All language subtitles for F K S01E01 1080p WEB h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,631 --> 00:00:08,383 [ambient nature sounds] 2 00:00:10,802 --> 00:00:12,429 [gate creaks] 3 00:00:13,722 --> 00:00:15,765 [bird cawing] 4 00:00:22,814 --> 00:00:25,066 [ominous music playing] 5 00:00:28,778 --> 00:00:31,364 SOLEIL: New Orleans. 6 00:00:31,406 --> 00:00:35,076 The most haunted city in America. 7 00:00:35,118 --> 00:00:36,369 [bird caws] 8 00:00:36,411 --> 00:00:39,622 Where spirits walk among us... 9 00:00:39,664 --> 00:00:42,208 and the living celebrate the dead. 10 00:00:42,250 --> 00:00:47,213 And you've walked right into its most terrifying ward. 11 00:00:47,255 --> 00:00:49,674 The Thirteenth and a Third. 12 00:00:50,050 --> 00:00:51,593 I'm Soleil Le Claire, 13 00:00:51,634 --> 00:00:55,430 and I'll be leading you on this gore tour. 14 00:00:55,472 --> 00:00:58,183 Everything here has a bloody history. 15 00:00:58,224 --> 00:01:01,895 Public executions were held right here. 16 00:01:02,145 --> 00:01:03,730 If you listen close, 17 00:01:03,772 --> 00:01:08,234 you can still hear the cries of the condemned. 18 00:01:08,276 --> 00:01:11,112 -[plays recorded screams] -[all gasp] 19 00:01:12,739 --> 00:01:14,824 The Bleeding Hearts Club. 20 00:01:14,866 --> 00:01:18,078 Watch out, it belongs to vampires! 21 00:01:18,119 --> 00:01:20,121 [chuckles] If you're not careful, 22 00:01:20,163 --> 00:01:22,499 you might just end up on the drink menu. 23 00:01:22,540 --> 00:01:23,917 -[vampire hisses] -[tourist gasps] 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,877 [all yelling] 25 00:01:25,919 --> 00:01:27,128 [Soleil grunts, chuckles] 26 00:01:27,170 --> 00:01:30,548 What? Are you all not in the mood for a bite? 27 00:01:32,050 --> 00:01:33,760 [vampire chuckles] 28 00:01:33,802 --> 00:01:35,428 ** 29 00:01:35,470 --> 00:01:37,180 Ever heard of a rougarou? 30 00:01:37,222 --> 00:01:41,476 Kind of like a werewolf with a New Orleans twist: 31 00:01:41,726 --> 00:01:43,353 it feasts on the bones 32 00:01:43,395 --> 00:01:45,814 -of wayward children. -[child gasps] 33 00:01:46,272 --> 00:01:48,525 -[growling] -Huh? 34 00:01:51,152 --> 00:01:52,278 [squeals] 35 00:01:52,320 --> 00:01:53,822 -Nice costume, dude. 36 00:01:54,406 --> 00:01:56,783 -Okay, break's over, Dougie. -[grunts goodbye] 37 00:01:56,825 --> 00:01:58,785 Hey, anyone wanna slice? 38 00:01:58,827 --> 00:02:00,954 [sighs of relief] 39 00:02:01,413 --> 00:02:03,415 -Ah, c'mon. I signed up for this 40 00:02:03,456 --> 00:02:05,542 because I heard there was some real stuff. 41 00:02:05,583 --> 00:02:08,837 -We heard there's a cursed graveyard. Take us there! 42 00:02:10,005 --> 00:02:12,215 -I'm not supposed to. 43 00:02:12,674 --> 00:02:14,300 But... 44 00:02:15,844 --> 00:02:17,804 Welcome to Gravier. 45 00:02:17,846 --> 00:02:21,516 ** 46 00:02:22,934 --> 00:02:24,686 [gate squeaks] 47 00:02:26,021 --> 00:02:28,356 ** 48 00:02:31,401 --> 00:02:36,531 Here in New Orleans, we bury our dead above ground. 