All language subtitles for Fear.the.Night.2023.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,278 --> 00:00:14,481 [trumpets blowing] 2 00:00:27,828 --> 00:00:30,764 [waves crashing] 3 00:00:39,940 --> 00:00:41,007 [trident thrown] 4 00:00:42,075 --> 00:00:45,045 [man laughing] 5 00:00:45,078 --> 00:00:47,847 [insects chirping] 6 00:00:51,251 --> 00:00:52,219 [crow cawing] 7 00:00:52,252 --> 00:00:56,056 [crickets chirping] 8 00:00:56,089 --> 00:00:59,025 [crow cawing] 9 00:01:06,833 --> 00:01:07,967 [eagle calls] 10 00:01:14,608 --> 00:01:16,577 [crow cawing] 11 00:01:16,610 --> 00:01:19,712 [insects chirping] 12 00:01:39,166 --> 00:01:42,569 -[panting] 13 00:02:01,321 --> 00:02:04,090 [dog barking] 14 00:02:09,829 --> 00:02:12,765 [footsteps] 15 00:02:28,281 --> 00:02:29,983 [light switch clicks] 16 00:02:48,868 --> 00:02:49,802 [phone thuds] 17 00:02:50,704 --> 00:02:54,140 [box slides, thuds] 18 00:03:18,331 --> 00:03:20,968 -[Beth clears throat] -Oh, shit. 19 00:03:21,001 --> 00:03:23,704 Beth, you scared me. 20 00:03:23,737 --> 00:03:26,273 -I told you not to come up here alone. 21 00:03:26,306 --> 00:03:28,809 -Why? I knew what I was looking for. 22 00:03:28,842 --> 00:03:30,210 I was just trying to save you some time. 23 00:03:30,243 --> 00:03:32,713 -I know. I just-- it’s-- this is... 24 00:03:32,746 --> 00:03:34,581 -[sighs] What? 25 00:03:36,983 --> 00:03:40,053 -It’s my home, okay? My things... 26 00:03:40,086 --> 00:03:42,656 -Well, these aren’t. These are all of ours. 27 00:03:42,689 --> 00:03:45,792 -Fine, but it’s just [scoffs]... 28 00:03:45,825 --> 00:03:47,394 It’s not that safe up here. 29 00:03:47,427 --> 00:03:49,729 I know what I’m doing, you don’t so... 30 00:03:51,298 --> 00:03:52,332 -Oh, my god. 31 00:03:52,365 --> 00:03:55,936 I’m-- I’m not-- I’m not here for your wine collection. 32 00:03:55,969 --> 00:03:58,972 I... I came to look at the trunk, 33 00:03:59,005 --> 00:03:59,640 get the things. 34 00:03:59,673 --> 00:04:01,975 I was closing it and you came up. 35 00:04:02,008 --> 00:04:02,942 -Yeah. 36 00:04:04,778 --> 00:04:06,246 -What is your point, Beth? 37 00:04:06,279 --> 00:04:08,248 Because you always have one. 38 00:04:08,281 --> 00:04:11,118 -Just that... it’s my house. 39 00:04:11,151 --> 00:04:13,152 You should let me do it. I know where things are. 40 00:04:15,455 --> 00:04:18,325 -Okay. Shit. 41 00:04:18,358 --> 00:04:19,226 Whatever. 42 00:04:19,259 --> 00:04:21,428 -And can you not swear around my daughter? 43 00:04:21,461 --> 00:04:22,762 Please. 44 00:04:24,731 --> 00:04:26,800 -She’s not even here. 45 00:04:26,833 --> 00:04:28,001 She’s not even in the house. 46 00:04:28,034 --> 00:04:29,136 Didn’t Trent take her to his parents’ house for the weekend? 47 00:04:29,169 --> 00:04:30,837 -Yes, I know, but you do. 48 00:04:30,870 --> 00:04:32,806 I mean, you have in the past 49 00:04:32,839 --> 00:04:35,309 so I’m just saying, in general, 50 00:04:35,342 --> 00:04:36,743 please refrain. 51 00:04:39,479 --> 00:04:40,780 -Yes. 52 00:04:42,048 --> 00:04:43,050 Yes. 53 00:04:43,083 --> 00:04:45,652 [footsteps] 54 00:04:47,821 --> 00:04:48,921 Are you coming? 55 00:04:50,056 --> 00:04:52,793 -Yeah, just want to straighten this out. 56 00:04:52,826 --> 00:04:54,895 -Straighten what out? 57 00:04:54,928 --> 00:04:57,163 -Just... the mess you made. 58 00:04:58,765 --> 00:05:00,933 -Oh, for fuck-- 59 00:05:02,001 --> 00:05:05,038 Cool. You do that. I’m gonna go get the... 60 00:05:05,071 --> 00:05:08,041 [footsteps receding] 61 00:05:14,347 --> 00:05:15,948 [clattering] 62 00:05:25,191 --> 00:05:25,926 [Bridget] It can be a body thing and a face thing. 63 00:05:25,959 --> 00:05:28,028 -[Beth] But also... -[Divya] Yeah. 64 00:05:28,061 --> 00:05:31,832 [Beth] Yeah, like the face thing is [indistinct]. 65 00:05:31,865 --> 00:05:34,101 [Bridget] Yeah, I’ve heard about that. 66 00:05:34,134 --> 00:05:36,837 [laughter] 67 00:05:36,870 --> 00:05:39,172 [Divya] That’s actually a good name. 68 00:05:39,205 --> 00:05:40,139 -Hi. 69 00:05:44,277 --> 00:05:47,047 -Hi there, guys. How you doing? 70 00:05:47,080 --> 00:05:51,218 -We’re good, Tess. How’ve you been? 71 00:05:51,251 --> 00:05:54,020 -Good. Everything’s great. 72 00:05:54,053 --> 00:05:56,857 -Yeah, Beth said, uh, what chip did you get? 73 00:05:56,890 --> 00:05:59,092 How many months was it? Was it six or nine? 74 00:05:59,125 --> 00:06:00,059 Six? 75 00:06:01,961 --> 00:06:06,867 -What? It’s... it’s a good thing, right? 76 00:06:06,900 --> 00:06:08,235 -I’m sorry. Was it a secret? 77 00:06:08,268 --> 00:06:10,537 -No, it’s not a secret. 78 00:06:10,570 --> 00:06:13,774 -No, it’s a good thing. 79 00:06:13,807 --> 00:06:16,075 And yes, it’s been six months. 80 00:06:17,076 --> 00:06:18,879 -She’s teaching a defense class... 81 00:06:18,912 --> 00:06:21,381 [clears throat] in Hollywood at the Y. 82 00:06:21,414 --> 00:06:23,550 Isn’t that awesome? 83 00:06:23,583 --> 00:06:25,552 -I’m not teaching in Hollywood at all 84 00:06:25,585 --> 00:06:27,888 or at the Y. 85 00:06:27,921 --> 00:06:30,490 But I am teaching at Baldwin Hills. 86 00:06:30,523 --> 00:06:32,993 It’s an elementary school. It’s fun. 87 00:06:33,026 --> 00:06:34,927 I’m like Mister Miyagi with tits. 88 00:06:40,266 --> 00:06:43,302 What’s not landing for you? Miyagi or tits? 89 00:06:45,171 --> 00:06:47,574 One’s from The Karate Kid and the other one’s... 90 00:06:47,607 --> 00:06:48,575 you know. 91 00:06:48,608 --> 00:06:49,910 -[awkward chuckle] 92 00:06:49,943 --> 00:06:51,111 -You got ’em, you know. 93 00:06:51,144 --> 00:06:52,913 -Uh, well, we’re gonna go freshen up 94 00:06:52,946 --> 00:06:54,815 before we hit the road, if that’s all right? 95 00:06:54,848 --> 00:06:56,215 -Yeah, of course. -[Divya] Cool. 96 00:06:59,486 --> 00:07:02,422 [footsteps] 97 00:07:02,455 --> 00:07:03,924 -We’ll leave soon. 98 00:07:03,957 --> 00:07:07,226 [footsteps receding] 99 00:07:08,995 --> 00:07:11,131 -You invited them here to the house? 100 00:07:11,164 --> 00:07:12,132 -Yeah. 101 00:07:12,165 --> 00:07:13,533 -I thought we said we were going to drive together. 102 00:07:13,566 --> 00:07:16,269 Alone. -We-- we can. 103 00:07:16,302 --> 00:07:18,138 I just said they could go with us 104 00:07:18,171 --> 00:07:20,373 in one car to make it easy, but if that’s not okay, 105 00:07:20,406 --> 00:07:21,941 we can just-- -God... 106 00:07:23,243 --> 00:07:24,945 -[sighs] What? 107 00:07:24,978 --> 00:07:27,514 -Nothing. You just never do what you say, that’s all. 108 00:07:27,547 --> 00:07:31,184 -Oh, please... look who’s talking. 109 00:07:31,217 --> 00:07:32,986 The flakiest flake in fucking Flake Town. 110 00:07:33,019 --> 00:07:34,454 -Oh, oh, Beth. We can’t swear. 111 00:07:34,487 --> 00:07:35,822 There’s children. 112 00:07:36,990 --> 00:07:39,893 -The farm is in the middle of nowhere. 113 00:07:39,926 --> 00:07:41,394 -Really? -Yeah, it is. 114 00:07:41,427 --> 00:07:43,129 Okay? -Hm. 115 00:07:43,162 --> 00:07:44,631 -I don’t even know why Rose wanted to go there 116 00:07:44,664 --> 00:07:46,199 but she did. 117 00:07:46,232 --> 00:07:48,902 So I said, "Great. Okay, fine" and made it happen, 118 00:07:48,935 --> 00:07:51,204 but it’s not exactly some fun little getaway. 119 00:07:51,237 --> 00:07:52,472 Can we not fight 120 00:07:52,505 --> 00:07:56,309 about every single thing, please? 121 00:07:56,342 --> 00:07:57,644 -Sure. 122 00:07:57,677 --> 00:07:59,346 -I mean, who cares? It’s-- it’s just a-- 123 00:07:59,379 --> 00:08:02,482 -I care. I don’t like them. 124 00:08:02,515 --> 00:08:04,116 -You don’t like anybody. 125 00:08:05,184 --> 00:08:07,988 You hate my friends and Rose’s friends. 126 00:08:08,021 --> 00:08:10,257 You don’t have any friends of your own, so no luck there. 127 00:08:10,290 --> 00:08:13,326 Who is it that you actually do like, Tess? 128 00:08:13,359 --> 00:08:15,595 Remind me. 129 00:08:15,628 --> 00:08:17,030 -I don’t know. I think I used to like you, 130 00:08:17,063 --> 00:08:19,866 but that was a long time ago. 131 00:08:26,372 --> 00:08:27,106 -You can be such a bitch sometimes.-Thanks. 132 00:08:29,309 --> 00:08:30,677 Right, who’s driving, you or me? 133 00:08:30,710 --> 00:08:33,145 -[Beth exhales deeply] 134 00:08:34,047 --> 00:08:35,147 [keys jingle] 135 00:08:36,282 --> 00:08:38,685 Just remember, it’s not a race, all right? 136 00:08:38,718 --> 00:08:41,087 Please don’t lose them the first chance you get. 137 00:08:41,120 --> 00:08:43,022 -Oh, them? No. I promise. 138 00:08:46,392 --> 00:08:49,061 [footsteps receding] 139 00:08:56,669 --> 00:08:58,405 [birds chirping] 140 00:08:58,438 --> 00:09:01,173 [distant train honking] 141 00:09:02,141 --> 00:09:03,977 -That is bullshit. He’s crazy. 142 00:09:04,010 --> 00:09:06,212 I never said that I would do that. 143 00:09:06,245 --> 00:09:10,216 No, I didn’t. No, I did not. 144 00:09:10,249 --> 00:09:12,152 Okay, maybe I did. But not with him. 145 00:09:12,185 --> 00:09:14,120 -Do we want vodka, too or...? 146 00:09:14,153 --> 00:09:15,722 -Yeah. Duh. I mean, it’s a party. 147 00:09:15,755 --> 00:09:17,490 Somebody’s gonna want vodka. 148 00:09:17,523 --> 00:09:18,425 [into phone] What? No, not you. 149 00:09:18,458 --> 00:09:20,727 I’m talking to Esther. My best friend Esther. 150 00:09:20,760 --> 00:09:22,395 -Who is that? 151 00:09:22,428 --> 00:09:23,396 -Can I just finish? 152 00:09:25,131 --> 00:09:27,167 No, no, no, that’s Jasmine. 153 00:09:27,200 --> 00:09:29,970 My other best friend. No, this is Esther. 154 00:09:30,003 --> 00:09:31,104 No, you haven’t met her. 155 00:09:31,137 --> 00:09:33,072 It’s-- seriously, it doesn’t matter. 156 00:09:34,774 --> 00:09:37,077 Sebastian, can I just please... 157 00:09:37,110 --> 00:09:38,445 -[Bridget] Oh, my god. -[Esther laughs] 158 00:09:38,478 --> 00:09:41,281 -Hi. Oh, my gosh. You guys look so great. 159 00:09:41,314 --> 00:09:44,150 Yay. What’s up? 160 00:09:44,183 --> 00:09:45,752 [Beth] Nothing. Just getting supplies. 161 00:09:45,785 --> 00:09:47,420 Just like you. Whoo. 162 00:09:47,453 --> 00:09:49,623 It’s wine o’clock somewhere, am I right? 163 00:09:49,656 --> 00:09:51,257 [Esther] Come on! It’s a party. 164 00:09:51,290 --> 00:09:52,459 -Is it though? 165 00:09:52,492 --> 00:09:54,361 Have you seen where we’re going? It’s in the middle of nowhere 166 00:09:54,394 --> 00:09:56,463 and it’s-- no offense, but it’s a kind of a dump. 167 00:09:56,496 --> 00:09:58,598 -No, it’s old. 168 00:09:58,631 --> 00:10:01,101 It’s charming. 169 00:10:01,134 --> 00:10:03,470 Rose and I used to go there as kids like all the time. 170 00:10:03,503 --> 00:10:04,404 Almost every summer. 171 00:10:04,437 --> 00:10:06,272 -Yeah, but who has her bridal-whatever-thingy 172 00:10:06,305 --> 00:10:09,209 at a farm in the desert? I mean, come on. 173 00:10:09,242 --> 00:10:11,711 -Excuse me. It’s not a bridal-whatever-thingy. 174 00:10:11,744 --> 00:10:13,480 It’s a bachelorette party. 175 00:10:13,513 --> 00:10:14,781 There’s a huge difference. 176 00:10:14,814 --> 00:10:16,783 -Yeah. Duh. What’s the difference? 177 00:10:16,816 --> 00:10:19,486 -Ummm, no grandmas or little kids and shit. 178 00:10:19,519 --> 00:10:20,787 Okay, this is what Rose wants. 179 00:10:20,820 --> 00:10:23,790 Just us having fun and getting wasted. 180 00:10:23,823 --> 00:10:26,292 -[Beth] Yeah. -[Bridget] Yes, yes. 181 00:10:26,325 --> 00:10:27,327 [laughter] 182 00:10:27,360 --> 00:10:28,495 [bottle clatters] 183 00:10:28,528 --> 00:10:30,130 -Sorry. [chuckles] 184 00:10:30,163 --> 00:10:32,132 Cleanup on aisle four. 185 00:10:32,165 --> 00:10:33,733 -I see Mia hasn’t changed much. 186 00:10:33,766 --> 00:10:36,136 -Yeah, pretty much. [chuckles] 187 00:10:36,169 --> 00:10:37,103 But she’ll be fine. 188 00:10:37,136 --> 00:10:39,305 I mean, she’s better when she’s a little drunk. 189 00:10:39,338 --> 00:10:40,173 -Or high. 190 00:10:40,206 --> 00:10:41,273 -Or just been fucked. 191 00:10:43,209 --> 00:10:44,811 What? I never fucked her. 192 00:10:44,844 --> 00:10:45,745 [Bridget] Uhhh... 193 00:10:45,778 --> 00:10:48,081 -What? I didn’t. 194 00:10:48,114 --> 00:10:50,550 I mean, not since school. 195 00:10:50,583 --> 00:10:52,385 -I knew it. I knew it. -What? 196 00:10:52,418 --> 00:10:54,187 -I knew it. 197 00:10:54,220 --> 00:10:56,256 -Ladies, snacks? Esther, come on. 198 00:10:56,289 --> 00:10:57,557 [Divya] [chuckling] On chips. 