All language subtitles for Happening

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,350 --> 00:00:57,485 WELL, DWAYNE IS ON HIS WAY OVER HERE NOW, ANGELA. 2 00:00:57,553 --> 00:00:59,921 THEN WE'LL PICK YOU GIRLS UP, SAY 7:00? 3 00:01:01,189 --> 00:01:02,289 GOOD. 4 00:01:02,357 --> 00:01:03,457 WHO, DWAYNE? 5 00:01:03,526 --> 00:01:05,393 HEY, HE'S DYING TO TAKE BRENDA OUT. 6 00:01:05,794 --> 00:01:07,929 REALLY! 7 00:01:07,997 --> 00:01:10,832 I KNOW YOU WON'T GO UNLESS BRENDA GOES, 8 00:01:10,900 --> 00:01:13,334 BUT WHAT REALLY MATTERS, IS YOU AND ME. 9 00:01:14,537 --> 00:01:16,905 AND A DATE FOR BRENDA, RIGHT! 10 00:01:16,972 --> 00:01:18,139 [laughs] 11 00:01:18,206 --> 00:01:20,508 UH, I CAN'T WAIT TO SEE YOU TONIGHT. 12 00:01:22,411 --> 00:01:23,945 HMM-MMM. 13 00:01:24,013 --> 00:01:26,014 YEAH, YOU DON'T KNOW HOW MUCH THIS MEANS TO ME. 14 00:01:26,081 --> 00:01:28,950 I MEAN, I CAN'T BELIEVE, YOU FINALLY SAID "YES." 15 00:01:30,953 --> 00:01:31,953 YEAH. 16 00:01:32,721 --> 00:01:34,055 SEE YOU SOON. 17 00:01:34,857 --> 00:01:36,090 [smooching] 18 00:01:37,426 --> 00:01:38,392 'BYE. 19 00:01:40,295 --> 00:01:41,362 [sighs] 20 00:01:44,466 --> 00:01:45,867 WAS THAT RERUN? 21 00:01:49,905 --> 00:01:50,939 NO, 22 00:01:51,006 --> 00:01:52,774 THAT WAS ANGELA CLARK. 23 00:01:52,841 --> 00:01:55,176 IT TOOK ME 6 MONTHS TO GET A DATE WITH HER. 24 00:01:55,243 --> 00:01:57,946 AND WHAT IN THE WORLD EVER MADE HER CHANGE HER MIND? 25 00:01:59,548 --> 00:02:02,717 I PROMISED HER THAT I'D FIX HER GIRLFRIEND, BRENDA, UP WITH DWAYNE. 26 00:02:03,151 --> 00:02:04,318 I SEE. 27 00:02:04,386 --> 00:02:05,820 UH, WHAT'S HER GIRLFRIEND LIKE? 28 00:02:05,888 --> 00:02:07,989 UH, I DON'T KNOW. I'VE HAVEN'T SEEN HER. 29 00:02:08,057 --> 00:02:10,959 BUT, UH, ANGELA SAYS SHE'S VERY PRETTY. 30 00:02:11,026 --> 00:02:13,094 DOES DWAYNE KNOW YOU HAVEN'T SEEN HER? 31 00:02:13,161 --> 00:02:16,598 AHEM, WELL, AHEM, UH, NOT EXACTLY. 32 00:02:17,232 --> 00:02:18,532 WHAT'S THAT MEAN? 33 00:02:18,601 --> 00:02:19,867 WELL, 34 00:02:19,935 --> 00:02:22,536 I TOLD HIM I SAW HER AND SHE WAS A FOX. 35 00:02:22,605 --> 00:02:24,005 I LIED A LITTLE. 36 00:02:24,073 --> 00:02:25,439 A LITTLE! 37 00:02:25,507 --> 00:02:28,542 THERE'S A BIG DIFFERENCE BETWEEN A FOX AND A DOG. 38 00:02:30,980 --> 00:02:33,514 RAJ, WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU? 39 00:02:33,582 --> 00:02:36,283 TRY MINDING YOUR OWN BUSINESS, MISS BUSYBODY. 40 00:02:36,351 --> 00:02:37,451 THANK YOU. 41 00:02:37,519 --> 00:02:39,320 I'M GONNA GO FINISH THE DISHES OK? 42 00:02:39,387 --> 00:02:40,254 [laughing] 43 00:02:40,322 --> 00:02:41,789 [knocking at the door] 44 00:02:41,857 --> 00:02:43,257 COME ON IN, DWAYNE. 45 00:02:43,325 --> 00:02:44,425 HEY, HEY, HEY! 46 00:02:44,493 --> 00:02:46,193 MAN, LET'S GO GET BEAUTIFUL, FOXY BRENDA. 47 00:02:46,261 --> 00:02:47,228 RIGHT! 48 00:02:47,295 --> 00:02:49,063 MAN, TELL ME A LITTLE MORE ABOUT HER. 49 00:02:49,131 --> 00:02:50,932 UH, HUH... HUH? 50 00:02:51,000 --> 00:02:53,200 YEAH, RAJ, TELL HIM A LITTLE MORE ABOUT HER. 51 00:02:53,268 --> 00:02:55,336 YEAH, YOU KNOW, DESCRIBE HER EXACTLY. 52 00:02:55,403 --> 00:02:57,571 EXACTLY. 53 00:02:57,640 --> 00:03:00,041 WELL, DWAYNE, I DON'T EVEN KNOW WHERE TO BEGIN. 54 00:03:00,109 --> 00:03:02,510 YOU COULD START WITH LEGS AND GO ON FROM THERE. 55 00:03:04,046 --> 00:03:06,948 HEY, BEAUTIFUL LEGS, GREAT LEGS! 56 00:03:07,016 --> 00:03:09,050 AND SHE WEARS NICE SHOES, TOO. 57 00:03:10,585 --> 00:03:12,820 MAN, WHO CARES ABOUT THE SHOES? 58 00:03:12,888 --> 00:03:14,989 HER FACE, DESCRIBE HER FACE. 59 00:03:15,057 --> 00:03:16,791 OH, THIS I GOTTA HEAR. 60 00:03:17,893 --> 00:03:19,193 OH, 61 00:03:19,261 --> 00:03:20,862 SHE HAS A GREAT FACE, 62 00:03:20,929 --> 00:03:24,165 AHEM. WITH, UH, YOU KNOW, EYES, AND NOSE... 63 00:03:24,232 --> 00:03:25,566 AND, YOU KNOW, THINGS. 64 00:03:25,634 --> 00:03:27,535 THINGS? WHAT KIND OF THINGS? 65 00:03:29,204 --> 00:03:31,673 THINGS! WHAT'S THE DIFFERENCE? I DON'T KNOW. 66 00:03:31,740 --> 00:03:32,907 WAIT A MINUTE, 67 00:03:32,975 --> 00:03:35,543 YOU SET ME UP WITH A TOTAL BLIND DATE, DIDN'T YOU? 68 00:03:35,610 --> 00:03:37,611 LIED TO YOUR BEST FRIEND, DIDN'T YOU? 69 00:03:37,680 --> 00:03:39,613 YOU NEVER SAW HER, DID YOU? 70 00:03:42,284 --> 00:03:43,685 ANSWER HIM, RAJ. 71 00:03:45,187 --> 00:03:46,453 WHY DON'T YOU GO IN THE KITCHEN 72 00:03:46,521 --> 00:03:48,355 AND HELP MAMA WITH THE DISHES? 73 00:03:48,423 --> 00:03:49,957 HEY, DWAYNE, COME ON, 74 00:03:50,025 --> 00:03:52,226 IT'S GOING TO WORK OUT FINE. 75 00:03:52,294 --> 00:03:54,228 AND YOU'LL BE DOING BRENDA A BIG FAVOR. 