All language subtitles for I.Have.Electric.Dreams.2022.SPANISH.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,942 --> 00:03:08,547 Don't mind him. 2 00:03:52,039 --> 00:03:53,041 Shit! 3 00:03:54,922 --> 00:03:57,005 Motherfucker! 4 00:03:59,672 --> 00:04:01,297 Motherfucker! 5 00:04:02,532 --> 00:04:04,323 Fucking animal! 6 00:04:07,081 --> 00:04:08,164 Kwesi! 7 00:04:09,664 --> 00:04:10,831 Out! 8 00:04:12,039 --> 00:04:13,664 That's so gross. 9 00:04:15,664 --> 00:04:17,206 Vile creature! 10 00:04:34,748 --> 00:04:37,706 - What's wrong? - It peed at the front door again. 11 00:04:43,831 --> 00:04:45,248 Kwesi, Kwesi... 12 00:04:47,664 --> 00:04:48,956 Come here. 13 00:04:53,206 --> 00:04:55,664 You can't pee here. 14 00:04:55,831 --> 00:04:57,956 You're wasting your time, hun. 15 00:04:59,289 --> 00:05:01,789 That cat is crazy, or it wants revenge. 16 00:05:07,664 --> 00:05:09,498 Mum, Pedro's here. 17 00:05:10,914 --> 00:05:12,581 Why didn't you open the door? 18 00:05:13,206 --> 00:05:14,331 Huh? 19 00:05:15,289 --> 00:05:16,539 - How did it go? - Well. 20 00:05:16,706 --> 00:05:20,456 I've got everything we need to get this done once and for all. 21 00:05:20,623 --> 00:05:21,831 - Coffee? - No need. 22 00:05:21,998 --> 00:05:25,456 Who's the prettiest cat in the world? 23 00:05:26,498 --> 00:05:28,164 Kwesi, what's wrong? 24 00:05:30,914 --> 00:05:32,081 Stop... 25 00:05:32,664 --> 00:05:33,831 Kwesi! 26 00:05:54,956 --> 00:05:59,164 Free dental care is provided to young people and children 27 00:05:59,331 --> 00:06:01,956 in different schools around the country. 28 00:06:03,748 --> 00:06:05,456 What do you want? 29 00:06:06,081 --> 00:06:07,414 What are you watching? 30 00:06:08,248 --> 00:06:09,248 Nothing. 31 00:06:13,081 --> 00:06:14,206 Delicious. 32 00:06:14,373 --> 00:06:15,373 Perfect. 33 00:06:28,289 --> 00:06:30,706 Why don't you turn that down, huh? 34 00:06:36,414 --> 00:06:37,507 Great! 35 00:06:38,789 --> 00:06:40,539 You know what I dreamt? 36 00:06:40,706 --> 00:06:43,248 That we were painting my room purple. 37 00:06:43,414 --> 00:06:44,414 Purple? 38 00:06:44,956 --> 00:06:46,373 Purple again? 39 00:06:46,998 --> 00:06:49,206 You're always thinking about purple. 40 00:06:49,956 --> 00:06:52,498 I don't know what purple means in dreams. 41 00:06:52,664 --> 00:06:55,498 It's an ambivalent colour, I'll look it up. 42 00:06:56,123 --> 00:06:58,206 I think mauve means... 43 00:06:58,373 --> 00:07:01,289 Mum, stop making stuff up. 44 00:07:02,289 --> 00:07:04,081 Go take a shower, Eva. 45 00:07:04,248 --> 00:07:05,914 And tidy your room. 46 00:07:07,414 --> 00:07:10,206 - Are you gonna throw this stuff away? - Turn it up! 47 00:07:10,789 --> 00:07:11,806 Tell me! 48 00:07:11,831 --> 00:07:13,498 - Coming through. - Sorry. 49 00:07:13,664 --> 00:07:16,248 - Are you throwing all of that away? - Turn it up. 50 00:07:17,873 --> 00:07:20,081 - Why did you turn it down? - Cos I wanted to. 51 00:07:20,248 --> 00:07:21,456 - Turn it up! - No. 52 00:07:21,623 --> 00:07:23,289 - Turn it up. - Mum! 53 00:07:23,456 --> 00:07:25,289 - Turn it up. - What's going on? 54 00:07:25,456 --> 00:07:28,748 Louder! 55 00:07:28,914 --> 00:07:30,914 Calm down. 56 00:07:31,081 --> 00:07:33,039 Hi, ladies. 57 00:07:33,206 --> 00:07:35,206 What's with the bickering? 58 00:07:35,373 --> 00:07:36,664 Don't fight. 59 00:07:37,831 --> 00:07:39,164 Honey. 60 00:07:39,331 --> 00:07:41,998 - Mum already checked. - OK, hun. 61 00:07:44,414 --> 00:07:46,748 Hello, yes? Hi, Flor. 62 00:07:46,914 --> 00:07:47,956 Again? 63 00:07:48,123 --> 00:07:49,873 I won't say it again. Go wash. 64 00:07:50,039 --> 00:07:51,998 - Calm down! - Turn it up! 65 00:07:52,164 --> 00:07:54,706 - Mum! - Eva, I won't say it again. 66 00:07:54,873 --> 00:07:56,039 Go take a shower. 67 00:07:56,206 --> 00:07:58,789 - What are you going to do with that? - Go. 68 00:07:58,956 --> 00:08:01,498 Flor's place got broken into again. 69 00:08:01,914 --> 00:08:04,081 That's so awful. 70 00:08:05,164 --> 00:08:06,873 Yeah, definitely... 71 00:08:11,248 --> 00:08:13,289 You OK with her throwing everything out? 72 00:08:13,456 --> 00:08:17,039 It needs to be thrown away anyway. The cat weed on everything. 73 00:08:19,081 --> 00:08:20,414 Let go of me! 74 00:08:20,581 --> 00:08:22,914 - Why? Does it hurt? - Yes, it hurts. Let go. 75 00:08:23,081 --> 00:08:26,581 - Why? - You're hurting me, let go. 76 00:08:26,748 --> 00:08:29,581 - It hurts? - Yes, it hurts, let go! 77 00:08:29,748 --> 00:08:32,164 - Focus, it doesn't hurt that much. - Let go! 78 00:08:32,331 --> 00:08:34,664 What are you doing, you savage? How old are you? 79 00:08:34,831 --> 00:08:36,289 Let go of her! 80 00:08:42,706 --> 00:08:44,664 We had a deal. 81 00:08:46,539 --> 00:08:47,956 Remember? 82 00:08:48,123 --> 00:08:50,539 I don't want any violence in this house. 83 00:09:29,664 --> 00:09:31,164 She's unbearable. 84 00:09:34,248 --> 00:09:35,414 Impossible. 85 00:09:36,956 --> 00:09:39,539 She's possessed by the same demon. 86 00:09:41,998 --> 00:09:44,039 I don't recognise her anymore. 87 00:09:48,373 --> 00:09:53,998 I HAVE ELECTRIC DREAMS 88 00:10:03,456 --> 00:10:04,748 Puff your cheeks out. 89 00:10:04,914 --> 00:10:07,123 - What? - Puff your cheeks out! 90 00:10:33,289 --> 00:10:34,498 You like the beard? 91 00:10:40,456 --> 00:10:41,873 Not really. 92 00:11:03,123 --> 00:11:04,956 I have electric dreams 93 00:11:07,539 --> 00:11:09,873 A pack of wild animals 94 00:11:11,890 --> 00:11:13,556 Scream their love for each other 95 00:11:13,581 --> 00:11:15,956 Sometimes with blows 96 00:11:18,052 --> 00:11:19,552 I have electric dreams 97 00:11:19,845 --> 00:11:24,103 A pack of wild animals 98 00:11:25,847 --> 00:11:27,514 Scream their love for each other 99 00:11:27,539 --> 00:11:29,039 Sometimes with blows. 100 00:11:29,206 --> 00:11:30,269 Well? 101 00:11:31,873 --> 00:11:33,581 Doesn't it have an ending? 102 00:11:34,623 --> 00:11:36,331 It's a poem, not a novel. 103 00:11:37,123 --> 00:11:39,873 - Is that a translation? - No, I wrote it. 104 00:11:40,039 --> 00:11:42,748 - I didn't know you wrote. - I'm starting to. 105 00:11:43,289 --> 00:11:44,706 I have to go over it. 106 00:11:47,706 --> 00:11:49,498 Dad, you can't smoke here. 107 00:11:49,664 --> 00:11:50,706 Why not? 108 00:11:53,539 --> 00:11:54,956 I'm a regular here. 109 00:11:57,294 --> 00:11:58,503 Can I try? 110 00:12:09,123 --> 00:12:11,164 When I live with you, can I smoke? 111 00:12:12,581 --> 00:12:14,831 - Your mum won't like it. - So? 112 00:12:16,706 --> 00:12:18,789 You'll get into more trouble with her. 113 00:12:20,498 --> 00:12:22,331 She's unbearable. 114 00:12:23,373 --> 00:12:24,414 Why? 115 00:12:25,081 --> 00:12:27,873 - Her inheritance just came in, right? - Exactly. 116 00:12:28,414 --> 00:12:30,873 The house is a mess cos of all the work going on. 117 00:12:31,039 --> 00:12:32,706 Nobody can stand her anymore. 118 00:12:33,289 --> 00:12:35,039 - Hi, Martín, all good? - Hi. 119 00:12:35,206 --> 00:12:36,956 - Can I clear your plates? - Yeah. 120 00:12:41,331 --> 00:12:44,081 Why can't I stay with you over the holidays? 121 00:12:45,664 --> 00:12:47,164 It's complicated. 122 00:12:48,081 --> 00:12:50,081 I've just moved in with another friend. 123 00:12:50,248 --> 00:12:51,289 Again? 