Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,680 --> 00:00:13,420
Гоша, ты чего такой мразьный?
2
00:00:14,880 --> 00:00:16,460
Да я просто не понимаю того
3
00:00:16,460 --> 00:00:17,940
странного стечения обстоятельств,
4
00:00:18,040 --> 00:00:19,200
согласно которому мы все-таки
5
00:00:19,200 --> 00:00:20,700
продолжаем ехать в Чернобыль.
6
00:00:20,800 --> 00:00:22,340
Ничего странного, Гоша, все так решили.
7
00:00:22,640 --> 00:00:24,120
Не, Паш, очень странно.
8
00:00:24,640 --> 00:00:25,980
Может, все и решили, но я ничего
9
00:00:25,980 --> 00:00:26,540
не решал.
10
00:00:26,940 --> 00:00:28,520
А эти все едут на моей машине.
11
00:00:28,640 --> 00:00:31,020
Успокойся, Гошанчик, ты чего такой
12
00:00:31,020 --> 00:00:31,660
свирепый, а?
13
00:00:32,400 --> 00:00:33,980
Я не хочу больше никуда ехать.
14
00:00:34,320 --> 00:00:35,720
И вы меня никак не заставите.
15
00:00:36,120 --> 00:00:37,000
Это моя машина.
16
00:00:43,480 --> 00:00:44,140
Эй, алло!
17
00:00:46,060 --> 00:00:48,520
Он там не задохнётся, давно уже сидит.
18
00:00:48,580 --> 00:00:50,200
Да нет, я ему бутылку с водой дал.
19
00:00:50,580 --> 00:00:51,700
На кой хрен ему вода?
20
00:00:51,760 --> 00:00:52,920
Тебя про воздух спросили.
21
00:00:53,080 --> 00:00:54,760
Там она же газированная, там
22
00:00:54,760 --> 00:00:55,980
кислород, пузырьки.
23
00:00:56,180 --> 00:00:57,440
А если пьёшь, не задохнёшься?
24
00:00:57,540 --> 00:00:59,260
Лёш, ты что, дурак, что ли?
25
00:00:59,340 --> 00:01:00,080
Что ты несёшь?
26
00:01:00,540 --> 00:01:01,400
Не позорься.
27
00:01:01,800 --> 00:01:02,880
Но он же не их тяндр.
28
00:01:03,380 --> 00:01:03,560
Кто?
29
00:01:03,980 --> 00:01:04,360
Гоша-то?
30
00:01:05,280 --> 00:01:07,840
А, да нет, он жбаб любит.
31
00:01:14,560 --> 00:01:16,860
Так, подъезжаем, есть кто-нибудь хочет?
32
00:01:17,120 --> 00:01:17,620
Я хочу.
33
00:01:18,880 --> 00:01:19,680
Да, я тоже.
34
00:02:13,520 --> 00:02:14,300
Выпусти его.
35
00:02:17,670 --> 00:02:18,270
Так, Настя.
36
00:02:19,170 --> 00:02:21,650
Возьми мне трюфеля в сливочном
37
00:02:21,650 --> 00:02:24,090
соусе, свежевыжатый сельдерейвый
38
00:02:24,090 --> 00:02:25,770
сок, и чтоб туда не харкала
39
00:02:25,770 --> 00:02:26,390
официантка Дуси.
40
00:02:41,700 --> 00:02:43,520
Блин, ребят, чё за фигня?
41
00:02:49,040 --> 00:02:52,460
Ну чё ты?
42
00:02:53,240 --> 00:02:54,340
Сейчас никто не увидит, а я только
43
00:02:54,340 --> 00:02:55,240
попробую кому-то сказать.
44
00:02:55,520 --> 00:02:56,060
Сюда иди.
45
00:02:58,120 --> 00:03:00,320
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Ты что думал, а?
46
00:03:00,320 --> 00:03:01,500
Я всё терпеть буду?
47
00:03:01,500 --> 00:03:02,840
Прости меня, извини, пожалуйста!
48
00:03:03,140 --> 00:03:04,740
Ты что, дядь, рамсы попутал, что
49
00:03:04,740 --> 00:03:04,900
ли, а?
50
00:03:04,980 --> 00:03:05,240
Чёрт!
51
00:03:05,320 --> 00:03:06,220
А-а-а!
52
00:03:06,600 --> 00:03:07,920
Чёрта кусок, а!
53
00:03:08,360 --> 00:03:09,860
Ты в следующий раз думай, на кого
54
00:03:09,860 --> 00:03:10,740
свой паяльник раздеваешь.
55
00:03:10,840 --> 00:03:11,400
Ты понял меня?
56
00:03:11,800 --> 00:03:14,100
Понял меня?!
57
00:03:14,520 --> 00:03:16,500
Вот это тело!
58
00:03:16,920 --> 00:03:18,080
Что, сопли, что ли, распускаешь?
59
00:03:19,000 --> 00:03:20,560
На тури, баба, а ты не обоссался хоть?
60
00:03:21,960 --> 00:03:24,360
Всё.
61
00:03:24,800 --> 00:03:26,000
Все там, иди.
62
00:03:26,860 --> 00:03:28,520
Я в магаз чипсы куплю.
63
00:03:30,060 --> 00:03:31,220
Багажник закрой.
64
00:04:21,990 --> 00:04:22,630
Украла.
65
00:04:22,710 --> 00:04:23,570
Ой, блин.
66
00:04:24,750 --> 00:04:27,130
Деньги не дала, украла.
67
00:04:27,510 --> 00:04:28,370
Нехорошо.
68
00:04:29,090 --> 00:04:30,470
Рахим видела.
69
00:04:32,010 --> 00:04:34,490
Э, ты гашный, что ли?
70
00:04:35,490 --> 00:04:37,850
Рахим, ты это, привет, ку-ку,
71
00:04:38,470 --> 00:04:39,750
крэйзи, а?
72
00:04:40,270 --> 00:04:41,390
А, ку-ку.
73
00:04:41,630 --> 00:04:42,610
Ку-ку, крэйзи?
74
00:04:43,550 --> 00:04:50,450
А, Рахим, работай, помогай, вещи таскай.
75
00:04:50,770 --> 00:04:51,650
Вообще молодец.
76
00:04:52,490 --> 00:04:56,050
Ну, слушай, ты это, никому не
77
00:04:56,050 --> 00:04:56,710
говори, что я взял.
78
00:04:57,810 --> 00:04:58,150
Давай.
79
00:05:06,550 --> 00:05:07,590
Возвращать надо.
80
00:05:10,190 --> 00:05:12,130
Пакета украла.
81
00:05:13,190 --> 00:05:14,390
Возвращать надо.
82
00:05:15,690 --> 00:05:16,210
Два.
83
00:05:16,750 --> 00:05:17,590
Ты что, тупой что ли?
84
00:05:18,550 --> 00:05:19,730
А, ну да.
85
00:05:21,050 --> 00:05:24,370
Слушай, Рахим, разумеется, я их не
86
00:05:24,370 --> 00:05:25,170
навсегда взял.
87
00:05:25,470 --> 00:05:26,070
Не навсегда.
