All language subtitles for Gubbai, Don Gurîzu. (Ishizuka, Atsuko 2021)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,247 --> 00:01:04,447
Hello?
2
00:01:07,544 --> 00:01:09,088
DON GLEES
3
00:01:09,171 --> 00:01:10,172
THANKS.
4
00:01:10,255 --> 00:01:14,259
I'd never even considered back then...
5
00:01:14,927 --> 00:01:17,554
that people died.
6
00:01:28,440 --> 00:01:31,777
Can we go inside the airport
on our bikes?!
7
00:01:32,236 --> 00:01:34,947
I dunno, but we have to try!
8
00:01:35,030 --> 00:01:37,825
After all,
Sanso Rail's gone out of service!
9
00:01:38,075 --> 00:01:40,911
I hate that about hick towns!
10
00:02:00,556 --> 00:02:01,974
Ow...
11
00:02:05,269 --> 00:02:07,020
- Roma, you okay?!
- I see it!
12
00:02:22,620 --> 00:02:28,167
Outside our town was a door to the world.
13
00:02:30,002 --> 00:02:34,173
Back then, we had no idea
about even that.
14
00:03:08,832 --> 00:03:11,543
COW MANURE
15
00:03:32,481 --> 00:03:35,943
Look, Kamogawa's covered in cow dung.
16
00:03:36,193 --> 00:03:39,947
Acorns (donguri) tumbling...
17
00:03:40,281 --> 00:03:42,950
landing in manure...
18
00:03:43,325 --> 00:03:49,707
Roma! Taking off again?
Next time, I'll cut off your allowance!
19
00:03:49,915 --> 00:03:53,419
You got that?! I'm not kidding!
20
00:04:20,946 --> 00:04:25,993
I'M AT THE TRAIN STATION.
THE CICADAS ARE NOISY. WANNA MEET THERE?
21
00:04:28,162 --> 00:04:33,917
Going to the fireworks tomorrow?
Ken and his buddies came...
22
00:04:35,210 --> 00:04:37,963
and were excited about wearing yukatas.
23
00:04:38,213 --> 00:04:39,590
Do you sell lighters?
24
00:04:40,507 --> 00:04:43,427
Here. Take it.
25
00:04:45,554 --> 00:04:49,600
Thank your dad
for the tomatoes he brought.
26
00:04:49,808 --> 00:04:51,008
Okay!
27
00:05:00,611 --> 00:05:04,490
{\an8}GUESS I'LL STOP BY.
WAIT, MAKE IT MY PLACE.
28
00:05:14,875 --> 00:05:16,460
Toto! You're back!
29
00:05:16,710 --> 00:05:18,295
Hey.
30
00:05:18,587 --> 00:05:19,964
The Don Glees, reunited!
31
00:05:20,089 --> 00:05:22,466
Hokuto, when are you coming home?
32
00:05:22,758 --> 00:05:24,802
Dad needs to schedule your tutor.
33
00:05:25,052 --> 00:05:28,013
All right already! It won't be long!
34
00:05:32,059 --> 00:05:35,854
What's with... that hair?!
35
00:05:36,105 --> 00:05:37,815
I got it cut in Harajuku.
36
00:05:37,940 --> 00:05:39,400
So what?
37
00:05:39,525 --> 00:05:40,859
Don't be such a hick.
38
00:05:42,611 --> 00:05:44,613
Oh, this smell again.
39
00:05:44,863 --> 00:05:47,658
I'm not saying it stinks.
40
00:05:49,285 --> 00:05:52,538
How's school in Tokyo?
Are the girls cute?
41
00:05:52,663 --> 00:05:54,081
I guess.
42
00:05:54,164 --> 00:05:55,165
{\an8}DON GLEES
43
00:05:55,249 --> 00:05:58,502
I've been manning the fort alone
since you left.
44
00:05:58,711 --> 00:06:03,048
I told you to apply with me.
You're the one who didn't wanna.
45
00:06:04,550 --> 00:06:06,218
Well, yeah, but...
46
00:06:09,388 --> 00:06:14,685
You're aiming for medical school.
I could never keep up!
47
00:06:14,893 --> 00:06:19,898
So go to a different school.
Whoa, these are all skyrockets!
48
00:06:20,399 --> 00:06:26,113
I found a place with a lot in stock.
I wanted to beef it up this year.
49
00:06:26,280 --> 00:06:29,074
Look, 50 shots of Golden Fireworks!
50
00:06:29,199 --> 00:06:31,910
And we're splitting the cost again?
51
00:06:32,119 --> 00:06:33,120
{\an8}#DONGLEES_ANNUAL_EVENT
#OUR_LAST_SUMMER_IN_JUNIOR_HIGH
52
00:06:33,203 --> 00:06:38,876
Each year, everyone at school would go
see fireworks in the town next to ours.
53
00:06:39,209 --> 00:06:42,921
They never invited us.
54
00:06:43,255 --> 00:06:44,882
Okay, this is the last one!
55
00:06:45,090 --> 00:06:47,885
Niagara Falls special... and fire!
56
00:06:49,637 --> 00:06:50,638
It's puny!
57
00:06:50,763 --> 00:06:56,101
Sumida River firework videos were fine
if we wanted to see big ones.
58
00:06:56,602 --> 00:07:00,481
- Is this an aerial shot? Wow!
- They using a drone?
59
00:07:00,648 --> 00:07:05,152
It was our yearly tradition,
a little fireworks show just for us.
60
00:07:06,028 --> 00:07:09,615
But this year, things were different.
61
00:07:10,866 --> 00:07:14,286
Hey, Roma, they slashed the price!
Over.
62
00:07:14,453 --> 00:07:17,289
Yeah? Oh, over.
63
00:07:18,415 --> 00:07:20,960
Our first summer as high school students.
64
00:07:23,337 --> 00:07:27,132
The Don Glees had a new member.
65
00:07:29,593 --> 00:07:32,304
Yeah, for real! Let's go!
66
00:07:32,763 --> 00:07:34,640
His name was Drop.
67
00:07:35,766 --> 00:07:36,725
Hurry!
68
00:07:36,809 --> 00:07:38,936
Hey, wait!
69
00:07:41,188 --> 00:07:43,816
We're buying... this?
70
00:07:44,233 --> 00:07:47,820
I told you the price would drop
if we waited!
71
00:07:47,903 --> 00:07:49,475
{\an8}CLOSEOUT SALE
CLOSING ON AUGUST 20
72
00:07:49,530 --> 00:07:52,950
With every last yen I have...
yeah.
73
00:07:53,075 --> 00:07:54,451
Come here.
74
00:07:55,327 --> 00:08:00,666
Can you really trust that little kid?
Isn't he mooching off you?
75
00:08:00,791 --> 00:08:03,168
Shizuku Sakuma.
He's our age.
76
00:08:03,294 --> 00:08:05,337
Drop?
That's "Shizuku" in English?
77
00:08:05,713 --> 00:08:07,840
- Yeah.
- Not Sakuma candy drops?
78
00:08:08,340 --> 00:08:10,968
Roma, settle down a minute.
79
00:08:11,176 --> 00:08:13,679
I'm more settled down than your hair.
80
00:08:13,846 --> 00:08:14,930
Shut up.
81
00:08:15,055 --> 00:08:20,144
You're buying that fancy drone just to
film the 20-shot Golden Fireworks?
82
00:08:20,311 --> 00:08:21,228
50 shots.
83
00:08:21,312 --> 00:08:24,690
You aren't filming aerials
at the big event tomorrow.
84
00:08:24,815 --> 00:08:30,696
You said small fireworks
were fine for us Don Glees.
85
00:08:31,363 --> 00:08:33,407
About that name...
86
00:08:33,490 --> 00:08:37,327
Hey, Roma,
we get this long-lasting battery, too!
87
00:08:37,494 --> 00:08:41,206
Yeah?! Don't worry, I'm paying.
88
00:08:47,546 --> 00:08:50,279
FIREWORKS FESTIVAL
MEMBERS: CLASS 1-2 & TAKI JR. HIGH GRADS
89
00:08:50,299 --> 00:08:55,179
- MAN, I'M GETTIN' EXCITED.
- SO WHO'RE YOU ALL AFTER?
90
00:08:56,347 --> 00:08:58,724
{\an8}I WANTED TO SEE
TIVOLI URAYASU IN A YUKATA.
91
00:08:58,807 --> 00:08:59,725
Roma.
92
00:08:59,808 --> 00:09:00,809
{\an8}BUT SHE MOVED AWAY. LOL
93
00:09:00,893 --> 00:09:02,093
Roma?
94
00:09:02,811 --> 00:09:05,272
So, the spinach... Are you listening?
95
00:09:05,898 --> 00:09:09,693
Your uncle's pondering
a name for a new breed.
96
00:09:09,944 --> 00:09:12,237
He wants your input.
97
00:09:12,321 --> 00:09:13,322
{\an8}A NEW BREED OF SPINACH!
98
00:09:13,405 --> 00:09:16,408
Just look at those huge leaves.
Amazing, isn't it?
99
00:09:16,742 --> 00:09:19,078
It may be the world's biggest spinach.
100
00:09:19,453 --> 00:09:20,913
Why me?
101
00:09:21,163 --> 00:09:26,585
You're the most childish...
er, edgy... I mean, uh...
102
00:09:27,753 --> 00:09:33,050
Spinach breeds often have cool names
that boys like.
103
00:09:33,509 --> 00:09:35,594
I think the last one was "Kaiser."
104
00:09:36,387 --> 00:09:39,223
Be creative and help your uncle.
105
00:09:40,933 --> 00:09:41,934
NEW SPINACH BREED PROUDLY UNVEILED
TO THE WORLD!
106
00:09:42,017 --> 00:09:45,312
{\an8}Got any ideas? It's big...
107
00:09:45,437 --> 00:09:48,941
{\an8}Maybe "King Popeye"? I'll boil the king!
108
00:09:51,860 --> 00:09:52,861
The world...
109
00:09:52,945 --> 00:09:53,946
TIVOLI URAYASU
YEAR ONE OF LIFE IN IRELAND
110
00:09:54,029 --> 00:09:57,199
{\an8}Roma! My dad told me she's in Ireland now!
111
00:09:57,574 --> 00:09:58,575
Overseas?!
112
00:09:58,659 --> 00:10:00,452
Call her.
113
00:10:00,577 --> 00:10:02,329
In Ireland? Now?
114
00:10:02,496 --> 00:10:05,457
I can't read my own writing. 3, 5, 4...
115
00:10:05,624 --> 00:10:06,875
What are you doing?
116
00:10:07,209 --> 00:10:09,962
- You don't have a smartphone.
- That's not the point!
117
00:10:10,170 --> 00:10:14,800
I have to go to cram school.
3, 5, 4... 2, 1, 2.
118
00:10:15,092 --> 00:10:16,302
This is your chance.
119
00:10:16,802 --> 00:10:19,096
Hey, wait! Er, she really moved abroad?!
120
00:10:19,346 --> 00:10:22,099
Don't sweat the bill!