199 00:10:57,590 --> 00:11:00,060 -Whoa! -[Divya laughs] 200 00:11:00,093 --> 00:11:02,095 -What’s gonna go with mac and cheese? 201 00:11:02,128 --> 00:11:04,531 [Dick] Hey, cutie. 202 00:11:04,564 --> 00:11:05,832 Need some help with that? 203 00:11:05,865 --> 00:11:07,834 -Yeah, you know, if you want a ride, 204 00:11:07,867 --> 00:11:09,602 our truck’s right outside. 205 00:11:09,635 --> 00:11:11,171 -Come for a ride. 206 00:11:11,204 --> 00:11:13,106 -You know, thanks. We’re good. 207 00:11:13,139 --> 00:11:14,306 -What about you, sweetheart? 208 00:11:15,441 --> 00:11:18,578 You looking for something special? 209 00:11:18,611 --> 00:11:20,680 -No, I’m-- I’m good. 210 00:11:20,713 --> 00:11:21,514 -I don’t think we got 211 00:11:21,547 --> 00:11:23,549 one of them international aisles here, so. 212 00:11:25,318 --> 00:11:28,087 Oh, and then there were three. 213 00:11:35,228 --> 00:11:36,863 -You boys just taking a break from getting shit-faced 214 00:11:36,896 --> 00:11:40,232 or are you excited to look at someone other than your sister? 215 00:11:42,401 --> 00:11:43,570 -Well, there’s no harm in looking now, 216 00:11:43,603 --> 00:11:46,206 is there, sweetheart? Hm? 217 00:11:46,239 --> 00:11:47,707 -Depends, I guess. 218 00:11:47,740 --> 00:11:49,709 -Yeah, well, we’re not looking at you. 219 00:11:49,742 --> 00:11:51,578 So why don’t you move on? 220 00:11:51,611 --> 00:11:52,578 -For sure. 221 00:11:54,447 --> 00:11:55,548 Hey, you should take that cap off 222 00:11:55,581 --> 00:11:57,484 if you didn’t serve. 223 00:11:57,517 --> 00:11:58,885 And I know you didn’t. 224 00:11:58,918 --> 00:12:00,286 -I did. 225 00:12:02,755 --> 00:12:05,391 I served. I gave it to him. 226 00:12:05,424 --> 00:12:08,895 -No way. Where’d you serve? 227 00:12:08,928 --> 00:12:11,498 -Ramstein. 86th Airlift Wing. 228 00:12:11,531 --> 00:12:14,901 -Oh, I thought you said you “served.” 229 00:12:14,934 --> 00:12:16,402 My mistake. 230 00:12:16,435 --> 00:12:17,237 -Fuck you. 231 00:12:17,270 --> 00:12:19,639 I bet you don’t even know where that is. 232 00:12:19,672 --> 00:12:21,174 -Not exactly, but I-- 233 00:12:21,207 --> 00:12:23,276 I think it’s in southwestern Germany, right? 234 00:12:23,309 --> 00:12:24,911 About 15 clicks east of K-Town 235 00:12:24,944 --> 00:12:27,213 and three clicks west of Landstuhl? 236 00:12:30,316 --> 00:12:33,153 Oh, I know why you look familiar now. 237 00:12:33,186 --> 00:12:34,754 Are you one of the guys who changed my bedpan 238 00:12:34,787 --> 00:12:37,490 when I got medevacked there? 239 00:12:37,523 --> 00:12:39,492 I almost missed it. 240 00:12:39,525 --> 00:12:40,493 -Bullshit. 241 00:12:40,526 --> 00:12:41,327 -Bullshit? 242 00:12:41,360 --> 00:12:43,296 -I was an MP, for your info, all right? 243 00:12:43,329 --> 00:12:45,331 That’s Military Police. 244 00:12:45,364 --> 00:12:46,299 -Wow. 245 00:12:46,332 --> 00:12:48,368 -Where you medevacked from? 246 00:12:48,401 --> 00:12:49,468 -Fallujah. 247 00:12:50,436 --> 00:12:53,272 That’s, uh, that’s in Iraq, for you boys. 248 00:12:54,841 --> 00:12:57,644 -Nah. No fucking way, you’re too young. 249 00:12:57,677 --> 00:13:00,279 -No. Third battle. 2016. 250 00:13:01,881 --> 00:13:04,784 -No, because we didn’t have any troops in that, bitch. 251 00:13:04,817 --> 00:13:06,953 -No, we had advisors from 2014 on. 252 00:13:06,986 --> 00:13:09,389 Who do you think was protecting them, asshole? 253 00:13:09,422 --> 00:13:11,624 People like me, who were in the actual shit. 254 00:13:11,657 --> 00:13:13,793 Not people like you, who were skipping around Europe 255 00:13:13,826 --> 00:13:15,395 enjoying Oktoberfest. 256 00:13:15,428 --> 00:13:17,897 -You better watch your fucking mouth. 257 00:13:17,930 --> 00:13:19,165 -You’re probably right. 258 00:13:19,999 --> 00:13:22,302 -You think you’re tough, huh? 259 00:13:22,335 --> 00:13:24,237 -I mean, I’m tough enough, I guess. 260 00:13:24,270 --> 00:13:26,272 -Yeah. Why don’t we find out how tough? 261 00:13:27,506 --> 00:13:28,607 -Tess? 262 00:13:31,344 --> 00:13:32,512 -You know, I would love to. 263 00:13:32,545 --> 00:13:34,714 I just... I gotta get to a party. 264 00:13:34,747 --> 00:13:37,283 So maybe another time. 265 00:13:48,728 --> 00:13:50,196 [door opens, chimes jingle] 266 00:13:51,430 --> 00:13:52,665 [Divya] We’ll see you there. 267 00:13:52,698 --> 00:13:55,435 [Mia] Okay, great. 268 00:13:55,468 --> 00:13:56,903 [Bridget] I’m surprised they even had wine. 269 00:13:56,936 --> 00:13:58,804 [door opens, chimes jingle] 270 00:14:04,043 --> 00:14:06,212 [scrapes truck with key] 271 00:14:07,947 --> 00:14:09,682 -[whistles] 272 00:14:09,715 --> 00:14:11,217 [car beeps] 273 00:14:14,787 --> 00:14:16,289 [car door closes] 274 00:14:16,322 --> 00:14:18,757 [car doors opening, closing] 275 00:14:25,998 --> 00:14:29,736 [birds chirping] 276 00:14:29,769 --> 00:14:31,503 [cars speeding] 277 00:14:40,513 --> 00:14:43,382 [soft, discomforting music playing] 278 00:15:11,110 --> 00:15:14,313 [cars arriving] 279 00:15:58,991 --> 00:16:02,361 [car doors opening, closing] 280 00:16:18,744 --> 00:16:21,147 [Tess] Hey, do we even know who the caretakers are anymore? 281 00:16:21,180 --> 00:16:22,015 I don’t. 282 00:16:22,048 --> 00:16:24,650 -Me either, but I called and left a message 283 00:16:24,683 --> 00:16:26,519 like we’re supposed to when we use the house. 284 00:16:26,552 --> 00:16:27,854 -I thought it was an older couple. 285 00:16:27,887 --> 00:16:28,988 A man and a woman. 286 00:16:29,021 --> 00:16:32,825 -[scoffs] No, that was... is it? 287 00:16:32,858 --> 00:16:34,594 Dad keeps losing people so I’m not even sure. 288 00:16:34,627 --> 00:16:35,762 I think these guys have been 289 00:16:35,795 --> 00:16:37,629 here for a while now. 290 00:16:42,935 --> 00:16:44,837 I’ll walk down later and introduce myself. 291 00:16:44,870 --> 00:16:45,805 -Or I can. 292 00:16:45,838 --> 00:16:48,074 I know you want to get started with the party. 293 00:16:48,107 --> 00:16:49,408 -Either way. 294 00:16:51,777 --> 00:16:54,680 Maybe better if it’s me since I’m the one who contacted them 295 00:16:54,713 --> 00:16:56,482 for the party and everything. 296 00:17:03,722 --> 00:17:04,656 [Divya] Uh-uh. 297 00:17:08,227 --> 00:17:12,432 -I love it here. Great vibes. 298 00:17:12,465 --> 00:17:13,866 [Esther] I told you so. 299 00:17:13,899 --> 00:17:14,867 [Mia] Yes, you did. 300 00:17:18,838 --> 00:17:20,073 -Look at that. 301 00:17:20,106 --> 00:17:21,440 -I’m looking. 302 00:17:22,975 --> 00:17:24,676 -[spits] I bet you are. 303 00:17:39,859 --> 00:17:43,562 -[birds chirping] -[laughter, lively chatter] 304 00:17:46,832 --> 00:17:48,234 -[Esther giggling] 305 00:17:48,267 --> 00:17:49,568 [Beth] Mm-hm. 306 00:17:56,775 --> 00:17:58,244 [Esther] Or you don’t have to wear a push-up bra. 307 00:17:58,277 --> 00:18:00,613 [Divya] That’s why I got [indistinct]. 308 00:18:00,646 --> 00:18:01,948 There’s only 150 since [indistinct]. 309 00:18:01,981 --> 00:18:04,917 [indistinct chatter] 310 00:18:12,625 --> 00:18:13,593 -Oh. -Come on, bitch. 311 00:18:13,626 --> 00:18:15,261 Let’s have some fun. 312 00:18:15,294 --> 00:18:16,762 -Oh, this is me having fun. 313 00:18:16,795 --> 00:18:17,597 -Oh. 314 00:18:17,630 --> 00:18:19,699 -[chuckles] Sorry. 315 00:18:19,732 --> 00:18:23,269 I’m just daydreaming for whatever reason. 316 00:18:23,302 --> 00:18:25,771 -Oh, it’s okay. 317 00:18:25,804 --> 00:18:28,040 Hey, it’s... it’s really good to see you. 318 00:18:28,073 --> 00:18:30,643 -You too. 319 00:18:30,676 --> 00:18:34,013 -Okay, who wants me to do a reading? 320 00:18:34,046 --> 00:18:35,114 [Bridget] Oh, me! 321 00:18:35,147 --> 00:18:36,149 [Beth] Aahh. 322 00:18:36,182 --> 00:18:37,616 [Mia] Come on. Let’s pull a card. 323 00:18:42,655 --> 00:18:45,757 [indistinct chatter] 324 00:18:47,326 --> 00:18:49,629 [Divya] No. 325 00:18:49,662 --> 00:18:50,630 No, thank you. 326 00:18:50,663 --> 00:18:51,531 Sorry, no, thank you. 327 00:18:51,564 --> 00:18:56,002 -Hey, Tessie. Who’s your favorite sister? 328 00:18:56,035 --> 00:18:58,538 Come on, say it. 329 00:18:58,571 --> 00:19:00,239 Hey. -You are. 330 00:19:00,272 --> 00:19:01,307 -[Rose chuckles] 331 00:19:01,340 --> 00:19:02,308 Hey, middle sis. 332 00:19:02,341 --> 00:19:03,309 -Hi, little sis. 333 00:19:03,342 --> 00:19:04,977 -Thanks for coming. 334 00:19:05,010 --> 00:19:08,181 I know this isn’t your kind of thing, so thank you. 335 00:19:08,214 --> 00:19:10,316 Honestly. 336 00:19:10,349 --> 00:19:12,018 -Of course. 337 00:19:12,051 --> 00:19:13,653 -Hey, Tess. 338 00:19:13,686 --> 00:19:15,922 You still out there making America great again? 339 00:19:15,955 --> 00:19:17,056 -Maybe. 340 00:19:17,089 --> 00:19:19,825 You still out there letting third graders do your hair? 341 00:19:19,858 --> 00:19:22,161 -Braids are very in right now. 342 00:19:22,194 --> 00:19:23,262 -I mean... 343 00:19:23,295 --> 00:19:24,997 -I like these. 344 00:19:25,030 --> 00:19:26,165 -Bitch. 345 00:19:26,198 --> 00:19:27,166 -How’s life? 346 00:19:27,199 --> 00:19:28,167 -All good. 347 00:19:28,200 --> 00:19:30,670 Working, partying. 348 00:19:30,703 --> 00:19:31,837 -[chuckles] 349 00:19:34,106 --> 00:19:36,042 -This is gonna be fun, right? 350 00:19:36,075 --> 00:19:38,244 -Oh, yeah. Yes, of course. 351 00:19:38,277 --> 00:19:39,278 -Okay. -Look at you. 352 00:19:39,311 --> 00:19:41,280 -[chuckles] -Bride-to-be. 353 00:19:41,313 --> 00:19:42,615 Could you be cuter? 354 00:19:42,648 --> 00:19:43,683 Look at your body. 355 00:19:43,716 --> 00:19:46,852 -Ugh, no. Look at you! 356 00:19:46,885 --> 00:19:48,721 You’re fit as shit. Seriously, Tess. 357 00:19:48,754 --> 00:19:49,722 -Well, yeah. -What the hell? 358 00:19:49,755 --> 00:19:51,224 -One addiction for another. 359 00:19:51,257 --> 00:19:53,059 -Come here, you fucking cutie. 360 00:19:53,092 --> 00:19:56,094 -[Rose] Beth! -[Beth] You fucking cutie! 361 00:19:57,830 --> 00:20:00,299 -Hello! 362 00:20:00,332 --> 00:20:03,669 [lively chattering] 363 00:20:21,920 --> 00:20:24,590 [footsteps] 364 00:20:40,139 --> 00:20:43,609 [tense music playing] 365 00:20:59,058 --> 00:21:00,125 [knocks on door] 366 00:21:02,461 --> 00:21:03,895 [door opens] 367 00:21:05,798 --> 00:21:06,898 [knock on wall] 368 00:21:08,400 --> 00:21:09,768 -Hello? 369 00:21:13,038 --> 00:21:15,741 [footsteps] 370 00:21:32,057 --> 00:21:34,192 [phone ringing] 371 00:21:43,402 --> 00:21:46,705 [footsteps] 372 00:22:06,892 --> 00:22:10,262 -No. Seriously, let’s get it done tonight. 373 00:22:10,295 --> 00:22:11,397 It’s what we said we’d do. 374 00:22:11,430 --> 00:22:13,499 It makes me nervous if we don’t... 375 00:22:13,532 --> 00:22:15,101 got too many guys we’ve been using lately, 376 00:22:15,134 --> 00:22:16,168 too many big mouths, 377 00:22:16,201 --> 00:22:19,071 plus, we got those new people moving in come Monday. 378 00:22:19,104 --> 00:22:21,407 Let’s get it out of there tonight or move it at least. 379 00:22:21,440 --> 00:22:22,741 -Fine. 380 00:22:23,776 --> 00:22:25,044 -Shit. I gotta run back into town, 381 00:22:25,077 --> 00:22:27,513 grab some trash bags. You wanna come with? 382 00:22:27,546 --> 00:22:29,348 -Uh, yeah. Start the truck. 383 00:22:29,381 --> 00:22:31,083 I gotta take a piss. 384 00:22:31,116 --> 00:22:32,084 -All right. 385 00:22:34,253 --> 00:22:35,521 [door closes] 386 00:22:35,554 --> 00:22:38,724 [phone ringing] 387 00:22:41,560 --> 00:22:42,994 -Who’s this? 388 00:22:44,463 --> 00:22:46,232 Oh. [chuckles] Yes. 389 00:22:46,265 --> 00:22:47,233 Sorry about that. 390 00:22:47,266 --> 00:22:49,402 Yeah. Hello? 391 00:22:49,435 --> 00:22:51,871 Hello? 392 00:22:51,904 --> 00:22:53,873 Yeah, I hear you. 393 00:22:53,906 --> 00:22:56,075 Sorry, the reception is bad here. 394 00:22:56,108 --> 00:22:58,477 No, we got your message about you and the party. 395 00:22:58,510 --> 00:23:01,346 Is everything okay? That’s great. 396 00:23:03,449 --> 00:23:05,918 Your sister? No. 397 00:23:05,951 --> 00:23:08,554 Nobody has been down here today. 398 00:23:08,587 --> 00:23:10,188 Not that I know of. 399 00:23:12,291 --> 00:23:14,994 Uh, if I see her, I will. 400 00:23:15,027 --> 00:23:16,896 I’m just heading into town. 401 00:23:16,929 --> 00:23:19,298 You-- you ladies need anything? 