Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,679 --> 00:00:54,720
Morning.
2
00:00:55,222 --> 00:00:57,265
Uh, coffee is over on the stove.
3
00:00:59,893 --> 00:01:00,936
Early riser, huh?
4
00:01:02,563 --> 00:01:04,856
- Only since the world went to hell.
- Hmm.
5
00:01:09,736 --> 00:01:11,237
You want to take a look at this?
6
00:01:11,989 --> 00:01:14,073
Coordinates for everyone
that's gone missing?
7
00:01:14,073 --> 00:01:16,617
Taken. Martin said
they "took" Lisa. Here.
8
00:01:16,617 --> 00:01:18,953
I was lying awake
when it hit me.
9
00:01:18,954 --> 00:01:23,875
If that kid of yours saw the Williamses'
scarecrow before Felix got taken,
10
00:01:23,876 --> 00:01:26,376
he must have seen things at
the other pickup points, right?
11
00:01:26,378 --> 00:01:30,298
This corner, where Edna Reynolds
was last seen, there's a fire hydrant.
12
00:01:30,299 --> 00:01:33,843
Some joker painted a face on the
hydrant. Maybe he saw that face.
13
00:01:33,843 --> 00:01:36,721
The beauty parlor, where
Dolores Kim was last seen.
14
00:01:36,722 --> 00:01:40,473
The sign is shaped like
scissors. Maybe he drew that sign.
15
00:01:40,474 --> 00:01:41,975
Or maybe it's the coordinates.
16
00:01:41,977 --> 00:01:43,436
The numbers.
17
00:01:43,436 --> 00:01:47,399
Maybe they're in one of these
drawings, like Sheriff Tyson's badge.
18
00:01:47,983 --> 00:01:51,444
I've been going over every picture,
every line, every word, every number.
19
00:01:52,528 --> 00:01:54,655
- It's gotta be in here.
- Or maybe you should take a break.
20
00:01:54,656 --> 00:01:56,365
I'll take a break when I'm done.
21
00:02:04,957 --> 00:02:06,792
- I sound...
- Intense?
22
00:02:06,793 --> 00:02:08,211
I...
23
00:02:08,752 --> 00:02:12,216
- I was gonna say, "Like you."
- Oh. Ouch.
24
00:02:16,344 --> 00:02:18,638
I've been thinking a lot
about how you must feel,
25
00:02:18,639 --> 00:02:21,139
walking around town
where everybody's missing.
26
00:02:21,140 --> 00:02:25,812
But you kept your cool until last
night when one of them came back.
27
00:02:27,980 --> 00:02:28,981
And now...
28
00:02:35,948 --> 00:02:39,116
You're not looking for
everybody, are you?
29
00:02:41,203 --> 00:02:42,496
You're looking for somebody.
30
00:02:46,082 --> 00:02:47,459
Is it Billy?
31
00:02:49,670 --> 00:02:50,877
What?
32
00:02:50,878 --> 00:02:51,963
I know this number.
33
00:02:56,259 --> 00:02:59,721
It's a plate. A license plate.
Belonged to Ben Shelton.
34
00:03:00,681 --> 00:03:06,269
His nephews, Cal and Chet, took his truck
one day and then they disappeared here.
35
00:03:06,270 --> 00:03:07,895
They were the first
two to go missing.
36
00:03:07,895 --> 00:03:10,647
Sheriff Tyson found the
truck but not the boys,
37
00:03:10,649 --> 00:03:12,942
and then he disappeared
in the same location.
38
00:03:12,943 --> 00:03:14,944
Then Shelton and
his wife vanished too.
39
00:03:15,862 --> 00:03:16,864
Right here.
40
00:03:25,372 --> 00:03:26,706
Spirals.
41
00:03:33,462 --> 00:03:34,673
What if...
42
00:03:35,799 --> 00:03:37,341
they're thinking...
43
00:03:38,968 --> 00:03:40,137
moving...
44
00:03:43,264 --> 00:03:44,307
in a spiral?
45
00:03:46,852 --> 00:03:48,187
What's at the center here?
46
00:03:50,021 --> 00:03:51,397
That's Ben Shelton's farm.
47
00:03:56,986 --> 00:04:02,116
After Ben disappeared, the farm
sat empty till the military took it over.
48
00:04:02,116 --> 00:04:05,078
They turned it into a supply
depot to keep food and such.
49
00:04:09,917 --> 00:04:12,586
I don't think that's
all they're keeping.
50
00:04:16,713 --> 00:04:17,716
Come on.
51
00:04:37,151 --> 00:04:40,321
All these troops, TAC
and cover formation.
52
00:04:40,322 --> 00:04:42,156
I mean, come on now.
What are they guarding?
53
00:04:43,242 --> 00:04:45,244
There's no way
they're guarding food.
54
00:04:50,040 --> 00:04:52,417
They're definitely
hiding something.
55
00:04:53,125 --> 00:04:54,377
Hey, come on.
56
00:05:13,980 --> 00:05:15,565
We gotta get a better view.
57
00:05:46,555 --> 00:05:48,557
What the hell is down there?
58
00:05:53,812 --> 00:05:56,064
- We got a spike.
- All right. It's active.
59
00:05:56,564 --> 00:05:59,692
Gear up.
60
00:06:06,699 --> 00:06:08,785
Retrieval unit, get in position.
61
00:06:19,170 --> 00:06:21,048
We got one. Haul him up!
62
00:06:35,728 --> 00:06:36,896
Sarge, over there!
63
00:06:37,564 --> 00:06:39,774
Intruders! Twelve o'clock!
64
00:06:49,659 --> 00:06:52,745
- Shit. Go! Keep going. Go!
- Wait!
65
00:06:52,745 --> 00:06:55,288
Shit.
66
00:06:55,290 --> 00:06:59,418
Don't move! Put your
hands up. Put your hands up.
67
00:07:01,129 --> 00:07:02,129
All right, easy.
68
00:08:36,892 --> 00:08:39,186
Yo, Casp. What
is this weird place?
69
00:08:42,312 --> 00:08:44,024
I think this is
where they kept me.
