All language subtitles for 04-10-2023fhxchfgee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:04,020 What forces the Russians have  gathered to defend "Crimea"   2 00:00:04,020 --> 00:00:06,660 and the unenviable fate of the Bakhmut defenders. 3 00:00:07,200 --> 00:00:12,060 We talk a lot about the Zaporizhzhya region,  sometimes about the left-bank Kherson region,   4 00:00:12,060 --> 00:00:15,960 assess the possibilities of offensive and  defensive enemy groups in these directions,   5 00:00:15,960 --> 00:00:21,840 make forecasts. But little attention is  paid to the temporarily occupied Crimea. 6 00:00:22,620 --> 00:00:26,400 But what Russian forces are currently  providing for the defense of Crimea? 7 00:00:27,120 --> 00:00:32,040 The "Crimea" grouping of troops or the "Crimean  defense" grouping of troops is responsible for   8 00:00:32,040 --> 00:00:40,320 this task. And as of today, it is just over 11,000  personnel. Yes, I didn't misspell it, 11,000. 9 00:00:41,520 --> 00:00:43,980 But what is most interesting is how much equipment   10 00:00:43,980 --> 00:00:48,480 this weakest of all groups of troops  has in service. And now attention: 11 00:00:49,440 --> 00:00:55,080 Tanks - about 30; Armoured fighting vehicles - less than 60;  12 00:00:55,680 --> 00:01:01,200 Artillery - about 90 barrels; MLRS - 4 units! 13 00:01:01,980 --> 00:01:06,960 If we use the index Battalion tactical group  in relation to them, the picture looks even   14 00:01:06,960 --> 00:01:14,340 more gloomy! After all, these 14 BTGs in  Crimea have only 30 tanks instead of 154;   15 00:01:14,340 --> 00:01:22,020 60 Armoured fighting vehicles instead of  462; 90 artillery barrels instead of 168.....   16 00:01:22,020 --> 00:01:24,180 That's a monstrous understaffing. 17 00:01:24,180 --> 00:01:28,560 Of course, Crimea is a defensive  springboard, which will be saturated   18 00:01:28,560 --> 00:01:33,060 with the forces and means of those who will  escape from the mainland south of Ukraine.   19 00:01:33,060 --> 00:01:37,140 That is, these 11 thousand in the process  of fleeing Russian troops from the mainland   20 00:01:37,140 --> 00:01:41,640 south will dramatically increase by 100  thousand or more, but there is a nuance... 21 00:01:42,720 --> 00:01:48,540 Usually, where it's thin, it cracks loudest. But  in the case of Crimea, everything will crack. 22 00:01:49,440 --> 00:01:54,720 But back to Bakhmut. While Kleshchiivka,  Andriivka and Kurdiumivka were parts of   23 00:01:54,720 --> 00:01:59,220 the occupants' support line in the south-western  sector of Bakhmut, the railroad was a conventional   24 00:01:59,220 --> 00:02:03,060 defense line, the crossing of which would  create a lot of problems for the Russians.   25 00:02:03,660 --> 00:02:09,900 After all, on its left side is a direct  route to the southern logistical artery 0513. 26 00:02:10,860 --> 00:02:15,600 After a series of unsuccessful counterattacks  on Kleshchiivka and Andriivka, the enemy's   27 00:02:15,600 --> 00:02:18,780 resources have been drained and for the  most part they are now sitting on the   28 00:02:18,780 --> 00:02:22,980 left side of the "railroad" in the forest  belts waiting for the inevitable - mop-up.   29 00:02:23,580 --> 00:02:26,520 But to cross the "railroad"  is not such an easy task. 30 00:02:26,520 --> 00:02:31,020 There are several convenient crossings,  especially in the vicinity of Andriivka,   31 00:02:31,020 --> 00:02:36,240 due to the presence of crossings and optimal  routes towards Odradivka. But for now they are   32 00:02:36,240 --> 00:02:42,300 shot through by the enemy, especially from the  nearby forest belts. The solution is a matter of   33 00:02:42,300 --> 00:02:47,280 time and the amount of cluster munitions, then the  inevitable will happen - mopping up the survivors. 34 00:02:48,120 --> 00:02:52,560 But the main thing is that one way or another,  but this crossing will take place and the   35 00:02:52,560 --> 00:02:57,960 advance to highway 0513, which is already  under fire control of the AFU, will begin.   36 00:02:58,680 --> 00:03:02,700 But when physical control over it is  established, we can talk about success   37 00:03:02,700 --> 00:03:06,660 in the southwestern sector and the beginning  of advancement in the southeastern sector.   38 00:03:07,200 --> 00:03:11,400 The AFU will put a stop to the Russian  defense capabilities as a whole south of   39 00:03:11,400 --> 00:03:15,420 Bakhmut and the possibility of taking  under fire control eastern logistics. 40 00:03:16,380 --> 00:03:21,060 To reinforce the southern direction, the  Russians have only one option - transferring   41 00:03:21,060 --> 00:03:25,980 resources from the north. However, if  they start moving units from the north,   42 00:03:25,980 --> 00:03:30,180 the potential in this direction will  be reduced, with negative consequences. 43 00:03:30,180 --> 00:03:35,040 But how can the Russian command operate the  resource, after the AFU will establish fire   44 00:03:35,040 --> 00:03:39,420 control over all logistics in  this area? Rhetorical question. 5387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.