88
00:05:26,830 --> 00:05:31,050
Я их только децел сожру и обратно верну.
89
00:05:31,530 --> 00:05:31,850
Понял?
90
00:05:32,190 --> 00:05:33,090
Да, понял.
91
00:05:33,790 --> 00:05:37,410
Леша, Леша, а ты Рахим, да?
92
00:05:38,150 --> 00:05:39,990
А, да, да, Рахим.
93
00:05:40,110 --> 00:05:41,010
Ну давай, Рахим-джан.
94
00:05:41,650 --> 00:05:42,870
Как там у вас, Алаверды?
95
00:05:44,150 --> 00:05:45,130
Каким конка.
96
00:05:45,550 --> 00:05:46,510
Леша!
97
00:05:46,510 --> 00:05:47,930
Дай, б***ь!
98
00:05:49,150 --> 00:05:50,810
Граница, есть билеты?
99
00:05:51,410 --> 00:05:52,570
Тебе через границу надо?
100
00:05:53,550 --> 00:05:54,790
Как ты здесь оказался один?
101
00:05:55,530 --> 00:05:55,770
А!
102
00:05:56,450 --> 00:05:57,930
Николай!
103
00:05:58,610 --> 00:05:59,170
Плохо!
104
00:06:00,390 --> 00:06:03,910
Машина скорой помощи забрал.
105
00:06:04,590 --> 00:06:07,230
Андрея вещи надо отвозить.
106
00:06:07,490 --> 00:06:08,010
Чё за вещи?
107
00:06:08,770 --> 00:06:09,310
Вещи?
108
00:06:09,510 --> 00:06:13,350
Андрея вещи.
109
00:06:13,790 --> 00:06:15,190
Андрея вещи, да.
110
00:06:19,560 --> 00:06:20,900
Шляпка какая-то.
111
00:06:21,400 --> 00:06:23,500
Короче, Рахим, найди, где здесь
112
00:06:23,500 --> 00:06:25,460
больница, возьми телефон, позвони
113
00:06:25,460 --> 00:06:28,480
и жди там своего Андрея, Николая,
114
00:06:28,600 --> 00:06:28,880
не знаю.
115
00:06:32,890 --> 00:06:36,810
Леша, Андрея вещи надо отдать.
116
00:06:37,130 --> 00:06:37,850
Деньги есть?
117
00:06:40,330 --> 00:06:42,890
Николай дал деньги.
118
00:06:47,120 --> 00:06:47,900
Деньги.
119
00:06:51,600 --> 00:06:52,500
Поехали.
120
00:06:53,740 --> 00:06:54,740
Граница.
121
00:06:56,200 --> 00:06:57,160
А-а-а-а!
122
00:07:04,060 --> 00:07:05,480
Чего так долго?
123
00:07:05,720 --> 00:07:06,320
Остыло все.
124
00:07:06,400 --> 00:07:07,020
Дружба народов.
125
00:07:07,600 --> 00:07:08,120
Чего?
126
00:07:08,360 --> 00:07:09,620
Все люди братья, Настя, даже самые
127
00:07:09,620 --> 00:07:10,700
тупые, даже мутанты.
128
00:07:10,880 --> 00:07:11,220
Да, Гоша?
129
00:07:13,160 --> 00:07:15,000
Гоша, а чего такой хмурый?
130
00:07:18,100 --> 00:07:20,940
ПОЮТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ЛАЙ
131
00:07:36,100 --> 00:07:38,440
СОБАК Не, Паш, ствол пропалит,
132
00:07:38,440 --> 00:07:38,840
стоп, уйду.
133
00:07:39,660 --> 00:07:40,920
Ну что ты предлагаешь, выкинуть его?
134
00:07:41,980 --> 00:07:45,420
Смотри, мы здесь, первый
135
00:07:45,420 --> 00:07:46,580
населенный пункт после границы,
136
00:07:46,660 --> 00:07:47,960
село Залесье, там и встретимся.
137
00:07:54,400 --> 00:07:58,180
Лесик, ты чего надумал?
138
00:07:58,440 --> 00:08:00,360
В жизни каждого упыря, любимая, я,
139
00:08:00,460 --> 00:08:01,380
надо признать, упырь еще тот.
140
00:08:01,600 --> 00:08:02,820
Наступает тот момент, когда добрая
141
00:08:02,820 --> 00:08:04,400
сторона торжествует над стороной недоброй.
142
00:08:04,780 --> 00:08:05,800
Я не могу сказать, что этот момент
143
00:08:05,800 --> 00:08:07,140
настал, но ты можешь так думать.
144
00:08:08,940 --> 00:08:11,100
Нихныч, пупсик, I'll be back.
145
00:08:22,960 --> 00:08:25,380
Паш, а как он?
146
00:08:26,760 --> 00:08:27,380
Через лес.
147
00:08:28,040 --> 00:08:29,260
Там проходной двор.
148
00:08:29,700 --> 00:08:31,160
Пацаны рассказывали, каждый год в
149
00:08:31,160 --> 00:08:33,060
Крым гоняют дикарями с травой.
150
00:08:33,960 --> 00:08:34,600
Там пройдет.
151
00:08:35,820 --> 00:08:37,640
Я знала, что он неплохой парень.
152
00:08:38,960 --> 00:08:40,080
Да уж.
153
00:09:05,440 --> 00:09:07,440
Хлопчик, багажник открой.
154
00:09:10,930 --> 00:09:12,630
Гоша, ключ от багажника где?
155
00:09:13,430 --> 00:09:15,190
А, он у Леши был, когда он меня...
156
00:09:15,190 --> 00:09:15,710
Понятно.
157
00:09:32,710 --> 00:09:34,430
ГОВОРИТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ Я
158
00:09:34,430 --> 00:09:35,270
понятия не имею.
159
00:09:36,390 --> 00:09:37,870
Билета есть.
160
00:09:38,590 --> 00:09:39,110
Билета.
161
00:09:42,640 --> 00:09:43,720
Неплохой парень, говоришь?
162
00:09:46,760 --> 00:09:47,740
Ну там ты.
163
00:09:48,620 --> 00:09:49,460
Я иду к вам.
164
00:09:53,420 --> 00:09:56,060
Сколько денег он слупил с тебя за билет?
165
00:09:57,900 --> 00:09:59,180
А, билеты?
166
00:09:59,760 --> 00:10:01,340
Билеты есть.
167
00:10:01,860 --> 00:10:02,580
Леша дала.
168
00:10:03,360 --> 00:10:06,240
То, что Леша дала, это понятно, но...
169
00:10:06,240 --> 00:10:07,000
Денег.
170
00:10:07,560 --> 00:10:09,180
Сколько ты денег ему заплатил?
171
00:10:09,960 --> 00:10:10,380
Денег.
172
00:10:10,960 --> 00:10:11,820
Денег нет.
173
00:10:13,920 --> 00:10:17,200
Леша деньги дала, теперь нет.
174
00:10:17,580 --> 00:10:18,660
Вот сука.
175
00:10:19,920 --> 00:10:21,160
А куда ты едешь, Тарахим?
176
00:10:22,800 --> 00:10:24,160
А, Украина.