70
00:08:44,607 --> 00:08:46,067
What, you don't know?
71
00:08:46,902 --> 00:08:49,422
These don't look like the kind of
reports my mum used to handle.
72
00:08:50,279 --> 00:08:52,573
I mean, it's all in
French. So, who knows?
73
00:08:53,741 --> 00:08:56,870
Whatever they did here,
looks like it didn't save them.
74
00:08:57,955 --> 00:09:00,164
Except you, mate. You
came through all right.
75
00:09:02,375 --> 00:09:03,961
What happened, Casp?
76
00:09:04,544 --> 00:09:08,673
I'm not sure. I don't really
even remember waking up.
77
00:09:11,134 --> 00:09:12,344
This was mine.
78
00:09:16,974 --> 00:09:19,393
Lucky you weren't here
when they broke in, innit?
79
00:09:20,769 --> 00:09:23,062
What about them? Were they here?
80
00:09:27,734 --> 00:09:28,734
Who are they?
81
00:09:28,735 --> 00:09:30,571
Oh, wait. You drew this, right?
82
00:09:33,447 --> 00:09:34,825
Yeah, I must have.
83
00:09:35,325 --> 00:09:36,534
But I don't remember it.
84
00:09:41,414 --> 00:09:42,706
Not sure I've even seen them.
85
00:09:42,707 --> 00:09:44,792
How did you draw them
if you haven't seen them?
86
00:09:44,793 --> 00:09:49,504
Eva, Elkin, Natori.
Ringing any bells?
87
00:09:49,505 --> 00:09:50,673
They're, um...
88
00:09:50,673 --> 00:09:53,426
Les enfants exceptionnels.
They're all here.
89
00:09:53,427 --> 00:09:54,886
Even you, Caspar.
90
00:09:56,013 --> 00:09:58,182
They were patients
here in this ward with you.
91
00:09:58,849 --> 00:10:02,018
Sounds like more than patients.
I mean, "Exceptional Children"?
92
00:10:02,019 --> 00:10:05,020
- Look at this place. They were lab rats.
- But for what, though?
93
00:10:05,022 --> 00:10:07,481
- What did they test them for?
- Who knows?
94
00:10:08,482 --> 00:10:09,692
Not him.
95
00:10:09,692 --> 00:10:11,860
This is all part of the WDC.
96
00:10:11,861 --> 00:10:15,114
Then it's military. So
each of these kids...
97
00:10:15,115 --> 00:10:16,200
You...
98
00:10:17,116 --> 00:10:18,116
could be a weapon.
99
00:10:18,118 --> 00:10:20,702
- W-We don't know that.
- But makes sense, though, right?
100
00:10:20,703 --> 00:10:23,706
I mean, why else would they be locked
down here if they weren't dangerous?
101
00:10:23,706 --> 00:10:26,418
That's... That's
actually a good question.
102
00:10:27,836 --> 00:10:32,633
Casp, in my dreams you said you were gonna
find out how to beat them, the aliens.
103
00:10:33,341 --> 00:10:34,551
Did you?
104
00:10:36,595 --> 00:10:39,179
The others. The kids, I
think they might be the key.
105
00:10:39,181 --> 00:10:41,642
- For real?
- I've been feeling them.
106
00:10:43,268 --> 00:10:44,269
Hearing them.
107
00:10:50,149 --> 00:10:53,320
Even when I was out. Only
I didn't know it was them.
108
00:10:55,154 --> 00:10:56,990
At first, I thought
it was you, Jam.
109
00:11:00,701 --> 00:11:04,288
But they were speaking
different languages. They still are.
110
00:11:08,085 --> 00:11:09,878
Uh, they're just quieter now.
111
00:11:10,962 --> 00:11:12,297
It's like they're far off.
112
00:11:13,715 --> 00:11:16,092
Calling.
113
00:11:18,803 --> 00:11:20,471
I don't know why
we're like this.
114
00:11:21,597 --> 00:11:22,599
Connected.
115
00:11:24,268 --> 00:11:28,062
But maybe... Maybe we
can use it to fight back.
116
00:11:28,563 --> 00:11:29,730
Well, let's find them then.
117
00:11:29,730 --> 00:11:32,274
Yeah, Casp. Where are
they? I-In Paris somewhere?
118
00:11:32,275 --> 00:11:33,985
- Further, I think.
- I'm sorry.
119
00:11:34,861 --> 00:11:38,322
I thought Caspar was the key. Now
we're saying these other kids are the key.
120
00:11:38,322 --> 00:11:40,490
And he doesn't even
remember meeting them.
121
00:11:40,491 --> 00:11:43,661
Oh, no. But, no, don't worry, you
know, because he hears them in his head,
122
00:11:43,662 --> 00:11:46,248
even though his GPS
ain't exactly state-of-the-art.
123
00:11:47,206 --> 00:11:50,334
Any of this seem mental to you?
124
00:11:50,335 --> 00:11:52,129
- Come on, Monty. No need...
- No, Alf.
125
00:11:52,837 --> 00:11:53,838
I get it.
126
00:11:54,548 --> 00:11:57,216
It's a bit mad, but this
whole trip's been mad.
127
00:11:57,926 --> 00:11:59,802
And every mad
thing has led us here.
128
00:12:01,138 --> 00:12:02,139
To Caspar.
129
00:12:03,139 --> 00:12:06,350
If he says that these kids can
help win the war, let's find them.
130
00:12:08,477 --> 00:12:11,272
- Come on, what have we got to lose?
- We don't even know where to start.
131
00:12:11,273 --> 00:12:12,856
What about this?
132
00:12:12,857 --> 00:12:15,317
There's a lab near Orlรฉans.
133
00:12:15,318 --> 00:12:17,986
Or they were making one.
Does that sound right, Casp?
134
00:12:17,988 --> 00:12:19,072
Um...
135
00:12:19,572 --> 00:12:20,908
Yeah, yeah. I think so.
136
00:12:22,201 --> 00:12:24,952
If I listen, then we
can follow their voices.
137
00:12:25,578 --> 00:12:27,830
- Good enough for me. Let's go.
- I'm in too.
