Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,798 --> 00:00:08,383
[ambient nature sounds]
2
00:00:10,802 --> 00:00:13,471
[gate creaks]
3
00:00:13,513 --> 00:00:15,223
[bird caws]
4
00:00:18,059 --> 00:00:20,270
[blade slicing]
5
00:00:21,813 --> 00:00:23,440
[marching band music playing]
6
00:00:23,481 --> 00:00:25,859
NELSON:
Blue 44! Hut, hut, hike!
7
00:00:25,900 --> 00:00:28,570
[players grunting]
8
00:00:29,529 --> 00:00:31,823
-Nelson, I'm open!
9
00:00:32,240 --> 00:00:34,409
-[Nelson yelling]
-[grunches growling]
10
00:00:36,327 --> 00:00:38,997
NELSON:
Stanley? Stanley!
11
00:00:39,039 --> 00:00:41,708
-[Krewe laughing]
-Huh?
12
00:00:43,084 --> 00:00:45,712
[Nelson panicking]
13
00:00:47,255 --> 00:00:50,717
-[laughter]
-Stanley, Missy!
14
00:00:50,759 --> 00:00:53,094
-Help me!
-[growling]
15
00:00:56,056 --> 00:00:57,140
[yells]
16
00:00:57,515 --> 00:01:00,727
-[yells, panting]
-[lamp clatters]
17
00:01:00,769 --> 00:01:01,811
-What happened?
18
00:01:01,853 --> 00:01:03,063
-Sorry, Dad.
19
00:01:03,104 --> 00:01:06,274
I just-- I had a bad dream.
20
00:01:07,400 --> 00:01:11,154
About Stanley
leaving me behind with monsters.
21
00:01:11,196 --> 00:01:13,406
I know, it's crazy, but
22
00:01:13,448 --> 00:01:16,284
I can't shake the feeling
that something's up.
23
00:01:16,326 --> 00:01:18,286
And Missy's acting weird, too!
24
00:01:18,328 --> 00:01:20,747
They keep hanging out
with other people
25
00:01:20,789 --> 00:01:22,123
and I don't know why.
26
00:01:22,165 --> 00:01:25,085
They're supposed to be
my best friends, but lately?
27
00:01:25,126 --> 00:01:26,836
We barely talk.
28
00:01:27,754 --> 00:01:30,298
[tense music playing]
29
00:01:30,340 --> 00:01:32,634
-It wasn't just a bad dream.
30
00:01:32,676 --> 00:01:36,262
It was your instincts
tryin' to tell you somethin'.
31
00:01:36,971 --> 00:01:40,058
I know you're at the age where
your friends are everything,
32
00:01:40,100 --> 00:01:44,854
but the truth is
people aren't what they seem,
33
00:01:44,896 --> 00:01:47,148
and neither is this world.
34
00:01:48,858 --> 00:01:51,611
-Dad... did something happen?
35
00:01:52,112 --> 00:01:54,781
-I know I don't talk
about your mother much,
36
00:01:54,823 --> 00:01:58,868
but Cassie and I learned
about betrayal the hard way.
37
00:01:58,910 --> 00:02:01,788
From so-called "friends."
38
00:02:01,830 --> 00:02:03,790
-I-I had no idea.
39
00:02:03,832 --> 00:02:06,626
-That's why family
is all that matters, son.
40
00:02:06,668 --> 00:02:09,087
See, everybody else
will do and say
41
00:02:09,129 --> 00:02:10,797
anything to get what they want.
42
00:02:10,839 --> 00:02:14,968
But blood looks out for you
because it's part of you.
43
00:02:15,010 --> 00:02:16,886
You understand?
44
00:02:18,179 --> 00:02:20,849
-Yeah.
-Now, you go and get some rest.
45
00:02:20,890 --> 00:02:23,393
Tomorrow's your first
day back since your injury.
46
00:02:23,435 --> 00:02:27,522
We're Fursts, hm?
We don't come in second.
47
00:02:27,564 --> 00:02:28,523
-Yes, sir.
48
00:02:31,026 --> 00:02:32,777
[door closes]
49
00:02:34,029 --> 00:02:36,239
**
50
00:02:38,366 --> 00:02:40,577
[wind blowing]
51
00:02:42,245 --> 00:02:44,873
[rides creaking]
52
00:02:49,794 --> 00:02:50,837
[grunts]
53
00:03:03,058 --> 00:03:04,225
-Perfect.
54
00:03:04,267 --> 00:03:06,519
-BELIAL: This should do.
-[Mayor Furst gasps]
55
00:03:09,606 --> 00:03:14,277
As requested, a battleground
suitable for your needs.
56
00:03:14,319 --> 00:03:15,737
Ifyou can lure them here.
57
00:03:15,779 --> 00:03:19,949
-Those creatures are
already bloodthirsty animals.
