Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,307 --> 00:02:14,182
Hey, bro, take it easy. Slow down.
2
00:02:14,266 --> 00:02:15,433
Could you carry on?
3
00:02:16,391 --> 00:02:17,391
Could you?
4
00:02:19,974 --> 00:02:20,808
Gosh, this vehicle.
5
00:02:20,891 --> 00:02:22,433
Make this rotten jeep of yours pound!
6
00:02:23,599 --> 00:02:24,766
- Whatās up!
- Sorry.
7
00:02:24,850 --> 00:02:26,391
You all got married, then what?
8
00:02:26,933 --> 00:02:29,683
- Itās a mess.
- Wait, it got hooked.
9
00:02:29,891 --> 00:02:31,766
Weāre almost there.
10
00:02:31,850 --> 00:02:32,850
Letās go, love.
11
00:02:33,349 --> 00:02:35,683
- Thereās so much-whateverā¦
- Youāre not so lucky, Romy...
12
00:02:35,766 --> 00:02:36,991
- no wonder you fell.
- Letās have a selfie, love.
13
00:02:37,015 --> 00:02:38,057
Oh yes.
14
00:02:38,516 --> 00:02:39,683
Guys, take care.
15
00:02:39,891 --> 00:02:43,057
- See you later, letās drink.
- Letās show the ringsā¦
16
00:02:44,558 --> 00:02:46,266
1, 2, 3.
17
00:02:47,766 --> 00:02:49,558
1, 2, 3.
18
00:02:50,349 --> 00:02:51,516
What about my kiss?
19
00:02:55,266 --> 00:02:57,558
Ma, ma, let's have a groupie, cāmon.
20
00:02:57,808 --> 00:02:59,433
Letās have a group picture.
21
00:02:59,641 --> 00:03:03,016
Letās move forward to capture Mt. Arayat.
22
00:03:05,142 --> 00:03:08,391
There you go. 1, 2, 3.
23
00:03:09,433 --> 00:03:10,891
One more, one moreā¦
24
00:03:10,975 --> 00:03:12,142
1, 2, 3.
25
00:03:12,558 --> 00:03:14,975
Letās be wacky. 1, 2...
26
00:03:15,808 --> 00:03:18,516
Iām dazzled by the sun.
27
00:03:19,641 --> 00:03:20,641
Congrats, huh.
28
00:03:21,058 --> 00:03:21,808
Iāll go inside.
29
00:03:21,891 --> 00:03:23,516
I need to prepare for the guests.
30
00:03:23,599 --> 00:03:24,933
Congrats to us!
31
00:03:25,016 --> 00:03:26,058
Iāll accompany auntie.
32
00:03:26,142 --> 00:03:27,433
Hey, see you later.
33
00:03:27,516 --> 00:03:28,766
Later, sis.
34
00:03:29,267 --> 00:03:31,558
Tell my friend, weāll have a drink.
35
00:03:32,391 --> 00:03:33,891
Ouch, ouch!
36
00:03:34,641 --> 00:03:35,558
Love. What happened?
37
00:03:35,641 --> 00:03:38,641
I stepped on my shoelace.
38
00:03:38,725 --> 00:03:40,350
It's okay, I can manage.
39
00:03:41,933 --> 00:03:43,225
No youāre not okay.
40
00:03:43,308 --> 00:03:44,392
Iām okay-wait!
41
00:03:45,891 --> 00:03:48,850
Wow, my husband is so sweet.
42
00:03:50,641 --> 00:03:51,725
Letās go over there.
43
00:03:51,808 --> 00:03:52,850
Noā¦!
44
00:03:53,850 --> 00:03:55,558
Youāre so playful.
45
00:03:55,641 --> 00:03:56,641
Straight ahead?
46
00:03:57,350 --> 00:03:58,599
Oh wow!
47
00:03:59,183 --> 00:04:00,517
Youāve got one!
48
00:04:00,599 --> 00:04:01,599
Yes!
49
00:04:28,766 --> 00:04:29,766
Ma.
50
00:04:29,808 --> 00:04:30,808
Iāll go ahead.
51
00:04:33,267 --> 00:04:34,267
Bless me.
52
00:04:35,142 --> 00:04:36,142
Iām running late.
53
00:04:50,642 --> 00:04:52,517
Love, Cynthia, Iāll go ahead.
54
00:05:13,851 --> 00:05:15,017
Cynthia?!
55
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
Yes, ma.
56
00:05:17,142 --> 00:05:18,934
Hand me the bleach.
57
00:05:19,851 --> 00:05:20,726
What is it, ma?
58
00:05:20,809 --> 00:05:21,809
The bleach!
59
00:05:35,600 --> 00:05:36,600
Ma.
60
00:05:37,851 --> 00:05:39,143
Come closer.
61
00:05:40,559 --> 00:05:41,767
Get the Oxalic.
62
00:05:42,059 --> 00:05:44,308
I will soak all the white clothes.
63
00:05:44,517 --> 00:05:46,184
Itās in itās container.
64
00:05:47,726 --> 00:05:48,726
Get it.
65
00:05:49,101 --> 00:05:50,101
Right now?
66
00:06:05,268 --> 00:06:06,268
Here it is, ma.
67
00:06:08,851 --> 00:06:09,851
Put it down.
68
00:06:14,642 --> 00:06:15,851
Let's have coffee�
69
00:06:27,101 --> 00:06:28,226
Itās so hotā¦!
70
00:06:59,268 --> 00:07:00,476
No moreā¦
71
00:07:23,184 --> 00:07:24,184
Here.
72
00:07:30,017 --> 00:07:32,810
Put that back in the drainer-itās hot.
73
00:07:35,101 --> 00:07:37,518
Itās additional dish to wash.
74
00:07:44,560 --> 00:07:45,810
Itās bitter.
75
00:07:48,727 --> 00:07:51,226
Attend to the 2nd-hand store tomorrow.
76
00:07:51,727 --> 00:07:54,560
Boss and I are heading to Manila,
to the pier.
77
00:07:54,727 --> 00:07:59,518
Weāre buying branded Class-A clothes
from Canada.
78
00:08:00,018 --> 00:08:01,476
Iām not available tomorrow.
79
00:08:01,560 --> 00:08:03,893
I have a pre-natal checkup.
80
00:08:04,268 --> 00:08:05,393
Do it the next day.
81
00:08:05,476 --> 00:08:08,727
Will the baby die if you donāt do
your checkup tomorrow?
82
00:08:09,018 --> 00:08:10,018
Okay, ma.
83
00:08:14,102 --> 00:08:17,268
Arenāt you talking to Jeremy?
84
00:08:18,060 --> 00:08:19,060
Weāre okay, ma.
85
00:08:19,643 --> 00:08:21,560
Then why do you keep
on chatting him?
86
00:08:22,227 --> 00:08:24,893
Heās on the road,
he might meet an accident.
87
00:08:25,685 --> 00:08:27,351
Let him be!
88
00:08:28,144 --> 00:08:29,643
Heās working.
89
00:08:30,351 --> 00:08:31,351
Cynthia!
90
00:08:31,560 --> 00:08:32,310
Yes, ma?
91
00:08:32,393 --> 00:08:33,393
Come here.
92
00:08:34,060 --> 00:08:36,102
Set the timer of this washing machine.
93
00:08:36,310 --> 00:08:37,852
I need to pee.
94
00:08:47,435 --> 00:08:48,435
Ouch!
95
00:08:49,102 --> 00:08:50,394
Son of a bitch!
96
00:08:52,810 --> 00:08:54,269
My hips hurt.
97
00:08:54,768 --> 00:08:57,810
You canāt do the laundry
because youāre pregnant.
98
00:08:58,436 --> 00:08:58,977
Yes, ma.
99
00:08:59,060 --> 00:09:01,185
Yes. My hips ache.
100
00:09:13,561 --> 00:09:15,519
Maāam, we will start now.
101
00:09:15,727 --> 00:09:17,144
I will put this on you.
102
00:09:19,227 --> 00:09:20,269
I donāt like.
103
00:09:22,561 --> 00:09:23,768
Uh-hmmā¦
104
00:09:24,269 --> 00:09:25,269
I hate that.
105
00:09:26,477 --> 00:09:27,644
Donāt put that on me.
106
00:09:27,977 --> 00:09:29,394
Maāam this is an electric patch.
107
00:09:29,477 --> 00:09:30,977
You need this for pain relief.
108
00:09:31,144 --> 00:09:34,686
This is also a blood stimulant
to improve your blood circulation.
109
00:09:35,060 --> 00:09:38,561
Itās battery-operated,
regulating the flow of low electricity
110
00:09:38,644 --> 00:09:42,144
towards the location of the pain
according to your tolerance.
111
00:09:42,227 --> 00:09:43,728
My God, are you listening?
112
00:09:44,018 --> 00:09:45,477
I know whatās that for.
113
00:09:47,436 --> 00:09:49,436
I think your momās not yet ready.
114
00:09:50,352 --> 00:09:51,644
Ma,
115
00:09:52,477 --> 00:09:54,477
just follow what your therapist says.
116
00:09:54,852 --> 00:09:57,811
We already had a lot of replacements
of physical therapists.
117
00:09:58,310 --> 00:09:59,935
Iām just being cautious, my child.
118
00:10:01,561 --> 00:10:02,935
I will leave you both in a while.
119
00:10:03,018 --> 00:10:04,339
Iām doing a chore in the kitchen.
120
00:10:04,394 --> 00:10:05,811
- Okay, thank you.
- Thanks, maāam.
121
00:10:06,644 --> 00:10:07,853
Letās start, maāam.
122
00:10:07,935 --> 00:10:09,644
We have a lot of things to do.
123
00:10:10,352 --> 00:10:11,477
Youāre in a hurry?
124
00:10:11,686 --> 00:10:12,686
Go home.
125
00:10:19,477 --> 00:10:20,978
Iāll patch this on, Maāam.
126
00:10:25,769 --> 00:10:26,769
There you go.
127
00:10:36,561 --> 00:10:37,870
And these two will go here...
128
00:10:37,894 --> 00:10:39,061
Iāll pull this up.
129
00:10:50,436 --> 00:10:51,686
One lastā¦
130
00:10:58,811 --> 00:11:00,853
Okay, letās start.
131
00:11:01,686 --> 00:11:03,310
3, 2, 1ā¦
132
00:11:04,811 --> 00:11:06,145
Ouch! What the hell!
133
00:11:06,228 --> 00:11:07,228
Sorry, sorry, maāam.
134
00:11:07,311 --> 00:11:08,311
My Godā¦!
135
00:11:08,352 --> 00:11:09,978
Maāam, my apologies,
it got too strong.
136
00:11:10,561 --> 00:11:12,352
Letās do it again, Maāam.
137
00:11:13,061 --> 00:11:14,519
Sorry, sorry, maāam.
138
00:11:14,728 --> 00:11:15,561
You electrocuted me?
139
00:11:15,644 --> 00:11:16,394
Are you killing me?
140
00:11:16,477 --> 00:11:17,561
No, maāam, no.
141
00:11:18,061 --> 00:11:19,501
Are you really a physical therapist?
142
00:11:19,561 --> 00:11:20,561
Are you really?
143
00:11:22,228 --> 00:11:23,477
- What happened?
- Sorry, maāam.
144
00:11:23,936 --> 00:11:24,936
Jeremy?
145
00:11:25,395 --> 00:11:26,395
Ma?
146
00:11:27,477 --> 00:11:29,644
Cāmon, show me your license,
147
00:11:30,853 --> 00:11:32,478
if you are really a physical therapist.
148
00:11:34,145 --> 00:11:35,853
Maāam, you donāt know what youāre saying.
149
00:11:35,936 --> 00:11:36,936
You donāt know me.
150
00:11:37,769 --> 00:11:38,602
What?
151
00:11:38,769 --> 00:11:42,936
Weāre asking you if youāre really
a physical therapist, a legitimate one.
152
00:11:43,395 --> 00:11:45,353
And youāre being defensive?
153
00:11:46,936 --> 00:11:48,562
Get your things, Jeremy.
154
00:11:48,811 --> 00:11:49,811
Come here.
155
00:11:57,228 --> 00:11:59,686
Maāam, Iām so sorry,
I didnāt mean to hurt her.
156
00:11:59,894 --> 00:12:00,894
Itās okay.
157
00:12:02,478 --> 00:12:03,478
Here.
158
00:12:03,520 --> 00:12:04,811
- You electrocuted me.
- Go on.
159
00:12:04,894 --> 00:12:05,894
You would have killed me!
160
00:12:06,019 --> 00:12:07,103
Good riddance!
161
00:12:07,853 --> 00:12:08,912
Okay, okay.
162
00:12:08,936 --> 00:12:11,562
Your mom is a friend, so itās okay.
163
00:12:15,019 --> 00:12:17,270
But what is the truth, Jeremy?
164
00:12:17,645 --> 00:12:18,687
Be honest.
165
00:12:21,311 --> 00:12:22,311
Maāam.
166
00:12:26,311 --> 00:12:29,687
Maāam, I have a certificate from TESDA.
167
00:12:34,978 --> 00:12:36,812
My God, Jeremy.
168
00:12:37,228 --> 00:12:41,228
This is a certificate for massage therapy.
169
00:12:41,936 --> 00:12:42,954
If this happened to someone else,
170
00:12:42,978 --> 00:12:45,478
for sure you would be
reported to the authorities...
171
00:12:45,937 --> 00:12:50,145
with the PRC, for
working without license.
172
00:12:52,311 --> 00:12:53,812
Maāam, I not a bad person.
173
00:12:53,895 --> 00:12:55,228
Iām just doing my job.
174
00:12:55,687 --> 00:12:58,562
Then just be a massage therapist.
175
00:12:58,687 --> 00:13:00,228
Thereās nothing wrong with that.
176
00:13:00,812 --> 00:13:04,145
And besides itās better to be honest.
177
00:13:04,812 --> 00:13:06,729
No one will run after you, Jeremy.
178
00:13:31,146 --> 00:13:32,146
Brand new.
179
00:13:33,895 --> 00:13:35,187
Son of a bitchā¦
180
00:13:35,311 --> 00:13:37,020
Itās so brand new, huh.
181
00:13:38,229 --> 00:13:38,895
Handsome.