I'll be rich when I'm older.
121
00:10:22,266 --> 00:10:24,643
Gee, I'd like to say that.
122
00:10:36,447 --> 00:10:37,656
No answer.
123
00:10:38,949 --> 00:10:40,951
Isn't there a time difference?
124
00:10:41,827 --> 00:10:44,663
No problem.
It's past six AM there.
125
00:10:44,830 --> 00:10:46,030
We're a darn nuisance!
126
00:10:46,165 --> 00:10:49,168
You're the one who wanted her number!
127
00:10:49,668 --> 00:10:52,504
You're scared 'cause
you try to go it alone.
128
00:10:52,671 --> 00:10:57,509
It'll be your last major feat at 15.
I'll be right here to witness it.
129
00:10:57,885 --> 00:11:01,847
Believe in yourself
and you'll get what you want!
130
00:11:04,224 --> 00:11:07,853
I have farm chores.
And I'm 15 till next summer.
131
00:11:08,020 --> 00:11:09,730
But we're finishing junior high!
132
00:11:09,813 --> 00:11:12,274
I talked to my counselor.
I'm going to Taki High.
133
00:11:12,358 --> 00:11:13,317
{\an8}TIVOLI URAYASU
IRELAND
134
00:11:13,400 --> 00:11:14,600
There's a farming course,
135
00:11:15,194 --> 00:11:16,862
and I can go by bike.
136
00:11:22,242 --> 00:11:27,206
Uh... the world. Right.
137
00:11:28,082 --> 00:11:33,879
A big ash tree with big branches
that can reach across the globe.
138
00:11:35,005 --> 00:11:36,382
The world tree.
139
00:11:37,466 --> 00:11:38,717
Yggdrasil...
140
00:11:40,219 --> 00:11:41,845
Thanks for dinner!
141
00:11:45,099 --> 00:11:47,726
He wants to boil Yggdrasil?
142
00:12:05,661 --> 00:12:12,418
DELETE ACCOUNT
143
00:12:23,178 --> 00:12:26,056
- Wow, listen to that.
- It's pretty loud.
144
00:12:26,598 --> 00:12:28,434
I've figured it out.
145
00:12:28,559 --> 00:12:33,480
You can't save images on
your phone, though. Is it broken?
146
00:12:33,689 --> 00:12:35,482
You have the SD card?
147
00:12:35,649 --> 00:12:37,943
Yeah, we can save images on that.
148
00:12:38,068 --> 00:12:41,280
You blew your savings on that?
149
00:12:41,572 --> 00:12:46,619
It's just an app issue.
Besides, you agreed a drone would be nice.
150
00:12:46,785 --> 00:12:49,496
That was last year...
Don't put garbage there.
151
00:12:49,622 --> 00:12:50,956
It's my treasure.
152
00:12:51,290 --> 00:12:53,792
Don't you wanna look down on it all?
153
00:12:54,668 --> 00:12:55,868
On the fireworks?
154
00:12:55,961 --> 00:12:57,161
On the world.
155
00:13:00,132 --> 00:13:05,929
What regrets would you have
if the world ended tomorrow?
156
00:13:08,349 --> 00:13:09,808
For me...
157
00:13:10,768 --> 00:13:16,815
My biggest regret would be
failing to find my treasure...
158
00:13:18,025 --> 00:13:20,778
that's out there somewhere in the world.
159
00:13:26,241 --> 00:13:31,330
That's why I always wished I could see
the whole world from above.
160
00:13:32,164 --> 00:13:37,336
All it takes is a little courage to leap
and see things you missed before.
161
00:13:37,836 --> 00:13:41,006
The treasure you'd been reaching for
162
00:13:41,715 --> 00:13:46,470
would be right there by your feet.
Wouldn't that be great?
163
00:13:47,972 --> 00:13:53,852
And that treasure would prove
that "today I was here and full of life."
164
00:13:55,145 --> 00:13:57,022
That's what I believe.
165
00:14:00,901 --> 00:14:02,361
In other words...
166
00:14:03,821 --> 00:14:05,364
What the heck is he saying?
167
00:14:05,906 --> 00:14:07,324
- Beats me.
- What?!
168
00:14:08,284 --> 00:14:12,204
But it sounds cool
to look down at the world.
169
00:14:12,413 --> 00:14:14,039
Right?! Who wouldn't wanna?!
170
00:14:14,665 --> 00:14:18,377
What I long for
is a bit different, though.
171
00:14:20,254 --> 00:14:21,454
But...
172
00:14:22,631 --> 00:14:25,217
I'd love to look down on these guys.
173
00:14:25,301 --> 00:14:28,721
{\an8}- YOU BETTER NOT SHOW, COW DUNG DON GLEE
- YOU'RE NOT INVITED, LOL
174
00:14:29,680 --> 00:14:30,880
Buncha jerks.
175
00:14:32,308 --> 00:14:34,059
Then let's look down on 'em.
176
00:14:34,935 --> 00:14:39,940
You think someday, but who knows
if the day will come?
177
00:14:40,482 --> 00:14:43,068
Just do it. Now!
178
00:14:44,028 --> 00:14:45,029
Do what...?
179
00:14:45,112 --> 00:14:47,781
We're gonna get 'em good!
180
00:14:48,115 --> 00:14:49,116
Get 'em good?
181
00:14:49,283 --> 00:14:50,909
- Do it, Roma!
- Who, me?
182
00:14:51,118 --> 00:14:54,079
- We'll help, of course!
- Me, too?!
183
00:14:55,039 --> 00:14:57,791
We're friends, right?
Let's all take the leap.
184
00:14:57,875 --> 00:14:58,876
{\an8}TAKI HIGH SCHOOL
185
00:14:58,959 --> 00:15:00,878
Who are you really after?
186
00:15:01,253 --> 00:15:02,453
They're all ugly.
187
00:15:02,588 --> 00:15:05,549
Hey, what if I score today?
188
00:15:05,674 --> 00:15:08,052
No way, you're a virgin for life.
189
00:15:08,177 --> 00:15:11,096
Ow! What was that for?
190
00:15:58,310 --> 00:16:00,145
Was that... Kamogawa?
191
00:16:00,271 --> 00:16:03,315
They smelled super good. Wow!
192
00:16:04,942 --> 00:16:06,694
Look at those idiots.
193
00:16:06,902 --> 00:16:08,102
Oh, brother.
194
00:16:09,113 --> 00:16:10,155
This is stupid!
195
00:16:10,281 --> 00:16:12,992
Dang! I was so nervous!
196
00:16:14,451 --> 00:16:17,329
They really thought we were girls!
197
00:16:17,955 --> 00:16:21,834
If my sister finds out I took her stuff
she'll kill me!
198
00:16:21,959 --> 00:16:24,336
I'm never going to do this again!
199
00:16:32,136 --> 00:16:35,848
Where'd you learn how to dress as a girl?
200
00:16:37,975 --> 00:16:40,269
And putting on makeup?
201
00:16:40,394 --> 00:16:45,524
I met a girl at the hospital
who was an aspiring stylist.
202
00:16:45,733 --> 00:16:46,734
Hospital?
203
00:16:46,817 --> 00:16:50,195
Yeah. She taught me lots of stuff.
204
00:16:51,322 --> 00:16:53,532
It's fun, like drawing, you know?
205
00:16:53,699 --> 00:16:54,992
Were you in the hospital?
206
00:16:55,451 --> 00:16:58,871
Yep. That's where I got this blond wig.
207
00:16:59,496 --> 00:17:01,874
A hospital? A hospitable stylist?
208
00:17:02,625 --> 00:17:06,044
That was great.
The looks on their faces!
209
00:17:06,587 --> 00:17:10,882
Okay, Roma, you win!
210
00:17:13,092 --> 00:17:15,721
Stop it, you're making my sides hurt!
211
00:17:15,929 --> 00:17:18,349
- Oh, you smell good!
- Hey, keep back!
212
00:17:20,351 --> 00:17:22,477
Stop! Hey, cut it out!
213
00:17:24,396 --> 00:17:28,400
Stop it! I can't stand this!
214
00:17:29,401 --> 00:17:31,946
- You got me.
- Got him!
215
00:17:33,572 --> 00:17:34,782
It's starting!
216
00:17:36,158 --> 00:17:38,786
- Darn it! Hurry!
- Get the drone!
217
00:17:41,830 --> 00:17:43,916
The sun's going down.
218
00:17:45,084 --> 00:17:46,284
Here goes!
219
00:17:50,547 --> 00:17:51,747
It's windy!
220
00:17:52,216 --> 00:17:55,010
Then forget it.
Don't use that lighter.
221
00:17:55,135 --> 00:17:56,612
- Countdown.
- Will you listen?!
222
00:17:56,637 --> 00:17:57,837
It's all I have.
223
00:17:59,390 --> 00:18:01,266
Wait... whoa!
224
00:18:03,352 --> 00:18:04,770
Here goes!
225
00:18:05,354 --> 00:18:06,814
Over here!
226
00:18:08,899 --> 00:18:10,099
Ignition!
227
00:18:15,531 --> 00:18:16,532
Huh?
228
00:18:16,615 --> 00:18:18,284
Wait... wait!
229
00:18:20,536 --> 00:18:21,736
That's funny.
230
00:18:29,211 --> 00:18:30,462
What're you doing?!
231
00:18:35,342 --> 00:18:36,969
Where's it going?!
232
00:18:46,020 --> 00:18:48,147
Cripes! Where'd you buy these?!
233
00:18:48,480 --> 00:18:50,149
At Mrs. Ando's shop!
234
00:18:50,274 --> 00:18:54,028
How old are those fireworks?!
They're just dead stock!
235
00:18:55,404 --> 00:18:56,238
I got it lit!
236
00:18:56,322 --> 00:18:59,658
My ears! That's enough, Roma!
We're done! Get back here!
237
00:19:00,034 --> 00:19:01,869
Yay, it's lit!
238
00:19:02,661 --> 00:19:03,861
Forget it!
239
00:19:03,912 --> 00:19:05,873
No, no, no, no, no!
240
00:19:05,956 --> 00:19:08,000
It flew off!
241
00:19:11,295 --> 00:19:12,671
That's high...
242
00:19:12,838 --> 00:19:14,840
What're we going to do?
243
00:19:15,090 --> 00:19:16,290
Give me that!
244
00:19:26,477 --> 00:19:29,313
- Wait... wait!
- Come back!
245
00:19:30,773 --> 00:19:32,691
They're simply beautiful.
246
00:19:35,527 --> 00:19:39,198
- Dang, dang, dang!
- My drone! My entire savings!
247
00:20:31,458 --> 00:20:32,658
We're through.
248
00:20:33,043 --> 00:20:37,881
We flew a drone at night...
and it's against the law.
249
00:20:38,173 --> 00:20:39,373
It is?
250
00:20:41,051 --> 00:20:46,932
My sister's going to kill me. Who was it
that suggested taking aerials?
251
00:20:47,474 --> 00:20:49,727
- Roma.
- I know. Don't say it.