58
00:03:19,991 --> 00:03:24,162
I'm just givin' them an excuse
to give in to their true nature.
59
00:03:24,204 --> 00:03:27,332
-[chuckles] Then I shall
begin the preparations.
60
00:03:27,374 --> 00:03:32,295
Soon, you'll have your war,
and I'll have my feast.
61
00:03:33,421 --> 00:03:35,757
[school bell rings]
62
00:03:35,799 --> 00:03:38,760
**
63
00:03:42,681 --> 00:03:44,140
-[munches] Mm.
64
00:03:44,182 --> 00:03:46,559
If you fold pizza
before you eat it,
65
00:03:46,601 --> 00:03:48,645
is it a sandwich or a taco?
66
00:03:48,687 --> 00:03:51,189
-[laughs]
I think it's still pizza,
67
00:03:51,231 --> 00:03:52,816
but I like where your head's at.
68
00:03:52,857 --> 00:03:56,236
-[grunts] Stanley,
can you open this for me?
69
00:03:56,277 --> 00:03:59,864
-[grunts]
Come on! Give it...
70
00:04:00,532 --> 00:04:03,493
-[Stanley yells]
-[group laughing]
71
00:04:03,993 --> 00:04:06,037
MAYBE:
Ha, ha! She got you.
72
00:04:06,413 --> 00:04:08,456
I-Is there lunch in there, too?
73
00:04:10,834 --> 00:04:12,293
-Ew...
74
00:04:13,628 --> 00:04:14,379
Worth it.
75
00:04:14,421 --> 00:04:16,047
-Um, I've been thinking
76
00:04:16,089 --> 00:04:17,590
about this sushi all day,
77
00:04:17,632 --> 00:04:21,761
so if you're thinking
about asking me for some, don't.
78
00:04:21,803 --> 00:04:23,388
-Guys! Look at us.
79
00:04:23,430 --> 00:04:25,682
Remember when
we wouldn't even say hi?
80
00:04:25,724 --> 00:04:28,393
Now we're sittin' together,
sharing food.
81
00:04:28,435 --> 00:04:30,270
-[scoffs]
More like stealing food.
82
00:04:30,311 --> 00:04:32,480
[Soleil yelps, coughs]
83
00:04:32,522 --> 00:04:34,649
-I'm fine!
-[camera clicks]
84
00:04:37,235 --> 00:04:38,278
-What?
85
00:04:38,319 --> 00:04:40,071
This is the kinda thing
we'll recreate
86
00:04:40,113 --> 00:04:41,656
when we're old and 30.
87
00:04:41,698 --> 00:04:44,868
-Are you gonna be like this
every time we hang out?
88
00:04:44,909 --> 00:04:47,662
I guess it's fine.
I'm, like, really photogenic.
89
00:04:47,704 --> 00:04:50,957
-We'll be "hangin' out"
a lot till we stop Belial,
90
00:04:50,999 --> 00:04:52,375
[softly]
and The Suit.
91
00:04:52,417 --> 00:04:55,211
Should we use codenames?
Too many people know him.
92
00:04:55,253 --> 00:04:58,798
-You're right. Can everybody
meet at my house after school?
93
00:04:58,840 --> 00:05:00,050
-Cool.
-Yeah.
94
00:05:00,091 --> 00:05:02,260
-It's not like I have
practice or anything.
95
00:05:02,302 --> 00:05:04,679
-Well, I've been
at my dad's all weekend.
96
00:05:04,721 --> 00:05:06,639
I gotta stop by my house
to see my mom,
97
00:05:06,681 --> 00:05:08,516
-but I'll come after that.
-SOLEIL: Okay.
98
00:05:08,558 --> 00:05:09,809
We gotta be careful.
99
00:05:09,851 --> 00:05:12,562
Who knows who else
is working for The Suit?
100
00:05:12,604 --> 00:05:15,565
And don't even
get me started on Nelson.
101
00:05:15,607 --> 00:05:16,691
-What?!
102
00:05:16,733 --> 00:05:18,610
Nelson's not part of this.
He's my bud.
103
00:05:18,651 --> 00:05:20,612
He'd never do
the stuff his dad is doing.
104
00:05:20,653 --> 00:05:23,782
-Are you suresure
or just kinda sure?
105
00:05:23,823 --> 00:05:26,034
-You guys don't know Nelson
like we do.
106
00:05:26,076 --> 00:05:29,412
He's a really good guy.
He's been through a lot.
107
00:05:29,454 --> 00:05:32,165
Everybody's always
expecting things from him.
108
00:05:32,207 --> 00:05:33,667
You try being the Mayor's son.
109
00:05:33,708 --> 00:05:37,504
-You have to wear so many ties!
-[Nelson clears throat]
110
00:05:37,545 --> 00:05:41,216
-[gasps] Babe!
You're back today?
I didn't know!