124 00:12:52,623 --> 00:12:55,373 Didn't you take a look at the listings I sent you? 125 00:12:56,581 --> 00:12:58,123 Not yet. 126 00:13:08,956 --> 00:13:10,956 It went into my eye. 127 00:13:14,039 --> 00:13:16,289 I think this is my last one. 128 00:13:18,664 --> 00:13:20,414 I got a new mark. 129 00:13:20,998 --> 00:13:22,456 Another mark? 130 00:13:24,206 --> 00:13:26,539 I think the doc's gonna tell me I have cancer. 131 00:13:27,081 --> 00:13:30,498 - I need to make the most of it. - Let's see, show me. 132 00:13:34,263 --> 00:13:36,721 Yeah, there's a mark. 133 00:13:56,239 --> 00:13:57,297 There. 134 00:13:57,456 --> 00:13:58,748 - Bye. - Bye. 135 00:13:59,331 --> 00:14:01,123 Wait, you smell of cigarettes. 136 00:14:06,456 --> 00:14:07,581 Here you go. 137 00:14:09,123 --> 00:14:10,623 - Better? - Let's see. 138 00:14:12,998 --> 00:14:14,081 All good. 139 00:14:14,706 --> 00:14:17,498 Wait, tell Sol that... 140 00:14:18,748 --> 00:14:21,164 I'll swing by so all three of us can go for a walk 141 00:14:21,331 --> 00:14:22,956 and send her my love, OK? 142 00:14:23,498 --> 00:14:25,206 Yeah, I'll tell Mum. 143 00:14:26,164 --> 00:14:27,581 How's your mum doing? 144 00:14:27,748 --> 00:14:28,914 Good. 145 00:14:29,367 --> 00:14:30,389 OK. 146 00:14:30,414 --> 00:14:31,998 Dad, you're squeezing me. 147 00:14:32,164 --> 00:14:34,498 - Does it hurt? - Yes. 148 00:14:34,664 --> 00:14:35,748 Sorry. 149 00:14:37,831 --> 00:14:40,248 - Bye. - Bye! 150 00:16:47,081 --> 00:16:51,789 As I was saying, all the walls are concrete. 151 00:16:52,373 --> 00:16:54,873 You can hang some pictures up. 152 00:16:55,039 --> 00:16:58,081 There's a small room, a laundry room. 153 00:16:59,289 --> 00:17:03,539 The kitchen, you could put an oven here. 154 00:17:04,081 --> 00:17:05,998 The bathroom. 155 00:17:06,164 --> 00:17:12,664 There's a small problem with the shower cables. 156 00:17:13,456 --> 00:17:15,831 So, when you move the shower around, 157 00:17:15,998 --> 00:17:18,581 try not to use too much pressure. 158 00:17:18,748 --> 00:17:22,539 Otherwise, there'll be too much water and it'll wet the cable. 159 00:17:22,706 --> 00:17:25,581 It's dangerous, but you won't get electrocuted. 160 00:17:26,414 --> 00:17:28,373 - Is it safe? - Yes, it's safe. 161 00:17:29,498 --> 00:17:31,373 - And the toilet? - It's new. 162 00:17:31,539 --> 00:17:33,456 So is the sink. 163 00:17:39,373 --> 00:17:41,289 Dad, there's only one bedroom. 164 00:17:43,759 --> 00:17:44,825 So? 165 00:17:44,998 --> 00:17:47,914 It's small, there's no room. Where am I supposed to go? 166 00:17:49,372 --> 00:17:51,206 It works for me. 167 00:17:51,373 --> 00:17:53,206 Does the missus not like it? 168 00:17:55,039 --> 00:17:56,289 That's my daughter. 169 00:17:56,456 --> 00:17:57,998 Apologies. 170 00:17:58,539 --> 00:18:00,206 The neighbourhood, is it safe? 171 00:18:00,373 --> 00:18:03,581 Yes, it's calmer now, a church opened up here recently. 172 00:18:04,039 --> 00:18:06,081 So, it's a calm neighbourhood. 173 00:18:06,248 --> 00:18:09,373 Don't tell me the parishioners are the type to sing at 5 am. 174 00:18:09,539 --> 00:18:10,748 No, it's changed. 175 00:18:10,914 --> 00:18:13,664 They don't start before midday. 176 00:18:14,664 --> 00:18:17,998 The problem is that we like our lie-ins. 177 00:18:42,998 --> 00:18:44,248 What's wrong? 178 00:18:45,081 --> 00:18:46,456 Nothing, I'm tired. 179 00:18:50,956 --> 00:18:51,998 Nothing else? 180 00:18:54,914 --> 00:18:57,664 I sent you, like, a thousand apartment listings. 181 00:19:00,706 --> 00:19:01,998 They were expensive. 182 00:19:08,706 --> 00:19:09,748 He's cute. 183 00:19:09,914 --> 00:19:11,914 He looks dumb. 184 00:19:12,081 --> 00:19:14,248 - Let me take a look! - He's not ugly! 185 00:19:14,414 --> 00:19:18,456 He's ugly and he's got wannabe musician vibes. 186 00:19:18,623 --> 00:19:20,539 He's hot, right? 187 00:19:20,706 --> 00:19:23,414 - He has a puppy! - He looks like he'd suit Eva. 188 00:19:23,581 --> 00:19:26,206 Yeah, and he has a little dog! 189 00:19:27,248 --> 00:19:29,498 - He's hot. - No, he looks dumb. 190 00:19:29,664 --> 00:19:34,206 Look, I found an apartment with a bathtub. 191 00:19:34,373 --> 00:19:37,456 But look at the address, it's not even in San José. 192 00:19:38,581 --> 00:19:42,206 Get it all off, I think I've got more here too. 193 00:19:42,373 --> 00:19:45,914 - You need to wear sunscreen. - No, it's nothing. 194 00:19:46,081 --> 00:19:47,914 Aren't you going to the beach? 195 00:19:48,081 --> 00:19:50,123 No, we can't. 196 00:19:50,289 --> 00:19:52,414 Why aren't you going with your dad? 197 00:19:52,581 --> 00:19:54,789 - We're not allowed to. - Seriously? 198 00:19:54,893 --> 00:19:55,952 Shut up. 199 00:19:56,039 --> 00:19:58,248 We're not going cos Mum's busy with the house. 200 00:19:58,414 --> 00:20:01,123 - Why? - She got an inheritance. 201 00:20:01,289 --> 00:20:03,289 - Who died? - An aunt. 202 00:20:03,456 --> 00:20:05,581 - Nobody knew her. - Really? 203 00:20:05,748 --> 00:20:07,373 Nobody knew her. 204 00:20:07,539 --> 00:20:09,623 Shut up. 205 00:20:22,581 --> 00:20:26,123 What are you saying? 206 00:20:26,748 --> 00:20:28,331 What are they saying? 207 00:20:29,581 --> 00:20:31,998 Pamela blows 208 00:20:32,164 --> 00:20:34,706 Pamela blows 209 00:20:40,289 --> 00:20:42,873 Hands in the air, everyone! 210 00:21:27,998 --> 00:21:30,081 Its head is becoming bigger and bigger 211 00:21:30,248 --> 00:21:32,039 and its nose flatter and flatter. 212 00:21:32,206 --> 00:21:36,414 And it's starting to grow nasty f-f-f... 213 00:21:36,581 --> 00:21:40,456 fangs! 214 00:21:40,623 --> 00:21:44,748 The show's about to start, enter, enter. 215 00:21:47,331 --> 00:21:50,164 The pretty girl I promised you is at the entrance. 216 00:21:50,331 --> 00:21:51,664 She's 18. 217 00:21:51,831 --> 00:21:54,956 She's made waves across the whole of America. 218 00:21:57,039 --> 00:21:59,289 The mysterious space grows dark 219 00:21:59,456 --> 00:22:02,039 and the window is slowly opening. 220 00:22:04,789 --> 00:22:06,873 And there you have it! 221 00:22:07,039 --> 00:22:10,789 As usual, she comes out and greets the audience with a... 222 00:22:13,498 --> 00:22:15,539 It really is a girl in the flesh, 223 00:22:15,706 --> 00:22:18,998 just like each of you enjoying this show. 224 00:22:19,164 --> 00:22:22,414 Now open your eyes, my friends... 225 00:22:22,581 --> 00:22:25,706 Don't let her out of your sight 226 00:22:25,873 --> 00:22:27,998 because with every minute that passes, 227 00:22:28,164 --> 00:22:29,206 her face... 228 00:22:29,373 --> 00:22:31,706 Her transformation will be drastic, 229 00:22:31,873 --> 00:22:35,123 both physical and supernatural, my friends. 230 00:22:35,289 --> 00:22:37,623 I feel like the animal's moving. 231 00:22:37,789 --> 00:22:42,248 Careful, careful, careful... 232 00:24:22,164 --> 00:24:23,581 What are you doing? 233 00:24:25,373 --> 00:24:28,914 - That's enough. Leave her. - Diana, don't be stubborn. 234 00:24:29,081 --> 00:24:30,539 I don't wanna... 235 00:24:32,331 --> 00:24:34,123 What's wrong? 236 00:24:35,414 --> 00:24:37,831 You know I can't take you home like this. 237 00:24:38,539 --> 00:24:39,831 Calm down! 238 00:24:47,123 --> 00:24:48,248 Please. 239 00:24:53,647 --> 00:24:54,654 Hi. 240 00:24:55,914 --> 00:24:57,498 Did you go to carnival? 241 00:24:58,373 --> 00:25:01,789 Hold on a sec. 242 00:25:02,831 --> 00:25:04,706 - I want a fag. - Later. 243 00:25:04,873 --> 00:25:07,748 - What a nice house. - No, don't touch that. 244 00:25:07,914 --> 00:25:10,373 Diana, that belongs to the homeowner. 245 00:25:10,398 --> 00:25:11,428 Eva! 246 00:25:11,539 --> 00:25:13,706 Dad, she's drunk, I can't do anything. 