76 00:03:54,296 --> 00:03:55,529 WHAT FAVOR? 77 00:03:55,597 --> 00:03:57,565 SHE JUST BROKE UP WITH HER BOYFRIEND 78 00:03:57,632 --> 00:03:59,667 AND SHE'S REALLY DOWN IN THE DUMPS. 79 00:03:59,735 --> 00:04:02,536 OH, NOW, WHO DO I LOOK LIKE, THE GARBAGE MAN? 80 00:04:04,940 --> 00:04:08,642 COME ON, DWAYNE, PLEASE. I PROMISED ANGELA, 81 00:04:08,711 --> 00:04:11,779 AND YOU KNOW WHAT ANGELA LOOKS LIKE. 82 00:04:11,847 --> 00:04:14,015 AH, SHE'S BEAUTIFUL, 83 00:04:14,083 --> 00:04:15,449 BUT THAT DOESN'T MEAN THAT I-- 84 00:04:15,517 --> 00:04:16,984 YES, IT DOES. 85 00:04:17,052 --> 00:04:19,220 YOU KNOW HOW ALL THOSE BEAUTIFUL GIRLS STICK TOGETHER. 86 00:04:19,287 --> 00:04:21,055 THEY TRAVEL IN BUNCHES. 87 00:04:21,957 --> 00:04:23,157 YOU MEAN, SHE MIGHT HAVE THAT 88 00:04:23,225 --> 00:04:24,926 SAME GREAT BODY, LIKE ANGELA? 89 00:04:24,993 --> 00:04:26,094 YEAH. 90 00:04:26,161 --> 00:04:28,062 AND THAT SAME SOFT SKIN? 91 00:04:28,130 --> 00:04:29,230 HMM-MMM. 92 00:04:29,297 --> 00:04:30,998 AND THAT LONG BEAUTIFUL HAIR, 93 00:04:31,066 --> 00:04:33,667 AND BEAUTIFUL BLACK EYES, LIKE ANGELA? 94 00:04:33,736 --> 00:04:34,769 YEAH, THAT'S RIGHT. 95 00:04:34,837 --> 00:04:35,737 GOOD. 96 00:04:35,804 --> 00:04:37,739 I'LL TAKE ANGELA, YOU TAKE BRENDA. 97 00:04:38,673 --> 00:04:40,174 COME ON, LETS GO. 98 00:04:42,611 --> 00:04:43,811 HEY, SHIRLEY. 99 00:04:43,879 --> 00:04:45,446 RAJ AND DWAYNE BEEN IN? 100 00:04:45,513 --> 00:04:46,547 NOT YET. 101 00:04:46,615 --> 00:04:47,749 YOU WANT ANYTHING? 102 00:04:47,816 --> 00:04:49,650 I'LL HAVE A NUMBER 14. 103 00:04:49,718 --> 00:04:51,452 RERUN, WE DON'T HAVE A NUMBER 14. 104 00:04:51,519 --> 00:04:53,054 WHAT'S A HAMBURGER WITH FRIES? 105 00:04:53,122 --> 00:04:54,188 A NUMBER 5. 106 00:04:54,256 --> 00:04:55,522 AND WHAT'S A TUNA ON RYE? 107 00:04:55,590 --> 00:04:56,657 A NUMBER 6. 108 00:04:56,725 --> 00:04:57,759 AND WHAT'S A CHILI DOG? 109 00:04:57,826 --> 00:04:58,860 NUMBER 3. 110 00:04:58,927 --> 00:05:01,362 WELL, ADD THOSE UP AND BRING 'EM OVER. 111 00:05:02,865 --> 00:05:03,998 [muttering] BRING 'EM OVER... 112 00:05:04,066 --> 00:05:05,366 RAJ! DWAYNE! 113 00:05:06,568 --> 00:05:08,102 HI, RERUN. YOU KNOW ANGELA. 114 00:05:08,170 --> 00:05:09,103 SURE. HI, ANGELA. 115 00:05:09,171 --> 00:05:10,704 HI, RERUN. 116 00:05:10,773 --> 00:05:11,973 A-AND THIS IS BRENDA. 117 00:05:12,040 --> 00:05:13,007 HI. 118 00:05:13,075 --> 00:05:14,008 HI. 119 00:05:14,076 --> 00:05:15,576 YOU'RE THE BRENDA HE TOOK OUT? 120 00:05:15,644 --> 00:05:16,677 I'M THE ONE. 121 00:05:16,745 --> 00:05:18,412 THAT'S IMPOSSIBLE. WHY? 122 00:05:18,480 --> 00:05:20,748 BECAUSE A BLIND DATE DON'T LOOK LIKE THAT. 123 00:05:20,816 --> 00:05:22,817 A BLIND DATE LOOKS LIKE THAT. 124 00:05:25,087 --> 00:05:26,954 RAJ, WOULD YOU EXCUSE US, ONE LITTLE MINUTE? 125 00:05:27,022 --> 00:05:28,022 SURE. 126 00:05:28,090 --> 00:05:28,990 BE RIGHT BACK, DWAYNE. 127 00:05:29,057 --> 00:05:30,291 OK. 128 00:05:30,358 --> 00:05:31,558 YOU'D BETTER FOLLOW HER. 129 00:05:31,626 --> 00:05:34,095 THE LAST TIME A GIRL TOLD ME SHE'D BE RIGHT BACK, 130 00:05:34,163 --> 00:05:35,963 SHE CLIMBED OUT THE BATHROOM WINDOW. 131 00:05:37,266 --> 00:05:38,800 HEY, COME ON, AND FILL ME IN. 132 00:05:38,867 --> 00:05:40,268 I WANT TO KNOW ALL THE DETAILS. 133 00:05:40,335 --> 00:05:42,203 OK, I WENT AND PICKED HER UP. 134 00:05:42,271 --> 00:05:43,237 YEAH? 135 00:05:43,305 --> 00:05:44,338 WE WENT TO THE MOVIES. 136 00:05:44,406 --> 00:05:45,406 YEAH? 137 00:05:45,473 --> 00:05:46,407 WE SAT IN THE BALCONY. 138 00:05:46,474 --> 00:05:47,441 YEAH? 139 00:05:47,509 --> 00:05:48,575 AND THEN WE CAME HERE. 140 00:05:55,350 --> 00:05:56,317 THAT'S ALL? 141 00:05:56,384 --> 00:05:57,685 YEAH, THAT'S ALL. 142 00:05:57,752 --> 00:06:00,454 I DID BETTER WITH THE GIRL THAT CLIMBED OUT THE WINDOW. 143 00:06:01,857 --> 00:06:04,158 C'MON DWAYNE, I SAW YOU HOLDING HER HAND. 144 00:06:04,226 --> 00:06:06,027 ONLY DURING THE SCARY PART. 145 00:06:06,094 --> 00:06:07,561 OH YEAH? WHAT DID YOU SEE? 146 00:06:07,629 --> 00:06:08,762 THE PINK PANTHER. 147 00:06:10,532 --> 00:06:12,066 HEY, D'YOU LIKE THE MOVIE? 148 00:06:12,134 --> 00:06:14,101 YEAH, IT WAS PRETTY GOOD. WERE YOU THERE, MARVIN? 149 00:06:14,169 --> 00:06:15,602 YEAH. HEY, WHO'S THE LUCKY GIRL? 150 00:06:15,670 --> 00:06:16,838 UH-HUH! I DON'T WANT YOU, 151 00:06:16,905 --> 00:06:18,806 PRINTING IN THAT DUMB SCHOOL NEWSPAPER. 