111
00:05:41,257 --> 00:05:43,218
-Yeah, I figured.
112
00:05:43,259 --> 00:05:46,012
I need to talk to you two.
Alone.
113
00:05:46,554 --> 00:05:50,308
-Good.
We need to talk to you, too.
114
00:05:50,350 --> 00:05:52,852
Alone.
115
00:05:52,894 --> 00:05:55,689
I know just the place.
116
00:05:55,730 --> 00:05:58,858
-[light clicks]
-The janitor's closet? Really?
117
00:05:58,900 --> 00:06:01,653
-Yeah. It's kinda like
our headquarters.
118
00:06:01,695 --> 00:06:04,155
-See? That's what
I wanted to talk about.
119
00:06:04,197 --> 00:06:05,865
Headquarters for what?
120
00:06:05,907 --> 00:06:08,660
Why are you guys
with those nerds so much?
121
00:06:08,702 --> 00:06:11,413
Missy, a few weeks ago,
you hated Soleil,
122
00:06:11,454 --> 00:06:13,039
now you're BFFs?
123
00:06:13,081 --> 00:06:15,375
-Ew, I wouldn't go that far.
124
00:06:15,417 --> 00:06:17,460
More like frenemies.
125
00:06:17,502 --> 00:06:19,379
Literally just saved
her number on my phone
126
00:06:19,421 --> 00:06:22,382
but, look,
I made her picture a bat.
127
00:06:22,424 --> 00:06:24,092
[laughs]
128
00:06:26,553 --> 00:06:30,557
-So, a lot has happened, dude.
129
00:06:30,598 --> 00:06:33,268
[sighs]
I don't know where to start.
130
00:06:33,309 --> 00:06:35,353
-Start with
the Bleeding Hearts Club.
131
00:06:35,395 --> 00:06:38,314
Something attacked me but, ugh,
132
00:06:38,356 --> 00:06:40,567
I-I dunno,
it was like something out of--
133
00:06:40,608 --> 00:06:43,653
-One of Soleil's Gore Tours?
134
00:06:43,695 --> 00:06:47,115
It was.
Only it was real.
135
00:06:47,741 --> 00:06:49,451
-Okay. You know
when you see people
136
00:06:49,492 --> 00:06:50,827
and you think they're people?
137
00:06:50,869 --> 00:06:53,705
Well, sometimes, those
people aren't really people.
138
00:06:53,747 --> 00:06:54,748
NELSON:
So it's true?
139
00:06:54,789 --> 00:06:56,583
There are, like, vampires
140
00:06:56,624 --> 00:06:59,252
and rougarous
and monsters and stuff?
141
00:06:59,294 --> 00:07:01,171
I knew I saw something
that night!
142
00:07:01,212 --> 00:07:04,507
-You got all that
from what Stanley just said?
143
00:07:04,549 --> 00:07:07,135
-Yeah, best friends
since grade school.
144
00:07:07,177 --> 00:07:08,511
I speak Stanley.
145
00:07:08,553 --> 00:07:11,348
What I don't get is what
it has to do with you guys.
146
00:07:11,389 --> 00:07:13,600
-[inhales]
It's a long story.
147
00:07:13,641 --> 00:07:15,602
-And we're not sure
what we can tell you
148
00:07:15,643 --> 00:07:17,145
on account of your dad.
Oh!
149
00:07:17,187 --> 00:07:19,230
-My dad?
MISSY: Babe,
150
00:07:19,272 --> 00:07:20,732
this is gonna be hard to hear
151
00:07:20,774 --> 00:07:24,110
and I really wish I didn't
have to be the one to say it,
152
00:07:24,152 --> 00:07:27,280
but [inhales] we, um, [exhales]
153
00:07:27,322 --> 00:07:30,200
we think your dad
is up to something.
154
00:07:30,241 --> 00:07:32,452
Something dangerous.
155
00:07:32,494 --> 00:07:34,204
He might even be
the reason we all got attacked.
156
00:07:34,245 --> 00:07:39,626
-What she's trying to say is,
we think hesent the grunches.
157
00:07:39,668 --> 00:07:41,670
Oh, uh, grunches
are the monsters
158
00:07:41,711 --> 00:07:43,171
that attacked
the Bleeding Hearts Club.
159
00:07:43,213 --> 00:07:46,216
-What?! My dad wouldn't
let anything attack me!
160
00:07:46,257 --> 00:07:48,885
-Whoa, whoa, whoa,
not on purpose!
161
00:07:48,927 --> 00:07:51,680
But he's working with a demon.
162
00:07:51,721 --> 00:07:53,640
A really mean one.
163
00:07:53,682 --> 00:07:56,017
Nelson, bro,
we wouldn't lie about this.
164
00:07:56,059 --> 00:07:58,395
-Don't come after my family
and then try to "bro" me!
165
00:07:58,436 --> 00:08:00,355
-Whoa!
