Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,680 --> 00:00:38,100
Или это же не она, да?
2
00:00:39,280 --> 00:00:41,060
Или это не Катя, да?
3
00:00:56,280 --> 00:00:57,500
Это что такое?
4
00:01:01,840 --> 00:01:03,940
Бошки собачьи, на первый взгляд.
5
00:01:04,620 --> 00:01:06,320
То есть у вас тут что, порядки
6
00:01:06,320 --> 00:01:06,960
вещей, что ли?
7
00:01:08,880 --> 00:01:10,380
И что ты хочешь услышать?
8
00:01:10,460 --> 00:01:13,420
Это же собак кто-то убивает,
9
00:01:13,520 --> 00:01:14,160
головы им рубит.
10
00:01:15,920 --> 00:01:16,940
Хочешь, что так.
11
00:01:17,220 --> 00:01:18,480
Это вообще для чего такое?
12
00:01:18,540 --> 00:01:18,800
Кому?
13
00:01:19,440 --> 00:01:20,560
В душе не ебать.
14
00:01:21,140 --> 00:01:22,160
Просто садист какой-то.
15
00:01:22,640 --> 00:01:24,460
Ну, или просто какой-то юнат.
16
00:01:24,860 --> 00:01:26,580
Просто если у вас тут люди без
17
00:01:26,580 --> 00:01:28,780
вести теряются, еще такое...
18
00:01:28,780 --> 00:01:30,400
А у нас и не такое здесь происходит.
19
00:01:30,520 --> 00:01:31,200
Понял, пацан?
20
00:01:31,220 --> 00:01:32,900
Да, это ведь, может быть, маньяк,
21
00:01:32,940 --> 00:01:34,140
вот сначала на собачках
22
00:01:34,140 --> 00:01:35,900
тренировался, а потом вот это.
23
00:01:36,880 --> 00:01:41,100
Не, версии про юнат мне больше нравятся.
24
00:01:41,440 --> 00:01:41,960
А мне тоже.
25
00:01:42,060 --> 00:01:42,840
Чего маньякать сразу?
26
00:01:42,960 --> 00:01:43,740
Пошли отсюда, а?
27
00:01:43,760 --> 00:01:45,300
Я не понял, а ты что, за него, что
28
00:01:45,300 --> 00:01:45,720
ли, играешь?
29
00:01:45,860 --> 00:01:47,100
Да они же никогда не признаются,
30
00:01:47,140 --> 00:01:48,180
если маньяк.
31
00:01:48,180 --> 00:01:49,680
На бытовуху, да, все, списывай.
32
00:01:49,780 --> 00:01:51,840
Только бы маньяка не расследовать.
33
00:01:52,340 --> 00:01:54,360
И тут к нам приехал товарищ Жеглов?
34
00:01:55,800 --> 00:01:57,620
Ну, ты-то на жопе ровно сидишь.
35
00:01:58,400 --> 00:02:00,020
И заявление принимать не хочешь.
36
00:02:00,960 --> 00:02:02,660
Ничего, что моя одна жопа должна
37
00:02:02,660 --> 00:02:04,820
прикрывать 2000 квадратных километров?
38
00:02:05,260 --> 00:02:05,380
А?
39
00:02:05,880 --> 00:02:08,340
У нас тут и без маньяков люди справляются.
40
00:02:08,440 --> 00:02:09,900
Послушай, ну, пожалуйста, вам
41
00:02:09,900 --> 00:02:11,120
что-то сложно дело завести?
42
00:02:11,280 --> 00:02:12,100
Девочка моя!
43
00:02:19,530 --> 00:02:20,650
Ладно, сделаю.
44
00:02:21,770 --> 00:02:24,650
Только бумагу запишите, что она
45
00:02:24,650 --> 00:02:25,390
раньше пропала.
46
00:02:26,210 --> 00:02:27,190
Не вчера.
47
00:02:28,450 --> 00:02:30,690
Мы уже дали установленного законом срок.
48
00:02:31,330 --> 00:02:32,890
Лады?
49
00:02:33,750 --> 00:02:34,550
Да, хорошо.
50
00:02:35,990 --> 00:02:37,730
И валите отсюда сегодня же от
51
00:02:37,730 --> 00:02:38,570
греха подальше.
52
00:02:39,530 --> 00:02:40,070
Ясно вам?
53
00:02:40,110 --> 00:02:41,090
Да, ясно, ясно.
54
00:02:41,350 --> 00:02:43,730
Только чтоб свалить отсюда, нам
55
00:02:43,730 --> 00:02:44,450
бензину надо.
56
00:02:45,130 --> 00:02:46,090
Какое ясно?
57
00:02:46,330 --> 00:02:47,290
Да ничего не ясно.
58
00:02:47,390 --> 00:02:48,090
Денчик, ты че?
59
00:02:48,910 --> 00:02:50,710
Мы щас свалим, а он щас замотает.
60
00:02:51,150 --> 00:02:51,870
Там кто-то есть.
61
00:03:21,340 --> 00:03:22,540
Стой!
62
00:03:26,560 --> 00:03:27,780
Стоять!
63
00:03:28,560 --> 00:03:29,420
Стой!
64
00:03:37,920 --> 00:03:38,560
Макс!
65
00:04:15,980 --> 00:04:17,540
Я стрелять буду.
66
00:04:27,800 --> 00:04:28,400
Эля!
67
00:04:43,040 --> 00:04:43,760
А что такое?
68
00:04:45,540 --> 00:04:46,560
Эй, ребят!
69
00:04:48,040 --> 00:04:49,220
Ребят, я тут!
70
00:05:23,460 --> 00:05:24,420
Слышишь?