152 00:06:18,874 --> 00:06:20,241 HEY, I PRINT THE NEWS, MAN, 153 00:06:20,309 --> 00:06:22,243 AND YOU WITH A GIRL, IS NEWS. 154 00:06:22,878 --> 00:06:24,212 HERE YOU GO. 155 00:06:24,279 --> 00:06:27,114 WOW! YOU'RE REALLY TREATING THESE GIRLS RIGHT. 156 00:06:27,182 --> 00:06:29,217 HEY, THIS IS FOR ME. I'M ALONE. 157 00:06:30,485 --> 00:06:32,386 YOU'RE NEVER ALONE, RERUN. 158 00:06:33,822 --> 00:06:35,323 JUST LOOK BEHIND YOU. 159 00:06:36,524 --> 00:06:37,658 [hooting] 160 00:06:40,963 --> 00:06:43,697 HEY, I LIKED YOUR DATE, DWAYNE. REALLY GREAT. 161 00:06:43,765 --> 00:06:44,698 SEE YOU LATER. 162 00:06:44,766 --> 00:06:46,067 MUCH. 163 00:06:46,134 --> 00:06:48,635 DID YOU HEAR THAT? MARVIN THOUGHT MY DATE WAS GREAT. 164 00:06:48,703 --> 00:06:50,371 RIGHT, RIGHT. SO YOU LIKE, DWAYNE, HUH? 165 00:06:50,438 --> 00:06:52,039 YEAH, I LIKE HIM. HE'S NICE. 166 00:06:52,107 --> 00:06:53,474 HE'S A LOT DIFFERENT FROM DARRYL. 167 00:06:53,541 --> 00:06:54,641 THAT'S FOR SURE. 168 00:06:54,709 --> 00:06:56,143 EVERY TIME ME AND DARRYL WENT OUT, 169 00:06:56,211 --> 00:06:57,845 HE'D END UP IN A FIGHT WITH SOMEBODY. 170 00:06:57,913 --> 00:06:59,947 HIS TEMPER IS UNBELIEVABLE, GIRL. 171 00:07:00,015 --> 00:07:01,682 THAT DARRYL IS AN ANIMAL. 172 00:07:01,750 --> 00:07:04,151 LOOK, ALL YOU GOTTA DO IS ASK HER. 173 00:07:04,219 --> 00:07:05,652 SHE'LL GO OUT WITH YOU AGAIN. 174 00:07:05,720 --> 00:07:07,121 BUT WHAT IF SHE SAYS "NO"? 175 00:07:07,189 --> 00:07:09,891 NOW, WHY SHOULD SHE? SHE LIKES YOU, DOESN'T SHE? 176 00:07:09,958 --> 00:07:11,558 I DON'T KNOW. I DIDN'T ASK HER. 177 00:07:11,626 --> 00:07:13,194 YOU WANT ME TO ASK HER OUT FOR YOU? 178 00:07:13,262 --> 00:07:14,695 NO! 179 00:07:14,763 --> 00:07:15,963 RERUN, THERE ARE SOME THINGS 180 00:07:16,031 --> 00:07:17,831 A MAN HAS TO DO BY HIMSELF. 181 00:07:17,900 --> 00:07:18,766 YEAH, THAT'S RIGHT. 182 00:07:18,833 --> 00:07:20,401 AND WITH NOBODY ELSE AROUND. 183 00:07:20,468 --> 00:07:21,635 YEAH, ALL ALONE. 184 00:07:23,738 --> 00:07:25,606 HEY, LOOK, ANGELA, I JUST REMEMBERED 185 00:07:25,673 --> 00:07:27,241 I HAVE TO GET UP REALLY EARLY TOMORROW. 186 00:07:27,309 --> 00:07:28,809 CAN WE SPLIT NOW? 187 00:07:29,611 --> 00:07:31,045 OH, OK. 188 00:07:31,113 --> 00:07:32,579 I KNEW YOU'D UNDERSTAND. 189 00:07:32,647 --> 00:07:34,581 I'LL SEE YOU LATER, BRENDA. NICE MEETING YOU. 190 00:07:34,649 --> 00:07:35,582 'BYE. 191 00:07:40,088 --> 00:07:41,155 RERUN... 192 00:07:41,223 --> 00:07:42,189 'BYE. 193 00:07:44,326 --> 00:07:45,459 [muffled voice] COME ON! 194 00:07:45,527 --> 00:07:48,562 OH, OH, OH... HEY, SHIRLEY! 195 00:07:48,630 --> 00:07:50,164 YOU GOTTA DOGGIE BAG? 196 00:07:51,499 --> 00:07:53,234 WHY WOULD I NEED A DOGGIE BAG? 197 00:07:53,302 --> 00:07:54,635 WELL! 198 00:07:54,702 --> 00:07:56,770 YOU'RE TAKING YOUR LIFE IN YOUR HANDS, SUCKER. 199 00:07:58,440 --> 00:07:59,907 I-I GOTTA GO. 200 00:07:59,975 --> 00:08:01,542 SEE YOU LATER, BRENDA, DWAYNE. 201 00:08:01,609 --> 00:08:02,743 (both) 'BYE. 202 00:08:10,685 --> 00:08:13,754 RAJ SAID YOU HAD A BOYFRIEND, BUT YOU BROKE UP. 203 00:08:13,822 --> 00:08:15,056 OH, IF, THAT'S TOO PERSONAL, 204 00:08:15,123 --> 00:08:16,390 WE DON'T HAVE TO TALK ABOUT IT. 205 00:08:16,458 --> 00:08:18,492 IT'S NONE OF MY BUSINESS. 206 00:08:18,560 --> 00:08:20,161 WHAT WAS HIS NAME? OH! 207 00:08:21,463 --> 00:08:23,998 WHY'D I ASK THAT. THAT WAS DUMB. 208 00:08:24,066 --> 00:08:26,633 BRENDA, I'M OK ONCE I GET TO KNOW A PERSON, 209 00:08:26,701 --> 00:08:28,302 IN THE BEGINNING I'M NOT TOO SMOOTH. 210 00:08:28,370 --> 00:08:29,437 I GUESS YOU NOTICED THAT. 211 00:08:29,504 --> 00:08:30,771 OH, I DON'T KNOW. 212 00:08:30,839 --> 00:08:32,806 YOU ARRANGED IT SO WE'D BE ALONE. 213 00:08:32,874 --> 00:08:34,408 YEAH. PRETTY SMOOTH, HUH? 214 00:08:35,543 --> 00:08:36,743 [laughing] 215 00:08:37,479 --> 00:08:39,013 YOU 2 WANT ANYTHING? 216 00:08:39,081 --> 00:08:41,648 SURE. OH, SHIRLEY, THIS IS BRENDA, MY DATE. 217 00:08:41,716 --> 00:08:43,084 HI BRENDA. HI SHIRLEY. 218 00:08:43,151 --> 00:08:44,852 I'LL HAVE A GRAPE SODA, PLEASE. 219 00:08:44,919 --> 00:08:46,153 I'LL HAVE A, UM, ROOT BEER. 220 00:08:46,221 --> 00:08:48,322 AND, UH, SEE THAT I GET THE CHECK, OK? 221 00:08:48,390 --> 00:08:49,623 YOU GOT IT. 222 00:08:51,626 --> 00:08:53,727 SHIRLEY'S OUR FRIEND, TOO. 223 00:08:53,795 --> 00:08:55,096 YOU COME IN HERE A LOT? 224 00:08:55,163 --> 00:08:56,663 SURE. DON'T YOU LIKE IT? 225 00:08:56,731 --> 00:08:59,900 OF COURSE I LIKE IT. STOP WORRYING DWAYNE. 226 00:08:59,968 --> 00:09:02,603 I GET OVER THIS NERVOUSNESS AFTER I'VE KNOWN A PERSON... 