247 00:25:14,414 --> 00:25:16,164 You've got a beard now? 248 00:25:16,331 --> 00:25:19,456 - Didn't you have one before? - No. 249 00:25:19,623 --> 00:25:20,998 It makes you look older. 250 00:25:21,164 --> 00:25:23,623 I think it's cos of your grey hairs. 251 00:25:23,789 --> 00:25:24,873 Thanks, Diana. 252 00:25:25,039 --> 00:25:28,039 - You've got grey hairs, sir. - No need for the formalities. 253 00:25:28,206 --> 00:25:30,581 That's why you look older. 254 00:25:30,748 --> 00:25:33,081 I probably do look older. 255 00:25:35,789 --> 00:25:38,539 Or maybe you're the ones who are too young? 256 00:25:38,706 --> 00:25:40,414 I'm going to get you some water. 257 00:25:53,956 --> 00:25:55,664 But it suits you. 258 00:25:56,748 --> 00:26:00,831 - Really? - It's cool, you look good like that. 259 00:26:04,456 --> 00:26:06,123 - Let's go, Diana. - In a bit... 260 00:26:06,289 --> 00:26:08,748 - I'm talking to you. - Wait till she's feeling better. 261 00:26:10,956 --> 00:26:12,373 Get up! 262 00:26:14,081 --> 00:26:16,373 - I think I'm gonna throw up. - No, no! 263 00:26:20,999 --> 00:26:22,079 Stop. 264 00:26:26,831 --> 00:26:28,914 You like my boobs? 265 00:26:30,039 --> 00:26:31,456 Lift your arm up. 266 00:26:32,331 --> 00:26:33,664 You like them? 267 00:26:35,123 --> 00:26:37,914 Here. Bicarbonate and lemon for the nausea. 268 00:26:38,873 --> 00:26:40,539 Stay over there. 269 00:26:48,498 --> 00:26:49,789 Diana's right. 270 00:26:50,414 --> 00:26:52,581 I should shave. 271 00:26:54,289 --> 00:26:55,498 What's up with you? 272 00:27:11,123 --> 00:27:13,248 Funny that you guys are so close, huh? 273 00:27:13,414 --> 00:27:14,467 Why? 274 00:27:15,998 --> 00:27:19,581 I don't know, I've always found her a bit more... 275 00:27:19,748 --> 00:27:21,123 A bit more what? 276 00:27:23,914 --> 00:27:25,331 Kind of loose. 277 00:28:04,373 --> 00:28:06,039 Where were you? 278 00:28:09,539 --> 00:28:11,289 Why are you dressed like that? 279 00:28:11,456 --> 00:28:14,456 Diana's mum called last night. 280 00:28:15,498 --> 00:28:16,873 Where did you sleep? 281 00:28:20,039 --> 00:28:22,206 Tell me the truth, where did you sleep? 282 00:28:23,873 --> 00:28:27,248 - What's with all the questions? - I just want to know. 283 00:28:27,414 --> 00:28:28,623 Kwesi! 284 00:28:33,748 --> 00:28:36,331 When were you going to tell me where you were going to sleep? 285 00:28:36,914 --> 00:28:38,581 Diana's mum called. 286 00:28:40,081 --> 00:28:42,039 Am I not allowed to sleep at my dad's? 287 00:28:42,206 --> 00:28:43,664 It's not even his place. 288 00:28:44,498 --> 00:28:46,123 What's that guy called? 289 00:28:48,914 --> 00:28:50,414 Are you throwing this away? 290 00:28:50,581 --> 00:28:54,331 They're costumes from old shows. 291 00:28:55,706 --> 00:28:57,289 I'm throwing it all out. 292 00:28:58,539 --> 00:28:59,581 And this? 293 00:29:00,164 --> 00:29:02,289 Why don't you give it to Martita? 294 00:29:03,206 --> 00:29:04,748 No, I want everything out. 295 00:29:06,331 --> 00:29:07,998 Konnichiwa. 296 00:29:11,706 --> 00:29:13,581 That dress is too big for you. 297 00:29:14,998 --> 00:29:17,039 You got those boobs from your dad. 298 00:29:17,581 --> 00:29:18,956 Drop it, Mum. 299 00:29:19,123 --> 00:29:21,623 I'm 16, they could still grow. 300 00:29:22,664 --> 00:29:25,498 - You know what I dreamt about? - What? 301 00:29:25,664 --> 00:29:28,123 That we were on a beach and... 302 00:29:28,289 --> 00:29:29,748 that we lived underwater. 303 00:29:29,914 --> 00:29:32,748 Did you like living underwater? 304 00:29:33,998 --> 00:29:36,081 We came across some funky creatures. 305 00:29:36,706 --> 00:29:38,581 Like a vampire squid. 306 00:29:38,748 --> 00:29:40,414 Water in dreams represents 307 00:29:40,581 --> 00:29:43,081 memories of being in your mum's womb. 308 00:29:54,206 --> 00:29:55,581 Which grocer's? 309 00:29:55,748 --> 00:30:00,414 "La Luna ", on 300 south, 50 east. 310 00:30:01,539 --> 00:30:04,164 - I put it on the GPS. - This one? 311 00:30:14,956 --> 00:30:18,331 - Are you sure it's here? - That's what the ad said. 312 00:30:20,498 --> 00:30:21,998 Can you carry me? 313 00:30:22,164 --> 00:30:24,873 - It doesn't seem like it's there... - Carry me, Dad! 314 00:30:25,039 --> 00:30:26,706 No, you're too old for that. 315 00:30:26,873 --> 00:30:29,789 Why? I can carry you, I'm very strong. 316 00:30:29,956 --> 00:30:32,248 Eva, stop. 317 00:30:47,498 --> 00:30:49,123 You're already very heavy. 318 00:30:52,873 --> 00:30:53,873 Look. 319 00:30:56,706 --> 00:30:57,752 Yelina. 320 00:30:59,289 --> 00:31:00,539 What a strange name. 321 00:31:00,706 --> 00:31:03,664 I DREAMT OF YOU, YELINA 322 00:31:09,831 --> 00:31:11,456 Are you sure it's here? 323 00:31:12,623 --> 00:31:14,789 Maybe you noted down the wrong address? 324 00:31:45,206 --> 00:31:46,581 I'm gonna see who it is. 325 00:32:08,206 --> 00:32:09,414 Is that your mum? 326 00:32:13,248 --> 00:32:14,254 Yes. 327 00:32:15,081 --> 00:32:16,414 It's a nice pic. 328 00:32:17,998 --> 00:32:19,456 Do I look like her? 329 00:32:21,039 --> 00:32:24,164 Yeah, kinda. 330 00:32:28,324 --> 00:32:29,373 Dove. 331 00:32:30,706 --> 00:32:31,789 Everything OK? 332 00:32:31,956 --> 00:32:34,289 Do you need beer for this evening? 333 00:32:34,456 --> 00:32:35,998 It's fine, see you later. 334 00:32:36,164 --> 00:32:37,373 I've got beer. 335 00:32:37,539 --> 00:32:40,081 - OK, great, later. - Hi, hope it all goes well. 336 00:32:40,706 --> 00:32:41,789 Thanks. 337 00:32:47,123 --> 00:32:49,164 Sandra is lending us a mattress. 338 00:32:49,331 --> 00:32:50,456 Really? 339 00:32:53,873 --> 00:32:55,039 But it's dirty. 340 00:32:59,123 --> 00:33:01,164 If only that mattress could talk. 341 00:33:14,498 --> 00:33:15,914 What are you looking for? 342 00:33:16,081 --> 00:33:18,456 Money for cigarettes. 343 00:33:18,623 --> 00:33:20,748 - Doesn't your mum give you money? - No. 344 00:33:21,748 --> 00:33:25,331 But she's got loads of money. 345 00:33:25,498 --> 00:33:28,623 - It's your job when I'm with you. - Funny. 346 00:33:28,789 --> 00:33:30,873 Cheeky. 347 00:33:36,498 --> 00:33:37,598 Who is it? 348 00:33:37,623 --> 00:33:40,248 People who are coming for the workshop. 349 00:33:40,789 --> 00:33:43,498 It's a poetry workshop, organised by Dove. 350 00:33:44,873 --> 00:33:46,664 And you're going to take part? 351 00:33:46,831 --> 00:33:49,164 Yes, he likes my work. 352 00:33:49,873 --> 00:33:52,581 He says I have melancholic power. 353 00:33:59,331 --> 00:34:00,998 "Melancholic". 354 00:34:02,623 --> 00:34:05,539 This mattress isn't inflating, it must have a hole. 355 00:34:12,331 --> 00:34:15,914 Did I already tell you about the time I had blue marks on my knees? 356 00:34:16,789 --> 00:34:18,456 No, you've never told me. 357 00:34:18,623 --> 00:34:20,373 I went to the doctor 358 00:34:20,539 --> 00:34:24,164 and he asked me if something had happened to me, 359 00:34:24,706 --> 00:34:27,164 something serious, like a death, 360 00:34:28,039 --> 00:34:30,789 an accident, that kind of thing. 361 00:34:32,081 --> 00:34:33,956 I said: "No... 362 00:34:35,539 --> 00:34:36,956 I'm in love." 363 00:34:38,998 --> 00:34:40,831 Have you ever been in love? 364 00:34:42,289 --> 00:34:43,342 No. 365 00:35:32,289 --> 00:35:33,335 Hi. 366 00:35:34,081 --> 00:35:36,331 - You good? - Yeah. 367 00:35:36,498 --> 00:35:37,956 You got a cigarette? 368 00:35:38,123 --> 00:35:39,664 I don't smoke. 