182
00:13:38,979 --> 00:13:40,104
Meet my new wife.
183
00:13:40,187 --> 00:13:41,496
We just celebrated our monthsary.
184
00:13:41,520 --> 00:13:42,937
Monthsary your face.
185
00:13:43,187 --> 00:13:44,478
Where are you going?
186
00:13:44,812 --> 00:13:45,854
Have a booking?
187
00:13:46,603 --> 00:13:47,937
Stupid, I have work.
188
00:13:48,020 --> 00:13:50,187
- Budayās coming with me to celebrate.
- Work-workā¦
189
00:13:50,437 --> 00:13:51,437
Are you invited?
190
00:13:51,937 --> 00:13:52,937
Nope.
191
00:13:53,271 --> 00:13:54,471
Let me borrow your girlfriend.
192
00:13:54,520 --> 00:13:55,520
Cāmon, just a test drive.
193
00:13:55,603 --> 00:13:57,312
Hey, what are you up to. Youāre crazy.
194
00:13:57,396 --> 00:13:59,187
No, no way.
195
00:14:00,770 --> 00:14:01,770
Hi Vanessa.
196
00:14:01,979 --> 00:14:02,979
Where are you going?
197
00:14:04,478 --> 00:14:05,520
Baby Girlā¦
198
00:14:08,729 --> 00:14:09,729
Fuck you.
199
00:14:09,812 --> 00:14:10,729
Where did you meet her?
200
00:14:10,812 --> 00:14:11,603
You nut head!
201
00:14:11,770 --> 00:14:13,312
On Facebook. Why? Is it wrong?
202
00:14:13,812 --> 00:14:15,645
Sheās new in the neighborhood.
203
00:14:16,146 --> 00:14:18,271
- I will squeal you to Cynthia.
- Why me?
204
00:14:18,354 --> 00:14:19,603
Youāre feeling horny...
205
00:14:19,687 --> 00:14:21,854
Cynthia! Youāre husbandās horny!
206
00:14:21,937 --> 00:14:23,229
Shut up. She might hear you.
207
00:14:23,312 --> 00:14:24,687
She will get mad. Youāre crazy.
208
00:14:24,854 --> 00:14:26,062
Lend me your bike.
209
00:14:26,854 --> 00:14:28,271
- No.
- Iāll give you her Instagram.
210
00:14:28,354 --> 00:14:29,521
Instagram, jerk, no.
211
00:14:29,979 --> 00:14:30,979
Youāre so selfish.
212
00:14:31,104 --> 00:14:32,854
- I know your moves.
- Hi Jeremy.
213
00:14:32,937 --> 00:14:33,687
Hi Romy.
214
00:14:33,770 --> 00:14:34,770
Hi Birthday Girl.
215
00:14:34,812 --> 00:14:35,812
Thank you.
216
00:14:36,770 --> 00:14:39,521
Wow, itās brand new.
217
00:14:39,604 --> 00:14:40,646
Is that yours, Jeremy?
218
00:14:42,438 --> 00:14:43,271
Okay, you can use it.
219
00:14:43,354 --> 00:14:44,187
Yes.
220
00:14:44,271 --> 00:14:45,354
Do you have a license?
221
00:14:45,563 --> 00:14:46,438
Yes, of course.
222
00:14:46,521 --> 00:14:47,521
Itās not expired?
223
00:14:47,563 --> 00:14:48,770
Expire your face.
224
00:14:49,895 --> 00:14:50,895
Cāmon, Buday.
225
00:14:51,146 --> 00:14:52,146
We have a service bike.
226
00:14:54,062 --> 00:14:55,479
Weāre riding this?
227
00:14:56,062 --> 00:14:58,062
- Cousin, thanks. Youāre the kindest.
- Be careful.
228
00:15:00,146 --> 00:15:01,271
Take care of it.
229
00:15:01,937 --> 00:15:02,604
Thatās it.
230
00:15:02,688 --> 00:15:03,354
How about a helmet?
231
00:15:03,438 --> 00:15:06,521
- You donāt have a helmet.
- Did you invite him?
232
00:15:06,646 --> 00:15:07,913
Am I the one celebrating a birthday today?
233
00:15:07,937 --> 00:15:08,937
Fuck.
234
00:15:09,813 --> 00:15:11,146
Invite him.
235
00:15:12,187 --> 00:15:13,813
- Iām handsome.
- Take good care of it.
236
00:15:13,896 --> 00:15:15,122
- Donāt get it scratched.
- Bye, Jeremy.
237
00:15:15,146 --> 00:15:16,622
Wag mong ibabalik sa
akin na may gasgas yan.
238
00:15:16,646 --> 00:15:18,086
- Iāll take care of this.
- Letās go?
239
00:15:18,354 --> 00:15:19,354
Goā¦!
240
00:15:19,896 --> 00:15:21,646
Ouch, take it slow.
241
00:15:21,896 --> 00:15:23,479
Wait, Iām getting used to it.
242
00:15:23,563 --> 00:15:24,563
Do you know how to swim?
243
00:15:24,688 --> 00:15:26,229
I do. I was a swimmer before.
244
00:15:26,312 --> 00:15:27,312
Swimming?
245
00:15:27,688 --> 00:15:28,956
What do you take that for,
a small boat?
246
00:15:28,980 --> 00:15:29,980
Here we go.
247
00:15:30,479 --> 00:15:31,479
Letās goā¦!
248
00:15:32,771 --> 00:15:34,438
Bye, Jeremy!
249
00:15:34,855 --> 00:15:36,688
Jeremy, bye!
250
00:15:53,229 --> 00:15:55,521
Hey, step down from there.
You might get hurt.
251
00:15:56,896 --> 00:15:57,896
Itās no longer working.
252
00:15:57,980 --> 00:15:59,300
Could you have this change, Love?
253
00:16:10,147 --> 00:16:11,438
Who are you chatting?
254
00:16:15,396 --> 00:16:16,688
Love, hey.
255
00:16:17,771 --> 00:16:18,771
What is it?
256
00:16:19,813 --> 00:16:22,147
Okay, okay, just a minute.
257
00:16:22,230 --> 00:16:24,105
Son, howās work?
258
00:16:24,896 --> 00:16:26,188
Ma, itās not good.
259
00:16:29,063 --> 00:16:30,771
Jeremy itās getting dark.
260
00:16:30,980 --> 00:16:32,646
We donāt have a light in the bedroom.
261
00:16:35,230 --> 00:16:36,230
Hey!
262
00:16:41,063 --> 00:16:43,039
- Who is this your chatting, huh?
- Hey, give me that.
263
00:16:43,063 --> 00:16:44,147
Iām not bothering you.
264
00:16:45,688 --> 00:16:47,563
Youāre chatting that gamer,
that Anime girl?
265
00:16:47,688 --> 00:16:49,021
What gamer?
266
00:16:49,313 --> 00:16:50,980
Itās here! I can see it.
267
00:16:51,230 --> 00:16:52,855
Shut up, give me that.
268
00:16:52,938 --> 00:16:53,730
Behave.
269
00:16:53,813 --> 00:16:55,522
Take a bath, you stink!
270
00:16:55,855 --> 00:16:58,230
Itās you who smell.
Youāve been outdoors.
271
00:16:58,646 --> 00:17:00,938
Youāre pestering me,
give me that.
272
00:17:01,021 --> 00:17:01,646
Give me!
273
00:17:01,730 --> 00:17:02,397
Thatās mine!
274
00:17:02,522 --> 00:17:03,313
Youāre shameless!
275
00:17:03,397 --> 00:17:05,646
You even commented
how sexy this cartoon girl!
276
00:17:05,730 --> 00:17:07,771
Boy, donāt you think I will read this?
277
00:17:07,896 --> 00:17:08,771
Youāre sloppy.
278
00:17:08,855 --> 00:17:11,272
Itās Romy who commented on that.
279
00:17:11,355 --> 00:17:12,230
Romy, Romy⦠since when?
280
00:17:12,313 --> 00:17:13,230
- I saw it already.
- And you?
281
00:17:13,313 --> 00:17:15,147
Did I ever meddle with
your Army-BTS thing?!
282
00:17:15,439 --> 00:17:16,730
Youāre all for Suga, Suga!
283
00:17:16,813 --> 00:17:18,123
Suga, Suga, they have no connection here...
284
00:17:18,147 --> 00:17:20,248
- Those Koreans have more pictures on this wall...
- BTS has nothing to do with this Anime Girl...
285
00:17:20,272 --> 00:17:21,914
- than our own pictures.
- You even commented.
286
00:17:21,938 --> 00:17:23,021
- Give me that.
- Stop it!
287
00:17:23,105 --> 00:17:27,272
BTS is not in the same level
as with your local Anime Girl!
288
00:17:27,480 --> 00:17:30,707
- Donāt accuse me of something thatās not true.
- You were chatting with her, right?
289
00:17:30,731 --> 00:17:31,980
You think Iām stupid?
290
00:17:32,063 --> 00:17:32,480
Sloppy!
291
00:17:32,564 --> 00:17:34,206
- I saw it already and youāre still denying.
- Youāre way out of line.
292
00:17:34,230 --> 00:17:35,272
Iām out of line?
293
00:17:36,731 --> 00:17:37,731
- Give me that.
- What?!
294
00:17:40,063 --> 00:17:41,856
Hey, Jeremy, Cynthia!
295
00:17:47,105 --> 00:17:48,105
Get it.
296
00:17:51,355 --> 00:17:52,355
Damn it.
297
00:18:05,105 --> 00:18:06,897
Sorry, ma. I apologize.
298
00:18:09,480 --> 00:18:11,105
I talked to my friend on the phone.
299
00:18:11,605 --> 00:18:14,022
Be a massage therapist for now.
300
00:18:14,105 --> 00:18:17,772
Itās not good that you donāt have a license
and youāre doing sideline jobs.
301
00:18:17,856 --> 00:18:19,272
Youāre an undergraduate.
302
00:18:20,064 --> 00:18:21,439
You will get jailed.
303
00:18:23,564 --> 00:18:24,564
Okay?
304
00:18:25,731 --> 00:18:26,772
Yes, ma.
305
00:18:28,689 --> 00:18:30,148
Iāll take a breather outside.
306
00:18:41,148 --> 00:18:43,564
Wowā¦!
307
00:18:44,522 --> 00:18:45,856
Strip it down!
308
00:18:48,814 --> 00:18:50,397
Take it off.
309
00:18:50,564 --> 00:18:52,605
Take it off!
310
00:18:52,814 --> 00:18:54,897
Here it comes.
311
00:19:01,647 --> 00:19:04,064
Sorry, you didnāt get it.
312
00:19:05,647 --> 00:19:06,647
Order, sir?
313
00:19:07,939 --> 00:19:08,939
One more.
314
00:19:10,314 --> 00:19:11,314
There you go.
315
00:19:16,231 --> 00:19:19,647
Friend, here is the new picture of Callum.
316
00:19:20,481 --> 00:19:21,731
Oh, is that him?
317
00:19:22,440 --> 00:19:25,564
- He looks younger.
- See?
318
00:19:27,731 --> 00:19:29,939
Heās getting younger, more handsome.
319
00:19:30,022 --> 00:19:31,440
Youāre really the one.
320
00:19:32,064 --> 00:19:34,148
Looks like you had
too much to drink.
321
00:19:35,189 --> 00:19:36,189
Cheers!
322
00:19:36,565 --> 00:19:37,981
Take a shot, āmy.
323
00:19:38,064 --> 00:19:39,440
Later. After my shift.
324
00:19:39,606 --> 00:19:40,981
Arenāt you dancing?
325
00:19:41,648 --> 00:19:42,648
What?
326
00:19:43,022 --> 00:19:44,022
As his substitute.
327
00:19:52,189 --> 00:19:54,189
Hey, why donāt you
take Romy as your boyfriend?
328
00:19:54,273 --> 00:19:54,856
Silly.
329
00:19:54,939 --> 00:19:56,148
Heās a catch, huh.
330
00:19:56,440 --> 00:19:57,897
Weāre just foolish buddies.
331
00:19:58,981 --> 00:19:59,981
Why?
332
00:20:00,897 --> 00:20:02,606
Because of Jeremy?
333
00:20:03,064 --> 00:20:04,732
Itās much worse with him.
334
00:20:05,481 --> 00:20:06,939
Heās dead cold.
335
00:20:08,398 --> 00:20:11,481
Ever since he knew that I liked him,
336
00:20:11,815 --> 00:20:14,064
there he went,
he started getting fussy.
337
00:20:14,440 --> 00:20:15,022
What?
338
00:20:15,106 --> 00:20:16,231
Hereās more.
339
00:20:18,189 --> 00:20:20,773
Among all our neighbors,
340
00:20:20,857 --> 00:20:25,398
Iām the only one he didnāt invite
to his wedding.
341
00:20:25,481 --> 00:20:26,732
So foolish.
342
00:20:26,815 --> 00:20:27,356
Really?
343
00:20:27,440 --> 00:20:28,606
Yes, really.
344
00:20:28,690 --> 00:20:31,356
Oh, thatās why you and Romy
are just foolish buddies.
345
00:20:32,064 --> 00:20:33,314
Yes. Cheers.
346
00:20:33,398 --> 00:20:34,481
Letās drink to that.
347
00:20:34,565 --> 00:20:36,189
- Happy birthday to me.
- Happy birthday!
348
00:20:36,273 --> 00:20:37,565
I love you, friend.
349
00:20:37,648 --> 00:20:38,732
Please welcome...
350
00:20:38,982 --> 00:20:40,356
Romeo Sadsad!
351
00:20:45,314 --> 00:20:46,857
Romeoā¦!
352
00:20:56,273 --> 00:20:58,356
Heās amazing.
353
00:21:00,273 --> 00:21:01,107
There you go.
354
00:21:01,189 --> 00:21:02,231
āMyā¦!
355
00:21:03,732 --> 00:21:04,815
Hey! Heās mine.
356
00:21:04,898 --> 00:21:05,982
Heās my friend.
357
00:21:17,314 --> 00:21:20,314
Thank you so much to everyone,
especially to Boss Patrick!
358
00:21:20,440 --> 00:21:22,606
For giving me a chance to dance tonight.
