All language subtitles for 66 - Develop Module Preset Panel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:04,200 In addition to the light room, black and white filter presets 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,366 that we've been working with in the last lecture, 3 00:00:07,466 --> 00:00:09,766 we also have the light room 4 00:00:09,766 --> 00:00:13,100 being w tone presets. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,866 So over here you can add monochromatic effects 6 00:00:15,866 --> 00:00:21,033 to each one of your your images, for example, or click on cream tone. 7 00:00:21,100 --> 00:00:24,333 And you can see here that the image is almost grayscale, 8 00:00:24,433 --> 00:00:27,333 but some of the color does come through. 9 00:00:27,333 --> 00:00:31,500 So it adds this cream tone hue to the entire image. 10 00:00:31,566 --> 00:00:34,766 Another example is the cyanotype, 11 00:00:34,833 --> 00:00:37,833 and this time it adds a bluish tint to the image. 12 00:00:37,833 --> 00:00:43,600 You can add a sepia effect as well, in addition to the being toned presets. 13 00:00:43,633 --> 00:00:47,100 We can also add effects to our images using presets. 14 00:00:47,266 --> 00:00:51,700 So just go ahead and expand the Lightroom Effect Presets heading. 15 00:00:51,800 --> 00:00:56,700 I'm just going to click the reset button and I'm going to click on Green Heavy. 16 00:00:56,766 --> 00:00:59,766 This adds a grain texture to the entire image. 17 00:00:59,766 --> 00:01:00,900 Green light adds 18 00:01:00,900 --> 00:01:04,600 a more subtle grain effect, and gray medium is somewhere in between. 19 00:01:04,700 --> 00:01:07,400 Adding grain to an image digitally through Lightroom 20 00:01:07,400 --> 00:01:11,933 is similar to increasing the ISO sensitivity on your camera. 21 00:01:12,133 --> 00:01:17,233 We can also add a vignette effect 22 00:01:17,300 --> 00:01:21,400 Vignette one and vignette to 23 00:01:21,466 --> 00:01:24,066 a vignette will add a dark shadow 24 00:01:24,066 --> 00:01:29,433 around the perimeter of the image in that dark shadow gradients note. 25 00:01:29,500 --> 00:01:34,000 So it makes the center of the image the focal point of the composition. 26 00:01:34,033 --> 00:01:37,333 Adding a vignette effect is similar to the effect you would get by 27 00:01:37,333 --> 00:01:42,066 using a full frame lens on a camera with a cropped image sensor. 28 00:01:42,133 --> 00:01:45,933 For those of you into photography, so you can see here on the left 29 00:01:46,000 --> 00:01:49,966 that there are several different presets you can apply. 30 00:01:50,066 --> 00:01:53,833 It would be impractical to memorize what each one does. 31 00:01:53,933 --> 00:01:56,900 It would probably be a much better idea to understand 32 00:01:56,900 --> 00:02:01,566 how each of the adjustments on the right side of this interface work. 33 00:02:01,633 --> 00:02:05,766 And we're going to be going through each one of them later in this course. 34 00:02:05,800 --> 00:02:08,866 The reason is because when you understand what's happening here, 35 00:02:08,866 --> 00:02:13,400 you can customize your effects to whatever end result you're trying to achieve. 36 00:02:13,500 --> 00:02:18,100 With the presets you're limited to what the preset does. 37 00:02:18,200 --> 00:02:21,200 So you'll see as an example there, when I click on Blue, Filter 38 00:02:21,400 --> 00:02:25,233 the sliders in the adjustment panel automatically shift. 39 00:02:25,466 --> 00:02:28,966 Okay, so when when you understand what each one of these items does, 40 00:02:29,066 --> 00:02:32,600 you'll be able to do this on your own without using presets with a much 41 00:02:32,600 --> 00:02:36,466 higher degree of customization to what you're trying to achieve. 42 00:02:36,533 --> 00:02:38,000 So I'll go ahead and press reset 43 00:02:38,000 --> 00:02:41,433 because we don't want to apply any of these changes 44 00:02:41,500 --> 00:02:42,866 and we'll see you in the next lecture. 4132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.