369 00:35:40,248 --> 00:35:41,498 And a beer? 370 00:35:41,914 --> 00:35:45,164 They're outside, but I'll go get some ice in a minute. 371 00:35:45,331 --> 00:35:47,498 OK, never mind. 372 00:35:47,664 --> 00:35:49,081 How old are you? 373 00:35:49,706 --> 00:35:52,081 - Why? - Just curious. 374 00:35:53,956 --> 00:35:56,706 Are you Anca and Martín's daughter? 375 00:35:57,331 --> 00:35:58,344 Yes. 376 00:35:59,039 --> 00:36:01,164 - How's your mum doing? - Good. 377 00:36:02,581 --> 00:36:05,206 - Is she still dancing? - No, she retired. 378 00:36:06,581 --> 00:36:09,206 OK, tell her that Diego said hi. 379 00:36:23,289 --> 00:36:25,039 - Hi. - All good? 380 00:36:25,206 --> 00:36:26,414 All good. 381 00:36:29,248 --> 00:36:30,706 Have you got a cigarette? 382 00:36:35,123 --> 00:36:36,623 Got something to drink? 383 00:36:36,789 --> 00:36:38,873 I've got Sprite and Coke. 384 00:36:40,248 --> 00:36:41,414 A beer? 385 00:36:42,539 --> 00:36:44,414 I do, but they're warm. 386 00:36:46,539 --> 00:36:47,914 Thanks. 387 00:36:50,956 --> 00:36:53,081 How long have you known my dad for? 388 00:36:54,164 --> 00:36:55,581 Ages. 389 00:36:55,748 --> 00:36:57,873 We used to play in a band together. 390 00:36:58,039 --> 00:36:59,331 Really? 391 00:37:01,081 --> 00:37:04,748 Yeah, I was surprised when they got divorced. 392 00:37:06,456 --> 00:37:10,123 He said he was looking for a place, I'm putting him up in the meantime. 393 00:37:10,289 --> 00:37:12,831 Yeah, I'm helping him look for apartments. 394 00:37:12,998 --> 00:37:14,331 Really? 395 00:37:14,498 --> 00:37:16,373 Yeah, it's going to be our place. 396 00:37:19,789 --> 00:37:21,498 Is Dove your real name? 397 00:37:24,081 --> 00:37:26,539 No, my name's José Paolo. 398 00:37:27,789 --> 00:37:29,539 Why do they call you Dove? 399 00:37:30,998 --> 00:37:32,164 Who knows? 400 00:37:32,789 --> 00:37:33,914 What do you mean? 401 00:37:34,081 --> 00:37:35,956 Why do they call you that? 402 00:37:38,373 --> 00:37:41,956 A few years back, we were out with some friends. 403 00:37:42,123 --> 00:37:45,581 We'd taken some stuff. 404 00:37:45,748 --> 00:37:47,581 We were heading to Coronado. 405 00:37:48,623 --> 00:37:50,581 And there was this kind of ravine. 406 00:37:51,498 --> 00:37:54,289 I climbed a rock 407 00:37:54,456 --> 00:37:55,581 and jumped off. 408 00:37:56,123 --> 00:37:59,123 I broke a few ribs and my collar bone. 409 00:38:01,081 --> 00:38:03,456 So, what does that have to do with Dove? 410 00:38:05,914 --> 00:38:10,164 People said that I wanted to fly like a bird. 411 00:38:10,331 --> 00:38:12,248 People say stuff. 412 00:38:21,164 --> 00:38:23,123 I fell once too. 413 00:38:24,456 --> 00:38:26,373 It was bad, I got three stitches. 414 00:38:27,581 --> 00:38:28,873 I see. 415 00:38:30,289 --> 00:38:33,456 That's nothing, I've got scars worse than that. 416 00:38:34,039 --> 00:38:35,059 Let's see. 417 00:38:38,456 --> 00:38:39,706 What happened? 418 00:38:40,248 --> 00:38:44,206 I don't know, I cut myself when I was young and stupid. 419 00:38:52,539 --> 00:38:55,706 Let's start the second half of the workshop 420 00:38:55,873 --> 00:38:58,248 where we'll read our work 421 00:38:58,414 --> 00:39:00,206 and comment on it, so... 422 00:39:02,414 --> 00:39:04,623 This passage is called "Vulva". 423 00:39:04,789 --> 00:39:06,789 - Vulva? - Vulva, yes. 424 00:39:06,956 --> 00:39:08,123 So... 425 00:39:09,873 --> 00:39:11,123 Go on! 426 00:39:11,748 --> 00:39:12,914 Licking pussy 427 00:39:14,164 --> 00:39:16,414 Licking pussy is the excellent excess of sex 428 00:39:16,581 --> 00:39:19,123 At 100 degrees Celsius or 200 degrees Fahrenheit 429 00:39:19,289 --> 00:39:23,039 Licking pussy, is an altruistic act because one likes... 430 00:39:23,206 --> 00:39:25,706 That's Luis, he runs the workshop. 431 00:39:29,289 --> 00:39:30,331 And that guy? 432 00:39:30,498 --> 00:39:33,414 That's Nacho. He's a photographer. 433 00:39:34,331 --> 00:39:38,331 I don't really like him and his pictures are kind of boring. 434 00:39:38,498 --> 00:39:41,373 That's Ernesto, I don't know what he does for a living. 435 00:39:41,539 --> 00:39:44,289 He doesn't really get involved, but he's a good guy. 436 00:39:45,456 --> 00:39:49,248 And the guy over there is Santiago, he's cool. 437 00:40:01,164 --> 00:40:03,164 - Right... - I can read "San José". 438 00:40:03,902 --> 00:40:04,914 Go on. 439 00:40:05,081 --> 00:40:08,123 San José was nothing more than mere lights in the distance 440 00:40:08,623 --> 00:40:10,581 An administrative constellation 441 00:40:10,748 --> 00:40:13,414 Which, at night, conceals its underdeveloped state 442 00:40:13,581 --> 00:40:14,598 The rest: 443 00:40:14,623 --> 00:40:17,998 Empty beer cans, disregarded for being lukewarm 444 00:40:18,164 --> 00:40:21,831 A flickering light from a car with its doors flung open 445 00:40:21,998 --> 00:40:25,789 And the devalued feeling that we call affection. 446 00:40:52,914 --> 00:40:54,748 Why aren't you dancing? 447 00:40:55,414 --> 00:40:59,331 I know the basics, but I can't really dance. 448 00:41:46,831 --> 00:41:47,914 You good? 449 00:41:49,164 --> 00:41:50,664 Yeah, fine. 450 00:41:53,664 --> 00:41:54,998 Are you done dancing? 451 00:41:59,539 --> 00:42:01,664 Does your mum know you're staying over? 452 00:42:01,689 --> 00:42:02,691 No. 453 00:42:03,873 --> 00:42:06,206 She's gonna call me, I'm not ready for it. Fuck! 454 00:42:06,373 --> 00:42:09,331 Calm down, I'll explain it to her tomorrow. 455 00:42:09,498 --> 00:42:10,578 Come here. 456 00:42:18,748 --> 00:42:22,164 - You're all I have left, you know? - What's up? 457 00:42:25,581 --> 00:42:28,581 - Does that hurt? - Yes, Dad, it hurts. 458 00:42:28,748 --> 00:42:30,956 Are you sure? Focus. 459 00:42:34,414 --> 00:42:35,873 OK, it doesn't hurt so bad. 460 00:42:36,031 --> 00:42:37,089 See? 461 00:42:38,039 --> 00:42:39,456 We're scared of pain, 462 00:42:40,206 --> 00:42:43,081 but when we face it, we realise that it's nothing. 463 00:42:43,956 --> 00:42:46,873 It's not a big deal. 464 00:42:47,998 --> 00:42:49,873 You shouldn't be scared of pain. 465 00:42:50,789 --> 00:42:53,331 You always say the same thing, I'm going to bed. 466 00:42:53,498 --> 00:42:55,873 No, don't go, don't leave me alone. 467 00:42:56,039 --> 00:42:57,498 Is this another of your... 468 00:42:57,664 --> 00:42:59,914 What do you think of the girl I was dancing with? 469 00:43:00,081 --> 00:43:01,748 Pretty, right? 470 00:43:01,914 --> 00:43:03,164 Up to you. 471 00:43:03,331 --> 00:43:04,331 And the poem? 472 00:43:05,831 --> 00:43:07,373 Was the reading OK? 473 00:43:07,539 --> 00:43:09,164 People liked it, right? 474 00:43:09,189 --> 00:43:10,247 Yes. 475 00:43:10,414 --> 00:43:13,498 Your mum didn't like me writing. 476 00:43:13,664 --> 00:43:17,748 As much as she likes to make out that I'm the arsehole... 477 00:43:17,914 --> 00:43:19,456 Dad, let me through, please. 478 00:43:19,623 --> 00:43:21,914 ...I wasn't, we were both to blame. 479 00:43:22,081 --> 00:43:23,373 Let me through. 480 00:43:24,418 --> 00:43:25,497 Stop. 481 00:43:36,831 --> 00:43:39,164 Sorry, I don't want her seeing me like this. 482 00:43:44,414 --> 00:43:47,623 I don't know what you see in her, she seems like, as you say... 483 00:43:48,706 --> 00:43:50,456 - "Kind of loose". - Shut it! 484 00:43:51,248 --> 00:43:52,831 And she wears too much makeup. 485 00:43:58,623 --> 00:43:59,664 Occupied! 486 00:44:03,206 --> 00:44:04,248 Hi. 487 00:44:04,748 --> 00:44:06,831 Have you seen how many people came? 488 00:44:09,039 --> 00:44:10,081 Everything OK? 489 00:44:10,581 --> 00:44:13,164 To be honest, I'm kinda shattered. 