71
00:05:27,920 --> 00:05:29,020
Это Макс!
72
00:05:30,560 --> 00:05:31,680
Маааааакс!
73
00:05:33,080 --> 00:05:33,960
Ребята!
74
00:05:37,810 --> 00:05:39,030
Кажется, оттуда.
75
00:05:42,120 --> 00:05:43,180
Что?
76
00:05:43,700 --> 00:05:44,840
Схавала?
77
00:05:45,280 --> 00:05:46,060
Где Катя?
78
00:05:46,340 --> 00:05:47,680
Какая еще Катя?
79
00:05:48,300 --> 00:05:49,920
Что, сука, думаешь, не выстрелю, да?
80
00:05:51,280 --> 00:05:54,320
Ребята!
81
00:06:09,860 --> 00:06:10,400
Эй!
82
00:06:14,340 --> 00:06:14,640
Да?
83
00:06:14,640 --> 00:06:15,000
Здорово.
84
00:06:15,160 --> 00:06:16,480
Ты как?
85
00:06:17,340 --> 00:06:18,800
Ну, живой вроде.
86
00:06:19,020 --> 00:06:19,380
Или где?
87
00:06:20,580 --> 00:06:21,740
Там дальше за этим.
88
00:06:22,860 --> 00:06:23,440
Давай за ней.
89
00:06:24,240 --> 00:06:24,740
Чё я-то?
90
00:06:24,780 --> 00:06:25,420
Давай-давай.
91
00:06:36,780 --> 00:06:37,960
На, давай.
92
00:06:39,020 --> 00:06:39,440
Давай.
93
00:06:39,980 --> 00:06:41,400
Хватай, хватай.
94
00:06:44,290 --> 00:06:45,850
Давай, держись за меня.
95
00:06:46,850 --> 00:06:48,570
Давай, давай, давай!
96
00:06:49,070 --> 00:06:51,090
Давай, держись, держись!
97
00:06:51,250 --> 00:06:51,810
Братик!
98
00:06:56,670 --> 00:06:58,890
Блин, да кто её вырвал-то?
99
00:07:01,370 --> 00:07:03,070
Опять за старых, что ли?
100
00:07:08,850 --> 00:07:10,130
Ты кто такая?
101
00:07:13,450 --> 00:07:14,170
Это Эля.
102
00:07:16,220 --> 00:07:17,000
Я Денис.
103
00:07:18,580 --> 00:07:19,240
Здорово, мужики.
104
00:07:20,240 --> 00:07:20,900
Здорово.
105
00:07:21,760 --> 00:07:22,840
Глянь, подкрепление.
106
00:07:23,060 --> 00:07:23,980
Шивенькое.
107
00:07:24,440 --> 00:07:26,060
Слышь, ствол на землю положил, быстро.
108
00:07:26,840 --> 00:07:28,420
Я сказала, ствол на землю положил,
109
00:07:28,480 --> 00:07:29,600
а ему вдруг подойдёт и подберёт.
110
00:07:29,760 --> 00:07:30,780
Я ничего подбирать не могу.
111
00:07:30,780 --> 00:07:32,760
Вам в круг так и так нельзя!
112
00:07:32,960 --> 00:07:33,820
Даже не думайте!
113
00:07:34,060 --> 00:07:35,060
Хана вам будет!
114
00:07:35,180 --> 00:07:35,980
Это кто сказал?
115
00:07:36,440 --> 00:07:37,760
Это хозяин сказал!
116
00:07:41,010 --> 00:07:43,070
Хозяин у нас тут у всех один.
117
00:07:54,870 --> 00:07:55,850
Ну, че?
118
00:07:56,290 --> 00:07:57,550
Добегались, следопыты?
119
00:08:02,840 --> 00:08:05,200
Может, закопать вас тут и дело с
120
00:08:05,200 --> 00:08:06,080
концом, а?
121
00:08:07,560 --> 00:08:08,520
Че, совсем?
122
00:08:10,360 --> 00:08:12,120
А сколько можно было бы сразу
123
00:08:12,120 --> 00:08:13,320
закрыть вопросов?
124
00:08:14,660 --> 00:08:17,760
Капитан, ты че, больной?
125
00:08:18,940 --> 00:08:19,660
Шутка.
126
00:08:20,780 --> 00:08:23,800
Знаешь че, давай-ка без помиллярности.
127
00:08:24,420 --> 00:08:25,680
Какого хера у тебя тут
128
00:08:25,680 --> 00:08:27,080
происходит-то вообще на твоей
129
00:08:27,080 --> 00:08:28,780
подведомственной территории?
130
00:08:29,140 --> 00:08:30,840
Круг никому нельзя, кроме нас.
131
00:08:31,440 --> 00:08:34,280
Запрет нарушишь, день не протянешь.
132
00:08:37,340 --> 00:08:41,670
Стой, стой, полегче, полегче, ты че?
133
00:08:49,480 --> 00:08:52,660
Простите, ребятки, сейчас срочно надо.
134
00:08:53,660 --> 00:08:55,000
За вами позже придем.
135
00:08:55,160 --> 00:08:55,860
Да как так-то?
136
00:08:55,900 --> 00:08:56,380
Вообще куда?
137
00:08:57,320 --> 00:08:58,620
Сори, мужики.
138
00:08:59,760 --> 00:09:01,040
Пушку убери.
139
00:09:03,370 --> 00:09:04,250
Катю нашу видели?
140
00:09:04,790 --> 00:09:06,250
Свой ствол убери!
141
00:09:10,270 --> 00:09:12,050
Не знаем мы никакой Кати.
142
00:09:12,170 --> 00:09:13,490
Сказано тебе, тут нельзя.