402 00:23:19,331 --> 00:23:20,399 No? 403 00:23:20,432 --> 00:23:22,401 All right, have fun. 404 00:23:22,434 --> 00:23:24,804 You too. 405 00:23:24,837 --> 00:23:26,204 Take care. 406 00:23:27,339 --> 00:23:29,141 "Take care." Shut the fuck up. 407 00:23:29,174 --> 00:23:31,877 [footsteps] 408 00:23:37,282 --> 00:23:38,250 [urinating] 409 00:23:38,283 --> 00:23:39,384 [exhales] 410 00:23:41,019 --> 00:23:42,053 [sniffs] 411 00:23:48,460 --> 00:23:50,228 [floor creaks] 412 00:23:59,972 --> 00:24:02,941 [footsteps receding] 413 00:24:05,978 --> 00:24:07,179 [door closes] 414 00:24:10,382 --> 00:24:13,952 [soft, tense music playing] 415 00:24:25,230 --> 00:24:27,967 [lively chattering] 416 00:24:28,000 --> 00:24:28,968 [woman 1] All right. 417 00:24:29,001 --> 00:24:30,135 [woman 2] Oh, my god. 418 00:24:30,168 --> 00:24:33,172 -Have you given a hand job to someone 419 00:24:33,205 --> 00:24:35,307 who you were not very attracted to? 420 00:24:35,340 --> 00:24:37,309 [Noelle] Why would I? No. 421 00:24:37,342 --> 00:24:40,212 [lively chattering] 422 00:24:40,245 --> 00:24:41,179 [door opens] 423 00:24:44,016 --> 00:24:45,651 -Who are you? 424 00:24:45,684 --> 00:24:47,353 -I’m sorry? 425 00:24:47,386 --> 00:24:49,355 -Who are you? 426 00:24:49,388 --> 00:24:50,890 -I’m the chef... 427 00:24:50,923 --> 00:24:52,157 for tonight. 428 00:24:52,190 --> 00:24:53,124 -A chef? 429 00:24:56,194 --> 00:24:57,462 Yeah. Okay. 430 00:24:59,031 --> 00:25:00,165 That’s fine, I guess. 431 00:25:00,198 --> 00:25:01,000 -You guess? 432 00:25:01,033 --> 00:25:01,634 -[woman] Oh, my god. -[women screaming] 433 00:25:01,667 --> 00:25:03,869 -[scoffs] You are a funny one. 434 00:25:05,537 --> 00:25:06,471 -You have no idea. 435 00:25:09,207 --> 00:25:10,042 -Tess. 436 00:25:10,075 --> 00:25:11,377 [clears throat] -Hey. 437 00:25:11,410 --> 00:25:12,377 -Where you been? 438 00:25:13,579 --> 00:25:17,283 -In here, giving me the third degree. 439 00:25:17,316 --> 00:25:18,384 -That’s not true. 440 00:25:18,417 --> 00:25:20,519 I was asking him who he was. 441 00:25:20,552 --> 00:25:22,555 I didn’t see him when I went outside 442 00:25:22,588 --> 00:25:25,357 and then I come in and there’s these knives everywhere and... 443 00:25:25,390 --> 00:25:27,026 yeah. 444 00:25:27,059 --> 00:25:28,561 -Can I talk to you for a second? 445 00:25:28,594 --> 00:25:30,028 -[sighs] 446 00:25:33,265 --> 00:25:34,232 -Please. 447 00:25:35,334 --> 00:25:37,136 -Okay, I’m on my way. 448 00:25:37,169 --> 00:25:39,204 I’ll just prepare in here. 449 00:25:41,607 --> 00:25:43,208 [door closes] 450 00:25:43,241 --> 00:25:44,276 -[women chanting in background] Shot! 451 00:25:44,309 --> 00:25:45,377 [Beth] Oh, my god. 452 00:25:46,979 --> 00:25:48,280 [door closes] 453 00:25:51,750 --> 00:25:54,219 What, um, [clears throat]. 454 00:25:54,252 --> 00:25:55,520 What-- what do you think you’re doing? 455 00:25:56,989 --> 00:25:58,089 -What does that mean? 456 00:25:59,758 --> 00:26:03,162 -I come into the kitchen to check on the chef, 457 00:26:03,195 --> 00:26:07,099 and of course, I find you in here in conflict with him, 458 00:26:07,132 --> 00:26:08,434 like with every other man 459 00:26:08,467 --> 00:26:11,303 walking the face of the fucking planet. 460 00:26:11,336 --> 00:26:12,438 And because why? 461 00:26:12,471 --> 00:26:14,106 -I’m sorry. I... 462 00:26:14,139 --> 00:26:15,341 I came in here and-- 463 00:26:15,374 --> 00:26:19,578 and I didn’t know who he was and so I asked. 464 00:26:19,611 --> 00:26:20,412 That’s it. 465 00:26:20,445 --> 00:26:22,481 He wasn’t here when I left, all right? 466 00:26:22,514 --> 00:26:23,682 -Right. Yeah, yeah. 467 00:26:23,715 --> 00:26:26,418 Uh, left to go where? 468 00:26:26,451 --> 00:26:27,686 -You know where. 469 00:26:27,719 --> 00:26:29,755 -I said I would take care of it. 470 00:26:29,788 --> 00:26:32,257 But no, you had to go down there, didn’t you? 471 00:26:32,290 --> 00:26:33,058 -So what? 472 00:26:33,091 --> 00:26:35,761 -Because I said I’d take care of it. 473 00:26:35,794 --> 00:26:37,329 -And? -And? 474 00:26:37,362 --> 00:26:38,764 And guess what? 475 00:26:38,797 --> 00:26:41,066 Everything is fine. 476 00:26:42,367 --> 00:26:44,436 -No. 477 00:26:44,469 --> 00:26:47,339 There’s something strange about those guys. 478 00:26:47,372 --> 00:26:49,308 -Oh, oh, really? 479 00:26:49,341 --> 00:26:53,212 Really? What’s... what’s strange? 480 00:26:53,245 --> 00:26:56,115 [slurping] 481 00:26:56,148 --> 00:26:58,684 -Well, I went in, um, and, uh-- 482 00:26:58,717 --> 00:27:00,486 -Sorry. You went-- you went in-- 483 00:27:00,519 --> 00:27:02,321 in their house? 484 00:27:02,354 --> 00:27:03,722 -Not their house. 485 00:27:03,755 --> 00:27:05,224 It’s our house. Our property. 486 00:27:05,257 --> 00:27:06,125 Still. 487 00:27:06,158 --> 00:27:07,626 But I’m sorry. I had to. 488 00:27:07,659 --> 00:27:09,027 They’re suspicious. 489 00:27:10,662 --> 00:27:11,797 -Says who? 490 00:27:11,830 --> 00:27:12,798 -Says me. -[Beth] Okay. 491 00:27:12,831 --> 00:27:14,366 So, um, I called home 492 00:27:14,399 --> 00:27:16,368 and they’re the guys who were hired last year 493 00:27:16,401 --> 00:27:18,537 to help with the handover of the property, okay? 494 00:27:18,570 --> 00:27:20,139 So [inhales] not murderers. 495 00:27:20,172 --> 00:27:22,641 -Wait, you spoke to Dad? -Mm-hm. 496 00:27:22,674 --> 00:27:24,176 -How did you call him? 497 00:27:24,209 --> 00:27:25,177 There’s no landline here. 498 00:27:25,210 --> 00:27:26,412 It isn’t working. I checked. 499 00:27:26,445 --> 00:27:28,814 -You are fucking insane, do you know that? 500 00:27:28,847 --> 00:27:30,683 I leaned out the window in the upper bedroom 501 00:27:30,716 --> 00:27:33,151 like we always used to do. 502 00:27:34,086 --> 00:27:35,186 -Right. 503 00:27:37,856 --> 00:27:39,158 -Listen to me. 504 00:27:39,191 --> 00:27:40,826 Just listen. Please listen to me. 505 00:27:40,859 --> 00:27:42,293 Seriously. 506 00:27:43,462 --> 00:27:46,832 Your sister, our sister, 507 00:27:46,865 --> 00:27:48,834 is trying to have her bachelorette party 508 00:27:48,867 --> 00:27:52,171 and this is what you want to do? 509 00:27:52,204 --> 00:27:55,774 Try and-- try and scare people? 510 00:27:55,807 --> 00:27:58,110 I’m sorry. [sighs] 511 00:27:58,143 --> 00:28:00,512 But maybe you should relax and... 512 00:28:00,545 --> 00:28:03,515 [chuckles] have a drink. 513 00:28:03,548 --> 00:28:04,783 Maybe that’d help. 514 00:28:04,816 --> 00:28:06,418 -I’m sorry, what? 515 00:28:06,451 --> 00:28:07,385 -You heard me. 516 00:28:08,720 --> 00:28:09,688 [alcohol bottle slides] 517 00:28:09,721 --> 00:28:11,056 A little bit of alcohol. 518 00:28:13,158 --> 00:28:15,260 -That’s a real shit thing to say to me, you know that? 519 00:28:15,293 --> 00:28:16,595 -[clicks tongue] Just, uh... 520 00:28:16,628 --> 00:28:18,096 just call ’em like I see ’em. 521 00:28:23,468 --> 00:28:26,472 Thanks for dressing up, by the way. 522 00:28:26,505 --> 00:28:27,539 It’s really nice. 523 00:28:27,572 --> 00:28:29,108 [door opens] 524 00:28:29,141 --> 00:28:32,444 [lively chattering] 525 00:28:34,646 --> 00:28:36,215 [Bridget] There she is! 526 00:28:36,248 --> 00:28:39,250 [women shrieking, laughing] 527 00:28:41,353 --> 00:28:42,421 [Bridget] Okay, okay, okay. 528 00:28:42,454 --> 00:28:46,592 Have you joined the Mile High Club? 529 00:28:46,625 --> 00:28:47,726 [Esther] Oh, she has. 530 00:28:47,759 --> 00:28:50,229 [Rose] Oh, my gosh. 531 00:28:50,262 --> 00:28:52,464 Oh, my gosh. Okay. 532 00:28:52,497 --> 00:28:56,802 -Have you ever had sex on a carnival ride? 533 00:28:56,835 --> 00:28:59,138 [lively chattering] 534 00:29:00,872 --> 00:29:01,873 [Rose] Oh, my gosh.[Bridget] Duh. 535 00:29:04,276 --> 00:29:07,412 Have you hooked up with an unattractive rich guy? 536 00:29:07,445 --> 00:29:09,247 -Um, yes! 537 00:29:14,186 --> 00:29:17,322 [insects chirping] 538 00:29:37,876 --> 00:29:39,244 [cap clanks] 539 00:29:39,978 --> 00:29:41,279 -Fuck it. 540 00:29:46,985 --> 00:29:49,788 [sniffles] Yeah, not today. 541 00:29:49,821 --> 00:29:51,256 Not today. 542 00:29:52,524 --> 00:29:53,659 [women] [in background chanting] Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! 543 00:29:53,692 --> 00:29:56,161 Shot! Shot! 544 00:30:03,568 --> 00:30:06,204 [lively chattering] 545 00:30:09,608 --> 00:30:10,976 [door opens] 546 00:30:11,009 --> 00:30:12,411 -Ladies. 547 00:30:12,444 --> 00:30:13,879 [door closes] -[women] Oohh! 548 00:30:13,912 --> 00:30:18,483 -Hello, hello, hello. My name is Alfonse 549 00:30:18,516 --> 00:30:19,685 and I’ve got some treats for you ladies 550 00:30:19,718 --> 00:30:20,886 to get you guys started. 551 00:30:20,919 --> 00:30:21,987 [Noelle] Oh, my god. 552 00:30:22,020 --> 00:30:22,921 [Esther] They’re tiny little dicks! 553 00:30:22,954 --> 00:30:23,922 [Alfonse] Yes, they are. 554 00:30:23,955 --> 00:30:25,557 Yes, they are dicks. 555 00:30:25,590 --> 00:30:26,558 Yes, they are. 556 00:30:26,591 --> 00:30:27,326 Thank you. 557 00:30:27,359 --> 00:30:28,060 I think you should have two dicks. 558 00:30:28,093 --> 00:30:29,595 -I’ll have two dicks in my mouth. 559 00:30:29,628 --> 00:30:30,796 -Two dicks in her mouth. 560 00:30:30,829 --> 00:30:33,999 Now, I’m not sure how much you ladies know about this evening 561 00:30:34,032 --> 00:30:35,834 but we are going to have a great time. 562 00:30:35,867 --> 00:30:36,768 I promise you that. 563 00:30:36,801 --> 00:30:38,937 I’ve got some beautiful sea bass croquettes 564 00:30:38,970 --> 00:30:40,505 along with a few other treats 565 00:30:40,538 --> 00:30:42,007 and that’s not even talking about dessert. 566 00:30:42,040 --> 00:30:43,876 You know what I mean? -I hope you’re dessert. 567 00:30:43,909 --> 00:30:46,511 -Oh my, my, my. 568 00:30:46,544 --> 00:30:48,580 Aren’t you the naughty little girl? 569 00:30:48,613 --> 00:30:49,715 -Fuck yes, I am! 570 00:30:49,748 --> 00:30:53,352 -[chuckles] -Yeah, she is. 571 00:30:53,385 --> 00:30:57,356 -As luck would have it, I’m a naughty little boy. 572 00:30:57,389 --> 00:30:59,858 So things might get a little interesting. 573 00:30:59,891 --> 00:31:02,727 -[music starts] -[women shrieking] 574 00:31:05,063 --> 00:31:06,497 [Bridget] Oh, my god! 575 00:31:08,300 --> 00:31:09,500 [Mia] Whoa! 576 00:31:21,680 --> 00:31:22,780 -[shrieks] 577 00:31:27,786 --> 00:31:30,688 [women shrieking, laughing] 578 00:31:44,936 --> 00:31:47,773 [shrieking, laughing] 579 00:31:47,806 --> 00:31:50,708 [door opens, closes] 580 00:31:54,379 --> 00:31:56,782 -Hey, middle sis. -Hey. 581 00:31:56,815 --> 00:31:58,617 My baby girl. 582 00:31:58,650 --> 00:31:59,651 [kisses] 583 00:31:59,684 --> 00:32:01,286 -What’s going on? 584 00:32:02,687 --> 00:32:03,488 -Hey, I’m sorry. 585 00:32:03,521 --> 00:32:05,424 I’m not trying to ruin anything for you. 586 00:32:05,457 --> 00:32:08,860 -Oh, no, no. It’s fine. -I just need a little space. 587 00:32:08,893 --> 00:32:11,930 -You’re just missing the stripper, that’s all. 588 00:32:11,963 --> 00:32:13,932 -The what? 589 00:32:13,965 --> 00:32:15,667 -The stripper. 590 00:32:15,700 --> 00:32:16,668 [chuckles] 591 00:32:16,701 --> 00:32:17,936 -Oh shit. 592 00:32:17,969 --> 00:32:19,705 The caterer guy? Oh, god. 593 00:32:19,738 --> 00:32:21,940 -Exactly. 594 00:32:21,973 --> 00:32:23,442 He is also the entertainment. 595 00:32:23,475 --> 00:32:24,943 -[sighs] So gross. 596 00:32:24,976 --> 00:32:27,779 -[chuckles] Yeah. 597 00:32:27,812 --> 00:32:29,114 I was very happy to get out of there 598 00:32:29,147 --> 00:32:31,116 and let the others take a turn. 599 00:32:31,149 --> 00:32:33,385 -Good girl. 600 00:32:33,418 --> 00:32:36,555 [breathes deeply] 601 00:32:36,588 --> 00:32:37,755 -So... 602 00:32:38,857 --> 00:32:41,460 what’s happening out here? 603 00:32:41,493 --> 00:32:43,795 -Nothing. I just... 604 00:32:43,828 --> 00:32:47,833 just feels weird being back here, that’s all. 605 00:32:47,866 --> 00:32:49,034 -You sure? 606 00:32:49,067 --> 00:32:50,402 -Yeah, why? 607 00:32:50,435 --> 00:32:53,138 [women shrieking in background] 608 00:32:53,171 --> 00:32:54,706 -Do you want to talk about it? 609 00:32:54,739 --> 00:32:55,707 -No. 610 00:32:56,775 --> 00:32:57,743 It’s your night. 611 00:32:57,776 --> 00:32:59,777 [door opens, closes] 612 00:33:01,846 --> 00:33:03,849 Oh, boy. -Rose, I’m sorry about this. 613 00:33:03,882 --> 00:33:05,150 [scoffs] 614 00:33:05,183 --> 00:33:09,921 Sorry, Rose, [sniffles] 615 00:33:09,954 --> 00:33:12,157 that I even let you invite her. 616 00:33:12,190 --> 00:33:13,458 [scoffs] 617 00:33:16,428 --> 00:33:17,829 It’s cold out. 618 00:33:17,862 --> 00:33:18,897 Come back inside. 