490 00:44:13,331 --> 00:44:14,956 No way. 491 00:44:16,373 --> 00:44:19,373 - I haven't seen you like this in ages. - Since when? 492 00:44:19,539 --> 00:44:21,914 I think it was at Pepe's, remember? 493 00:44:22,081 --> 00:44:23,581 I remember, mate. 494 00:44:26,081 --> 00:44:28,206 Sorry, I need the toilet. 495 00:44:28,873 --> 00:44:30,956 Go for it. 496 00:44:36,092 --> 00:44:37,123 Fuck. 497 00:44:37,289 --> 00:44:38,498 Occupied. 498 00:44:44,206 --> 00:44:46,498 My dad died of cancer, did you know that? 499 00:44:46,664 --> 00:44:48,664 We're all going to die someday. 500 00:44:51,873 --> 00:44:53,581 No shit, man! 501 00:44:57,331 --> 00:44:58,956 I'm already dead. 502 00:45:00,956 --> 00:45:03,664 Listen to this, it's a great song. 503 00:45:09,873 --> 00:45:13,289 Dad, no, leave me alone. 504 00:45:15,748 --> 00:45:18,498 Again, now what? 505 00:45:18,664 --> 00:45:21,373 If we don't cut the music, the neighbour will call the police. 506 00:45:21,539 --> 00:45:23,664 - Fucking police. - I'm coming. 507 00:45:32,081 --> 00:45:33,831 Hi, all good? 508 00:45:33,998 --> 00:45:35,289 Occupied. 509 00:46:19,373 --> 00:46:21,456 - Hey. - What's up? 510 00:46:23,289 --> 00:46:24,748 Have you seen my dad? 511 00:46:25,289 --> 00:46:26,309 No. 512 00:46:40,414 --> 00:46:41,539 Are you OK? 513 00:46:43,956 --> 00:46:45,623 I feel like I'm gonna puke. 514 00:46:47,539 --> 00:46:49,289 You drank too much. 515 00:47:07,914 --> 00:47:09,789 I feel like I'm gonna die. 516 00:47:14,373 --> 00:47:16,581 I smoked your cigarette. 517 00:47:17,206 --> 00:47:19,914 - Which one? - The one that was in the bathroom. 518 00:47:24,081 --> 00:47:25,789 - What are you doing? - Let's see. 519 00:47:25,956 --> 00:47:27,498 Don't overreact. 520 00:47:27,664 --> 00:47:28,873 Let me see. 521 00:47:37,581 --> 00:47:41,081 What's wrong with you? That's disgusting. 522 00:47:41,248 --> 00:47:43,289 You shouldn't smoke that stuff. 523 00:47:44,498 --> 00:47:45,539 Why not? 524 00:47:45,706 --> 00:47:47,581 You're still growing. 525 00:47:47,748 --> 00:47:48,806 So? 526 00:47:48,831 --> 00:47:49,873 I don't know. 527 00:47:50,039 --> 00:47:52,414 It might make you want to fly like a bird. 528 00:48:25,831 --> 00:48:27,123 Are you OK? 529 00:48:28,581 --> 00:48:29,581 Yes. 530 00:48:45,498 --> 00:48:46,664 And you? 531 00:48:49,053 --> 00:48:50,101 Yes. 532 00:49:34,706 --> 00:49:36,164 Give me a minute. 533 00:49:41,289 --> 00:49:42,373 Not in the mood? 534 00:49:46,998 --> 00:49:48,206 It's not that. 535 00:49:50,456 --> 00:49:52,706 I don't like being told what to do. 536 00:49:55,664 --> 00:49:57,164 I didn't say anything. 537 00:50:05,998 --> 00:50:07,331 What shall we do? 538 00:50:09,081 --> 00:50:10,498 Have you done it before? 539 00:50:11,123 --> 00:50:12,143 No. 540 00:50:17,956 --> 00:50:18,998 Well... 541 00:50:19,164 --> 00:50:21,331 When you want something, you know what to do. 542 00:50:23,206 --> 00:50:24,581 I'm not stupid. 543 00:54:21,789 --> 00:54:23,748 I didn't know you were sleeping. 544 00:54:26,414 --> 00:54:28,206 Why are you still in bed? 545 00:54:32,248 --> 00:54:33,748 Did you go out? 546 00:54:33,914 --> 00:54:35,123 Yeah. 547 00:54:37,581 --> 00:54:39,331 Why's your makeup still on? 548 00:54:40,789 --> 00:54:42,581 Cos I was tired when I got home. 549 00:54:44,248 --> 00:54:45,581 Who did you go out with? 550 00:54:48,498 --> 00:54:49,998 What are you, the police? 551 00:54:51,289 --> 00:54:52,789 Have you got a temperature? 552 00:54:55,581 --> 00:54:57,289 Did you sleep well? 553 00:55:02,664 --> 00:55:04,331 Did you have a nightmare? 554 00:55:07,581 --> 00:55:08,914 Yes. 555 00:55:09,789 --> 00:55:11,414 I did have a nightmare. 556 00:55:14,706 --> 00:55:16,331 I dreamt that... 557 00:55:17,664 --> 00:55:19,539 the house was on fire. 558 00:55:21,414 --> 00:55:24,498 And that you were inside, in the kitchen. 559 00:55:29,748 --> 00:55:31,498 And your hair was on fire. 560 00:55:54,373 --> 00:55:56,498 On the radio there's a little chick 561 00:55:59,081 --> 00:56:01,373 On the radio there's a little chick 562 00:56:03,081 --> 00:56:05,289 And the chick cheeps... 563 00:56:25,831 --> 00:56:28,248 You like it? How does it look? 564 00:56:31,289 --> 00:56:32,289 Yeah. 565 00:56:37,164 --> 00:56:38,998 What about you, do you like it? 566 00:56:44,081 --> 00:56:45,373 Go on, go have a bath. 567 00:56:47,414 --> 00:56:49,456 - Kwesi. - Mum, how does this work? 568 00:56:49,623 --> 00:56:51,956 - Go take a bath. - Kwesi, come here! 569 00:56:54,164 --> 00:56:55,581 - Hi. - Come, sweetie. 570 00:56:55,748 --> 00:56:57,623 Sol, stop bugging him! 571 00:56:57,789 --> 00:56:58,873 I don't want to. 572 00:56:59,039 --> 00:57:00,456 Get out from under there. 573 00:57:00,623 --> 00:57:01,664 No. 574 00:57:01,831 --> 00:57:03,498 Sol, don't be stubborn. 575 00:57:04,581 --> 00:57:06,748 Sol, leave him alone. 576 00:57:06,914 --> 00:57:09,164 - Don't be stubborn. - Ow, Kwesi! 577 00:57:09,331 --> 00:57:11,873 Mum, Kwesi scratched me! 578 00:57:12,039 --> 00:57:14,664 - What's wrong? - I told her not to bug him! 579 00:57:14,831 --> 00:57:16,206 What did he do to you? 580 00:57:16,748 --> 00:57:19,539 I wanted to stroke him and he attacked me. 581 00:57:19,706 --> 00:57:20,956 This cat is crazy. 582 00:57:23,456 --> 00:57:24,789 That cat has got to go! 583 00:57:43,373 --> 00:57:45,414 Where are you taking us, Dad? 584 00:57:45,581 --> 00:57:48,206 It's a surprise, you'll see. 585 00:57:52,831 --> 00:57:53,891 And you? 586 00:57:54,831 --> 00:57:56,289 How come you're so calm? 587 00:57:58,164 --> 00:57:59,206 Just because. 588 00:58:14,914 --> 00:58:17,123 Right, who's going first? 589 00:58:17,289 --> 00:58:19,914 Dad, are you sure this is the right entrance? 590 00:58:20,081 --> 00:58:21,748 Yes, it's the right entrance. 591 00:58:23,456 --> 00:58:26,373 It doesn't look like it, we're trespassing. 592 00:58:26,539 --> 00:58:28,998 No one will know, come on, let's go! 593 00:58:30,914 --> 00:58:31,956 Go down! 594 00:58:32,748 --> 00:58:34,664 A bit lower. 595 00:58:35,164 --> 00:58:37,789 - Hold the wire down. - Careful. 596 00:58:38,414 --> 00:58:39,539 A little more... 597 00:58:39,706 --> 00:58:42,748 My jumper, my jumper... 598 00:58:45,081 --> 00:58:46,581 Fuck's sake. 599 00:58:50,456 --> 00:58:52,789 Go on, eat that. 600 00:58:56,123 --> 00:58:57,414 Leave it, Dad! 601 00:58:57,581 --> 00:58:58,914 Fine. 602 00:59:00,456 --> 00:59:01,539 So? 603 00:59:01,706 --> 00:59:03,831 - It's nice. - Nice, huh? 604 00:59:05,456 --> 00:59:06,581 Let's go. 605 00:59:16,789 --> 00:59:18,831 Look, it's on the hunt. 606 00:59:19,539 --> 00:59:21,081 - Did you see that? - No. 607 00:59:21,248 --> 00:59:22,956 When it dove down. 608 00:59:24,039 --> 00:59:26,414 One day, with my brothers, 609 00:59:27,039 --> 00:59:29,248 we buried some knives around here. 610 00:59:29,414 --> 00:59:32,164 It was under the big tree over there, I think. 611 00:59:32,331 --> 00:59:34,289 Or in those ones over there. 612 00:59:35,206 --> 00:59:37,539 Dad, Eva's smoking. 613 00:59:39,123 --> 00:59:40,164 It's OK. 614 00:59:42,831 --> 00:59:44,581 We came here for some fresh air. 615 00:59:44,748 --> 00:59:46,414 Come, sit down. 616 00:59:47,039 --> 00:59:48,164 Let's breathe. 617 00:59:50,831 --> 00:59:52,956 All three of us. 618 00:59:53,123 --> 00:59:56,581 Take a deep breath. One, two, three. 