All language subtitles for Invasion.2021.S02E07.1080p.WEB.H264-GloriousMongoose (2)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,679 --> 00:00:54,721 Morning. 2 00:00:55,222 --> 00:00:57,266 Coffee is over on the stove. 3 00:00:59,893 --> 00:01:00,936 Early riser? 4 00:01:02,563 --> 00:01:04,857 Only since the world went to hell. 5 00:01:09,736 --> 00:01:11,238 You want to take a look at this? 6 00:01:11,989 --> 00:01:14,073 Coordinates for everyone that's gone missing? 7 00:01:14,074 --> 00:01:16,617 Taken. Martin said they "took" Lisa. Here. 8 00:01:16,618 --> 00:01:18,953 I was lying awake when it hit me. 9 00:01:18,954 --> 00:01:23,875 If that kid of yours saw the Williamses' scarecrow before Felix got taken, 10 00:01:23,876 --> 00:01:26,377 he must have seen things at the other pickup points, right? 11 00:01:26,378 --> 00:01:30,298 This corner, where Edna Reynolds was last seen, there's a fire hydrant. 12 00:01:30,299 --> 00:01:33,843 Some joker painted a face on the hydrant. Maybe he saw that face. 13 00:01:33,844 --> 00:01:36,721 The beauty parlor, where Dolores Kim was last seen. 14 00:01:36,722 --> 00:01:40,474 The sign is shaped like scissors. Maybe he drew that sign. 15 00:01:40,475 --> 00:01:41,976 Or maybe it's the coordinates. 16 00:01:41,977 --> 00:01:43,436 The numbers. 17 00:01:43,437 --> 00:01:47,399 Maybe they're in one of these drawings, like Sheriff Tyson's badge. 18 00:01:47,983 --> 00:01:51,445 I've been going over every picture, every line, every word, every number. 19 00:01:52,529 --> 00:01:54,655 - It's gotta be in here. - Or maybe you should take a break. 20 00:01:54,656 --> 00:01:56,366 I'll take a break when I'm done. 21 00:02:04,958 --> 00:02:06,792 - I sound... - Intense? 22 00:02:06,793 --> 00:02:08,211 I... 23 00:02:08,753 --> 00:02:12,216 - I was gonna say, "Like you." - Ouch. 24 00:02:16,345 --> 00:02:18,638 I've been thinking a lot about how you must feel, 25 00:02:18,639 --> 00:02:21,140 walking around town where everybody's missing. 26 00:02:21,141 --> 00:02:25,812 But you kept your cool until last night when one of them came back. 27 00:02:27,981 --> 00:02:28,982 And now... 28 00:02:35,948 --> 00:02:39,117 You're not looking for everybody, are you? 29 00:02:41,203 --> 00:02:42,496 You're looking for somebody. 30 00:02:46,083 --> 00:02:47,459 Is it Billy? 31 00:02:49,670 --> 00:02:50,878 What? 32 00:02:50,879 --> 00:02:51,964 I know this number. 33 00:02:56,260 --> 00:02:59,721 It's a plate. A license plate. Belonged to Ben Shelton. 34 00:03:00,681 --> 00:03:06,269 His nephews, Cal and Chet, took his truck one day and then they disappeared here. 35 00:03:06,270 --> 00:03:07,895 They were the first two to go missing. 36 00:03:07,896 --> 00:03:10,648 Sheriff Tyson found the truck but not the boys, 37 00:03:10,649 --> 00:03:12,942 and then he disappeared in the same location. 38 00:03:12,943 --> 00:03:14,945 Then Shelton and his wife vanished too. 39 00:03:15,863 --> 00:03:16,864 Right here. 40 00:03:25,372 --> 00:03:26,707 Spirals. 41 00:03:33,463 --> 00:03:34,673 What if... 42 00:03:35,799 --> 00:03:37,342 they're thinking... 43 00:03:38,969 --> 00:03:40,137 moving... 44 00:03:43,265 --> 00:03:44,308 in a spiral? 45 00:03:46,852 --> 00:03:48,187 What's at the center here? 46 00:03:50,022 --> 00:03:51,398 That's Ben Shelton's farm. 47 00:03:56,987 --> 00:04:02,116 After Ben disappeared, the farm sat empty till the military took it over. 48 00:04:02,117 --> 00:04:05,077 They turned it into a supply depot to keep food and such. 49 00:04:09,917 --> 00:04:12,586 I don't think that's all they're keeping. 50 00:04:16,714 --> 00:04:17,716 Come on. 51 00:04:37,152 --> 00:04:40,321 All these troops, TAC and cover formation. 52 00:04:40,322 --> 00:04:42,157 I mean, come on now. What are they guarding? 53 00:04:43,242 --> 00:04:45,244 There's no way they're guarding food. 54 00:04:50,040 --> 00:04:52,417 They're definitely hiding something. 55 00:04:53,126 --> 00:04:54,378 Hey, come on. 56 00:05:13,981 --> 00:05:15,566 We gotta get a better view. 57 00:05:46,555 --> 00:05:48,556 What the hell is down there? 58 00:05:53,812 --> 00:05:56,064 - We got a spike. - All right. It's active. 59 00:05:56,565 --> 00:05:59,693 Gear up. 60 00:06:06,700 --> 00:06:08,785 Retrieval unit, get in position. 61 00:06:19,171 --> 00:06:21,048 We got one. Haul him up! 62 00:06:35,729 --> 00:06:36,897 Sarge, over there! 63 00:06:37,564 --> 00:06:39,775 Intruders! Twelve o'clock! 64 00:06:49,660 --> 00:06:52,745 - Shit. Go! Keep going. Go! - Wait! 65 00:06:52,746 --> 00:06:55,289 Shit. 66 00:06:55,290 --> 00:06:59,419 Don't move! Put your hands up. Put your hands up. 67 00:07:01,129 --> 00:07:02,130 All right, easy. 68 00:08:36,892 --> 00:08:39,186 Yo, Casp. What is this weird place? 