All language subtitles for BBC.Storyville.2023.Blue.Box.1080p.HDTV.x265.AAC.MVGroup.org.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,040 --> 00:00:16,840 TRANSLATION FROM HEBREW: 2 00:00:52,000 --> 00:00:56,040 ARCHIVE: Dr Weitz of Keren Kayemet, the pioneer of Israel, 3 00:00:56,040 --> 00:00:58,920 autographs a piece of rock from this hallowed ground. 4 00:00:58,920 --> 00:01:01,160 The forest is his dream and passion. 5 00:01:39,880 --> 00:01:41,800 ARCHIVE: The sands of solitude 6 00:01:41,800 --> 00:01:44,400 turned into the fertility of the future. 7 00:01:44,400 --> 00:01:46,600 Wastes into woodlands. 8 00:01:46,600 --> 00:01:48,480 Desolation into dedication. 9 00:01:48,480 --> 00:01:51,360 The planting of fruit trees and forests. 10 00:01:51,360 --> 00:01:52,960 The victory of man 11 00:01:52,960 --> 00:01:55,600 over the destructive forces of nature. 12 00:01:55,600 --> 00:01:58,880 The foundation was laid for what was to become the Jewish state. 13 00:02:17,440 --> 00:02:19,400 CHATTER 14 00:03:06,800 --> 00:03:08,640 CAMERA SHUTTER CLICKS 15 00:06:30,760 --> 00:06:32,720 HOOTER BLARES 16 00:07:03,760 --> 00:07:05,640 PATRIOTIC SONG 17 00:08:39,600 --> 00:08:42,560 ARCHIVE: The story goes back to the year 1901. 18 00:08:42,560 --> 00:08:45,320 Theodor Herzl proposed the establishment 19 00:08:45,320 --> 00:08:47,760 of a perpetual fund to regain the land of Israel. 20 00:08:49,440 --> 00:08:53,160 How can one buy a country without the aid of a government? 21 00:08:53,160 --> 00:08:56,200 The land of Israel was acquired by the Jewish people 22 00:08:56,200 --> 00:08:59,840 and by methods which made the whole people, poor and rich, 23 00:08:59,840 --> 00:09:02,880 young and old, partners in this historic venture. 24 00:09:04,160 --> 00:09:06,360 The Blue Box was devised as a symbol 25 00:09:06,360 --> 00:09:09,520 and as a fundraising vehicle, 26 00:09:09,520 --> 00:09:13,000 for at the same time you lift your hand to put some coins into the box, 27 00:09:13,000 --> 00:09:15,280 you lift another hand in Israel - 28 00:09:15,280 --> 00:09:17,360 to clear another acre, 29 00:09:17,360 --> 00:09:20,080 to plough another furrow, 30 00:09:20,080 --> 00:09:22,240 to plant another tree. 31 00:09:23,320 --> 00:09:25,600 STIRRING MUSIC 32 00:10:34,040 --> 00:10:35,440 TRAIN RUMBLES 33 00:13:36,480 --> 00:13:38,400 CHILDREN CHATTER 34 00:15:05,200 --> 00:15:06,680 CAMERA SHUTTER CLICKS 35 00:16:47,600 --> 00:16:50,240 ARCHIVE: Train wrecking becomes the latest weapon of the Arabs 36 00:16:50,240 --> 00:16:52,840 in their unreasoning campaign against a Jewish homeland 37 00:16:52,840 --> 00:16:54,120 in Palestine. 