227 00:09:02,670 --> 00:09:04,138 GOOD. 5 OR 6 YEARS. 228 00:09:05,573 --> 00:09:06,507 YOU'RE CRAZY. 229 00:09:06,574 --> 00:09:07,841 I'M GLAD YOU THINK SO. 230 00:09:12,847 --> 00:09:13,981 OH, DWAYNE... 231 00:09:15,117 --> 00:09:16,350 I LIKE YOU. 232 00:09:17,085 --> 00:09:18,052 GOOD. 233 00:09:21,023 --> 00:09:23,557 I'M GLAD TO SEE THAT YOU WEREN'T FOOLED BY MY SHY ACT, 234 00:09:23,625 --> 00:09:24,858 I'M REALLY A TIGER. 235 00:09:26,528 --> 00:09:28,962 A GRAPE SODA FOR THE LADY, 236 00:09:29,031 --> 00:09:31,532 AND ROOT BEER FOR THE KING OF THE JUNGLE. 237 00:09:32,501 --> 00:09:33,734 SHIRLEY... 238 00:09:33,801 --> 00:09:35,069 YOU ARE SHY. 239 00:09:35,137 --> 00:09:36,904 WELL, I USED TO BE SHY AND SHORT, 240 00:09:36,971 --> 00:09:39,573 BUT I GREW UP, AND NOW I'M SHY AND MEDIUM. 241 00:09:40,509 --> 00:09:42,443 WELL, MR. SHY AND MEDIUM, 242 00:09:42,511 --> 00:09:44,578 I HAVEN'T HAD A CHANCE TO THANK YOU YET. 243 00:09:44,646 --> 00:09:45,612 FOR WHAT? 244 00:09:45,680 --> 00:09:46,713 EVERYTHING. 245 00:09:46,781 --> 00:09:49,050 THE MOVIE, THE CONVERSATION, 246 00:09:49,117 --> 00:09:51,085 THE GRAPE SODA. THANKS, DWAYNE. 247 00:09:52,921 --> 00:09:54,121 [exhales] 248 00:09:56,991 --> 00:09:58,725 UH, 249 00:09:58,793 --> 00:10:00,394 W-WOULD YOU LIKE TO DO IT AGAIN? 250 00:10:04,933 --> 00:10:06,167 SAME CHEEK? 251 00:10:06,234 --> 00:10:07,834 NO, I MEAN, GO OUT AGAIN. 252 00:10:07,902 --> 00:10:08,969 TOMORROW NIGHT. 253 00:10:09,037 --> 00:10:10,504 OH, I'D LOVE TO. 254 00:10:10,572 --> 00:10:11,672 WITH ME? 255 00:10:13,007 --> 00:10:14,575 WITH YOU. 256 00:10:14,642 --> 00:10:16,077 OH, I'M GONNA NEED ANOTHER DRINK. 257 00:10:16,144 --> 00:10:18,912 SHIRLEY, ANOTHER ROOT BEER, EASY ON THE ROOT. 258 00:10:22,584 --> 00:10:23,584 BRENDA! 259 00:10:23,651 --> 00:10:25,152 DARRYL, HI. 260 00:10:25,220 --> 00:10:26,220 MOVE IT. 261 00:10:26,288 --> 00:10:27,121 HUH? 262 00:10:28,856 --> 00:10:29,957 DARRYL, TAKE IT EASY. 263 00:10:30,024 --> 00:10:30,924 I SAID, MOVE IT! 264 00:10:37,432 --> 00:10:39,333 WHAT DO YOU WANT ME TO DO, APOLOGIZE? 265 00:10:40,202 --> 00:10:41,368 OK, I'M SORRY. 266 00:10:41,436 --> 00:10:42,436 THAT'S BETTER. 267 00:10:42,504 --> 00:10:44,638 NOW, WOULD YOU JUST CALM DOWN. 268 00:10:44,706 --> 00:10:46,307 I'D LIKE YOU TO MEET DWAYNE. 269 00:10:46,374 --> 00:10:47,241 HI! 270 00:10:47,309 --> 00:10:48,509 HEY, MY NAME'S DARRYL, 271 00:10:48,577 --> 00:10:50,043 I'M BRENDA'S BOYFRIEND. 272 00:10:50,112 --> 00:10:51,212 NO, YOU'RE NOT. 273 00:10:51,279 --> 00:10:52,179 YES, HE IS. 274 00:10:56,084 --> 00:10:57,485 YOU BEEN OUT WITH HIM TONIGHT? 275 00:10:57,552 --> 00:10:58,652 THAT'S RIGHT. 276 00:10:58,720 --> 00:11:00,454 I'M GOING OUT WITH HIM TOMORROW NIGHT, TOO. 277 00:11:00,522 --> 00:11:02,490 NO, WAIT. WE DON'T STAY OUT LATE, OR ANYTHING. 278 00:11:02,557 --> 00:11:04,525 JUST A COUPLE OF NICE KIDS PASSING THE TIME. 279 00:11:04,593 --> 00:11:05,626 DWAYNE. 280 00:11:05,693 --> 00:11:07,128 YOU'RE RIGHT, I'M OUT OF THIS. 281 00:11:07,996 --> 00:11:09,930 HAVE A GLASS OF MILK AND SHUT UP. 282 00:11:09,998 --> 00:11:12,266 SEE? THERE YOU GO. YOU'RE DOING THE SAME OLD THING AGAIN. 283 00:11:12,334 --> 00:11:13,467 BRENDA, I AM WHAT I AM. 284 00:11:13,535 --> 00:11:15,068 THERE'S NOTHING I CAN DO ABOUT IT. 285 00:11:15,137 --> 00:11:17,238 THAT'S FINE. WOULD YOU TAKE ME HOME, PLEASE, DWAYNE. 286 00:11:17,305 --> 00:11:18,739 HE'S NOT TAKING YOU ANYWHERE. 287 00:11:18,806 --> 00:11:20,774 NOT TONIGHT, TOMORROW, OR NO NIGHT. 288 00:11:20,842 --> 00:11:21,875 NOW, JUST A SECOND. 289 00:11:21,943 --> 00:11:22,909 I'M TALKING TO HER. 290 00:11:22,977 --> 00:11:24,077 OH, I BEG YOUR PARDON. 291 00:11:28,450 --> 00:11:30,284 BRENDA, 292 00:11:30,352 --> 00:11:32,620 TELL YOUR LITTLE FRIEND HERE TO KEEP AWAY FROM YOU, 293 00:11:32,687 --> 00:11:34,488 OR I'LL PUT A REAL HURTING ON HIM. 294 00:11:34,556 --> 00:11:36,123 OH, COME ON, DARRYL YOU'RE KIDDING. 295 00:11:36,191 --> 00:11:37,924 DO I LOOK LIKE I AM KIDDING? 296 00:11:38,360 --> 00:11:39,693 DO I? 297 00:11:39,761 --> 00:11:42,763 I DON'T THINK HE'S KIDDING, BRENDA. 298 00:11:42,830 --> 00:11:44,931 OH, DWAYNE, I'M SORRY. I REALLY HAD SUCH A NICE TIME-- 299 00:11:44,999 --> 00:11:46,634 OH, BRENDA, JUST A MINUTE, 300 00:11:46,701 --> 00:11:48,469 DWAYNE, I'VE SEEN THOSE KIND OF GUYS BEFORE 301 00:11:48,537 --> 00:11:49,770 AND YOU'VE GOT NO PROBLEM, 302 00:11:49,837 --> 00:11:51,272 'CAUSE YOU'VE GOTTA DO JUST ONE THING. 303 00:11:51,339 --> 00:11:52,273 YEAH, WHAT'S THAT? 304 00:11:52,340 --> 00:11:53,574 MOVE TO CHICAGO. 