619 00:59:58,706 --> 01:00:00,081 Hold it. 620 01:00:05,539 --> 01:00:06,706 And again. 621 01:00:14,623 --> 01:00:17,789 OK, let's move around a bit. Up you get. 622 01:00:17,956 --> 01:00:21,664 - Helicopter! - Put me down! 623 01:00:28,414 --> 01:00:30,998 I went to your place yesterday, they gave me food 624 01:00:31,164 --> 01:00:33,498 Rice, beans, raw tortillas 625 01:00:33,664 --> 01:00:36,414 Yesterday, I was at a ball and an old man kissed me 626 01:00:36,581 --> 01:00:39,206 I called him an idiot, my sister got angry 627 01:00:39,373 --> 01:00:41,956 My sister had a baby, the nutjob killed it 628 01:00:42,123 --> 01:00:44,998 And the one who moves ate it. 629 01:00:55,581 --> 01:00:57,289 Dad, where are we going now? 630 01:00:57,456 --> 01:00:59,998 Since we're in the area, we're gonna visit someone. 631 01:01:00,831 --> 01:01:02,081 Visit? 632 01:01:02,914 --> 01:01:04,081 Who? 633 01:01:07,331 --> 01:01:11,164 What's this arsehole's problem? Go on, go. 634 01:01:11,914 --> 01:01:12,956 Wanker! 635 01:01:14,123 --> 01:01:16,414 That dickhead, I'll show him. 636 01:01:16,581 --> 01:01:20,414 - Pull your window down! - Dad, no! 637 01:01:20,581 --> 01:01:23,914 - Pull your fucking window down! - This is ridiculous. 638 01:01:24,081 --> 01:01:25,373 Pull it down! 639 01:01:30,998 --> 01:01:32,789 Go get therapy, you wanker! 640 01:01:34,706 --> 01:01:35,998 Fuck! 641 01:01:38,123 --> 01:01:39,248 Fuck! 642 01:01:43,706 --> 01:01:45,581 Dad, I nearly went flying. 643 01:01:48,206 --> 01:01:49,831 I'm in the death seat. 644 01:01:49,998 --> 01:01:52,664 - The death seat? - Yeah, the seat in front. 645 01:01:52,831 --> 01:01:55,581 So, go to the back, then, like a little kid. 646 01:02:26,373 --> 01:02:27,706 Hold on tighter. 647 01:02:27,873 --> 01:02:28,873 Hi. 648 01:02:29,956 --> 01:02:32,706 - Hi. - The girls and I were in the area. 649 01:02:32,873 --> 01:02:36,248 So, I thought I'd swing round and say hi. 650 01:02:36,414 --> 01:02:39,373 I almost didn't find the house, but I ended up... 651 01:02:39,902 --> 01:02:40,915 Hello. 652 01:02:42,623 --> 01:02:43,623 Hi. 653 01:02:48,237 --> 01:02:49,251 Here! 654 01:02:50,206 --> 01:02:51,456 Thank you. 655 01:02:51,956 --> 01:02:54,956 So, you're a translator, Martín. 656 01:02:55,498 --> 01:02:58,164 Yes, I'm a translator. 657 01:02:58,331 --> 01:02:59,789 What do you translate? 658 01:03:00,289 --> 01:03:04,331 Birth, death certificates, that kind of thing. 659 01:03:05,456 --> 01:03:07,956 But he's also a painter and a sculptor. 660 01:03:08,123 --> 01:03:09,748 You're a sculptor too? 661 01:03:09,914 --> 01:03:11,456 I'm getting back into it. 662 01:03:11,623 --> 01:03:15,581 - Better? - No, it's still wet. 663 01:03:18,331 --> 01:03:19,706 Sandra told me 664 01:03:19,873 --> 01:03:22,623 that you met at the poetry workshop, is that right? 665 01:03:27,081 --> 01:03:30,123 - Yes, that's it. - I love poetry. 666 01:03:30,914 --> 01:03:33,081 I love de Bravo, Neruda... 667 01:03:34,373 --> 01:03:35,623 Interesting. 668 01:03:35,789 --> 01:03:38,914 That's old-school. We don't read that in workshops anymore. 669 01:03:39,914 --> 01:03:42,623 Of course, I don't really know. 670 01:03:42,789 --> 01:03:49,123 I'd love to have the chance to read some new stuff. 671 01:03:49,289 --> 01:03:51,914 Maybe some of your poems? You write, don't you? 672 01:03:52,081 --> 01:03:56,331 To be honest, they're all just drafts, 673 01:03:56,498 --> 01:03:59,623 notes, nothing that's really finished. 674 01:03:59,789 --> 01:04:01,664 That's OK. 675 01:04:01,831 --> 01:04:03,706 Come on, he should read something. 676 01:04:03,873 --> 01:04:06,831 Nobody reads unfinished work. 677 01:04:06,998 --> 01:04:09,956 I'm not expecting a work of art, but read something. 678 01:04:11,319 --> 01:04:12,345 Read. 679 01:04:18,164 --> 01:04:20,998 I don't understand why you prefer me when I'm drunk 680 01:04:22,581 --> 01:04:27,914 As if I were a trapped genie that you freed from the bottle 681 01:04:28,081 --> 01:04:30,331 You didn't see the garden that was going to be ours 682 01:04:32,414 --> 01:04:35,289 Sometimes, I remember how perfect those paths were 683 01:04:35,456 --> 01:04:39,164 Where each tree was, its size 684 01:04:40,831 --> 01:04:41,956 Your light. 685 01:05:20,414 --> 01:05:22,873 - Hi, how did it go? - Good. 686 01:05:23,039 --> 01:05:24,789 I was starting to worry. 687 01:05:24,956 --> 01:05:27,581 - Wait. - No, she's sleeping. 688 01:05:27,748 --> 01:05:29,956 Poor thing, did you guys eat? 689 01:05:30,123 --> 01:05:32,456 Yes, we ate. I'm going to put her to bed. 690 01:05:42,248 --> 01:05:43,274 Hey... 691 01:05:44,414 --> 01:05:45,789 Promise me something. 692 01:05:47,914 --> 01:05:49,956 Don't tell Mum what happened. 693 01:05:52,623 --> 01:05:53,873 What happened? 694 01:05:56,373 --> 01:05:57,419 Nothing. 695 01:06:20,914 --> 01:06:22,039 What's wrong? 696 01:06:30,873 --> 01:06:33,581 The house felt so empty today. 697 01:06:46,748 --> 01:06:48,081 I was flying, 698 01:06:48,248 --> 01:06:51,414 a giant hand was pulling me down 699 01:06:51,581 --> 01:06:53,539 and I was really scared. 700 01:06:53,706 --> 01:06:54,914 Why? 701 01:06:56,331 --> 01:06:59,581 I don't know, it felt like there was magma underneath me, 702 01:07:00,248 --> 01:07:02,206 but covered in scales. 703 01:07:03,748 --> 01:07:06,414 That's beautiful, I'll use it in a poem. 704 01:07:07,706 --> 01:07:09,039 Why? 705 01:07:09,206 --> 01:07:13,123 The imagery of magma's interesting because it's threatening 706 01:07:13,289 --> 01:07:15,123 and soft at the same time. 707 01:07:15,289 --> 01:07:17,539 I don't think I like the word "magma". 708 01:07:18,456 --> 01:07:19,581 True. 709 01:07:20,206 --> 01:07:22,164 The effect is a little obvious. 710 01:07:30,289 --> 01:07:33,956 Mum says that dreams where you fly are linked to sexuality. 711 01:07:36,581 --> 01:07:38,748 Don't listen to her, that's bullshit. 712 01:07:41,581 --> 01:07:42,748 Dad... 713 01:07:43,956 --> 01:07:44,998 What? 714 01:07:55,331 --> 01:07:56,748 I think it's over there. 715 01:08:01,248 --> 01:08:04,081 In addition to that, bill management, recycling, compost, 716 01:08:04,248 --> 01:08:05,664 and maintenance. 717 01:08:05,831 --> 01:08:09,331 If the bulb blows, if something needs to be replaced, 718 01:08:09,498 --> 01:08:13,123 that kind of stuff, someone will come and fix it in under 10 minutes. 719 01:08:13,831 --> 01:08:15,456 And then, of course, 720 01:08:16,081 --> 01:08:19,414 there's the view from this apartment, my favourite thing. 721 01:08:20,581 --> 01:08:22,164 Yeah, it's nice. 722 01:08:46,414 --> 01:08:49,414 I WOULD OFFER YOU THE SUN, YELINA 723 01:08:56,998 --> 01:08:59,289 That place was a chicken coop. 724 01:08:59,456 --> 01:09:02,039 It was tiny. 725 01:09:02,206 --> 01:09:03,873 Who would live there? 726 01:09:04,623 --> 01:09:06,831 It was good, it had two bedrooms. 727 01:09:07,414 --> 01:09:10,664 You call those bedrooms? 728 01:09:10,831 --> 01:09:12,331 And it was so expensive. 729 01:09:12,498 --> 01:09:15,706 It was big. The kitchen, the living room... 730 01:09:15,873 --> 01:09:19,164 And that's why you have to pay 200 dollars for maintenance? 731 01:09:19,331 --> 01:09:20,331 Never. 732 01:09:21,331 --> 01:09:22,331 Never. 733 01:09:25,039 --> 01:09:26,581 I liked it. 734 01:09:29,164 --> 01:09:31,206 The girl was pretty. 735 01:09:32,581 --> 01:09:34,414 I should've asked for her number. 736 01:09:35,623 --> 01:09:37,956 You think a woman like that would be into you? 737 01:09:42,789 --> 01:09:43,809 Sorry. 