177
00:10:24,880 --> 00:10:26,640
Ехать через границу надо.
178
00:10:27,340 --> 00:10:28,240
А город какой?
179
00:10:29,320 --> 00:10:30,680
Город нет.
180
00:10:31,380 --> 00:10:32,820
Там много лес.
181
00:10:34,000 --> 00:10:35,380
Город никакой нет.
182
00:10:35,940 --> 00:10:36,820
Чего ты мучаешь?
183
00:10:37,020 --> 00:10:38,500
Не видишь, у парня с головой проблемы.
184
00:10:40,240 --> 00:10:42,240
Ну как он мог такого обмануть?
185
00:10:43,040 --> 00:10:45,460
В кои-то веки нашел кого-то глупее себя.
186
00:10:45,460 --> 00:10:46,480
Не надо так.
187
00:10:47,140 --> 00:10:50,140
Может, Леша не знал, что Рахим отсталый.
188
00:10:51,140 --> 00:10:57,000
Леха переходит границу, Как крутой пацан.
189
00:10:58,500 --> 00:11:03,380
Со стволом и баблищем, Пипец, идиота.
190
00:11:08,170 --> 00:11:11,680
Не скучай, Рахим-джан.
191
00:11:17,720 --> 00:11:21,080
Да, похоже очень.
192
00:11:24,040 --> 00:11:25,280
Очень даже.
193
00:11:25,640 --> 00:11:27,700
Спасибо, Рахим, мне таких
194
00:11:27,700 --> 00:11:29,800
комплиментов никто в жизни не делал.
195
00:11:30,140 --> 00:11:34,880
СМЕХ Глаза добрые, очень даже похожи.
196
00:11:35,040 --> 00:11:35,400
На!
197
00:11:45,180 --> 00:11:50,660
СМЕХ Мне кажется, что ты совсем не похожа.
198
00:11:57,420 --> 00:12:02,960
СМЕХ Простите, а долго нам сидеть еще?
199
00:12:02,960 --> 00:12:04,980
Может быть, вы паспорта отдадите,
200
00:12:05,080 --> 00:12:05,640
да мы поедем?
201
00:12:05,720 --> 00:12:06,140
Чего?
202
00:12:06,280 --> 00:12:07,100
Какие паспорта?
203
00:12:07,420 --> 00:12:08,940
Серьезно, справа.
204
00:12:09,040 --> 00:12:09,760
Серьезное дело.
205
00:12:10,200 --> 00:12:11,820
Незаконное пересечение границы.
206
00:12:11,880 --> 00:12:13,220
Вы пытались человека провести
207
00:12:13,220 --> 00:12:13,760
через границу?
208
00:12:13,780 --> 00:12:14,480
Ты гонишь, что ли?
209
00:12:14,520 --> 00:12:15,740
Я же нормально тебе объяснял.
210
00:12:15,780 --> 00:12:16,740
Я понятия не имею.
211
00:12:16,820 --> 00:12:18,000
Ты мне потыкай тут!
212
00:12:18,720 --> 00:12:20,600
Паша, успокойся.
213
00:12:21,740 --> 00:12:23,120
Кто у вас тут главный?
214
00:12:24,080 --> 00:12:26,360
Главный у нас лейтенант Коломиец.
215
00:12:28,180 --> 00:12:29,600
Я пойду поговорю с ним.
216
00:12:30,760 --> 00:12:31,860
Ты опять бысить начнешь.
217
00:12:31,900 --> 00:12:33,500
Я сама знаю, как надо.
218
00:12:39,350 --> 00:12:41,670
Отпустите нас, мы же ничего не сделали.
219
00:12:42,910 --> 00:12:43,770
Денег у нас нет.
220
00:12:46,070 --> 00:12:47,550
И Таджика отпустите, пожалуйста.
221
00:12:47,970 --> 00:12:49,070
Он правда ни при чем.
222
00:12:49,350 --> 00:12:50,610
Он здесь из-за нас оказался.
223
00:12:50,950 --> 00:12:52,490
Так ты же говорила, что не знаешь,
224
00:12:52,710 --> 00:12:53,470
откуда он взялся.
225
00:12:53,790 --> 00:12:54,850
Ну, как сказать.
226
00:12:55,350 --> 00:12:56,710
Он точно не притворяется.
227
00:12:56,910 --> 00:12:59,330
Он реально такой, ну, глупый.
228
00:13:00,010 --> 00:13:01,450
Ему парень мой билет продал.
229
00:13:02,110 --> 00:13:02,810
В багажник.
230
00:13:03,370 --> 00:13:04,150
Через границу.
231
00:13:04,150 --> 00:13:05,570
в виде купона от чипсов.
232
00:13:06,210 --> 00:13:10,130
СМЕЮТСЯ Ну и что ты можешь
233
00:13:10,130 --> 00:13:11,770
предложить, чтобы я вас отпустил?
234
00:13:13,290 --> 00:13:15,310
А что вы хотите?
235
00:13:22,170 --> 00:13:23,390
Лихая девка.
236
00:13:23,910 --> 00:13:24,430
В смысле?
237
00:13:24,590 --> 00:13:24,910
Прямо.
238
00:13:26,110 --> 00:13:27,950
Не топчись.
239
00:13:28,470 --> 00:13:29,350
Все нормально будет.
240
00:13:29,390 --> 00:13:29,870
Чего нормально?
241
00:13:30,690 --> 00:13:32,110
Все нормально будет.
242
00:13:32,390 --> 00:13:33,510
Сядь, не кипишуй.
243
00:14:18,780 --> 00:14:19,720
Наши паспорта.
244
00:14:20,880 --> 00:14:21,660
Ну что, поехали?
245
00:14:31,400 --> 00:14:31,980
А ты куда?
246
00:14:33,100 --> 00:14:35,200
Стой, застаёшься.
247
00:14:46,370 --> 00:14:47,190
Ладно, пойдём.
248
00:15:08,640 --> 00:15:10,740
Расскажешь всё-таки, что там было?
249
00:15:11,240 --> 00:15:12,540
А сама-то как думаешь?
250
00:15:15,380 --> 00:15:17,160
Ну, если честно, я ничего не думаю.
251
00:15:17,840 --> 00:15:18,780
Ну да, конечно.
252
00:15:19,640 --> 00:15:20,400
Настя, ты чего?
253
00:15:21,180 --> 00:15:22,540
Аня, у тебя такое лицо было, когда
254
00:15:22,540 --> 00:15:23,160
я выходила.
255
00:15:24,080 --> 00:15:25,220
Какое?
256
00:15:27,460 --> 00:15:29,620
как будто бы я там по урочи дала
257
00:15:29,620 --> 00:15:32,980
по очереди без обид на стюх но
258
00:15:32,980 --> 00:15:34,340
честно говоря со стороны так оно и
259
00:15:34,340 --> 00:15:46,170
выглядело я понимаю все свободны у
260
00:15:54,520 --> 00:15:57,200
меня до тебя есть пропозиция у
261
00:15:57,200 --> 00:16:00,720
меня есть тебе предложение.
262
00:16:00,720 --> 00:16:01,440
Какое?