305 00:11:53,642 --> 00:11:54,841 [laughing] 306 00:12:00,848 --> 00:12:02,983 AND THEN HE SAID SOMETHING ABOUT HURTING. 307 00:12:03,051 --> 00:12:04,418 WELL, MAYBE HE WAS KIDDING. 308 00:12:04,486 --> 00:12:05,586 NO, I DON'T THINK SO. 309 00:12:05,654 --> 00:12:06,587 WHY NOT? 310 00:12:06,655 --> 00:12:08,622 BECAUSE THEN HE SAID, "I'M NOT KIDDING." 311 00:12:09,691 --> 00:12:11,124 ANGELA DID TELL ME 312 00:12:11,193 --> 00:12:12,859 DARRYL HAD A PROBLEM WITH HIS TEMPER. 313 00:12:12,927 --> 00:12:14,695 I FORGOT ABOUT THAT. 314 00:12:14,762 --> 00:12:16,730 THANKS A LOT, RAJ. 315 00:12:16,798 --> 00:12:19,099 MAYBE YOU'D BETTER CALL IT OFF, DWAYNE. 316 00:12:19,167 --> 00:12:21,635 WRITE HER ONE OF THOSE "DEAR JOHN" LETTERS. 317 00:12:21,703 --> 00:12:23,170 BUT I LIKE HER. 318 00:12:23,238 --> 00:12:26,073 THEN YOU BETTER WRITE A "DEAR DENTIST" LETTER. 319 00:12:27,475 --> 00:12:29,276 LISTEN, RAJ, WE'VE BEEN HERE A HALF HOUR, 320 00:12:29,344 --> 00:12:30,511 WHERE'S THE FOOD? 321 00:12:30,579 --> 00:12:31,645 C'MON IN THE KITCHEN. 322 00:12:31,713 --> 00:12:34,381 THERE'S HALF AN APPLE PIE AND A BOX OF TWINKIES. 323 00:12:34,449 --> 00:12:35,449 I DON'T WANT ANY. 324 00:12:35,517 --> 00:12:37,651 GOOD, THERE'S NOT ENOUGH FOR YOU ANYWAY. 325 00:12:53,268 --> 00:12:54,268 AHEM. 326 00:12:55,169 --> 00:12:56,570 OH, HI, MAMA. 327 00:12:56,638 --> 00:12:58,739 I WAS JUST LISTENING TO THE DOOR. IT SOUNDS ALL RIGHT. 328 00:13:02,577 --> 00:13:04,245 IS ROGER HOME? 329 00:13:04,312 --> 00:13:06,079 HE'S IN THE KITCHEN WITH RERUN AND DWAYNE 330 00:13:06,147 --> 00:13:08,549 HAVING A VERY PRIVATE AND CONFIDENTIAL MEETING. 331 00:13:09,417 --> 00:13:10,817 MMM-HMM. 332 00:13:10,885 --> 00:13:12,486 WANT TO KNOW WHAT IT'S ABOUT? 333 00:13:13,755 --> 00:13:16,223 YOU'VE GOT TO STOP THIS EAVESDROPPING, YOUNG LADY. 334 00:13:16,291 --> 00:13:17,791 I COULDN'T HELP IT. 335 00:13:17,859 --> 00:13:19,660 SEE, I WAS IN MY ROOM 336 00:13:19,728 --> 00:13:21,862 AND I DECIDED TO COME DOWNSTAIRS TO WELCOME YOU 337 00:13:21,929 --> 00:13:24,298 WHEN YOU CAME HOME, TO SEE IF YOU NEEDED ANY HELP. 338 00:13:24,366 --> 00:13:26,267 AND AS I APPROACHED THE TOP OF THE STAIRS, 339 00:13:26,334 --> 00:13:27,701 MY SHOELACES CAME UNTIED, 340 00:13:29,237 --> 00:13:30,904 SO WHILE I WAS TYING IT, 341 00:13:30,972 --> 00:13:34,141 I COULDN'T HELP HEARING RERUN, DWAYNE, AND RAJ TALKING. 342 00:13:34,976 --> 00:13:35,976 DEE? 343 00:13:36,043 --> 00:13:37,611 YES, MAMA? 344 00:13:37,679 --> 00:13:39,045 YOU'RE NOT WEARING SHOELACES. 345 00:13:47,221 --> 00:13:49,122 I WAS AS SHOCKED AS YOU ARE. 346 00:13:55,363 --> 00:13:57,498 LOOK, DWAYNE, SHE'S JUST ANOTHER GIRL. 347 00:13:57,565 --> 00:13:59,300 I'D FORGET ABOUT TAKING HER OUT. 348 00:13:59,367 --> 00:14:02,303 YEAH, BUT YOU'RE NOT THE ONE EVERYONE IS GOING TO BE CALLING CHICKEN. 349 00:14:02,370 --> 00:14:03,771 THEY WERE ALL THERE WHEN IT HAPPENED, 350 00:14:03,838 --> 00:14:05,972 INCLUDING MARVIN AND HIS LITTLE PAD AND PENCIL. 351 00:14:06,040 --> 00:14:07,140 WELL, HELLO, FELLAS. 352 00:14:07,208 --> 00:14:08,975 OH, HI, MRS. THOMAS. 353 00:14:09,043 --> 00:14:10,644 OH, HI MAMA, I DIDN'T SEE YOU. 354 00:14:17,118 --> 00:14:18,985 DO YOU HAVE A PROBLEM, DWAYNE? 355 00:14:19,053 --> 00:14:21,087 (Dee) IT'S THAT BLIND DATE HE HAD, MAMA. 356 00:14:21,155 --> 00:14:22,989 SEE, HER OLD BOYFRIEND TOLD DWAYNE, 357 00:14:23,057 --> 00:14:24,891 HE'D BEAT HIM UP IF HE TOOK HER OUT AGAIN. 358 00:14:24,959 --> 00:14:26,760 AND DWAYNE'S ALREADY ASKED HER OUT. 359 00:14:27,362 --> 00:14:28,495 HELP HIM, MAMA. 360 00:14:28,563 --> 00:14:29,930 I'LL WORK IT OUT. 361 00:14:29,997 --> 00:14:31,398 REALLY. 362 00:14:31,466 --> 00:14:33,801 LET MAMA HELP YOU. I DON'T WANT YOU TO GET HURT, KID. 363 00:14:36,738 --> 00:14:38,772 WELL, WHAT HAVE YOU DECIDED, DWAYNE? 364 00:14:38,840 --> 00:14:40,441 I'M STILL THINKING ABOUT IT. 365 00:14:40,508 --> 00:14:42,343 SEE, MRS. THOMAS, IF I DON'T TAKE HER OUT, 366 00:14:42,410 --> 00:14:43,510 EVERYBODY WILL KNOW 367 00:14:43,578 --> 00:14:45,446 IT'S BECAUSE HER EX-BOYFRIEND TOLD ME NOT TO. 368 00:14:45,513 --> 00:14:48,215 DWAYNE, YOU'RE TOO YOUNG TO GET INVOLVED WITH WOMEN. 369 00:14:48,282 --> 00:14:50,116 I'D SUGGEST YOU FORGET GIRLS, 370 00:14:50,184 --> 00:14:52,586 STAY HOME AND PLAY WITH YOUR FRISBEE. 371 00:14:55,490 --> 00:14:57,358 YOU MEAN, THIS COULD LEAD TO BLOODSHED? 372 00:14:57,425 --> 00:14:59,360 ONLY DWAYNE'S, MRS. THOMAS. 