-[grunts]
166
00:08:00,730 --> 00:08:03,108
-Nelson!
-You've said some
really stupid things!
167
00:08:03,149 --> 00:08:05,777
-Nelson!
-But that's the stupidest thing
you've ever said!
168
00:08:05,819 --> 00:08:08,238
-Nelson! Let him go!
-[Nelson yells]
169
00:08:08,279 --> 00:08:10,657
[tense music playing]
170
00:08:10,699 --> 00:08:11,908
[Missy gasps]
171
00:08:11,950 --> 00:08:14,869
-So what Gretchen said was true!
You are a freak!
172
00:08:14,911 --> 00:08:17,997
-You did not just call me that!
173
00:08:18,039 --> 00:08:21,084
This "freak"
saved your life the other day!
174
00:08:21,126 --> 00:08:22,961
-Hey! What'd I say
about bein' in here?
175
00:08:23,003 --> 00:08:25,338
-We're leaving.
-Don't touch me!
176
00:08:25,380 --> 00:08:28,174
Stay away from me!
My dad was right.
177
00:08:28,508 --> 00:08:30,677
-I can't trust you.
-Nelson!
178
00:08:30,719 --> 00:08:32,679
We're not done
talking about this!
179
00:08:32,721 --> 00:08:36,891
Okay, we'll talk later!
Once you've cooled down.
180
00:08:36,933 --> 00:08:38,977
**
181
00:08:43,648 --> 00:08:46,276
-Rawr!
-[Luciana cooing]
182
00:08:46,317 --> 00:08:48,319
[Cece laughs]
183
00:08:50,655 --> 00:08:53,324
STANLEY:
Mom, I'm home! Where are you?
184
00:08:53,366 --> 00:08:54,534
-In the kitchen!
185
00:08:54,576 --> 00:08:58,955
-Hi, Mo-oooaaaah! Ah, ah!
186
00:08:58,997 --> 00:09:03,793
Ah, ah!
Stubbed my toe on the carpet.
187
00:09:03,835 --> 00:09:07,380
[laughs]
Silly carpet. Hey, Mom.
188
00:09:07,422 --> 00:09:10,008
-[Cece babbles]
-Cece.
189
00:09:10,759 --> 00:09:12,469
Hi, Mr. Furst.
What are you doing here?
190
00:09:12,510 --> 00:09:15,388
Have you, uh--
You haven't, uh--
You talk to Nelson?
191
00:09:15,430 --> 00:09:18,808
-Well, not since last night,
but I'll tell him I saw ya.
192
00:09:18,850 --> 00:09:21,478
He mentioned that you two
don't hang out as much.
193
00:09:21,519 --> 00:09:24,981
Somethin' about new friends?
[slurps]
194
00:09:25,023 --> 00:09:26,900
-Is something going on
between you and Nelson?
195
00:09:26,941 --> 00:09:29,194
-No, no. We're still friends.
Good friends.
196
00:09:29,235 --> 00:09:31,821
I do have new friends,
but my old friends, like Nelson,
197
00:09:31,863 --> 00:09:33,323
will always be my friend-friend
198
00:09:33,365 --> 00:09:36,534
no matter what friends
I'm also friends with.
199
00:09:37,243 --> 00:09:39,913
-[nervous chuckle]
-Glad to hear it.
200
00:09:39,954 --> 00:09:42,749
-Well, [exhales] guess I should
get goin' for tonight's meeting,
201
00:09:42,791 --> 00:09:44,542
so, uh, if you'll excuse me.
202
00:09:44,584 --> 00:09:47,671
-Stanley, didn't you say you
were goin' to Soleil's house?
203
00:09:47,712 --> 00:09:49,172
You should have
the Mayor drop you off.
204
00:09:49,214 --> 00:09:52,342
-Well, it would be no trouble.
I'll keep an eye on him.
205
00:09:52,384 --> 00:09:53,802
-No!
206
00:09:55,220 --> 00:09:58,181
I mean, nooo, I'm good.
207
00:09:58,223 --> 00:10:00,266
-Oh, you sure?
I know where she lives,
208
00:10:00,308 --> 00:10:05,980
and... heck, I know everything
about everybody in this town.
209
00:10:07,399 --> 00:10:09,192
-Uh, I-I just wanna hang out
210
00:10:09,234 --> 00:10:11,611
with my mom and Cece
for a while.
211
00:10:11,945 --> 00:10:15,073
-[Cece whines, giggles]
-Wee!
212
00:10:17,325 --> 00:10:19,994
-A boy who wants
to spend time with his family.
213
00:10:20,036 --> 00:10:22,997
[chuckles] You got
a good kid here, Luciana.
214
00:10:23,039 --> 00:10:26,209
-Aw, thank you.