263
00:16:02,260 --> 00:16:05,940
Ты можешь постанать пять минут?
264
00:16:07,420 --> 00:16:08,160
Чего?
265
00:16:08,600 --> 00:16:11,040
Ну постанать пять минут, типа типа
266
00:16:11,040 --> 00:16:13,300
я, ты бы...
267
00:16:13,300 --> 00:16:14,780
Вы больной что ли?
268
00:16:15,000 --> 00:16:18,280
Да не, просто понимаешь, просто
269
00:16:18,280 --> 00:16:21,660
хлопцы думают, что я, что я гей.
270
00:16:22,700 --> 00:16:25,000
Почему они так думают?
271
00:16:25,100 --> 00:16:26,840
Потому что я правда гей.
272
00:16:28,680 --> 00:16:30,240
Что, ею, что ли, не бачила?
273
00:16:31,200 --> 00:16:35,620
Ну, видела, но они как-то иначе выглядят.
274
00:16:36,460 --> 00:16:37,840
Что, без форума по ограничению?
275
00:16:37,880 --> 00:16:38,940
Ну, как минимум.
276
00:16:39,060 --> 00:16:39,700
Ну, я в форуме.
277
00:16:40,080 --> 00:16:41,120
Видишь, достала меня интерс.
278
00:16:47,760 --> 00:16:52,490
Мировому терроризму на Украину не пробраться.
279
00:16:52,490 --> 00:16:53,590
Смешно, да, смешно.
280
00:16:54,290 --> 00:16:55,530
Я вот это каждый день у себя на
281
00:16:55,530 --> 00:16:55,870
столе вижу.
282
00:16:55,950 --> 00:16:56,630
Думаешь, приятно мне?
283
00:17:00,300 --> 00:17:02,540
И вы нас всех отпустите?
284
00:17:06,110 --> 00:17:09,490
Слухай, Таджика я отпустить не могу.
285
00:17:09,770 --> 00:17:11,410
Хотя, если окажется, что он
286
00:17:11,410 --> 00:17:14,710
действительно такой, то тогда
287
00:17:14,710 --> 00:17:15,910
ничего поганого не случится.
288
00:17:16,570 --> 00:17:19,070
Я лично прослежу, чтобы нашли его родных.
289
00:17:19,670 --> 00:17:19,930
Добрый?
290
00:17:21,110 --> 00:17:22,070
А нас отпустите?
291
00:17:34,680 --> 00:17:36,680
Громче давай.
292
00:17:37,260 --> 00:17:39,320
Так не услышат.
293
00:17:40,120 --> 00:17:44,440
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ Давай-давай-давай.
294
00:17:45,880 --> 00:17:46,680
Давай-давай-давай.
295
00:17:50,720 --> 00:17:54,800
СМЕХ Я выходила, он мне фотку
296
00:17:54,800 --> 00:17:56,040
своего парня показал.
297
00:17:56,220 --> 00:17:57,140
На Гошу чем-то похож.
298
00:17:58,780 --> 00:18:00,880
Шучу, Гош, шучу.
299
00:18:01,320 --> 00:18:03,640
У нас Каражда симпатичнее.
300
00:18:14,090 --> 00:18:15,230
А, здорово!
301
00:18:19,170 --> 00:18:19,710
Ты чего?
302
00:18:20,050 --> 00:18:21,270
Извиняйся, да.
303
00:18:21,270 --> 00:18:22,370
Да ладно, ну.
304
00:18:24,530 --> 00:18:25,930
Ты хоть понял, за что?
305
00:18:26,790 --> 00:18:31,430
Ладно, что это?
306
00:18:32,550 --> 00:18:34,970
Простить за даун, не смог удержаться.
307
00:18:35,290 --> 00:18:37,190
Что-то ты меня не убедил.
308
00:18:42,810 --> 00:18:45,170
Урод ты моральный.
309
00:18:46,050 --> 00:18:47,530
Ты хуже того козла, который у меня
310
00:18:47,530 --> 00:18:48,210
бабки спер.
311
00:18:49,250 --> 00:18:51,770
Отсталого на деньги развёл, а нас подставил.
312
00:18:51,870 --> 00:18:52,690
Там денег-то было.
313
00:18:52,870 --> 00:18:53,850
Да какая разница?
314
00:18:54,410 --> 00:18:55,690
Нельзя так с людьми поступать.
315
00:18:55,750 --> 00:18:57,010
Ты думаешь, ты им плохо делаешь?
316
00:18:57,110 --> 00:18:58,330
Ты себе плохо делаешь.
317
00:18:58,630 --> 00:18:59,670
Слышь, а думаешь, ты хорошо
318
00:18:59,670 --> 00:19:00,830
поступила, когда задроты на
319
00:19:00,830 --> 00:19:01,690
поездку развела, а?
320
00:19:01,950 --> 00:19:03,090
Ты думаешь, на кого он с утра-то
321
00:19:03,090 --> 00:19:03,850
передёргивает, а?
322
00:19:04,310 --> 00:19:05,730
Да тоже кидала, что из стажёков,
323
00:19:05,910 --> 00:19:06,110
по сути.
324
00:19:12,010 --> 00:19:13,490
Чё, не так, что ли?
325
00:19:28,670 --> 00:19:33,230
Ладно, ладно, ну, простите, блин.
326
00:19:33,870 --> 00:19:35,310
Ну, что я сделаю?
327
00:19:35,390 --> 00:19:36,170
Да, я такой.
328
00:19:41,650 --> 00:19:44,130
Я постараюсь там как-то по-другому.
329
00:19:45,550 --> 00:19:46,250
Отвечаю.
330
00:19:55,880 --> 00:19:58,480
О, готово.
331
00:20:04,660 --> 00:20:05,280
Всем привет.
332
00:20:06,420 --> 00:20:07,860
Не плановый выпуск подкаста.
333
00:20:08,580 --> 00:20:11,480
Мальчики и девочки, не садитесь
334
00:20:11,480 --> 00:20:14,600
пьяными за руль, особенно за руль
335
00:20:14,600 --> 00:20:15,720
мощного мотоцикла.
336
00:20:16,840 --> 00:20:18,760
После свадьбы я не очень трезвый
337
00:20:18,760 --> 00:20:22,260
поехал и попал в небольшое ДТП.
338
00:20:23,400 --> 00:20:25,120
В общем, очень хреново все
339
00:20:25,120 --> 00:20:29,480
получилось, но я все равно не
340
00:20:29,480 --> 00:20:30,620
сверну со своего пути.
341
00:20:31,460 --> 00:20:33,780
Я поеду в Припять и осуществлю мечту.
342
00:20:34,480 --> 00:20:36,180
На попутке доберусь до
343
00:20:36,180 --> 00:20:39,140
какого-нибудь ближайшего или менее
344
00:20:39,140 --> 00:20:41,960
крупного города, куплю новый мотоцикл.
345
00:20:43,260 --> 00:20:44,600
Мне уже плевать.
346
00:20:48,690 --> 00:20:51,170
Я, я правда не хотел.
347
00:20:51,590 --> 00:20:53,670
Этот мужик, он, он так вышел на
348
00:20:53,670 --> 00:20:54,910
дорогу, я не видел его.