359
00:21:22,857 --> 00:21:26,898
This is for my good friend
whoās celebrating her birthday now,
360
00:21:27,065 --> 00:21:30,940
no other than, Buday Hilario!
361
00:21:31,023 --> 00:21:33,773
Happy birthday!
362
00:21:35,815 --> 00:21:37,023
Buday, this is for you.
363
00:21:39,440 --> 00:21:41,375
Letās all sing together,
itās her birthday tonight.
364
00:21:41,399 --> 00:21:45,773
Happy birthday to you.
365
00:21:46,315 --> 00:21:50,357
Happy birthday to you.
366
00:21:50,690 --> 00:21:55,107
Happy birthday, happy birthday.
367
00:21:55,274 --> 00:21:59,190
Happy birthday to you.
368
00:21:59,274 --> 00:22:01,357
- Thanks, Romy.
- Happy birthday!
369
00:22:01,606 --> 00:22:02,732
I love you, friend.
370
00:22:02,815 --> 00:22:03,690
Thank you, 'my!
371
00:22:03,773 --> 00:22:04,854
Okay, Iāll make a wish now.
372
00:22:08,149 --> 00:22:09,149
Oh my!
373
00:22:11,815 --> 00:22:13,607
- Yehey!
- It hurts.
374
00:22:14,648 --> 00:22:15,898
I got burned.
375
00:22:16,607 --> 00:22:18,107
But itās all for fun.
376
00:22:19,023 --> 00:22:20,583
And thereās even something phallic here.
377
00:22:20,607 --> 00:22:21,815
Friend, huh.
378
00:22:22,023 --> 00:22:23,566
Thank you, friend.
379
00:22:23,940 --> 00:22:25,982
Letās all take a shot for a drink!
380
00:22:33,023 --> 00:22:33,733
5...
381
00:22:33,898 --> 00:22:34,898
5...
382
00:22:35,566 --> 00:22:36,107
6...
383
00:22:36,232 --> 00:22:37,232
6...
384
00:22:37,982 --> 00:22:39,232
7...
385
00:22:39,315 --> 00:22:40,315
last,
386
00:22:40,982 --> 00:22:41,816
8!
387
00:22:41,898 --> 00:22:43,274
One more timeā¦
388
00:22:43,357 --> 00:22:44,607
Another round?
389
00:22:44,691 --> 00:22:45,566
Donāt get stiffed.
390
00:22:45,649 --> 00:22:47,023
1...
391
00:22:48,232 --> 00:22:48,816
2ā¦
392
00:22:48,898 --> 00:22:49,898
Make it straight.
393
00:22:50,399 --> 00:22:51,399
Open up a bit.
394
00:22:51,898 --> 00:22:52,898
3ā¦
395
00:22:54,065 --> 00:22:55,065
Isnāt it 5 already?
396
00:22:55,149 --> 00:22:56,149
4ā¦
397
00:22:56,691 --> 00:22:57,691
Donāt get stiffed.
398
00:22:57,899 --> 00:22:59,482
- 5ā¦
- I canāt do it anymore.
399
00:23:00,357 --> 00:23:01,899
Enough.
400
00:23:01,982 --> 00:23:02,524
6ā¦
401
00:23:02,607 --> 00:23:03,958
- Enough, I canāt do it anymore.
- Relax.
402
00:23:03,982 --> 00:23:04,774
Just a bit moreā¦
403
00:23:04,941 --> 00:23:05,941
7ā¦
404
00:23:06,023 --> 00:23:07,224
Enough, I canāt do it anymore.
405
00:23:07,274 --> 00:23:08,274
Okay, last, last.
406
00:23:08,816 --> 00:23:10,774
8ā¦Okayā¦
407
00:23:11,816 --> 00:23:12,524
Okay.
408
00:23:12,607 --> 00:23:13,941
Very good, Lolo Marco.
409
00:23:14,691 --> 00:23:16,065
Howās our session today?
410
00:23:16,149 --> 00:23:16,983
There you go.
411
00:23:17,065 --> 00:23:20,066
- Hey, whatās that?
- A therapist abuses an elderly man.
412
00:23:20,232 --> 00:23:22,649
Abuses, youāre crazy!
413
00:23:22,733 --> 00:23:24,816
- You, fool, ouch, ouch!
- Whatās with you, huh?!
414
00:23:25,066 --> 00:23:26,566
Youāre dead. Iāll upload this.
415
00:23:26,649 --> 00:23:28,858
- Upload, silly. Donāt.
- Why? Huh?! Huh?!
416
00:23:31,066 --> 00:23:32,357
You will get embarrassed.
417
00:23:34,691 --> 00:23:35,691
Wag kang magulo.
418
00:23:35,774 --> 00:23:37,190
Give me that.
419
00:23:37,399 --> 00:23:38,816
Donāt spoil the fun, Cousin.
420
00:23:39,274 --> 00:23:41,024
Youāre both pesky!
421
00:23:41,150 --> 00:23:42,357
I want to go inside.
422
00:23:42,774 --> 00:23:43,774
Grandpa, wait.
423
00:23:46,066 --> 00:23:47,291
Erase this, you nuts.
424
00:23:47,315 --> 00:23:49,233
Where did you meet this friend of yours?
425
00:23:49,315 --> 00:23:50,983
He enjoys making me suffer.
426
00:23:51,066 --> 00:23:52,482
He is also your grandson.
427
00:23:52,566 --> 00:23:53,816
Heās the son of Auntie Jocelyn.
428
00:23:54,315 --> 00:23:56,315
Theyāre not my relatives.
429
00:23:56,941 --> 00:23:58,649
Grandpa, weāre related.
430
00:23:58,733 --> 00:24:00,066
They are related to your grandma.
431
00:24:01,066 --> 00:24:02,899
See, you can walk straight now.
432
00:24:02,983 --> 00:24:03,983
Donāt persist.
433
00:24:05,941 --> 00:24:06,941
Oh come onā¦
434
00:24:07,774 --> 00:24:08,774
Grandpa!
435
00:24:12,524 --> 00:24:14,024
Itās not me, itās Romy.
436
00:24:14,108 --> 00:24:14,960
Be careful, bro. Go fix it!
437
00:24:14,984 --> 00:24:17,649
ā¦16 regions in China are in lockdown.
438
00:24:17,733 --> 00:24:21,275
In order to prevent the spread
of the new Corona virus.
439
00:24:31,691 --> 00:24:33,024
Stop right here, sir.
440
00:24:52,525 --> 00:24:54,108
Miss, what are you looking for?
441
00:24:55,233 --> 00:24:58,191
Miss, do you have something
similar to what Iām wearing?
442
00:25:00,525 --> 00:25:01,525
Miss?
443
00:25:01,567 --> 00:25:02,734
Are you okay?
444
00:25:03,442 --> 00:25:04,608
Oh my God!
445
00:25:04,899 --> 00:25:06,024
Are you an āArmyā, too?
446
00:25:06,108 --> 00:25:07,108
Me, too!
447
00:25:07,191 --> 00:25:09,024
Annyeonghaseyo!
448
00:25:10,567 --> 00:25:11,941
Are you Jeremyās woman?
449
00:25:12,233 --> 00:25:13,400
Jeremy who?!
450
00:25:24,150 --> 00:25:25,442
Sis, help me!
451
00:25:25,775 --> 00:25:26,941
Whatās wrong?
452
00:25:27,024 --> 00:25:29,734
Iām about to give birth.
453
00:25:29,817 --> 00:25:30,734
Hurry up.
454
00:25:30,817 --> 00:25:32,233
Wait, I will call for help.
455
00:25:32,692 --> 00:25:34,358
Hurry, Maāam Gemma?
456
00:25:34,525 --> 00:25:36,024
Help! Help! Help!
457
00:25:36,150 --> 00:25:37,400
Cynthiaās about to give birth.
458
00:25:37,483 --> 00:25:38,644
Cāmon, letās help her. Quick!
459
00:25:39,191 --> 00:25:40,942
Hurry up, Maāam Gemma!
460
00:25:44,400 --> 00:25:45,775
Okay, call a tricycle.
461
00:25:45,859 --> 00:25:47,108
Help!
462
00:25:47,191 --> 00:25:48,358
Tricycle!
463
00:25:57,442 --> 00:25:58,608
Youāre the godfather, right?
464
00:25:58,692 --> 00:25:59,692
Yes, Auntie.
465
00:26:01,400 --> 00:26:02,483
Move aside.
466
00:26:03,025 --> 00:26:04,233
Look at youā¦
467
00:26:05,358 --> 00:26:07,859
Youāre the godfather
and youāre wearing that head band.
468
00:26:07,942 --> 00:26:09,835
- You look silly.
- This is the fad, says Cynthia. āI purple you.ā
469
00:26:09,859 --> 00:26:10,859
Borahae!
470
00:26:12,025 --> 00:26:12,942
Letās take some pictures.
471
00:26:13,025 --> 00:26:14,608
Pose, poseā¦
472
00:26:15,025 --> 00:26:15,960
Beautiful.
473
00:26:15,984 --> 00:26:16,775
BTS.
474
00:26:16,859 --> 00:26:17,859
Buy some ice.
475
00:26:17,900 --> 00:26:18,567
Ice? Okay.
476
00:26:18,817 --> 00:26:20,192
Thereās fried noodles.
477
00:26:21,608 --> 00:26:24,608
Thank you for inviting me
as the godmother of your baby.
478
00:26:24,692 --> 00:26:25,525
Okay, donāt mention it.
479
00:26:25,608 --> 00:26:27,567
Iām not the one who invited you, itās mama.
480
00:26:27,900 --> 00:26:30,067
Oh wow, really?
481
00:26:30,316 --> 00:26:31,608
Auntie! Auntie!
482
00:26:31,817 --> 00:26:32,483
Yes?
483
00:26:32,567 --> 00:26:34,192
Thank you.
484
00:26:36,067 --> 00:26:37,442
Iāll see you soon.
485
00:26:37,525 --> 00:26:38,918
Letās go inside.
486
00:26:38,942 --> 00:26:42,984
Wait, let me dab her navel with saliva
before something goes wrong with her.
487
00:26:43,067 --> 00:26:44,918
No need. She might really
get cursed if you do so.
488
00:26:44,942 --> 00:26:45,942
No.
489
00:26:46,192 --> 00:26:47,276
Cursed, for real?
490
00:26:47,984 --> 00:26:49,109
Youāre a bully.
491
00:26:49,567 --> 00:26:51,067
- Joke only.
- Shut up.
492
00:26:51,567 --> 00:26:52,567
Auntie!
493
00:26:52,775 --> 00:26:53,401
Auntie!
494
00:26:53,483 --> 00:26:54,817
- Yes.
- I will go ahead.
495
00:26:55,151 --> 00:26:56,443
Be careful. Bye.
496
00:26:56,525 --> 00:26:57,859
Canāt you take a joke?
497
00:26:58,317 --> 00:27:01,359
Iāll take a video of you two walking in.
498
00:27:01,443 --> 00:27:02,817
- Quick.
- No, sheās tired.
499
00:27:09,817 --> 00:27:11,401
- Hi baby girlā¦
- Sheās tired.
500
00:27:12,942 --> 00:27:15,276
Jeremiah, youāre so cruel with Buday.
501
00:27:15,359 --> 00:27:16,276
It was a joke, ma.
502
00:27:16,359 --> 00:27:17,359
Jokeā¦
503
00:27:18,443 --> 00:27:20,359
heās so kind to us.
504
00:27:31,651 --> 00:27:32,859
Whatās your drama now?
505
00:27:36,276 --> 00:27:37,900
Callum left me.
506
00:27:41,192 --> 00:27:42,942
Go look for a new one.
507
00:27:43,735 --> 00:27:44,942
Is that a problem?
508
00:27:47,984 --> 00:27:49,484
Be wise!
509
00:27:52,025 --> 00:27:53,443
Whatās the point of crying?
510
00:28:06,942 --> 00:28:08,568
Hey, place an order if you have time.
511
00:28:08,651 --> 00:28:09,901
Hanging out is prohibited.
512
00:28:09,984 --> 00:28:10,776
I have no money.
513
00:28:10,860 --> 00:28:11,860
Treat me if you like.
514
00:28:13,234 --> 00:28:17,860
Bro, have you seen, Romy?
515
00:28:17,943 --> 00:28:19,359
He is in the VIP room...
516
00:28:19,443 --> 00:28:20,860
- attending to a guest.
- Where?
517
00:28:20,943 --> 00:28:21,985
- Where?
- VIP room.
518
00:28:22,151 --> 00:28:23,151
VIP room?
519
00:28:23,359 --> 00:28:24,234
Okay.
520
00:28:24,317 --> 00:28:25,443
Bro, Iāll go ahead.
521
00:28:25,818 --> 00:28:27,002
Weāre preparing for a dance number.
522
00:28:27,026 --> 00:28:28,026
Okay, goodluck.
523
00:28:28,443 --> 00:28:29,693
Baby, letās go to comfort room.
524
00:28:30,401 --> 00:28:31,735
Comfort room your face!
525
00:28:33,359 --> 00:28:35,484
Hi, you donāt have a drink.
526
00:28:35,609 --> 00:28:36,484
Are you new here?
527
00:28:36,568 --> 00:28:37,317
Are you a dancer?
528
00:28:37,526 --> 00:28:39,651
No, Iām the new bouncer.
529
00:28:40,609 --> 00:28:41,818
Go brush your teeth first.
530
00:28:42,276 --> 00:28:43,276
Attitude!
531
00:28:45,401 --> 00:28:47,443
Are you available for the VIP room?
532
00:28:50,860 --> 00:28:51,860
Bless me.
533
00:28:52,152 --> 00:28:54,443
Hey, son of a bitch!
Who do you think you are?
534
00:28:54,985 --> 00:28:56,693
You shameless bore! Goodbye!
535
00:28:56,776 --> 00:28:57,776
Hi handsome.
536
00:29:02,110 --> 00:29:04,026
Romy, where are you?
537
00:29:09,026 --> 00:29:10,026
Hey, whatās that?
538
00:29:10,068 --> 00:29:11,068
Still on Call of Duty.
539
00:29:11,152 --> 00:29:12,068
Hey, what took you so long?
540
00:29:12,152 --> 00:29:13,359
Iāve been targeted out here.
541
00:29:13,443 --> 00:29:14,860
So many people are approaching me.