-[Cece laughs]
215
00:10:26,251 --> 00:10:28,461
**
216
00:10:29,337 --> 00:10:30,755
[nervous chuckle]
217
00:10:35,760 --> 00:10:37,554
**
218
00:10:37,595 --> 00:10:40,098
-[unsure] Oh... oh.
219
00:10:40,140 --> 00:10:42,100
-Soleil, I--
-[toy squeaks]
220
00:10:42,142 --> 00:10:44,602
Ah! How do you sleep in here?
221
00:10:44,644 --> 00:10:46,229
-Peacefully.
222
00:10:46,271 --> 00:10:49,065
-Hm! Nice job with
the Ayida Weddo altar.
223
00:10:49,107 --> 00:10:51,026
But these
aren't chamomile, right?
224
00:10:51,067 --> 00:10:52,902
'Cause that's bad for Missy.
225
00:10:52,944 --> 00:10:55,405
-Duh!
I'm not trying to kill her.
226
00:10:55,447 --> 00:10:57,574
This time. [chuckles]
227
00:10:57,615 --> 00:10:59,242
-Ugh.
228
00:10:59,284 --> 00:11:00,910
-Look who I found?!
229
00:11:00,952 --> 00:11:02,871
STANLEY:
Hey, guys.
230
00:11:02,912 --> 00:11:04,831
SOLEIL: We didn't think
you were gonna turn up.
231
00:11:04,873 --> 00:11:07,167
-It's been so long
since Sonny had friends over.
232
00:11:07,208 --> 00:11:09,627
I forgot how bright
teenage auras are.
233
00:11:09,669 --> 00:11:11,755
Mm, it's like a rainbow in here!
234
00:11:11,796 --> 00:11:16,009
-Mom.
-Sorry. Goin', goin'!
235
00:11:18,178 --> 00:11:20,221
-Mr. Furst was at my house
and I tried to act cool
236
00:11:20,263 --> 00:11:21,473
but I think
my sweat gave me away
237
00:11:21,514 --> 00:11:23,266
'cause he said he was
keeping an eye on me!
238
00:11:23,308 --> 00:11:27,103
-It's okay. Slow down.
Tell us everything he said.
239
00:11:27,145 --> 00:11:28,813
-That's it.
And that he said
240
00:11:28,855 --> 00:11:30,315
he had some
kind of meeting tonight,
241
00:11:30,357 --> 00:11:34,277
and that he knows everything
about everyone in this town.
242
00:11:34,319 --> 00:11:36,446
And he said it
with this look in his eye!
243
00:11:36,488 --> 00:11:39,074
-[sighs] Think Nelson
told him what we said?
244
00:11:39,115 --> 00:11:41,284
'Cause that chat
was a complete fail.
245
00:11:41,326 --> 00:11:43,953
-Kind of afraid to run
into him at practice tonight.
246
00:11:43,995 --> 00:11:45,038
-Run into who?
247
00:11:45,080 --> 00:11:46,456
-Uh, oh, uh, no one.
248
00:11:46,498 --> 00:11:48,833
Well, someone,
but it's not someone you know.
249
00:11:48,875 --> 00:11:52,337
Or maybe you do,
it's my friend, Nel-ly.
250
00:11:52,379 --> 00:11:56,299
Nelly!
We had a fight about pasta.
251
00:11:56,341 --> 00:11:58,134
[Stanley laughs]
252
00:11:58,176 --> 00:12:01,304
-Oh, well,
I'm sure you'll work it out.
253
00:12:01,346 --> 00:12:02,555
Who wants bread pudding?
254
00:12:02,597 --> 00:12:05,350
[gasps, giggles]
255
00:12:12,148 --> 00:12:14,901
-[mouth full]
What? I missed these.
256
00:12:14,943 --> 00:12:16,611
-That's why I made 'em.
257
00:12:16,653 --> 00:12:19,197
-Okay, thanks, Moms, bye, Moms!
258
00:12:19,239 --> 00:12:21,908
KREWE:
Thanks, Moms, bye, Moms!
259
00:12:25,203 --> 00:12:30,709
-Sooo, how bad
was your talk with Nelson?
260
00:12:30,750 --> 00:12:33,670
-I may or may not
have picked him up
261
00:12:33,712 --> 00:12:35,922
-with one hand.
-[all gasp, groan]
262
00:12:35,964 --> 00:12:37,924
It was a reflex!
263
00:12:37,966 --> 00:12:40,719
I'm just glad I didn't
grow hair under my armpits.
264
00:12:41,094 --> 00:12:42,303
I think we're still together.
265
00:12:42,637 --> 00:12:47,726
-So, Furst andNelson
won't be home tonight?
266
00:12:48,143 --> 00:12:49,644
I bet there's something
in that house
267
00:12:49,686 --> 00:12:52,564
that ties him to
all the bad stuff
that's been going on.
268
00:12:52,981 --> 00:12:54,691
-MAYBE: Mmm...