252
00:20:51,186 --> 00:20:56,442
Another mosquito bite! They should just
burn down the woods.
253
00:20:58,777 --> 00:20:59,977
What's that?
254
00:21:00,279 --> 00:21:01,479
The police?
255
00:21:01,614 --> 00:21:02,814
- Run!
- Why?
256
00:21:03,032 --> 00:21:05,618
What if we're arrested
for flying a drone?!
257
00:21:05,743 --> 00:21:07,745
Wait. Isn't it a fire engine?
258
00:21:08,662 --> 00:21:10,289
Hey, do you smell something?
259
00:21:19,923 --> 00:21:21,123
Is it a fire?
260
00:21:28,098 --> 00:21:31,310
Emergency vehicle passing.
Please wait to cross the road.
261
00:21:46,325 --> 00:21:48,285
WILDFIRE PREVENTION
262
00:22:02,883 --> 00:22:04,677
{\an8}It's a good thing it rained.
263
00:22:04,843 --> 00:22:06,043
{\an8}Yeah.
264
00:22:06,303 --> 00:22:10,391
Wow, never seen our neighborhood on TV.
There's my field!
265
00:22:10,516 --> 00:22:15,187
Roma! Did you see this?!
They're blaming us for the fire!
266
00:22:16,480 --> 00:22:17,439
Why?
267
00:22:17,523 --> 00:22:19,523
[NEWS FLASH] THE DON GLEES
CAUSED THE FIRE.
268
00:22:19,566 --> 00:22:22,444
THEY GOT A POWERFUL LIGHTER
AT THE ANDO SHOP.
269
00:22:22,528 --> 00:22:24,093
{\an8}- THEY'RE GUILTY.
- TAKI JR. HIGH PRODUCED TWO CRIMINALS.
270
00:22:24,113 --> 00:22:25,364
Huh? What is this?
271
00:22:26,282 --> 00:22:27,846
{\an8}EVIDENCE FOUND.
FIREWORKS AT THE BASE OF THE MOUNTAIN!
272
00:22:27,866 --> 00:22:30,202
You have got to be kidding.
273
00:22:30,286 --> 00:22:31,287
{\an8}EVIDENCE COLLECTION UNDERWAY.
274
00:22:31,370 --> 00:22:34,206
Did we leave the fireworks behind?
Did someone take them?
275
00:22:34,456 --> 00:22:38,711
Who knows? I bet it was those creeps!
We're being treated as criminals!
276
00:22:39,211 --> 00:22:44,174
But it wasn't us. We couldn't light any...
Er, we did, but we put 'em out.
277
00:22:44,300 --> 00:22:47,845
It doesn't matter. Who would prove it?
278
00:22:48,387 --> 00:22:50,014
We're stating our innocence.
279
00:22:50,139 --> 00:22:54,226
So what? Nothing we say matters!
280
00:22:54,560 --> 00:22:57,521
Damn, I never wanted to do this.
281
00:22:57,688 --> 00:23:00,524
What should we do?
Go to the police and explain?
282
00:23:00,816 --> 00:23:04,403
No, we can't do that.
If my dad finds out...
283
00:23:05,613 --> 00:23:06,813
Then...
284
00:23:07,364 --> 00:23:09,408
there's nothing we can do?
285
00:23:11,243 --> 00:23:13,954
Let's go look for the drone.
286
00:23:14,204 --> 00:23:16,248
This isn't the time.
287
00:23:16,373 --> 00:23:21,086
It's your fault for messing with them.
288
00:23:21,337 --> 00:23:22,588
Ow, my gut.
289
00:23:22,755 --> 00:23:24,923
Roma spent all his savings on it.
290
00:23:25,090 --> 00:23:28,761
Every last yen,
and we haven't even seen the footage.
291
00:23:28,886 --> 00:23:30,596
Don't remind me, Drop.
292
00:23:31,180 --> 00:23:32,380
The drone...
293
00:23:33,182 --> 00:23:34,266
No, but wait!
294
00:23:34,391 --> 00:23:36,435
What about the drone?
295
00:23:36,727 --> 00:23:38,103
Yeah, the drone!
296
00:23:38,646 --> 00:23:39,730
What about it?
297
00:23:39,855 --> 00:23:42,149
- No.
- The drone footage. That's our alibi.
298
00:23:42,358 --> 00:23:43,734
- No!
- I see!
299
00:23:43,859 --> 00:23:45,819
- No! No way!
- Why not?
300
00:23:46,320 --> 00:23:49,273
We have to find that SD card!
I hope the footage came out okay.
301
00:23:49,323 --> 00:23:50,324
{\an8}LOCATE DRONE
302
00:23:50,449 --> 00:23:52,117
Wait, are you serious?!
303
00:23:52,326 --> 00:23:55,621
You don't want them to blame us, do you?
304
00:23:55,871 --> 00:24:00,584
But that means...
showing everyone just what we were doing.
305
00:24:00,709 --> 00:24:03,128
Yeah, they'll know.
306
00:24:03,295 --> 00:24:06,465
I wore my sister's skirt.
307
00:24:06,632 --> 00:24:09,927
I put on red lipstick,
put balloons under my shirt...
308
00:24:10,135 --> 00:24:12,638
- Ah. Well...
- So did I.
309
00:24:12,805 --> 00:24:14,932
It beats being branded as criminals.
310
00:24:15,140 --> 00:24:18,143
I don't know... Which is worse?
311
00:24:18,560 --> 00:24:22,314
We aren't just going to give in.
312
00:24:22,439 --> 00:24:24,650
I'll prove we're innocent!
313
00:24:24,733 --> 00:24:27,638
DESTINATION: YOUR DRONE
DEPARTURE POINT: YOUR CURRENT POSITION
314
00:24:27,778 --> 00:24:30,572
{\an8}ROUTE 1:61 KM/18 HOURS AND 25 MIN.
315
00:24:30,739 --> 00:24:33,993
Wow, it really rode the wind...
316
00:24:34,159 --> 00:24:36,829
That battery sure lasts.
317
00:24:38,747 --> 00:24:40,332
No train stations nearby...
318
00:24:40,582 --> 00:24:42,459
Duh. It's up in the mountains.
319
00:24:42,584 --> 00:24:46,130
- You wanna walk?
- Moron. It'd take over a day by foot.
320
00:24:46,255 --> 00:24:48,007
- What about your sister's car?
- No!
321
00:24:48,215 --> 00:24:51,677
The minute she finds out,
I'll be as good as guilty.
322
00:24:52,177 --> 00:24:57,141
There's a road going up along the river,
so we can ride our bikes partway.
323
00:24:57,433 --> 00:25:03,188
Let's expect an overnighter
in case we can't find it right away.
324
00:25:03,397 --> 00:25:04,815
An all-nighter...
325
00:25:04,940 --> 00:25:09,862
There's a Perseid meteor shower tomorrow!
Nice!
326
00:25:10,112 --> 00:25:12,406
This is no time to be celebrating!
327
00:25:14,074 --> 00:25:18,871
Toto was mad,
telling us not to get excited.
328
00:25:20,247 --> 00:25:21,665
But for me...
329
00:25:24,043 --> 00:25:26,545
I-I'm staying over at Toto's tomorrow.
330
00:25:26,754 --> 00:25:27,954
Oh, you are?
331
00:25:28,088 --> 00:25:30,674
We’re going to a pool.
I might be late getting home.
332
00:25:30,799 --> 00:25:32,301
Clean up your dishes!
333
00:25:32,426 --> 00:25:36,680
I felt like that summer
would somehow be different.
334
00:25:37,931 --> 00:25:42,853
And I was feeling a little excited.
335
00:25:43,812 --> 00:25:46,565
GUIDE TO THE SUMMER PROFICIENCY TEST
336
00:25:53,906 --> 00:25:56,867
Have you been
to the other end of this tunnel?
337
00:25:57,284 --> 00:25:58,285
No.
338
00:25:58,494 --> 00:26:01,038
Then it's a new adventure.
339
00:26:01,497 --> 00:26:02,748
Don't you have a bike?
340
00:26:03,290 --> 00:26:06,377
I'm good with this.
It's my ol' travel buddy.
341
00:26:06,961 --> 00:26:10,756
I want it to watch over
my last adventure.
342
00:26:11,006 --> 00:26:11,840
"Your last"...?
343
00:26:11,924 --> 00:26:13,759
Sorry I'm late!
344
00:26:20,683 --> 00:26:21,892
Is that your sister's?!
345
00:26:22,101 --> 00:26:25,771
Well, I left mine in Tokyo.
346
00:26:27,356 --> 00:26:30,943
Whatever. You want to get going?
347
00:26:31,902 --> 00:26:33,779
To the other side of the tunnel...
348
00:27:18,282 --> 00:27:20,492
{\an8}PICKLED PLUMS: 100 YEN
349
00:27:58,405 --> 00:28:00,491
"Road closed"?
350
00:28:01,283 --> 00:28:04,370
The fire spread this far?
351
00:28:05,955 --> 00:28:07,373
What are you doing?
352
00:28:07,539 --> 00:28:10,042
We can go this way. Let's go.
353
00:28:10,292 --> 00:28:14,213
We have to take this road by the river.
354
00:28:14,421 --> 00:28:17,883
But we can't. No choice.
355
00:28:18,550 --> 00:28:19,750
Hey, wait.
356
00:28:19,969 --> 00:28:21,169
Roma!
357
00:28:21,220 --> 00:28:22,420
ROAD CLOSED
358
00:28:26,016 --> 00:28:28,185
Don't suddenly change directions.
359
00:28:30,104 --> 00:28:33,065
They're blaming us for this?
360
00:28:33,899 --> 00:28:37,194
We shouldn't be at the scene of the fire.
361
00:28:37,486 --> 00:28:42,574
Suddenly taking off like that...
Does he really know where he's going?
362
00:28:42,700 --> 00:28:45,452
Well, we can't go up that road...
363
00:28:45,577 --> 00:28:51,750
There's the option to head back for now.
Don't just blindly follow him.
364
00:28:51,959 --> 00:28:53,419
Use your head.
365
00:28:56,088 --> 00:28:57,288
What was that?
366
00:28:58,132 --> 00:29:00,217
A boar? A deer?
367
00:29:01,010 --> 00:29:02,720
A... bear?
368
00:29:10,019 --> 00:29:10,894
Find something?
369
00:29:10,978 --> 00:29:13,439
It's the police!
370
00:29:14,607 --> 00:29:15,524
What is it?!
371
00:29:15,608 --> 00:29:17,234
They'll arrest us! Run!
372
00:29:18,110 --> 00:29:20,279
We're innocent!
373
00:29:28,162 --> 00:29:30,122
- Darn bell!
- It's to bear-proof us!
374
00:29:30,331 --> 00:29:31,531
Get rid of it!
375
00:29:32,291 --> 00:29:33,491
What if a bear comes?!
376
00:29:35,169 --> 00:29:36,629
What the heck, man?!
377
00:30:03,238 --> 00:30:05,491
Take this! Counter Assault!
378
00:30:33,602 --> 00:30:35,312
My eyes!
