Tatăl Meu din ceruri
S-a împăcat cu lumea.
911
01:34:41,353 --> 01:34:44,565
Şi aşa cum
M-a trimis El pe Mine,
912
01:34:45,649 --> 01:34:48,777
aşa vă trimit şi Eu pe voi.
913
01:34:58,621 --> 01:35:01,457
Primiţi, dar, Duhul Sfânt.
914
01:35:04,084 --> 01:35:07,921
Iată, Eu vă trimit ca pe nişte
oi în mijlocul lupilor.
915
01:35:11,508 --> 01:35:14,845
Faceţi ucenici
din toate neamurile,
916
01:35:17,598 --> 01:35:20,434
botezându-i în Numele Tatălui,
917
01:35:20,684 --> 01:35:25,314
şi al Fiului, şi al Sfântului Duh.
918
01:35:25,898 --> 01:35:30,235
Învăţaţi-i Evanghelia şi toate
poruncile pe care vi le-am dat.
919
01:35:31,320 --> 01:35:35,991
Acum... Voi lăsa iarăşi lumea,
920
01:35:37,409 --> 01:35:40,496
şi Mă voi duce la Tatăl.
921
01:35:44,667 --> 01:35:47,169
O, Doamne, rămâi cu noi.
922
01:35:48,837 --> 01:35:52,758
Se lasă noaptea,
923
01:35:53,092 --> 01:35:56,804
ziua aproape că s-a sfârşit.
924
01:36:01,016 --> 01:36:04,270
Nu vă fie teamă,
925
01:36:05,312 --> 01:36:08,899
căci Eu sunt cu voi
în toate zilele...
926
01:36:09,316 --> 01:36:11,402
Până la sfârşitul veacului!
927
01:36:24,016 --> 01:36:34,002
Traducerea:
Dappon (dappon1959@yahoo.com)
67153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.