49 00:02:36,573 --> 00:02:40,785 So, in a way, the dead are always with us. 50 00:02:45,123 --> 00:02:47,792 -[bats squealing] -[tourist yells] 51 00:02:48,001 --> 00:02:49,252 [frightened yelps] 52 00:02:49,294 --> 00:02:52,547 Some of these mausoleums hold entire families. 53 00:02:53,173 --> 00:02:56,426 That one is called Am Nan Pwizon. 54 00:02:56,468 --> 00:02:58,928 "Soul Dungeon" in Creole. 55 00:02:58,970 --> 00:03:03,767 Legend has it that Marie Laveau, the voodoo queen herself, 56 00:03:03,808 --> 00:03:06,227 -built it to imprison a demon. -[child gasps] 57 00:03:06,269 --> 00:03:09,064 He terrorized New Orleans. 58 00:03:09,105 --> 00:03:11,691 Then, Marie Laveau cursed the land 59 00:03:11,733 --> 00:03:14,861 to make sure the demon couldn't escape. 60 00:03:14,903 --> 00:03:16,446 If you get too close... 61 00:03:16,488 --> 00:03:19,908 the dead will drag you to the underworld. 62 00:03:19,949 --> 00:03:22,911 TOURIST: Pfft. Sounds like another stupid story. 63 00:03:22,952 --> 00:03:24,371 [slurps] 64 00:03:24,579 --> 00:03:26,998 -Are you brave enough to find out? 65 00:03:28,958 --> 00:03:31,211 -Um... -Brave face, dude. 66 00:03:31,252 --> 00:03:33,463 -[clattering] -[Soleil gasps] 67 00:03:34,839 --> 00:03:36,800 ** 68 00:03:40,303 --> 00:03:41,930 -[flickering] -[gasping] 69 00:03:43,765 --> 00:03:44,933 What the-- 70 00:03:46,976 --> 00:03:49,270 -[yells] -[tourists screaming] 71 00:03:49,312 --> 00:03:50,939 [Soleil screaming] 72 00:03:50,980 --> 00:03:53,733 [all screaming] 73 00:03:56,861 --> 00:03:58,905 [Soleil laughing] 74 00:04:00,573 --> 00:04:01,783 [sighs] 75 00:04:02,325 --> 00:04:04,661 [chuckles] Gets 'em every time. 76 00:04:06,121 --> 00:04:07,789 MASCOT: Woo! 77 00:04:07,831 --> 00:04:10,625 ** 78 00:04:14,629 --> 00:04:17,465 -Okay! That should do it. 79 00:04:19,801 --> 00:04:23,722 Not bad, Soleil, not bad at-- [grunts] Hey! 80 00:04:23,763 --> 00:04:26,599 -Uh, sorry! [chuckles] Nice project. 81 00:04:26,641 --> 00:04:28,351 -Yeah! -[Soleil chuckles] 82 00:04:28,393 --> 00:04:29,853 -[school bell rings] -PAT: When most people think of voodoo, 83 00:04:29,894 --> 00:04:31,604 they think of dolls to torture your enemies, 84 00:04:31,646 --> 00:04:33,565 but that's a gross oversimplification 85 00:04:33,606 --> 00:04:35,942 of a vibrant faith tradition. 86 00:04:35,984 --> 00:04:38,778 In the voodoo religion, our Loa are spirits that guide us 87 00:04:38,820 --> 00:04:40,405 and help us with everyday problems 88 00:04:40,447 --> 00:04:43,199 -if we honor them with offerings. -[snoring] 89 00:04:43,241 --> 00:04:45,076 A Mambo, or Priestess, 90 00:04:45,118 --> 00:04:46,494 can help us communicate with them 91 00:04:46,536 --> 00:04:48,079 and channel their power. 92 00:04:48,121 --> 00:04:50,040 Take Marie Laveau, for example. 93 00:04:50,081 --> 00:04:51,499 People from all walks of life 94 00:04:51,541 --> 00:04:53,335 sought her out for wisdom and help. 95 00:04:53,668 --> 00:04:55,378 -[scoffs] Nice try, new kid. 96 00:04:55,420 --> 00:04:56,796 You're never gonna convince us 97 00:04:56,838 --> 00:04:59,132 your religion isn't super creepy. 98 00:04:59,174 --> 00:05:00,842 [Nelson laughs] -Shut it, Missy. 