738 01:09:46,289 --> 01:09:47,539 Forgive me. 739 01:09:53,831 --> 01:09:55,789 You said you'd stop doing that. 740 01:09:58,456 --> 01:09:59,914 Why? Did it hurt? 741 01:10:06,654 --> 01:10:07,694 Eva. 742 01:10:16,456 --> 01:10:19,623 This lift keeps breaking down. 743 01:10:19,789 --> 01:10:21,206 It must be damaged. 744 01:10:25,077 --> 01:10:26,097 Are you OK? 745 01:10:33,331 --> 01:10:35,164 Is there a problem, young lady? 746 01:10:38,664 --> 01:10:41,789 What? Why are you looking at me like that? 747 01:10:42,456 --> 01:10:47,498 We've got CCTV here, do we need to watch the footage? 748 01:10:48,414 --> 01:10:49,748 You looking for a war? 749 01:10:50,331 --> 01:10:51,581 Are you? 750 01:11:06,998 --> 01:11:08,414 Did Kwesi eat? 751 01:11:09,123 --> 01:11:10,748 Is there any food? 752 01:11:10,914 --> 01:11:12,498 I don't know, I'm gonna check. 753 01:11:13,289 --> 01:11:16,914 - He gets anxious when he doesn't eat. - Yeah, I know. 754 01:11:20,581 --> 01:11:21,873 Hey, buddy. 755 01:11:22,956 --> 01:11:25,664 - Hey. - I'm gonna cook us something nice. 756 01:11:27,248 --> 01:11:30,039 - You joining us? - No, I had a late lunch. 757 01:11:30,206 --> 01:11:31,248 OK. 758 01:11:31,414 --> 01:11:34,039 I'm going to go buy some cat food, coming? 759 01:11:37,998 --> 01:11:39,706 No, I'll stay here with Kwesi. 760 01:11:44,164 --> 01:11:45,206 I'll be back. 761 01:11:50,248 --> 01:11:52,289 - What's his name? - Linton Kwesi. 762 01:11:52,998 --> 01:11:54,081 What? 763 01:11:54,248 --> 01:11:57,164 Linton Kwesi Johnson, it's a Jamaican poet. 764 01:12:01,289 --> 01:12:03,206 Kwesi, Kwesi... 765 01:12:03,373 --> 01:12:05,331 He likes to be stroked gently. 766 01:12:24,248 --> 01:12:25,289 Sorry. 767 01:12:25,456 --> 01:12:27,498 I think I'm allergic to cats. 768 01:12:39,331 --> 01:12:42,373 Kwesi, go on. 769 01:12:42,873 --> 01:12:43,956 Get out! 770 01:13:01,956 --> 01:13:03,373 This isn't a good idea. 771 01:13:03,539 --> 01:13:04,956 What? 772 01:13:05,581 --> 01:13:06,664 This. 773 01:13:07,373 --> 01:13:08,373 This what? 774 01:13:28,664 --> 01:13:31,623 - Did I do something wrong? - No. 775 01:13:32,414 --> 01:13:33,581 Don't worry. 776 01:13:41,456 --> 01:13:42,789 Aren't you in love? 777 01:13:47,164 --> 01:13:49,414 I don't know. I wouldn't use that word. 778 01:14:02,998 --> 01:14:04,914 What word would you use, then? 779 01:14:20,998 --> 01:14:22,498 Why are you laughing? 780 01:14:23,956 --> 01:14:25,873 I don't know. It's not that simple. 781 01:14:29,873 --> 01:14:31,748 Don't cry. 782 01:14:32,539 --> 01:14:34,039 Don't take it that way. 783 01:14:34,206 --> 01:14:35,664 Then, how should I take it? 784 01:15:15,248 --> 01:15:16,248 Sorry. 785 01:15:43,373 --> 01:15:44,581 Where were you? 786 01:15:48,081 --> 01:15:49,706 I got the cat food. 787 01:15:51,998 --> 01:15:53,024 Eva. 788 01:15:54,204 --> 01:15:55,230 Are you OK? 789 01:15:55,414 --> 01:15:56,789 Is something wrong? 790 01:15:57,456 --> 01:15:58,539 No, nothing. 791 01:16:40,248 --> 01:16:41,456 Are you OK, Dad? 792 01:16:43,331 --> 01:16:45,873 What's wrong? Do you need... 793 01:16:50,248 --> 01:16:51,706 Mate, what happened? 794 01:16:53,998 --> 01:16:55,456 Did you cut yourself? 795 01:16:57,498 --> 01:17:00,373 Paper and a towel. Put your hand under the water. 796 01:17:05,873 --> 01:17:07,164 It's going to be fine. 797 01:17:25,623 --> 01:17:27,914 Come on. I have to do three stitches. 798 01:17:30,664 --> 01:17:33,164 Don't move. Lie down, please. 799 01:17:40,581 --> 01:17:42,331 How old are you? 800 01:17:43,539 --> 01:17:44,873 You look young. 801 01:17:45,831 --> 01:17:48,123 As young as my daughter. 802 01:17:49,539 --> 01:17:52,123 OK, maybe not as young. 803 01:17:54,539 --> 01:17:57,456 Can I ask you something? I have a mark on my tongue. 804 01:17:58,456 --> 01:18:01,539 - Do you think it's cancer? - You should consult a specialist. 805 01:18:01,706 --> 01:18:05,081 - Lie down, please. - Look. 806 01:18:07,706 --> 01:18:10,873 It looks like a mouth ulcer. Lie down, please. 807 01:18:13,081 --> 01:18:15,748 All done, a nurse will come in and clean you up. 808 01:18:17,039 --> 01:18:18,414 A mouth ulcer... 809 01:18:40,623 --> 01:18:42,331 You got a problem? 810 01:18:42,498 --> 01:18:44,248 You got a problem, dickhead? 811 01:18:44,414 --> 01:18:46,123 What? What did you say? 812 01:18:46,289 --> 01:18:48,039 Dad, calm down. 813 01:18:48,206 --> 01:18:51,539 - Fuck off. - Dad, let's go. 814 01:18:53,206 --> 01:18:55,414 Don't do that, you'll just make it worse. 815 01:18:59,748 --> 01:19:01,164 What an arsehole. 816 01:19:01,664 --> 01:19:02,664 Let's go. 817 01:19:10,789 --> 01:19:12,039 You're right. 818 01:19:13,331 --> 01:19:14,956 I can't do anything 819 01:19:15,581 --> 01:19:17,914 to stop those things from happening. 820 01:19:22,873 --> 01:19:27,248 You're old enough now to defend yourself. 821 01:19:34,081 --> 01:19:35,998 Could you button up your shirt? 822 01:19:36,998 --> 01:19:38,914 Why didn't you say anything before? 823 01:20:08,081 --> 01:20:09,623 Please don't do that. 824 01:20:15,664 --> 01:20:18,164 You should stay at your mum's the next few days. 825 01:20:19,248 --> 01:20:21,623 I've got some stuff to sort out. 826 01:20:39,873 --> 01:20:41,789 How much for a song? 827 01:20:41,956 --> 01:20:43,956 - Ten. - Ten? 828 01:20:44,123 --> 01:20:45,873 I've only got two. 829 01:21:43,914 --> 01:21:47,581 No, keep going. Don't pay any attention to them. 830 01:21:47,887 --> 01:21:48,914 Manuel. 831 01:22:56,331 --> 01:22:58,706 Mum, what are we going to do with these pictures? 832 01:22:58,873 --> 01:23:00,539 I don't know yet. 833 01:23:01,164 --> 01:23:03,789 You didn't like that aunt, why are you framing her? 834 01:23:04,873 --> 01:23:07,414 - Why? - We owe her a lot, Eva. 835 01:23:08,873 --> 01:23:10,414 Yes, bless her heart. 836 01:23:10,581 --> 01:23:14,623 Yes, bless her heart. She was self-made. 837 01:23:14,789 --> 01:23:16,039 Bless her cash. 838 01:23:19,123 --> 01:23:20,456 Are you not feeling OK? 839 01:23:23,289 --> 01:23:24,914 You don't look so good. 840 01:23:30,498 --> 01:23:31,539 I'm fine. 841 01:23:31,998 --> 01:23:33,664 What are they doing? 842 01:23:34,248 --> 01:23:35,664 Fucking. 843 01:23:36,145 --> 01:23:37,151 Eva. 844 01:23:38,331 --> 01:23:41,248 Switch it off now! 845 01:23:42,581 --> 01:23:45,289 - We had a deal. - Mum, I didn't do anything. 846 01:23:45,456 --> 01:23:47,914 No violence in this house, even on the TV. 847 01:23:48,789 --> 01:23:51,581 You didn't tell me what colour you wanted your room. 848 01:23:53,873 --> 01:23:55,164 Pick a colour. 849 01:23:56,289 --> 01:23:57,748 I don't know, you choose. 850 01:23:57,914 --> 01:23:59,456 It's up to you. 851 01:24:00,123 --> 01:24:02,914 Just tell me something, give me a colour. 852 01:24:03,081 --> 01:24:06,498 Yellow, white, cream, pink. What do you want? 853 01:24:06,664 --> 01:24:08,206 I don't know. 854 01:24:13,956 --> 01:24:16,581 - Mum! - Mum, are you OK? 855 01:24:22,956 --> 01:24:24,206 What an idiot. 856 01:24:28,123 --> 01:24:29,248 What an idiot. 857 01:24:30,164 --> 01:24:31,789 That's going to hurt now. 858 01:24:34,873 --> 01:24:36,414 Electric blue. 859 01:24:37,539 --> 01:24:38,789 Electric blue, 860 01:24:40,914 --> 01:24:42,123 for your room. 861 01:24:48,039 --> 01:24:50,039 I think I'm gonna go live with Dad. 862 01:24:57,248 --> 01:24:59,164 What am I going to do with this house? 