69 00:08:42,313 --> 00:08:44,024 I think this is where they kept me. 70 00:08:44,608 --> 00:08:46,068 What, you don't know? 71 00:08:46,902 --> 00:08:49,422 These don't look like the kind of reports my mum used to handle. 72 00:08:50,280 --> 00:08:52,574 I mean, it's all in French. So, who knows? 73 00:08:53,742 --> 00:08:56,870 Whatever they did here, looks like it didn't save them. 74 00:08:57,955 --> 00:09:00,165 Except you, mate. You came through all right. 75 00:09:02,376 --> 00:09:03,961 What happened, Casp? 76 00:09:04,545 --> 00:09:08,674 I'm not sure. I don't really even remember waking up. 77 00:09:11,134 --> 00:09:12,344 This was mine. 78 00:09:16,974 --> 00:09:19,393 Lucky you weren't here when they broke in, innit? 79 00:09:20,769 --> 00:09:23,063 What about them? Were they here? 80 00:09:27,734 --> 00:09:28,734 Who are they? 81 00:09:28,735 --> 00:09:30,571 Wait. You drew this, right? 82 00:09:33,448 --> 00:09:34,825 Yeah, I must have. 83 00:09:35,325 --> 00:09:36,535 But I don't remember it. 84 00:09:41,415 --> 00:09:42,707 Not sure I've even seen them. 85 00:09:42,708 --> 00:09:44,792 How did you draw them if you haven't seen them? 86 00:09:44,793 --> 00:09:49,505 Eva, Elkin, Natori. Ringing any bells? 87 00:09:49,506 --> 00:09:50,673 They're, um... 88 00:09:50,674 --> 00:09:53,426 Les enfants exceptionnels. They're all here. 89 00:09:53,427 --> 00:09:54,887 Even you, Caspar. 90 00:09:56,013 --> 00:09:58,182 They were patients here in this ward with you. 91 00:09:58,849 --> 00:10:02,018 Sounds like more than patients. I mean, "Exceptional Children"? 92 00:10:02,019 --> 00:10:05,021 - Look at this place. They were lab rats. - But for what, though? 93 00:10:05,022 --> 00:10:07,482 - What did they test them for? - Who knows? 94 00:10:08,483 --> 00:10:09,692 Not him. 95 00:10:09,693 --> 00:10:11,861 This is all part of the WDC. 96 00:10:11,862 --> 00:10:15,114 Then it's military. So each of these kids... 97 00:10:15,115 --> 00:10:16,200 You... 98 00:10:17,117 --> 00:10:18,117 could be a weapon. 99 00:10:18,118 --> 00:10:20,703 - W-We don't know that. - But makes sense, though, right? 100 00:10:20,704 --> 00:10:23,706 I mean, why else would they be locked down here if they weren't dangerous? 101 00:10:23,707 --> 00:10:26,418 That's... That's actually a good question. 102 00:10:27,836 --> 00:10:32,633 Casp, in my dreams you said you were gonna find out how to beat them, the aliens. 103 00:10:33,342 --> 00:10:34,551 Did you? 104 00:10:36,595 --> 00:10:39,180 The others. The kids, I think they might be the key. 105 00:10:39,181 --> 00:10:41,642 - For real? - I've been feeling them. 106 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 Hearing them. 107 00:10:50,150 --> 00:10:53,320 Even when I was out. Only I didn't know it was them. 108 00:10:55,155 --> 00:10:56,990 At first, I thought it was you, Jam. 109 00:11:00,702 --> 00:11:04,289 But they were speaking different languages. They still are. 110 00:11:08,085 --> 00:11:09,878 They're just quieter now. 111 00:11:10,963 --> 00:11:12,297 It's like they're far off. 112 00:11:13,715 --> 00:11:16,093 Calling. 113 00:11:18,804 --> 00:11:20,472 I don't know why we're like this. 114 00:11:21,598 --> 00:11:22,599 Connected. 115 00:11:24,268 --> 00:11:28,063 But maybe... Maybe we can use it to fight back. 116 00:11:28,564 --> 00:11:29,730 Well, let's find them then. 117 00:11:29,731 --> 00:11:32,275 Yeah, Casp. Where are they? I-In Paris somewhere? 118 00:11:32,276 --> 00:11:33,986 - Further, I think. - I'm sorry. 119 00:11:34,862 --> 00:11:38,322 I thought Caspar was the key. Now we're saying these other kids are the key. 120 00:11:38,323 --> 00:11:40,491 And he doesn't even remember meeting them. 121 00:11:40,492 --> 00:11:43,661 No. But, no, don't worry, you know, because he hears them in his head, 122 00:11:43,662 --> 00:11:46,248 even though his GPS ain't exactly state-of-the-art. 123 00:11:47,207 --> 00:11:50,334 Any of this seem mental to you? 124 00:11:50,335 --> 00:11:52,129 - Come on, Monty. No need... - No, Alf. 125 00:11:52,838 --> 00:11:53,839 I get it. 126 00:11:54,548 --> 00:11:57,217 It's a bit mad, but this whole trip's been mad. 127 00:11:57,926 --> 00:11:59,803 And every mad thing has led us here. 128 00:12:01,138 --> 00:12:02,139 To Caspar. 129 00:12:03,140 --> 00:12:06,351 If he says that these kids can help win the war, let's find them. 130 00:12:08,478 --> 00:12:11,272 - Come on, what have we got to lose? - We don't even know where to start. 131 00:12:11,273 --> 00:12:12,857 What about this? 132 00:12:12,858 --> 00:12:15,318 There's a lab near Orlรฉans. 133 00:12:15,319 --> 00:12:17,987 Or they were making one. Does that sound right, Casp? 134 00:12:17,988 --> 00:12:19,072 Um... 135 00:12:19,573 --> 00:12:20,908 Yeah, yeah. I think so. 136 00:12:22,201 --> 00:12:24,953 If I listen, then we can follow their voices. 