349
00:20:56,550 --> 00:20:57,970
А еще знаете, что паршивое?
350
00:20:58,470 --> 00:20:59,670
С ним таджик какой-то.
351
00:21:03,330 --> 00:21:06,170
он походу да он что ли он вообще
352
00:21:06,170 --> 00:21:09,090
ничего не понял он как маленький я
353
00:21:09,090 --> 00:21:12,410
с ним я с ним поговорил а ему
354
00:21:12,410 --> 00:21:19,740
помочь надо отвезти куда-то я не
355
00:21:19,740 --> 00:21:29,000
помогу вот он знаете такое
356
00:21:29,000 --> 00:21:32,680
странное совпадение этот человек
357
00:21:32,680 --> 00:21:35,940
которого я сбил и таджик Они тоже
358
00:21:35,940 --> 00:22:08,020
ехали в Чернобыль Как вам?
359
00:22:15,200 --> 00:22:18,000
По-моему, как-то стрёмно, что ли.
360
00:22:18,320 --> 00:22:21,100
Никаких мутантов, но шуть похлечь.
361
00:22:21,540 --> 00:22:22,960
За мной тут собака увязалась.
362
00:22:23,420 --> 00:22:24,740
Я думал, тут нет собак, а
363
00:22:24,740 --> 00:22:25,580
оказывается, есть.
364
00:22:25,700 --> 00:22:27,960
Сдуру дал ей сосиску, она от меня
365
00:22:27,960 --> 00:22:28,860
теперь не отстает.
366
00:22:33,980 --> 00:22:37,970
На этом всё, мальчики и девочки.
367
00:22:38,510 --> 00:22:41,310
Моя миссия в Припяти выполнена, и
368
00:22:41,310 --> 00:22:42,810
я возвращаюсь в Москву.
369
00:22:43,210 --> 00:22:44,170
В Москву?
370
00:22:44,590 --> 00:22:46,070
Этот урод в Москву решил вернуться?
371
00:22:46,490 --> 00:22:48,050
Когда он это снял?
372
00:22:48,890 --> 00:22:50,430
Сейчас, видимо, вчера.
373
00:22:51,690 --> 00:22:53,250
Так он же, наверное, обратно уехал.
374
00:22:55,140 --> 00:22:57,640
Во-первых, в темноте быстро не поедешь.
375
00:22:57,640 --> 00:22:59,800
Во-вторых, он не проезжал мимо нас.
376
00:22:59,920 --> 00:23:00,440
Тогда что?
377
00:23:01,080 --> 00:23:02,700
Думаешь, он там остался ночевать?
378
00:23:03,340 --> 00:23:04,800
Там или где-то по дороге.
379
00:23:05,160 --> 00:23:06,620
В любом случае, мы увидим мотоцикл.
380
00:23:06,820 --> 00:23:07,540
Другого варианта нет.
381
00:23:07,820 --> 00:23:08,920
Нет, есть еще один вариант.
382
00:23:10,040 --> 00:23:10,980
Его жахают мутанты!
383
00:23:13,320 --> 00:23:15,020
О, смотрите, знак какой-то.
384
00:23:18,180 --> 00:23:19,440
Все, мы в зоне.
385
00:23:21,360 --> 00:23:22,660
Что это?
386
00:23:26,940 --> 00:23:29,020
Это, скорее всего, захороненное село.
387
00:23:30,020 --> 00:23:32,820
Вот эти таблички, это дома.
388
00:23:33,620 --> 00:23:35,340
Их после аварии закапывали под землю.
389
00:23:46,860 --> 00:23:48,220
Что мы здесь забыли?
390
00:23:50,960 --> 00:23:51,620
Смотри.
391
00:23:51,620 --> 00:23:53,400
Вон там, где труба станции.
392
00:23:54,680 --> 00:23:55,960
Которая взорвалась?
393
00:23:56,380 --> 00:23:56,640
Да.
394
00:23:57,280 --> 00:23:58,600
Вот это четвертый энергоблок.
395
00:23:59,800 --> 00:24:01,740
В день аварии люди из Припяти
396
00:24:01,740 --> 00:24:03,360
приходили вот на тот мост
397
00:24:03,360 --> 00:24:05,180
смотреть, как станция полыхает.
398
00:24:05,380 --> 00:24:06,840
Они что, ничего не понимали?
399
00:24:07,700 --> 00:24:08,260
Нет.
400
00:24:09,300 --> 00:24:10,620
Никакой тревоги и паники.
401
00:24:11,440 --> 00:24:12,740
Они просто стояли на мосту,
402
00:24:12,820 --> 00:24:15,120
смотрели на огонь, а ветер гнал на
403
00:24:15,120 --> 00:24:16,400
них тонны ядерного топлива.
404
00:24:18,220 --> 00:24:20,540
Пойдемте отсюда.
405
00:25:16,500 --> 00:25:32,650
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА И что?
406
00:25:33,010 --> 00:25:33,810
Чего мы остановились?
407
00:25:34,490 --> 00:25:36,530
Я не могу понять, куда нам ехать дальше.
408
00:25:38,070 --> 00:25:39,970
Он либо по другой дороге уехал,
409
00:25:41,170 --> 00:25:42,230
либо он еще здесь до сих пор.
410
00:25:43,070 --> 00:25:45,830
Паш, отсюда нет другой дороги.
411
00:25:48,960 --> 00:25:51,580
Ладно, поехали поищем его.
412
00:26:31,700 --> 00:26:35,200
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Мне надоело уже
413
00:26:35,200 --> 00:26:36,140
целый день кататься так.
414
00:26:36,820 --> 00:26:38,680
Слышь, Гошандий, загрузи
415
00:26:38,680 --> 00:26:39,220
какой-нибудь видос.
416
00:26:39,340 --> 00:26:40,500
У меня зарядка в багажнике.
417
00:26:56,820 --> 00:26:57,840
Эй, народ!
418
00:27:03,180 --> 00:27:03,900
Чего это?
419
00:27:04,640 --> 00:27:05,780
Без понятия.
420
00:27:06,260 --> 00:27:06,620
Не мое.
421
00:27:07,720 --> 00:27:09,220
У нас в багажнике чья-то сумка, мы
422
00:27:09,220 --> 00:27:09,920
не знаем, чья она.
423
00:27:09,980 --> 00:27:10,480
Зашибись.
424
00:27:11,500 --> 00:27:14,020
Что за фигня?
425
00:27:14,800 --> 00:27:16,380
Платы какие-то, зарядки.
426
00:27:23,080 --> 00:27:23,660
А это что такое?
427
00:27:24,220 --> 00:27:25,540
А, это дозиметр, вроде.
428
00:27:26,140 --> 00:27:28,520
А, так это сумка того таджика, ну,
429
00:27:28,820 --> 00:27:30,380
в смысле, умственно неполноценного.
430
00:27:35,700 --> 00:27:36,000
Чего?
431
00:27:36,800 --> 00:27:38,080
Да я про него знаю не больше, чем
432
00:27:38,080 --> 00:27:38,400
вы, ну.