138
00:12:27,831 --> 00:12:29,331
Yeah, sure. Why not?
139
00:12:29,332 --> 00:12:32,668
Like you said, nothing to lose,
yeah? Other than our bloody lives.
140
00:12:38,383 --> 00:12:40,467
There it is. Camp Pierce.
141
00:12:40,469 --> 00:12:41,886
So, what do you think?
142
00:12:50,102 --> 00:12:51,855
We're gonna get
your daughter back.
143
00:12:54,482 --> 00:12:56,943
We'll find a way in.
144
00:13:01,365 --> 00:13:03,407
Pretty steep climb,
don't you think, Clark?
145
00:13:03,408 --> 00:13:05,659
Assuming we make
it through the gate.
146
00:13:05,660 --> 00:13:08,955
It's gotta be at least 50 armed troops
down there, judging by the barracks.
147
00:13:08,956 --> 00:13:12,750
Before we make any assumptions,
give us a day to watch the base.
148
00:13:13,585 --> 00:13:15,378
Gather what facts we can.
149
00:13:15,379 --> 00:13:17,630
Clark, we've been going nonstop.
150
00:13:19,091 --> 00:13:20,091
Look at us.
151
00:13:21,009 --> 00:13:23,470
We started with 40.
We're down to 12.
152
00:13:24,596 --> 00:13:26,639
- We lost Jack, for God's sake.
- Fourteen.
153
00:13:28,892 --> 00:13:30,393
Luke and I makes 14.
154
00:13:30,394 --> 00:13:32,687
I'm talking people who
can actually do something.
155
00:13:32,687 --> 00:13:34,145
I'm cleaning your gun, Hanley.
156
00:13:34,147 --> 00:13:37,692
Okay, now. People are
welcome to voice their concerns.
157
00:13:39,068 --> 00:13:40,068
Anybody else?
158
00:13:40,070 --> 00:13:43,155
No offense, but how many
more of us are we willing to lose?
159
00:13:43,948 --> 00:13:44,950
All to get one back?
160
00:13:45,993 --> 00:13:46,994
One?
161
00:13:47,577 --> 00:13:49,245
She's not "one," she's Sarah.
162
00:13:49,245 --> 00:13:50,538
You know what I mean.
163
00:13:51,289 --> 00:13:54,875
Names are important. Without
them, people are a lot easier to forget.
164
00:13:54,876 --> 00:13:56,879
I'll tell you what
I'm not forgetting.
165
00:13:57,962 --> 00:14:00,173
That he's the one who
led them right to us.
166
00:14:00,173 --> 00:14:02,841
- No, we don't know that.
- He hears them in his head.
167
00:14:02,842 --> 00:14:05,510
- You think that's not a two-way street?
- It's not like that.
168
00:14:05,511 --> 00:14:07,388
He saved our lives
back in the fog.
169
00:14:07,389 --> 00:14:10,515
- He stopped that alien in its tracks.
- Just by telling it to.
170
00:14:10,517 --> 00:14:12,393
- What else has he been telling them?
- Back off.
171
00:14:12,394 --> 00:14:14,687
- Why? You afraid we might find the truth?
- I said, back off!
172
00:14:14,687 --> 00:14:17,065
Everybody, just...
take a breath.
173
00:14:17,566 --> 00:14:19,650
You were keeping things from us.
174
00:14:21,028 --> 00:14:23,447
That alien object thing?
175
00:14:25,240 --> 00:14:26,740
You?
176
00:14:26,741 --> 00:14:29,202
Of all people. Really?
177
00:14:31,078 --> 00:14:34,415
Okay, fine. Fine. Go. Leave.
178
00:14:35,417 --> 00:14:39,004
I don't need this.
I'll do it myself.
179
00:14:44,051 --> 00:14:47,221
You're wrong, you
know? You do need them.
180
00:14:48,679 --> 00:14:50,849
You're gonna need
them down there.
181
00:14:51,682 --> 00:14:52,683
Stay.
182
00:14:55,062 --> 00:14:56,062
Talk to them.
183
00:14:56,730 --> 00:14:57,980
I tried talking to them.
184
00:14:58,524 --> 00:15:01,275
No. Not as soldiers. As people.
185
00:15:02,528 --> 00:15:05,364
Scared people,
risking their lives.
186
00:15:06,405 --> 00:15:07,658
Show them who you are.
187
00:15:26,259 --> 00:15:31,181
In med school, I spent a week
shadowing a doctor in the cancer ward.
188
00:15:33,267 --> 00:15:36,561
I watched people find out that
death was living inside their bodies...
189
00:15:36,562 --> 00:15:39,273
- Where is this going?
- You've got somewhere to be?
190
00:15:43,610 --> 00:15:45,028
I'd forgotten about that.
191
00:15:46,196 --> 00:15:48,990
Or just pushed it down.
192
00:15:48,990 --> 00:15:52,119
Pushed it away
like so much else.
193
00:15:55,621 --> 00:15:59,750
The doctor, he said something
to me at the end of that week.
194
00:16:01,211 --> 00:16:05,423
He said, "The ones who have
the best chance of survival
195
00:16:06,799 --> 00:16:10,553
are the ones who are willing to fight
for something more than themselves."
196
00:16:12,597 --> 00:16:17,269
Maybe it's their families, their
loved ones, but something.
197
00:16:19,145 --> 00:16:20,813
Something bigger than survival.
198
00:16:23,317 --> 00:16:24,817
And I forgot.
199
00:16:26,986 --> 00:16:28,572
Until I met you guys.
200
00:16:29,780 --> 00:16:31,825
Until I saw you fighting.
201
00:16:32,658 --> 00:16:33,744
Risking your lives.
202
00:16:34,745 --> 00:16:35,953
Giving your lives...
203
00:16:38,456 --> 00:16:40,000
for something more.
204
00:16:42,668 --> 00:16:45,505
I'm sorry you lost loved
ones looking for mine.
205
00:16:48,008 --> 00:16:49,176
Pain like that is...
206
00:16:53,931 --> 00:16:58,851
But if you want to stop,
push it away, I understand.
207
00:16:59,561 --> 00:17:00,562
Believe me.