143
00:09:14,150 --> 00:09:15,010
Свежая, что ли?
144
00:09:25,080 --> 00:09:25,800
Куришь?
145
00:09:33,240 --> 00:09:34,760
А бошки собачьи чьи?
146
00:09:35,560 --> 00:09:37,760
Они что, мешок его раздербанили?
147
00:09:37,960 --> 00:09:38,500
Вникни!
148
00:09:38,760 --> 00:09:40,040
И головы разбросали.
149
00:09:40,680 --> 00:09:41,760
Теперь точно хана.
150
00:09:42,340 --> 00:09:43,720
Мешок хозяйский был.
151
00:09:44,720 --> 00:09:46,460
Не нужно было вам до него касаться.
152
00:09:46,980 --> 00:09:47,640
Чё за херня?
153
00:09:47,680 --> 00:09:48,420
Вы кто вообще такие?
154
00:09:50,320 --> 00:09:51,280
Вольные мы.
155
00:09:52,520 --> 00:09:53,420
По УДО вышли.
156
00:09:53,860 --> 00:09:55,100
Живём тут на поселении.
157
00:09:55,440 --> 00:09:56,840
Всё ровно, бумаги есть.
158
00:09:57,400 --> 00:09:58,440
Вы чё, зэки что ли?
159
00:09:58,600 --> 00:10:00,340
Сказано тебе, вольные.
160
00:10:00,340 --> 00:10:02,080
Освободились сто лет как.
161
00:10:03,280 --> 00:10:05,400
Чего же тогда в лесу-то торчить, развольный?
162
00:10:06,360 --> 00:10:09,560
Не в лесу, а в круге.
163
00:10:12,420 --> 00:10:19,840
А хозяина тут ваш, это Вильзиул?
164
00:10:22,480 --> 00:10:24,360
Хули вы вообще тут забыли?
165
00:10:24,680 --> 00:10:25,460
Городские.
166
00:10:26,860 --> 00:10:28,240
Мы в монастырь приехали.
167
00:10:28,240 --> 00:10:31,040
Это кто вас сюда привез?
168
00:10:31,960 --> 00:10:32,800
Ну, я привез.
169
00:10:34,020 --> 00:10:35,920
А хуй ты тогда такие вопросы
170
00:10:35,920 --> 00:10:36,760
задаешь, тупые.
171
00:10:37,440 --> 00:10:38,180
Чего он мелет?
172
00:10:40,240 --> 00:10:41,580
Понять не имею.
173
00:10:43,900 --> 00:10:44,520
Эй!
174
00:10:46,280 --> 00:10:47,700
Кто стрелял?
175
00:10:48,460 --> 00:10:48,900
Иди сюда.
176
00:10:49,160 --> 00:10:49,620
Сюда иди.
177
00:10:51,980 --> 00:10:53,480
Надо валить отсюда, пока носа это
178
00:10:53,480 --> 00:10:53,920
не нашел.
179
00:10:54,060 --> 00:10:54,760
Это еще почему?
180
00:10:56,140 --> 00:10:57,820
Ты ему пушку свою как объяснять будешь?
181
00:10:58,120 --> 00:10:58,560
В смысле?
182
00:10:58,580 --> 00:10:59,460
У них тоже ствол есть.
183
00:10:59,460 --> 00:11:02,000
Ты чё, тебе зеркало, что ли, дать, а?
184
00:11:02,520 --> 00:11:03,620
Его, думаешь, волнует, кто здесь
185
00:11:03,620 --> 00:11:04,420
прав, кто виноват?
186
00:11:04,980 --> 00:11:06,280
Ему принять кого проще, да бы
187
00:11:06,280 --> 00:11:06,840
власть трясти.
188
00:11:07,260 --> 00:11:08,160
Валим отсюда.
189
00:11:09,540 --> 00:11:10,240
Погоди.
190
00:11:11,560 --> 00:11:12,860
Они ж точно чё-то знают.
191
00:11:13,780 --> 00:11:15,140
Да мы вернёмся сюда ещё.
192
00:11:15,740 --> 00:11:16,940
Я точку в телефон забил.
193
00:11:18,340 --> 00:11:19,220
Спасибо.
194
00:11:20,600 --> 00:11:21,240
Пока.
195
00:11:22,100 --> 00:11:23,820
Вы не против?
196
00:11:27,040 --> 00:11:29,120
Давайте, давайте, щеглы.
197
00:11:37,960 --> 00:11:39,880
Да уехала она, скорее всего, и нам
198
00:11:39,880 --> 00:11:41,920
валить надо, пока не хватит, чтобы
199
00:11:41,920 --> 00:11:42,480
не выгонить.
200
00:11:42,940 --> 00:11:43,860
Кто стрелял?
201
00:11:49,430 --> 00:11:50,230
Зэки там.
202
00:11:50,950 --> 00:11:52,050
Какие-то.
203
00:11:52,670 --> 00:11:53,110
Ружьё у них.
204
00:11:53,890 --> 00:11:54,330
Зэки?
205
00:11:55,230 --> 00:11:56,130
Ну да.
206
00:11:56,910 --> 00:11:58,250
Хибары у них там, двое.
207
00:11:58,930 --> 00:12:00,310
Ты чё, капитан, не в курсе, что ли?
208
00:12:02,150 --> 00:12:02,610
А!
209
00:12:03,050 --> 00:12:04,490
Это вольные.
210
00:12:05,510 --> 00:12:06,990
На учёте у меня стоят.
211
00:12:06,990 --> 00:12:09,150
Так это вы за ними, что ли, припустили?