542
00:29:15,026 --> 00:29:16,568
Cousin, youāre stressed again.
543
00:29:16,860 --> 00:29:17,860
Wait.
544
00:29:17,901 --> 00:29:19,193
Hi babe, are you free?
545
00:29:19,277 --> 00:29:20,277
- How much?
- Thanks.
546
00:29:21,818 --> 00:29:23,110
Here, have a drink first.
547
00:29:23,860 --> 00:29:25,068
Romy, your face is shiny.
548
00:29:25,152 --> 00:29:25,818
What?
549
00:29:26,152 --> 00:29:27,901
Your face looks shiny. Wash up.
550
00:29:29,026 --> 00:29:30,818
- Shiny?
- What youāre doing gets obvious.
551
00:29:30,901 --> 00:29:31,901
Stupid.
552
00:29:32,526 --> 00:29:33,526
Oh, youāre right.
553
00:29:36,776 --> 00:29:37,860
Son of a bitchā¦
554
00:29:38,444 --> 00:29:40,068
This is nothing close to whoredomā¦
555
00:29:40,152 --> 00:29:40,735
Whatās that?
556
00:29:40,818 --> 00:29:42,609
Go on, gyrate⦠goā¦
557
00:29:49,860 --> 00:29:50,860
There you go.
558
00:29:53,235 --> 00:29:54,235
There.
559
00:30:08,694 --> 00:30:09,776
Jeremy.
560
00:30:12,943 --> 00:30:16,110
Baby Joy keeps cryingā¦
And youāre drunk.
561
00:30:16,943 --> 00:30:18,110
Iām warning you, 1!
562
00:30:18,610 --> 00:30:19,318
Give her to meā¦
563
00:30:19,402 --> 00:30:20,652
Give her to meā¦
564
00:30:20,985 --> 00:30:22,985
Let me have, Baby Joy.
565
00:30:27,193 --> 00:30:30,360
Jeremy, give me Baby Joy..!
566
00:30:31,943 --> 00:30:32,943
Youāre persistent.
567
00:30:34,943 --> 00:30:36,736
Let me have herā¦
568
00:30:36,819 --> 00:30:39,360
Let me have her⦠Cāmonā¦
569
00:30:41,110 --> 00:30:43,152
Sheās getting sweaty.
570
00:30:45,360 --> 00:30:46,444
Baby�
571
00:30:47,569 --> 00:30:48,652
Jeremy, cāmon.
572
00:30:48,736 --> 00:30:50,152
Donāt let the baby cry!
573
00:30:53,026 --> 00:30:55,235
Spare the child from your squabble.
574
00:31:05,736 --> 00:31:07,069
Let me have Baby Joy.
575
00:31:07,152 --> 00:31:07,986
Give her to me!
576
00:31:08,152 --> 00:31:09,294
- Give her to me!
- Itās okay, ma.
577
00:31:09,318 --> 00:31:10,318
Jeremy!
578
00:31:10,569 --> 00:31:11,569
Give her to me!
579
00:31:12,360 --> 00:31:13,360
Cynthia!
580
00:31:13,569 --> 00:31:14,819
Why did he get angry?
581
00:31:15,027 --> 00:31:16,069
Because of our Tik-tok?
582
00:31:16,527 --> 00:31:18,069
Minnie, shut up.
583
00:31:18,153 --> 00:31:19,193
Beats me.
584
00:31:19,527 --> 00:31:22,819
Heās even blaming me
that I canāt breastfeed our baby.
585
00:31:22,902 --> 00:31:24,235
I donāt have milk anymore.
586
00:31:24,610 --> 00:31:28,444
We donāt have money for formula milk.
587
00:31:32,027 --> 00:31:34,027
Donāt give me those.
588
00:31:34,402 --> 00:31:38,610
Let him be. Since he is bragging
that he could take care of Baby Joy.
589
00:31:38,902 --> 00:31:40,986
Besides, Iām not the one
who needs formula milk.
590
00:31:41,069 --> 00:31:41,777
Cynthia.
591
00:31:41,944 --> 00:31:43,319
Come back here.
592
00:31:43,736 --> 00:31:45,736
The baby is already in the crib.
593
00:31:47,360 --> 00:31:49,069
Donāt get engaged with Jeremy!
594
00:31:50,402 --> 00:31:52,819
Iām going to the usurer to borrow money.
595
00:31:53,444 --> 00:31:54,444
Auntie?
596
00:31:57,694 --> 00:32:00,319
Why are you giving me money?
597
00:32:01,569 --> 00:32:05,944
Auntie, just an additional.
598
00:32:06,027 --> 00:32:07,027
Itās okay, Madam.
599
00:32:07,194 --> 00:32:09,153
For Baby Joyās formula milk.
600
00:32:09,527 --> 00:32:10,527
Itās a hefty sum.
601
00:32:11,569 --> 00:32:12,361
Thanks.
602
00:32:12,486 --> 00:32:13,694
I will pay this.
603
00:32:16,069 --> 00:32:18,944
Stop gossiping about Jeremy.
604
00:32:19,986 --> 00:32:21,610
Ma, Iām tired of arguing.
605
00:32:21,694 --> 00:32:23,319
Please talk to your son.
606
00:32:23,986 --> 00:32:25,153
Bear your suffering.
607
00:32:25,236 --> 00:32:26,694
You flirted so young.
608
00:32:26,944 --> 00:32:27,944
Got pregnant.
609
00:32:28,111 --> 00:32:30,111
Otherwise, he would have
graduated from college.
610
00:32:30,486 --> 00:32:31,902
Be patient.
611
00:32:31,986 --> 00:32:34,962
You married a guy
with no ambition, you fool!
612
00:32:34,986 --> 00:32:37,069
But Jeremy is not like that.
613
00:32:41,153 --> 00:32:42,027
Go inside.
614
00:32:42,111 --> 00:32:44,777
Finish up the segregation
of 2nd hand clothes in boxes.
615
00:32:47,111 --> 00:32:48,111
Idiot.
616
00:32:49,027 --> 00:32:50,777
Thanks, Buday, Minnie.
617
00:32:50,861 --> 00:32:51,861
Okay, madam.
618
00:32:52,403 --> 00:32:53,403
Thanks.
619
00:32:54,111 --> 00:32:54,944
Stay safe, Auntie.
620
00:32:55,027 --> 00:32:56,027
Yes.
621
00:33:06,361 --> 00:33:07,820
Are you giving up, my child?
622
00:33:08,153 --> 00:33:09,570
Is he hurting you?
623
00:33:10,069 --> 00:33:12,278
Your baby is less than one year old.
624
00:33:12,445 --> 00:33:14,611
Youāre just starting, Cynthia.
625
00:33:15,236 --> 00:33:16,236
No, ma.
626
00:33:17,695 --> 00:33:19,069
I just thought...
627
00:33:20,528 --> 00:33:22,236
of taking a break.
628
00:33:22,611 --> 00:33:25,528
You havenāt seen your granddaughter.
629
00:33:26,528 --> 00:33:27,903
Hereās the situation.
630
00:33:28,445 --> 00:33:31,153
Your Uncle Poldoās son is with us now;
631
00:33:31,570 --> 00:33:34,111
including his wife and their child.
632
00:33:35,069 --> 00:33:37,403
Itās our first grandchild.
633
00:33:38,403 --> 00:33:41,028
So I also have an infant here
that Iām taking care of.
634
00:33:43,695 --> 00:33:45,445
Iām just asking, ma.
635
00:33:46,319 --> 00:33:51,945
Itās okay if you donāt agree
or if itās not possible.
636
00:33:52,028 --> 00:33:53,319
Pray, my child.
637
00:33:54,070 --> 00:33:56,528
Are you using the rosary I gave you?
638
00:33:56,653 --> 00:33:58,486
And the medallion of St. Benedict?
639
00:33:58,778 --> 00:34:00,070
Itās miraculous.
640
00:34:00,319 --> 00:34:03,319
Okay, next time I will be
the one to call you.
641
00:34:03,653 --> 00:34:04,945
Uh, this Sunday.
642
00:34:05,070 --> 00:34:06,695
After we have attended the Mass.
643
00:34:06,778 --> 00:34:08,361
Iāll be praying for you.
644
00:34:08,445 --> 00:34:09,445
I love you.
645
00:34:10,070 --> 00:34:11,112
I love you, too, ma.
646
00:34:11,195 --> 00:34:12,195
Saranghae!
647
00:34:12,319 --> 00:34:13,319
Yes, ma.
648
00:34:32,028 --> 00:34:33,028
Hey bro.
649
00:34:33,154 --> 00:34:34,154
Wait a minute, bro!
650
00:34:35,028 --> 00:34:36,446
Where are you taking my bike?
651
00:34:36,903 --> 00:34:38,587
- I just bought milk for my child.
- Itās prohibited to park here.
652
00:34:38,611 --> 00:34:40,046
- Get your ticket with the driver.
- Wait!
653
00:34:40,070 --> 00:34:41,611
Have mercy! Wait!
654
00:34:42,570 --> 00:34:43,570
Bro.
655
00:34:44,279 --> 00:34:45,279
Bro.
656
00:34:45,487 --> 00:34:47,446
Bro, donāt tow my motorbike,
wait a minute.
657
00:34:49,987 --> 00:34:50,820
Bro, have pity please.
658
00:34:50,903 --> 00:34:52,384
I just bought this milk for my child.
659
00:34:52,446 --> 00:34:53,195
Hereās your ticket.
660
00:34:53,279 --> 00:34:54,903
I just parked for a while.
661
00:34:55,737 --> 00:34:57,903
Bro, letās just talk about this.
662
00:34:58,987 --> 00:35:01,112
Have mercy, damn it, youāre so cruel.
663
00:35:05,279 --> 00:35:06,529
This is so expensive-damn!
664
00:35:08,404 --> 00:35:09,404
Oh no.
665
00:35:11,320 --> 00:35:12,446
Fuck, youāre so cruel.
666
00:35:12,862 --> 00:35:13,862
Fuck you.
667
00:35:18,903 --> 00:35:19,903
Hello, ma?
668
00:35:20,362 --> 00:35:23,404
My motorbike is being towed near
the church, in front of the pharmacy.
669
00:35:23,529 --> 00:35:25,255
I didnāt know that itās prohibited
to park here.
670
00:35:25,279 --> 00:35:26,571
The penalty is P2,000.
671
00:35:26,654 --> 00:35:27,987
Now you know.
672
00:35:28,612 --> 00:35:32,945
Where in the hand of Judas
will I get P2,000 now, huh?
673
00:35:33,154 --> 00:35:35,195
Ma, I will pay you as soon as tomorrow.
674
00:35:35,279 --> 00:35:36,821
I have 3 clients for massage.
675
00:35:37,320 --> 00:35:39,630
Ma, ask the usurer for credit.
676
00:35:39,654 --> 00:35:41,070
- At least P1,500.
- Thank you.
677
00:35:42,237 --> 00:35:46,279
I have always begged
every time I go there.
678
00:35:46,612 --> 00:35:49,839
I always begged
without a guarantee to pay.
679
00:35:49,863 --> 00:35:52,070
Ma, I canāt work without a service bike.
680
00:35:52,154 --> 00:35:54,696
My clientsā locations are far and between.
681
00:35:54,779 --> 00:35:56,612
I canāt work without my motorbike.
682
00:35:58,404 --> 00:35:59,839
Ma, you know my GCash
online account right?
683
00:35:59,863 --> 00:36:00,738
Just send the money there.
684
00:36:00,821 --> 00:36:01,821
No!
685
00:36:02,904 --> 00:36:03,612
Hello, ma?
686
00:36:03,904 --> 00:36:04,487
Hello?
687
00:36:04,654 --> 00:36:05,654
Hello, ma?
688
00:36:07,612 --> 00:36:11,320
I will get Cynthiaās
wedding ring. I will pawn it.
689
00:36:17,029 --> 00:36:18,029
This fucking life.
690
00:36:19,320 --> 00:36:20,487
Wait, bro.
691
00:36:20,571 --> 00:36:21,779
Where will I pick up my bike?
692
00:36:21,863 --> 00:36:22,863
Fuck you all.
693
00:37:10,321 --> 00:37:11,321
There.
694
00:37:11,571 --> 00:37:12,571
There.
695
00:37:41,488 --> 00:37:43,779
Oh, Lolo Marco!
696
00:37:45,613 --> 00:37:46,613
Is that you?
697
00:37:49,613 --> 00:37:50,779
Where are you going?
698
00:37:51,238 --> 00:37:53,071
Iām heading to Mines View.
699
00:37:53,238 --> 00:37:55,548
There are so many tourist out there.
Iāll grab the chance to beg for alms.
700
00:37:55,572 --> 00:37:56,572
Mines View?
701
00:37:56,863 --> 00:37:58,779
Lolo Marco, Baguio
City is so far from here.
702
00:37:59,613 --> 00:38:01,530
Lolo Marco, is that for real?
703
00:38:01,863 --> 00:38:04,447
You can walk with crutches?
704
00:38:04,863 --> 00:38:06,238
- Iām leaving.
- Thank you, Lord.
705
00:38:06,321 --> 00:38:07,822
Our therapy is effective.
706
00:38:07,904 --> 00:38:09,113
- Iām going.
- Wait.
707
00:38:09,196 --> 00:38:10,488
Youāre leaving? Where is Romy?
708
00:38:11,155 --> 00:38:12,589
No, you canāt leave with no companion.
709
00:38:12,613 --> 00:38:13,530
Iāll go with you.
710
00:38:13,613 --> 00:38:14,613
Grandpa!
711
00:38:15,613 --> 00:38:16,613
Grandpa!
712
00:38:19,238 --> 00:38:20,655
You made me nervous.
713
00:38:20,905 --> 00:38:22,655
I thought you stumbled somewhere.
714
00:38:23,280 --> 00:38:24,613
Iām cured.
715
00:38:24,697 --> 00:38:27,238
Jeremy will go with me to Mines View.
716
00:38:28,196 --> 00:38:30,488
Okay, Mines View your face.
717
00:38:30,613 --> 00:38:31,697
Youāre acting like Naruto.
718
00:38:32,822 --> 00:38:33,905
Cāmon. Letās eat first.