208
00:17:02,438 --> 00:17:04,775
That's what I would have
done before I met you.
209
00:17:05,857 --> 00:17:06,858
All of you.
210
00:17:34,805 --> 00:17:36,513
- Hey!
- Whoa! Whoa! Whoa! It's me.
211
00:17:36,515 --> 00:17:38,016
They're running air
recon. Come here.
212
00:17:39,977 --> 00:17:42,603
Hold this. Got it
off that sergeant.
213
00:17:42,604 --> 00:17:44,815
Well, if I wasn't
a fugitive before...
214
00:17:47,233 --> 00:17:48,234
Not your first rodeo?
215
00:17:48,943 --> 00:17:51,279
People who actually go
to rodeos don't say that.
216
00:17:52,029 --> 00:17:54,198
- We gotta go!
- Not yet, not yet. Come on.
217
00:17:54,199 --> 00:17:55,407
It's here somewhere.
218
00:17:55,409 --> 00:17:56,909
What did we see back there?
219
00:17:56,910 --> 00:17:59,494
That hole. That blue light.
It's almost like it was alive.
220
00:17:59,496 --> 00:18:01,663
'Cause there's something down
there. Something sent by them.
221
00:18:01,664 --> 00:18:04,250
And the military doesn't want
anybody to find out what it is.
222
00:18:04,250 --> 00:18:06,626
I knew they were lying to
us, pretending to keep us safe.
223
00:18:06,627 --> 00:18:08,921
That boy, Caspar, you
think he saw something?
224
00:18:08,922 --> 00:18:10,464
He didn't just see something.
225
00:18:13,969 --> 00:18:15,220
He saw it.
226
00:18:18,598 --> 00:18:20,851
What the hell is
happening at Ben's farm?
227
00:18:21,602 --> 00:18:23,019
I don't know.
228
00:18:24,104 --> 00:18:26,396
But we need to find
out. Come on, let's go.
229
00:18:26,397 --> 00:18:28,107
I know some place safe.
230
00:18:45,125 --> 00:18:47,960
It must have been some
kind of evacuation point.
231
00:18:47,961 --> 00:18:50,963
It's wide open.
232
00:19:09,775 --> 00:19:11,276
It's clear. Let's go.
233
00:19:18,157 --> 00:19:19,409
Okay. Spill it.
234
00:19:20,410 --> 00:19:21,451
What?
235
00:19:21,452 --> 00:19:25,249
You clearly have something to say.
So say it before your brain overheats.
236
00:19:28,376 --> 00:19:29,627
I figured you'd be happy.
237
00:19:30,711 --> 00:19:34,215
Like the rest of us. I mean, after
everything we've been through.
238
00:19:35,092 --> 00:19:36,676
Now we've finally found Caspar.
239
00:19:37,802 --> 00:19:38,804
Did we?
240
00:19:39,930 --> 00:19:43,267
I mean, how was he the only
one who survived in that hospital?
241
00:19:43,892 --> 00:19:46,228
- The only one left.
- Or left behind.
242
00:19:46,811 --> 00:19:48,355
Yeah, either way. Why?
243
00:19:49,897 --> 00:19:54,109
Look, in my own, I guess, shitty way,
I've known him as well as any of you.
244
00:19:54,111 --> 00:19:56,737
I looked in his eyes. I
saw the fear I caused.
245
00:19:56,738 --> 00:19:57,822
And... And the pain.
246
00:19:57,823 --> 00:20:01,076
And yeah, I got off on it.
But the point is, I saw him.
247
00:20:01,826 --> 00:20:07,624
Now I look at him and I see... I
don't know, I see nothing. Like a void.
248
00:20:09,000 --> 00:20:10,586
Tell me you don't see that too.
249
00:20:11,795 --> 00:20:15,590
Listen. Caspar's
dreams brought us to him.
250
00:20:16,508 --> 00:20:18,926
So I'm gonna trust his
dreams wherever they lead.
251
00:20:21,637 --> 00:20:24,348
Can you do that? Trust him?
252
00:20:26,977 --> 00:20:27,978
I trust you.
253
00:20:29,145 --> 00:20:31,022
Your dreams are
the ones I'll follow.
254
00:20:33,150 --> 00:20:36,693
Attacks of the newer, more
lethal aliens continue their spread.
255
00:20:36,694 --> 00:20:38,487
From the Pacific Northwest...
256
00:20:38,488 --> 00:20:39,947
toward the Rocky
Mountain region.
257
00:20:39,948 --> 00:20:42,240
With sightings on the rise...
258
00:20:42,241 --> 00:20:44,410
- What's wrong, girl?
- Ammonia levels...
259
00:20:44,411 --> 00:20:46,244
in these areas,
260
00:20:46,246 --> 00:20:49,832
and the increased number of attacks
has forced communities to evacuate,
261
00:20:49,833 --> 00:20:52,044
sometimes over
treacherous terrain.
262
00:20:56,173 --> 00:20:59,467
Military and humanitarian
aid is spreading to create a...
263
00:20:59,468 --> 00:21:00,675
Evening, Marlene.
264
00:21:00,676 --> 00:21:03,763
Serious situation
is developing...
265
00:21:04,932 --> 00:21:05,932
There.
266
00:21:06,892 --> 00:21:09,060
Now the hospitality
part's over with.
267
00:21:09,936 --> 00:21:12,188
Why is a pair of
fugitives in my house?
268
00:21:12,189 --> 00:21:15,192
And keep your voices down.
I just got the twins off to bed.
269
00:21:16,359 --> 00:21:18,444
I know this is...
270
00:21:19,112 --> 00:21:20,695
I-I just... I know.
271
00:21:20,696 --> 00:21:23,115
And believe me, if we had
anywhere else to go, we would...
272
00:21:23,115 --> 00:21:24,617
Are you dangerous?
273
00:21:25,201 --> 00:21:26,201
Is he?
274
00:21:26,202 --> 00:21:27,662
No. God, no.
275
00:21:27,663 --> 00:21:29,498
'Cause they're saying you are.
276
00:21:30,123 --> 00:21:31,665
Ma'am, I promise you, we're...