99 00:05:00,884 --> 00:05:02,385 I wanna hear this. 100 00:05:02,427 --> 00:05:06,264 -Uh-oh. Looks like one of these guys is a little loose. 101 00:05:06,306 --> 00:05:08,183 -No, don't! 102 00:05:08,224 --> 00:05:09,184 -[squirts] -Ah! 103 00:05:09,225 --> 00:05:10,352 [gasps] 104 00:05:11,186 --> 00:05:13,438 [giggling] 105 00:05:13,730 --> 00:05:15,648 You! [screams] 106 00:05:15,690 --> 00:05:16,941 -Missy, wait, wait, wait! -Ah! 107 00:05:16,983 --> 00:05:18,651 [grunts] 108 00:05:22,364 --> 00:05:24,657 STANLEY: Blood fight! 109 00:05:24,699 --> 00:05:25,867 -All right! -[squirts] 110 00:05:25,909 --> 00:05:27,118 [gasps] 111 00:05:27,410 --> 00:05:28,828 -Over here, dude. 112 00:05:28,870 --> 00:05:29,871 -Woo! 113 00:05:30,455 --> 00:05:31,790 [squirting] 114 00:05:31,831 --> 00:05:32,665 [yells] 115 00:05:32,707 --> 00:05:33,750 -Ooh! 116 00:05:34,125 --> 00:05:35,627 -[groans] -[laughing] 117 00:05:36,795 --> 00:05:38,797 -[laughing] -SOLEIL: Huh? 118 00:05:39,255 --> 00:05:42,217 Stanley, stop! Let go! 119 00:05:42,258 --> 00:05:44,386 -[Stanley laughing] -[Soleil grunts] 120 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 -Ugh, ah! 121 00:05:47,472 --> 00:05:49,182 [whimpers] 122 00:05:49,224 --> 00:05:50,266 TEACHER: That tears it! 123 00:05:50,308 --> 00:05:53,186 Everyone covered in blood, detention. 124 00:05:53,228 --> 00:05:54,312 STUDENT: Aw, man! 125 00:05:54,354 --> 00:05:55,730 -And since you heathens 126 00:05:55,772 --> 00:05:58,650 have been so disrespectful to the dead, 127 00:05:58,692 --> 00:06:01,861 you can report to Aloysius Grey. 128 00:06:01,903 --> 00:06:04,739 You will be cleaning the graveyard. 129 00:06:04,781 --> 00:06:06,282 -[Missy scoffs] -[Maybe groans] 130 00:06:06,324 --> 00:06:09,160 -Yeah. Have some respect, you heathens. 131 00:06:09,202 --> 00:06:11,579 -[Missy scoffs] -Sorry, babe. 132 00:06:17,544 --> 00:06:19,421 [caws] 133 00:06:19,462 --> 00:06:21,506 [gate creaks] 134 00:06:22,590 --> 00:06:25,176 [whimpering] 135 00:06:25,593 --> 00:06:27,887 -[gate slams shut] -[group yells] 136 00:06:27,929 --> 00:06:28,888 [Soleil giggles] 137 00:06:28,930 --> 00:06:31,683 -So, is cleaning a graveyard 138 00:06:31,725 --> 00:06:34,436 a normal detention here, or? 139 00:06:34,477 --> 00:06:36,396 -Yeah! Isn't it awesome? 140 00:06:36,438 --> 00:06:38,732 Way better than being stuck doing homework. 141 00:06:38,773 --> 00:06:40,817 Come on, we need to find the groundskeeper. 142 00:06:40,859 --> 00:06:42,485 -If I miss dance practice tonight 143 00:06:42,527 --> 00:06:44,195 because of this, I'll kill you. 144 00:06:44,237 --> 00:06:48,074 -Me? You and your stupid boyfriend started the whole thing. 145 00:06:48,116 --> 00:06:50,285 You two ruined the poor new kid's presentation. 146 00:06:50,326 --> 00:06:51,369 -Pat. My name is Pat. 147 00:06:51,411 --> 00:06:52,704 And now that you know, 148 00:06:52,746 --> 00:06:54,080 could you all call me Pat instead of "new kid"? 