719
00:38:38,697 --> 00:38:39,989
Looking great, Lolo Marco.
720
00:38:40,780 --> 00:38:41,780
Cousin, thanks.
721
00:38:43,196 --> 00:38:44,447
Lolo Marco, congrats!
722
00:38:45,155 --> 00:38:46,739
Youāre walking straight.
723
00:38:47,655 --> 00:38:48,947
Letās go, grandpa.
724
00:39:02,780 --> 00:39:05,530
Uhmm⦠Weāre almost finished, bro.
725
00:39:10,530 --> 00:39:12,156
There you, go. Itās all okay.
726
00:39:20,363 --> 00:39:21,363
Thereā¦
727
00:39:21,447 --> 00:39:22,447
Let me see.
728
00:39:25,281 --> 00:39:26,905
Okay.
729
00:39:28,572 --> 00:39:29,613
Itās fixed.
730
00:39:30,114 --> 00:39:31,239
Thereās no more leak.
731
00:39:32,697 --> 00:39:34,364
Uh, just a minute, Jerry.
732
00:39:34,447 --> 00:39:35,447
Iām almost done here.
733
00:39:40,864 --> 00:39:42,030
There you goā¦
734
00:39:42,114 --> 00:39:43,322
So handsome.
735
00:39:43,406 --> 00:39:44,530
Thanks, bro.
736
00:39:44,947 --> 00:39:46,406
Thanks.
737
00:39:47,072 --> 00:39:48,572
Who is this boy?
738
00:39:49,197 --> 00:39:50,197
Your nephew?
739
00:39:50,448 --> 00:39:52,114
Heās my son, cāmonā¦
740
00:39:52,530 --> 00:39:53,530
Your son?
741
00:39:53,822 --> 00:39:54,822
Really?
742
00:39:55,572 --> 00:39:56,905
Whatās that reaction?
743
00:39:57,281 --> 00:39:58,864
Am I not capable of having a child?
744
00:39:59,697 --> 00:40:02,322
Remember, I can impregnate, too!
745
00:40:02,406 --> 00:40:02,989
Yes, why not.
746
00:40:03,072 --> 00:40:04,072
- Itās possible.
- Right?
747
00:40:04,905 --> 00:40:09,489
But his mother and I were always in a hair-pulling
spat when we were still together in Burgos.
748
00:40:11,114 --> 00:40:13,072
She got offended and left me.
749
00:40:13,156 --> 00:40:14,697
She went home to Mindanao...
750
00:40:16,697 --> 00:40:18,197
bringing along Junior.
751
00:40:19,114 --> 00:40:21,239
Well, Iām still supporting him until now.
752
00:40:22,197 --> 00:40:23,197
Uh, wait a second...
753
00:40:23,614 --> 00:40:25,156
youāre perspiring.
754
00:40:25,281 --> 00:40:26,739
Iāll get you a shirt...
755
00:40:26,822 --> 00:40:29,239
- No more. Youāre hitting on me.
- Come onā¦
756
00:40:29,780 --> 00:40:31,281
Hitting on you..?
757
00:40:32,239 --> 00:40:33,281
Foolish.
758
00:40:33,905 --> 00:40:35,905
Iām not hitting on you.
759
00:40:36,197 --> 00:40:37,864
Why are you calling me, Jerry?
760
00:40:38,239 --> 00:40:43,114
Oh you just fixed something,
you already forgot your pet name?
761
00:40:43,197 --> 00:40:45,531
Okay, forget about it.
762
00:40:45,823 --> 00:40:48,614
Jerry was never your nickname.
763
00:40:48,698 --> 00:40:49,823
Okay, Iāll go ahead.
764
00:40:49,905 --> 00:40:51,322
Wait, just a second.
765
00:40:57,448 --> 00:40:58,448
Whatās this?
766
00:40:59,781 --> 00:41:01,281
This is hefty, are you sure?
767
00:41:02,156 --> 00:41:03,698
- Of course.
- I wonāt refuse this.
768
00:41:03,781 --> 00:41:05,448
I really need money.
769
00:41:05,573 --> 00:41:08,573
No problem, cāmon, Jerryā¦
770
00:41:09,322 --> 00:41:15,448
What you must do is to redeem
Cynthiaās wedding ring that was pawned.
771
00:41:16,072 --> 00:41:17,281
How did you find out?
772
00:41:17,823 --> 00:41:19,531
How did I find out�
773
00:41:19,948 --> 00:41:21,656
We know your mother very well.
774
00:41:21,990 --> 00:41:27,573
Sheās telling everyone out there,
the story of your family.
775
00:41:29,073 --> 00:41:30,322
Okay, Iām going now.
776
00:41:30,406 --> 00:41:31,239
Go.
777
00:41:31,406 --> 00:41:32,406
Are you okay out here?
778
00:41:32,614 --> 00:41:34,372
Donāt you feel lonely
when youāre all alone?
779
00:41:34,531 --> 00:41:35,656
Itās kinda lonely here.
780
00:41:36,531 --> 00:41:41,031
Cāmon, it depends on
your idea of āālonelinessā.
781
00:41:42,157 --> 00:41:43,698
Iām all alone here...
782
00:41:45,198 --> 00:41:45,990
but Iām busy.
783
00:41:46,073 --> 00:41:47,322
I have so many clients.
784
00:41:49,740 --> 00:41:50,906
Okay. Iāll go ahead.
785
00:41:50,990 --> 00:41:51,990
Okay.
786
00:41:52,240 --> 00:41:53,240
Thanks.
787
00:42:02,323 --> 00:42:05,740
Wait, Buday, I forgot my tools.
788
00:42:05,823 --> 00:42:07,531
I thought you came back for me.
789
00:42:08,573 --> 00:42:09,698
Naughty you.
790
00:42:10,031 --> 00:42:11,031
Take care.
791
00:42:11,115 --> 00:42:12,115
Ouch!
792
00:42:56,157 --> 00:42:57,157
Cynthia?
793
00:43:14,365 --> 00:43:15,365
Love?
794
00:43:26,615 --> 00:43:27,615
Love?
795
00:43:32,323 --> 00:43:33,323
Love?
796
00:44:00,991 --> 00:44:01,991
Love?
797
00:44:03,074 --> 00:44:04,116
Iām sorry.
798
00:44:06,866 --> 00:44:11,615
Iām not the one who wanted
to pawn your ring.
799
00:44:14,574 --> 00:44:16,074
Come, turn around and face me.
800
00:46:32,366 --> 00:46:33,366
Love, why?
801
00:46:45,199 --> 00:46:46,408
He is calling me.
802
00:46:47,908 --> 00:46:49,075
I donāt know why.
803
00:46:54,159 --> 00:46:55,992
For a long time that he worked as a seaman,
804
00:46:56,783 --> 00:46:58,575
he only came home thrice.
805
00:47:01,908 --> 00:47:04,825
Heās saving the money,
so he just sent it to mama.
806
00:47:07,159 --> 00:47:09,366
But the last time he came home,
807
00:47:10,325 --> 00:47:12,159
they had a terrible fight.
808
00:47:16,325 --> 00:47:17,658
He confessed that...
809
00:47:20,700 --> 00:47:22,658
he has a new wife and a child abroad.
810
00:47:25,117 --> 00:47:26,325
I donāt know where it was.
811
00:47:29,367 --> 00:47:30,367
Since then,
812
00:47:32,325 --> 00:47:33,658
he never came back.
813
00:47:41,325 --> 00:47:43,492
Letās contact him on Facebook.
814
00:47:45,700 --> 00:47:48,534
How come itās only now
that youāre telling me about him?
815
00:47:49,825 --> 00:47:54,617
He told me not to neglect you.
816
00:47:55,950 --> 00:48:00,825
And that I would not allow us to follow
what happened to him and mama.
817
00:48:13,867 --> 00:48:15,242
Cynthia, heās gone.
818
00:48:18,743 --> 00:48:20,325
He killed himself while on cruise.
819
00:48:21,159 --> 00:48:22,534
He shot himself on the head.
820
00:48:26,451 --> 00:48:27,908
Why did he do that?
821
00:48:32,033 --> 00:48:36,284
Whatās wrong with me and mama
that he had to kill himself?
822
00:48:53,951 --> 00:48:55,743
Cheers!
823
00:48:56,075 --> 00:48:58,492
Happy New Year!
824
00:49:01,325 --> 00:49:02,325
Letās go.
825
00:49:05,659 --> 00:49:07,617
Be quiet, Lolo Marco is sleeping.
826
00:49:07,701 --> 00:49:09,784
Heāll wake up for the New Year feast.
827
00:49:09,868 --> 00:49:10,868
Be quiet?
828
00:49:11,159 --> 00:49:13,034
Youāre the loudest here.
829
00:49:13,617 --> 00:49:15,659
Let me sing this time.
830
00:49:19,826 --> 00:49:21,242
Play again, Jingle Bells.
831
00:49:21,325 --> 00:49:22,534
Here it is.
832
00:49:22,617 --> 00:49:24,826
Just continue playing, Jingle Bells.
833
00:49:24,909 --> 00:49:26,993
Here it comesā¦!
834
00:49:38,451 --> 00:49:41,993
Dashing thru the snowā¦
835
00:49:42,909 --> 00:49:46,701
Buday, get close to him, go!
836
00:49:54,368 --> 00:49:58,118
Jingle Bells⦠Jingle Bells...
Jingle all the way.
837
00:50:05,617 --> 00:50:07,659
How about the two of you?
Yes you two!
838
00:50:10,410 --> 00:50:13,201
Jingle Bells⦠Jingle Bells... All the way.
839
00:50:21,410 --> 00:50:22,993
No more, no more beer.
840
00:50:23,076 --> 00:50:25,386
What shall we do?
841
00:50:25,410 --> 00:50:26,410
Iāll buy.
842
00:50:26,452 --> 00:50:28,076
No let me, to be quick.
843
00:50:28,160 --> 00:50:28,701
You sure?
844
00:50:28,784 --> 00:50:29,659
Give me the money.
845
00:50:29,784 --> 00:50:30,951
Heās asking for the money.
846
00:50:31,034 --> 00:50:32,784
I have no more cash, darn.
847
00:50:34,410 --> 00:50:35,201
What should we do?
848
00:50:35,285 --> 00:50:36,743
I need to withdraw money.
849
00:50:36,826 --> 00:50:38,285
Iāll go with you.
850
00:50:39,660 --> 00:50:42,201
Lend me your husband, cāmonā¦
851
00:50:43,660 --> 00:50:44,826
Wait a minute.
852
00:50:45,118 --> 00:50:46,118
I need a kiss.
853
00:50:52,243 --> 00:50:54,909
I got that on cam.
854
00:50:58,034 --> 00:51:00,702
Take care. Take care.
855
00:51:01,660 --> 00:51:03,118
Iām borrowing your husband!
856
00:51:04,785 --> 00:51:07,993
Cāmon letās sing again.
857
00:51:08,243 --> 00:51:10,827
Happy New Year!
858
00:51:11,160 --> 00:51:12,160
Yes!
859
00:51:14,201 --> 00:51:15,493
Happy New Year!
860
00:51:16,410 --> 00:51:18,744
- Yes, yes, yes!
- Happy New Year!
861
00:51:19,034 --> 00:51:20,160
Yes!
862
00:51:26,076 --> 00:51:28,535
- Happy New Year!
- Happy New Year!
863
00:51:28,744 --> 00:51:30,577
This is life!
864
00:51:33,285 --> 00:51:35,326
We can also sing videoke out here!
865
00:51:42,869 --> 00:51:50,861
PRESIDENT DUTERTE ANNOUNCES
INITIAL LOCKDOWNS IN METRO MANILA.
866
00:52:13,077 --> 00:52:17,702
Buy from us, sir, cucumbers, long & big.
867
00:52:23,577 --> 00:52:24,577
Fucking shit!
868
00:52:25,119 --> 00:52:26,119
Son of a...
869
00:52:26,618 --> 00:52:28,577
You mess up a lot of times at work.
870
00:52:29,202 --> 00:52:30,369
You look sluggish.
871
00:52:30,744 --> 00:52:33,702
Hereās the deal,
get your pay check for the day...
872
00:52:33,785 --> 00:52:34,910
and donāt ever come back.
873
00:52:35,119 --> 00:52:36,244
Pick that up!
874
00:52:36,577 --> 00:52:37,702
Youāre out of line, sir.
875
00:52:38,035 --> 00:52:39,095
I didnāt mean it to happen.
876
00:52:39,119 --> 00:52:40,161
Let it up, Jeremy.
877
00:52:40,577 --> 00:52:41,577
Sorry, boss.
878
00:52:42,827 --> 00:52:43,827
Iām sorry, āmy.
879
00:52:43,869 --> 00:52:44,869
Itās okay.
880
00:52:45,952 --> 00:52:46,744
Itās heavy.
881
00:52:46,952 --> 00:52:47,952
Okay.
882
00:52:51,827 --> 00:52:52,827
Wait, I have a call.
883
00:52:55,536 --> 00:52:56,536
Hello?
884
00:52:57,119 --> 00:52:58,494
Jeremiah Gonzaga?
885
00:52:59,411 --> 00:53:01,244
Yes, this me, sir. Whoās this?
886
00:53:01,369 --> 00:53:04,369
This is Mr. Perez from
3 Brothers Marketing.
887
00:53:04,660 --> 00:53:08,785
May I remind you that you are 2 months delayed
with your monthly payment for your motorbike.
888
00:53:09,702 --> 00:53:12,661
Sir, no, maybe I could make it
a day from now, sir.
889
00:53:12,785 --> 00:53:17,453
My massage therapy becomes undesired
because of the pandemic.
890
00:53:17,578 --> 00:53:22,910
If you donāt have money to pay anymore,
just return the bike here in our store.
891
00:53:23,077 --> 00:53:24,202
No, no, sir.
892
00:53:24,286 --> 00:53:25,745
I will pay you.
893
00:53:25,910 --> 00:53:27,244
You just need to wait. Relax.
894
00:53:27,327 --> 00:53:28,745
I have a new job now!
895
00:54:21,619 --> 00:54:26,369
Donāt worry, Jer. I
will help you with your motorbike.
896
00:54:26,453 --> 00:54:31,202
I can go to your
parlor. You need some repairs?