373 00:15:01,262 --> 00:15:03,096 DOES THIS GIRL MEAN THAT MUCH TO YOU? 374 00:15:03,164 --> 00:15:04,965 WELL, I HAVEN'T KNOWN HER ALL THAT LONG. 375 00:15:05,032 --> 00:15:06,567 BUT THAT'S NOT THE POINT, MAMA. 376 00:15:06,634 --> 00:15:07,801 THEN WHAT IS THE POINT? 377 00:15:07,869 --> 00:15:09,470 IF DWAYNE DOESN'T TAKE HER OUT TONIGHT, 378 00:15:09,537 --> 00:15:12,105 EVERYBODY WILL THINK HE'S A COWARD. 379 00:15:12,173 --> 00:15:13,240 ALL YOU'RE WORRIED ABOUT 380 00:15:13,307 --> 00:15:15,609 IS WHAT SOMEBODY'S GONNA THINK OF YOU? 381 00:15:15,677 --> 00:15:17,277 HMM. THAT'S NOTHING BUT FALSE PRIDE, 382 00:15:17,345 --> 00:15:19,513 WHICH COULD LEAD TO FALSE TEETH! 383 00:15:21,082 --> 00:15:22,883 BUT HE CAN'T RUN AWAY FROM DARRYL. 384 00:15:22,950 --> 00:15:24,351 LISTEN, HONEY, 385 00:15:24,419 --> 00:15:26,353 AS GENERAL CUSTER WOULD HAVE SAID, 386 00:15:26,421 --> 00:15:29,356 "A GOOD RUN IS BETTER THAN A BAD STAND ANY DAY." 387 00:15:30,725 --> 00:15:32,225 BUT--BUT MRS. THOMAS... 388 00:15:32,293 --> 00:15:34,561 LOOK, DWAYNE, IT'S JUST NOT WORTH IT. 389 00:15:35,229 --> 00:15:36,730 ALL THIS BECAUSE RAJ 390 00:15:36,798 --> 00:15:38,866 WANTED A DATE WITH ANGELA. 391 00:15:38,933 --> 00:15:40,601 OOH, RAJ, HOW COULD YOU! 392 00:15:41,803 --> 00:15:43,570 IT'S NOT HIS FAULT. 393 00:15:43,638 --> 00:15:45,171 I'LL SEE YOU LATER. 394 00:15:45,239 --> 00:15:47,207 BUT DWAYNE, WHAT ARE YOU GOING TO DO? 395 00:15:48,175 --> 00:15:49,576 THINK ABOUT IT. 396 00:15:52,046 --> 00:15:53,647 [door closes] 397 00:15:53,715 --> 00:15:55,482 I DON'T SEE WHAT THERE IS TO THINK ABOUT. 398 00:15:55,550 --> 00:15:56,950 ANY FOOL KNOWS THAT 399 00:15:57,018 --> 00:15:59,953 IT'S BETTER BE A LIVE CHICKEN, THAN A DEAD DUCK. 400 00:16:03,525 --> 00:16:04,958 [music playing] 401 00:16:06,060 --> 00:16:07,360 [sighs] BOY! 402 00:16:07,429 --> 00:16:09,996 WELL, HE'S NOT AT HOME. 403 00:16:10,064 --> 00:16:11,632 YOU THINK HE TOOK BRENDA OUT? 404 00:16:11,699 --> 00:16:13,534 I DON'T KNOW, MAYBE. WHO KNOWS? 405 00:16:13,601 --> 00:16:15,268 HEY, FELLAS. WHERE'S DWAYNE? 406 00:16:15,336 --> 00:16:17,070 NOT OUT WITH BRENDA, I HOPE. 407 00:16:17,138 --> 00:16:18,806 MAYBE HE IS, WHO KNOWS? 408 00:16:18,873 --> 00:16:20,407 OH, COME ON. FACE IT, MAN, 409 00:16:20,475 --> 00:16:22,443 THAT DUDE SCARED HIM TO DEATH. 410 00:16:22,510 --> 00:16:25,446 HE'S STAYING AS FAR AWAY FROM BRENDA AS POSSIBLE. 411 00:16:25,513 --> 00:16:27,213 MARVIN, TAKE A WALK, WILL YOU? 412 00:16:27,281 --> 00:16:28,882 DON'T GET UPTIGHT WITH ME! 413 00:16:28,950 --> 00:16:30,751 I'M JUST DOING MY JOB. 414 00:16:30,819 --> 00:16:33,186 THEN WHY DON'T YOU GO DO IT ON THE POMONA FREEWAY? 415 00:16:36,057 --> 00:16:38,492 (Marvin) HEY, WHAT'S HAPPENING, DARRYL? 416 00:16:43,164 --> 00:16:45,699 WHAT DO YOU WANT? WE'RE OUT OF RAW MEAT. 417 00:16:48,470 --> 00:16:51,237 HEY, I JUST CAME FOR A SANDWICH. 418 00:16:51,305 --> 00:16:53,340 LISTEN, DARRYL, DWAYNE ISN'T HERE, 419 00:16:53,407 --> 00:16:55,509 AND IF HE WAS, I DON'T WANT ANY TROUBLE. 420 00:16:55,577 --> 00:16:57,077 I'M NOT LOOKING FOR ANY TROUBLE. 421 00:16:57,144 --> 00:16:58,645 THAT'S GOOD, 422 00:16:58,713 --> 00:17:00,581 'CAUSE I'D HATE TO HAVE TO PUT YOU THROUGH THAT DISHWASHER. 423 00:17:01,983 --> 00:17:04,184 CAN I JUST HAVE A MENU, PLEASE? 424 00:17:04,251 --> 00:17:05,352 I HOPE DWAYNE AND BRENDA 425 00:17:05,419 --> 00:17:07,053 DON'T SHOW UP WHILE HE'S HERE. 426 00:17:07,121 --> 00:17:08,755 I'LL GO AND TALK TO HIM. 427 00:17:08,823 --> 00:17:10,290 DON'T AGGRAVATE HIM, RAJ. 428 00:17:10,358 --> 00:17:12,793 I-- I WON'T. BUT THIS WHOLE THING IS MY FAULT. 429 00:17:12,861 --> 00:17:15,161 I'LL JUST TELL HIM THE WHOLE TRUTH, 430 00:17:15,229 --> 00:17:17,598 THAT DWAYNE HAS AN INCURABLE DISEASE, 431 00:17:18,733 --> 00:17:20,333 AND THERE'S NO POINT IN KILLING HIM, 432 00:17:20,401 --> 00:17:22,636 BECAUSE HE ONLY HAS A WEEK TO LIVE. 433 00:17:22,704 --> 00:17:23,804 I DIDN'T KNOW THAT. 434 00:17:35,449 --> 00:17:36,349 HI. 435 00:17:38,052 --> 00:17:39,285 AHEM. 436 00:17:39,353 --> 00:17:40,687 YOU'RE DARRYL, RIGHT? 437 00:17:40,755 --> 00:17:42,556 I'M ROGER THOMAS... 438 00:17:42,624 --> 00:17:43,657 [clears throat] 439 00:17:43,725 --> 00:17:44,892 UH, DWAYNE'S FRIEND. 440 00:17:45,960 --> 00:17:47,861 THE ONE WITH THE GLASSES! 441 00:17:50,598 --> 00:17:51,765 HEY LOOK, UH, 442 00:17:51,833 --> 00:17:53,767 THERE SEEMS TO BE A MISUNDERSTANDING BETWEEN YOU-- 443 00:17:53,835 --> 00:17:54,835 WHAT DO YOU WANT? 444 00:17:54,903 --> 00:17:56,336 IF YOU'RE EATING, I CAN COME BACK. 445 00:17:56,404 --> 00:17:57,470 I'M NOT EATING. 