379
00:30:35,604 --> 00:30:38,357
- That's a powerful spray!
- What was that?!
380
00:30:38,816 --> 00:30:43,696
My mountain companion, anti-bear weapon.
Its name is... Counter Assault!
381
00:30:43,904 --> 00:30:47,324
- That's my hair spray!
- Huh?! You don't need it here!
382
00:30:47,616 --> 00:30:49,660
It's awesome!
383
00:30:50,286 --> 00:30:51,870
You threw away my bell.
384
00:30:52,037 --> 00:30:56,166
Well, it didn't work.
That bear showed up.
385
00:30:56,917 --> 00:30:58,117
Hey.
386
00:30:58,335 --> 00:31:01,547
How are we going to prove
something we didn't do?
387
00:31:01,755 --> 00:31:03,215
Fact is we're innocent.
388
00:31:03,424 --> 00:31:06,552
So what? Searching for the drone
might be fruitless.
389
00:31:06,677 --> 00:31:08,053
Hey!
390
00:31:09,096 --> 00:31:10,556
Where are we?
391
00:31:11,098 --> 00:31:13,058
ERROR: LOCATION UNAVAILABLE.
392
00:31:14,101 --> 00:31:16,061
Is this a trail?
393
00:31:16,937 --> 00:31:19,398
Definitely not.
394
00:31:19,607 --> 00:31:23,235
It's okay. Just go north
toward that riverside road.
395
00:31:23,402 --> 00:31:25,237
And where's that river?
396
00:31:25,404 --> 00:31:27,072
It's probably up ahead.
397
00:31:27,364 --> 00:31:31,076
Where? How much longer will it be?
398
00:31:31,243 --> 00:31:32,443
Stop grumbling.
399
00:31:32,661 --> 00:31:34,246
How would I know?
400
00:31:34,455 --> 00:31:38,626
Don't keep going if you're lost.
You'll just make things worse.
401
00:31:39,793 --> 00:31:42,755
We can aim north
from either the east or west.
402
00:31:42,880 --> 00:31:45,591
Keep going or it'll be the end.
403
00:31:45,883 --> 00:31:49,386
Have you only walked on tracks
that were already laid down?
404
00:31:51,972 --> 00:31:54,600
Walking on train tracks is a no-no.
405
00:31:56,810 --> 00:31:58,103
Wait.
406
00:31:58,604 --> 00:32:00,230
The soil smells different.
407
00:32:02,733 --> 00:32:05,444
- Over here.
- You can tell by the smell?
408
00:32:07,905 --> 00:32:10,115
- Bingo!
- Wow, a waterfall!
409
00:32:10,282 --> 00:32:12,952
It looks like a slide.
410
00:32:15,162 --> 00:32:16,664
Roma, I'm impressed.
411
00:32:16,872 --> 00:32:19,667
I don't work the farm each day
for nothing.
412
00:32:20,834 --> 00:32:22,252
You're taking a break?
413
00:32:22,419 --> 00:32:25,255
Let's eat. It's way past noon.
414
00:32:25,381 --> 00:32:28,801
This isn't a picnic.
We've eaten up enough time as it is.
415
00:32:29,051 --> 00:32:31,637
Eating time won't fill our stomachs.
416
00:32:31,887 --> 00:32:33,639
We'll just get hungrier.
417
00:32:33,806 --> 00:32:35,006
It's freezing!
418
00:32:37,059 --> 00:32:38,269
Oh, jeez...
419
00:32:40,229 --> 00:32:41,772
Is this all?
420
00:32:42,773 --> 00:32:44,858
Where are the rice balls...?
421
00:32:44,984 --> 00:32:47,987
You have to fry these croquettes.
422
00:32:48,070 --> 00:32:51,282
You fool!
Why didn't you bring something decent?!
423
00:32:51,573 --> 00:32:56,328
I couldn't exactly stock up
saying I was staying at your place.
424
00:32:56,537 --> 00:33:00,165
Chicken curry, canned tuna,
crab fritters...
425
00:33:00,332 --> 00:33:04,169
Mix it all up and it's chicken-tuna-
crab-fritter curry! Wow!
426
00:33:04,670 --> 00:33:07,339
Unopened food cans
are just pieces of metal!
427
00:33:07,715 --> 00:33:10,342
With Toto's rice balls,
it'd have been perfect.
428
00:33:10,551 --> 00:33:13,470
- If you hadn't dropped them.
- The rice balls...?
429
00:33:15,139 --> 00:33:16,640
Yeah, I dropped them.
430
00:33:18,726 --> 00:33:20,311
Let's just eat.
431
00:33:21,520 --> 00:33:25,190
It's the first waterfall I've seen
in a forest. It's pretty.
432
00:33:25,357 --> 00:33:27,526
You've never seen a waterfall?
433
00:33:27,693 --> 00:33:29,320
Sure I have. Lots of them.
434
00:33:30,946 --> 00:33:35,200
The ones I've seen are bigger
and without any trees,
435
00:33:35,326 --> 00:33:39,496
like a curtain of water
over a huge stone wall.
436
00:33:40,372 --> 00:33:41,832
Like, whoosh!
437
00:33:41,957 --> 00:33:43,375
Like it's the Grand Canyon?
438
00:33:43,542 --> 00:33:45,711
Isn't that a desert?
439
00:33:45,836 --> 00:33:48,380
A canyon's like a gorge.
It must have waterfalls.
440
00:33:48,505 --> 00:33:50,507
Oh, a gorge. In America.
441
00:33:50,758 --> 00:33:51,842
Iceland.
442
00:33:51,967 --> 00:33:54,386
Huh? Isn't the Grand Canyon
in the US?
443
00:33:54,470 --> 00:33:55,387
Yeah.
444
00:33:55,471 --> 00:33:58,182
No, this is about Iceland.
445
00:33:58,307 --> 00:33:59,507
- Says who?
- Me.
446
00:33:59,600 --> 00:34:00,601
Why?
447
00:34:00,809 --> 00:34:02,895
'Cause I've seen many waterfalls there.
448
00:34:09,151 --> 00:34:10,402
Looking for treasure?
449
00:34:10,819 --> 00:34:14,573
Looking for a phone booth to be exact.
450
00:34:15,783 --> 00:34:19,036
I heard about it when
I was living in Iceland.
451
00:34:19,495 --> 00:34:24,415
This golden waterfall in a valley so deep
it's like it's cutting the earth in half.
452
00:34:25,960 --> 00:34:31,422
Rumor is there's a mysterious red phone
booth standing all by itself at its foot.
453
00:34:31,632 --> 00:34:34,093
You lived in Iceland?
454
00:34:34,218 --> 00:34:35,219
Wow!
455
00:34:35,302 --> 00:34:38,096
My grandpa lived there. That's all.
456
00:34:38,639 --> 00:34:41,100
People can live anywhere.
457
00:34:41,850 --> 00:34:43,102
Well, yeah...
458
00:34:43,768 --> 00:34:46,272
Anyway, I started looking for it.
459
00:34:46,730 --> 00:34:52,444
If I could get in that phone booth
and watch the waterfall turn golden,
460
00:34:53,696 --> 00:34:55,572
the phone there would tell me.
461
00:34:55,781 --> 00:34:56,991
Tell you what?
462
00:34:57,992 --> 00:35:01,453
What treasure it is that I really need.
463
00:35:04,498 --> 00:35:08,794
You don't know what the treasure is?
But you're treasure hunting?
464
00:35:08,919 --> 00:35:13,716
Don't you need to know beforehand?
What kinda fantasy is that?
465
00:35:14,049 --> 00:35:17,303
Do you guys know what your treasures are?
466
00:35:18,637 --> 00:35:21,598
Not stuff in a treasure chest.
467
00:35:22,391 --> 00:35:26,604
Something you want real bad
no matter how tough it is to get.
468
00:35:26,854 --> 00:35:30,983
Something irreplaceable
that'll give your life a happy ending.
469
00:35:33,527 --> 00:35:35,654
That drone, for now.
470
00:35:35,904 --> 00:35:39,867
Golden falls and mysteries are fine,
but first things first.
471
00:35:40,117 --> 00:35:41,327
Right.
472
00:35:42,077 --> 00:35:45,873
Hey, is Iceland near Ireland?
473
00:35:46,707 --> 00:35:48,667
Yeah. Why?
474
00:35:49,918 --> 00:35:52,504
Didn't you give that back to your dad?
475
00:35:52,755 --> 00:35:56,508
Nope, I thought he'd give me hell,
476
00:35:56,842 --> 00:35:59,637
but he said I could keep it if I wanted.
477
00:36:01,221 --> 00:36:02,421
When was this?
478
00:36:03,349 --> 00:36:04,350
In junior high.
479
00:36:04,433 --> 00:36:05,633
Aw, my bad.
480
00:36:07,645 --> 00:36:13,192
I was the only one without a smartphone
during an extracurricular lesson.
481
00:36:14,026 --> 00:36:17,071
Everyone wanted to take lots of photos.
482
00:36:17,488 --> 00:36:22,034
So I borrowed my dad's old camera
without telling him.
483
00:36:23,202 --> 00:36:24,703
That's a cool camera.
484
00:36:26,538 --> 00:36:29,917
It might be old, but I like it.
485
00:36:30,834 --> 00:36:34,338
U-Urayasu!
You're into them? Cameras?
486
00:36:34,463 --> 00:36:36,840
Call me Tivoli. Everybody does.
487
00:36:37,549 --> 00:36:40,219
T-Tivoli.
488
00:36:40,427 --> 00:36:41,627
Can I see it?
489
00:36:42,638 --> 00:36:45,391
A CCD sensor! Wow!
490
00:36:45,557 --> 00:36:48,519
The colors are different from a CMOS.
491
00:36:49,979 --> 00:36:51,355
A what...?
492
00:36:53,274 --> 00:36:54,513
Oh, I pressed the shutter.
493
00:36:54,608 --> 00:36:55,808
It's okay. Keep it.
494
00:36:58,195 --> 00:36:59,947
The color turn out nice?
495
00:37:00,489 --> 00:37:03,117
Yeah, it's blue and...
496
00:37:05,119 --> 00:37:06,745
This thing in the middle?
497
00:37:07,037 --> 00:37:08,247
A ladybug.
498
00:37:08,372 --> 00:37:09,572
In flight?
499
00:37:09,623 --> 00:37:14,044
Yep. Photography's tough, but it's fun.
500
00:37:14,211 --> 00:37:17,923
It freezes moments,
makes them last forever.
501
00:37:18,757 --> 00:37:24,430
Along with my feelings at the moment
I first pressed this shutter,
502
00:37:25,597 --> 00:37:31,562
a tiny story that unfolded in this corner
of the world that would've gone unnoticed
503
00:37:31,812 --> 00:37:33,939
can be etched right here.
504
00:37:34,773 --> 00:37:38,319
That this world you felt
with all your being
505
00:37:38,402 --> 00:37:40,112
truly existed here...
506
00:37:40,279 --> 00:37:43,782
It creates proof of that anyone can see.