277
00:21:31,666 --> 00:21:34,252
I'm sorry, this is a
family conversation.
278
00:21:38,214 --> 00:21:39,674
We are family, still?
279
00:21:41,425 --> 00:21:42,510
I mean, legally?
280
00:21:48,432 --> 00:21:49,852
Well, there's that at least.
281
00:21:50,560 --> 00:21:54,814
Marlene, you're taking
a risk even talking to us.
282
00:21:54,815 --> 00:21:56,941
I can't tell you what
that means to me.
283
00:21:56,942 --> 00:21:58,818
But it's gonna be worth it.
284
00:22:00,319 --> 00:22:01,696
To find Billy.
285
00:22:07,618 --> 00:22:08,619
You...
286
00:22:10,204 --> 00:22:12,539
You know what happened to
Billy? You know where he is?
287
00:22:12,540 --> 00:22:16,586
We have a lead, a real one.
We just need a little time.
288
00:22:18,172 --> 00:22:19,338
Can you give it to us?
289
00:22:20,923 --> 00:22:22,884
It ain't pretty but
it'll do for the night.
290
00:22:22,884 --> 00:22:25,179
- Thank you.
- You got it till sunup.
291
00:22:32,935 --> 00:22:34,730
God.
292
00:22:38,150 --> 00:22:39,567
So, you wanna talk about it?
293
00:22:43,197 --> 00:22:44,197
You mean Billy?
294
00:22:44,198 --> 00:22:47,826
Yeah. Who is he? Like,
her husband or something?
295
00:22:49,619 --> 00:22:51,163
Nope, he's mine.
296
00:22:55,250 --> 00:22:58,127
- Oh.
- Can... Can we just sit down?
297
00:23:12,017 --> 00:23:14,936
Billy wasn't a bad man. Isn't.
298
00:23:16,145 --> 00:23:17,564
Didn't lie, didn't cheat.
299
00:23:18,941 --> 00:23:22,027
But we hit a rough patch,
and it never smoothed out.
300
00:23:24,613 --> 00:23:26,323
Talking led to fighting, and...
301
00:23:27,574 --> 00:23:29,159
So, we just stopped talking.
302
00:23:30,701 --> 00:23:31,702
For months.
303
00:23:33,204 --> 00:23:38,042
Then, one day he
said he wanted a baby.
304
00:23:40,753 --> 00:23:45,717
And I said, "That's
funny. I want a divorce."
305
00:23:49,262 --> 00:23:50,972
Guess it wasn't
really that funny.
306
00:23:57,186 --> 00:23:59,940
He came here to stay
with Marlene, his big sister.
307
00:24:02,942 --> 00:24:06,488
Two days later, Sheriff Tyson
vanished and the aliens came.
308
00:24:07,865 --> 00:24:10,701
And then others vanished
and the military came.
309
00:24:11,535 --> 00:24:12,786
And then, Billy vanished.
310
00:24:15,163 --> 00:24:16,163
Then you came.
311
00:24:18,666 --> 00:24:20,042
I wanted him gone.
312
00:24:22,461 --> 00:24:23,588
But not like this.
313
00:24:25,423 --> 00:24:28,844
It feels like it's all my fault.
314
00:24:44,442 --> 00:24:45,903
My son was sick.
315
00:24:52,576 --> 00:24:54,493
His little body was
hurting, you know?
316
00:24:57,914 --> 00:24:58,915
So much.
317
00:25:04,630 --> 00:25:07,132
And for a moment I just
wanted the pain to go away.
318
00:25:10,051 --> 00:25:14,347
All the pain, inside
all of us. Just...
319
00:25:17,058 --> 00:25:18,059
stop.
320
00:25:23,190 --> 00:25:24,191
And then...
321
00:25:26,734 --> 00:25:29,570
the doctor came in and
broke the news, you know?
322
00:25:35,993 --> 00:25:38,829
It really shakes you up,
losing someone like that.
323
00:25:45,796 --> 00:25:47,213
Does it ever stop?
324
00:25:51,844 --> 00:25:52,845
I'll let you know.
325
00:25:55,180 --> 00:25:56,181
I'll let you know.
326
00:26:27,296 --> 00:26:28,297
Come on.
327
00:26:31,340 --> 00:26:33,384
This bloody rain, right
as we're leaving town.
328
00:26:33,384 --> 00:26:36,971
- It's just like home.
- This is nothing like home.
329
00:26:36,971 --> 00:26:38,723
Let's get supplies, yeah?
330
00:26:39,432 --> 00:26:40,808
Oi, look here.
331
00:26:44,520 --> 00:26:46,772
Oh, yeah! Re-up time!
332
00:26:51,612 --> 00:26:53,487
Never mind the rain,
I'll be drowning in plastic.
333
00:26:53,488 --> 00:26:55,530
All they've got left is extra-large.
We'll have to make do, yeah?
334
00:26:55,531 --> 00:26:57,825
We're receiving word of
alien attacks spreading...
335
00:26:57,826 --> 00:26:59,242
What about this instead?
336
00:26:59,243 --> 00:27:01,871
- That's trash, Pen. Now go put it down.
- What? No.
337
00:27:01,872 --> 00:27:03,623
See? Tags. Brand-new.
338
00:27:03,624 --> 00:27:05,000
Does it even work?
339
00:27:05,625 --> 00:27:06,875
I'll make it work.
340
00:27:06,876 --> 00:27:10,212
- All right, give it to me now. Okay?
- No. You'll just throw it in the bin.
341
00:27:10,213 --> 00:27:11,380
- Pen, give it to me now.
- No!
342
00:27:11,381 --> 00:27:12,798
- Pen, let go of it now!
- No!
343
00:27:16,886 --> 00:27:18,054
It's okay.
344
00:27:18,055 --> 00:27:19,680
- Was that them?
- 'Course it's them.
345
00:27:19,681 --> 00:27:22,974
Casp, can you feel them? Like before,
in Mum's hospital. Are they close?
346
00:27:22,976 --> 00:27:25,435
Come on, I thought you were
connected to them or whatever.