433
00:27:39,680 --> 00:27:40,940
Ну да, он там говорил что-то про
434
00:27:40,940 --> 00:27:45,820
вещи, что, там, что они ему...
435
00:27:45,820 --> 00:27:46,740
Давай, вспоминай.
436
00:27:47,420 --> 00:27:48,740
Ну что, он везет их к какому-то
437
00:27:48,740 --> 00:27:50,320
Андрею, что они ему, мол, очень
438
00:27:50,320 --> 00:27:51,680
нужны, и там вся эта хрень
439
00:27:51,680 --> 00:27:53,620
техническая, там, типа, счетчик радиации.
440
00:27:54,580 --> 00:27:54,980
О!
441
00:27:55,380 --> 00:27:57,440
Светится, как фонарь.
442
00:27:57,440 --> 00:27:59,040
Странно, что ты ничего не украл из
443
00:27:59,040 --> 00:27:59,520
этой сумки.
444
00:28:00,660 --> 00:28:00,840
А?
445
00:28:01,100 --> 00:28:01,720
Чего ты ляпнул?
446
00:28:02,300 --> 00:28:03,520
Да, действительно странно.
447
00:28:05,040 --> 00:28:06,600
Вы что, охренели, что ли, совсем?
448
00:28:07,200 --> 00:28:08,140
Ребят, хватит!
449
00:28:08,140 --> 00:28:10,020
Лёсик, ну чего ты сразу заводишься?
450
00:28:10,280 --> 00:28:11,520
Слушай, да такие все правильные, а?
451
00:28:11,700 --> 00:28:13,540
Лёш, а можно без мата, пожалуйста?
452
00:28:14,340 --> 00:28:15,480
Слушай, Ань, не пошла бы ты...
453
00:28:18,810 --> 00:28:20,350
Лёха, извинись давай.
454
00:28:21,370 --> 00:28:21,810
А тут что?
455
00:28:21,810 --> 00:28:22,770
Узнаешь что.
456
00:28:22,810 --> 00:28:22,950
Да?
457
00:28:23,250 --> 00:28:23,450
Да.
458
00:28:24,510 --> 00:28:26,770
Вот вы нервные стали, а, друзья мои?
459
00:28:27,470 --> 00:28:28,270
Ань, ты что, обиделась?
460
00:28:28,770 --> 00:28:30,090
Ань, ну прости, пожалуйста, я же
461
00:28:30,090 --> 00:28:30,650
пошутил, Ань.
462
00:28:30,950 --> 00:28:31,610
Да пошел ты!
463
00:28:31,790 --> 00:28:32,590
Ребят, загрузилась.
464
00:28:33,550 --> 00:28:34,990
Бензина нет, все.
465
00:28:36,030 --> 00:28:37,090
Теперь только пешком.
466
00:28:38,970 --> 00:28:41,610
Короче, хотите, верьте, хотите, нет.
467
00:28:42,050 --> 00:28:43,630
И я решил вернуться обратно.
468
00:28:44,070 --> 00:28:45,110
Еду, еду, и Припять.
469
00:28:45,110 --> 00:28:46,010
Город снова.
470
00:28:46,130 --> 00:28:47,310
То есть я выехал из него, и прямо
471
00:28:47,310 --> 00:28:48,770
еду, и опять приехал в то же место.
472
00:28:49,010 --> 00:28:50,050
Я второй раз поехал.
473
00:28:50,470 --> 00:28:53,670
Дорога, лес, столбы эти, дорога
474
00:28:53,670 --> 00:28:55,170
прямая, не загнутая никакая.
475
00:28:55,550 --> 00:28:56,610
Да тут таких и нет вообще.
476
00:28:57,210 --> 00:28:58,550
И опять Припять.
477
00:28:58,870 --> 00:28:59,550
Чего он несет?
478
00:28:59,810 --> 00:29:00,950
Типа он уехать отсюда не может.
479
00:29:02,490 --> 00:29:03,830
Он обманул меня.
480
00:29:04,730 --> 00:29:06,130
Зачем он обманул меня?
481
00:29:08,080 --> 00:29:10,260
Эта собака, я уезжал от нее на
482
00:29:10,260 --> 00:29:12,440
мотоцикле, но она все время
483
00:29:12,440 --> 00:29:13,340
оказывается рядом.
484
00:29:15,060 --> 00:29:15,940
Это все как прямо.
485
00:29:16,920 --> 00:29:18,000
Помогите мне.
486
00:29:33,030 --> 00:29:34,870
Он сказал, что его обманул кто-то.
487
00:29:34,950 --> 00:29:35,390
Что это значит?
488
00:29:36,210 --> 00:29:38,310
Я не знаю, но мне страшно.
489
00:29:38,610 --> 00:29:39,590
Да хорош вам, а.
490
00:29:39,650 --> 00:29:40,470
Он обдолбанный.
491
00:29:40,750 --> 00:29:42,290
Он этих радиоактивных грибов
492
00:29:42,290 --> 00:29:43,570
жаранул, вот его и плющит.
493
00:29:47,590 --> 00:29:48,530
Все очень просто.
494
00:29:50,090 --> 00:29:51,390
Находим эту утырку, забираем
495
00:29:51,390 --> 00:29:52,330
деньги и валим отсюда.
496
00:29:52,790 --> 00:29:54,670
Объехать этот город часа два максимум.
497
00:29:54,810 --> 00:29:55,750
И все, едем домой.
498
00:29:56,290 --> 00:29:56,670
Поехали.
499
00:30:38,260 --> 00:30:40,220
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Гоша!
500
00:30:40,240 --> 00:30:41,120
Сдадись сюда!
501
00:30:41,980 --> 00:30:42,560
Дурак!
502
00:30:42,880 --> 00:30:44,220
Мать, она же упадёт!
503
00:30:44,420 --> 00:30:45,160
Не упадёшь!
504
00:30:45,700 --> 00:30:46,860
Мейден ЮССА!
505
00:30:48,080 --> 00:30:49,480
Да!
506
00:30:51,060 --> 00:30:52,760
Вот видишь, что за ним?
507
00:30:53,940 --> 00:30:55,180
Ну, здание какое-то.
508
00:30:55,240 --> 00:30:56,180
Я понимаю, что здание.
509
00:30:56,460 --> 00:30:57,140
Табличку видишь?
510
00:30:58,400 --> 00:30:58,960
Ну, да.
511
00:30:59,520 --> 00:31:01,300
Вот её можно как-нибудь увеличить?
512
00:31:02,120 --> 00:31:03,800
Ну, не знаю.
513
00:31:03,860 --> 00:31:04,480
Я попробую.
514
00:31:05,160 --> 00:31:06,920
Но мне опять зарядка нужна, а то
515
00:31:06,920 --> 00:31:07,560
он опять садится.
516
00:31:12,390 --> 00:31:15,870
А если бы на месте этого
517
00:31:15,870 --> 00:31:17,390
подкастера оказалась вдруг я?
518
00:31:18,050 --> 00:31:18,650
Чего?
519
00:31:19,650 --> 00:31:22,810
Ну, ты бы стал меня искать.