507
00:37:44,283 --> 00:37:46,452
Isn't that awesome?
508
00:37:49,121 --> 00:37:53,000
- Sorry, I'm blabbing.
- No, not at all! It's nothing!
509
00:37:53,208 --> 00:37:55,961
I mean, it isn't nothing. Um.
510
00:37:56,295 --> 00:38:01,467
I'm getting that camera while I'm here.
Thanks for letting me see it!
511
00:38:01,675 --> 00:38:03,636
No problem!
512
00:38:08,974 --> 00:38:11,769
So you have a crush on her?
513
00:38:12,019 --> 00:38:14,480
No, you've got the wrong idea!
514
00:38:14,563 --> 00:38:15,606
- He's lying.
- Yep.
515
00:38:15,773 --> 00:38:21,195
I just thought it was cool
listening to her talk about photography.
516
00:38:21,570 --> 00:38:23,989
- It was cool.
- Listening to her.
517
00:38:25,449 --> 00:38:26,659
Oh, forget it!
518
00:38:26,825 --> 00:38:28,661
Okay, sorry we teased you.
519
00:38:28,911 --> 00:38:32,790
You never asked Takamine out, either.
520
00:38:32,915 --> 00:38:34,333
Hey, shut up!
521
00:38:35,125 --> 00:38:37,962
Not didn't; couldn't.
522
00:38:38,170 --> 00:38:39,370
'Cause Mutchii came?
523
00:38:39,880 --> 00:38:45,177
A love letter in a shoe box?
Mitarai, you're quite the romantic.
524
00:38:46,762 --> 00:38:49,181
- You're still good at impersonating him.
- Yeah.
525
00:38:50,265 --> 00:38:52,643
I... have some regrets.
526
00:38:52,977 --> 00:38:55,604
So don't you give up.
527
00:38:55,813 --> 00:39:00,192
Tivoli Urayasu's your treasure, right?
528
00:39:01,402 --> 00:39:02,861
I... don't think so.
529
00:39:03,237 --> 00:39:04,437
Why not?
530
00:39:04,488 --> 00:39:09,243
What I want isn't that,
but something that's more...
531
00:39:10,744 --> 00:39:11,944
It isn't enough.
532
00:39:12,288 --> 00:39:13,488
What isn't?
533
00:39:13,664 --> 00:39:15,165
Something.
534
00:39:15,958 --> 00:39:17,501
What the heck?
535
00:39:24,091 --> 00:39:27,219
Hey, can I ask you something?
536
00:39:27,469 --> 00:39:28,846
What?
537
00:39:29,680 --> 00:39:33,350
We're trying
to go up the mountain, right?
538
00:39:33,475 --> 00:39:34,810
Yeah.
539
00:39:35,060 --> 00:39:37,396
So why've we been heading down?
540
00:39:37,605 --> 00:39:41,275
You go up, you eventually come down.
541
00:39:41,442 --> 00:39:43,444
When we haven't reached the top?
542
00:39:44,570 --> 00:39:46,405
This is weird.
543
00:39:48,616 --> 00:39:49,816
Don't tell me...
544
00:39:50,367 --> 00:39:52,244
Which way are we headed?
545
00:39:52,328 --> 00:39:55,914
I was afraid of that!
Didn't you know where we were going?
546
00:39:56,165 --> 00:39:59,251
The sun's setting earlier than
it should in summer.
547
00:39:59,418 --> 00:40:01,253
You've gotta be kidding.
548
00:40:01,420 --> 00:40:02,755
Which way's north?
549
00:40:02,880 --> 00:40:04,214
Check your phone.
550
00:40:04,340 --> 00:40:08,761
I don't have an app for that.
I thought we'd go up that road.
551
00:40:09,094 --> 00:40:10,721
Well, download one.
552
00:40:10,846 --> 00:40:14,266
I get no service here.
What about your phone?
553
00:40:14,558 --> 00:40:15,559
I forgot it.
554
00:40:15,643 --> 00:40:19,438
What? Seriously? Oh, dang...
555
00:40:19,730 --> 00:40:22,942
It's gotten dark.
Want to call it a night?
556
00:40:23,192 --> 00:40:26,195
Yeah. I'm hungry.
557
00:40:26,445 --> 00:40:27,645
Toto?
558
00:40:27,738 --> 00:40:30,282
We can look for Polaris.
559
00:40:31,116 --> 00:40:34,453
I'm not going missing in some forest.
560
00:40:37,706 --> 00:40:38,906
Toto?
561
00:40:40,542 --> 00:40:41,961
Toto!
562
00:40:46,590 --> 00:40:47,925
Waterfall!
563
00:40:48,634 --> 00:40:49,927
It's a waterfall!
564
00:40:53,764 --> 00:40:55,933
A waterfall?!
565
00:40:56,141 --> 00:40:58,435
Toto! Hang on!
566
00:40:58,727 --> 00:41:00,896
Don't you dare let go!
567
00:41:01,105 --> 00:41:02,314
Roma, here!
568
00:41:02,773 --> 00:41:05,150
Let go of that log!
569
00:41:06,277 --> 00:41:07,820
Quick!
570
00:41:08,028 --> 00:41:09,363
Grab it!
571
00:41:45,316 --> 00:41:46,567
Huh?
572
00:41:47,026 --> 00:41:50,237
Weren't we here before?
573
00:41:52,740 --> 00:41:57,411
We walked so much...
Were we just going around in circles?
574
00:41:57,786 --> 00:41:58,996
It works!
575
00:41:59,121 --> 00:42:00,539
Isn't that wet?
576
00:42:00,831 --> 00:42:04,043
Just a bit. The bag's waterproof.
577
00:42:04,501 --> 00:42:06,045
You're prepared.
578
00:42:06,211 --> 00:42:08,881
Everyone waterproofs themselves
in Iceland.
579
00:42:09,048 --> 00:42:12,051
That so... Brr, it's freezing.
580
00:42:12,426 --> 00:42:15,012
Wanna start a bonfire?
Where's your lighter?
581
00:42:16,096 --> 00:42:17,389
Toto has it.
582
00:42:18,641 --> 00:42:20,851
What's that? A textbook?
583
00:42:21,810 --> 00:42:24,229
Dang! I shouldn't have come!
584
00:42:24,355 --> 00:42:25,564
Toto, where you going?
585
00:42:27,274 --> 00:42:28,474
I don't know!
586
00:42:28,651 --> 00:42:31,278
- Get off!
- Settle down, Toto. It's dark.
587
00:42:31,403 --> 00:42:32,404
What is this?!
588
00:42:32,613 --> 00:42:35,282
You don't know where you are,
yet you keep going!
589
00:42:35,449 --> 00:42:37,910
Now look where we are!
590
00:42:38,243 --> 00:42:39,870
I just thought...
591
00:42:40,287 --> 00:42:43,290
if there was a path forward,
we should keep going.
592
00:42:43,457 --> 00:42:45,084
There's no path; it's a forest!
593
00:42:45,584 --> 00:42:49,380
Whatever. We have to keep going,
even if it means making a trail!
594
00:42:49,880 --> 00:42:52,049
- It'll end if we don't!
- Hey now...
595
00:42:52,132 --> 00:42:55,052
The end'll come before
we find what we want!
596
00:42:55,135 --> 00:42:58,889
It's already over!
Because you keep veering off!
597
00:42:59,056 --> 00:43:01,016
Maybe you shouldn't have come!
598
00:43:01,141 --> 00:43:03,894
All you've done is complain.
599
00:43:04,144 --> 00:43:06,855
Yeah, I was against the drone
and the fireworks!
600
00:43:06,939 --> 00:43:07,940
Wait.
601
00:43:08,148 --> 00:43:10,776
Forget the Don Glees!
We're 16; it's lame!
602
00:43:10,985 --> 00:43:12,486
Roma's 15!
603
00:43:12,653 --> 00:43:15,406
- He'll be 16 this year!
- I'm still 15!
604
00:43:15,531 --> 00:43:18,617
Who cares?! We're in high school;
this is kids' stuff!
605
00:43:18,867 --> 00:43:20,327
I don't go to high school!
606
00:43:20,494 --> 00:43:23,455
Oh, no? That's obvious, pipsqueak!
607
00:43:23,580 --> 00:43:24,790
Hold it!
608
00:43:25,332 --> 00:43:28,627
Toto... what did you say?
609
00:43:28,794 --> 00:43:29,994
Huh...? You little...
610
00:43:30,087 --> 00:43:31,287
About the Don Glees.
611
00:43:33,924 --> 00:43:36,635
You think it's lame?
612
00:43:37,636 --> 00:43:40,973
Just 'cause we're in high school
this is lame now?
613
00:43:42,558 --> 00:43:43,809
I didn't mean...
614
00:43:43,976 --> 00:43:46,061
Never mind. Nature calls!
615
00:43:46,186 --> 00:43:47,479
Roma!
616
00:44:11,545 --> 00:44:12,745
This is lame.
617
00:44:13,881 --> 00:44:15,507
That's what I thought.
618
00:44:17,635 --> 00:44:20,804
Toto was right.
619
00:44:21,472 --> 00:44:23,641
We were in high school.
620
00:44:27,519 --> 00:44:29,146
He'll be fine.
621
00:44:33,067 --> 00:44:34,860
Roma won't go far.
622
00:44:35,945 --> 00:44:40,574
He's just like that.
He wouldn't go to Tokyo with me.
623
00:44:41,241 --> 00:44:43,202
Because he loves this town?
624
00:44:44,203 --> 00:44:46,705
I don't know.
625
00:44:52,002 --> 00:44:56,715
What am I doing in a place like this?
626
00:44:58,717 --> 00:45:00,886
I have a test tomorrow.
627
00:45:01,095 --> 00:45:02,513
A test?
628
00:45:03,472 --> 00:45:05,891
At cram school.
In the afternoon.
629
00:45:06,100 --> 00:45:08,185
Oh? I had no idea.
630
00:45:08,352 --> 00:45:09,353
Never told you.
631
00:45:09,478 --> 00:45:12,564
If we don't leave now,
you won't get there on time!
632
00:45:13,899 --> 00:45:17,611
Maybe I didn't really want to go.
633
00:45:18,779 --> 00:45:21,240
To where? To your test?
634
00:45:21,615 --> 00:45:22,908
To either my test...
635
00:45:23,534 --> 00:45:24,743
or Tokyo.
636
00:45:27,871 --> 00:45:31,250
I might not look it,
but I'm an honor student.
637
00:45:31,667 --> 00:45:36,588
Roma's been saying so,
though you can't tell by that hair.
638
00:45:36,922 --> 00:45:39,091
You want to be a doctor, right?
Wow.
639
00:45:39,216 --> 00:45:41,260
Like you're one to talk about hair.
640
00:45:42,303 --> 00:45:45,931
I've been studying hard
since I was a kid.
641
00:45:46,140 --> 00:45:53,147
I believed that following the path my dad
set would get me what I was looking for.
642
00:45:55,691 --> 00:45:57,067
Smokey!
643
00:45:57,276 --> 00:46:02,114
But I went to Tokyo and realized...