619 00:33:18,930 --> 00:33:19,865 You don’t have to comfort her. 620 00:33:19,898 --> 00:33:21,900 It’s not your job. 621 00:33:21,933 --> 00:33:23,402 -We’re just talking, Beth. 622 00:33:23,435 --> 00:33:25,570 -Yeah. Yeah, like sisters do. 623 00:33:31,810 --> 00:33:35,714 -Do you mind if your fucking sister goes inside 624 00:33:35,747 --> 00:33:38,617 and enjoys the rest of her fucking party 625 00:33:38,650 --> 00:33:40,685 that I put together for her? 626 00:33:40,718 --> 00:33:43,488 Or do you want to keep making this all about you? 627 00:33:45,056 --> 00:33:46,124 Huh? 628 00:33:46,157 --> 00:33:47,492 [arrow shot] 629 00:33:48,927 --> 00:33:49,961 [gasps] 630 00:33:49,994 --> 00:33:51,563 [can thuds] 631 00:33:51,596 --> 00:33:54,066 -[Tess] Rose? -[screams] 632 00:33:54,099 --> 00:33:55,133 [arrow shot] 633 00:33:55,166 --> 00:33:56,802 -Open the door. -[screams] 634 00:33:56,835 --> 00:33:58,070 -Beth, open the door! 635 00:33:58,103 --> 00:33:59,204 Beth, go! 636 00:33:59,237 --> 00:34:02,040 [Beth crying] 637 00:34:02,073 --> 00:34:02,908 [Mia] What’s going on? 638 00:34:02,941 --> 00:34:04,142 What’s happening? -[Noelle] Oh, my god. 639 00:34:04,175 --> 00:34:06,044 [Esther] Wait, what’s happening? 640 00:34:06,077 --> 00:34:08,213 -Beth, close the door. 641 00:34:08,246 --> 00:34:09,547 Beth. 642 00:34:10,748 --> 00:34:12,217 -[door closes] -[arrow shot] 643 00:34:12,250 --> 00:34:13,819 [Noelle] Oh, my god, Rose. 644 00:34:13,852 --> 00:34:14,752 [Divya] Is that blood? 645 00:34:15,553 --> 00:34:17,656 -Tess, what the fuck is going on? 646 00:34:17,689 --> 00:34:19,658 Who the fuck is out there? 647 00:34:19,691 --> 00:34:21,059 -[Divya] Oh, my god, Rose. -Beth. 648 00:34:21,092 --> 00:34:22,027 -[cries in shock] -Beth, Beth. 649 00:34:22,060 --> 00:34:24,062 I need you to get your phone. Beth, look at me. 650 00:34:24,095 --> 00:34:25,730 I need you to call 911 or Dad. 651 00:34:25,763 --> 00:34:26,932 Whoever you can get a hold of, okay? 652 00:34:26,965 --> 00:34:28,600 Beth, look at me. Go now. 653 00:34:28,633 --> 00:34:29,734 [Esther] I’ll go. I’ll go. 654 00:34:29,767 --> 00:34:31,069 I know the trick. Out the window, right? 655 00:34:31,102 --> 00:34:31,870 -Yeah, yeah. 656 00:34:31,903 --> 00:34:33,071 -Rose and I used to do that and I-- 657 00:34:33,104 --> 00:34:35,807 -Go, go, go, go. Be careful. 658 00:34:35,840 --> 00:34:37,676 -Tess, what happened? -[Mia] What is happening, Tess? 659 00:34:37,709 --> 00:34:40,812 [overlapping panicked chatter] 660 00:34:40,845 --> 00:34:41,680 -Okay, okay, okay. 661 00:34:41,713 --> 00:34:43,148 Ladies, don’t be afraid. 662 00:34:43,181 --> 00:34:45,817 This is what we are going to do. -[window glass shatters] 663 00:34:45,850 --> 00:34:47,085 [Alfonse grunts] 664 00:34:47,118 --> 00:34:48,719 [women screaming] 665 00:34:52,123 --> 00:34:52,858 [Bridget] Tess, what’s happening? 666 00:34:52,891 --> 00:34:54,092 What are we doing? -[Noelle] Tess! 667 00:34:54,125 --> 00:34:55,026 What the fuck! 668 00:34:55,059 --> 00:34:56,094 -Shut up. 669 00:34:56,127 --> 00:34:57,963 [breathing heavily] 670 00:34:57,996 --> 00:34:59,264 What the fuck. 671 00:34:59,297 --> 00:35:01,899 [Divya] Oh, shit. Okay. 672 00:35:03,067 --> 00:35:05,937 [truck arriving] 673 00:35:05,970 --> 00:35:07,105 -Oh, shit. 674 00:35:07,138 --> 00:35:09,975 [breathing heavily] 675 00:35:10,008 --> 00:35:13,578 [truck engine revving] 676 00:35:19,317 --> 00:35:22,587 [breathing heavily] 677 00:35:24,022 --> 00:35:25,123 Okay. 678 00:35:25,156 --> 00:35:26,124 All right. 679 00:35:26,157 --> 00:35:28,026 We got to get the rest of these doors locked, okay? 680 00:35:28,059 --> 00:35:29,027 Pull some shit up against them. 681 00:35:29,060 --> 00:35:30,562 Make sure they’re blocked. 682 00:35:30,595 --> 00:35:31,596 All these lights have to go out. 683 00:35:31,629 --> 00:35:33,732 Unplug every single thing you see upstairs and down. 684 00:35:33,765 --> 00:35:37,836 If they get in here, it needs to be pitch dark, okay? 685 00:35:37,869 --> 00:35:39,871 Stay low. 686 00:35:39,904 --> 00:35:41,772 You guys start in here. I’m gonna get the kitchen. 687 00:35:42,707 --> 00:35:45,510 [intense music playing] 688 00:35:48,179 --> 00:35:49,780 [lamp switches clicking] 689 00:35:53,918 --> 00:35:54,819 [both grunting] 690 00:36:03,962 --> 00:36:06,664 [truck engine revving] 691 00:36:25,817 --> 00:36:27,852 -Esther’s upstairs trying to call out. 692 00:36:27,885 --> 00:36:29,721 But I need all of you to do the same. 693 00:36:29,754 --> 00:36:31,022 Grab your phones. Call the police. 694 00:36:31,055 --> 00:36:31,957 Call 911. 695 00:36:31,990 --> 00:36:33,225 Call anyone you can get ahold of, all right? 696 00:36:33,258 --> 00:36:34,359 Do it now. 697 00:36:34,392 --> 00:36:35,360 [Divya] Who is it? 698 00:36:35,393 --> 00:36:37,195 Why are they doing this? 699 00:36:37,228 --> 00:36:38,697 -I don’t know. Not yet. 700 00:36:38,730 --> 00:36:40,065 [Divya] I-- I-- is it someone’s boyfriend? 701 00:36:40,098 --> 00:36:41,066 O-- o-- or? 702 00:36:41,099 --> 00:36:42,200 Hey, what’s going on? 703 00:36:42,233 --> 00:36:43,235 -I don’t know. Stop asking me. 704 00:36:43,268 --> 00:36:46,037 -I’m sorry, but they’re trying to fucking kill us. 705 00:36:46,070 --> 00:36:47,706 So that’s why I’m asking. 706 00:36:47,739 --> 00:36:49,374 -Screaming is not going to keep us alive. 707 00:36:49,407 --> 00:36:50,809 Listen to me, and maybe that will. 708 00:36:50,842 --> 00:36:52,677 Now get on your goddamn phone. 709 00:36:55,747 --> 00:36:57,215 [disconnecting beeps] 710 00:36:57,248 --> 00:36:59,084 -I’ve got nothing, no signal. 711 00:36:59,117 --> 00:36:59,784 [Noelle] It’s not working. 712 00:36:59,817 --> 00:37:01,086 No signal. -[Divya] Me neither. 713 00:37:01,119 --> 00:37:02,954 [Noelle] Shit, shit, shit. 714 00:37:02,987 --> 00:37:03,922 -All right, we need to get prepared 715 00:37:03,955 --> 00:37:06,825 for whatever those people are going to do next. 716 00:37:06,858 --> 00:37:08,793 In fact, you guys, we gotta start gathering weapons. 717 00:37:08,826 --> 00:37:09,828 -[Divya] What? -All right? 718 00:37:09,861 --> 00:37:10,996 -Weapons? -[Tess] Yes. 719 00:37:11,029 --> 00:37:13,598 Anything that can hurt or kill someone. 720 00:37:15,133 --> 00:37:16,134 Just anything, okay? 721 00:37:16,167 --> 00:37:17,102 Knives in the kitchen. 722 00:37:17,135 --> 00:37:19,237 Scissors in the drawer or the fireplace poker. 723 00:37:19,270 --> 00:37:20,772 -This is a farm. 724 00:37:20,805 --> 00:37:23,742 You don’t have a gun or something like that? 725 00:37:23,775 --> 00:37:25,143 -My mom hates ’em. We don’t keep them in the house. 726 00:37:25,176 --> 00:37:26,644 -[Divya] What the fuck. 727 00:37:27,879 --> 00:37:29,414 -My dad has a bunch of shit in the shed 728 00:37:29,447 --> 00:37:30,682 but it’s out by the orchard. 729 00:37:30,715 --> 00:37:32,250 His guns are in there too. 730 00:37:32,283 --> 00:37:33,418 But I’d have to... 731 00:37:33,451 --> 00:37:34,885 I’d have to go get it. 732 00:37:38,389 --> 00:37:39,691 First things first. 733 00:37:39,724 --> 00:37:40,925 We get ready to fight in here. 734 00:37:40,958 --> 00:37:42,994 -[window glass shatters] -[women gasp, cry] 735 00:37:44,062 --> 00:37:45,430 -It’s okay. It’s okay. 736 00:37:45,463 --> 00:37:46,431 They’re just trying to scare us. 737 00:37:46,464 --> 00:37:47,766 -Yeah? It’s working. 738 00:37:47,799 --> 00:37:50,135 -I know, but... 739 00:37:50,168 --> 00:37:52,337 I think they’re trying not to draw attention to themselves, 740 00:37:52,370 --> 00:37:54,139 trying not to alert the neighbors. 741 00:37:54,172 --> 00:37:56,274 That’s why they’re using bows and arrows and not guns. 742 00:37:56,307 --> 00:37:58,143 -It’s got to be a mistake, right? 743 00:37:58,176 --> 00:38:01,012 I mean, why else would they be doing this? 744 00:38:01,045 --> 00:38:01,979 -I don’t know. 745 00:38:03,181 --> 00:38:04,749 I honestly don’t know. 746 00:38:09,354 --> 00:38:10,822 [Mia] Shit. 747 00:38:10,855 --> 00:38:12,089 -Let me check the cars. 748 00:38:13,191 --> 00:38:16,661 [tense music playing] 749 00:38:23,101 --> 00:38:24,035 [tire hissing] 750 00:38:30,007 --> 00:38:31,176 [Beth] We can’t just sit around doing nothing. 751 00:38:31,209 --> 00:38:33,712 -Who’s out there? 752 00:38:33,745 --> 00:38:35,747 -I need one of you to run upstairs and warn Esther. 753 00:38:35,780 --> 00:38:36,981 She’s at the back of the house. 754 00:38:37,014 --> 00:38:38,817 She’s not going to know what’s happening before it’s too late. 755 00:38:38,850 --> 00:38:39,984 [Divya] And what are you going to do? 756 00:38:40,017 --> 00:38:41,319 -Someone out there is slashing our tires 757 00:38:41,352 --> 00:38:43,321 so we don’t leave. 758 00:38:43,354 --> 00:38:44,823 I’m going to try and stop ’em. 759 00:38:44,856 --> 00:38:45,924 [Noelle] What? 760 00:38:45,957 --> 00:38:46,825 How? 761 00:38:46,858 --> 00:38:47,892 -How do you think? 762 00:38:47,925 --> 00:38:50,829 Divya, I need you to open the back door for me, okay, 763 00:38:50,862 --> 00:38:52,063 and then close it behind me. 764 00:38:52,096 --> 00:38:53,198 Lock it. 765 00:38:53,231 --> 00:38:56,000 If I make it back, I’m gonna knock twice, and then once. 766 00:38:56,033 --> 00:38:57,736 Don’t open it unless you hear that. 767 00:38:57,769 --> 00:38:59,337 Two knocks followed by one. 768 00:38:59,370 --> 00:39:00,438 -Are you fucking kidding me? 769 00:39:00,471 --> 00:39:01,940 -No, I’m not. 770 00:39:01,973 --> 00:39:03,441 Let’s go. 771 00:39:03,474 --> 00:39:05,777 -But if you don’t come back, 772 00:39:05,810 --> 00:39:08,513 then what do we do? 773 00:39:08,546 --> 00:39:10,849 -All of you do anything to survive, 774 00:39:10,882 --> 00:39:12,217 and I mean anything. 775 00:39:12,250 --> 00:39:13,418 -Tess, this is insane. 776 00:39:13,451 --> 00:39:14,519 -I know. 777 00:39:14,552 --> 00:39:16,221 [breathing heavily] 778 00:39:16,254 --> 00:39:17,254 Let’s go. 779 00:39:21,058 --> 00:39:22,893 [Noelle] All right, come on. 780 00:39:28,166 --> 00:39:30,334 [♪♪♪♪♪] 781 00:39:35,273 --> 00:39:37,942 [tire hissing] 782 00:39:45,183 --> 00:39:47,918 [truck engine revving] 783 00:39:50,455 --> 00:39:53,258 [tire hissing] 784 00:39:53,291 --> 00:39:54,492 -Hey. 785 00:39:54,525 --> 00:39:57,228 [knife stabs, blood splatters] 786 00:39:57,261 --> 00:39:58,763 [Billy groans] 787 00:40:33,197 --> 00:40:35,933 [stairs creaking] 788 00:40:39,370 --> 00:40:41,238 [table sliding] 789 00:40:44,976 --> 00:40:47,912 [door opens, closes] 790 00:40:51,983 --> 00:40:53,351 -What happened out there? 791 00:40:53,384 --> 00:40:55,019 -I got one of them. 792 00:40:55,052 --> 00:40:56,221 Dead. 793 00:40:56,254 --> 00:40:57,455 Mia’s car is still okay. 794 00:40:57,488 --> 00:40:59,457 -Look at your hands. 795 00:40:59,490 --> 00:41:00,525 [Tess] It’s fine. 796 00:41:00,558 --> 00:41:01,893 [Mia] No, it’s not. 797 00:41:01,926 --> 00:41:02,894 -You’re bleeding. 798 00:41:02,927 --> 00:41:04,529 -No, it’s not mine. 799 00:41:04,562 --> 00:41:05,730 We don’t have time to think about this. 800 00:41:05,763 --> 00:41:09,067 They’re gonna come after us when they find out what’s happened. 801 00:41:09,100 --> 00:41:10,535 I didn’t see anyone else out there 802 00:41:10,568 --> 00:41:12,637 but, I know they’re wandering around 803 00:41:12,670 --> 00:41:14,339 trying to figure out what to do next... 804 00:41:14,372 --> 00:41:17,341 [breathing heavily] 805 00:41:25,583 --> 00:41:27,218 Oh, these are great. 806 00:41:27,251 --> 00:41:28,520 Thank you, guys. 807 00:41:28,553 --> 00:41:29,854 -Got it. 808 00:41:32,390 --> 00:41:34,993 -Each of you, you need to grab one thing from this pile. 809 00:41:35,026 --> 00:41:36,327 Be ready to use it. 810 00:41:38,195 --> 00:41:39,497 See if you recognize this guy. 811 00:41:39,530 --> 00:41:40,464 I don’t. 812 00:41:42,466 --> 00:41:43,400 -No. 813 00:41:45,269 --> 00:41:46,170 -Take a look. 814 00:41:47,638 --> 00:41:49,874 -[sniffles] 815 00:41:55,212 --> 00:41:56,948 -Jackass. 816 00:41:56,981 --> 00:41:58,049 [wallet chain clanks] 817 00:41:58,082 --> 00:41:59,117 -No? 818 00:41:59,150 --> 00:42:01,352 All right, I’m gonna go upstairs to try to help Esther. 819 00:42:01,385 --> 00:42:03,320 Two of you, keep your eyes on the kitchen. 820 00:42:06,557 --> 00:42:09,394 We’re gonna get out of here but we have to do this together. 