520
00:31:24,330 --> 00:31:27,270
Ну, если бы ты у меня 8 лямов бы
521
00:31:27,270 --> 00:31:28,930
сперла, я бы тебя из-под земли достал.
522
00:31:29,890 --> 00:31:30,690
Вот так просто.
523
00:31:32,630 --> 00:31:33,310
Паш!
524
00:31:33,730 --> 00:31:34,790
Нашел!
525
00:31:35,770 --> 00:31:36,850
Это школа!
526
00:32:00,410 --> 00:32:01,930
Посидите пока, ладно?
527
00:32:02,850 --> 00:32:03,530
Лёха!
528
00:32:17,830 --> 00:32:18,710
Гош, ты чего?
529
00:32:19,370 --> 00:32:20,410
На всякий случай.
530
00:32:34,150 --> 00:32:35,130
Ну и чё там?
531
00:32:43,390 --> 00:32:44,870
Ну и сколько в итоге?
532
00:32:46,290 --> 00:32:48,350
Где-то пять с половиной миллионов.
533
00:32:48,950 --> 00:32:50,910
Два с половиной эта тварь успела промотать.
534
00:32:51,770 --> 00:32:52,810
Ну это, наверное, не так плохо,
535
00:32:52,950 --> 00:32:53,530
как если бы все.
536
00:32:55,070 --> 00:32:56,910
Ребят, поедем домой уже, а?
537
00:32:57,190 --> 00:32:58,150
Ты чё, а как же он?
538
00:32:59,010 --> 00:33:00,010
Ну, подкастер.
539
00:33:00,470 --> 00:33:01,770
Он же нас просил ему помочь.
540
00:33:02,010 --> 00:33:04,130
Не-не-не, тут я соглашусь с недостойным.
541
00:33:04,390 --> 00:33:05,610
Да нахрен нам этот придурок нужен?
542
00:33:05,690 --> 00:33:07,090
Уж не знаю, как он здесь заплутал,
543
00:33:07,270 --> 00:33:07,950
но клал я на него.
544
00:33:10,090 --> 00:33:11,250
А что, пусть здесь и сдохнет,
545
00:33:11,290 --> 00:33:11,970
реально заслужил.
546
00:33:15,940 --> 00:33:17,700
Хотя бы за мужика, которого он
547
00:33:17,700 --> 00:33:18,060
сбил, не?
548
00:33:18,540 --> 00:33:21,860
Ребят, ну так же нельзя, ну он же человек.
549
00:33:22,440 --> 00:33:24,020
Ну, представьте, он здесь один
550
00:33:24,020 --> 00:33:24,740
где-то бродит.
551
00:33:26,440 --> 00:33:29,080
Ладно, Аня права, надо найти его.
552
00:33:31,820 --> 00:33:33,600
Ну хотя бы, чтобы морду набить.
553
00:33:34,880 --> 00:33:35,700
Спорим в школе?
554
00:33:43,030 --> 00:33:44,310
Игорь!
555
00:33:47,070 --> 00:33:48,650
Подкастерское говно!
556
00:33:49,630 --> 00:33:51,030
Поделись грибами, тварь!
557
00:33:59,200 --> 00:34:01,160
Игорь!
558
00:34:02,180 --> 00:34:03,500
Да что-то не похоже, что он здесь.
559
00:34:04,980 --> 00:34:07,200
Ладно, давайте посмотрим пару
560
00:34:07,200 --> 00:34:08,040
классов, да и пойдем.
561
00:35:16,390 --> 00:35:15,330
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА Илья
562
00:35:23,680 --> 00:35:25,420
Анатольевич, сочинение «Моя семья».
563
00:35:25,420 --> 00:35:27,020
«Моя семья большая».
564
00:35:27,020 --> 00:35:27,460
Дай.
565
00:35:30,360 --> 00:35:32,040
«Моя семья большая.
566
00:35:32,180 --> 00:35:33,700
Мама, папа, грушка и я.
567
00:35:33,740 --> 00:35:35,800
Грушке много лет, у нее же не
568
00:35:35,800 --> 00:35:37,860
может быть котят, потому что она старая.
569
00:35:38,620 --> 00:35:41,260
Я люблю грушку, маму и папу тоже люблю.
570
00:35:41,400 --> 00:35:44,100
Папа работает на блоке, а мама в парикмахерской.
571
00:35:44,780 --> 00:35:46,500
Мы с мамой петрушку, лук и
572
00:35:46,500 --> 00:35:48,480
бархатки тоже садим.
573
00:35:48,480 --> 00:35:50,200
Мы все слушаем радио, особенно про
574
00:35:50,200 --> 00:35:52,200
Веру и Милок.
575
00:35:53,900 --> 00:35:56,220
Интересно, а что с ней теперь?
576
00:35:57,200 --> 00:36:00,180
Ну, если в 86-м году она была в
577
00:36:00,180 --> 00:36:05,020
4-м классе, ну, ей было лет 10, то...
578
00:36:05,020 --> 00:36:08,300
Ну, сейчас ей где-то лет 35 или
579
00:36:08,300 --> 00:36:09,160
что-то вроде того.
580
00:36:09,760 --> 00:36:11,200
Ну, я не знаю, что с ней, но
581
00:36:11,200 --> 00:36:12,400
грушки точно капец.
582
00:36:15,580 --> 00:36:16,820
Скоро стемнеет, надо ехать.
583
00:36:17,600 --> 00:36:19,460
Ребят, давайте поднимемся на крышу
584
00:36:19,460 --> 00:36:20,200
вон того дома.
585
00:36:21,260 --> 00:36:22,060
Зачем?
586
00:36:22,620 --> 00:36:23,660
Посмотрим оттуда.
587
00:36:24,200 --> 00:36:25,640
Может, увидим его, пока светло.
588
00:36:25,640 --> 00:36:27,340
Может, он ходит где-то здесь.
589
00:36:27,460 --> 00:36:28,300
А что, это тема Настюх.
590
00:36:28,520 --> 00:36:29,760
Жахнемся на чернобыльской крыше?
591
00:36:30,000 --> 00:36:30,860
Конечно, Леш.
592
00:36:36,340 --> 00:36:38,340
Ребята, может, назад поедем?
593
00:36:56,980 --> 00:37:04,310
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА Все в порядке?
594
00:37:05,730 --> 00:37:07,830
Да, поднимайтесь, я сейчас.
595
00:37:08,470 --> 00:37:09,230
Что сейчас?
596
00:37:10,770 --> 00:37:13,660
Мне нужно зайти в одну квартиру.
597
00:37:49,600 --> 00:37:51,380
А что, просрешься с утонием,
598
00:37:51,440 --> 00:37:52,360
продашь говно в поездах?
599
00:37:52,540 --> 00:37:55,860
Это Ирина и Сергей Антоновы.
600
00:37:56,500 --> 00:37:58,060
А это?
601
00:38:00,700 --> 00:38:02,660
Это их дочка, Лена.
602
00:38:03,400 --> 00:38:04,020
Моя сестра.
603
00:38:05,440 --> 00:38:08,520
А это ее сочинение мы нашли в школе?
604
00:38:09,020 --> 00:38:09,280
Да.