-PAT: Hm.
269
00:12:54,733 --> 00:12:56,651
-Uh, are we really talking about
270
00:12:56,693 --> 00:12:59,279
breaking into the Mayor's house
when he's not home?
271
00:12:59,320 --> 00:13:01,614
SOLEIL:
You're right, it isdangerous.
272
00:13:01,656 --> 00:13:04,993
But how else
are we gonna get anyone
to believe our beloved mayor
273
00:13:05,035 --> 00:13:07,746
is a dealing-with-the-devil
psycho!
274
00:13:07,787 --> 00:13:09,372
So, who's in?
275
00:13:09,414 --> 00:13:11,374
MAYBE: Mm...
276
00:13:11,416 --> 00:13:12,751
-oh.
-PAT: Mm-hm.
277
00:13:12,792 --> 00:13:14,502
-MAYBE: Mm-hm.
-STANLEY: Woo!
278
00:13:14,544 --> 00:13:16,004
Honestly, breaking in
279
00:13:16,046 --> 00:13:17,964
seems less scary
than practice with Nelson.
280
00:13:18,006 --> 00:13:19,591
[nervous chuckle]
281
00:13:20,884 --> 00:13:23,094
**
282
00:13:26,306 --> 00:13:27,682
SOLEIL:
Shh.
283
00:13:30,602 --> 00:13:32,604
[garbage can clatters]
284
00:13:33,146 --> 00:13:34,564
[Stanley laughs awkwardly]
285
00:13:35,315 --> 00:13:40,153
-Ugh, do we have to hide
by the garbage? So gross.
286
00:13:40,195 --> 00:13:43,448
-No, rubbinggarbage
on yourself is so gross.
287
00:13:43,490 --> 00:13:45,825
-Yeah, but who would do that?
-STANLEY: Us.
288
00:13:45,867 --> 00:13:48,745
When we had
to hide Cece from, uh, you.
289
00:13:48,787 --> 00:13:51,122
[laughs] Rawr, 'member?
290
00:13:51,164 --> 00:13:53,875
-[scoffs]
I'll never live that down.
291
00:13:53,917 --> 00:13:56,753
-[laughs]
I'm just glad we lived.
292
00:13:56,795 --> 00:13:59,923
MAYBE:
[panting] I checked.
293
00:13:59,964 --> 00:14:02,050
No one's home,
but there's a security lock.
294
00:14:02,092 --> 00:14:03,802
-I can't believe I'm doing this.
295
00:14:03,843 --> 00:14:05,845
I'm being
a really bad girlfriend!
296
00:14:05,887 --> 00:14:07,889
-But if we don't find anything,
297
00:14:07,931 --> 00:14:09,391
then you'll clear
his dad's name,
298
00:14:09,432 --> 00:14:11,935
which makes you
a really good girlfriend.
299
00:14:12,310 --> 00:14:15,313
-Only one way to find out.
Let's go!
300
00:14:17,482 --> 00:14:19,275
**
301
00:14:19,317 --> 00:14:23,446
-[as Ayizan] Model 3.9.
Code: 39127761 pound.
302
00:14:23,488 --> 00:14:26,741
[keypad beeping]
303
00:14:26,783 --> 00:14:28,743
[door creaks]
304
00:14:28,785 --> 00:14:30,995
**
305
00:14:39,212 --> 00:14:41,589
[ominous music playing]
306
00:14:44,551 --> 00:14:47,887
-Okay, you guys check upstairs,
we'll stay down here.
307
00:14:47,929 --> 00:14:49,889
-I'll be on lookout.
308
00:14:49,931 --> 00:14:52,183
[whooshes]
309
00:14:56,187 --> 00:14:59,107
-[loud creak]
-[Pat and Soleil gasp]
310
00:15:02,027 --> 00:15:04,070
**
311
00:15:04,863 --> 00:15:08,241
-All right, keep your eyes open
for anything suspicious.
312
00:15:08,283 --> 00:15:09,993
SPIDER:
Oh, we are moving out of there.
313
00:15:10,035 --> 00:15:12,829
-It stinks!
BABY SPIDER 1: Aw, this sucks.
314
00:15:12,871 --> 00:15:14,706
BABY SPIDER 2:
I miss my friends.
315
00:15:14,748 --> 00:15:16,332
BABY SPIDER 3:
I hate moving.
316
00:15:16,374 --> 00:15:19,586
-SPIDER: No backtalk!
-Moving out of where?
317
00:15:24,758 --> 00:15:26,343
Sol?
318
00:15:27,052 --> 00:15:30,138
[door clicks, creaks]
319
00:15:32,682 --> 00:15:34,017
Whoa!
320
00:15:34,059 --> 00:15:36,811
[ominous music playing]
321
00:15:40,607 --> 00:15:42,650
Get Missy and Stanley.