821 00:42:09,427 --> 00:42:10,428 Okay? 822 00:42:10,461 --> 00:42:15,199 -[cries] Tess, I’m scared. 823 00:42:15,232 --> 00:42:16,401 -Me, too. 824 00:42:16,434 --> 00:42:18,102 [Beth] I just... 825 00:42:18,135 --> 00:42:20,471 I just want to see my little girl, 826 00:42:20,504 --> 00:42:22,407 and that’s all I want, okay? 827 00:42:22,440 --> 00:42:24,142 To be with my family again. 828 00:42:24,175 --> 00:42:26,277 -You will. 829 00:42:26,310 --> 00:42:28,546 [Beth] And... 830 00:42:28,579 --> 00:42:30,415 -Hey. 831 00:42:30,448 --> 00:42:33,418 I’m sorry that we’re always at each other’s throats. 832 00:42:33,451 --> 00:42:37,221 I know it has a lot more to do with me than it does with you. 833 00:42:37,254 --> 00:42:40,158 -I appreciate you saying that. 834 00:42:40,191 --> 00:42:42,059 Even if it isn’t true. 835 00:42:44,095 --> 00:42:45,429 -I’ll be back. -Okay. 836 00:42:49,700 --> 00:42:53,037 [stairs creaking] 837 00:43:04,548 --> 00:43:05,482 -Any luck? 838 00:43:06,517 --> 00:43:08,319 Oh, fuck. 839 00:43:08,352 --> 00:43:09,386 Esther! 840 00:43:13,791 --> 00:43:17,462 Come here. I need to-- oh, shit. 841 00:43:17,495 --> 00:43:20,431 [breathing heavily] 842 00:43:21,565 --> 00:43:22,499 Damn it. 843 00:43:30,041 --> 00:43:33,077 [footsteps arriving] 844 00:43:37,481 --> 00:43:38,415 -What happened up there? 845 00:43:42,153 --> 00:43:43,420 -Esther, she was... 846 00:43:46,257 --> 00:43:47,257 -What? 847 00:43:49,326 --> 00:43:52,130 -She leaned out too far and... 848 00:43:52,163 --> 00:43:53,197 I couldn’t-- 849 00:43:56,834 --> 00:43:58,302 I’m sorry, Mia. 850 00:44:00,104 --> 00:44:02,306 I’m s... I’m so sorry. 851 00:44:07,845 --> 00:44:10,515 -She was trying to save us. 852 00:44:10,548 --> 00:44:12,150 [Divya] Oh, my god. 853 00:44:12,183 --> 00:44:13,518 They’re gonna come in here and kill us. 854 00:44:13,551 --> 00:44:15,253 I know it. -Stop it, okay? 855 00:44:15,286 --> 00:44:17,388 We’re safe in here for now. Stop saying that. 856 00:44:17,421 --> 00:44:18,756 -That’s not true. 857 00:44:18,789 --> 00:44:21,159 There are people out there. 858 00:44:21,192 --> 00:44:23,194 They killed three of us already with arrows. 859 00:44:23,227 --> 00:44:24,662 So how can you say that? 860 00:44:24,695 --> 00:44:26,497 -I’m saying it because I believe it. 861 00:44:26,530 --> 00:44:29,834 I’m saying it to all of you because I believe it. 862 00:44:29,867 --> 00:44:31,169 -Yeah. 863 00:44:31,202 --> 00:44:33,571 Well, Esther believed you too. 864 00:44:33,604 --> 00:44:36,407 When you told her to go up there and make a phone call? 865 00:44:36,440 --> 00:44:38,843 Maybe you should have done it yourself if it was so dangerous. 866 00:44:38,876 --> 00:44:40,378 -Divya. 867 00:44:40,411 --> 00:44:41,345 That is not fair. 868 00:44:41,378 --> 00:44:42,547 -I don’t care. 869 00:44:42,580 --> 00:44:44,348 I’m not being fair right now. 870 00:44:44,381 --> 00:44:46,084 I’m calling Tess out on her decisions so far, 871 00:44:46,117 --> 00:44:47,118 that’s what I’m doing. 872 00:44:47,151 --> 00:44:49,787 -That’s fine. Yeah. Fuck it. 873 00:44:49,820 --> 00:44:50,755 I’m gonna sit right here 874 00:44:50,788 --> 00:44:51,589 and you’re going to tell us what to do, Divya, 875 00:44:51,622 --> 00:44:54,425 since you have such a big fucking mouth. 876 00:44:54,458 --> 00:44:56,527 You’re going to come up with a plan for our survival. 877 00:44:56,560 --> 00:44:57,494 -[scoffs] 878 00:45:05,469 --> 00:45:07,371 [truck horn blaring] 879 00:45:09,840 --> 00:45:12,243 [truck engine revving] 880 00:45:12,276 --> 00:45:13,277 [truck door closes] 881 00:45:13,310 --> 00:45:16,346 [suspenseful music playing] 882 00:45:46,877 --> 00:45:48,479 [Perry] Evening, ladies. 883 00:45:49,780 --> 00:45:51,381 How’s your party going? 884 00:45:54,618 --> 00:45:56,154 -We’ve called the police. 885 00:45:56,187 --> 00:45:59,357 They’re on their way right now. 886 00:45:59,390 --> 00:46:03,261 [Perry] Bullshit. There’s no signal out here. 887 00:46:03,294 --> 00:46:05,129 We’re in the middle of fucking nowhere. 888 00:46:05,896 --> 00:46:07,865 And if you had called, 889 00:46:07,898 --> 00:46:09,367 your friend wouldn’t have been hanging out 890 00:46:09,400 --> 00:46:11,668 the window back there trying to get a few bars. 891 00:46:13,671 --> 00:46:17,674 I tell you what; let’s get this shit over with... 892 00:46:23,214 --> 00:46:25,149 Because if you don’t do that, 893 00:46:26,684 --> 00:46:27,852 try and do something smart, 894 00:46:27,885 --> 00:46:30,187 like, get away, 895 00:46:31,322 --> 00:46:33,191 I’m gonna set my guys loose on you. 896 00:46:33,224 --> 00:46:34,826 And you’re not gonna like that. 897 00:46:34,859 --> 00:46:37,194 Not one bit. I promise you won’t. 898 00:46:38,929 --> 00:46:40,231 And after all, 899 00:46:40,264 --> 00:46:43,501 that fucking and killing, 900 00:46:43,534 --> 00:46:47,238 we’re still just gonna get what we came for. 901 00:46:47,271 --> 00:46:48,973 So why don’t you make it easier on everybody 902 00:46:49,006 --> 00:46:50,507 and come outside? 903 00:46:52,710 --> 00:46:54,211 If you do that... 904 00:46:55,246 --> 00:46:57,348 right now, 905 00:46:57,381 --> 00:46:58,883 and this is the only chance 906 00:46:58,916 --> 00:47:00,617 I’m ever going to give you, 907 00:47:01,785 --> 00:47:04,322 I will let you go. 908 00:47:04,355 --> 00:47:06,657 You got my word on it. 909 00:47:06,690 --> 00:47:08,326 Open up that front door 910 00:47:08,359 --> 00:47:09,994 and walk right out. 911 00:47:10,027 --> 00:47:13,698 Leave your car. Run down the road to safety. 912 00:47:13,731 --> 00:47:15,165 Right now. 913 00:47:19,036 --> 00:47:20,671 You got no idea who we are 914 00:47:20,704 --> 00:47:22,739 and all we want is what’s inside that house. 915 00:47:24,375 --> 00:47:25,509 -What is it? What’s inside the house? 916 00:47:25,542 --> 00:47:27,011 -What is he talking about? 917 00:47:27,044 --> 00:47:28,346 -What is it they think is here. 918 00:47:28,379 --> 00:47:29,513 -I have no idea. 919 00:47:29,546 --> 00:47:31,382 -Please, Beth, you got to tell us. 920 00:47:31,415 --> 00:47:33,417 -That-- there’s-- there’s nothing here. 921 00:47:33,450 --> 00:47:36,254 -Please. -She said she doesn’t know. 922 00:47:36,287 --> 00:47:37,355 He is a liar. 923 00:47:37,388 --> 00:47:39,023 -Tess, honestly. 924 00:47:39,056 --> 00:47:40,490 What’s in here? 925 00:47:41,759 --> 00:47:42,727 -Nothing I know off. 926 00:47:42,760 --> 00:47:43,694 -Oh, come on. 927 00:47:43,727 --> 00:47:46,397 Even criminals don’t just attack for no reason. 928 00:47:46,430 --> 00:47:48,432 -Yes, they do. All the time. 929 00:47:48,465 --> 00:47:50,468 [Bridget] You know what I mean? 930 00:47:50,501 --> 00:47:53,371 He said he wants what’s inside the house. 931 00:47:53,404 --> 00:47:55,539 [Divya] Why would they say there’s something here? 932 00:47:55,572 --> 00:47:56,974 Why would they go through all this 933 00:47:57,007 --> 00:47:58,643 if there wasn’t anything to gain? 934 00:47:58,676 --> 00:48:00,578 -To draw us out, to get-- get us out of the house? 935 00:48:00,611 --> 00:48:03,047 I don’t know. The only thing I know is 936 00:48:03,080 --> 00:48:04,949 there isn’t anything of value in here. 937 00:48:04,982 --> 00:48:06,583 He’s tricking us. 938 00:48:07,751 --> 00:48:09,620 -He sounds serious to me. 939 00:48:12,957 --> 00:48:15,626 [Perry] What the fuck is taking so long? 940 00:48:15,659 --> 00:48:18,496 -I don’t know what’s happening here? 941 00:48:18,529 --> 00:48:22,566 Why you think we have anything of value? 942 00:48:22,599 --> 00:48:23,901 But we don’t. 943 00:48:23,934 --> 00:48:26,404 This is our parent’s place 944 00:48:26,437 --> 00:48:30,908 and they don’t have a safe or antiques 945 00:48:30,941 --> 00:48:33,311 or anything like that. 946 00:48:33,344 --> 00:48:35,513 And if somebody told you they do, 947 00:48:35,546 --> 00:48:38,082 they were lying to you, okay? 948 00:48:38,115 --> 00:48:42,920 So please, please, please just leave. 949 00:48:42,953 --> 00:48:44,621 Please leave! 950 00:48:48,125 --> 00:48:49,593 [Perry] Not what we heard. 951 00:48:51,495 --> 00:48:54,699 Why don’t you open up that front door? 952 00:48:54,732 --> 00:48:56,667 Let us come inside and take a look around. 953 00:48:56,700 --> 00:48:59,603 If that’s true, we’ll walk away. 954 00:48:59,636 --> 00:49:01,571 And you all make it through the night. 955 00:49:03,073 --> 00:49:04,474 It’s up to you now. 956 00:49:06,010 --> 00:49:08,946 But this is my last offer... 957 00:49:08,979 --> 00:49:10,548 before bad things start to happen. 958 00:49:10,581 --> 00:49:14,318 And I mean really bad fucking things. 959 00:49:16,487 --> 00:49:18,789 -I know who that is. I know that voice. 960 00:49:18,822 --> 00:49:19,957 -Who? 961 00:49:19,990 --> 00:49:21,959 The guy from the store today. 962 00:49:21,992 --> 00:49:25,529 I had words with him. 963 00:49:25,562 --> 00:49:27,631 He must have gotten his friends and-- 964 00:49:27,664 --> 00:49:30,634 and followed us or something. 965 00:49:30,667 --> 00:49:32,970 -Yeah. The one who was talking to us. 966 00:49:33,003 --> 00:49:34,138 -Someone you just met, huh? 967 00:49:34,171 --> 00:49:35,639 [Bridget] What happened at the store? 968 00:49:35,672 --> 00:49:36,807 [Noelle] What exactly did he say? 969 00:49:36,840 --> 00:49:37,575 -What did you do to them? 970 00:49:37,608 --> 00:49:38,976 -Nothing. They were just being dicks 971 00:49:39,009 --> 00:49:40,144 and I got into it with them. 972 00:49:40,177 --> 00:49:42,813 Then tell them you’re sorry. 973 00:49:42,846 --> 00:49:44,982 If it’s true, and that’s why they’re here, 974 00:49:45,015 --> 00:49:45,983 just tell them you didn’t mean it. 975 00:49:46,016 --> 00:49:47,718 -No. No, it can’t be. 976 00:49:47,751 --> 00:49:51,155 -He said we could leave. He said it. 977 00:49:51,188 --> 00:49:53,824 -No. Everything he says is a lie. 978 00:49:53,857 --> 00:49:56,427 -Tess. -[Divya] Oh, my fucking God. 979 00:49:56,460 --> 00:49:58,162 Listen to this bitch. 980 00:49:58,195 --> 00:50:01,098 She’s gonna get us killed. I’m serious. 981 00:50:01,131 --> 00:50:02,199 -Well, I’m not gonna open this door 982 00:50:02,232 --> 00:50:04,735 and let them walk in and hope that nothing bad happens. 983 00:50:04,768 --> 00:50:06,703 -You really want to play that game with these animals? 984 00:50:07,871 --> 00:50:09,507 He said he would kill us. 985 00:50:09,540 --> 00:50:12,176 -I know what he fucking said. 986 00:50:12,209 --> 00:50:15,880 -Well, you are the soldier person. 987 00:50:15,913 --> 00:50:17,782 So why don’t you save us? 988 00:50:17,815 --> 00:50:20,451 I would if I could. 989 00:50:20,484 --> 00:50:22,520 Go on war hero. Do something. 990 00:50:22,553 --> 00:50:25,523 -Bridget, stop. Don’t be an idiot. 991 00:50:25,556 --> 00:50:28,192 -What? Fuck both of you! 992 00:50:28,225 --> 00:50:31,095 -Stop being an asshole, Bridget! 993 00:50:31,128 --> 00:50:32,662 -God. [cries] 994 00:50:34,965 --> 00:50:36,600 [Perry] All right, ladies. 995 00:50:38,068 --> 00:50:39,536 Time’s up. 996 00:50:41,238 --> 00:50:42,839 You’ve made your choice. 997 00:50:43,740 --> 00:50:46,210 I don’t care how long it takes. 998 00:50:46,243 --> 00:50:48,779 We’re gonna pick you off one by one, 999 00:50:48,812 --> 00:50:50,847 and we’re gonna fucking enjoy it. 1000 00:50:54,151 --> 00:50:56,720 [bow string pulled] 1001 00:50:56,753 --> 00:50:57,888 [arrow shot] 1002 00:50:57,921 --> 00:50:59,556 -[Beth screams] 1003 00:51:02,693 --> 00:51:03,693 -Shit. 1004 00:51:05,262 --> 00:51:06,730 -[arrow thuds] -[women scream] 1005 00:51:13,270 --> 00:51:15,806 [bow string pulled] 1006 00:51:15,839 --> 00:51:16,841 [arrow shot] 1007 00:51:16,874 --> 00:51:17,775 [women gasping] 1008 00:51:17,808 --> 00:51:20,577 -Get to the middle. Get in closer. Come on. 1009 00:51:21,879 --> 00:51:23,046 [table sliding] 1010 00:51:35,859 --> 00:51:37,794 [insects chirping] 1011 00:51:43,967 --> 00:51:45,703 -Billy is dead. 1012 00:51:45,736 --> 00:51:47,671 -What? 1013 00:51:47,704 --> 00:51:49,607 -I thought we hadn’t heard from him for a while, 1014 00:51:49,640 --> 00:51:53,110 and then Cody found him over by their fucking cars... 1015 00:51:53,143 --> 00:51:54,979 They stabbed him. 1016 00:51:55,012 --> 00:51:56,013 -Fuck. 1017 00:51:56,046 --> 00:51:58,716 -They stabbed him. 1018 00:51:58,749 --> 00:52:01,852 -[panting] 1019 00:52:01,885 --> 00:52:05,189 Okay, okay. 1020 00:52:05,222 --> 00:52:07,591 [sniffles] You know who it was, right? 