863 01:25:01,331 --> 01:25:02,373 I don't know. 864 01:25:02,539 --> 01:25:03,664 Should I sell it? 865 01:25:05,748 --> 01:25:07,081 Do what you want. 866 01:25:07,248 --> 01:25:09,081 What I want! 867 01:25:09,248 --> 01:25:10,348 OK. 868 01:25:10,373 --> 01:25:13,623 I'm going to burn it down. 869 01:25:13,789 --> 01:25:15,581 - No, Mum. - No, I'll burn it down. 870 01:25:15,748 --> 01:25:20,289 I'm going to light it on fucking fire and burn it down. 871 01:25:20,456 --> 01:25:22,706 - No, don't burn it down. - I'm going to. 872 01:25:22,873 --> 01:25:24,456 Don't, where would we live? 873 01:25:24,623 --> 01:25:27,123 I'll do what I want so I'm gonna set it alight. 874 01:25:29,293 --> 01:25:31,348 This obsession you have with your dad 875 01:25:31,373 --> 01:25:33,414 and all the men that will come your way, 876 01:25:33,581 --> 01:25:36,081 is something that'll pass, mark my words! 877 01:26:53,373 --> 01:26:54,789 Are you OK? 878 01:26:57,271 --> 01:26:58,732 I'm sorry. 879 01:27:01,047 --> 01:27:03,281 I drink too much. 880 01:27:04,576 --> 01:27:08,146 - I'm gonna bring you some water, OK? - No, don't go. 881 01:27:09,383 --> 01:27:12,172 Could you stay a moment with me? 882 01:27:13,497 --> 01:27:15,240 I like crying sometimes. 883 01:27:17,651 --> 01:27:20,542 It makes me feel closer to my heart or something. 884 01:27:26,766 --> 01:27:28,758 This is my father's room. 885 01:27:29,682 --> 01:27:32,714 Oh. Yeah? 886 01:27:34,211 --> 01:27:36,852 Just came here because it was so empty, so... 887 01:27:39,055 --> 01:27:40,602 You calling him? 888 01:27:42,208 --> 01:27:44,404 - Yes, I don't know where he is. - Oh. 889 01:27:49,695 --> 01:27:51,531 Do you want me to leave? 890 01:27:55,091 --> 01:27:56,169 No, that's OK. 891 01:28:02,380 --> 01:28:03,810 How old are you? 892 01:28:04,490 --> 01:28:05,583 16. 893 01:28:07,068 --> 01:28:09,208 16, wow. 894 01:28:09,656 --> 01:28:11,734 When I was 16, I was... 895 01:28:12,531 --> 01:28:14,070 I was crazy. 896 01:28:15,966 --> 01:28:18,122 Wow, you're so young. 897 01:28:20,557 --> 01:28:23,471 I like being with you now. Thank you. 898 01:28:26,651 --> 01:28:28,948 It's like we are sisters, now. 899 01:28:32,023 --> 01:28:34,219 All women are sisters, you know? 900 01:28:34,484 --> 01:28:36,969 I think we have to unite, and... 901 01:28:37,206 --> 01:28:40,151 be strong together, you know? 902 01:29:13,539 --> 01:29:14,565 Eva... 903 01:29:19,039 --> 01:29:20,248 Are you OK? 904 01:29:21,873 --> 01:29:22,893 Yes. 905 01:29:24,956 --> 01:29:28,581 I'm heading out, should I drop you off at your mum's? 906 01:29:29,998 --> 01:29:31,498 No, thanks. 907 01:29:31,664 --> 01:29:32,664 Are you sure? 908 01:29:33,539 --> 01:29:35,623 Yeah, I'll wait for my dad. 909 01:29:35,789 --> 01:29:36,795 OK. 910 01:31:26,331 --> 01:31:28,623 Why didn't you tell me you'd picked this place? 911 01:31:32,664 --> 01:31:36,081 I looked in the papers and it was the cheapest I could find. 912 01:31:36,248 --> 01:31:38,039 I had to make a decision quickly. 913 01:31:38,206 --> 01:31:39,748 You want something to drink? 914 01:31:40,414 --> 01:31:41,873 There's only one bedroom. 915 01:31:48,456 --> 01:31:51,123 - Say something! - Say what? 916 01:31:51,789 --> 01:31:55,498 - There's only one bedroom! - Yes, one fucking bedroom, and what? 917 01:31:56,664 --> 01:31:58,206 What do you want me to do? 918 01:32:04,373 --> 01:32:05,414 And Kwesi? 919 01:32:06,123 --> 01:32:07,539 Kwesi... 920 01:32:10,206 --> 01:32:13,248 Pets aren't allowed here, I had to take him to a refuge. 921 01:32:13,873 --> 01:32:16,664 They'll take care of him there and feed him. 922 01:32:16,831 --> 01:32:18,164 It's all good. 923 01:32:23,956 --> 01:32:25,664 You want war? 924 01:32:33,664 --> 01:32:37,206 You bastard, I'm gonna kill you. 925 01:32:39,206 --> 01:32:40,789 Dickhead! 926 01:33:58,289 --> 01:33:59,456 Hello? 927 01:34:00,248 --> 01:34:01,456 Yes. 928 01:34:02,581 --> 01:34:04,206 Eva Quesada Marín. 929 01:34:06,998 --> 01:34:09,289 8-3-2-4-9-8-9-8. 930 01:34:10,831 --> 01:34:13,998 San Francisco, San José. 931 01:34:15,664 --> 01:34:17,248 I don't know. 932 01:34:17,847 --> 01:34:18,874 I think... 933 01:34:20,456 --> 01:34:24,248 From the "La Marina" shop, it's 300 meters east. 934 01:34:24,414 --> 01:34:26,998 The three-storey, blue building. 935 01:34:32,539 --> 01:34:34,289 My dad tried to strangle me. 936 01:36:03,998 --> 01:36:05,164 Hello. 937 01:36:05,331 --> 01:36:07,498 We got a domestic violence call. 938 01:36:07,664 --> 01:36:09,706 Were you the one who called? 939 01:36:09,826 --> 01:36:10,848 Yes. 940 01:36:10,873 --> 01:36:12,831 - It was you? - Yes. 941 01:36:12,998 --> 01:36:17,289 Are you injured? 942 01:36:17,456 --> 01:36:20,331 Are you OK? Do you need any medical assistance? 943 01:36:20,498 --> 01:36:21,789 No. 944 01:36:21,956 --> 01:36:23,581 - Have you been drinking? - No. 945 01:36:24,706 --> 01:36:26,706 Is that the man who attacked you? 946 01:36:29,414 --> 01:36:31,539 - Yes, it's me. - Stay over here. 947 01:36:34,039 --> 01:36:37,706 If you want, you can wait in the car if you'll feel more comfortable. 948 01:36:37,873 --> 01:36:38,879 Come. 949 01:36:42,498 --> 01:36:46,414 Is this man a relative? 950 01:36:46,581 --> 01:36:47,748 Yes, he's my dad. 951 01:36:47,914 --> 01:36:49,998 Do you live with your dad? 952 01:36:50,539 --> 01:36:53,581 - No, I live with my mum. - With your mum. 953 01:36:53,748 --> 01:36:57,664 We're going to the police station to file your report. 954 01:36:57,831 --> 01:37:00,039 Then we'll call social services. 955 01:37:00,206 --> 01:37:01,581 Do I need to file a report? 956 01:37:01,748 --> 01:37:05,248 Yes, you should because we received the call from you. 957 01:37:09,664 --> 01:37:13,331 At a Mexican restaurant called Mero. 958 01:37:14,748 --> 01:37:18,914 Have you never been? It's delicious, you'll see. 959 01:37:19,081 --> 01:37:21,456 - I've never been. - This place is... 960 01:37:23,039 --> 01:37:25,414 close to Gabi's beauty salon, right? 961 01:37:38,456 --> 01:37:42,289 And when I got out of the car, I heard a loud bang 962 01:37:43,289 --> 01:37:47,539 and the patrol car reversed without looking. 963 01:37:48,373 --> 01:37:49,623 Yelina! 964 01:37:50,956 --> 01:37:51,998 Yelina! 965 01:37:52,873 --> 01:37:55,664 I wasn't expecting it, I asked him if he was going to look. 966 01:37:55,831 --> 01:37:57,039 Yelina! 967 01:37:57,748 --> 01:38:00,873 We're gonna go get a coffee over there. 968 01:38:03,456 --> 01:38:05,248 We can't do that. 969 01:38:05,789 --> 01:38:07,664 We're going down to the station first. 970 01:38:08,748 --> 01:38:09,998 OK, thanks. 971 01:38:42,123 --> 01:38:44,289 I can read if you want. 972 01:38:47,248 --> 01:38:48,539 My name is Martín. 973 01:38:49,289 --> 01:38:52,206 This is my first reading at one of these workshops. 974 01:39:06,498 --> 01:39:08,414 I have electric dreams 975 01:39:10,248 --> 01:39:13,164 Where my dad, when he can't fix something, 976 01:39:14,664 --> 01:39:16,039 Smashes it on the ground 977 01:39:18,331 --> 01:39:20,706 He gets angry, shouts, calls names 978 01:39:22,623 --> 01:39:25,081 We scream our love for each other, sometimes with blows 979 01:39:29,123 --> 01:39:30,414 That's what we are 980 01:39:31,956 --> 01:39:34,956 A pack of wild animals with dreams of humanity 981 01:39:38,331 --> 01:39:41,206 Sometimes one needs several lives to comprehend this 982 01:39:45,498 --> 01:39:48,081 The rage that runs through us doesn't belong to us. 65313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.