347
00:27:25,436 --> 00:27:26,563
I don't feel anything.
348
00:27:27,271 --> 00:27:30,067
That's good, right?
Maybe they've moved on.
349
00:27:31,902 --> 00:27:33,778
Shit! That one was close!
350
00:27:33,778 --> 00:27:35,863
Sounds like they're
breaking into buildings.
351
00:27:35,864 --> 00:27:37,405
No. No, no, no.
352
00:27:37,406 --> 00:27:40,159
Hey. Whoa. You're okay.
You're okay, Pen. Take my hands.
353
00:27:40,160 --> 00:27:41,577
Okay, Pen. You're okay.
354
00:27:42,412 --> 00:27:44,664
They smash in here,
yeah? We're sitting ducks.
355
00:27:45,207 --> 00:27:46,415
Time to Jedi up, Skywalker.
356
00:27:47,209 --> 00:27:50,045
Monty's right. We can't
stay here. Come on.
357
00:27:54,633 --> 00:27:56,134
Fuck!
358
00:27:57,385 --> 00:28:01,181
Casp? Can you give us a
direction? Tell us which way is safe?
359
00:28:08,771 --> 00:28:10,065
This way.
360
00:28:10,857 --> 00:28:12,232
Fine, let's go.
361
00:28:12,233 --> 00:28:13,317
Caspar, you lead.
362
00:28:35,214 --> 00:28:37,217
Go! Go!
363
00:28:37,800 --> 00:28:39,385
Run!
364
00:28:40,721 --> 00:28:42,972
Oh, shit! It's a dead end! Fuck!
365
00:28:43,682 --> 00:28:45,473
Guys, what do we do?
366
00:28:45,474 --> 00:28:48,019
Guys, this way!
367
00:28:49,145 --> 00:28:52,064
- They're coming.
- Get it open! Go, go, go.
368
00:28:52,065 --> 00:28:53,150
Go, go, go.
369
00:28:58,029 --> 00:29:00,280
- Hurry!
- Go! Go!
370
00:29:00,281 --> 00:29:02,116
Holy fuck.
371
00:29:03,076 --> 00:29:04,785
Oh, my God.
372
00:29:04,786 --> 00:29:06,622
Go, go, go, Penny. Here you go.
373
00:29:07,873 --> 00:29:09,208
It's a five-story drop!
374
00:29:10,334 --> 00:29:13,044
Oi! What the hell? You
led us straight to them!
375
00:29:13,045 --> 00:29:15,046
Hey, what do we
do? What do we do?
376
00:29:15,047 --> 00:29:16,338
Casp?
377
00:29:16,339 --> 00:29:19,509
I'm done listening to him! He's
the reason we're in this mess!
378
00:29:19,509 --> 00:29:22,720
Open. Open! Open it!
379
00:29:22,721 --> 00:29:25,347
Open! Open! Open!
380
00:29:25,348 --> 00:29:30,019
- Open up! Open! Open! Open it.
- Penny.
381
00:29:30,019 --> 00:29:31,688
Open. Open.
382
00:29:33,690 --> 00:29:35,232
I hear them! They're coming!
383
00:29:35,233 --> 00:29:37,984
- Open!
- We trusted you, and now we're stuck here!
384
00:29:37,986 --> 00:29:39,863
Okay.
385
00:29:40,655 --> 00:29:43,032
You and me. Left,
right, left. We're fine.
386
00:29:44,201 --> 00:29:45,285
We're fine.
387
00:29:45,911 --> 00:29:46,912
No, we're not.
388
00:30:14,647 --> 00:30:16,191
Let's go!
389
00:30:39,006 --> 00:30:41,340
Hey, man. You hear
about Camp Allman?
390
00:30:41,842 --> 00:30:43,093
- What?
- Gone.
391
00:30:45,011 --> 00:30:47,346
An entire company wiped
off the grid overnight.
392
00:30:48,222 --> 00:30:49,682
- Shit.
- Hello?
393
00:30:54,061 --> 00:30:56,565
What the hell, kid? You lost?
394
00:30:57,356 --> 00:30:58,357
I need help.
395
00:31:00,611 --> 00:31:02,653
Where's your
family? They all right?
396
00:31:02,653 --> 00:31:05,699
It's not them. It's me.
397
00:31:08,160 --> 00:31:09,619
There's something wrong with me.
398
00:31:12,788 --> 00:31:13,789
I'll call it in.
399
00:31:15,666 --> 00:31:16,792
You sick or something?
400
00:31:18,961 --> 00:31:20,712
You don't look too bad.
401
00:31:20,713 --> 00:31:22,798
How about I take you
inside to the infirmary?
402
00:31:22,798 --> 00:31:24,258
Get the medic to check you out.
403
00:31:24,259 --> 00:31:25,510
You good with that?
404
00:31:26,678 --> 00:31:28,971
You should get them to
check out your friend first.
405
00:31:38,272 --> 00:31:39,273
Clear.
406
00:31:44,863 --> 00:31:47,115
You did your mother
proud. Go. Open the gate.
407
00:32:04,883 --> 00:32:07,803
You better be right about this, Clark.
She's headed into a hornet's nest.
408
00:32:11,765 --> 00:32:13,808
- Watch out!
- Oh, shit!
409
00:32:17,895 --> 00:32:19,690
- Go!
- This way! Follow me!
410
00:32:22,817 --> 00:32:26,488
Out of the truck!
On the ground! Now!
411
00:32:28,740 --> 00:32:31,116
I said, get on the ground. Now!
412
00:32:31,117 --> 00:32:32,201
Easy.
413
00:32:34,371 --> 00:32:35,747
Check her.
414
00:32:40,210 --> 00:32:42,711
Damn it. It's bad enough we got
an enemy that isn't even human.
415
00:32:42,712 --> 00:32:45,006
We've gotta worry about
humans becoming our enemies?
416
00:32:45,007 --> 00:32:46,673
- Clear.
- All right, you care to tell me
417
00:32:46,674 --> 00:32:48,844
what the hell you
think you're doing?
418
00:32:50,470 --> 00:32:52,346
Gathering you all
to a central location.