1021 00:52:09,860 --> 00:52:11,795 It was that fucking army bitch. 1022 00:52:13,897 --> 00:52:17,535 Okay, that’s how she wants to play? 1023 00:52:17,568 --> 00:52:19,303 that’s how we’ll play. 1024 00:52:19,336 --> 00:52:21,938 -Dude, are you sure about this? 1025 00:52:23,340 --> 00:52:25,643 -Dead sure. 1026 00:52:25,676 --> 00:52:27,043 -They fucking killed him, man. 1027 00:52:28,178 --> 00:52:30,014 He’s dead. 1028 00:52:30,047 --> 00:52:31,916 All right? Dead. 1029 00:52:31,949 --> 00:52:35,019 -I know. I heard you. 1030 00:52:35,052 --> 00:52:37,621 And now they’re gonna pay for it. I promise. 1031 00:52:42,292 --> 00:52:44,562 -Can’t we just bust in there... 1032 00:52:44,595 --> 00:52:45,596 -No. -And get the fuck-- ? 1033 00:52:45,629 --> 00:52:46,997 Come on. -No, no, no. 1034 00:52:47,965 --> 00:52:50,868 At first I just wanted to spook ’em. 1035 00:52:50,901 --> 00:52:54,838 I just wanted to scare ’em a little bit and make ’em sweat. 1036 00:52:54,871 --> 00:52:57,341 Now I want to toy with them. 1037 00:52:57,374 --> 00:52:59,777 Now I want to have a little fun 1038 00:52:59,810 --> 00:53:03,614 because that’s what they deserve. 1039 00:53:03,647 --> 00:53:08,352 -Okay. Okay. It just seems... 1040 00:53:08,385 --> 00:53:10,120 -What? 1041 00:53:10,153 --> 00:53:11,855 I planned this for six months. 1042 00:53:11,888 --> 00:53:14,024 We already started, and we’re not stopping now. 1043 00:53:14,057 --> 00:53:16,159 I’m not gonna let some shitbags ruin it for us. 1044 00:53:20,731 --> 00:53:24,201 -It’s just, it’s getting kinda a little bit more 1045 00:53:24,234 --> 00:53:26,070 than we bargained for here. 1046 00:53:26,103 --> 00:53:27,871 -Listen to me. 1047 00:53:27,904 --> 00:53:30,107 You heard what those guys said, right? 1048 00:53:30,140 --> 00:53:31,275 This place has been sold. 1049 00:53:31,308 --> 00:53:33,210 They were packing up and moving on. 1050 00:53:33,243 --> 00:53:36,080 The time is now. This is it. 1051 00:53:36,113 --> 00:53:37,948 Guys like us are never gonna have another shot 1052 00:53:37,981 --> 00:53:39,316 at money like this. 1053 00:53:39,349 --> 00:53:41,218 Not ever. 1054 00:53:41,251 --> 00:53:42,319 And I want it. 1055 00:53:42,352 --> 00:53:43,954 I want what they got in there. 1056 00:53:43,987 --> 00:53:45,723 I want what they got in the house, 1057 00:53:45,756 --> 00:53:47,391 and I want to kill that bitch as well. 1058 00:53:47,424 --> 00:53:49,093 I’m gonna find her, 1059 00:53:49,126 --> 00:53:50,160 and I’m gonna stick my knife 1060 00:53:50,193 --> 00:53:51,895 right through her fucking skull. 1061 00:54:02,306 --> 00:54:03,807 -Shit. 1062 00:54:11,448 --> 00:54:13,250 [Noelle] What the fuck are they doing? 1063 00:54:13,283 --> 00:54:15,986 Why are they just sitting out there? 1064 00:54:16,019 --> 00:54:20,190 -Look, I’m sorry about Rose, you know? 1065 00:54:20,223 --> 00:54:22,259 I’m just... 1066 00:54:22,292 --> 00:54:23,627 fucking scared. 1067 00:54:24,961 --> 00:54:26,096 -I understand. 1068 00:54:27,864 --> 00:54:30,000 I have to be honest with you, guys. 1069 00:54:30,033 --> 00:54:32,836 If they get in here, we don’t really have a chance. 1070 00:54:32,869 --> 00:54:34,271 So we have to do something drastic 1071 00:54:34,304 --> 00:54:35,272 and we need to do it now. 1072 00:54:35,305 --> 00:54:37,775 We need to do something that they don’t expect. 1073 00:54:37,808 --> 00:54:39,877 What if we all just took off running across the fields 1074 00:54:39,910 --> 00:54:41,312 in a bunch of different directions? 1075 00:54:41,345 --> 00:54:42,780 -They have weapons and trucks. 1076 00:54:42,813 --> 00:54:45,081 -Still. Three or four of us could make it. 1077 00:54:47,084 --> 00:54:49,053 -Okay, how you guys feeling about that? 1078 00:54:49,086 --> 00:54:50,920 A mass run out the door, see what happens? 1079 00:54:52,322 --> 00:54:55,893 -Guys, it’s better than getting killed in here or worse. 1080 00:54:55,926 --> 00:54:57,794 Tortured, raped. You know? 1081 00:54:59,062 --> 00:54:59,830 Guys, come on. 1082 00:54:59,863 --> 00:55:02,032 -I don’t think I’d make it 50 yards. 1083 00:55:02,065 --> 00:55:03,801 -Yeah, me neither. 1084 00:55:03,834 --> 00:55:04,835 Look at my shoes. 1085 00:55:04,868 --> 00:55:06,170 I’m gonna get far barefoot? 1086 00:55:06,203 --> 00:55:08,305 -Same. -[Divya] Fine. 1087 00:55:08,338 --> 00:55:09,473 It was just an idea. 1088 00:55:09,506 --> 00:55:11,041 -It’s not a bad idea, Divya. 1089 00:55:11,074 --> 00:55:12,109 It just won’t work. 1090 00:55:12,142 --> 00:55:15,278 But something like it might. Something more strategic. 1091 00:55:17,848 --> 00:55:19,483 We need to attack. 1092 00:55:19,516 --> 00:55:20,517 We need to bring the fight to them 1093 00:55:20,550 --> 00:55:22,853 or at least be prepared to fight if they get in here, 1094 00:55:22,886 --> 00:55:25,055 and they will get in here; it’s only a matter of time. 1095 00:55:25,088 --> 00:55:27,324 If a couple of us take off running, 1096 00:55:27,357 --> 00:55:28,492 we could have a chance. 1097 00:55:28,525 --> 00:55:31,428 -Then what? Leave the rest of us behind? 1098 00:55:31,461 --> 00:55:32,429 -No, no. Just like I did before, 1099 00:55:32,462 --> 00:55:33,764 but to arm ourselves. 1100 00:55:33,797 --> 00:55:35,265 I have to get to the toolshed, Beth. 1101 00:55:35,298 --> 00:55:38,001 -Let’s all go there, then, and lock ourselves in. 1102 00:55:38,034 --> 00:55:40,070 -No, we wouldn’t make it. Not all of us. 1103 00:55:40,103 --> 00:55:41,772 -Fucking hell. 1104 00:55:41,805 --> 00:55:43,039 [Tess] I’m just being honest. 1105 00:55:44,074 --> 00:55:46,176 We wouldn’t all make it but I could make it. 1106 00:55:46,209 --> 00:55:48,512 I could get there, grab some ammo and some rifles, 1107 00:55:48,545 --> 00:55:51,147 get back here so that we possibly have a chance. 1108 00:55:52,382 --> 00:55:54,984 That’s-- that’s the good news. 1109 00:55:56,286 --> 00:55:59,423 My other idea is the caretaker’s cottage, 1110 00:55:59,456 --> 00:56:01,058 just down the hill. 1111 00:56:01,091 --> 00:56:02,860 It still has a working landline. 1112 00:56:02,893 --> 00:56:04,528 But the problem is the caretakers. 1113 00:56:04,561 --> 00:56:05,896 We don’t know if they’re in on this or-- 1114 00:56:05,929 --> 00:56:07,398 or if they’ll be there. 1115 00:56:07,431 --> 00:56:09,533 Or what? I mean, we have no idea. 1116 00:56:09,566 --> 00:56:13,036 But one of you needs to race out there, 1117 00:56:13,069 --> 00:56:15,973 draw some attention to yourself, break in, call 911, 1118 00:56:16,006 --> 00:56:18,108 and then take off and never look back. 1119 00:56:18,141 --> 00:56:22,112 -You mean, that person will get away? 1120 00:56:22,145 --> 00:56:26,550 I mean, after they make the call or whatever? 1121 00:56:26,583 --> 00:56:28,986 -Maybe. Means a lot of "maybes." 1122 00:56:29,019 --> 00:56:30,487 A lot of things have to happen for them to get away. 1123 00:56:30,520 --> 00:56:33,390 But there’s a chance, yes. 1124 00:56:33,423 --> 00:56:35,024 -It’s not a terrible plan. 1125 00:56:36,126 --> 00:56:38,462 -But I have to tell you, I will be using you as bait. 1126 00:56:38,495 --> 00:56:40,096 I want them to chase you. 1127 00:56:42,933 --> 00:56:44,568 It’s not a suicide mission exactly, 1128 00:56:44,601 --> 00:56:46,570 but it’s not great. 1129 00:56:46,603 --> 00:56:48,104 [Perry] Hey, get over here. 1130 00:56:49,306 --> 00:56:50,874 Hey. 1131 00:56:53,944 --> 00:56:56,313 -If we’re gonna do anything, we need to do it now. 1132 00:56:56,346 --> 00:56:58,282 Anyone? 1133 00:56:58,315 --> 00:56:59,917 -I’ll do it. 1134 00:56:59,950 --> 00:57:03,420 -What? Mia, no. That is insane. 1135 00:57:03,453 --> 00:57:05,321 -Anybody else run track in school? 1136 00:57:10,193 --> 00:57:14,331 I didn’t think so. But I did. I ran track and I was fast. 1137 00:57:14,364 --> 00:57:17,434 I was really fast. So... 1138 00:57:17,467 --> 00:57:19,837 it makes sense that it’s me. 1139 00:57:19,870 --> 00:57:23,273 And if I make it, then I will see you ladies 1140 00:57:23,306 --> 00:57:27,611 at Denny’s tomorrow morning for breakfast. 1141 00:57:27,644 --> 00:57:31,147 And if I don’t, then... 1142 00:57:36,419 --> 00:57:37,454 [keys jingle] 1143 00:57:37,487 --> 00:57:39,189 -You can have my car keys, 1144 00:57:39,222 --> 00:57:40,990 if you can use them. 1145 00:57:43,093 --> 00:57:44,461 Does anybody have a hair tie? 1146 00:57:44,494 --> 00:57:46,196 -Yeah, I do. 1147 00:57:46,229 --> 00:57:47,631 [Tess] You need to go out the kitchen door. 1148 00:57:47,664 --> 00:57:49,633 Okay? Make some noise. I want them to see you. 1149 00:57:49,666 --> 00:57:51,368 -Okay. -[Tess] Run as fast as you can. 1150 00:57:51,401 --> 00:57:53,337 Get to the house, call 911. 1151 00:57:53,370 --> 00:57:54,471 I’ll do the rest. 1152 00:57:54,504 --> 00:57:56,439 -Okay. Um... 1153 00:57:59,109 --> 00:58:02,913 Um... Beth, can you hand me those sneakers? 1154 00:58:02,946 --> 00:58:05,082 I don’t think he’s going to use them anymore. 1155 00:58:05,115 --> 00:58:07,484 -Ten seconds after she runs out of that door, 1156 00:58:07,517 --> 00:58:09,152 I will follow her. 1157 00:58:09,185 --> 00:58:11,088 -God, you really were in the army, weren’t you? 1158 00:58:11,121 --> 00:58:13,156 -I was. For a long time. 1159 00:58:13,189 --> 00:58:14,992 Remember, it’s two knocks and then one. 1160 00:58:15,025 --> 00:58:17,160 If anything else they get in here, 1161 00:58:17,193 --> 00:58:19,263 you run, you fight to the death, 1162 00:58:19,296 --> 00:58:21,265 whatever you have to do to stay alive. 1163 00:58:21,298 --> 00:58:24,668 I will find a way back inside to get you. 1164 00:58:24,701 --> 00:58:26,603 Okay? 1165 00:58:26,636 --> 00:58:28,137 Okay. 1166 00:58:34,210 --> 00:58:36,346 -I’ll see you bitches at brunch tomorrow. 1167 00:58:36,379 --> 00:58:37,347 -[Beth chuckles] 1168 00:58:38,415 --> 00:58:39,415 -[Bridget cries] 1169 00:58:40,483 --> 00:58:41,885 -Let’s do this. 1170 00:58:45,722 --> 00:58:47,090 -Come on. Let’s go. 1171 00:58:55,065 --> 00:58:57,166 [table sliding] 1172 00:58:58,401 --> 00:59:00,571 -Thank you. You’re really fucking cool. 1173 00:59:00,604 --> 00:59:04,441 -Thanks. Hey, um, full disclosure. 1174 00:59:04,474 --> 00:59:08,612 I always wanted to ask you out. I never had the guts to do it. 1175 00:59:08,645 --> 00:59:10,581 Just so you know. 1176 00:59:10,614 --> 00:59:13,216 Yeah, big crush, all this time. 1177 00:59:13,249 --> 00:59:15,552 [chuckles] Okay. 1178 00:59:15,585 --> 00:59:17,087 -Good luck. -Thanks. 1179 00:59:17,120 --> 00:59:18,521 [insects chirping] 1180 00:59:20,357 --> 00:59:21,524 [door closes] 1181 00:59:24,094 --> 00:59:27,397 [suspenseful music playing] 1182 00:59:27,430 --> 00:59:28,999 [door hinges squeak] 1183 00:59:29,032 --> 00:59:32,068 [suspenseful music continues] 1184 01:00:14,644 --> 01:00:17,246 Hey! Assholes! 1185 01:00:18,381 --> 01:00:20,083 Go fuck yourselves. 1186 01:00:27,724 --> 01:00:29,092 -You got this. 1187 01:00:30,660 --> 01:00:33,596 [door opens, closes] 1188 01:00:36,066 --> 01:00:37,300 [table slides] 1189 01:00:40,837 --> 01:00:43,373 [insects chirping] 1190 01:00:51,214 --> 01:00:54,651 [insects chirping] 1191 01:00:54,684 --> 01:00:55,652 [running footsteps] 1192 01:00:55,685 --> 01:00:58,522 -Where’s it? Where is the phone? 1193 01:00:58,555 --> 01:01:00,824 [panting] 1194 01:01:00,857 --> 01:01:03,093 Where’s the fucking phone. 1195 01:01:03,126 --> 01:01:05,328 [panting] 1196 01:01:09,532 --> 01:01:11,601 Come on. 1197 01:01:11,634 --> 01:01:12,402 Come on. Come on. 1198 01:01:12,435 --> 01:01:15,471 -[disconnecting beep] -No! No, what? 1199 01:01:16,573 --> 01:01:17,774 [tapping telephone] 1200 01:01:17,807 --> 01:01:20,309 [floorboards creaking] 1201 01:01:21,611 --> 01:01:23,080 [disconnecting beep] 1202 01:01:23,113 --> 01:01:25,215 [pocket knife clicks] 1203 01:01:25,248 --> 01:01:29,119 -No, no. No, no, no, no, no. 1204 01:01:29,152 --> 01:01:31,320 No, no, no, no, no, no. 1205 01:01:34,891 --> 01:01:36,159 -[masked man groans] 1206 01:01:37,127 --> 01:01:38,494 [hard punch thrown] 1207 01:01:45,301 --> 01:01:47,336 [brutal beating with statue] 1208 01:01:53,743 --> 01:01:56,713 [insects chirping] 1209 01:01:56,746 --> 01:01:59,348 -[Mia panting] 1210 01:02:15,265 --> 01:02:16,532 [knocks on door] 1211 01:02:21,771 --> 01:02:23,139 -Was that it? 1212 01:02:24,841 --> 01:02:26,143 Is that...? 1213 01:02:26,176 --> 01:02:27,844 Is that Tess? 1214 01:02:27,877 --> 01:02:28,912 -It can’t be. 1215 01:02:28,945 --> 01:02:31,448 [knocks on door] 1216 01:02:31,481 --> 01:02:32,916 -That’s Tess. -She said she would come in 1217 01:02:32,949 --> 01:02:34,751 through the back door. -No. 1218 01:02:34,784 --> 01:02:36,419 -It’s the front door. 1219 01:02:36,452 --> 01:02:37,420 [Beth] Why does she need to get in? 1220 01:02:37,453 --> 01:02:38,288 Why does she need to get in? 1221 01:02:38,321 --> 01:02:40,657 She said, two, then one. -It was two and one. 1222 01:02:40,690 --> 01:02:41,825 That was two and one, right? 