149 00:06:54,122 --> 00:06:55,498 I've been at school for a month now, 150 00:06:55,540 --> 00:06:57,667 and it would be nice if someone called me by my-- 151 00:06:57,709 --> 00:06:59,377 aaand everyone's gone. 152 00:06:59,419 --> 00:07:02,005 -Sorry. C'mon, Pat. 153 00:07:03,340 --> 00:07:05,383 Your project was really cool by the way. 154 00:07:05,425 --> 00:07:07,761 My mom says I'm related to Marie Laveau from, 155 00:07:07,802 --> 00:07:09,012 like, forever ago. 156 00:07:09,054 --> 00:07:11,848 -Really? That's so awesome! 157 00:07:11,890 --> 00:07:15,060 -Not for Marie. She has to be related to Soleil. 158 00:07:15,101 --> 00:07:18,063 -No one was talking to you. 159 00:07:18,104 --> 00:07:20,440 -What's the deal with you and Missy? 160 00:07:21,149 --> 00:07:24,444 -We used to be friends. We're not anymore. 161 00:07:24,486 --> 00:07:27,238 -Cool. Ha. Cool, cool, cool. 162 00:07:33,286 --> 00:07:35,330 ** 163 00:07:40,335 --> 00:07:42,754 -Ah! There's dead people in there! 164 00:07:42,796 --> 00:07:44,923 They want us to clean up dead people?! 165 00:07:44,964 --> 00:07:47,634 -Or just the outside, Stanley. 166 00:07:47,676 --> 00:07:50,387 -Ohh... with what? 167 00:07:50,428 --> 00:07:54,307 -Uh, uh, maybe w-we should check there? 168 00:07:54,349 --> 00:07:55,517 [owl hooting] 169 00:07:55,558 --> 00:07:57,769 - Maybewe shouldn't. 170 00:07:57,811 --> 00:08:00,105 If no one shows up, we don't have to clean. 171 00:08:00,146 --> 00:08:02,857 -Use your head, other new kid. -SOLEIL: Are you kidding? 172 00:08:02,899 --> 00:08:05,318 Maybe's been in our class since kindergarten. 173 00:08:05,360 --> 00:08:09,030 Maybe, you didn't do anything. You don't belong here. 174 00:08:09,531 --> 00:08:11,491 -None of you do. -[children yell] 175 00:08:11,533 --> 00:08:14,577 You're all too, uh, alive. 176 00:08:15,704 --> 00:08:17,330 -[Stanley gasps] -[Missy panics] 177 00:08:17,372 --> 00:08:18,540 Some ground rules. 178 00:08:18,581 --> 00:08:21,960 Don't open anything. If it's dead, leave it. 179 00:08:22,002 --> 00:08:24,546 If it's dirty, clean it. 180 00:08:25,463 --> 00:08:26,631 [Missy groans] 181 00:08:26,673 --> 00:08:29,426 And don't go near Am Nan Pwizon. 182 00:08:29,467 --> 00:08:31,678 You know it's cursed. 183 00:08:31,720 --> 00:08:33,054 -What curse? 184 00:08:33,096 --> 00:08:38,018 -Somethin' about dyin' a slow and agonizin' death. 185 00:08:38,059 --> 00:08:42,147 So, uh, [chuckles] don't give me another body to bury. 186 00:08:42,647 --> 00:08:43,982 [whimpers] 187 00:08:44,024 --> 00:08:46,943 Soleil! You know this place better than anyone. 188 00:08:46,985 --> 00:08:48,028 You're in charge. 189 00:08:48,069 --> 00:08:49,612 -[Soleil giggles] -[Stanley grunts] 190 00:08:49,654 --> 00:08:52,198 -What? Al, I can't-- 191 00:08:53,408 --> 00:08:55,535 -"Al"? You would be 192 00:08:55,577 --> 00:08:57,871 on a nickname basis with the gravedigger. 193 00:08:57,912 --> 00:09:00,040 -Missy, curse. Remember? 194 00:09:00,081 --> 00:09:03,585 -Don't you, like, pluck the wings off bats for fun? 195 00:09:03,626 --> 00:09:07,005 You can't seriously be afraid of an old ghost story? 196 00:09:07,047 --> 00:09:10,550 -I'm not afraid. -Prove it. Go in there. 