212
00:12:10,370 --> 00:12:11,050
Ну, да.
213
00:12:12,950 --> 00:12:14,350
Слушайте, их надо допросить.
214
00:12:15,310 --> 00:12:16,390
А старушку от их обыскать.
215
00:12:16,450 --> 00:12:16,770
Срочно.
216
00:12:17,990 --> 00:12:19,730
Старушку обыскать?
217
00:12:20,370 --> 00:12:21,410
Это что нахера?
218
00:12:22,390 --> 00:12:23,830
В смысле, нахера, капитан?
219
00:12:23,990 --> 00:12:25,570
Ты что, невменяемый, что ли?
220
00:12:25,630 --> 00:12:27,090
Потому что Катя может быть у них.
221
00:12:27,930 --> 00:12:29,730
Я вам говорю, они точно что-то знают.
222
00:12:36,320 --> 00:12:37,740
Ладно, вы идите от греха.
223
00:12:38,780 --> 00:12:41,020
Я их сам допрошу.
224
00:12:42,400 --> 00:12:43,480
Мало ли, зэки.
225
00:12:44,240 --> 00:12:45,360
Вооружённые.
226
00:12:46,680 --> 00:12:48,720
Давай, давай, давай, идите.
227
00:12:49,620 --> 00:12:50,840
Работает милиция.
228
00:12:51,940 --> 00:12:54,120
У вас там ещё друзья в зиндане сидят.
229
00:12:55,780 --> 00:12:57,000
Займитесь пока.
230
00:12:58,160 --> 00:13:00,000
Они ещё про хозяина какого-то затирали.
231
00:13:00,640 --> 00:13:02,500
Говорят, что здесь всё его.
232
00:13:04,820 --> 00:13:06,440
Затирали, растирали.
233
00:13:09,930 --> 00:13:10,890
Разберёмся.
234
00:13:11,570 --> 00:13:12,730
Он слил нас.
235
00:13:13,350 --> 00:13:13,610
А?
236
00:13:13,970 --> 00:13:14,830
Мент.
237
00:13:15,510 --> 00:13:17,050
Не будет он никого допрашивать.
238
00:13:18,490 --> 00:13:19,110
Слышишь?
239
00:13:20,470 --> 00:13:22,290
Тебе что, вообще на все плевать?
240
00:13:22,290 --> 00:13:23,450
Нет, блин.
241
00:13:23,810 --> 00:13:26,150
Я пойду посмотрю, как он с ними разбирается.
242
00:13:27,430 --> 00:13:28,750
Я тоже.
243
00:13:29,190 --> 00:13:29,870
Куда тоже?
244
00:13:30,150 --> 00:13:31,230
У тебя валына в сумке.
245
00:13:32,190 --> 00:13:33,050
К ребятам иди.
246
00:13:49,220 --> 00:13:49,720
Борь!
247
00:13:50,640 --> 00:13:51,400
Чучундра!
248
00:13:53,240 --> 00:13:53,960
Вылазь!
249
00:14:13,060 --> 00:14:14,320
Слышь, поговорить надо.
250
00:15:04,660 --> 00:15:07,160
В ангарах, кстати, менты тоже
251
00:15:07,160 --> 00:15:08,640
маньяка на дотовуху списывают.
252
00:15:09,340 --> 00:15:10,760
А в Новосибе вообще маньяк и сам
253
00:15:10,760 --> 00:15:11,600
ментом оказался.
254
00:15:12,620 --> 00:15:16,220
Говорю, досмотрел там все, но нет
255
00:15:16,220 --> 00:15:16,900
там вашей Кати.
256
00:15:18,680 --> 00:15:20,900
Да они бы не решились ни по чем.
257
00:15:22,620 --> 00:15:25,200
Они же на учете, оба художники.
258
00:15:26,700 --> 00:15:28,180
Я их вот так вот, а они вот так
259
00:15:28,180 --> 00:15:28,180
вот, а они вот так вот.
260
00:15:30,900 --> 00:15:32,460
С хозяином, что за тема?
261
00:15:35,440 --> 00:15:37,760
Спиваются бедолаги на свободе, вот
262
00:15:37,760 --> 00:15:38,480
несут пургу.
263
00:15:47,780 --> 00:15:49,360
А ямы-то кто копает?
264
00:15:50,380 --> 00:15:52,060
Хер его знает, кто копает.
265
00:15:54,430 --> 00:15:55,750
Есть много на свете братинов,
266
00:15:55,810 --> 00:15:57,070
которые нос лучше не совать.
267
00:15:58,170 --> 00:15:59,190
А, ну поехали тогда.
268
00:16:59,870 --> 00:17:01,970
Э-э-э, ты че, нам в деревню надо.
269
00:17:02,470 --> 00:17:03,590
Да зачем вам в деревню?
270
00:17:03,590 --> 00:17:04,690
Заявление у нас есть.
271
00:17:04,810 --> 00:17:05,270
Принято.
272
00:17:05,610 --> 00:17:07,370
Отстучу телеграмму в ОНЕГО,
273
00:17:07,970 --> 00:17:10,810
пришлют следователей и бензин вам
274
00:17:10,810 --> 00:17:11,270
не надо.
275
00:17:12,310 --> 00:17:14,350
Я вас сейчас мигом до станции доброшу.
276
00:17:14,890 --> 00:17:16,150
Дядь, машину остановить?
277
00:17:16,270 --> 00:17:16,770
Не борзей.
278
00:17:16,850 --> 00:17:18,850
Я точно остаюсь, пока не разберут,
279
00:17:18,890 --> 00:17:20,030
что за хер у вас тут происходит,
280
00:17:20,130 --> 00:17:20,830
никуда не поедут.