137 00:12:25,579 --> 00:12:27,830 - Good enough for me. Let's go. - I'm in too. 138 00:12:27,831 --> 00:12:29,332 Yeah, sure. Why not? 139 00:12:29,333 --> 00:12:32,669 Like you said, nothing to lose, yeah? Other than our bloody lives. 140 00:12:38,383 --> 00:12:40,468 There it is. Camp Pierce. 141 00:12:40,469 --> 00:12:41,887 So, what do you think? 142 00:12:50,103 --> 00:12:51,855 We're gonna get your daughter back. 143 00:12:54,483 --> 00:12:56,944 We'll find a way in. 144 00:13:01,365 --> 00:13:03,407 Pretty steep climb, don't you think, Clark? 145 00:13:03,408 --> 00:13:05,660 Assuming we make it through the gate. 146 00:13:05,661 --> 00:13:08,955 It's gotta be at least 50 armed troops down there, judging by the barracks. 147 00:13:08,956 --> 00:13:12,751 Before we make any assumptions, give us a day to watch the base. 148 00:13:13,585 --> 00:13:15,378 Gather what facts we can. 149 00:13:15,379 --> 00:13:17,631 Clark, we've been going nonstop. 150 00:13:19,091 --> 00:13:20,092 Look at us. 151 00:13:21,009 --> 00:13:23,470 We started with 40. We're down to 12. 152 00:13:24,596 --> 00:13:26,640 - We lost Jack, for God's sake. - Fourteen. 153 00:13:28,892 --> 00:13:30,393 Luke and I makes 14. 154 00:13:30,394 --> 00:13:32,687 I'm talking people who can actually do something. 155 00:13:32,688 --> 00:13:34,146 I'm cleaning your gun, Hanley. 156 00:13:34,147 --> 00:13:37,693 Okay, now. People are welcome to voice their concerns. 157 00:13:39,069 --> 00:13:40,069 Anybody else? 158 00:13:40,070 --> 00:13:43,156 No offense, but how many more of us are we willing to lose? 159 00:13:43,949 --> 00:13:44,950 All to get one back? 160 00:13:45,993 --> 00:13:46,994 One? 161 00:13:47,578 --> 00:13:49,245 She's not "one," she's Sarah. 162 00:13:49,246 --> 00:13:50,539 You know what I mean. 163 00:13:51,290 --> 00:13:54,876 Names are important. Without them, people are a lot easier to forget. 164 00:13:54,877 --> 00:13:56,879 I'll tell you what I'm not forgetting. 165 00:13:57,963 --> 00:14:00,173 That he's the one who led them right to us. 166 00:14:00,174 --> 00:14:02,842 - No, we don't know that. - He hears them in his head. 167 00:14:02,843 --> 00:14:05,511 - You think that's not a two-way street? - It's not like that. 168 00:14:05,512 --> 00:14:07,388 He saved our lives back in the fog. 169 00:14:07,389 --> 00:14:10,516 - He stopped that alien in its tracks. - Just by telling it to. 170 00:14:10,517 --> 00:14:12,393 - What else has he been telling them? - Back off. 171 00:14:12,394 --> 00:14:14,687 - Why? You afraid we might find the truth? - I said, back off! 172 00:14:14,688 --> 00:14:17,065 Everybody, just... take a breath. 173 00:14:17,566 --> 00:14:19,651 You were keeping things from us. 174 00:14:21,028 --> 00:14:23,447 That alien object thing? 175 00:14:25,240 --> 00:14:26,741 You? 176 00:14:26,742 --> 00:14:29,203 Of all people. Really? 177 00:14:31,079 --> 00:14:34,416 Okay, fine. Fine. Go. Leave. 178 00:14:35,417 --> 00:14:39,004 I don't need this. I'll do it myself. 179 00:14:44,051 --> 00:14:47,221 You're wrong, you know? You do need them. 180 00:14:48,680 --> 00:14:50,849 You're gonna need them down there. 181 00:14:51,683 --> 00:14:52,684 Stay. 182 00:14:55,062 --> 00:14:56,063 Talk to them. 183 00:14:56,730 --> 00:14:57,981 I tried talking to them. 184 00:14:58,524 --> 00:15:01,276 No. Not as soldiers. As people. 185 00:15:02,528 --> 00:15:05,364 Scared people, risking their lives. 186 00:15:06,406 --> 00:15:07,658 Show them who you are. 187 00:15:26,260 --> 00:15:31,181 In med school, I spent a week shadowing a doctor in the cancer ward. 188 00:15:33,267 --> 00:15:36,561 I watched people find out that death was living inside their bodies... 189 00:15:36,562 --> 00:15:39,273 - Where is this going? - You've got somewhere to be? 190 00:15:43,610 --> 00:15:45,028 I'd forgotten about that. 191 00:15:46,196 --> 00:15:48,990 Or just pushed it down. 192 00:15:48,991 --> 00:15:52,119 Pushed it away like so much else. 193 00:15:55,622 --> 00:15:59,751 The doctor, he said something to me at the end of that week. 194 00:16:01,211 --> 00:16:05,424 He said, "The ones who have the best chance of survival 195 00:16:06,800 --> 00:16:10,554 are the ones who are willing to fight for something more than themselves." 196 00:16:12,598 --> 00:16:17,269 Maybe it's their families, their loved ones, but something. 197 00:16:19,146 --> 00:16:20,814 Something bigger than survival. 198 00:16:23,317 --> 00:16:24,818 And I forgot. 199 00:16:26,987 --> 00:16:28,572 Until I met you guys. 200 00:16:29,781 --> 00:16:31,825 Until I saw you fighting. 201 00:16:32,659 --> 00:16:33,744 Risking your lives. 202 00:16:34,745 --> 00:16:35,954 Giving your lives... 