644
00:46:03,324 --> 00:46:08,621
that out in the open sea,
I'm more insignificant than a water flea.
645
00:46:09,705 --> 00:46:14,960
And all I can do is flounder around
and wonder what it is I lack.
646
00:46:15,836 --> 00:46:20,090
It's no time to be messing around
in a place like this.
647
00:46:20,799 --> 00:46:23,302
I can't keep up with everyone.
648
00:46:25,137 --> 00:46:29,642
But you didn't have to
bring your book here.
649
00:46:30,100 --> 00:46:31,300
Dummy.
650
00:46:32,102 --> 00:46:36,482
You've been working hard,
sacrificing everything.
651
00:46:37,816 --> 00:46:41,487
Roma said he was proud to be your friend.
652
00:46:42,112 --> 00:46:45,699
I'm jealous of you
after hearing him talk like that.
653
00:46:45,866 --> 00:46:47,993
That's why I can't let him down.
654
00:46:48,202 --> 00:46:51,664
I can't let him see me like this.
655
00:46:57,211 --> 00:46:58,629
I...
656
00:46:59,338 --> 00:47:03,175
Do I really want to be a doctor?
657
00:47:18,399 --> 00:47:21,819
Toto! Drop! Can you hear me?! Over!
658
00:47:23,112 --> 00:47:25,322
Heyyy!
659
00:47:26,156 --> 00:47:27,533
I guess not.
660
00:47:33,247 --> 00:47:35,332
I'll go look for Roma.
661
00:47:36,292 --> 00:47:40,212
He can't be far.
I might take a while since it's dark.
662
00:47:40,754 --> 00:47:42,381
You stay here, Toto.
663
00:47:43,716 --> 00:47:45,175
Drop...
664
00:47:46,260 --> 00:47:49,555
You're more considerate of a guy
than I thought.
665
00:47:50,764 --> 00:47:53,892
As if! I wanna show Roma
the state you're in.
666
00:47:55,144 --> 00:47:56,353
I take that back! Stop!
667
00:48:02,735 --> 00:48:05,070
Look! There's shooting stars!
668
00:48:07,906 --> 00:48:10,242
- Hurry!
- Don't rush me! It's slippery.
669
00:48:15,331 --> 00:48:17,750
Sorry I took it out on you.
670
00:48:20,252 --> 00:48:23,088
- What an uncool 16-year-old.
- Wanna fall in the water?
671
00:48:27,426 --> 00:48:29,595
Wow.
672
00:48:30,346 --> 00:48:32,348
Look at that.
673
00:48:32,556 --> 00:48:34,391
It's like space is falling toward us.
674
00:48:35,726 --> 00:48:37,227
A million stars!
675
00:48:37,478 --> 00:48:38,938
A million?
676
00:48:39,146 --> 00:48:43,817
The Milky Way alone is home
to 200 billion stars.
677
00:48:44,193 --> 00:48:47,279
And the universe has 100 billion
of those galaxies.
678
00:48:47,988 --> 00:48:49,188
Get it?
679
00:48:49,406 --> 00:48:51,951
You mean there's more
than a million stars?
680
00:48:52,701 --> 00:48:57,957
Way more. The number of stars
is astronomical, literally.
681
00:48:58,123 --> 00:49:00,960
And that's what we're looking at now?
682
00:49:01,335 --> 00:49:04,964
An astronomical number of stars
in the sky?
683
00:49:05,506 --> 00:49:09,969
The naked eye can only see
several thousand.
684
00:49:11,178 --> 00:49:13,138
What we're looking at...
685
00:49:13,347 --> 00:49:17,393
is less than a hundred billionth
of what's out there.
686
00:49:17,601 --> 00:49:20,271
It's just a bit of stardust.
687
00:49:24,441 --> 00:49:26,443
Toto. I'm sorry.
688
00:49:27,278 --> 00:49:30,823
It is about time we
outgrew the Don Glees, isn't it?
689
00:49:31,282 --> 00:49:34,285
The saying “Like comparing
acorns (donguri)” is used snidely.
690
00:49:34,952 --> 00:49:38,330
If you think about it,
it's a pretty miserable name.
691
00:49:38,580 --> 00:49:42,710
Really? The only thing I thought was
that it made me jealous.
692
00:49:43,294 --> 00:49:48,841
Calling each other that means you're
special friends. Who thought of the name?
693
00:49:49,008 --> 00:49:50,208
I did.
694
00:49:51,427 --> 00:49:54,471
Actually, it's not about acorns (donguri).
695
00:49:54,722 --> 00:49:56,432
It isn't?
696
00:49:59,810 --> 00:50:01,687
It's "Don't Glee."
697
00:50:03,230 --> 00:50:07,318
Glee? In English?
698
00:50:08,694 --> 00:50:13,282
Oh, "glee" as in joy!
Happiness! Elation!
699
00:50:13,574 --> 00:50:14,774
Right.
700
00:50:15,451 --> 00:50:18,537
You thought of that in grade school?!
701
00:50:18,746 --> 00:50:21,165
A complicated name like that?
702
00:50:22,124 --> 00:50:23,375
But it's wrong.
703
00:50:23,542 --> 00:50:24,543
Huh?
704
00:50:24,752 --> 00:50:26,879
"Don't Glee" sounds weird.
705
00:50:27,087 --> 00:50:30,341
Yeah. "Glee's" a noun.
706
00:50:30,674 --> 00:50:32,718
You don't use "Don't" with a noun.
707
00:50:35,971 --> 00:50:39,391
We were always sulking in a corner.
708
00:50:40,017 --> 00:50:44,521
We couldn't join the others,
radiant smiles weren't for us.
709
00:50:44,897 --> 00:50:49,568
"Don't laugh. Don't have fun.
Don't be happy." A name like that fit us.
710
00:50:49,818 --> 00:50:51,018
But it's wrong.
711
00:50:51,195 --> 00:50:56,367
Yeah, this third grader tried to act
mature and messed up the name.
712
00:50:56,533 --> 00:50:59,244
That's not what I mean.
713
00:51:00,079 --> 00:51:04,249
When you two get together,
it's like every day is fun. You shine.
714
00:51:05,125 --> 00:51:09,922
I can't know how things
were between you before I met you...
715
00:51:10,172 --> 00:51:14,426
But, getting to live life together
with a friend you really love?
716
00:51:14,593 --> 00:51:17,096
I'd say that's the happiest thing ever!
717
00:51:20,474 --> 00:51:22,226
That's corny.
718
00:51:22,351 --> 00:51:23,936
The girls must like you.
719
00:51:25,437 --> 00:51:27,106
Oh, I don't know.
720
00:51:27,273 --> 00:51:30,276
You would've seen me with them
if I went to school here.
721
00:51:30,401 --> 00:51:33,988
- That, I don't want to see.
- You little pipsqueak.
722
00:51:35,197 --> 00:51:40,452
Don Glees tumbling down
and splashing in a pond...
723
00:51:40,703 --> 00:51:45,291
Wait a sec.
What's this about splashing?
724
00:51:45,499 --> 00:51:47,293
I do remember the tumbling part.
725
00:51:47,501 --> 00:51:51,297
The acorn splashes in a pond.
These lyrics are right.
726
00:51:51,547 --> 00:51:54,091
Splash! Like us.
727
00:51:55,509 --> 00:51:59,096
It's one of the few things I learned
at a Japanese school.
728
00:51:59,305 --> 00:52:01,974
We had the lyrics wrong?
729
00:52:02,099 --> 00:52:03,475
You're wrong about lots.
730
00:52:03,559 --> 00:52:05,311
Dang.
731
00:52:08,814 --> 00:52:10,983
We're clumsy and make lots of mistakes,
732
00:52:11,650 --> 00:52:16,614
so maybe Don Glees was
the perfect name for us, after all.
733
00:52:16,822 --> 00:52:21,285
Donguri tumbling down
and splashing... huh?
734
00:52:21,410 --> 00:52:24,997
On the topic of songs, do you remember...
735
00:52:25,122 --> 00:52:28,167
the one we had to sing in English class?
736
00:52:34,673 --> 00:52:37,134
- What's after that?
- Don't you remember?
737
00:54:08,684 --> 00:54:12,730
Isn't it a song about stars
shining prettily?
738
00:54:12,896 --> 00:54:14,398
That's not all.
739
00:54:14,481 --> 00:54:19,778
It's a song of hope
telling travelers standing in the dark
740
00:54:19,945 --> 00:54:23,616
that there's a light,
even when the sun's hidden.
741
00:54:24,116 --> 00:54:27,411
But it goes, "How I wonder
what you are."
742
00:54:27,745 --> 00:54:31,081
Gazing into the distant unknown
in the dark?
743
00:54:31,165 --> 00:54:33,459
Isn't that the opposite of hope?
744
00:54:33,584 --> 00:54:35,794
Given the choice, I prefer a happy ending.
745
00:54:35,961 --> 00:54:37,796
God, English is tough.
746
00:54:38,005 --> 00:54:40,633
Let's just say the stars are pretty.
747
00:54:42,426 --> 00:54:45,137
Roma, you always give up too easily.
748
00:54:45,679 --> 00:54:47,765
You quit Insutagram, didn't you?
749
00:54:48,807 --> 00:54:54,605
It was sudden, so it had me wondering.
But after this talk, I think I get it.
750
00:54:55,314 --> 00:54:56,941
Insutagram... Let's do it.
751
00:54:57,483 --> 00:55:01,362
You and my sister
are my only avid followers.
752
00:55:02,446 --> 00:55:03,646
But...
753
00:55:04,365 --> 00:55:08,827
I didn't say where I was going.
Leave a comment on my Insutagram.
754
00:55:08,994 --> 00:55:10,829
My sister will likely see it.
755
00:55:11,664 --> 00:55:15,167
Toto, did you leave your phone home
on purpose?
756
00:55:17,127 --> 00:55:18,747
- It your first time?
- To do what?
757
00:55:19,046 --> 00:55:20,965
To play hooky or run away.
758
00:55:21,507 --> 00:55:24,969
Yeah. My family has to be panicking.
759
00:55:25,344 --> 00:55:27,680
Oh, never mind. Forget it.
760
00:55:32,434 --> 00:55:33,811
No service anyway.
761
00:55:34,270 --> 00:55:35,980
Oh, yeah.
762
00:55:37,606 --> 00:55:39,358
And we don't have good photos.
763
00:55:39,817 --> 00:55:41,652
How about the stars?
764
00:55:42,069 --> 00:55:43,269
That one?
765
00:55:44,113 --> 00:55:45,406
A shower of stars!
766
00:55:45,531 --> 00:55:47,533
It's blurred... and noisy, too.
767
00:55:47,658 --> 00:55:49,243
That's what makes it good.
768
00:55:49,952 --> 00:55:52,871
It reminds me of the
shower of stars we saw.
769
00:55:54,248 --> 00:55:58,043
Even a bit of stardust is this pretty.
770
00:55:58,419 --> 00:56:03,215
The rest of outer space must be awesome.