281
00:17:21,430 --> 00:17:22,030
Я тоже.
282
00:17:22,390 --> 00:17:24,110
Да что мы сделать-то можем, ребята?
283
00:17:25,090 --> 00:17:26,810
Мне вообще в Москву уже надо поехать.
284
00:17:27,270 --> 00:17:28,490
А что, ты зассал, что ли?
285
00:17:28,570 --> 00:17:29,550
В смысле, зассал?
286
00:17:29,690 --> 00:17:31,130
В смысле, притащил нас сюда.
287
00:17:31,470 --> 00:17:32,850
Девчонка пропала, чё, ку-ку?
288
00:17:32,850 --> 00:17:34,930
Тебе вообще ***, что ли, по барабану?
289
00:17:35,250 --> 00:17:36,590
Мне не по барабану.
290
00:17:36,970 --> 00:17:38,970
Останавливай, мы и не бросим.
291
00:17:38,970 --> 00:17:39,850
Руку убрал от меня.
292
00:17:40,490 --> 00:17:41,330
Я при исполнении.
293
00:17:42,070 --> 00:17:42,270
Ха!
294
00:17:42,730 --> 00:17:44,150
А ты, типа, я смотрю, так
295
00:17:44,150 --> 00:17:46,570
запарился насчет нее, да, журналюга?
296
00:17:47,490 --> 00:17:48,550
Желтуху учуял?
297
00:17:49,550 --> 00:17:51,750
Все, хватит, пожалуйста.
298
00:18:19,170 --> 00:18:20,070
Опаньки.
299
00:18:21,510 --> 00:18:24,970
Чья тут такая нарисовалась?
300
00:18:26,190 --> 00:18:27,830
Мы на ней сюда добрались.
301
00:18:42,830 --> 00:18:44,570
Сюда спецом, значит, ехали?
302
00:18:45,010 --> 00:18:45,490
Ну да.
303
00:18:47,230 --> 00:18:50,470
Сам сошел, а Тачилову тебе,
304
00:18:50,610 --> 00:18:51,270
значит, оставил?
305
00:18:51,350 --> 00:18:51,890
Так выходит?
306
00:18:53,350 --> 00:18:54,670
Выходит так.
307
00:18:54,970 --> 00:18:56,490
Мы с ним договорились, что сами
308
00:18:56,490 --> 00:18:58,850
доберемся, а он взял и...
309
00:18:58,850 --> 00:18:59,950
И пропал.
310
00:19:00,790 --> 00:19:01,670
И что ж получается?
311
00:19:03,610 --> 00:19:05,350
Ещё один пропавший у нас.
312
00:19:05,470 --> 00:19:06,130
Так выходит, да?
313
00:19:06,150 --> 00:19:07,530
Да, б***ь, да!
314
00:19:10,400 --> 00:19:11,180
Ладно.
315
00:19:11,960 --> 00:19:12,520
Слышь!
316
00:19:13,100 --> 00:19:14,160
Можете остаться.
317
00:19:15,780 --> 00:19:17,460
Поищите ещё своё.
318
00:19:19,840 --> 00:19:23,830
А то мне одному реально здесь не управиться.
319
00:19:25,900 --> 00:19:27,500
Завтра вернусь.
320
00:19:28,340 --> 00:19:28,900
Товарищ капитан!
321
00:19:31,160 --> 00:19:32,280
Чего тебе?
322
00:19:34,160 --> 00:19:35,200
Вы домодюги сейчас?
323
00:19:35,700 --> 00:19:36,100
А что?
324
00:19:36,780 --> 00:19:39,660
Да мне в Москву надо.
325
00:19:39,800 --> 00:19:40,400
Можешь подбросить?
326
00:19:41,940 --> 00:19:45,200
Не, не могу.
327
00:19:46,980 --> 00:19:48,780
Надо народ опросить.
328
00:19:50,140 --> 00:19:51,800
С ними пока побыть еще.
329
00:19:52,520 --> 00:19:55,180
Сейчас, ну, вопросики-то порешать
330
00:19:55,180 --> 00:19:55,700
можем эти.
331
00:19:57,320 --> 00:19:58,140
Деньги нужны?
332
00:19:58,980 --> 00:19:59,440
Есть.
333
00:20:01,600 --> 00:20:02,180
Хватит?
334
00:20:04,340 --> 00:20:04,880
Мало?
335
00:20:07,720 --> 00:20:08,540
Все берите.
336
00:20:10,580 --> 00:20:13,520
Ты че, парень, думаешь, что все на
337
00:20:13,520 --> 00:20:15,520
свете с бабло купить можешь, да?
338
00:20:18,350 --> 00:20:20,370
Мне бы вот еще своего найти.
339
00:20:22,670 --> 00:20:23,950
Какого своего?
340
00:20:24,930 --> 00:20:26,650
Коллега сгинул.
341
00:20:27,330 --> 00:20:29,850
Вместе с формой и табельным оружием.
342
00:20:33,090 --> 00:20:34,530
Это вам не благородная девица.
343
00:20:35,590 --> 00:20:37,270
Поехала бабки своей погостить.
344
00:20:38,850 --> 00:20:40,090
И с концами.
345
00:20:44,320 --> 00:20:46,900
Придется все-таки центр на уши ставить.
346
00:20:49,480 --> 00:20:51,200
Ах, а грибой, а люлей.
347
00:20:58,880 --> 00:21:00,080
Давай, давай.
348
00:21:16,220 --> 00:21:19,160
Оставайся, мальчик, с нами.
349
00:21:19,700 --> 00:21:21,780
Будешь нашим королем.