322
00:15:48,323 --> 00:15:50,325
**
323
00:15:52,786 --> 00:15:54,996
[door creaks]
324
00:16:00,460 --> 00:16:02,420
-It smells like sulfur in here.
325
00:16:02,462 --> 00:16:05,340
-Just like Am Nan Pwizon!
326
00:16:07,759 --> 00:16:09,969
SOLEIL:
[gasps] Belial's been here.
327
00:16:10,011 --> 00:16:12,430
-Ew.-
[disgusted groans]
328
00:16:12,472 --> 00:16:14,099
-Somebody's coming!
329
00:16:14,140 --> 00:16:16,810
**
330
00:16:17,560 --> 00:16:18,978
-Everybody, hide!
331
00:16:19,312 --> 00:16:22,065
[vehicles approaching]
332
00:16:33,159 --> 00:16:34,285
-It's Furst.
333
00:16:34,327 --> 00:16:36,579
-He's here?
-It's okay, Stanley,
334
00:16:36,621 --> 00:16:37,747
we'll figure this out.
335
00:16:37,789 --> 00:16:39,791
Maybe, what's going on?
336
00:16:39,833 --> 00:16:42,377
-[cars approaching]
-MAYBE: More cars.
337
00:16:42,419 --> 00:16:46,131
It's Fiona, Otis, Lou,
and a bunch of Vamps and Rous.
338
00:16:46,172 --> 00:16:47,632
-[scoffs]
Drama, much?
339
00:16:47,674 --> 00:16:51,970
-Aw, man! I should have asked
where the meeting was.
340
00:16:52,012 --> 00:16:53,471
I'm sorry, guys.
341
00:16:53,513 --> 00:16:56,099
-I don't think your mom would've
known about this meeting.
342
00:16:56,808 --> 00:16:58,685
**
343
00:16:58,727 --> 00:17:02,939
-Maybe we should get outta here.
-Or not.
344
00:17:04,274 --> 00:17:07,027
They hate each other
and Furst invited them over?
345
00:17:07,068 --> 00:17:08,361
He's up to something.
346
00:17:08,403 --> 00:17:11,531
And so far, all
we've found is smelly sheets.
347
00:17:11,573 --> 00:17:12,991
That doesn't prove anything.
348
00:17:13,033 --> 00:17:14,117
MISSY:
She's right.
349
00:17:14,159 --> 00:17:15,660
After what happened
with Nelson today,
350
00:17:15,702 --> 00:17:20,331
I gotta find something
or he'll never trust me again.
351
00:17:20,373 --> 00:17:23,793
-Pat and Stanley, help her.
I'll be on lookout.
352
00:17:23,835 --> 00:17:25,795
Maybe. We need eyes in the room.
353
00:17:25,837 --> 00:17:28,214
-[sighs]
And mine can be invisible.
354
00:17:28,256 --> 00:17:31,384
I get it, but I don't like it.
355
00:17:32,802 --> 00:17:35,055
**
356
00:17:45,273 --> 00:17:47,192
[stairs creak]
357
00:17:47,233 --> 00:17:49,569
**
358
00:17:50,278 --> 00:17:51,905
-Hm...
359
00:17:53,907 --> 00:17:57,285
[clock chiming]
360
00:18:01,206 --> 00:18:03,458
**
361
00:18:07,087 --> 00:18:08,880
[whistle blows]
362
00:18:08,922 --> 00:18:11,508
[football players grunting]
363
00:18:11,841 --> 00:18:13,551
-Good to have ya back, son.
How you feeling?
364
00:18:13,593 --> 00:18:16,262
-Ready to get
on the field, Coach.
-Great.
365
00:18:16,304 --> 00:18:17,972
With Stanley out today,
you're sure enough
366
00:18:18,014 --> 00:18:19,808
gonna have your work
cut out for you.
367
00:18:19,849 --> 00:18:22,227
-Stanley's out?
But he never misses.
368
00:18:22,268 --> 00:18:27,065
-He said he's sick. [chuckles]
Even sent poop emojis in a text.
369
00:18:27,107 --> 00:18:29,693
I'm gonna have to talk to him
about TMI.
370
00:18:29,734 --> 00:18:31,444
[whistle blows]
371
00:18:32,946 --> 00:18:36,241
**
372
00:18:36,282 --> 00:18:38,535
-Now, I know things have been
tense between everyone,
373
00:18:38,576 --> 00:18:41,329
but I'm hopin' that
once we know the truth,
374
00:18:41,371 --> 00:18:43,581
the guilty party
can be punished,
375
00:18:43,623 --> 00:18:46,668
and we can put this all to bed.
376
00:18:46,710 --> 00:18:49,087
As you know, I finally received
377
00:18:49,129 --> 00:18:51,715
Malcolm's last memory
from the Necromancer.
378
00:18:51,756 --> 00:18:54,926
Now, I haven't seen it yet,
but now we'll allsee
379
00:18:54,968 --> 00:18:57,679
the truth about how he died.