419
00:32:52,346 --> 00:32:54,891
You're surrounded!
Put your guns down!
420
00:32:54,892 --> 00:32:56,433
Drop it, right now!
421
00:32:56,434 --> 00:33:01,897
Put your weapons on the ground!
422
00:33:01,898 --> 00:33:05,152
- Down! Down!
- That means you too, Corporal.
423
00:33:05,652 --> 00:33:07,653
Let's make this a day
where no one gets shot.
424
00:33:07,653 --> 00:33:08,905
All right. Easy!
425
00:33:16,663 --> 00:33:17,663
Move.
426
00:33:20,834 --> 00:33:22,920
- Nice driving.
- Nice counting.
427
00:33:23,670 --> 00:33:25,963
You were right.
They're understaffed.
428
00:33:26,464 --> 00:33:28,799
Wanna know how many
people are in an army base?
429
00:33:29,634 --> 00:33:33,096
Keep your eye on the mess hall.
430
00:33:34,222 --> 00:33:35,348
Let's go find her.
431
00:33:48,319 --> 00:33:50,989
What the hell is that?
432
00:33:55,117 --> 00:33:56,952
- Wow. Can't believe it worked.
- I told you.
433
00:33:56,953 --> 00:33:58,871
Everybody's gotta
eat. Even the crows.
434
00:33:58,872 --> 00:34:00,413
- Sir, the road's blocked...
- Hey!
435
00:34:00,414 --> 00:34:03,584
Thank Marlene for me.
436
00:34:03,585 --> 00:34:05,752
Not sure she'll wanna
see either of us again.
437
00:34:05,753 --> 00:34:09,090
We'll find Billy.
And the rest of them.
438
00:34:12,677 --> 00:34:13,846
Hey, scram!
439
00:34:14,887 --> 00:34:16,889
Hang on to this.
Just in case, okay?
440
00:34:19,393 --> 00:34:20,393
You'll make it.
441
00:34:21,728 --> 00:34:23,063
Not your first rodeo.
442
00:34:38,452 --> 00:34:40,329
Let's go, guys! Let's go!
443
00:35:25,876 --> 00:35:26,876
Jamila.
444
00:35:28,586 --> 00:35:29,588
Be careful, yeah?
445
00:35:40,097 --> 00:35:41,266
Hey.
446
00:35:44,143 --> 00:35:46,730
Casp. Mind the can. It's hot.
447
00:35:50,525 --> 00:35:51,527
Cold?
448
00:35:52,152 --> 00:35:53,570
Oh, no. I'm fine.
449
00:35:59,242 --> 00:36:00,744
So much for Paris, eh?
450
00:36:01,661 --> 00:36:03,246
Damn city almost got us killed.
451
00:36:05,873 --> 00:36:07,458
I almost got us killed.
452
00:36:09,335 --> 00:36:10,838
You tried, Casp.
453
00:36:12,965 --> 00:36:15,509
You're still healing
or whatever, right?
454
00:36:17,177 --> 00:36:18,302
Still remembering.
455
00:36:23,641 --> 00:36:28,438
I can help you remember.
Remember us. No?
456
00:36:37,364 --> 00:36:39,074
I held on to the
drawing you made.
457
00:36:40,367 --> 00:36:41,577
All this time.
458
00:36:42,952 --> 00:36:45,496
I used to think it was
so I wouldn't forget you.
459
00:36:46,831 --> 00:36:51,586
But after a while I figured it
was so I wouldn't forget me.
460
00:36:53,213 --> 00:36:56,465
The way you saw me, Casp.
461
00:36:58,969 --> 00:37:00,137
You made me believe.
462
00:37:03,014 --> 00:37:05,726
If you could do that for
me, I can do that for you.
463
00:37:06,726 --> 00:37:07,728
Yeah?
464
00:37:11,815 --> 00:37:13,233
It's all in pieces.
465
00:37:14,525 --> 00:37:20,782
It's like a dream I can't hold on
to, you know? Everything slipping.
466
00:37:57,985 --> 00:38:01,155
It's the first song we
listened to together. Old stuff.
467
00:38:24,887 --> 00:38:27,349
We were on a bus, right?
468
00:38:28,391 --> 00:38:29,393
Yeah.
469
00:38:34,606 --> 00:38:38,025
- And I had a book?
- Your notebook.
470
00:38:38,025 --> 00:38:40,487
Yeah. It fell open.
471
00:38:43,532 --> 00:38:46,326
Yeah. And then you...
472
00:38:51,789 --> 00:38:52,791
I remember.
473
00:39:35,416 --> 00:39:37,335
Okay. Sarah Malik.
474
00:39:37,335 --> 00:39:39,503
This tall. Eight-year-old.
475
00:39:39,505 --> 00:39:41,380
Long brown hair. Where is she?
476
00:39:47,596 --> 00:39:50,222
You know, despite what you said
out there, we're not your enemy.
477
00:39:50,224 --> 00:39:53,059
With all due respect, ma'am,
you could've had me fooled.
478
00:39:54,519 --> 00:39:56,144
You're with the Movement, right?
479
00:39:56,146 --> 00:39:58,856
We don't wanna harm
anyone. I hope you can see that.
480
00:39:58,856 --> 00:40:00,942
You gave the two men
at the gate concussions.
481
00:40:00,943 --> 00:40:03,110
We just want my daughter.
482
00:40:03,110 --> 00:40:06,030
Hand her over, and we will
leave. We know she's here.
483
00:40:11,077 --> 00:40:12,619
Listen. If you're not
the one in charge,
484
00:40:12,621 --> 00:40:14,539
just tell us who is,
and we will talk to them.
485
00:40:14,539 --> 00:40:15,791
No one's in charge.
486
00:40:17,835 --> 00:40:20,211
- Who's the ranking officer?
- I am.
487
00:40:21,338 --> 00:40:24,257
But-But I was only made
corporal by vote. It's not official.
488
00:40:25,132 --> 00:40:27,927
The rest of the company were
transferred out to fortify other positions.
489
00:40:27,927 --> 00:40:29,387
So no one's running the place?