897
00:54:31,327 --> 00:54:35,703
My shop is closed,
remember? Iām doing home service.
898
00:55:58,662 --> 00:55:59,704
Cynthia,
899
00:55:59,870 --> 00:56:01,953
Jeremy said you have fever?
900
00:56:03,245 --> 00:56:04,454
Iām not sure, ma.
901
00:56:04,537 --> 00:56:07,162
I just had it when I woke up.
902
00:56:07,787 --> 00:56:09,454
Take Paracetamol right away.
903
00:56:09,704 --> 00:56:10,870
Then steam up.
904
00:56:11,370 --> 00:56:12,911
That must be Covid.
905
00:56:14,746 --> 00:56:16,495
Have pity on us.
906
00:56:16,829 --> 00:56:19,953
We might get infected.
Spare your child.
907
00:56:20,746 --> 00:56:22,537
Youāre not cautious.
908
00:56:23,995 --> 00:56:25,454
Ma, towel please!
909
00:56:26,953 --> 00:56:29,787
Now I have to take care of your husband,
910
00:56:30,036 --> 00:56:31,746
including the things you sell.
911
00:56:33,203 --> 00:56:34,787
Baby Joyā¦
912
00:56:39,829 --> 00:56:40,537
Maā¦!
913
00:56:40,704 --> 00:56:41,829
Coming..!
914
00:56:44,328 --> 00:56:45,370
Get well soon.
915
00:56:45,454 --> 00:56:47,454
I donāt have money
for your hospitalization.
916
00:57:06,495 --> 00:57:07,495
Buday!
917
00:57:08,495 --> 00:57:09,495
Hey, Cynthia.
918
00:57:09,662 --> 00:57:11,079
Come in.
919
00:57:11,163 --> 00:57:13,287
Iām about to leave.
920
00:57:13,954 --> 00:57:16,829
Iām doing home service.
921
00:57:16,912 --> 00:57:19,746
I have read your text messages with Jeremy.
922
00:57:20,537 --> 00:57:22,704
So he often comes here.
923
00:57:23,662 --> 00:57:29,204
Yes, I needed house repairs-
Like there beneath the sink.
924
00:57:29,329 --> 00:57:31,079
Hmm, repairsā¦
925
00:57:33,912 --> 00:57:36,704
Cynthia, we donāt have a relationship.
926
00:57:36,787 --> 00:57:39,079
Itās obvious that Iām the one into him,
927
00:57:39,163 --> 00:57:41,121
and heās feeling āyummyā.
928
00:57:42,787 --> 00:57:46,455
I canāt ignore him
whenever heās problematic.
929
00:57:47,704 --> 00:57:49,495
Jeremyās lucky to have you.
930
00:57:49,829 --> 00:57:51,413
You are a good friend.
931
00:57:53,163 --> 00:57:56,496
Cynthia, Iām telling you the truth.
932
00:57:56,912 --> 00:57:58,829
Itās up to you if you donāt believe me.
933
00:58:00,662 --> 00:58:02,871
And Cynthia, we have been friends
for a long time.
934
00:58:02,954 --> 00:58:06,580
You could also come to me
if you need anything.
935
00:58:07,121 --> 00:58:08,121
Andā¦
936
00:58:08,288 --> 00:58:09,288
remember...
937
00:58:10,621 --> 00:58:11,621
weāre āARMYā?
938
00:58:13,704 --> 00:58:14,704
ARMY�
939
00:58:31,037 --> 00:58:32,580
Itās so hot in here.
940
00:58:33,037 --> 00:58:35,413
Are you cleaning your house?
941
00:58:36,371 --> 00:58:37,663
Clean up your face.
942
00:58:38,580 --> 00:58:40,204
You freeloader on drinking spree,
943
00:58:40,705 --> 00:58:42,431
- still youāre complaining.
- Letās go outside.
944
00:58:42,455 --> 00:58:43,204
Itās so hot in here.
945
00:58:43,288 --> 00:58:43,954
Are you stupid?
946
00:58:44,037 --> 00:58:45,358
Itās prohibited to drink outside.
947
00:58:46,413 --> 00:58:48,663
Cousin, I know youāre getting bored.
948
00:58:50,079 --> 00:58:51,371
You want work?
949
00:58:51,830 --> 00:58:53,413
Check this out.
950
00:58:54,580 --> 00:58:55,432
Whatās this.
951
00:58:55,456 --> 00:58:59,496
Chat group of waiters and macho dancers
from our club that suddenly closed.
952
00:58:59,954 --> 00:59:01,675
Those are provincial rates,
so itās cheaper.
953
00:59:07,246 --> 00:59:09,288
And there are menus for male customers.
954
00:59:09,788 --> 00:59:12,246
They are waiters and GROs called āWalkersā.
955
00:59:12,955 --> 00:59:15,913
For tuition fees, some are into it
to buy milk for their babies.
956
00:59:17,747 --> 00:59:18,747
There.
957
00:59:18,788 --> 00:59:19,788
Okay.
958
00:59:20,830 --> 00:59:21,830
Give it to me.
959
00:59:24,288 --> 00:59:26,621
Cousin, membership is limited.
960
00:59:27,038 --> 00:59:28,246
I have registered already.
961
00:59:28,621 --> 00:59:29,621
What about you?
962
00:59:31,122 --> 00:59:32,122
Just give it a try.
963
00:59:38,747 --> 00:59:39,747
Fucking bitch.
964
00:59:40,496 --> 00:59:41,496
Have a drink.
965
00:59:41,788 --> 00:59:42,997
Seems you suddenly feel cold.
966
00:59:43,496 --> 00:59:44,496
No.
967
00:59:44,913 --> 00:59:46,329
Itās really cold nowadays.
968
00:59:47,164 --> 00:59:50,413
I know about those walkers.
969
00:59:51,247 --> 00:59:53,621
Iāve read about them
in our massage group.
970
00:59:54,289 --> 00:59:55,289
So you know.
971
00:59:56,122 --> 00:59:59,413
Just think about the installments
for your motorbike.
972
01:00:02,164 --> 01:00:03,164
Right?
973
01:00:05,205 --> 01:00:06,205
Check it out.
974
01:00:16,122 --> 01:00:17,122
Cāmon.
975
01:00:50,289 --> 01:00:51,747
Hey, Buday?
976
01:00:52,872 --> 01:00:53,872
Where are you going?
977
01:00:54,414 --> 01:00:55,414
To Romy?
978
01:00:55,788 --> 01:00:58,622
Booking for a walker?
979
01:00:59,706 --> 01:01:00,913
Jerry.
980
01:01:01,788 --> 01:01:03,205
I came from your house.
981
01:01:04,038 --> 01:01:07,122
Madam Jocelyn said you were with Romy.
982
01:01:09,622 --> 01:01:10,622
Here.
983
01:01:11,080 --> 01:01:13,038
I already borrowed money
for your motorbike.
984
01:01:14,289 --> 01:01:15,997
I have also sent money for my son.
985
01:01:16,330 --> 01:01:18,122
No need for that, Buday.
986
01:01:18,330 --> 01:01:20,789
Iām going to be a Walker Boy soon.
987
01:01:21,205 --> 01:01:22,414
- What?
- Thank you.
988
01:01:22,622 --> 01:01:23,622
What?
989
01:01:24,539 --> 01:01:25,539
What did you say?
990
01:01:25,581 --> 01:01:26,581
Jeremy!
991
01:01:28,164 --> 01:01:29,164
Jeremy!
992
01:01:30,372 --> 01:01:31,748
Youāre drunk.
993
01:01:32,205 --> 01:01:33,247
Jeremy...
994
01:01:36,706 --> 01:01:38,706
Fuck.
995
01:01:41,789 --> 01:01:42,789
Fucking shit.
996
01:01:45,080 --> 01:01:46,581
You puked on me, hmp!
997
01:01:49,289 --> 01:01:50,289
Stand up.
998
01:01:50,789 --> 01:01:52,950
You have the guts to get drunk,
but you canāt carry on.
999
01:01:55,205 --> 01:01:56,205
Hurry.
1000
01:02:03,914 --> 01:02:04,581
Hurry.
1001
01:02:04,789 --> 01:02:05,998
Auntie.
1002
01:02:06,456 --> 01:02:07,706
Itās Jeremy.
1003
01:02:09,873 --> 01:02:11,123
Youāre drunk again.
1004
01:02:11,706 --> 01:02:13,581
All you do is toss up liquor.
1005
01:02:13,664 --> 01:02:16,165
And if the town captain catches you,
who would be burdened?
1006
01:02:16,247 --> 01:02:16,998
Me!
1007
01:02:17,081 --> 01:02:22,289
You and Romy wonāt stop drinking,
youāre both bull-headed.
1008
01:02:22,372 --> 01:02:23,539
Cynthia, love.
1009
01:02:23,622 --> 01:02:24,748
Make me a cup of coffee.
1010
01:02:24,998 --> 01:02:25,998
Cynthia!
1011
01:02:26,456 --> 01:02:26,998
Love.
1012
01:02:27,081 --> 01:02:28,081
Cynthia.
1013
01:02:28,622 --> 01:02:30,372
Make coffee for this drunkard.
1014
01:02:30,914 --> 01:02:31,497
Yes, ma!
1015
01:02:31,581 --> 01:02:33,123
Your husband is drunk, again.
1016
01:02:33,206 --> 01:02:34,789
Love make me a cup of coffee.
1017
01:02:35,873 --> 01:02:37,414
- Love.
- He wants coffee.
1018
01:02:37,497 --> 01:02:40,539
How can I make coffee,
this one wonāt stop crying.
1019
01:02:40,622 --> 01:02:41,622
Then donāt!
1020
01:02:42,165 --> 01:02:43,497
Ma, whatās that?
1021
01:02:44,373 --> 01:02:45,497
Stop it, ma.
1022
01:02:46,539 --> 01:02:48,706
I will make you coffee.
1023
01:02:50,622 --> 01:02:51,456
Youāre worthless!
1024
01:02:51,622 --> 01:02:53,081
Ma, enough!
1025
01:02:53,456 --> 01:02:54,748
Youāre talking back, huh!
1026
01:02:54,831 --> 01:02:56,312
- Cynthia, wait a minute.
- Pardon us.
1027
01:02:56,497 --> 01:02:57,581
Cynthia, wait.
1028
01:02:57,664 --> 01:02:59,622
Pardon us, this family is a mess!
1029
01:03:01,748 --> 01:03:05,123
- Cynthia!
- She only thinks of herself, very inconsiderate.
1030
01:03:05,664 --> 01:03:07,789
Cynthia, Jeremy, Iāll go ahead.
1031
01:03:07,873 --> 01:03:08,873
Okay go now.
1032
01:03:08,956 --> 01:03:09,956
Iām leaving, Auntie.
1033
01:03:09,998 --> 01:03:10,998
Okay.
1034
01:03:11,789 --> 01:03:15,789
You woman, get down here once the baby
pacifies and clean up this mess.
1035
01:03:16,165 --> 01:03:18,290
Auntie, by the way, give this to Jeremy.
1036
01:03:18,373 --> 01:03:19,123
Whatās that?
1037
01:03:19,206 --> 01:03:22,248
Additional money that he is borrowing
for his motorbike.
1038
01:03:22,331 --> 01:03:22,914
For what?
1039
01:03:22,998 --> 01:03:23,998
For his motorbike.
1040
01:03:24,623 --> 01:03:25,748
Itās embarrassing.
1041
01:03:26,039 --> 01:03:27,039
This is hefty.
1042
01:03:27,123 --> 01:03:28,540
- Unbelievable.
- Itās okay.
1043
01:03:28,623 --> 01:03:31,081
Stop talking & swearing.
1044
01:03:31,914 --> 01:03:33,956
Your voice is so loud.
1045
01:03:35,831 --> 01:03:37,707
Thanks, I will give this to Jeremy.
1046
01:03:41,331 --> 01:03:43,123
Come down here, Cynthia.
1047
01:03:44,206 --> 01:03:45,498
Clean this mess.
1048
01:03:46,749 --> 01:03:52,540
Iām working all day, doing the laundry,
cooking food that all of you devour!
1049
01:03:53,290 --> 01:03:54,998
Iām doing all the chores.
1050
01:03:55,081 --> 01:03:57,165
Iām the only one working here.
1051
01:03:59,165 --> 01:04:00,331
Hey bro, whatās this?
1052
01:04:00,457 --> 01:04:01,331
Wait!
1053
01:04:01,415 --> 01:04:02,874
Bro, what are you doing?
1054
01:04:03,123 --> 01:04:04,874
Wait, letās talk.
1055
01:04:04,956 --> 01:04:05,956
Listen to me.
1056
01:04:06,248 --> 01:04:07,248
Wait!
1057
01:04:07,749 --> 01:04:08,749
Hey, bro!
1058
01:04:09,832 --> 01:04:11,266
Donāt take away my bike!
1059
01:04:11,290 --> 01:04:13,039
Go to our office and beg your pleadings.
1060
01:04:13,165 --> 01:04:15,123
I have money, I can pay now.
1061
01:04:15,206 --> 01:04:16,998
Wait up, Iāll talk to Mr. Perez.
1062
01:04:18,123 --> 01:04:19,749
Hey, son of a bitch, put it down!
1063
01:04:22,915 --> 01:04:23,999
Hello, Mr. Perez?!
1064
01:04:24,331 --> 01:04:26,457
3 Brothers Marketing, good morning.
1065
01:04:26,540 --> 01:04:27,707
Mr. Perez, why do you have...
1066
01:04:27,790 --> 01:04:29,123
Hey! Son of a bitch you all!
1067
01:04:29,206 --> 01:04:30,749
Bring it back here, fuck you!
1068
01:04:30,915 --> 01:04:32,999
Mr. Perez why do you have
to haul my motorbike?!
1069
01:04:33,206 --> 01:04:34,457
Iām about to pay you.
1070
01:04:34,540 --> 01:04:35,540
Just wait!
1071
01:04:35,623 --> 01:04:36,623
Whoās this?
1072
01:04:36,874 --> 01:04:38,415
What hauling are you saying?
1073
01:04:38,832 --> 01:04:40,665
I did not deploy any of my trucks.
1074
01:04:41,415 --> 01:04:42,540
I have no order to haul.
1075
01:04:42,623 --> 01:04:43,373
Who is this?