197 00:09:10,592 --> 00:09:14,054 -[laughs] Oh no, is that a dare? 198 00:09:14,095 --> 00:09:17,015 -Maybe we shouldn't risk it. -I'll do it. 199 00:09:18,975 --> 00:09:21,227 ** 200 00:09:23,772 --> 00:09:25,273 [Pat whimpers] 201 00:09:33,531 --> 00:09:34,949 [grunts] 202 00:09:36,951 --> 00:09:38,620 SOLEIL: Whoa. 203 00:09:45,001 --> 00:09:47,253 ** 204 00:09:47,962 --> 00:09:49,172 [Soleil grunts] 205 00:09:59,182 --> 00:10:00,767 -[distant scream] -[Stanley, Pat gasp] 206 00:10:00,809 --> 00:10:03,561 PAT: Soleil! [grunting] 207 00:10:04,020 --> 00:10:07,982 -Go, little dude! Go! [laughs] Jump, dude! 208 00:10:08,024 --> 00:10:09,609 [Pat grunts] 209 00:10:11,027 --> 00:10:13,822 -[grunts, breathing heavily] -Come on! 210 00:10:13,863 --> 00:10:15,824 -Oh! Let's go. 211 00:10:15,865 --> 00:10:18,576 [Maybe sighs] 212 00:10:18,618 --> 00:10:20,662 -Missy, you forgot to come with us! -Gah! 213 00:10:24,916 --> 00:10:26,334 [all grunt] 214 00:10:27,002 --> 00:10:29,087 ** 215 00:10:33,883 --> 00:10:36,678 Ew! Ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew. 216 00:10:38,596 --> 00:10:40,140 [whimpers] 217 00:10:42,726 --> 00:10:44,144 -[whispering] Soleil?! 218 00:10:44,769 --> 00:10:46,479 -Ah! Stanley. 219 00:10:46,521 --> 00:10:49,024 -Heh. Sorry. [nervous chuckle] 220 00:10:49,065 --> 00:10:50,483 -[whispering] Soleil?! 221 00:10:57,574 --> 00:10:59,325 Soleil? 222 00:10:59,826 --> 00:11:01,661 -I think we've looked long enough. 223 00:11:01,703 --> 00:11:05,081 -She's gotta be in here. Soleil! 224 00:11:05,123 --> 00:11:06,875 Whoa! [grunts] 225 00:11:06,916 --> 00:11:09,669 [groans, gasps] 226 00:11:10,086 --> 00:11:12,881 -Are you okay? -Ah, is this... blood?! 227 00:11:12,922 --> 00:11:14,299 It isn't mine. 228 00:11:15,550 --> 00:11:19,596 Whose blood is this? 229 00:11:19,637 --> 00:11:21,848 -No! Oh no! Uh-uh. 230 00:11:21,890 --> 00:11:23,224 [gasps] 231 00:11:28,063 --> 00:11:30,190 [ominous music swells] 232 00:11:30,523 --> 00:11:33,068 [group yelling] 233 00:11:34,402 --> 00:11:37,489 -[Soleil roars] -[group screams] 234 00:11:37,530 --> 00:11:39,699 -[laughs] You should've seen your faces! 235 00:11:39,741 --> 00:11:43,078 I had to keep my eyes open for so long. [laughs] 236 00:11:43,328 --> 00:11:45,288 -Do you just carry fake blood around? 237 00:11:45,330 --> 00:11:46,706 Why are you like this! 238 00:11:46,748 --> 00:11:50,752 -You are a literal ghoul. -[Soleil laughing] 239 00:11:52,003 --> 00:11:53,463 -Ow. Huh? 240 00:11:56,716 --> 00:11:58,551 -Serves ya right. 241 00:12:00,428 --> 00:12:02,430 ** 242 00:12:04,683 --> 00:12:06,434 [crackling] 243 00:12:09,979 --> 00:12:11,648 [group gasps, yells] 244 00:12:12,357 --> 00:12:14,234 -MISSY: What the? -What's happening?! 245 00:12:14,275 --> 00:12:16,736 -[Missy screams] -Maybe we should get outta here! 246 00:12:20,448 --> 00:12:23,702 -Look out! -[both grunt] 247 00:12:23,743 --> 00:12:26,079 -Uh, thanks. -Come on, come on, come on, let's go! 248 00:12:26,121 --> 00:12:29,207 ** 249 00:12:32,460 --> 00:12:34,212 [groans] 250 00:12:37,257 --> 00:12:39,134 [group panting] 251 00:12:39,175 --> 00:12:41,261 What the heck was that?! 252 00:12:41,302 --> 00:12:43,430 MAYBE: What was up with that tree? 253 00:12:43,471 --> 00:12:46,016 -Was that the curse? Are we all cursed? 