380
00:19:03,435 --> 00:19:05,478
**
381
00:19:08,940 --> 00:19:10,400
[Malcolm groans]
382
00:19:12,861 --> 00:19:14,571
[guests murmuring]
383
00:19:14,612 --> 00:19:16,197
[Fiona gasps]
384
00:19:18,825 --> 00:19:20,493
[Malcolm groans]
385
00:19:21,536 --> 00:19:22,829
[Fiona hissing]
386
00:19:22,871 --> 00:19:25,498
MALCOLM [in memory]:
I thought we were friends.
387
00:19:25,540 --> 00:19:27,000
[Malcolm yells]
388
00:19:27,042 --> 00:19:29,294
MAN: I knew it!
-No! That's not what happened.
389
00:19:29,336 --> 00:19:32,172
-[speaking native language]
-[Lou growling]
390
00:19:35,008 --> 00:19:36,718
It wasn't her.
391
00:19:38,970 --> 00:19:40,805
[Fiona laughs]
392
00:19:40,847 --> 00:19:42,140
-I knew it!
393
00:19:42,182 --> 00:19:44,642
-[rougarous growl]
-Lies!
394
00:19:44,684 --> 00:19:46,311
-[roaring]
-[clatters]
395
00:19:46,353 --> 00:19:49,064
-Stop, Lou, you lug!
Ya hear me?
396
00:19:49,105 --> 00:19:50,982
-Rous don't die easily, Fiona!
397
00:19:51,024 --> 00:19:53,318
But there's no coming back
from bein' bled dry!
398
00:19:53,360 --> 00:19:55,862
-I wouldn't hurt him.
He was my friend.
399
00:19:55,904 --> 00:19:57,238
-That's what he thought, too.
400
00:19:57,280 --> 00:19:59,824
-Fiona didn't kill me!
401
00:19:59,866 --> 00:20:02,452
-Furst did!
-[Maybe gasps]
402
00:20:03,995 --> 00:20:05,997
**
403
00:20:06,039 --> 00:20:08,166
[owl hooting]
404
00:20:12,879 --> 00:20:15,090
**
405
00:20:27,727 --> 00:20:29,729
**
406
00:20:32,357 --> 00:20:35,360
-SOLEIL: It's him. He's coming!
-Ah! [exhales]
407
00:20:35,402 --> 00:20:38,363
-Furst?
-No. Worse. Belial!
408
00:20:38,405 --> 00:20:41,074
I saw him out the window.
I'm gonna go try to stop him.
409
00:20:41,116 --> 00:20:44,244
-What? Are you crazy?
He's a demon.
410
00:20:44,285 --> 00:20:47,122
Like, a real demon,
not a movie demon.
411
00:20:47,163 --> 00:20:50,250
-You cannot go out there alone.
-I'm not alone.
412
00:20:50,291 --> 00:20:53,336
Ayida Weddo's
got my back, remember?
413
00:20:53,378 --> 00:20:55,338
-[whispers]
Soleil, wait!
414
00:20:55,380 --> 00:20:56,548
Soleil!
415
00:20:56,589 --> 00:20:58,550
**
416
00:20:58,591 --> 00:21:02,721
-Missy, I found something
that I think is something!
417
00:21:02,762 --> 00:21:04,222
[as Ayizan] Security Vault.
Can only be opened
418
00:21:04,264 --> 00:21:05,432
with a unique combination.
419
00:21:05,473 --> 00:21:08,309
Fireproof. Waterproof.
Shatterproof.
420
00:21:08,351 --> 00:21:11,479
Ooh, I guess
it's not Ogoun-proof.
[chuckles]
421
00:21:11,521 --> 00:21:13,565
**
422
00:21:16,234 --> 00:21:17,694
[as Ayizan]
Guiro Rasp, an ancient tool used
423
00:21:17,736 --> 00:21:19,696
to summon demons
from the underworld called
424
00:21:19,738 --> 00:21:21,239
-grunches.
-[Missy gasps]
425
00:21:21,281 --> 00:21:23,450
-Ooh!
-We found it! This is it.
426
00:21:23,491 --> 00:21:25,827
-This is our proof.
-Let's go tell Sol
427
00:21:25,869 --> 00:21:26,953
and get the heck outta here.
428
00:21:26,995 --> 00:21:28,705
-That's what
I was coming to tell you!
429
00:21:28,747 --> 00:21:30,081
Soleil's not down there.
430
00:21:30,123 --> 00:21:32,917
-Then who's on lookout?
-NELSON: No one.
431
00:21:32,959 --> 00:21:35,378
So, whatever you were gonna
432
00:21:35,420 --> 00:21:37,547
tell Soleil,
you can tell my dad.
433
00:21:39,883 --> 00:21:43,136
**
30871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.