1076
01:04:43,457 --> 01:04:44,457
Hello?!
1077
01:04:59,166 --> 01:05:01,665
Son of a bitchā¦!
1078
01:05:35,040 --> 01:05:39,040
Those who are in the list,
they will be given help.
1079
01:05:39,582 --> 01:05:43,957
Here is the list of those
who have registered for cash assistance.
1080
01:05:44,082 --> 01:05:45,082
Thatās not fair!
1081
01:05:45,124 --> 01:05:47,832
We took the long cue,
then you wonāt give us help!
1082
01:05:47,915 --> 01:05:49,124
Thatās right, yes!
1083
01:05:49,207 --> 01:05:50,499
But I enlisted myself there.
1084
01:05:50,583 --> 01:05:52,416
Maybe you have relatives in that list.
1085
01:05:52,583 --> 01:05:54,040
Whatās really in that list?
1086
01:05:54,124 --> 01:05:55,832
Why donāt you give us our money?
1087
01:05:59,207 --> 01:06:00,059
Weāre coming back.
1088
01:06:00,083 --> 01:06:02,583
By then you could register again.
1089
01:06:02,957 --> 01:06:04,458
Donāt be unruly.
1090
01:06:04,583 --> 01:06:05,499
My name is in that list.
1091
01:06:05,583 --> 01:06:06,291
Check it out.
1092
01:06:06,374 --> 01:06:07,475
I also have listed my name there.
1093
01:06:07,499 --> 01:06:08,979
You must have relatives in that list.
1094
01:06:09,624 --> 01:06:10,915
We will come back.
1095
01:06:10,999 --> 01:06:12,374
- You could register again.
- What?
1096
01:06:12,458 --> 01:06:14,583
No. Why would you leave us so suddenly?
1097
01:06:14,999 --> 01:06:19,249
You bothered us by coming here,
then you wonāt give us our money?
1098
01:06:19,332 --> 01:06:21,416
We will not continue the
distribution of assistance.
1099
01:06:21,624 --> 01:06:22,791
You are all unruly.
1100
01:06:23,040 --> 01:06:24,249
We wonāt allow that!
1101
01:06:25,666 --> 01:06:27,583
You held us in lockdown.
1102
01:06:28,166 --> 01:06:32,708
Wait, you held us in lockdown, sis,
and now youāre depriving us of our money.
1103
01:06:33,207 --> 01:06:34,499
Howās that possible?
1104
01:07:01,041 --> 01:07:02,041
Hello, Cousin?
1105
01:07:02,875 --> 01:07:05,249
How does one register
with the Walker Boys?
1106
01:07:12,125 --> 01:07:13,374
Whatās wrong, Romy?
1107
01:07:15,458 --> 01:07:17,125
Nothing. Letās talk later.
1108
01:07:18,291 --> 01:07:19,291
Bye.
1109
01:07:45,499 --> 01:07:46,666
Are you done?
1110
01:07:48,791 --> 01:07:49,791
One more?
1111
01:07:50,416 --> 01:07:51,458
I need a break.
1112
01:07:55,583 --> 01:07:57,167
Thank you. Itās fabulous.
1113
01:07:59,791 --> 01:08:01,125
Boysā¦
1114
01:08:02,041 --> 01:08:03,375
Cute.
1115
01:08:05,750 --> 01:08:06,958
Take off your masks.
1116
01:08:07,041 --> 01:08:08,666
Itās regrettable to miss such beauty.
1117
01:08:20,375 --> 01:08:21,375
Theyāre different.
1118
01:08:21,875 --> 01:08:22,875
Wellā¦
1119
01:08:38,125 --> 01:08:39,375
Heās different.
1120
01:08:45,250 --> 01:08:46,709
Hey, stay here.
1121
01:08:47,625 --> 01:08:48,625
Cāmon. Itās okay.
1122
01:09:07,083 --> 01:09:08,792
Itās okay. Go.
1123
01:09:09,792 --> 01:09:11,250
Youāre different, my friend.
1124
01:09:41,208 --> 01:09:42,208
Raid! Raid!
1125
01:09:42,584 --> 01:09:44,001
Oh my God!
1126
01:09:45,125 --> 01:09:46,125
Whatās that?
1127
01:09:46,709 --> 01:09:48,435
Whatās wrong with that?
1128
01:09:48,459 --> 01:09:49,459
Get your bag.
1129
01:09:50,834 --> 01:09:52,084
Wait, wait.
1130
01:09:54,500 --> 01:09:56,208
Go down, down!
1131
01:09:56,751 --> 01:09:58,001
Cousin!
1132
01:09:58,709 --> 01:09:59,876
Oh my, no.
1133
01:10:03,959 --> 01:10:05,333
Ouch! Hurry.
1134
01:10:06,751 --> 01:10:07,459
Jeremy!
1135
01:10:07,542 --> 01:10:08,542
Oh no.
1136
01:10:09,333 --> 01:10:10,333
Jeremy!
1137
01:10:11,168 --> 01:10:13,251
Sir, weāre innocent.
1138
01:10:13,834 --> 01:10:15,043
Sir, weāre innocent.
1139
01:10:16,042 --> 01:10:17,084
Baby Joy�
1140
01:10:17,168 --> 01:10:18,542
Youāre feverish.
1141
01:10:22,500 --> 01:10:24,417
Answer the phone.
1142
01:10:24,500 --> 01:10:26,126
Baby Joy, Baby Joy.
1143
01:10:26,376 --> 01:10:31,126
The number you have dialed is either
unattended or out of coverage area...
1144
01:10:32,126 --> 01:10:34,625
Shit you, Jeremy. Why now�!
1145
01:10:37,667 --> 01:10:39,460
Baby Joyā¦
1146
01:10:42,042 --> 01:10:42,667
Hello, why?
1147
01:10:42,751 --> 01:10:45,293
Ma, I donāt know what to do.
1148
01:10:45,376 --> 01:10:49,667
Baby Joy has feverand Jeremyās
not answering my calls.
1149
01:10:50,043 --> 01:10:51,625
Iām here in the store.
1150
01:10:51,751 --> 01:10:53,418
I donāt know where is Jeremy.
1151
01:10:53,501 --> 01:10:54,917
He must be with the police.
1152
01:10:55,584 --> 01:10:58,126
He posted a blotter of the thieves
who took his motorbike.
1153
01:10:58,501 --> 01:11:02,126
Ma, I donāt know what to do.
1154
01:11:02,876 --> 01:11:06,168
Sheās not crying,
yet sheās burning with fever.
1155
01:11:06,251 --> 01:11:07,917
Ma, what shall I do?
1156
01:11:09,626 --> 01:11:10,834
Donāt panic.
1157
01:11:11,001 --> 01:11:15,543
Bathe her with warm water,
her body heat will come out.
1158
01:11:15,751 --> 01:11:21,126
Then cook rice, save the first boiled stew.
1159
01:11:21,668 --> 01:11:22,668
Thatās rice milk.
1160
01:11:23,084 --> 01:11:26,334
Feed her well with
that until she perspires.
1161
01:11:26,917 --> 01:11:28,917
Donāt worry, she wonāt die.
1162
01:11:29,042 --> 01:11:30,251
Okay, ma, okay.
1163
01:11:30,626 --> 01:11:32,084
Okay Iāll be home soon.
1164
01:11:32,293 --> 01:11:35,084
Just need to drop by the usurer,
will borrow money again.
1165
01:11:35,876 --> 01:11:36,876
Okay, ma.
1166
01:11:40,917 --> 01:11:41,917
Wait.
1167
01:11:42,334 --> 01:11:44,460
I will bathe you, Baby Joy.
1168
01:11:44,752 --> 01:11:46,168
Good day, maāam.
1169
01:11:46,334 --> 01:11:50,710
Is Mrs. Jocelyn Gonzaga around?
1170
01:11:52,126 --> 01:11:53,877
Sheās tending our store in the market.
1171
01:11:53,960 --> 01:11:58,001
We are from the city hall,
weāre conducting contact tracing now,
1172
01:11:58,460 --> 01:12:01,209
due to last Wednesdayās
distribution of cash incentives,
1173
01:12:01,293 --> 01:12:02,918
so many turned positive.
1174
01:12:03,752 --> 01:12:04,793
Positive?
1175
01:12:04,877 --> 01:12:05,960
From Covid?
1176
01:12:06,710 --> 01:12:13,960
Please tell Mrs. Gonzaga to go to the
health center tomorrow morning for testing.
1177
01:12:15,752 --> 01:12:16,460
Okay?
1178
01:12:16,543 --> 01:12:19,918
And maāam, we can wait
for her until noon.
1179
01:12:23,668 --> 01:12:24,752
Okay, maāam.
1180
01:12:25,585 --> 01:12:33,577
Also, if possible, observe yourself for
symptoms of coughing, sneezing and fever;
1181
01:12:34,668 --> 01:12:37,877
including the lost of smell and taste.
1182
01:12:38,460 --> 01:12:41,252
Please include everyone in the household.
1183
01:12:41,668 --> 01:12:42,543
Okay maāam.
1184
01:12:42,626 --> 01:12:43,501
Thank you.
1185
01:12:43,585 --> 01:12:44,418
We will go ahead.
1186
01:12:44,501 --> 01:12:45,501
Thanks.
1187
01:12:49,877 --> 01:12:50,918
Positive�
1188
01:13:14,043 --> 01:13:15,461
Weāre leaving, baby.
1189
01:13:16,252 --> 01:13:17,626
Itās dangerous in here.
1190
01:13:45,586 --> 01:13:46,793
Whereās my wallet?
1191
01:14:41,085 --> 01:14:42,085
Thanks, Buday.
1192
01:14:42,169 --> 01:14:43,669
I will pay you right away.
1193
01:14:43,753 --> 01:14:46,603
- We just need to rush to the hospital.
- Are you sure you donāt want me to come along?
1194
01:14:46,627 --> 01:14:48,979
- No need. Iāll take the trike.
- You have so many stuff to carry.
1195
01:14:49,003 --> 01:14:50,335
Weāll take the trike, no need.
1196
01:14:50,753 --> 01:14:52,086
Cynthia, where are you going?
1197
01:14:52,169 --> 01:14:53,353
- Let me help you.
- No, thank you.
1198
01:14:53,377 --> 01:14:54,377
Bye.
1199
01:14:56,836 --> 01:14:59,377
Most likely, maāam, youāre asymptomatic.
1200
01:14:59,711 --> 01:15:01,794
You need to home quarantine right away.
1201
01:15:01,878 --> 01:15:04,377
Donāt come out for 2 weeks.
1202
01:15:04,669 --> 01:15:08,170
Drink a lot of water, juice or Vitamin C.
1203
01:15:08,252 --> 01:15:13,211
On the 4th day if you have fever or coughing,
or experiencing difficulty in breathing,
1204
01:15:13,461 --> 01:15:17,502
text or call us right away.
1205
01:15:17,919 --> 01:15:20,461
We will fetch you with an ambulance.
1206
01:15:21,836 --> 01:15:23,335
Okay, sir.
1207
01:15:40,003 --> 01:15:41,086
In what hospital?
1208
01:15:41,420 --> 01:15:42,502
I donāt know.
1209
01:15:42,836 --> 01:15:44,502
She didnāt tell me.
1210
01:15:44,919 --> 01:15:45,919
For Christās sake.
1211
01:15:46,086 --> 01:15:48,812
Jeremy, Iāve been helping you for a
longtime, and now youāre making me look bad?
1212
01:15:48,836 --> 01:15:50,086
Iām not saying that.
1213
01:15:50,170 --> 01:15:51,586
Donāt raise your voice at me.
1214
01:15:52,086 --> 01:15:55,086
If you didnāt meddle in our affairs
as a couple, this wonāt happen.
1215
01:15:55,211 --> 01:15:56,503
Iām not meddling!
1216
01:15:57,295 --> 01:15:58,669
You must have forgotten.
1217
01:15:58,753 --> 01:16:01,229
You already forgot when you missed out
on your payments for your motorbike,
1218
01:16:01,253 --> 01:16:02,086
you owed me money.
1219
01:16:02,170 --> 01:16:05,587
And even your wife borrowed money
from me when your baby got sick.
1220
01:16:05,711 --> 01:16:06,961
Now youāre making me look bad?!
1221
01:16:07,086 --> 01:16:08,128
Stop upbraiding, Buday!
1222
01:16:08,545 --> 01:16:10,044
Iām not upbraiding anyone.
1223
01:16:10,128 --> 01:16:12,086
Why donāt you admit
that you let her escape?
1224
01:16:12,170 --> 01:16:14,354
You gave her money
so she could leave me!
1225
01:16:14,378 --> 01:16:15,878
I didnāt make her escape.
1226
01:16:15,961 --> 01:16:19,878
Admit it that sheās tired of adjusting for you,
and she canāt bear to live with your mother!
1227
01:16:19,961 --> 01:16:21,420
- Uh, really?!
- Thatās the truth!
1228
01:16:21,919 --> 01:16:23,128
Take back what you said.
1229
01:16:23,211 --> 01:16:24,420
Take it back!
1230
01:16:24,587 --> 01:16:25,670
What do you know about us?
1231
01:16:25,753 --> 01:16:26,919
- What do you know?
- Fuck.
1232
01:16:27,086 --> 01:16:28,086
What do you know?!
1233
01:16:28,170 --> 01:16:29,836
- Jeremy, enough!
- You know nothing!
1234
01:16:29,919 --> 01:16:30,919
You know nothing!
1235
01:16:31,044 --> 01:16:32,044
Jeremy, enough!
1236
01:16:32,170 --> 01:16:33,462
Fuck you!
1237
01:16:33,712 --> 01:16:34,961
Son of a bitch.
1238
01:16:35,253 --> 01:16:36,253
Jeremy!
1239
01:16:37,170 --> 01:16:38,170
Stupid!
1240
01:16:40,754 --> 01:16:41,503
Donāt touch me.
1241
01:16:41,587 --> 01:16:42,836
Asshole!
1242
01:16:43,503 --> 01:16:44,587
Get lost with him!
1243
01:16:45,587 --> 01:16:47,044
You assholes!
1244
01:16:48,086 --> 01:16:48,837
Jeremy!
1245
01:16:48,919 --> 01:16:50,003
Asshole!