490
00:40:29,387 --> 00:40:32,681
We're defending our post until
further orders. We're doing our duty.
491
00:40:32,682 --> 00:40:35,518
Which is why I decline your
request for further information.
492
00:40:44,777 --> 00:40:46,112
Decline my request?
493
00:40:46,112 --> 00:40:48,989
All matters concerning the
military actions of this outpost
494
00:40:48,990 --> 00:40:52,409
are considered confidential
and not to be shared with civilians.
495
00:40:52,411 --> 00:40:53,494
Okay.
496
00:40:56,039 --> 00:40:58,206
She is my daughter.
497
00:40:58,208 --> 00:40:59,293
Where is she?
498
00:41:04,797 --> 00:41:06,340
What? There?
499
00:41:12,389 --> 00:41:13,514
Is this where sh...
500
00:41:31,699 --> 00:41:32,784
Help me.
501
00:41:34,411 --> 00:41:35,996
I'm sorry.
502
00:41:43,378 --> 00:41:45,422
Yeah.
503
00:41:46,422 --> 00:41:47,465
Me too.
504
00:41:50,802 --> 00:41:52,637
- Aneesha.
- Jesus, man.
505
00:41:52,637 --> 00:41:53,721
Aneesha!
506
00:41:53,722 --> 00:41:54,972
Hold him down.
507
00:41:54,972 --> 00:41:56,891
- What are you doing?
- Hold him down!
508
00:41:58,309 --> 00:42:00,771
- Keep your gun on him.
- This is not the way to do this.
509
00:42:01,313 --> 00:42:03,940
- Aneesha.
- There you go. Propofol.
510
00:42:03,940 --> 00:42:05,148
What are you doing?
511
00:42:05,150 --> 00:42:08,360
Normally, I would
administer 40 milligram.
512
00:42:08,362 --> 00:42:11,030
In your case, let's say 60.
513
00:42:11,532 --> 00:42:13,615
Can you just tell me
what the plan is here?
514
00:42:13,617 --> 00:42:16,411
She was there,
Clark. In that room.
515
00:42:17,329 --> 00:42:21,206
Now, I'm going to give him one
last chance to tell me where she is
516
00:42:21,208 --> 00:42:24,168
before I remove something he's
going to miss when he wakes up.
517
00:42:24,168 --> 00:42:26,420
Aneesha, this is...
This is not who you are.
518
00:42:26,420 --> 00:42:29,340
This is exactly who
I am! I'm her mother!
519
00:42:29,340 --> 00:42:31,050
Listen. I've lost
people too, all right?
520
00:42:31,050 --> 00:42:34,094
I've lost family. I've
lost... Fuck. Please, stop.
521
00:42:34,096 --> 00:42:35,389
Aneesha.
522
00:42:35,931 --> 00:42:37,014
Ma'am, ple...
523
00:42:37,014 --> 00:42:38,599
Now or never.
524
00:42:38,599 --> 00:42:41,018
Please. Listen.
Please! Please, just...
525
00:42:41,018 --> 00:42:42,228
- Speak up!
- Goddamn it, please...
526
00:42:42,228 --> 00:42:44,565
- Where is she?
- She's not here!
527
00:42:45,606 --> 00:42:46,817
She's not here.
528
00:42:47,317 --> 00:42:49,360
Searched the admin
office and found this.
529
00:42:49,360 --> 00:42:50,695
They left with Sarah last night.
530
00:42:51,822 --> 00:42:53,947
- I'm sorry, Aneesha.
- Oklahoma?
531
00:42:53,949 --> 00:42:56,492
Yeah. It's not a military base.
532
00:42:57,369 --> 00:42:58,619
Project Idabel?
533
00:42:59,913 --> 00:43:01,121
What is this?
534
00:43:01,123 --> 00:43:02,666
It's where we're going next.
535
00:43:04,251 --> 00:43:05,710
Don't worry. We'll find her.
536
00:43:06,210 --> 00:43:07,461
No, you won't.
537
00:43:08,005 --> 00:43:09,715
You're never
gonna make it to her.
538
00:43:12,009 --> 00:43:14,385
- We made it to you.
- You don't understand.
539
00:43:14,385 --> 00:43:15,469
Project Idabel,
540
00:43:16,221 --> 00:43:18,389
it's not some half-abandoned
way station like it is here.
541
00:43:18,389 --> 00:43:19,806
That's ground zero.
542
00:43:19,807 --> 00:43:21,559
That's where
all of this started.
543
00:43:22,643 --> 00:43:25,856
Listen to me. If they took your
daughter there, then she is gone.
544
00:43:26,356 --> 00:43:27,940
There's nothing you can do.
545
00:44:19,284 --> 00:44:20,786
Let's go. Follow me.
546
00:45:24,682 --> 00:45:25,766
Dear Rose.
547
00:45:26,726 --> 00:45:28,101
This is that note.
548
00:45:28,103 --> 00:45:31,938
The one that says the stuff I couldn't say
when we were laying next to each other,
549
00:45:31,940 --> 00:45:34,108
because I didn't exactly
know how to say it.
550
00:45:34,108 --> 00:45:35,402
I mean, I still don't, but...
551
00:45:37,528 --> 00:45:40,532
Maybe all the things that brought
us together weren't random.
552
00:45:41,909 --> 00:45:43,659
Weren't coincidence.
553
00:45:44,452 --> 00:45:45,579
I needed somebody.
554
00:45:47,623 --> 00:45:50,041
We all need somebody,
even if we don't see it.
555
00:45:58,842 --> 00:46:00,927
The drawings, the visions.
556
00:46:00,927 --> 00:46:04,012
Maybe what's gonna
make them come together
557
00:46:04,014 --> 00:46:06,806
like puzzle pieces
clicking into place, is you.
558
00:46:06,807 --> 00:46:07,976
Like a light.
559
00:46:08,518 --> 00:46:09,893
Showing me the way.
560
00:46:09,894 --> 00:46:12,105
Perimeter clear.
561
00:46:22,157 --> 00:46:25,202
Showing me what's at
the center of all of this.
562
00:46:32,208 --> 00:46:33,418
Guiding me home.
41425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.