254 00:12:46,599 --> 00:12:49,936 -[Soleil panting] -[Stanley whimpering] 255 00:12:49,978 --> 00:12:51,813 -Maybe that's all there was to it? 256 00:12:51,855 --> 00:12:53,148 [Soleil gasps] 257 00:12:53,189 --> 00:12:54,941 MISSY: Of course, something like this happens... 258 00:12:54,983 --> 00:12:56,901 [ghostly whispering] 259 00:12:57,277 --> 00:13:01,114 -Soleil? What are you looking-- -[Maybe, Pat scream] 260 00:13:01,156 --> 00:13:02,741 SPIRIT: Don't run... 261 00:13:02,782 --> 00:13:04,242 -Run! 262 00:13:06,327 --> 00:13:08,246 -Wait for me! 263 00:13:09,748 --> 00:13:11,666 -Maybe, wait! Soleil! 264 00:13:12,459 --> 00:13:16,755 -[eerie screech] -What are you doing? Let’s gooo! 265 00:13:16,796 --> 00:13:18,131 -She looks so real! 266 00:13:18,173 --> 00:13:20,633 -Run now! Be impressed later! -[Soleil grunts] 267 00:13:20,675 --> 00:13:22,677 ** 268 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 [gasps] 269 00:13:37,817 --> 00:13:40,737 [all panting] 270 00:13:40,779 --> 00:13:43,198 [Stanley grunts, yells] 271 00:13:45,283 --> 00:13:46,993 -[Missy grunts] -[yells] 272 00:13:47,035 --> 00:13:48,328 -[yells] -Shh! 273 00:13:48,370 --> 00:13:50,372 [gasping breaths] 274 00:13:50,413 --> 00:13:52,791 -Should we call for help? -Shh! 275 00:13:57,379 --> 00:13:59,172 -[whispers] Missy! -Quit it. 276 00:13:59,214 --> 00:14:01,341 -[whispers] Missy! -Ugh, what? 277 00:14:01,383 --> 00:14:02,676 [Missy screams] 278 00:14:02,717 --> 00:14:04,886 [yelling] 279 00:14:04,928 --> 00:14:06,805 [group panting] 280 00:14:07,681 --> 00:14:08,640 [gasps] 281 00:14:08,682 --> 00:14:10,433 ** 282 00:14:10,475 --> 00:14:12,310 -[grunting] -Ah! 283 00:14:12,977 --> 00:14:14,729 -Quick! In there! 284 00:14:16,064 --> 00:14:18,817 -[Soleil grunts] -[group panting] 285 00:14:20,819 --> 00:14:22,404 Al? 286 00:14:30,954 --> 00:14:33,373 Guess no one's home. 287 00:14:33,415 --> 00:14:35,417 -Ah! -[group screams] 288 00:14:37,377 --> 00:14:38,628 -Let us in! 289 00:14:38,878 --> 00:14:40,839 [pounding on door] 290 00:14:41,089 --> 00:14:43,299 I cut my hand on a rake. [chuckles] 291 00:14:43,341 --> 00:14:44,718 Who knew? They're pretty sharp. 292 00:14:44,759 --> 00:14:47,679 MISSY: Get in, get in, and shut the door! 293 00:14:49,889 --> 00:14:51,599 [rumbling] 294 00:14:52,100 --> 00:14:54,310 ** 295 00:14:56,312 --> 00:14:58,481 [eerie whispering] 296 00:15:01,943 --> 00:15:03,278 -[all gasp] -Ah! 297 00:15:04,195 --> 00:15:05,613 [all gasp] 298 00:15:08,700 --> 00:15:10,452 -[door rattles] -[Stanley yelps] 299 00:15:14,956 --> 00:15:16,624 SPIRIT: Soleil... 300 00:15:16,666 --> 00:15:18,293 [all gasp] 301 00:15:23,173 --> 00:15:26,593 -[gasps] Marie Laveau! 302 00:15:26,634 --> 00:15:27,844 -What? 303 00:15:29,095 --> 00:15:30,305 How? 304 00:15:30,597 --> 00:15:33,266 -This is not happening. This isn't real. 305 00:15:33,308 --> 00:15:35,060 -Blood of my blood. 306 00:15:35,101 --> 00:15:41,274 You've undone my spell, unleashing an ancient evil, 307 00:15:41,316 --> 00:15:44,444 dead set on destroying this world. 