203 00:16:38,457 --> 00:16:40,000 for something more. 204 00:16:42,669 --> 00:16:45,506 I'm sorry you lost loved ones looking for mine. 205 00:16:48,008 --> 00:16:49,176 Pain like that is... 206 00:16:53,931 --> 00:16:58,852 But if you want to stop, push it away, I understand. 207 00:16:59,561 --> 00:17:00,562 Believe me. 208 00:17:02,439 --> 00:17:04,775 That's what I would have done before I met you. 209 00:17:05,858 --> 00:17:06,859 All of you. 210 00:17:34,805 --> 00:17:36,514 - Hey! - Whoa! Whoa! Whoa! It's me. 211 00:17:36,515 --> 00:17:38,016 They're running air recon. Come here. 212 00:17:39,977 --> 00:17:42,603 Hold this. Got it off that sergeant. 213 00:17:42,604 --> 00:17:44,815 Well, if I wasn't a fugitive before... 214 00:17:47,234 --> 00:17:48,235 Not your first rodeo? 215 00:17:48,944 --> 00:17:51,280 People who actually go to rodeos don't say that. 216 00:17:52,030 --> 00:17:54,198 - We gotta go! - Not yet, not yet. Come on. 217 00:17:54,199 --> 00:17:55,408 It's here somewhere. 218 00:17:55,409 --> 00:17:56,909 What did we see back there? 219 00:17:56,910 --> 00:17:59,495 That hole. That blue light. It's almost like it was alive. 220 00:17:59,496 --> 00:18:01,664 'Cause there's something down there. Something sent by them. 221 00:18:01,665 --> 00:18:04,250 And the military doesn't want anybody to find out what it is. 222 00:18:04,251 --> 00:18:06,627 I knew they were lying to us, pretending to keep us safe. 223 00:18:06,628 --> 00:18:08,921 That boy, Caspar, you think he saw something? 224 00:18:08,922 --> 00:18:10,465 He didn't just see something. 225 00:18:13,969 --> 00:18:15,220 He saw it. 226 00:18:18,599 --> 00:18:20,851 What the hell is happening at Ben's farm? 227 00:18:21,602 --> 00:18:23,019 I don't know. 228 00:18:24,104 --> 00:18:26,397 But we need to find out. Come on, let's go. 229 00:18:26,398 --> 00:18:28,108 I know some place safe. 230 00:18:45,125 --> 00:18:47,960 It must have been some kind of evacuation point. 231 00:18:47,961 --> 00:18:50,964 It's wide open. 232 00:19:09,775 --> 00:19:11,276 It's clear. Let's go. 233 00:19:18,158 --> 00:19:19,409 Okay. Spill it. 234 00:19:20,410 --> 00:19:21,452 What? 235 00:19:21,453 --> 00:19:25,249 You clearly have something to say. So say it before your brain overheats. 236 00:19:28,377 --> 00:19:29,628 I figured you'd be happy. 237 00:19:30,712 --> 00:19:34,216 Like the rest of us. I mean, after everything we've been through. 238 00:19:35,092 --> 00:19:36,677 Now we've finally found Caspar. 239 00:19:37,803 --> 00:19:38,804 Did we? 240 00:19:39,930 --> 00:19:43,267 I mean, how was he the only one who survived in that hospital? 241 00:19:43,892 --> 00:19:46,228 - The only one left. - Or left behind. 242 00:19:46,812 --> 00:19:48,355 Yeah, either way. Why? 243 00:19:49,898 --> 00:19:54,110 Look, in my own, I guess, shitty way, I've known him as well as any of you. 244 00:19:54,111 --> 00:19:56,737 I looked in his eyes. I saw the fear I caused. 245 00:19:56,738 --> 00:19:57,822 And... And the pain. 246 00:19:57,823 --> 00:20:01,076 And yeah, I got off on it. But the point is, I saw him. 247 00:20:01,827 --> 00:20:07,624 Now I look at him and I see... I don't know, I see nothing. Like a void. 248 00:20:09,001 --> 00:20:10,586 Tell me you don't see that too. 249 00:20:11,795 --> 00:20:15,591 Listen. Caspar's dreams brought us to him. 250 00:20:16,508 --> 00:20:18,927 So I'm gonna trust his dreams wherever they lead. 251 00:20:21,638 --> 00:20:24,349 Can you do that? Trust him? 252 00:20:26,977 --> 00:20:27,978 I trust you. 253 00:20:29,146 --> 00:20:31,023 Your dreams are the ones I'll follow. 254 00:20:33,150 --> 00:20:36,694 attacks of the newer, more lethal aliens continue their spread. 255 00:20:36,695 --> 00:20:38,487 From the Pacific Northwest... 256 00:20:38,488 --> 00:20:39,947 toward the Rocky Mountain region. 257 00:20:39,948 --> 00:20:42,241 With sightings on the rise... 258 00:20:42,242 --> 00:20:44,410 - What's wrong, girl? - Ammonia levels... 259 00:20:44,411 --> 00:20:46,245 in these areas, 260 00:20:46,246 --> 00:20:49,832 and the increased number of attacks has forced communities to evacuate, 261 00:20:49,833 --> 00:20:52,044 sometimes over treacherous terrain. 262 00:20:56,173 --> 00:20:59,467 Military and humanitarian aid is spreading to create a... 263 00:20:59,468 --> 00:21:00,676 Evening, Marlene. 264 00:21:00,677 --> 00:21:03,797 serious situation is developing... 265 00:21:04,932 --> 00:21:05,933 There. 266 00:21:06,892 --> 00:21:09,061 Now the hospitality part's over with. 267 00:21:09,937 --> 00:21:12,188 Why is a pair of fugitives in my house? 268 00:21:12,189 --> 00:21:15,192 And keep your voices down. I just got the twins off to bed. 269 00:21:16,360 --> 00:21:18,445 I know this is... 270 00:21:19,112 --> 00:21:20,696 I-I just... I know. 271 00:21:20,697 --> 00:21:23,115 And believe me, if we had anywhere else to go, we would... 