1223 01:02:41,858 --> 01:02:43,760 We can’t leave her out there. -[Noelle] Divya, just wait. 1224 01:02:43,793 --> 01:02:44,561 We cannot leave her out there. 1225 01:02:44,594 --> 01:02:45,829 Come on. -[Noelle] Divya, just wait. 1226 01:02:45,862 --> 01:02:46,930 Just wait. Divya. 1227 01:02:46,963 --> 01:02:48,431 [Beth] But what if it’s her? 1228 01:02:48,464 --> 01:02:49,499 What if it’s her? -[Divya] Tess? 1229 01:02:49,532 --> 01:02:51,535 [couch slides] 1230 01:02:51,568 --> 01:02:53,870 Tess, is that you? 1231 01:02:53,903 --> 01:02:56,540 Seriously, is that you, or? 1232 01:02:56,573 --> 01:02:58,942 [door unlocks] 1233 01:02:58,975 --> 01:03:02,679 [door hinges creak] 1234 01:03:02,712 --> 01:03:05,816 [insects chirping] 1235 01:03:05,849 --> 01:03:07,483 -[arrow shot] -[screaming] 1236 01:03:08,818 --> 01:03:09,886 [body thuds] 1237 01:03:09,919 --> 01:03:10,887 Oh, god! Oh,god! 1238 01:03:10,920 --> 01:03:12,688 [slamming door] 1239 01:03:15,325 --> 01:03:16,560 [slamming door] 1240 01:03:16,593 --> 01:03:19,529 [intense music] 1241 01:03:24,400 --> 01:03:27,671 [Perry] Spread out. Find them. 1242 01:03:27,704 --> 01:03:29,673 They’re here somewhere. 1243 01:03:29,706 --> 01:03:31,208 So find them. 1244 01:03:31,241 --> 01:03:34,310 [suspenseful music playing] 1245 01:03:52,528 --> 01:03:54,330 [door hinges creak] 1246 01:04:01,971 --> 01:04:05,208 -[Beth breathing heavily] 1247 01:04:30,066 --> 01:04:31,735 [swish of blade] 1248 01:04:31,768 --> 01:04:33,669 [music intensifies] 1249 01:04:41,911 --> 01:04:44,547 -[shushes] 1250 01:04:44,580 --> 01:04:45,748 [door opens] 1251 01:04:57,794 --> 01:04:59,528 [door closes] 1252 01:05:07,837 --> 01:05:11,308 -[Beth screaming loudly] 1253 01:05:11,341 --> 01:05:13,476 -[muttering soundlessly] 1254 01:05:17,447 --> 01:05:19,849 No, no! Help me! Help me! 1255 01:05:19,882 --> 01:05:21,550 Aaaahh! 1256 01:05:29,459 --> 01:05:31,494 -[Tess panting] 1257 01:05:32,895 --> 01:05:34,097 Oh, shit. 1258 01:05:34,130 --> 01:05:37,400 [intense music playing] 1259 01:05:54,017 --> 01:05:57,320 -[gasps for air] 1260 01:06:00,656 --> 01:06:01,791 [Tess] Shit. 1261 01:06:01,824 --> 01:06:02,525 -[caretaker coughing] 1262 01:06:02,558 --> 01:06:04,961 -Tell me what the fuck is going on! 1263 01:06:04,994 --> 01:06:06,963 -I can’t. I can’t. 1264 01:06:06,996 --> 01:06:08,131 -Talk to me! 1265 01:06:08,164 --> 01:06:10,066 -Can you untie me, please? 1266 01:06:10,099 --> 01:06:11,568 Please untie me so-- 1267 01:06:11,601 --> 01:06:12,868 -Why are they after us? 1268 01:06:14,504 --> 01:06:16,139 Why? -I-- I don’t know. 1269 01:06:16,172 --> 01:06:17,707 -Bullshit. 1270 01:06:17,740 --> 01:06:18,408 Tell me. Now! 1271 01:06:18,441 --> 01:06:22,479 -Okay. Okay. Because we... we-- 1272 01:06:22,512 --> 01:06:23,546 we told ’em about... 1273 01:06:23,579 --> 01:06:25,482 -What? You told them what? 1274 01:06:25,515 --> 01:06:27,650 -About the money! The money. 1275 01:06:27,683 --> 01:06:29,419 -What are you talking about? 1276 01:06:29,452 --> 01:06:31,154 -Please untie me so I... 1277 01:06:31,187 --> 01:06:32,655 -You’ll tell me what the fuck is going on 1278 01:06:32,688 --> 01:06:33,990 or I’m gonna leave you here to die. 1279 01:06:34,023 --> 01:06:35,624 -[breathing heavily] Okay, okay. 1280 01:06:37,894 --> 01:06:39,496 Okay, okay. 1281 01:06:39,529 --> 01:06:41,564 These local guys, 1282 01:06:41,597 --> 01:06:44,434 we used to push products sometimes. 1283 01:06:44,467 --> 01:06:46,169 They-- they found out about the cash 1284 01:06:46,202 --> 01:06:47,771 that we’ve been storing in the house 1285 01:06:47,804 --> 01:06:49,005 and they broke in here 1286 01:06:49,038 --> 01:06:49,973 and they said they were gonna kill us, 1287 01:06:50,006 --> 01:06:53,176 so... we told them about you guys at the house. 1288 01:06:53,209 --> 01:06:55,945 We-- we told them that you’re with us. 1289 01:06:55,978 --> 01:06:57,047 [panting] 1290 01:06:57,080 --> 01:06:58,782 That you were our girlfriends. 1291 01:06:58,815 --> 01:07:00,116 [panting] 1292 01:07:00,149 --> 01:07:01,684 -What? 1293 01:07:01,717 --> 01:07:03,887 -We were just trying to stay alive, that’s all. 1294 01:07:03,920 --> 01:07:05,955 I-- I swear. 1295 01:07:05,988 --> 01:07:06,922 -Oh, shit. 1296 01:07:14,063 --> 01:07:15,698 I’m gonna cut you out. 1297 01:07:15,731 --> 01:07:17,400 and you’re gonna help me, do you understand? 1298 01:07:18,234 --> 01:07:21,905 -Yeah, okay. 1299 01:07:21,938 --> 01:07:23,739 -[caretaker coughs] 1300 01:07:28,077 --> 01:07:29,845 [locker door opens] 1301 01:07:31,681 --> 01:07:33,416 -Where are my father’s guns? 1302 01:07:36,152 --> 01:07:37,454 Where are the guns? 1303 01:07:37,487 --> 01:07:38,854 -Fuck this. 1304 01:07:40,089 --> 01:07:41,590 [stabs with knife] 1305 01:07:48,598 --> 01:07:49,732 [body thuds] 1306 01:07:52,502 --> 01:07:53,969 -You fucking killed Billy. 1307 01:07:56,706 --> 01:07:59,075 You should have run when you coulda. 1308 01:07:59,108 --> 01:08:00,042 -I don’t do that. 1309 01:08:04,280 --> 01:08:05,782 -[Dick groans] -[clanks] 1310 01:08:05,815 --> 01:08:07,517 The fuck? 1311 01:08:07,550 --> 01:08:08,852 [stabs with gardening fork] 1312 01:08:08,885 --> 01:08:10,920 -[blood splattering] -[Dick grunting] 1313 01:08:12,288 --> 01:08:15,558 [groaning in agony] 1314 01:08:34,644 --> 01:08:36,779 [Perry] Well, well, well, look what we got here. 1315 01:08:38,147 --> 01:08:39,748 Little girl gang. 1316 01:08:45,154 --> 01:08:47,923 Potato peeler? really? 1317 01:08:50,026 --> 01:08:52,061 Look at these little bitches. 1318 01:08:52,094 --> 01:08:53,629 Scared shitless. 1319 01:08:56,265 --> 01:08:57,700 Where is she? 1320 01:08:59,769 --> 01:09:01,637 You know who I’m talking about. 1321 01:09:04,207 --> 01:09:06,142 You remember me? 1322 01:09:06,175 --> 01:09:07,710 Any of you? 1323 01:09:07,743 --> 01:09:10,313 Y’all too busy buying Haagen-Daz and shit today? 1324 01:09:10,346 --> 01:09:13,316 -I’ve... I’ve never seen you before. 1325 01:09:13,349 --> 01:09:16,319 -No? You didn’t stop in town 1326 01:09:16,352 --> 01:09:17,887 at the little store they got there? 1327 01:09:17,920 --> 01:09:20,556 -No. We just... 1328 01:09:21,591 --> 01:09:22,958 we came straight here. 1329 01:09:24,026 --> 01:09:25,662 For the party. 1330 01:09:25,695 --> 01:09:27,730 [Perry] Right, right. 1331 01:09:27,763 --> 01:09:30,266 Well, too bad for you then. 1332 01:09:30,299 --> 01:09:31,667 -I remember you. 1333 01:09:32,368 --> 01:09:33,836 -Good. 1334 01:09:37,306 --> 01:09:38,675 I’ve shown you my face. 1335 01:09:38,708 --> 01:09:39,909 -[Beth sobbing] 1336 01:09:39,942 --> 01:09:41,644 -You understand what that means? 1337 01:09:43,879 --> 01:09:46,282 It means none of you are leaving here alive. 1338 01:09:46,315 --> 01:09:47,784 -[Beth cries] 1339 01:09:47,817 --> 01:09:49,953 [Perry] Unless we come to a deal. 1340 01:09:49,986 --> 01:09:52,288 You got that? Right now. 1341 01:09:52,321 --> 01:09:53,957 We come to an agreement, 1342 01:09:53,990 --> 01:09:56,926 and you stick to it and so will I. 1343 01:09:56,959 --> 01:09:58,361 -What do you want? 1344 01:09:58,394 --> 01:10:02,632 -Hm. That’s funny. 1345 01:10:02,665 --> 01:10:04,700 You must be the funny one. I like that. 1346 01:10:06,002 --> 01:10:07,637 Can you believe these chicks are drug dealers? 1347 01:10:07,670 --> 01:10:09,872 I mean, it’s a bit of a stretch, but. 1348 01:10:09,905 --> 01:10:12,575 What? Drug dealers? [laughs] 1349 01:10:13,943 --> 01:10:16,679 What are you talking about? That is so... [laughs] 1350 01:10:17,980 --> 01:10:20,250 We came here for a bachelorette party 1351 01:10:20,283 --> 01:10:24,721 and you attacked us. Please just... 1352 01:10:24,754 --> 01:10:26,055 -And I’m sure you know nothing about the cash 1353 01:10:26,088 --> 01:10:27,657 they got up in the attic either, huh? 1354 01:10:27,690 --> 01:10:31,060 -There’s no cash. There’s no cash. 1355 01:10:31,093 --> 01:10:32,628 -Where’s the army cunt? 1356 01:10:35,665 --> 01:10:37,166 Where is she? 1357 01:10:37,199 --> 01:10:40,103 I will fucking kill you right now if you don’t tell me. 1358 01:10:40,136 --> 01:10:41,704 -She’s outside. 1359 01:10:43,339 --> 01:10:45,842 She ran out to try and make a call or-- 1360 01:10:45,875 --> 01:10:48,244 or help or get guns or something, 1361 01:10:48,277 --> 01:10:50,280 anything she could do to help us. 1362 01:10:50,313 --> 01:10:51,681 I-- I am telling the truth. 1363 01:10:51,714 --> 01:10:53,850 She’s outside, I-- I promise. 1364 01:10:53,883 --> 01:10:56,085 -Hear from Cody about the other one? 1365 01:10:56,118 --> 01:10:57,253 -Uh-uh. 1366 01:10:57,286 --> 01:10:58,754 -How about Dick? 1367 01:11:00,289 --> 01:11:01,791 -Mm-mm. 1368 01:11:01,824 --> 01:11:04,093 -Look, maybe there is money here 1369 01:11:04,126 --> 01:11:06,095 or whatever, okay? 1370 01:11:06,128 --> 01:11:09,632 But we don’t know anything about that. 1371 01:11:10,700 --> 01:11:12,234 We are just guests. 1372 01:11:13,803 --> 01:11:16,673 Maybe Tess is mixed up in all of this. 1373 01:11:16,706 --> 01:11:17,940 I don’t know. I mean, I wouldn’t put it past her. 1374 01:11:17,973 --> 01:11:18,708 She’s been really fucked up 1375 01:11:18,741 --> 01:11:20,310 since she came back from the war. 1376 01:11:20,343 --> 01:11:23,179 [shivering] But that is not us. 1377 01:11:23,212 --> 01:11:25,014 That has nothing to do with us. 1378 01:11:25,047 --> 01:11:27,383 -Shh. Bridget, stop it. Stop talk-- 1379 01:11:27,416 --> 01:11:29,886 stop telling them shit. 1380 01:11:29,919 --> 01:11:33,156 -You really gonna listen to Black chick tell you what to do? 1381 01:11:33,189 --> 01:11:35,691 Come on. Be your own woman. 1382 01:11:37,493 --> 01:11:40,363 [sighs] 1383 01:11:40,396 --> 01:11:43,599 All right, You done helpin’ me out? 1384 01:11:47,503 --> 01:11:49,906 [slits throat] 1385 01:11:49,939 --> 01:11:52,308 [body thuds] -[Beth screaming] 1386 01:11:52,341 --> 01:11:55,178 -I guess she is. -Mother fucker! 1387 01:11:55,211 --> 01:11:57,814 -[Beth crying] 1388 01:11:57,847 --> 01:11:59,182 -Oh, shut the fuck up. 1389 01:11:59,215 --> 01:12:01,718 -[Beth keening] 1390 01:12:01,751 --> 01:12:04,286 You two, asses on the couch if you want to live. 1391 01:12:05,421 --> 01:12:06,822 Right now. 1392 01:12:08,791 --> 01:12:10,827 I’m going to the attic to check it out. 1393 01:12:10,860 --> 01:12:11,928 If I find the cash, I’ll let you know. 1394 01:12:11,961 --> 01:12:13,363 We’ll start hauling it down. 1395 01:12:13,396 --> 01:12:14,931 -Hey. You think maybe we should 1396 01:12:14,964 --> 01:12:16,899 get the fuck out of here? 1397 01:12:16,932 --> 01:12:18,501 We already got all the stuff from the shed, 1398 01:12:18,534 --> 01:12:19,936 ain’t that enough? 1399 01:12:19,969 --> 01:12:23,106 It’s a lot of meth. I’m just sayin’. 1400 01:12:23,139 --> 01:12:25,508 -If it was, we’d be gone already. 1401 01:12:25,541 --> 01:12:26,875 You understand that? 1402 01:12:28,411 --> 01:12:30,179 This is money. 1403 01:12:30,212 --> 01:12:32,014 Cash money I want it all. 1404 01:12:32,047 --> 01:12:33,416 I want the money, I want the girl, 1405 01:12:33,449 --> 01:12:35,184 so shut your mouth and do what I say. 1406 01:12:43,325 --> 01:12:45,061 That chick’s coming back here, 1407 01:12:45,094 --> 01:12:46,362 and when she does we need to be ready. 1408 01:12:46,395 --> 01:12:48,030 So you find her, you bring her to me. 1409 01:12:49,465 --> 01:12:50,999 Till then watch them. 1410 01:12:52,568 --> 01:12:55,371 Kill them if they so much as sneeze. 