308 00:15:44,486 --> 00:15:48,907 Now I'm afraid it's up to you to stop him. 309 00:15:48,948 --> 00:15:50,116 -Us? 310 00:15:50,158 --> 00:15:53,745 I-I don't understand. How? 311 00:15:55,872 --> 00:15:57,123 -With a little help. 312 00:15:57,165 --> 00:15:59,417 ** 313 00:16:05,340 --> 00:16:07,092 [screaming] 314 00:16:07,676 --> 00:16:08,593 -Ah! 315 00:16:10,095 --> 00:16:12,013 [all panicking] 316 00:16:16,184 --> 00:16:17,644 -Ah! 317 00:16:17,686 --> 00:16:19,020 [screams] 318 00:16:20,021 --> 00:16:23,358 [powerful music playing] 319 00:16:30,824 --> 00:16:32,534 -Papa Legba? 320 00:16:34,369 --> 00:16:36,371 -Ah! -Uh! 321 00:16:50,218 --> 00:16:52,929 [tense music playing] 322 00:16:55,223 --> 00:16:57,058 [raspy breaths] 323 00:16:59,811 --> 00:17:01,688 [gasping] 324 00:17:15,285 --> 00:17:16,411 [Soleil gasps] 325 00:17:16,453 --> 00:17:18,997 -Whoa. Pat! Wake up! 326 00:17:19,039 --> 00:17:20,790 [gasps, yells] 327 00:17:22,167 --> 00:17:23,835 -What was that?! -I don't know! 328 00:17:23,877 --> 00:17:24,961 She said “blood of my blood.” 329 00:17:25,003 --> 00:17:26,504 I might be related to Marie Laveau, 330 00:17:26,546 --> 00:17:28,214 but you're the voodoo expert! 331 00:17:28,256 --> 00:17:30,258 -So you saw them, too? The Loa? 332 00:17:30,300 --> 00:17:33,136 -The what? -The spirits I talked about in class! 333 00:17:33,178 --> 00:17:35,138 -Oh, yeah. I saw 'em. 334 00:17:35,180 --> 00:17:37,015 [panics] 335 00:17:37,057 --> 00:17:38,558 [Missy, Maybe yell] 336 00:17:38,600 --> 00:17:41,394 -[Missy, Maybe, Stanley sigh] -Just a dream. Scary dream. 337 00:17:41,436 --> 00:17:42,687 [phone buzzes] 338 00:17:43,021 --> 00:17:45,732 -Ugh, great. Practice already started. 339 00:17:45,774 --> 00:17:47,984 Thanks for making me late, freaks. 340 00:17:48,026 --> 00:17:50,737 -You're gonna completely ignore what just happened? 341 00:17:50,779 --> 00:17:53,156 -As opposed to believing that a freaking ghost just told 342 00:17:53,198 --> 00:17:57,369 a bunch of teenagers it was their job to save the world? 343 00:17:57,702 --> 00:17:59,704 -Well, I-I mean-- 344 00:17:59,746 --> 00:18:03,166 -Listen, we just breathed in too much grave dirt or whatever. 345 00:18:03,208 --> 00:18:04,626 Let's go, Stanley. 346 00:18:06,836 --> 00:18:10,298 -Come on, Maybe. You know it was real! 347 00:18:12,550 --> 00:18:16,680 -Um, I may not understand why or what we're supposed to do, 348 00:18:16,721 --> 00:18:18,390 but those were definitely Loa 349 00:18:18,431 --> 00:18:19,724 and if they want something from us, 350 00:18:19,766 --> 00:18:21,142 we better do it or we're gonna end up 351 00:18:21,184 --> 00:18:23,061 on the wrong side of a gris-gris bag. 352 00:18:23,103 --> 00:18:26,690 Uh, we could go to my Auntie's. She's also a voodoo priestess. 353 00:18:26,731 --> 00:18:28,358 If anyone can explain what 354 00:18:28,400 --> 00:18:30,443 Marie Laveau wants from us, she can. 355 00:18:30,485 --> 00:18:34,072 -Yeah, I'm in! I'm in for... that! 356 00:18:34,698 --> 00:18:37,909 -Yeah, all in favor of being normal? 357 00:18:38,618 --> 00:18:39,869 [door creaks] 358 00:18:45,583 --> 00:18:46,960 ** 359 00:18:47,002 --> 00:18:49,921 -Soleil looked kind of upset. 