446 00:17:57,539 --> 00:18:00,707 THEN YOU SHOULD EAT, IT'S HEALTHY FOR YOU. 447 00:18:00,775 --> 00:18:03,276 YOU'RE WORRIED THAT I'M GOING TO HURT YOUR FRIEND, RIGHT? 448 00:18:03,344 --> 00:18:04,778 YEAH, SOMETHING LIKE THAT. 449 00:18:04,846 --> 00:18:05,946 OK. WELL, I'M NOT. 450 00:18:06,814 --> 00:18:08,248 GOOD. 451 00:18:08,315 --> 00:18:10,116 'CAUSE HE DID WHAT I TOLD HIM. 452 00:18:10,184 --> 00:18:11,484 HE STAYED AWAY FROM BRENDA. 453 00:18:11,553 --> 00:18:12,485 HE DID? 454 00:18:12,554 --> 00:18:13,754 YEAH. 455 00:18:13,821 --> 00:18:17,157 I JUST CALLED HER. SHE'S HOME ALONE. 456 00:18:17,224 --> 00:18:19,560 SHE TOLD ME HE STOOD HER UP, AND SHE HUNG UP ON ME. 457 00:18:19,627 --> 00:18:21,194 THAT'S SMART. 458 00:18:21,262 --> 00:18:23,196 I--I MEAN FOR--FOR DWAYNE, 459 00:18:23,264 --> 00:18:24,598 BECAUSE I CAN'T UNDERSTAND 460 00:18:24,666 --> 00:18:26,600 WHY ANYBODY WOULD HANG UP ON YOU. 461 00:18:28,135 --> 00:18:29,603 SHE THINKS I'M AGGRESSIVE. 462 00:18:29,671 --> 00:18:31,237 OH WELL, THAT'S... 463 00:18:33,975 --> 00:18:35,943 DO I LOOK AGGRESSIVE? 464 00:18:36,010 --> 00:18:37,044 UH-UH! 465 00:18:38,446 --> 00:18:40,447 SEE HOW NICE I'M SITTING HERE, TALKING TO YOU. 466 00:18:40,514 --> 00:18:41,582 UH-HUH. 467 00:18:43,084 --> 00:18:45,485 DID I HIT ANYONE SINCE I'VE BEEN HERE? 468 00:18:46,454 --> 00:18:48,421 NO, YOU WOULDN'T HIT NOBODY. 469 00:18:49,624 --> 00:18:50,857 DON'T COUNT ON IT. 470 00:18:50,925 --> 00:18:52,626 I WON'T, GOOD BROTHER. 471 00:18:56,998 --> 00:18:57,965 WELL? 472 00:18:58,866 --> 00:18:59,833 HMM! 473 00:19:00,568 --> 00:19:01,802 NO PROBLEM. 474 00:19:04,839 --> 00:19:06,439 DWAYNE DID THE SMART THING. 475 00:19:06,507 --> 00:19:07,507 HE CHICKENED OUT? 476 00:19:07,575 --> 00:19:08,575 YEAH. 477 00:19:08,643 --> 00:19:09,643 ALL RIGHT! 478 00:19:09,711 --> 00:19:11,645 [both laughing] 479 00:19:11,713 --> 00:19:13,480 SORRY ABOUT YOUR SODA. 480 00:19:16,450 --> 00:19:17,918 d [music playing] 481 00:19:26,828 --> 00:19:27,894 DWAYNE! 482 00:19:27,962 --> 00:19:30,230 HI, BRENDA. YOU READY TO GO? 483 00:19:30,297 --> 00:19:31,832 I DIDN'T THINK YOU WERE COMING. 484 00:19:31,899 --> 00:19:33,066 WHY? 485 00:19:33,134 --> 00:19:34,635 'CAUSE IT'S ALMOST 9:00. 486 00:19:34,702 --> 00:19:36,903 OH, I'M SORRY. I HAD SOME THINKING TO DO, 487 00:19:36,971 --> 00:19:38,271 LOST TRACK OF TIME. 488 00:19:38,339 --> 00:19:39,740 LOOK, I TOLD YOU LAST NIGHT, 489 00:19:39,807 --> 00:19:41,574 YOU DON'T HAVE TO KEEP THIS DATE. 490 00:19:41,643 --> 00:19:42,876 ARE YOU BREAKING IT? 491 00:19:42,944 --> 00:19:44,144 NO! 492 00:19:44,211 --> 00:19:46,312 I JUST DON'T WANT TO CAUSE YOU ANY PROBLEMS. 493 00:19:46,380 --> 00:19:47,380 NO PROBLEMS. COME ON. 494 00:19:47,448 --> 00:19:48,481 WHERE TO? 495 00:19:48,549 --> 00:19:49,750 THE SODA SHOP. 496 00:19:49,817 --> 00:19:51,685 OH, WE DON'T HAVE TO GO THERE. 497 00:19:51,753 --> 00:19:53,419 WE CAN STAY HERE AND WATCH SOME T.V. 498 00:19:53,487 --> 00:19:54,688 I WANT TO GO TO THE SODA SHOP. 499 00:19:54,756 --> 00:19:56,322 DARRYL MIGHT BE THERE. 500 00:19:56,390 --> 00:19:58,191 I KNOW, BUT... WELL, I KNOW. 501 00:20:00,094 --> 00:20:01,762 I'LL GET MY SWEATER. 502 00:20:03,531 --> 00:20:05,298 YOU'RE ALL RIGHT, DWAYNE. 503 00:20:06,834 --> 00:20:07,901 SO FAR. 504 00:20:11,238 --> 00:20:12,438 LOOK, MARVIN, 505 00:20:12,506 --> 00:20:14,374 YOU WOULD HAVE DONE THE SAME THING AS DWAYNE. 506 00:20:14,441 --> 00:20:15,842 ME? ARE YOU KIDDING? 507 00:20:15,910 --> 00:20:17,410 I'M NOT CHICKEN. 508 00:20:17,478 --> 00:20:18,845 RIGHT ON, TURKEY! 509 00:20:20,715 --> 00:20:22,816 YOU CAN WRITE THAT IN YOUR PAD AND STUFF IT. 510 00:20:23,985 --> 00:20:25,652 RIGHT ON, SHIRLEY. 511 00:20:25,720 --> 00:20:27,287 [muttering] JIVE TURKEY... 512 00:20:28,089 --> 00:20:29,589 HI, GUYS. 513 00:20:29,657 --> 00:20:30,724 DWAYNE! AND BRENDA! 514 00:20:30,792 --> 00:20:32,358 BRENDA AND DWAYNE! 515 00:20:32,426 --> 00:20:33,994 DWAYNE AND BRENDA! 516 00:20:37,198 --> 00:20:38,999 (Roger) UH... 517 00:20:39,067 --> 00:20:41,568 HEY, DWAYNE, IS YOUR FATHER STILL A COP? 518 00:20:51,713 --> 00:20:52,946 HI, DARRYL, YOU LOOK SWELL. 519 00:20:53,014 --> 00:20:54,114 DARRYL, WAIT A MINUTE. 520 00:20:54,182 --> 00:20:55,348 BETWEEN HIM AND ME. 521 00:20:55,416 --> 00:20:56,817 NOW, LOOK DARRYL... 522 00:20:58,720 --> 00:21:00,854 BETWEEN HIM AND ME. BUTT OUT! 523 00:21:01,455 --> 00:21:02,589 RIGHT ON. 524 00:21:06,627 --> 00:21:08,195 CAN'T WE DISCUSS THIS? 525 00:21:08,262 --> 00:21:09,262 NO! 526 00:21:09,330 --> 00:21:10,997 I CAN LIVE WITH THAT. 527 00:21:13,201 --> 00:21:14,735 COME ON PUNK. OUTSIDE. 