771
00:56:06,552 --> 00:56:08,220
We have a signal.
772
00:56:08,679 --> 00:56:10,055
This is good.
773
00:56:12,266 --> 00:56:14,727
Not that. I didn't take it.
774
00:56:16,061 --> 00:56:17,396
Urayasu did.
775
00:56:19,607 --> 00:56:23,569
My photos aren't such a pretty blue.
776
00:56:24,653 --> 00:56:27,448
Wasn't it the red subject
Tivoli was shooting?
777
00:56:27,573 --> 00:56:28,574
Red?
778
00:56:28,657 --> 00:56:32,578
A red shooting star in a blue world.
779
00:56:35,289 --> 00:56:37,541
It's bright red! How beautiful!
780
00:56:39,877 --> 00:56:43,422
I had thought it was a bad photo.
781
00:56:46,008 --> 00:56:47,259
Toto!
782
00:56:47,509 --> 00:56:50,054
The fire was going out.
783
00:56:50,804 --> 00:56:55,267
I can forget my studies this once
and go back to the fight later.
784
00:56:56,685 --> 00:56:59,271
Yeah. You're alive, after all.
785
00:57:00,439 --> 00:57:04,318
I probably hadn't been able
to see anything.
786
00:57:05,194 --> 00:57:07,571
Neither space beyond the stardust...
787
00:57:07,905 --> 00:57:09,365
nor the brilliance of
788
00:57:09,448 --> 00:57:11,221
{\an8}A LINE OF RED SHINING IN A BLUE WORLD.
MY CLASSMATE TOOK THIS SHOT.
789
00:57:11,241 --> 00:57:14,787
A small red line in a blue, blue world...
790
00:57:15,746 --> 00:57:17,122
None of it.
791
00:59:14,990 --> 00:59:16,241
Oh. Good morning.
792
00:59:17,117 --> 00:59:18,118
Good morning.
793
00:59:18,285 --> 00:59:22,247
It's chilly. My hands are cold.
794
00:59:25,000 --> 00:59:27,252
- Here, a towel.
- Thanks.
795
00:59:31,924 --> 00:59:35,427
Hey, did you ever find it?
796
00:59:35,594 --> 00:59:36,794
Find what?
797
00:59:37,304 --> 00:59:39,723
The phone booth...
by the golden waterfall.
798
00:59:41,141 --> 00:59:42,601
Brr, it's cold.
799
00:59:42,810 --> 00:59:44,010
Good morning.
800
00:59:45,354 --> 00:59:46,772
Nice bed-head.
801
00:59:48,816 --> 00:59:51,318
That's cold. I'm sure awake now!
802
00:59:51,902 --> 00:59:55,281
I did find it. That's why I'm here now.
803
00:59:55,864 --> 00:59:59,785
Though I'm back in Japan,
I can't go to high school at this point.
804
01:00:00,035 --> 01:00:05,291
I was alone without any guarantee
I'd be able to get my treasure.
805
01:00:06,667 --> 01:00:08,961
But it hit me.
806
01:00:09,461 --> 01:00:14,967
I can't leave a footprint in this world
if I don't do something in the end.
807
01:00:15,384 --> 01:00:21,098
Whatever others say, it doesn't mean
you have to give up on your happy ending.
808
01:00:24,602 --> 01:00:27,813
If the world were to end tomorrow...
809
01:00:28,105 --> 01:00:31,108
I don't want any regrets.
810
01:00:33,485 --> 01:00:35,529
"My last adventure."
811
01:00:36,739 --> 01:00:40,618
I'm sure that's what Drop called it.
812
01:00:41,994 --> 01:00:45,998
He wanted us to watch over
his last adventure.
813
01:00:47,791 --> 01:00:50,669
You're growing your hair
so you can donate it?
814
01:00:50,836 --> 01:00:53,464
Uh-huh. Since it's coming in again.
815
01:00:54,006 --> 01:00:58,469
The blond wig I lent Toto
wasn't real hair, though.
816
01:01:01,096 --> 01:01:05,351
The drone landed past Route 71,
so we go... left?
817
01:01:06,226 --> 01:01:10,481
Good thing you could download the app.
It won't be long now.
818
01:01:20,783 --> 01:01:22,034
Sorry.
819
01:01:24,662 --> 01:01:26,664
- That way?
- Yeah!
820
01:01:27,289 --> 01:01:32,419
We're crossing that wreck?
We'll have another mishap if he leads.
821
01:01:33,045 --> 01:01:37,383
If the world were to end tomorrow...
822
01:01:37,967 --> 01:01:39,551
Does he mean...
823
01:01:40,094 --> 01:01:43,347
There's something he
really wants to accomplish
824
01:01:44,682 --> 01:01:49,186
so he wouldn't regret it
if his life ended now.
825
01:01:49,603 --> 01:01:50,803
Let's head back.
826
01:01:51,230 --> 01:01:53,399
I'm worried about Drop's health.
827
01:01:53,649 --> 01:01:56,026
We'll come back later for the drone.
828
01:01:56,277 --> 01:02:01,240
Have you been listening?
He doesn't want to give up.
829
01:02:01,991 --> 01:02:05,911
He'd never agree to go home.
830
01:02:08,163 --> 01:02:12,459
I wonder what he learned
in that phone booth.
831
01:02:13,669 --> 01:02:18,257
What's he so desperate to find?
832
01:02:18,799 --> 01:02:22,428
Who knows?
We probably wouldn't understand.
833
01:02:23,262 --> 01:02:26,890
There's nothing standing in the way
of our futures.
834
01:02:27,182 --> 01:02:29,560
Route 71! It's up ahead! Let's go!
835
01:02:29,685 --> 01:02:30,603
This is it?!
836
01:02:30,686 --> 01:02:32,730
First one to find the drone wins!
837
01:02:32,855 --> 01:02:34,440
The losers buy him a cola!
838
01:02:35,566 --> 01:02:36,766
That's not fair!
839
01:02:36,859 --> 01:02:38,110
What the...! Wait up!
840
01:02:42,197 --> 01:02:43,824
Where does he get that energy?!
841
01:02:43,949 --> 01:02:46,910
He's still 15! He'll get better, right?!
842
01:02:47,202 --> 01:02:51,915
Physical ups and downs at that age
are nothing!
843
01:02:52,791 --> 01:02:53,792
So...
844
01:02:53,876 --> 01:02:56,128
He wouldn't have noticed
issues right away!
845
01:02:56,754 --> 01:02:59,465
This happened 'cause
he's a lively 15-year-old!
846
01:03:00,841 --> 01:03:02,259
You don't get it?
847
01:03:04,178 --> 01:03:05,596
Well...
848
01:03:06,263 --> 01:03:08,474
I don't, either!
849
01:04:49,992 --> 01:04:53,621
Up ahead past Route 71,
850
01:04:54,872 --> 01:05:00,586
it seemed like we'd come
to the end of the world.
851
01:05:02,880 --> 01:05:08,594
As if it was telling us
to forget about happy endings.
852
01:05:24,777 --> 01:05:25,986
Sorry.
853
01:05:26,862 --> 01:05:28,113
I'm sorry...
854
01:05:31,951 --> 01:05:35,454
You blew your savings on that drone.
So what?
855
01:05:35,871 --> 01:05:38,082
Work at your farm and save up again.
856
01:05:38,624 --> 01:05:39,824
I'm sorry...
857
01:05:40,751 --> 01:05:44,296
I'm sorry I got you involved,
made you reckless.
858
01:05:44,797 --> 01:05:48,092
I didn't approach you
to get you into this mess.
859
01:05:49,218 --> 01:05:54,765
Had we stayed total strangers, we could've
gone our separate ways without a care.
860
01:05:55,391 --> 01:05:56,976
I'm sorry.
861
01:06:02,064 --> 01:06:03,983
- Let's go home.
- Roma?
862
01:06:04,191 --> 01:06:07,152
You say that now?
What's to be sorry about?
863
01:06:07,319 --> 01:06:10,155
I'm sorry, Roma. I really am.
864
01:06:10,322 --> 01:06:14,785
I don't get it. Why are you apologizing?!
It makes no sense!
865
01:06:15,869 --> 01:06:19,832
I don't want us to be strangers,
and it's too late for that now.
866
01:06:20,165 --> 01:06:23,919
Only you can listen to Toto's whining
and still encourage him.
867
01:06:24,128 --> 01:06:29,508
It was you who took me through that tunnel
and showed me all these sights out there!
868
01:06:30,050 --> 01:06:34,346
I don't regret a thing about
meeting you and coming all this way!
869
01:06:35,180 --> 01:06:40,477
When you apologize like that, it sounds
like us meeting was a terrible thing!
870
01:06:41,103 --> 01:06:42,855
We're already a trio!
871
01:06:43,689 --> 01:06:48,152
You said no regrets,
so don't be the first to have them!
872
01:06:48,360 --> 01:06:53,532
We've already come this far,
so don't push us away now!
873
01:06:54,033 --> 01:06:59,371
Only Toto and I can watch over
your treasure hunt till the very end!
874
01:07:00,039 --> 01:07:02,833
I'm involved now.
I won't let it end like this!
875
01:07:03,584 --> 01:07:08,339
We'll watch you be brave and celebrate
your last major feat at 15!
876
01:07:08,547 --> 01:07:11,008
So don't give up now!
877
01:07:29,568 --> 01:07:30,768
Let's go home.
878
01:07:32,071 --> 01:07:34,406
We'll go home together.
879
01:07:38,535 --> 01:07:42,081
I hated it. All of it.
880
01:07:43,457 --> 01:07:46,418
I hated the fate
that Drop had been handed.
881
01:07:47,378 --> 01:07:51,090
I hated the path we were on,
stumbling wherever we went.
882
01:07:52,633 --> 01:07:53,833
And most of all...
883
01:07:55,052 --> 01:07:58,097
I didn't want Drop to deny...
884
01:07:58,973 --> 01:08:03,727
the time the three of us
had spent together.
885
01:09:20,887 --> 01:09:24,807
Our return back home was smooth going.
886
01:09:25,726 --> 01:09:28,604
If only we hadn't gotten lost at first,
887
01:09:29,396 --> 01:09:34,360
we would've easily and quickly
achieved our goal.
888
01:09:36,236 --> 01:09:40,365
It took two days to recover the drone
and get it back home.
889
01:09:41,240 --> 01:09:44,535
It contained not a shred
of visual evidence
890
01:09:45,537 --> 01:09:48,082
that would prove our innocence.
891
01:09:48,874 --> 01:09:50,074
But...
892
01:09:50,709 --> 01:09:51,919
Look!
893
01:10:06,225 --> 01:10:11,647
So if the fireworks are shown here,
are these specks our town?
894
01:10:12,398 --> 01:10:13,691
Yeah, I think.
895
01:10:14,400 --> 01:10:17,278
It's that small?
896
01:10:26,704 --> 01:10:28,956
Hey, did you know?
897
01:10:29,123 --> 01:10:30,124
Know what?
898
01:10:30,291 --> 01:10:33,752
There aren't supposed to be
any bears out there.