360 00:18:49,963 --> 00:18:52,549 -If coach makes me do shame squats for being late, 361 00:18:52,590 --> 00:18:55,343 Soleil will be kinda dead. 362 00:18:57,721 --> 00:19:00,890 [eerie whispering] 363 00:19:01,850 --> 00:19:03,852 ALMA: Ooh, I love this eyeball. 364 00:19:03,893 --> 00:19:06,062 It's gonna look good here. 365 00:19:06,104 --> 00:19:07,230 Put this eyeball here... 366 00:19:07,272 --> 00:19:10,483 -Auntie, I'm home! And we need your help! 367 00:19:10,525 --> 00:19:12,235 -"We"? John Patrick Patterson, 368 00:19:12,277 --> 00:19:14,404 now did you just tell me you made a friend? 369 00:19:14,446 --> 00:19:17,407 [gasps] Soleil Le Claire! 370 00:19:17,449 --> 00:19:18,950 -Hi, Alma. Those cupcakes look great. 371 00:19:18,992 --> 00:19:20,660 Anyway, I don't know how to tell you this, but-- 372 00:19:20,702 --> 00:19:23,455 -Soleil touched a tree in Am Nan Pwizon, then it crumbled, 373 00:19:23,496 --> 00:19:24,581 and then the ghost of Marie Laveau 374 00:19:24,622 --> 00:19:25,915 chased us around the graveyard! 375 00:19:25,957 --> 00:19:28,835 -Marie Laveau?! Tell me everything. 376 00:19:28,877 --> 00:19:30,670 -She told us we awoke an ancient evil 377 00:19:30,712 --> 00:19:33,089 and we had to stop it before it destroyed the world 378 00:19:33,131 --> 00:19:34,924 and then these tiny balls of light 379 00:19:34,966 --> 00:19:37,177 swirled around and became Loa! 380 00:19:37,218 --> 00:19:40,764 Papa Legba was standing right in front of me! 381 00:19:40,805 --> 00:19:43,391 -He reached out-- - And then, they did this! 382 00:19:43,975 --> 00:19:47,270 And then, we all died... until we woke up. 383 00:19:47,312 --> 00:19:51,900 -That is... ooh. That is a lot. 384 00:19:51,941 --> 00:19:54,611 But seeing Marie Laveau andthe Loa? 385 00:19:54,652 --> 00:19:56,363 That's exciting! 386 00:19:56,654 --> 00:19:58,907 -Or scary. -What? 387 00:19:58,948 --> 00:20:01,326 -I don't know, Puddin', this is new to me, too. 388 00:20:01,368 --> 00:20:04,954 But it sounds like the Loa are walkin' with you? 389 00:20:04,996 --> 00:20:09,167 And if Marie Laveau said you had to stop somethin' evil, 390 00:20:09,209 --> 00:20:10,835 they wanna help. 391 00:20:11,294 --> 00:20:13,338 Oof, but that probably means 392 00:20:13,380 --> 00:20:17,175 you're up against something big and dangerous. 393 00:20:17,217 --> 00:20:18,510 Oh no. 394 00:20:19,052 --> 00:20:20,637 I think some weird things 395 00:20:20,679 --> 00:20:22,847 are about to happen to you kids. 396 00:20:22,889 --> 00:20:26,768 [Dixieland jazz music playing] 397 00:20:31,481 --> 00:20:32,691 [sighs] 398 00:20:34,359 --> 00:20:35,485 -Oh! 399 00:20:35,527 --> 00:20:38,154 [eerie music plays] 400 00:20:40,699 --> 00:20:41,783 Ah! 401 00:20:43,535 --> 00:20:45,036 [screaming] 402 00:20:47,455 --> 00:20:48,707 -Maybe? 403 00:20:50,500 --> 00:20:51,876 Maybe! 404 00:20:52,585 --> 00:20:53,837 -Oh! 405 00:20:55,672 --> 00:20:57,674 ** 406 00:20:57,716 --> 00:21:01,177 [panicking] What is happening? 407 00:21:03,179 --> 00:21:05,223 [distant moans] 408 00:21:07,475 --> 00:21:10,729 ** 27192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.