350
00:21:24,920 --> 00:21:26,020
Ну, что говорит?
351
00:21:27,660 --> 00:21:29,680
Говорит, что у него самого тут
352
00:21:29,680 --> 00:21:30,300
мент пропал.
353
00:21:30,680 --> 00:21:31,480
Да ладно?
354
00:21:31,480 --> 00:21:35,820
Ну, а я тебе говорил, тут у них
355
00:21:35,820 --> 00:21:38,580
Адилова какой-то маньяк работает.
356
00:21:39,920 --> 00:21:41,540
Ну, ничего, ничего, ты не бойся,
357
00:21:42,320 --> 00:21:44,260
мы их всех тут раком поставим, да?
358
00:21:46,100 --> 00:21:47,820
Вот это я понимаю нормальная
359
00:21:47,820 --> 00:21:49,880
работа, тебе не в чужом грязном
360
00:21:49,880 --> 00:21:50,580
белье копаться.
361
00:21:51,040 --> 00:21:51,680
А ты копался?
362
00:21:51,980 --> 00:21:54,040
Я не собираюсь, не для того, мам,
363
00:21:54,060 --> 00:21:54,920
ягодку растила.
364
00:21:56,700 --> 00:21:57,640
А для чего?
365
00:21:59,280 --> 00:22:00,920
Для нормальной работы.
366
00:22:01,480 --> 00:22:01,980
— Ха-ха-ха!
367
00:22:02,100 --> 00:22:02,760
Чувак!
368
00:22:03,180 --> 00:22:03,980
— Ха-ха-ха!
369
00:22:04,560 --> 00:22:06,360
— Ты знаешь, что в твоей сфере
370
00:22:06,360 --> 00:22:07,400
нормальной работы нет?
371
00:22:07,560 --> 00:22:07,780
— Да?
372
00:22:08,040 --> 00:22:08,520
Ну конечно.
373
00:22:08,680 --> 00:22:09,780
Ты думаешь, я моську твою не
374
00:22:09,780 --> 00:22:10,380
читал, что ли?
375
00:22:10,460 --> 00:22:12,620
А ты думаешь, что люди на журфак
376
00:22:12,620 --> 00:22:13,760
идут для того, чтобы врать
377
00:22:13,760 --> 00:22:15,080
научиться и в жопу лизать?
378
00:22:15,800 --> 00:22:16,360
Да нет!
379
00:22:16,400 --> 00:22:18,460
Мир хотят лучше сделать, а потом
380
00:22:18,460 --> 00:22:20,400
просто говно на лопату налипает.
381
00:22:20,800 --> 00:22:22,300
Excuse my English.
382
00:22:22,780 --> 00:22:24,180
Come on, чувак!
383
00:22:24,260 --> 00:22:25,700
Ты ничего не сделаешь.
384
00:22:26,180 --> 00:22:27,360
Моська.
385
00:22:28,980 --> 00:22:31,220
Это для Медузы спецреп, а то и для
386
00:22:31,220 --> 00:22:33,180
первого, смотря кто маньяк.
387
00:22:35,340 --> 00:22:36,700
А, ты ссышь просто.
388
00:22:38,060 --> 00:22:40,580
Да неси-ка ты, чего ты, не бойся.
389
00:22:40,580 --> 00:22:43,560
Дэвидчик, ты чего?
390
00:22:43,900 --> 00:22:45,900
Если бояться, мир же лучше не сделаешь.
391
00:22:46,680 --> 00:22:48,960
Ты же вон, с Фессерами не зассал.
392
00:22:50,160 --> 00:22:51,820
Вся страна, затаив дыхание,
393
00:22:51,920 --> 00:22:53,720
наблюдала, как ты их нахуй шлешь.
394
00:22:53,900 --> 00:22:55,180
При чем тут это?
395
00:22:55,880 --> 00:22:58,700
у каждого свой звездный час.
396
00:22:59,240 --> 00:22:59,840
Вот причем.
397
00:23:02,800 --> 00:23:03,400
Девчата!
398
00:23:58,760 --> 00:24:01,240
Ты над совкой, над скалой
399
00:24:01,240 --> 00:24:04,300
отвесной, Сиянье вырезанное в
400
00:24:04,300 --> 00:24:05,840
ткани небесной.
401
00:24:06,160 --> 00:24:08,300
Найдешь легко, на ощупь пустота
402
00:24:08,300 --> 00:24:09,520
меня плотней.
403
00:24:09,800 --> 00:24:13,120
Давай договоримся, будь со мной аккуратней.
404
00:24:13,360 --> 00:24:15,640
Я до тебя откроюсь, распорю все
405
00:24:15,640 --> 00:24:16,620
швы, смотри.
406
00:24:16,880 --> 00:24:19,060
Каждый, кто зашивал меня, забыл
407
00:24:19,060 --> 00:24:20,160
что-то внутри.
408
00:24:20,160 --> 00:24:23,720
Ты просто будь стерилен, когда погружаешься.
409
00:24:24,080 --> 00:24:27,220
Давай посмотрим вместе, как ты облажаешься.
410
00:24:27,440 --> 00:24:30,180
И я останусь одна дома, а я...
411
00:25:48,510 --> 00:25:51,290
Садись, садись, садись, садись, садись.
412
00:26:19,760 --> 00:26:22,860
Вы, это, идите домой, а мне тут
413
00:26:22,860 --> 00:26:23,840
перетереть нужно кое-кем.
414
00:26:24,340 --> 00:26:24,860
С кем?
415
00:26:26,120 --> 00:26:28,240
Ну, там есть одна, но она
416
00:26:28,240 --> 00:26:29,500
пугливая, просто чужик, боится.