1411 01:12:55,404 --> 01:12:56,772 -Can we fuck ’em? 1412 01:12:58,841 --> 01:13:00,443 -When we’re done, yeah. 1413 01:13:00,476 --> 01:13:01,878 -[Beth cries] 1414 01:13:01,911 --> 01:13:03,546 -Not until we get what we came for. 1415 01:13:03,579 --> 01:13:04,947 Got it? 1416 01:13:04,980 --> 01:13:06,014 -Got it. 1417 01:13:08,417 --> 01:13:11,286 [footsteps receding] 1418 01:13:13,422 --> 01:13:15,357 -[Beth cries] 1419 01:13:26,268 --> 01:13:28,303 [door hinges creaking] 1420 01:14:06,876 --> 01:14:08,410 -When it’s time, which one you want? 1421 01:14:11,313 --> 01:14:12,414 -I don’t care. 1422 01:14:14,216 --> 01:14:15,250 Either one. 1423 01:14:19,655 --> 01:14:21,157 The black one, I guess. 1424 01:14:21,190 --> 01:14:23,125 -Oh, look at you. 1425 01:14:23,158 --> 01:14:25,328 Fucking dark horse is what you are. 1426 01:14:25,361 --> 01:14:26,629 [Noelle] Hey. 1427 01:14:26,662 --> 01:14:27,864 You want to fuck me? 1428 01:14:27,897 --> 01:14:29,332 -What are you doing? 1429 01:14:29,365 --> 01:14:31,634 Stop. -Go ahead and do it. 1430 01:14:31,667 --> 01:14:33,836 I won’t scream or anything... 1431 01:14:34,937 --> 01:14:36,539 if you let us go after. 1432 01:14:36,572 --> 01:14:38,574 -Shut up. -[Tim] No. 1433 01:14:38,607 --> 01:14:40,343 Let her talk. 1434 01:14:40,376 --> 01:14:41,844 You’d do what? 1435 01:14:42,578 --> 01:14:43,546 Say it again. 1436 01:14:43,579 --> 01:14:45,013 -Fuck you... 1437 01:14:48,017 --> 01:14:49,351 or suck your cock. 1438 01:14:50,519 --> 01:14:53,256 -Oh, you little piece of shit. 1439 01:14:53,289 --> 01:14:54,056 You would, wouldn’t you? 1440 01:14:54,089 --> 01:14:57,493 -Of course I would. I want to live. 1441 01:14:57,526 --> 01:14:59,495 So... 1442 01:14:59,528 --> 01:15:02,331 please... 1443 01:15:02,364 --> 01:15:03,465 let me do that. 1444 01:15:08,304 --> 01:15:09,404 -He said to wait. 1445 01:15:11,206 --> 01:15:13,342 -Fuck it. 1446 01:15:13,375 --> 01:15:15,411 I’m not gonna stop her if she wants to put my dick 1447 01:15:15,444 --> 01:15:17,045 in her mouth so badly. 1448 01:15:19,214 --> 01:15:20,349 You go ahead. 1449 01:15:20,382 --> 01:15:21,684 -Okay. 1450 01:15:21,717 --> 01:15:23,318 Then you let us go. 1451 01:15:25,988 --> 01:15:27,422 -Let’s see how you do first. 1452 01:15:50,079 --> 01:15:51,213 -[Bart grunts] 1453 01:15:51,246 --> 01:15:52,381 -Agh! 1454 01:15:52,414 --> 01:15:53,382 -[Tim grunting] 1455 01:15:53,415 --> 01:15:55,350 -[Noelle straining] 1456 01:16:11,767 --> 01:16:12,969 -How many more? 1457 01:16:13,002 --> 01:16:14,737 -Just one. Upstairs. 1458 01:16:14,770 --> 01:16:16,405 -Gun? -I didn’t see any. 1459 01:16:18,607 --> 01:16:20,176 -You do what you want to that one 1460 01:16:20,209 --> 01:16:21,744 and then you run and don’t look back. 1461 01:16:21,777 --> 01:16:23,980 -We’ll take care of this one. Don’t you worry. 1462 01:16:24,013 --> 01:16:25,147 -[Noelle grunts] -[Tim groaning] 1463 01:16:26,782 --> 01:16:28,483 -[grunting] 1464 01:16:40,029 --> 01:16:41,229 -Oh, come on. 1465 01:16:43,065 --> 01:16:45,233 Oh, I want it all. 1466 01:16:48,637 --> 01:16:50,006 Oh, come on. 1467 01:16:50,039 --> 01:16:51,340 -No rush. 1468 01:16:52,541 --> 01:16:54,076 You’re the last one left. 1469 01:16:57,312 --> 01:16:58,514 Wow. 1470 01:16:58,547 --> 01:17:00,516 That is a lot of money. 1471 01:17:00,549 --> 01:17:01,984 -Yeah. 1472 01:17:03,385 --> 01:17:05,320 You’re one tough little shit, aren’t you? 1473 01:17:08,657 --> 01:17:10,092 -I am. 1474 01:17:13,095 --> 01:17:15,164 -Which one was your boyfriend? 1475 01:17:15,197 --> 01:17:17,366 Not that it matters, they’re both dead, 1476 01:17:17,399 --> 01:17:19,301 but still... 1477 01:17:19,334 --> 01:17:21,804 you were really fucking slumming it, weren’t you? 1478 01:17:21,837 --> 01:17:25,207 Must make you a nasty little junkie. 1479 01:17:26,775 --> 01:17:28,310 -You still don’t get it. 1480 01:17:30,846 --> 01:17:32,447 It was just a party. 1481 01:17:34,083 --> 01:17:37,386 -Oh, fuck. 1482 01:17:38,420 --> 01:17:39,689 [sighs] 1483 01:17:39,722 --> 01:17:42,224 My bad. 1484 01:17:42,257 --> 01:17:44,493 Just wrong place, wrong time for you girls, huh? 1485 01:17:45,761 --> 01:17:47,229 -I guess so. 1486 01:17:56,238 --> 01:17:58,274 -Just turn around and walk away. 1487 01:17:58,307 --> 01:18:00,776 You do that right now, and I won’t follow you. 1488 01:18:00,809 --> 01:18:03,412 I promise. 1489 01:18:03,445 --> 01:18:04,646 -I can’t do that. 1490 01:18:05,714 --> 01:18:07,516 I’m gonna kill you. 1491 01:18:07,549 --> 01:18:10,219 -[chuckles] Holy shit. 1492 01:18:10,252 --> 01:18:13,089 I’m giving you an out now, so take it. 1493 01:18:13,122 --> 01:18:15,558 -I don’t want it. -Motherfucker. 1494 01:18:15,591 --> 01:18:16,592 [knife clanks] 1495 01:18:16,625 --> 01:18:18,294 -We don’t need to do this shit anymore, all right? 1496 01:18:18,327 --> 01:18:20,195 So let’s come to an understanding or something. 1497 01:18:25,567 --> 01:18:26,501 Wow. 1498 01:18:27,603 --> 01:18:29,438 Silent treatment, huh? 1499 01:18:29,471 --> 01:18:30,539 [knife clanks] 1500 01:18:32,141 --> 01:18:34,476 -Why do women gotta be so fucking difficult? 1501 01:18:38,347 --> 01:18:39,582 Let’s go. 1502 01:18:39,615 --> 01:18:42,584 [dramatic music] 1503 01:18:55,931 --> 01:18:57,632 -[groans] 1504 01:18:59,635 --> 01:19:01,236 [knife slashes] 1505 01:19:03,205 --> 01:19:06,274 [grunts and groans] 1506 01:19:12,781 --> 01:19:14,649 -You fucked with the wrong girls. 1507 01:19:16,285 --> 01:19:17,353 [stab thrown] 1508 01:19:17,386 --> 01:19:19,622 [groaning] 1509 01:19:19,655 --> 01:19:22,390 [continues stabbing] 1510 01:19:23,525 --> 01:19:26,461 -[grunting] 1511 01:19:35,304 --> 01:19:38,340 [breathing heavily] 1512 01:19:48,650 --> 01:19:50,585 [birds singing] 1513 01:19:54,590 --> 01:19:57,592 -[approaching footsteps] -[uplifting music playing] 1514 01:20:28,523 --> 01:20:29,624 -Oh, fuck it. 1515 01:20:48,744 --> 01:20:50,412 [chip clanks] 1516 01:21:15,904 --> 01:21:18,840 [scratch of pen on paper] 1517 01:21:21,977 --> 01:21:23,678 [distant phone ringing] 1518 01:21:33,422 --> 01:21:34,623 [pen thuds] 1519 01:21:34,656 --> 01:21:36,291 -So... 1520 01:21:37,459 --> 01:21:39,394 why don’t you tell us again... 1521 01:21:40,329 --> 01:21:41,764 what happened? 1522 01:21:41,797 --> 01:21:43,799 Real slow, 1523 01:21:43,832 --> 01:21:45,533 so we can all follow along. 1524 01:21:47,970 --> 01:21:49,772 -I’m sorry, that sounds like an order. 1525 01:21:49,805 --> 01:21:52,374 I thought this was an interview that I granted you. 1526 01:21:55,711 --> 01:21:57,412 -Please. 1527 01:21:59,815 --> 01:22:03,085 -Okay. Which part? 1528 01:22:03,118 --> 01:22:05,421 -The attack part. 1529 01:22:05,454 --> 01:22:08,290 The attack on all you girls at your daddy’s house. 1530 01:22:09,458 --> 01:22:10,926 -It’s my parents’ house. 1531 01:22:10,959 --> 01:22:13,429 My father and my mother own it. 1532 01:22:13,462 --> 01:22:15,698 -Mind if we record this? 1533 01:22:15,731 --> 01:22:18,467 -I didn’t think it was that kind of a meeting, Frank. 1534 01:22:18,500 --> 01:22:20,936 -It’s not Bev. Just asking. 1535 01:22:20,969 --> 01:22:22,705 Then I’d prefer you didn’t. 1536 01:22:22,738 --> 01:22:23,772 -Fine. 1537 01:22:23,805 --> 01:22:25,441 -Now, you said before 1538 01:22:25,474 --> 01:22:27,343 that you tried to keep these men out of the house 1539 01:22:27,376 --> 01:22:31,680 by blocking the windows and locking all the doors, 1540 01:22:31,713 --> 01:22:32,982 that kind of thing? 1541 01:22:33,015 --> 01:22:34,582 -Yes. 1542 01:22:36,485 --> 01:22:39,455 -But that at some point they overpowered you, 1543 01:22:39,488 --> 01:22:42,624 and they took you all hostage inside the main property. 1544 01:22:42,657 --> 01:22:43,758 Inside. 1545 01:22:47,763 --> 01:22:49,131 -Correct. 1546 01:22:49,164 --> 01:22:50,966 -I believe she already covered that 1547 01:22:50,999 --> 01:22:52,835 in her initial statement. 1548 01:22:52,868 --> 01:22:53,836 [Sheriff] Well, that’s good. 1549 01:22:53,869 --> 01:22:55,137 That’s good, because now 1550 01:22:55,170 --> 01:22:57,506 she won’t have any trouble reviewing it again 1551 01:22:57,539 --> 01:22:59,607 a second time, will you? 1552 01:23:01,076 --> 01:23:02,011 -No, I don’t. 1553 01:23:02,044 --> 01:23:05,481 But I do have a problem with your tone, Sheriff. 1554 01:23:05,514 --> 01:23:07,683 I’m not the guilty party here. 1555 01:23:07,716 --> 01:23:09,084 None of us are. 1556 01:23:09,117 --> 01:23:09,985 We are the victims. 1557 01:23:10,018 --> 01:23:12,887 And if nothing else, we’d like your sympathy. 1558 01:23:14,523 --> 01:23:18,594 -You’re telling me that these guys came in there, 1559 01:23:18,627 --> 01:23:23,499 took over, killed a whole bunch of you ladies, 1560 01:23:23,532 --> 01:23:25,067 and then once they got what they wanted, 1561 01:23:25,100 --> 01:23:25,934 turned on each other 1562 01:23:25,967 --> 01:23:28,871 and started killing themselves instead. 1563 01:23:28,904 --> 01:23:30,172 Meanwhile, outside, 1564 01:23:30,205 --> 01:23:32,174 up at that tool shed you got on the property, 1565 01:23:32,207 --> 01:23:34,510 out on the lawn, up in the attic, 1566 01:23:34,543 --> 01:23:37,846 a fucking bloodbath. 1567 01:23:37,879 --> 01:23:42,885 And then, at some point, at some point, the three of you 1568 01:23:42,918 --> 01:23:45,187 overpowered two of these boys, 1569 01:23:45,220 --> 01:23:47,856 and then you killed them in self-defense 1570 01:23:47,889 --> 01:23:51,093 with fucking potato peelers and garden shears 1571 01:23:51,126 --> 01:23:52,928 and shit like that. 1572 01:23:52,961 --> 01:23:54,563 And then, 1573 01:23:54,596 --> 01:23:57,466 you escaped on foot, 1574 01:23:57,499 --> 01:23:59,568 undetected by anyone, 1575 01:23:59,601 --> 01:24:03,138 and made it all the way back into town. 1576 01:24:03,171 --> 01:24:04,873 Is that what I’m supposed to believe? 1577 01:24:06,842 --> 01:24:07,942 -That’s right. 1578 01:24:10,078 --> 01:24:14,116 -Well, I don’t. I just do not. 1579 01:24:14,149 --> 01:24:16,151 -Well, I’m sorry. That is what happened. 1580 01:24:16,184 --> 01:24:18,587 -Horseshit, young lady. Horseshit. 1581 01:24:18,620 --> 01:24:21,056 -I’m sorry, is that a question? 1582 01:24:21,089 --> 01:24:23,992 -You know exactly what that is. 1583 01:24:24,025 --> 01:24:25,661 -I see. 1584 01:24:25,694 --> 01:24:28,863 Is there anything further you need from her at this point? 1585 01:24:36,538 --> 01:24:38,640 -No, I guess not. 1586 01:24:38,673 --> 01:24:41,143 I mean, I got a shitload of questions. 1587 01:24:41,176 --> 01:24:43,846 But I think I’ll save ’em for another time 1588 01:24:43,879 --> 01:24:45,681 and all those lawsuits 1589 01:24:45,714 --> 01:24:48,117 I know will start coming down your way. 1590 01:24:48,150 --> 01:24:49,717 I will tell you this though... 1591 01:24:53,288 --> 01:24:55,190 I hope I never see you or any of those girls 1592 01:24:55,223 --> 01:24:57,559 up in these parts, not ever again. 1593 01:24:58,793 --> 01:25:00,595 You understand what I’m saying? 1594 01:25:01,997 --> 01:25:04,099 -Yes, that’s very clear. 1595 01:25:04,132 --> 01:25:05,267 And just to be more clear, 1596 01:25:05,300 --> 01:25:07,603 you’re telling me that you and your sisters 1597 01:25:07,636 --> 01:25:09,805 had no idea what was going on out there 1598 01:25:09,838 --> 01:25:13,709 with those caretakers and their meth lab and all that. 1599 01:25:13,742 --> 01:25:15,677 That you just happened to come up there that night 1600 01:25:15,710 --> 01:25:19,781 for your little party, and all this shit came down 1601 01:25:19,814 --> 01:25:24,286 by some very strange and almost impossible 1602 01:25:24,319 --> 01:25:26,588 goddamn coincidence? 1603 01:25:29,324 --> 01:25:31,560 -Yeah... 1604 01:25:31,593 --> 01:25:33,928 Just wrong place, wrong time, I guess. 1605 01:25:37,599 --> 01:25:40,635 [emotional music playing] 1606 01:26:05,193 --> 01:26:06,127 What’d they ask you about--? 1607 01:26:11,933 --> 01:26:13,001 -[exhales] 1608 01:26:44,899 --> 01:26:46,067 [door opens] 1609 01:26:49,104 --> 01:26:50,171 [door closes] 1610 01:26:55,644 --> 01:26:57,712 [rakes car with key] 1611 01:27:04,252 --> 01:27:05,186 -You okay? 1612 01:27:06,321 --> 01:27:08,856 -No, but I will be. 1613 01:27:09,991 --> 01:27:11,025 -Let’s go. 1614 01:27:15,263 --> 01:27:16,898 [car door opens] 1615 01:27:20,302 --> 01:27:21,803 [car doors close] 1616 01:27:23,004 --> 01:27:25,940 [car engine revs] 1617 01:27:28,710 --> 01:27:31,746 [emotional music continues] 1618 01:28:26,067 --> 01:28:28,970 [♪♪♪♪♪] 1619 01:30:54,516 --> 01:30:57,819 [music fades out] 109251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.