272 00:21:23,116 --> 00:21:24,618 Are you dangerous? 273 00:21:25,202 --> 00:21:26,202 Is he? 274 00:21:26,203 --> 00:21:27,662 No. God, no. 275 00:21:27,663 --> 00:21:29,498 'Cause they're saying you are. 276 00:21:30,123 --> 00:21:31,666 Ma'am, I promise you, we're... 277 00:21:31,667 --> 00:21:34,253 I'm sorry, this is a family conversation. 278 00:21:38,215 --> 00:21:39,675 We are family, still? 279 00:21:41,426 --> 00:21:42,511 I mean, legally? 280 00:21:48,433 --> 00:21:49,852 Well, there's that at least. 281 00:21:50,561 --> 00:21:54,814 Marlene, you're taking a risk even talking to us. 282 00:21:54,815 --> 00:21:56,941 I can't tell you what that means to me. 283 00:21:56,942 --> 00:21:58,819 But it's gonna be worth it. 284 00:22:00,320 --> 00:22:01,697 To find Billy. 285 00:22:07,619 --> 00:22:08,620 You... 286 00:22:10,205 --> 00:22:12,540 You know what happened to Billy? You know where he is? 287 00:22:12,541 --> 00:22:16,587 We have a lead, a real one. We just need a little time. 288 00:22:18,172 --> 00:22:19,339 Can you give it to us? 289 00:22:20,924 --> 00:22:22,884 It ain't pretty but it'll do for the night. 290 00:22:22,885 --> 00:22:25,179 - Thank you. - You got it till sunup. 291 00:22:32,936 --> 00:22:34,730 God. 292 00:22:38,150 --> 00:22:39,568 So, you wanna talk about it? 293 00:22:43,197 --> 00:22:44,197 You mean Billy? 294 00:22:44,198 --> 00:22:47,826 Yeah. Who is he? Like, her husband or something? 295 00:22:49,620 --> 00:22:51,163 Nope, he's mine. 296 00:22:55,250 --> 00:22:58,128 Can... Can we just sit down? 297 00:23:12,017 --> 00:23:14,937 Billy wasn't a bad man. Isn't. 298 00:23:16,146 --> 00:23:17,564 Didn't lie, didn't cheat. 299 00:23:18,941 --> 00:23:22,027 But we hit a rough patch, and it never smoothed out. 300 00:23:24,613 --> 00:23:26,323 Talking led to fighting, and... 301 00:23:27,574 --> 00:23:29,159 So, we just stopped talking. 302 00:23:30,702 --> 00:23:31,703 For months. 303 00:23:33,205 --> 00:23:38,043 Then, one day he said he wanted a baby. 304 00:23:40,754 --> 00:23:45,717 And I said, "That's funny. I want a divorce." 305 00:23:49,263 --> 00:23:50,973 Guess it wasn't really that funny. 306 00:23:57,187 --> 00:23:59,940 He came here to stay with Marlene, his big sister. 307 00:24:02,943 --> 00:24:06,488 Two days later, Sheriff Tyson vanished and the aliens came. 308 00:24:07,865 --> 00:24:10,701 And then others vanished and the military came. 309 00:24:11,535 --> 00:24:12,786 And then, Billy vanished. 310 00:24:15,163 --> 00:24:16,164 Then you came. 311 00:24:18,667 --> 00:24:20,043 I wanted him gone. 312 00:24:22,462 --> 00:24:23,589 But not like this. 313 00:24:25,424 --> 00:24:28,844 It feels like it's all my fault. 314 00:24:44,443 --> 00:24:45,903 My son was sick. 315 00:24:52,576 --> 00:24:54,494 His little body was hurting, you know? 316 00:24:57,915 --> 00:24:58,916 So much. 317 00:25:04,630 --> 00:25:07,132 And for a moment I just wanted the pain to go away. 318 00:25:10,052 --> 00:25:14,348 All the pain, inside all of us. Just... 319 00:25:17,059 --> 00:25:18,060 stop. 320 00:25:23,190 --> 00:25:24,191 And then... 321 00:25:26,735 --> 00:25:29,571 the doctor came in and broke the news, you know? 322 00:25:35,994 --> 00:25:38,830 It really shakes you up, losing someone like that. 323 00:25:45,796 --> 00:25:47,214 Does it ever stop? 324 00:25:51,844 --> 00:25:52,845 I'll let you know. 325 00:25:55,180 --> 00:25:56,181 I'll let you know. 326 00:26:27,296 --> 00:26:28,297 Come on. 327 00:26:31,341 --> 00:26:33,384 This bloody rain, right as we're leaving town. 328 00:26:33,385 --> 00:26:36,971 - It's just like home. - This is nothing like home. 329 00:26:36,972 --> 00:26:38,724 Let's get supplies, yeah? 330 00:26:39,433 --> 00:26:40,809 Oi, look here. 331 00:26:44,521 --> 00:26:46,773 Yeah! Re-up time! 332 00:26:51,612 --> 00:26:53,487 Never mind the rain, I'll be drowning in plastic. 333 00:26:53,488 --> 00:26:55,531 All they've got left is extra-large. We'll have to make do, yeah? 334 00:26:55,532 --> 00:26:57,825 We're receiving word of alien attacks spreading... 335 00:26:57,826 --> 00:26:59,243 What about this instead? 336 00:26:59,244 --> 00:27:01,871 - That's trash, Pen. Now go put it down. - What? No. 337 00:27:01,872 --> 00:27:03,623 See? Tags. Brand-new. 338 00:27:03,624 --> 00:27:05,000 Does it even work? 339 00:27:05,626 --> 00:27:06,876 I'll make it work. 340 00:27:06,877 --> 00:27:10,213 - All right, give it to me now. Okay? - No. You'll just throw it in the bin. 341 00:27:10,214 --> 00:27:11,380 - Pen, give it to me now. - No! 342 00:27:11,381 --> 00:27:12,798 - Pen, let go of it now! - No! 343 00:27:16,887 --> 00:27:18,054 It's okay. 344 00:27:18,055 --> 00:27:19,680 - Was that them? - 'Course it's them. 345 00:27:19,681 --> 00:27:22,975 Casp, can you feel them? Like before, in Mum's hospital. Are they close? 