417
00:26:30,220 --> 00:26:31,560
А я, вроде, приручу.
418
00:26:39,160 --> 00:26:41,460
Слышь, воды принеси, а?
419
00:26:41,460 --> 00:26:45,840
Ладно, я тебе чаем напою, а то
420
00:26:45,840 --> 00:26:47,420
самой тяжко воду таскать.
421
00:26:48,180 --> 00:26:49,660
Ладно, хорошо, давайте, я принесу.
422
00:27:37,620 --> 00:27:39,220
Я поговорить хотел.
423
00:27:41,920 --> 00:27:42,500
Ну говори.
424
00:27:47,320 --> 00:27:48,400
Поговорить или посмотреть?
425
00:27:52,300 --> 00:27:55,860
Мы в лесу зэков встретили, когда
426
00:27:55,860 --> 00:27:56,520
Катю искали.
427
00:27:56,520 --> 00:28:00,040
Они говорят, что у вас есть тут
428
00:28:00,040 --> 00:28:03,680
кто-то, хозяин какой-то.
429
00:28:04,020 --> 00:28:05,340
Не знаешь, о ком они?
430
00:28:10,040 --> 00:28:13,060
Просто, понимаешь, я в крупном
431
00:28:13,060 --> 00:28:14,040
издании работаю.
432
00:28:14,480 --> 00:28:16,420
В Москве, репортером.
433
00:28:17,080 --> 00:28:18,420
Ну, специализируюсь как раз на
434
00:28:18,420 --> 00:28:19,620
таком, на громких делах.
435
00:28:21,000 --> 00:28:23,180
Менты замалчивают, а я...
436
00:28:23,480 --> 00:28:25,260
Молодец какой, надо же.
437
00:28:27,220 --> 00:28:28,760
Маньяк у вас тут, да?
438
00:28:28,960 --> 00:28:29,760
Да?
439
00:28:29,760 --> 00:28:33,460
А этот хрен в погонах, на тормозах
440
00:28:33,460 --> 00:28:34,400
все спускает.
441
00:28:40,600 --> 00:28:42,940
Если боишься тут, может, домой к
442
00:28:42,940 --> 00:28:43,340
тебе зайду?
443
00:28:45,420 --> 00:28:47,580
Не нужно тебе к нам домой, поверь.
444
00:28:48,860 --> 00:28:49,700
Нужно, поверь.
445
00:28:51,520 --> 00:28:52,540
Очень нужно.
446
00:28:54,460 --> 00:28:55,260
Ну, смотри.
447
00:28:56,120 --> 00:28:57,820
Я предупредила.
448
00:29:17,290 --> 00:29:18,190
Здравствуйте.
449
00:29:26,920 --> 00:29:27,660
Извините.
450
00:29:27,660 --> 00:29:28,260
Да.
451
00:29:28,260 --> 00:29:29,980
Простите, простите, извините.
452
00:29:30,080 --> 00:29:32,400
Вы, вы девушку не видели?
453
00:29:32,580 --> 00:29:33,500
Это её платок.
454
00:29:36,250 --> 00:29:37,810
Хороший какой.
455
00:29:39,170 --> 00:29:39,890
Девушку?
456
00:29:40,650 --> 00:29:42,870
Видела, видела.
457
00:29:43,210 --> 00:29:43,670
Правда?
458
00:29:44,070 --> 00:29:44,650
А где?
459
00:29:45,030 --> 00:29:46,790
Вот, как тебя вижу.
460
00:29:47,930 --> 00:29:49,930
Когда-то я тебя видела давным-давно.
461
00:29:51,530 --> 00:29:53,070
А где я тебя видела?
462
00:29:54,670 --> 00:29:57,270
Извините, но мы не знакомы.
463
00:30:00,070 --> 00:30:00,650
Точно.
464
00:30:00,650 --> 00:30:02,690
Я тогда ещё молодая была.
465
00:30:03,790 --> 00:30:04,910
Лет сто назад.
466
00:30:05,650 --> 00:30:07,770
Подругами были, помнишь?
467
00:30:09,410 --> 00:30:11,530
Простите, пожалуйста, я спешу.
468
00:30:11,830 --> 00:30:14,110
Ты, ты не знаешь, где я живу?
469
00:30:14,770 --> 00:30:16,810
Мне надо отсюда уехать, надо.
470
00:30:18,960 --> 00:30:20,540
Можно платок обратно?
471
00:30:21,080 --> 00:30:21,160
Да?
472
00:30:21,360 --> 00:30:22,280
Я не дам.
473
00:30:22,440 --> 00:30:23,240
Это мой платок.
474
00:30:23,300 --> 00:30:24,120
Не дам, не отдам.
475
00:30:24,220 --> 00:30:25,740
Это тебе, Гасяна, уйди.
476
00:30:26,460 --> 00:30:27,020
Уйди.
477
00:30:27,180 --> 00:30:29,040
Это мой платок, Гасяна.
478
00:32:24,860 --> 00:32:34,580
ПЛАЧ КРЯХТЕНЬЕ技зы Эх, Эх!
479
00:32:34,620 --> 00:32:47,320
КРИК КРЯХТЕНЬЕ Эх ГРУСТНАЯ
480
00:32:53,740 --> 00:32:57,140
ИММУННАЯ МУЗЫКА Мать… Ну-ка, хватит.
481
00:32:58,460 --> 00:32:59,120
Убери это.
482
00:33:00,060 --> 00:33:01,340
Убери, я сказала.
483
00:33:03,880 --> 00:33:05,500
Голову поверни на меня.
484
00:33:07,320 --> 00:33:08,740
На меня голову поверни.