1246
01:16:50,670 --> 01:16:51,754
Fuck you!
1247
01:17:05,003 --> 01:17:05,837
Excuse me, Miss.
1248
01:17:06,003 --> 01:17:07,879
I came from the other Nurses Station.
1249
01:17:08,336 --> 01:17:10,462
My daughter is not in pediatrics.
1250
01:17:10,587 --> 01:17:12,754
They said if you could check
her name in your logbook.
1251
01:17:12,920 --> 01:17:13,962
Whatās her name, sir?
1252
01:17:14,045 --> 01:17:15,628
My daughter is Joy Gonzaga.
1253
01:17:15,837 --> 01:17:17,670
And my wife is Cynthia Gonzaga.
1254
01:17:22,045 --> 01:17:23,462
Here it is, sir.
1255
01:17:23,545 --> 01:17:25,754
The grandmother decided not to admit her.
1256
01:17:25,837 --> 01:17:28,295
She just asked for a prescription
from an attending doctor.
1257
01:17:28,378 --> 01:17:30,779
- They were allowed to go home.
- Grandmother of my daughter?
1258
01:17:31,420 --> 01:17:32,837
Yes sir. Thatās what happened.
1259
01:17:33,336 --> 01:17:36,754
The grandma signed the release;
the mother of the babyās mom.
1260
01:17:36,962 --> 01:17:39,171
They decided to bring home the baby.
1261
01:17:39,295 --> 01:17:40,147
May I take a look, please?
1262
01:17:40,171 --> 01:17:41,171
Here, sir.
1263
01:17:52,378 --> 01:17:53,378
Let's go.
1264
01:17:57,296 --> 01:17:58,045
Cynthia!
1265
01:17:58,296 --> 01:17:59,296
Cynthia!
1266
01:17:59,754 --> 01:18:01,754
Cynthia, letās talk please.
1267
01:18:02,337 --> 01:18:03,337
Cynthia!
1268
01:18:03,920 --> 01:18:06,296
Cynthia, letās talk please.
1269
01:18:07,837 --> 01:18:08,837
Ma?!
1270
01:18:09,212 --> 01:18:10,212
Maā¦
1271
01:18:13,462 --> 01:18:15,296
- Bless me, ma.
- Jeremy.
1272
01:18:15,670 --> 01:18:17,879
Ma, let me talk to Cynthia.
Even just for a while.
1273
01:18:18,379 --> 01:18:20,045
Jeremy, come back in another day.
1274
01:18:20,129 --> 01:18:21,587
Her stepfather is here.
1275
01:18:22,795 --> 01:18:25,628
Ma, I donāt want to talk to your husband.
Itās Cynthia I want, ma.
1276
01:18:26,004 --> 01:18:27,337
Iām her husband.
1277
01:18:27,962 --> 01:18:29,129
Why, ma?
1278
01:18:29,712 --> 01:18:32,337
She suddenly left and even
brought along our baby.
1279
01:18:32,670 --> 01:18:34,087
Sheās not here.
1280
01:18:34,254 --> 01:18:36,212
Ma, please, Iām begging you. Cynthia!
1281
01:18:36,296 --> 01:18:37,980
- Sheās not really here.
- Cynthia, love! Pleaseā¦!
1282
01:18:38,004 --> 01:18:39,004
- Jeremy!
- Love!
1283
01:18:39,046 --> 01:18:39,897
Cynthia, pleaseā¦!
1284
01:18:39,921 --> 01:18:41,004
Donāt come in!
1285
01:18:41,379 --> 01:18:43,212
- Back off!
- Jeremy, leave!
1286
01:18:43,296 --> 01:18:45,896
- Come back some other day.
- Ma, Iām begging you, ma!
1287
01:18:45,920 --> 01:18:47,837
- Ma, have pity, ma!
- Leave!
1288
01:18:49,670 --> 01:18:50,670
What do you want?
1289
01:18:50,712 --> 01:18:51,421
What?!
1290
01:18:51,588 --> 01:18:52,588
Iāll blow your head off!
1291
01:18:52,629 --> 01:18:53,629
Iāll blow your head off!
1292
01:18:54,421 --> 01:18:56,379
Jeremy, come back in another day!
1293
01:18:57,296 --> 01:18:58,713
- Leave now!
- Cousin, letās go!
1294
01:18:58,795 --> 01:18:59,463
Scram!
1295
01:18:59,546 --> 01:19:00,212
Let's go.
1296
01:19:00,463 --> 01:19:01,463
Come on.
1297
01:19:05,045 --> 01:19:06,045
Thatās enough.
1298
01:19:16,045 --> 01:19:17,045
Ma?
1299
01:19:19,296 --> 01:19:20,504
Ma, how are you there?
1300
01:19:21,713 --> 01:19:22,838
Are you okay?
1301
01:19:24,379 --> 01:19:27,379
Go stay in my room and rest conveniently.
1302
01:19:29,004 --> 01:19:30,171
Have you eaten?
1303
01:19:32,962 --> 01:19:33,962
Huh?
1304
01:19:37,838 --> 01:19:39,296
Have you eaten?
1305
01:19:40,296 --> 01:19:42,129
Ma, Iām full. Iām okay.
1306
01:19:47,421 --> 01:19:49,254
I have no appetite.
1307
01:19:51,588 --> 01:19:53,005
I canāt taste anything.
1308
01:19:56,463 --> 01:19:57,463
I canāt...
1309
01:19:59,005 --> 01:20:00,129
smell.
1310
01:20:05,963 --> 01:20:07,088
Once I...
1311
01:20:08,046 --> 01:20:09,421
I recuperate,
1312
01:20:12,755 --> 01:20:14,671
please bring home Baby Joy.
1313
01:20:18,796 --> 01:20:20,130
I terribly miss her.
1314
01:20:25,296 --> 01:20:27,463
Yes, ma, we will do that.
1315
01:20:27,546 --> 01:20:29,880
For now you need to eat.
1316
01:20:29,963 --> 01:20:31,921
Try to eat and regain strength.
1317
01:20:32,213 --> 01:20:33,921
Here I brought you food.
1318
01:20:41,713 --> 01:20:42,713
Ma.
1319
01:20:43,963 --> 01:20:45,046
I miss you.
1320
01:23:39,131 --> 01:23:39,922
Why, Romy?
1321
01:23:40,047 --> 01:23:41,047
Budayā¦
1322
01:23:41,256 --> 01:23:42,756
I have no money.
1323
01:23:42,964 --> 01:23:44,298
Itās so early in the morning.
1324
01:23:44,465 --> 01:23:45,630
Grandpaās dead.
1325
01:23:52,590 --> 01:23:54,047
Your grandfather�
1326
01:24:20,922 --> 01:24:23,339
Hereās Madam Jocelyn.
Sheās fully recovered.
1327
01:24:26,673 --> 01:24:27,673
Thank youā¦
1328
01:24:29,006 --> 01:24:30,006
Thank youā¦
1329
01:27:17,549 --> 01:27:19,674
Sis Buday, for you.
1330
01:27:20,466 --> 01:27:21,924
Thanks, Danica.
1331
01:27:24,466 --> 01:27:25,191
Here.
1332
01:27:25,215 --> 01:27:26,090
Thanks.
1333
01:27:26,174 --> 01:27:27,507
Thanks, too.
1334
01:27:41,174 --> 01:27:42,174
Junior?
1335
01:27:42,632 --> 01:27:44,758
Hi Papa. Yehey!
1336
01:27:45,132 --> 01:27:46,132
Where are you?
1337
01:27:46,924 --> 01:27:47,924
Whereās your mother?
1338
01:27:48,133 --> 01:27:51,133
Iām about to enroll, pa.
I will attend the 1st Grade class.
1339
01:27:51,215 --> 01:27:52,507
Youāre all grown up.
1340
01:27:52,966 --> 01:27:55,049
Mama needs to talk to you.
1341
01:27:55,175 --> 01:27:56,966
Okay, where is your mom?
1342
01:28:00,591 --> 01:28:01,924
How are you, friend?
1343
01:28:02,008 --> 01:28:03,257
Already a millionaire?
1344
01:28:03,424 --> 01:28:05,299
Iām not a millionaire, Noralyn.
1345
01:28:05,507 --> 01:28:08,340
Thatās what your son said.
1346
01:28:08,674 --> 01:28:11,382
He didnāt even tell me
that he would call you.
1347
01:28:11,549 --> 01:28:14,632
I donāt know how he got your phone number,
1348
01:28:14,799 --> 01:28:16,632
when Iāve already changed my SIM card.
1349
01:28:16,799 --> 01:28:21,883
If not for his need to enroll,
I wonāt bother you.
1350
01:28:23,091 --> 01:28:24,133
Hey, Jun.
1351
01:28:24,382 --> 01:28:25,674
Donāt touch that!
1352
01:28:25,883 --> 01:28:28,049
Wait, friend, your sonās so pesky.
1353
01:28:28,133 --> 01:28:29,924
Heās got his traits from
the obvious source.
1354
01:28:31,175 --> 01:28:31,966
Okay, come here.
1355
01:28:32,049 --> 01:28:33,216
Show him what you have.
1356
01:28:38,216 --> 01:28:39,549
Remember this, Buday?
1357
01:28:44,049 --> 01:28:45,383
Heās been keeping this all along.
1358
01:28:45,467 --> 01:28:47,632
He always keep it with him
when he goes to sleep;
1359
01:28:47,758 --> 01:28:49,508
under his pillow.
1360
01:28:50,341 --> 01:28:54,008
By the way, he need
a birth certificate to get enrolled.
1361
01:28:54,091 --> 01:28:55,425
You need to come here.
1362
01:28:55,508 --> 01:28:57,175
We will have him baptized.
1363
01:28:57,300 --> 01:28:58,341
Okay,
1364
01:28:59,425 --> 01:29:01,065
show yourself to your papa,
make it quick.
1365
01:29:01,467 --> 01:29:02,758
Show up to your father.
1366
01:29:05,425 --> 01:29:07,091
Show up to your father.
1367
01:30:03,800 --> 01:30:04,800
Hi.
1368
01:30:11,759 --> 01:30:15,092
Kindly send my condolences to Romy.
1369
01:30:28,258 --> 01:30:29,300
Sorry.
1370
01:30:31,717 --> 01:30:32,759
Sorry.
1371
01:30:40,592 --> 01:30:41,592
Itās okay.
1372
01:30:45,508 --> 01:30:46,967
I do understand you now.
1373
01:30:53,425 --> 01:30:55,550
Just let us be for now, Jeremy.
1374
01:30:59,176 --> 01:31:00,342
Iām okay.
1375
01:31:02,592 --> 01:31:04,134
So is Baby Joy.
1376
01:31:06,925 --> 01:31:08,050
What I want is,
1377
01:31:11,259 --> 01:31:13,217
even when weāre apart,
1378
01:31:15,592 --> 01:31:17,426
we can be good friends;
1379
01:31:19,509 --> 01:31:20,717
for Baby Joy.
1380
01:31:33,301 --> 01:31:34,967
Itās difficult, Cynthia.
1381
01:31:37,342 --> 01:31:38,342
Love?
1382
01:31:42,967 --> 01:31:44,259
It wonāt be easy.
1383
01:31:49,800 --> 01:31:54,426
But if thatās your decision for now,
1384
01:31:58,384 --> 01:31:59,884
I have to understand you.
1385
01:32:04,468 --> 01:32:06,384
Let me make it up to you, Cynthia?
1386
01:32:06,468 --> 01:32:07,468
Love?
1387
01:32:09,134 --> 01:32:10,925
Iām not giving up.
1388
01:32:13,925 --> 01:32:15,884
I donāt know how,
1389
01:32:18,092 --> 01:32:21,301
but I still want us be a family.
1390
01:32:27,176 --> 01:32:28,676
My love, please,
1391
01:32:29,676 --> 01:32:31,384
donāt give up on me.
1392
01:32:38,593 --> 01:32:41,384
Weāre going home to my grandmother.
1393
01:32:43,468 --> 01:32:44,926
To Zamboanga.
1394
01:32:46,342 --> 01:32:48,010
Mama said...
1395
01:32:50,926 --> 01:32:53,259
it would be better if we stay there.
1396
01:32:56,010 --> 01:32:58,402
Itās bothersome to travel
going there because of the pandemic,
1397
01:32:58,426 --> 01:33:01,342
but mama fixed all the requirements.
1398
01:33:02,177 --> 01:33:04,551
Baby Joy-Baby Joy...
1399
01:33:07,718 --> 01:33:11,384
By the way, Baby Joy started to speak.
1400
01:33:15,593 --> 01:33:18,426
āPapaā was the first word she uttered.
1401
01:33:19,926 --> 01:33:20,926
Really?
1402
01:33:21,801 --> 01:33:22,926
Yes.
1403
01:33:23,010 --> 01:33:24,010
Here it is.
1404
01:33:24,926 --> 01:33:26,051
Take a look.
1405
01:33:30,177 --> 01:33:31,343
Papaā¦
1406
01:33:33,801 --> 01:33:34,843
Papaā¦
1407
01:33:35,135 --> 01:33:36,218
- Papaā¦
- Baby Joyā¦
1408
01:33:39,135 --> 01:33:40,634
Sheās also a BTS Army?
1409
01:33:41,551 --> 01:33:43,427
Yes. And, look closely.
1410
01:33:54,469 --> 01:33:56,551
Please forward all of that to me.
1411
01:33:57,427 --> 01:33:59,427
Mama also wants to see Baby Joy.
1412
01:33:59,510 --> 01:34:00,634
She misses her a lot.
1413
01:34:02,218 --> 01:34:03,218
Okay.
1414
01:34:14,385 --> 01:34:15,635
Iāll go ahead.
1415
01:34:17,427 --> 01:34:20,885
Thanks for meeting up with me.
1416
01:34:25,968 --> 01:34:27,093
Cynthia...
1417
01:34:28,968 --> 01:34:29,968
love...
1418
01:34:31,761 --> 01:34:33,260
I will wait for you.
1419
01:34:35,218 --> 01:34:36,635
Iām willing to wait.
1420
01:37:47,553 --> 01:37:48,720
Budayā¦!
1421
01:37:50,553 --> 01:37:51,720
Budayā¦!
92693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.