346 00:27:22,976 --> 00:27:25,436 Come on, I thought you were connected to them or whatever. 347 00:27:25,437 --> 00:27:26,563 I don't feel anything. 348 00:27:27,272 --> 00:27:30,066 That's good, right? Maybe they've moved on. 349 00:27:31,902 --> 00:27:33,778 Shit! That one was close! 350 00:27:33,779 --> 00:27:35,863 Sounds like they're breaking into buildings. 351 00:27:35,864 --> 00:27:37,406 No. No, no, no. 352 00:27:37,407 --> 00:27:40,159 Hey. Whoa. You're okay. You're okay, Pen. Take my hands. 353 00:27:40,160 --> 00:27:41,578 Okay, Pen. You're okay. 354 00:27:42,412 --> 00:27:44,665 They smash in here, yeah? We're sitting ducks. 355 00:27:45,207 --> 00:27:46,416 Time to Jedi up, Skywalker. 356 00:27:47,209 --> 00:27:50,045 Monty's right. We can't stay here. Come on. 357 00:27:54,633 --> 00:27:56,134 Fuck! 358 00:27:57,386 --> 00:28:01,181 Casp? Can you give us a direction? Tell us which way is safe? 359 00:28:08,772 --> 00:28:10,065 This way. 360 00:28:10,858 --> 00:28:12,233 Fine, let's go. 361 00:28:12,234 --> 00:28:13,318 Caspar, you lead. 362 00:28:35,215 --> 00:28:37,217 Go! Go! 363 00:28:37,801 --> 00:28:39,386 Run! 364 00:28:40,721 --> 00:28:42,973 Shit! It's a dead end! Fuck! 365 00:28:43,682 --> 00:28:45,474 Guys, what do we do? 366 00:28:45,475 --> 00:28:48,019 Guys, this way! 367 00:28:49,146 --> 00:28:52,064 - They're coming. - Get it open! Go, go, go. 368 00:28:52,065 --> 00:28:53,150 Go, go, go. 369 00:28:58,030 --> 00:29:00,281 - Hurry! - Go! Go! 370 00:29:00,282 --> 00:29:02,117 Holy fuck. 371 00:29:03,076 --> 00:29:04,785 My God. 372 00:29:04,786 --> 00:29:06,622 Go, go, go, Penny. Here you go. 373 00:29:07,873 --> 00:29:09,208 It's a five-story drop! 374 00:29:10,334 --> 00:29:13,044 Oi! What the hell? You led us straight to them! 375 00:29:13,045 --> 00:29:15,046 Hey, what do we do? What do we do? 376 00:29:15,047 --> 00:29:16,339 Casp? 377 00:29:16,340 --> 00:29:19,509 I'm done listening to him! He's the reason we're in this mess! 378 00:29:19,510 --> 00:29:22,720 Open. Open! Open it! 379 00:29:22,721 --> 00:29:25,348 Open! Open! Open! 380 00:29:25,349 --> 00:29:30,019 - Open up! Open! Open! Open it. - Penny. 381 00:29:30,020 --> 00:29:31,688 Open. Open. 382 00:29:33,690 --> 00:29:35,233 I hear them! They're coming! 383 00:29:35,234 --> 00:29:37,985 - Open! - We trusted you, and now we're stuck here! 384 00:29:37,986 --> 00:29:39,863 Okay. 385 00:29:40,656 --> 00:29:43,033 You and me. Left, right, left. We're fine. 386 00:29:44,201 --> 00:29:45,285 We're fine. 387 00:29:45,911 --> 00:29:46,912 No, we're not. 388 00:30:14,648 --> 00:30:16,191 Let's go! 389 00:30:39,006 --> 00:30:41,341 Hey, man. You hear about Camp Allman? 390 00:30:41,842 --> 00:30:43,093 - What? - Gone. 391 00:30:45,012 --> 00:30:47,347 An entire company wiped off the grid overnight. 392 00:30:48,223 --> 00:30:49,683 - Shit. - Hello? 393 00:30:54,062 --> 00:30:56,565 What the hell, kid? You lost? 394 00:30:57,357 --> 00:30:58,358 I need help. 395 00:31:00,611 --> 00:31:02,653 Where's your family? They all right? 396 00:31:02,654 --> 00:31:05,699 It's not them. It's me. 397 00:31:08,160 --> 00:31:09,620 There's something wrong with me. 398 00:31:12,789 --> 00:31:13,790 I'll call it in. 399 00:31:15,667 --> 00:31:16,793 You sick or something? 400 00:31:18,962 --> 00:31:20,713 You don't look too bad. 401 00:31:20,714 --> 00:31:22,798 How about I take you inside to the infirmary? 402 00:31:22,799 --> 00:31:24,258 Get the medic to check you out. 403 00:31:24,259 --> 00:31:25,511 You good with that? 404 00:31:26,678 --> 00:31:28,972 You should get them to check out your friend first. 405 00:31:38,273 --> 00:31:39,274 Clear. 406 00:31:44,863 --> 00:31:47,115 You did your mother proud. Go. Open the gate. 407 00:32:04,883 --> 00:32:07,803 You better be right about this, Clark. She's headed into a hornet's nest. 408 00:32:11,765 --> 00:32:13,809 - Watch out! - Shit! 409 00:32:17,896 --> 00:32:19,936 - Go! - This way! Follow me! 410 00:32:22,818 --> 00:32:26,488 Out of the truck! On the ground! Now! 411 00:32:28,740 --> 00:32:31,117 I said, get on the ground. Now! 412 00:32:31,118 --> 00:32:32,202 Easy. 413 00:32:34,371 --> 00:32:35,747 Check her. 414 00:32:40,210 --> 00:32:42,712 Damn it. It's bad enough we got an enemy that isn't even human. 415 00:32:42,713 --> 00:32:45,006 We've gotta worry about humans becoming our enemies? 416 00:32:45,007 --> 00:32:46,674 - Clear. - All right, you care to tell me 417 00:32:46,675 --> 00:32:48,844 what the hell you think you're doing? 418 00:32:50,470 --> 00:32:52,346 Gathering you all to a central location. 