38 00:17:11,000 --> 00:17:12,400 SIREN WAILS 39 00:18:00,440 --> 00:18:02,560 CLAMOURING 40 00:20:53,920 --> 00:20:55,400 SHOTS 41 00:20:55,400 --> 00:20:56,800 FLURRY OF WINGS 42 00:20:58,240 --> 00:20:59,280 DOG BARKS 43 00:25:18,640 --> 00:25:20,640 THUNDER RUMBLES 44 00:25:24,840 --> 00:25:26,760 RAIN POURS 45 00:27:06,480 --> 00:27:08,280 SHOUTING 46 00:27:24,560 --> 00:27:27,000 UPBEAT SWING MUSIC 47 00:27:28,560 --> 00:27:30,880 CHEERING 48 00:28:54,600 --> 00:28:56,600 INAUDIBLE 49 00:29:04,280 --> 00:29:07,040 TELEPHONE RINGS 50 00:31:50,840 --> 00:31:52,560 CHATTER 51 00:31:52,560 --> 00:31:53,800 HORNS BLARE 52 00:32:10,040 --> 00:32:14,440 ARCHIVE: The resolution of the Committee for Palestine 53 00:32:14,440 --> 00:32:18,120 was adopted by 33 votes, 13 against, 54 00:32:18,120 --> 00:32:19,760 ten abstentions. 55 00:32:34,880 --> 00:32:36,200 CHEERING 56 00:32:50,360 --> 00:32:51,680 SOLDER SHOUTS ORDERS 57 00:33:04,480 --> 00:33:06,080 CHEERING 58 00:33:40,080 --> 00:33:42,280 SINGING 59 00:33:54,120 --> 00:33:56,280 AIR-RAID SIRENS WAIL 60 00:34:35,040 --> 00:34:36,880 INAUDIBLE 61 00:36:09,040 --> 00:36:10,520 GUNFIRE 62 00:40:03,360 --> 00:40:04,400 ROOSTER CROWS 63 00:40:09,120 --> 00:40:11,040 DONKEY BRAYS 64 00:41:17,200 --> 00:41:18,680 DISTANT GUNSHOT 65 00:41:24,360 --> 00:41:25,800 DISTANT GUNSHOTS 66 00:42:21,040 --> 00:42:22,920 INAUDIBLE 67 00:54:02,600 --> 00:54:04,200 ARCHIVE: Israel is not ready to sit 68 00:54:04,200 --> 00:54:07,880 with the most direct involved party in the conflict... 69 00:55:31,040 --> 00:55:33,360 STIRRING MUSIC 70 00:55:35,440 --> 00:55:37,120 ARCHIVE: In a ceremony at Jerusalem, 71 00:55:37,120 --> 00:55:40,400 the government formally turns over to the Jewish National Fund 72 00:55:40,400 --> 00:55:42,320 a million dunams of state land. 73 00:55:42,320 --> 00:55:45,560 The agreement is signed by chairman of the land administration, 74 00:55:45,560 --> 00:55:46,920 Mr Joseph Weitz. 75 00:55:46,920 --> 00:55:51,240 The contract is based upon agreement which made the Lands Administration 76 00:55:51,240 --> 00:55:55,160 responsible for managing the land and the JNF for developing it. 77 00:55:55,160 --> 00:55:58,160 The lands are located in all parts of the country 78 00:55:58,160 --> 00:56:00,160 and will be developed by the JNF 79 00:56:00,160 --> 00:56:03,720 through soil reclamation, agricultural drainage, afforestation 80 00:56:03,720 --> 00:56:05,320 and road construction. 81 00:56:33,320 --> 00:56:35,720 SWING MUSIC 82 00:59:34,560 --> 00:59:36,520 PATRIOTIC SONG 83 01:00:30,320 --> 01:00:31,720 CHATTER 84 01:06:20,520 --> 01:06:23,240 ARCHIVE: Today in the Near East, a suffering people, 85 01:06:23,240 --> 01:06:27,120 the Palestine Arab refugees, are struggling for survival. 86 01:06:27,120 --> 01:06:30,360 Three quarters of a million displaced human beings are dependent 87 01:06:30,360 --> 01:06:33,280 upon charity for their very existence. 88 01:06:33,280 --> 01:06:37,480 This is one of dozens of camps in which these refugees huddle... 89 01:13:05,240 --> 01:13:10,000 AIR-RAID SIREN WAILS 90 01:13:15,360 --> 01:13:19,840 RADIO BEEPS 6171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.