528 00:21:14,802 --> 00:21:15,902 MAN, IT'S DARK OUT THERE. 529 00:21:15,970 --> 00:21:17,437 DON'T WORRY, YOU WON'T BE ALONE. 530 00:21:17,504 --> 00:21:19,372 (boy) TEACH HIM A LESSON, DWAYNE. 531 00:21:19,440 --> 00:21:21,174 TEACH ME A LESSON? 532 00:21:21,242 --> 00:21:22,375 COME ON, DWAYNE, 533 00:21:22,443 --> 00:21:23,777 TEACH ME A LESSON! 534 00:21:23,845 --> 00:21:25,746 YOU WANT A LESSON, SUCKER? 535 00:21:34,956 --> 00:21:37,557 OK, SCHOOL IS OPEN. 536 00:21:45,833 --> 00:21:47,300 I GOT SOME DIRTY DISHES. 537 00:21:50,037 --> 00:21:51,204 COME ON, I'M WAITING. 538 00:21:51,272 --> 00:21:52,873 DARRYL, DON'T, PLEASE. 539 00:21:52,940 --> 00:21:54,307 WHAT'S THE MATTER? 540 00:21:54,375 --> 00:21:56,309 HEY, DON'T TELL ME YOU CHICKEN. 541 00:21:56,377 --> 00:21:57,644 IS THAT IT? CHICKEN? 542 00:21:57,711 --> 00:21:58,879 NO, I'M NOT CHICKEN. 543 00:21:58,946 --> 00:22:00,580 I'LL FIGHT YOU IF THAT'S WHAT YOU WANT. 544 00:22:00,648 --> 00:22:01,748 THAT'S WHAT I WANT. 545 00:22:01,816 --> 00:22:03,183 WELL, WHAT'S IT GONNA PROVE? 546 00:22:03,251 --> 00:22:05,051 I MEAN WHO ARE YOU GONNA IMPRESS? SO YOU'LL HIT ME, 547 00:22:05,119 --> 00:22:07,687 AND I'LL BLEED, BUT I'M NOT GOING TO STAND HERE AND TAKE IT. 548 00:22:07,755 --> 00:22:09,222 AND I'M NOT GOING OUTSIDE WITH YOU. 549 00:22:09,290 --> 00:22:11,992 SO IF YOU'RE GONNA DO IT, YOU MIGHT AS WELL JUST GO AHEAD. 550 00:22:17,098 --> 00:22:18,731 WELL, COME ON. HERE, RIGHT HERE. 551 00:22:18,800 --> 00:22:21,467 THAT'S GONNA MAKE YOU A BIG MAN, I SUPPOSE. 552 00:22:21,535 --> 00:22:23,136 I DON'T KNOW EXACTLY WHAT I'M SAYING, 553 00:22:23,204 --> 00:22:24,737 'CAUSE I'M A LITTLE SCARED. 554 00:22:24,806 --> 00:22:25,972 AND IF WE GO OUTSIDE, 555 00:22:26,040 --> 00:22:27,874 YOU'LL PROBABLY BEAT MY BRAINS OUT. 556 00:22:27,942 --> 00:22:29,609 BUT I DO KNOW, IF YOU'RE GONNA DO IT, 557 00:22:29,677 --> 00:22:30,944 WELL THEN, LET'S DO IT. 558 00:22:32,780 --> 00:22:34,714 AND NOW THAT I THINK OF IT, I'M NOT SCARED. 559 00:22:34,782 --> 00:22:37,350 WELL, COME ON, WHAT ARE YOU WAITING FOR? 560 00:22:44,391 --> 00:22:45,558 FORGET ABOUT THE WHOLE THING. 561 00:22:45,626 --> 00:22:47,894 NO, LET'S NOT FORGET ABOUT THE WHOLE THING! 562 00:22:47,962 --> 00:22:49,062 DWAYNE! 563 00:22:51,199 --> 00:22:52,465 DWAYNE! 564 00:22:52,533 --> 00:22:54,801 FOR RAJ'S SAKE, WE'LL FORGET THE WHOLE THING. 565 00:23:03,644 --> 00:23:05,245 YOU ARE ALL RIGHT WITH ME, TIGER! 566 00:23:10,584 --> 00:23:12,085 ALL RIGHT! 567 00:23:20,494 --> 00:23:23,529 THAT'S THE CLOSEST TO GETTING KILLED THAT I EVER WANT TO COME. 568 00:23:23,597 --> 00:23:25,298 AND I OWE YOU AN APOLOGY, DWAYNE. 569 00:23:25,366 --> 00:23:27,200 IF I HADN'T WANTED A DATE WITH ANGELA, 570 00:23:27,268 --> 00:23:28,568 NONE OF THIS WOULD'VE HAPPENED. 571 00:23:28,635 --> 00:23:30,937 WELL, AT LEAST IT BROUGHT YOU AND ANGELA CLOSER TOGETHER. 572 00:23:31,005 --> 00:23:32,438 WHEN ARE YOU GOING OUT AGAIN? 573 00:23:32,506 --> 00:23:33,606 DIDN'T YOU TELL HIM? 574 00:23:33,674 --> 00:23:34,540 TELL ME WHAT? 575 00:23:35,776 --> 00:23:36,676 [inaudible] 576 00:23:39,213 --> 00:23:40,180 WHAT? 577 00:23:40,681 --> 00:23:42,249 SHE DUMPED ME. 578 00:23:42,316 --> 00:23:44,384 AFTER I ALMOST GOT KILLED! 579 00:23:44,451 --> 00:23:45,886 COME ON, CALM DOWN, 580 00:23:45,953 --> 00:23:48,288 SHE PROBABLY WASN'T MY TYPE, ANYWAY. 581 00:23:48,356 --> 00:23:50,790 THAT'S OK. AT LEAST I LEARNED SOMETHING TODAY. 582 00:23:50,858 --> 00:23:53,326 I STOOD UP FOR MYSELF EVEN THOUGH I WAS AFRAID. 583 00:23:53,394 --> 00:23:55,362 AND THE 3 OF US STUCK TOGETHER... 584 00:23:55,429 --> 00:23:57,364 NOBODY CAN MAKE US BACK DOWN. 585 00:23:57,431 --> 00:23:59,332 WELL, THAT'S WHAT FRIENDS ARE ALL ABOUT. 586 00:23:59,400 --> 00:24:01,701 "ONE FOR ALL, AND ALL FOR ONE." 587 00:24:01,769 --> 00:24:04,271 STANDING UP AGAINST ANYBODY, 588 00:24:04,338 --> 00:24:06,873 AND STICKING TOGETHER THROUGH THICK AND THIN. 589 00:24:06,941 --> 00:24:08,241 (mama) ALL RIGHT! 590 00:24:08,309 --> 00:24:10,343 WHO LEFT ALL THOSE DIRTY GLASSES IN THE SINK, HUH? 591 00:24:10,411 --> 00:24:11,711 DWAYNE. 592 00:24:11,779 --> 00:24:13,746 ME! WAIT A MINUTE, IT WASN'T ME. IT WAS RERUN. 593 00:24:13,814 --> 00:24:14,747 HE DID IT! 594 00:24:14,815 --> 00:24:15,715 HE DID IT! 595 00:24:15,783 --> 00:24:16,749 HE DID IT! 596 00:24:16,817 --> 00:24:17,683 DWAYNE! 597 00:24:17,751 --> 00:24:19,485 OH, NO! I DID IT. 598 00:24:20,454 --> 00:24:22,622 YEAH, YOU PROBABLY FORGOT, MAMA. 42465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.