419 00:32:52,347 --> 00:32:54,891 You're surrounded! Put your guns down! 420 00:32:54,892 --> 00:32:56,434 Drop it, right now! 421 00:32:56,435 --> 00:33:01,898 Put your weapons on the ground! 422 00:33:01,899 --> 00:33:05,152 - Down! Down! - That means you too, Corporal. 423 00:33:05,652 --> 00:33:07,653 Let's make this a day where no one gets shot. 424 00:33:07,654 --> 00:33:08,906 All right. Easy! 425 00:33:16,663 --> 00:33:17,664 Move. 426 00:33:20,834 --> 00:33:22,920 - Nice driving. - Nice counting. 427 00:33:23,670 --> 00:33:25,964 You were right. They're understaffed. 428 00:33:26,465 --> 00:33:28,800 Wanna know how many people are in an army base? 429 00:33:29,635 --> 00:33:33,096 Keep your eye on the mess hall. 430 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 Let's go find her. 431 00:33:48,320 --> 00:33:50,989 What the hell is that? 432 00:33:55,118 --> 00:33:56,953 - Wow. Can't believe it worked. - I told you. 433 00:33:56,954 --> 00:33:58,871 Everybody's gotta eat. Even the crows. 434 00:33:58,872 --> 00:34:00,414 - Sir, the road's blocked... - Hey! 435 00:34:00,415 --> 00:34:03,584 Thank Marlene for me. 436 00:34:03,585 --> 00:34:05,753 Not sure she'll wanna see either of us again. 437 00:34:05,754 --> 00:34:09,091 We'll find Billy. And the rest of them. 438 00:34:12,678 --> 00:34:13,846 Hey, scram! 439 00:34:14,888 --> 00:34:16,889 Hang on to this. Just in case, okay? 440 00:34:19,393 --> 00:34:20,393 You'll make it. 441 00:34:21,728 --> 00:34:23,063 Not your first rodeo. 442 00:34:38,453 --> 00:34:40,330 Let's go, guys! Let's go! 443 00:35:25,876 --> 00:35:26,877 Jamila. 444 00:35:28,587 --> 00:35:29,588 Be careful, yeah? 445 00:35:40,098 --> 00:35:41,266 Hey. 446 00:35:44,144 --> 00:35:46,730 Casp. Mind the can. It's hot. 447 00:35:50,526 --> 00:35:51,527 Cold? 448 00:35:52,152 --> 00:35:53,570 No. I'm fine. 449 00:35:59,243 --> 00:36:00,744 So much for Paris? 450 00:36:01,662 --> 00:36:03,247 Damn city almost got us killed. 451 00:36:05,874 --> 00:36:07,459 I almost got us killed. 452 00:36:09,336 --> 00:36:10,838 You tried, Casp. 453 00:36:12,965 --> 00:36:15,509 You're still healing or whatever, right? 454 00:36:17,177 --> 00:36:18,303 Still remembering. 455 00:36:23,642 --> 00:36:28,438 I can help you remember. Remember us. No? 456 00:36:37,364 --> 00:36:39,074 I held on to the drawing you made. 457 00:36:40,367 --> 00:36:41,577 All this time. 458 00:36:42,953 --> 00:36:45,497 I used to think it was so I wouldn't forget you. 459 00:36:46,832 --> 00:36:51,587 But after a while I figured it was so I wouldn't forget me. 460 00:36:53,213 --> 00:36:56,466 The way you saw me, Casp. 461 00:36:58,969 --> 00:37:00,137 You made me believe. 462 00:37:03,015 --> 00:37:05,726 If you could do that for me, I can do that for you. 463 00:37:06,727 --> 00:37:07,728 Yeah? 464 00:37:11,815 --> 00:37:13,233 It's all in pieces. 465 00:37:14,526 --> 00:37:20,782 It's like a dream I can't hold on to, you know? Everything slipping. 466 00:37:57,986 --> 00:38:01,156 It's the first song we listened to together. Old stuff. 467 00:38:24,888 --> 00:38:27,349 We were on a bus, right? 468 00:38:28,392 --> 00:38:29,392 Yeah. 469 00:38:34,606 --> 00:38:38,025 - And I had a book? - Your notebook. 470 00:38:38,026 --> 00:38:40,487 Yeah. It fell open. 471 00:38:43,532 --> 00:38:46,326 Yeah. And then you... 472 00:38:51,790 --> 00:38:52,791 I remember. 473 00:39:35,417 --> 00:39:37,335 Okay. Sarah Malik. 474 00:39:37,336 --> 00:39:39,504 This tall. Eight-year-old. 475 00:39:39,505 --> 00:39:41,381 Long brown hair. Where is she? 476 00:39:47,596 --> 00:39:50,223 You know, despite what you said out there, we're not your enemy. 477 00:39:50,224 --> 00:39:53,060 With all due respect, ma'am, you could've had me fooled. 478 00:39:54,520 --> 00:39:56,145 You're with the Movement, right? 479 00:39:56,146 --> 00:39:58,856 We don't wanna harm anyone. I hope you can see that. 480 00:39:58,857 --> 00:40:00,942 You gave the two men at the gate concussions. 481 00:40:00,943 --> 00:40:03,110 We just want my daughter. 482 00:40:03,111 --> 00:40:06,031 Hand her over, and we will leave. We know she's here. 483 00:40:11,078 --> 00:40:12,620 Listen. If you're not the one in charge, 484 00:40:12,621 --> 00:40:14,539 just tell us who is, and we will talk to them. 485 00:40:14,540 --> 00:40:15,791 No one's in charge. 486 00:40:17,835 --> 00:40:20,212 - Who's the ranking officer? - I am. 487 00:40:21,338 --> 00:40:24,258 But-But I was only made corporal by vote. It's not official. 488 00:40:25,133 --> 00:40:27,927 The rest of the company were transferred out to fortify other positions. 489 00:40:27,928 --> 00:40:29,387 So no one's running the place? 490 00:40:29,388 --> 00:40:32,682 We're defending our post until further orders. We're doing our duty. 491 00:40:32,683 --> 00:40:35,519 Which is why I decline your request for further information. 