605
00:38:10,120 --> 00:38:12,100
Откуда у тебя вторая половина фотографий?
606
00:38:12,240 --> 00:38:16,400
Когда вы нашли меня в подвале, в
607
00:38:16,400 --> 00:38:19,700
тот день мне кто-то прислал ее по почте.
608
00:38:21,180 --> 00:38:24,860
Ну и поэтому я и решила поехать с вами.
609
00:38:26,200 --> 00:38:26,780
Чего?
610
00:38:27,720 --> 00:38:28,800
Переверни.
611
00:38:37,180 --> 00:38:37,740
Спаси.
612
00:38:40,170 --> 00:38:42,430
Чернила старые, что это все значит?
613
00:38:42,830 --> 00:38:43,930
Кто это тебя отправил?
614
00:38:44,070 --> 00:38:45,010
Паш, пойдем на крышу.
615
00:38:45,490 --> 00:38:47,430
Я тебя очень прошу, пожалуйста, не
616
00:38:47,430 --> 00:38:48,170
говори ребятам.
617
00:38:48,830 --> 00:38:50,930
Я правда пока сама вообще ничего
618
00:38:50,930 --> 00:38:51,450
не понимаю.
619
00:38:52,430 --> 00:38:55,810
Паш!
620
00:38:59,040 --> 00:39:00,100
Ты что там увидел?
621
00:39:00,260 --> 00:39:01,000
Четырехглазый.
622
00:39:01,920 --> 00:39:03,000
Смотри.
623
00:39:04,480 --> 00:39:06,000
Вон там, дальше парка.
624
00:39:18,700 --> 00:39:19,660
Ну чё там?
625
00:39:19,680 --> 00:39:20,020
Это он!
626
00:39:25,560 --> 00:39:26,980
Он же тут стоял, да?
627
00:39:27,800 --> 00:39:29,200
Ну да, но он типа разговаривал с
628
00:39:32,070 --> 00:39:35,170
кем-то Игорь!
629
00:39:35,550 --> 00:39:36,110
Эй!
630
00:39:39,550 --> 00:39:41,650
Игорь!
631
00:40:04,000 --> 00:40:05,980
Походу тот ноутбук, с которого он
632
00:40:05,980 --> 00:40:08,400
видосы свои снимал Посмотрите,
633
00:40:08,540 --> 00:40:09,760
может он ещё что-нибудь выложил
634
00:40:16,640 --> 00:40:18,700
Куда я не пойду, я прихожу только
635
00:40:18,700 --> 00:40:21,100
туда, где уже был Я не могу
636
00:40:21,100 --> 00:40:22,580
выложить эту запись в сеть, потому
637
00:40:22,580 --> 00:40:24,560
что у меня пропала связь.
638
00:40:25,280 --> 00:40:26,740
Бензин в мотоцикле закончился.
639
00:40:27,800 --> 00:40:30,020
Только батарейка в ноуте не садится.
640
00:40:30,120 --> 00:40:30,640
Странно, да?
641
00:40:31,820 --> 00:40:33,100
Она не отпускает меня.
642
00:40:34,140 --> 00:40:34,940
И не отпустит.
643
00:40:35,580 --> 00:40:36,880
Вас она не отпустит тоже.
644
00:40:37,720 --> 00:40:40,420
Если вы нашли этот ноут и смотрите
645
00:40:40,420 --> 00:40:42,160
мою запись, то вам конец, как и мне.
646
00:40:42,660 --> 00:40:43,960
Вам уже не выбраться отсюда.
647
00:40:44,420 --> 00:40:46,600
Скоро, очень скоро поймете, что
648
00:40:46,600 --> 00:40:47,260
выхода нет.
649
00:40:56,860 --> 00:40:57,220
Аааааааа!
650
00:40:57,240 --> 00:40:57,440
Смотри!
651
00:40:57,560 --> 00:40:58,500
С 100 рубленной башкой!
652
00:40:58,600 --> 00:41:00,480
Лёш, ты совсем идиот, что ли?
653
00:41:00,520 --> 00:41:02,180
У меня чуть сердце из груди не выскочило!
654
00:41:02,180 --> 00:41:03,120
Откуда, откуда?
655
00:41:03,400 --> 00:41:04,620
Короче, ребят, я всё понял.
656
00:41:04,900 --> 00:41:06,160
Он просто снимает страшный фильм,
657
00:41:06,240 --> 00:41:08,120
ну, типа, дерьмо, подкастер возвращается.
658
00:41:08,600 --> 00:41:09,700
Ну и всё, спецом тут это всё
659
00:41:09,700 --> 00:41:11,040
разбросал и уехал куда-нибудь со
660
00:41:11,040 --> 00:41:11,600
своим корешем.
661
00:41:11,660 --> 00:41:13,080
И сейчас туда по-любому набежит
662
00:41:13,080 --> 00:41:14,200
стадо хомячков и туристов.
663
00:41:14,620 --> 00:41:14,840
Да?
664
00:41:15,400 --> 00:41:17,360
А как в твою версию вписывается 8 миллионов?
665
00:41:18,400 --> 00:41:19,820
Ну, тогда грибы.
666
00:41:20,620 --> 00:41:21,460
Чернобыльские мухоморы.
667
00:41:21,460 --> 00:41:21,620
Плюховая тарелка.
668
00:41:24,380 --> 00:41:26,280
Гоша, у нас бензин остался еще?
669
00:41:35,620 --> 00:41:37,020
Паш, и на хрена?
670
00:41:56,190 --> 00:41:58,390
Пообещай, что не вернешься обратно.
671
00:41:59,050 --> 00:42:00,410
Куда, в Припять?
672
00:42:00,730 --> 00:42:01,610
Да, пообещай.
673
00:42:02,870 --> 00:42:04,090
Ну, фига мне туда возвращаться.
674
00:42:04,350 --> 00:42:05,670
Просто пообещай, и все.
675
00:42:06,350 --> 00:42:07,630
Ни при каких обстоятельствах.
676
00:42:09,950 --> 00:42:12,970
Слушай, Ань, ты своими шифрами уже достал.
677
00:42:13,750 --> 00:42:14,750
Фотографии это.
678
00:42:14,930 --> 00:42:16,570
Причувствия какие-то.
679
00:42:17,410 --> 00:42:18,150
Что происходит?
680
00:42:18,570 --> 00:42:21,550
Паш, я все тебе расскажу.
681
00:42:22,030 --> 00:42:24,650
Но не сейчас.
682
00:42:25,430 --> 00:42:25,770
Ладно?
683
00:42:42,430 --> 00:42:44,630
Что такое?
684
00:42:45,230 --> 00:42:46,230
Кончила, что?
685
00:42:47,690 --> 00:42:48,430
Спи давай.
686
00:42:50,650 --> 00:42:57,270
СМЕХ РАСКАТ ГРОМА РАСКАТ ГРОМА
687
00:45:03,480 --> 00:45:05,340
РЫЧАНИЕ Что случилось?
688
00:45:05,680 --> 00:45:06,220
Паш, что там?
689
00:45:06,900 --> 00:45:07,260
Волк.
690
00:45:07,880 --> 00:45:08,820
ПЕСНЯ52111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.