899
01:10:34,962 --> 01:10:36,588
It said so online.
900
01:10:38,590 --> 01:10:41,427
Too bad we didn't get a shot
of that bear.
901
01:10:42,720 --> 01:10:44,722
I guess that's life.
902
01:10:46,557 --> 01:10:51,729
We definitely saw that bear
while taking that detour.
903
01:10:52,438 --> 01:10:57,443
And we, having walked that path, are
surely the only ones who'll ever know.
904
01:10:57,776 --> 01:10:59,153
Oh well!
905
01:10:59,737 --> 01:11:01,155
Cheers!
906
01:11:01,363 --> 01:11:05,451
Darn it! It'll be on you next time, Drop.
You wait and see!
907
01:11:05,659 --> 01:11:07,995
Okay! I'll take you on anytime.
908
01:11:08,245 --> 01:11:09,817
{\an8}CONTROLLED BURN FOR LAND CLEARING
909
01:11:09,872 --> 01:11:13,792
{\an8}Caution is needed so the controlled
burn won't start a forest fire.
910
01:11:14,293 --> 01:11:18,255
{\an8}- CAN YOU ROAST POTATOES THERE?
- OH, I'M GONNA FART.
911
01:11:21,717 --> 01:11:24,762
{\an8}HAS EVERYONE FORGOTTEN
ABOUT THAT FIRE?
912
01:11:24,928 --> 01:11:26,972
{\an8}NO ONE HERE KNOWS.
913
01:11:27,139 --> 01:11:29,975
{\an8}NEVER HEARD OF IT.
914
01:11:51,330 --> 01:11:55,042
Roma here. Do you read me? Over.
915
01:12:00,756 --> 01:12:07,346
Drop? I have the photos.
Where do I take them? Over.
916
01:12:12,810 --> 01:12:14,561
Hang in there. Over.
917
01:12:14,645 --> 01:12:17,628
{\an8}- YOUR DAD DOESN'T KNOW HOW HE IS, TOTO?
- HE WON'T EVEN SAY WHICH HOSPITAL
918
01:12:17,648 --> 01:12:20,791
- THE SNOW DIDN'T WRECK OUR FORT?
- DUNNO, HAVEN'T BEEN BACK THERE.
919
01:12:26,991 --> 01:12:31,328
DAD WOULD ONLY TELL ME
IF SOMETHING HAPPENED TO HIM.
920
01:12:32,162 --> 01:12:34,623
TIVOLI URAYASU WANTS TO
SEND YOU A MESSAGE.
921
01:12:47,511 --> 01:12:50,222
{\an8}A LITTLE RED AMID A WORLD
DYED IN BLUE CAN BE THE STAR.
922
01:12:50,389 --> 01:12:52,485
{\an8}THIS PHOTO HELPED ME
REALIZE THAT. THANK YOU.
923
01:13:13,245 --> 01:13:14,246
{\an8}TOTO
924
01:13:14,330 --> 01:13:16,081
It's bright red! How beautiful!
925
01:13:18,584 --> 01:13:21,378
THANKS.
926
01:13:21,629 --> 01:13:26,091
Hey, Roma! Can you hear me?!
Are you okay?!
927
01:13:27,885 --> 01:13:29,219
Roma?
928
01:13:30,429 --> 01:13:32,097
Roma!
929
01:13:34,850 --> 01:13:39,271
Deep down, I thought I'd see him again.
930
01:13:40,522 --> 01:13:45,277
Because, on that day, I felt like
our summer would go on forever.
931
01:13:47,279 --> 01:13:49,156
I had no idea...
932
01:13:49,949 --> 01:13:55,329
that a person could die so easily.
933
01:14:17,810 --> 01:14:21,105
{\an8}No! I'm not gonna believe it!
It can't be true! No!
934
01:14:21,188 --> 01:14:22,388
TOTO
CONNECTED
935
01:14:25,818 --> 01:14:27,111
It can't be!
936
01:14:46,463 --> 01:14:50,509
I... didn't know.
937
01:14:56,348 --> 01:14:57,933
We didn't know.
938
01:14:58,976 --> 01:15:00,477
Not a thing.
939
01:15:05,274 --> 01:15:06,817
DON GLEES
940
01:15:25,544 --> 01:15:28,380
Drop. When was he here?
941
01:15:29,340 --> 01:15:30,540
Dunno.
942
01:15:36,472 --> 01:15:42,227
Why did he buy us drinks?
We promised we'd compete again.
943
01:15:43,395 --> 01:15:44,730
Dunno.
944
01:15:49,818 --> 01:15:54,573
There's nothing we could do
unless we were a doctor.
945
01:15:56,575 --> 01:16:01,246
No matter how hard
we want the life to be saved...
946
01:16:02,498 --> 01:16:05,542
there's nothing we can do about it.
947
01:16:23,727 --> 01:16:26,605
Toto, drink that! Quick!
948
01:16:28,232 --> 01:16:29,608
What the heck?
949
01:16:29,817 --> 01:16:31,017
Look!
950
01:16:31,819 --> 01:16:33,487
A star...?
951
01:16:39,994 --> 01:16:42,079
What is it? A water flea?
952
01:16:42,288 --> 01:16:43,488
{\an8}OVERLAP THE MARKS HERE.
953
01:16:58,637 --> 01:17:00,597
Iceland...?
954
01:17:01,557 --> 01:17:03,100
It's a treasure map.
955
01:17:16,655 --> 01:17:20,367
Man, this thing's pretty rough
for a treasure map!
956
01:17:24,288 --> 01:17:26,123
{\an8}I'M IN NY!
957
01:17:47,728 --> 01:17:50,967
{\an8}NEW SPECIALTY: "YGGDRASIL GREEN CURRY"
NAMED BY A HIGH SCHOOL STUDENT
958
01:18:15,547 --> 01:18:17,174
Ow...
959
01:18:20,302 --> 01:18:21,887
- Roma, you okay?!
- I see it!
960
01:19:30,414 --> 01:19:32,750
ICELAND
961
01:21:41,003 --> 01:21:42,379
That's a high cliff...
962
01:21:44,298 --> 01:21:48,218
She says she's in New York.
Urayasu, I mean.
963
01:21:49,928 --> 01:21:52,097
So she's really studying there.
964
01:21:52,765 --> 01:21:55,059
From Ireland to New York. Wow.
965
01:21:55,893 --> 01:21:58,604
One end of the world map
to another, right?
966
01:22:08,864 --> 01:22:11,450
I don't see this waterfall
he told us about.
967
01:22:11,700 --> 01:22:14,662
It's late. Let's head back to camp.
968
01:22:14,828 --> 01:22:16,028
Wait.
969
01:22:17,373 --> 01:22:20,084
I hear something.
Is the earth rumbling?
970
01:23:52,384 --> 01:23:53,719
Ow.
971
01:24:02,102 --> 01:24:05,230
Is this it? The golden waterfall?
972
01:24:05,731 --> 01:24:07,191
Could be.
973
01:24:07,316 --> 01:24:09,234
It's freakin' gigantic.
974
01:24:09,777 --> 01:24:11,320
Yeah.
975
01:24:11,987 --> 01:24:14,949
It's too big to get in a single photo.
976
01:24:52,945 --> 01:24:54,280
You're kidding!
977
01:24:56,448 --> 01:24:57,648
Hurry up, c'mon, go!
978
01:24:57,783 --> 01:24:59,285
Okay!
979
01:25:06,959 --> 01:25:07,960
It'll stop ringing!
980
01:25:08,127 --> 01:25:10,421
Yeah! I'm on it!
981
01:25:15,426 --> 01:25:17,636
Hey, hurry it up!
982
01:25:17,845 --> 01:25:19,045
Door won't open.
983
01:25:23,350 --> 01:25:24,810
Coming! Coming!
984
01:25:26,353 --> 01:25:28,147
Hello? Hello?
985
01:25:32,568 --> 01:25:33,768
Hello?!
986
01:25:39,325 --> 01:25:40,868
They hung up.
987
01:25:43,871 --> 01:25:45,164
Dang.
988
01:25:45,331 --> 01:25:47,333
That was a surprise.
989
01:25:47,458 --> 01:25:51,462
I've only seen a phone like this
get a call in the movies.
990
01:25:51,587 --> 01:25:56,300
Who was it?
Er, this phone has its own number?
991
01:26:01,889 --> 01:26:03,089
Look!
992
01:26:30,668 --> 01:26:35,005
MY TREASURE: FRIENDS WHO WILL WATCH OVER
MY LAST MAJOR FEAT AT AGE 15
993
01:26:37,508 --> 01:26:40,386
It'll be your last major feat at 15.
994
01:26:40,594 --> 01:26:42,554
I'll be right here to witness it.
995
01:26:42,638 --> 01:26:43,639
{\an8}CONNECTED
996
01:26:43,722 --> 01:26:46,684
Believe in yourself
and you'll get what you want!
997
01:26:51,146 --> 01:26:56,360
Toto. 354 isn't Ireland.
998
01:26:57,569 --> 01:26:59,863
It's the country code for Iceland.
999
01:27:00,114 --> 01:27:04,952
I have to go to cram school.
3, 5, 4... 2, 1, 2.
1000
01:27:10,833 --> 01:27:12,251
No answer.
1001
01:27:18,465 --> 01:27:19,665
We're a darn nuisance!
1002
01:27:19,758 --> 01:27:23,095
You're the one who wanted her number!
1003
01:27:24,430 --> 01:27:26,098
{\an8}CONNECTED
1004
01:27:28,309 --> 01:27:29,602
Hello?
1005
01:27:36,400 --> 01:27:40,154
Could it be...
that I had it all wrong?
1006
01:27:40,237 --> 01:27:44,116
MY TREASURE: FRIENDS WHO WILL WATCH OVER
MY LAST MAJOR FEAT AT AGE 15
1007
01:27:45,242 --> 01:27:49,747
I can't believe it...
Is this really happening?
1008
01:27:52,499 --> 01:27:55,294
We reached him way out here.
1009
01:27:55,669 --> 01:28:00,132
He was listening
right here in this phone booth.
1010
01:28:05,971 --> 01:28:11,310
And it was all because
your handwriting was so messy.
1011
01:28:18,609 --> 01:28:19,985
But, gee.
1012
01:28:21,445 --> 01:28:22,988
Let's say...
1013
01:28:24,031 --> 01:28:30,329
Say our call reached him.
1014
01:28:32,539 --> 01:28:35,125
Then who was calling a minute ago?
1015
01:28:46,220 --> 01:28:47,420
Who knows?
1016
01:29:16,208 --> 01:29:18,335
All it takes is a little courage
1017
01:29:19,128 --> 01:29:22,881
to leap and see things you missed before.
1018
01:29:24,633 --> 01:29:28,345
The treasure you'd been reaching for
1019
01:29:29,888 --> 01:29:33,851
would be right there by your feet.
1020
01:30:08,636 --> 01:30:09,836
What do you know?
1021
01:30:10,929 --> 01:30:12,931
It's right there.
74226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.