492 00:40:44,778 --> 00:40:46,112 Decline my request? 493 00:40:46,113 --> 00:40:48,990 All matters concerning the military actions of this outpost 494 00:40:48,991 --> 00:40:52,410 are considered confidential and not to be shared with civilians. 495 00:40:52,411 --> 00:40:53,495 Okay. 496 00:40:56,039 --> 00:40:58,207 She is my daughter. 497 00:40:58,208 --> 00:40:59,293 Where is she? 498 00:41:04,798 --> 00:41:06,341 What? There? 499 00:41:12,389 --> 00:41:13,515 Is this where sh... 500 00:41:31,700 --> 00:41:32,784 Help me. 501 00:41:34,411 --> 00:41:35,996 I'm sorry. 502 00:41:43,378 --> 00:41:45,422 Yeah. 503 00:41:46,423 --> 00:41:47,466 Me too. 504 00:41:50,802 --> 00:41:52,637 - Aneesha. - Jesus, man. 505 00:41:52,638 --> 00:41:53,721 Aneesha! 506 00:41:53,722 --> 00:41:54,972 Hold him down. 507 00:41:54,973 --> 00:41:56,892 - What are you doing? - Hold him down! 508 00:41:58,310 --> 00:42:00,771 - Keep your gun on him. - This is not the way to do this. 509 00:42:01,313 --> 00:42:03,940 - Aneesha. - There you go. Propofol. 510 00:42:03,941 --> 00:42:05,149 What are you doing? 511 00:42:05,150 --> 00:42:08,361 Normally, I would administer 40 milligram. 512 00:42:08,362 --> 00:42:11,031 In your case, let's say 60. 513 00:42:11,532 --> 00:42:13,616 Can you just tell me what the plan is here? 514 00:42:13,617 --> 00:42:16,411 She was there, Clark. In that room. 515 00:42:17,329 --> 00:42:21,207 Now, I'm going to give him one last chance to tell me where she is 516 00:42:21,208 --> 00:42:24,168 before I remove something he's going to miss when he wakes up. 517 00:42:24,169 --> 00:42:26,420 Aneesha, this is... This is not who you are. 518 00:42:26,421 --> 00:42:29,340 This is exactly who I am! I'm her mother! 519 00:42:29,341 --> 00:42:31,050 Listen. I've lost people too, all right? 520 00:42:31,051 --> 00:42:34,095 I've lost family. I've lost... Fuck. Please, stop. 521 00:42:34,096 --> 00:42:35,389 Aneesha. 522 00:42:35,931 --> 00:42:37,014 Ma'am, ple... 523 00:42:37,015 --> 00:42:38,599 Now or never. 524 00:42:38,600 --> 00:42:41,018 Please. Listen. Please! Please, just... 525 00:42:41,019 --> 00:42:42,228 - Speak up! - Goddamn it, please... 526 00:42:42,229 --> 00:42:44,565 - Where is she? - She's not here! 527 00:42:45,607 --> 00:42:46,817 She's not here. 528 00:42:47,317 --> 00:42:49,360 Searched the admin office and found this. 529 00:42:49,361 --> 00:42:50,696 They left with Sarah last night. 530 00:42:51,822 --> 00:42:53,948 - I'm sorry, Aneesha. - Oklahoma? 531 00:42:53,949 --> 00:42:56,493 Yeah. It's not a military base. 532 00:42:57,369 --> 00:42:58,620 Project Idabel? 533 00:42:59,913 --> 00:43:01,122 What is this? 534 00:43:01,123 --> 00:43:02,666 It's where we're going next. 535 00:43:04,251 --> 00:43:05,711 Don't worry. We'll find her. 536 00:43:06,211 --> 00:43:07,462 No, you won't. 537 00:43:08,005 --> 00:43:09,715 You're never gonna make it to her. 538 00:43:12,009 --> 00:43:14,385 - We made it to you. - You don't understand. 539 00:43:14,386 --> 00:43:15,470 Project Idabel, 540 00:43:16,221 --> 00:43:18,389 it's not some half-abandoned way station like it is here. 541 00:43:18,390 --> 00:43:19,807 That's ground zero. 542 00:43:19,808 --> 00:43:21,560 That's where all of this started. 543 00:43:22,644 --> 00:43:25,856 Listen to me. If they took your daughter there, then she is gone. 544 00:43:26,356 --> 00:43:27,941 There's nothing you can do. 545 00:44:19,284 --> 00:44:20,786 Let's go. Follow me. 546 00:45:24,683 --> 00:45:25,767 Dear Rose. 547 00:45:26,727 --> 00:45:28,102 This is that note. 548 00:45:28,103 --> 00:45:31,939 The one that says the stuff I couldn't say when we were laying next to each other, 549 00:45:31,940 --> 00:45:34,108 because I didn't exactly know how to say it. 550 00:45:34,109 --> 00:45:35,402 I mean, I still don't, but... 551 00:45:37,529 --> 00:45:40,532 Maybe all the things that brought us together weren't random. 552 00:45:41,909 --> 00:45:43,660 Weren't coincidence. 553 00:45:44,453 --> 00:45:45,579 I needed somebody. 554 00:45:47,623 --> 00:45:50,042 We all need somebody, even if we don't see it. 555 00:45:58,842 --> 00:46:00,927 The drawings, the visions. 556 00:46:00,928 --> 00:46:04,013 Maybe what's gonna make them come together 557 00:46:04,014 --> 00:46:06,807 like puzzle pieces clicking into place, is you. 558 00:46:06,808 --> 00:46:07,976 Like a light. 559 00:46:08,519 --> 00:46:09,894 Showing me the way. 560 00:46:09,895 --> 00:46:12,105 Perimeter clear. 561 00:46:22,157 --> 00:46:25,202 Showing me what's at the center of all of this. 562 00:46:32,209 --> 00:46:33,418 Guiding me home. 563 00:46:33,442 --> 00:46:35,442 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 39048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.