485
00:33:10,180 --> 00:33:10,700
Давай.
486
00:33:15,670 --> 00:33:17,010
Ещё одну.
487
00:33:18,750 --> 00:33:20,470
Господи, пей ты, а!
488
00:33:28,740 --> 00:33:31,260
Ты молодец.
489
00:33:32,750 --> 00:33:35,030
Ну, я тебя когда увидел, подумал,
490
00:33:35,110 --> 00:33:38,430
девчонка, а у тебя вон тот чего.
491
00:33:40,450 --> 00:33:43,170
Ничего, справляемся.
492
00:33:44,730 --> 00:33:46,790
Матери хорошую пенсию платит.
493
00:33:47,390 --> 00:33:49,310
Надбавка от комбината двести процентов.
494
00:33:50,310 --> 00:33:50,970
От комбината?
495
00:33:51,410 --> 00:33:51,830
Ну, да.
496
00:33:52,590 --> 00:33:53,850
От Порожского комбината.
497
00:33:54,590 --> 00:33:55,750
Который вон там дымит.
498
00:33:58,400 --> 00:33:59,780
Она там проработала десять лет,
499
00:33:59,900 --> 00:34:01,080
пока аварии не случилось.
500
00:34:01,620 --> 00:34:02,600
Производственная.
501
00:34:03,600 --> 00:34:06,900
А после аварии вот так.
502
00:34:07,680 --> 00:34:10,320
Что же они там производят на вашем комбинате?
503
00:34:11,760 --> 00:34:13,240
Не знаю.
504
00:34:14,240 --> 00:34:16,240
Поделай на него, а сам и спроси.
505
00:34:16,600 --> 00:34:17,160
Э-э-э!
506
00:35:08,390 --> 00:35:09,970
Это кто пришел?
507
00:35:11,250 --> 00:35:12,330
Я, Анна Петровна.
508
00:35:13,430 --> 00:35:14,910
Ах, лень ты, Леня.
509
00:35:16,090 --> 00:35:19,150
Что ж ты как раз ворота-то всех пораскидывал?
510
00:35:25,990 --> 00:35:27,730
Ну, че...
511
00:35:27,730 --> 00:35:28,950
Нашли девчонку свою?
512
00:35:31,230 --> 00:35:32,010
Не-а.
513
00:35:34,390 --> 00:35:35,710
Будем искать, пока не найдем.
514
00:35:38,210 --> 00:35:42,890
Ну, тогда ты еще-еще давайте, коли
515
00:35:42,890 --> 00:35:43,950
оставаться надумали.
516
00:35:44,750 --> 00:35:46,710
И за стул хорошо бы накинуть.
517
00:35:47,330 --> 00:35:48,350
По совести.
518
00:35:51,580 --> 00:35:53,920
Хватит.
519
00:35:56,680 --> 00:35:58,720
Голодный, сейчас я картошку
520
00:35:58,720 --> 00:36:03,640
пожарю, потом в церковь собираюсь сходить.
521
00:36:12,750 --> 00:36:16,590
Я устал че-то, полежу пойду.
522
00:36:25,220 --> 00:36:28,400
Арина, ну ты же мелкая совсем, ну
523
00:36:28,400 --> 00:36:30,020
ты че реально собралась здесь всю
524
00:36:30,020 --> 00:36:30,760
жизнь просидеть?
525
00:36:41,560 --> 00:36:44,040
Да, я по телику видела.
526
00:36:44,920 --> 00:36:48,280
Клубы, бары, кинотеатры,
527
00:36:48,540 --> 00:36:51,180
рестораны, шмотки, всякие магазины.
528
00:36:52,140 --> 00:36:52,760
Ты чё?
529
00:36:54,960 --> 00:36:56,580
Трахнуть меня хочешь, да?
530
00:36:56,940 --> 00:36:57,360
Да!
531
00:36:58,800 --> 00:37:01,540
Да нет, ну это же...
532
00:37:02,400 --> 00:37:06,280
Слушай, дядь, ты можешь мне зубы
533
00:37:06,280 --> 00:37:07,640
даже не заговаривать, я тебе всё
534
00:37:07,640 --> 00:37:08,260
равно не дам.
535
00:37:09,600 --> 00:37:10,380
Ты что думал?
536
00:37:10,440 --> 00:37:12,940
Ты сюда прискакал, порасследовал
537
00:37:12,940 --> 00:37:15,140
здесь что-то, полевой романчик
538
00:37:15,140 --> 00:37:17,040
закрутил, поручик Ржевский, блин,
539
00:37:18,000 --> 00:37:18,760
и обратно.
540
00:37:21,320 --> 00:37:23,180
Да, мы тут с мамкой живём в этом
541
00:37:23,180 --> 00:37:25,020
самом, и ничего, привыкли, знаешь?
542
00:37:26,300 --> 00:37:28,580
Так что ты меня сказками красивыми
543
00:37:28,580 --> 00:37:30,020
про свою Москву не возьмёшь.
544
00:37:30,020 --> 00:37:31,820
Седла и коня, и чао.
545
00:37:33,500 --> 00:37:34,140
Сало ешь.
546
00:37:41,110 --> 00:37:45,390
Ну, да.
547
00:37:48,290 --> 00:37:51,580
Не кисло ты телека насмотрелась.
548
00:37:53,340 --> 00:37:55,020
Ну, а чего про хозяина-то?
549
00:37:55,500 --> 00:37:56,060
Расскажешь?
550
00:38:00,020 --> 00:38:02,020
Так это все белиберда и
551
00:38:02,020 --> 00:38:03,380
комплименты были только для того,
552
00:38:03,580 --> 00:38:04,960
чтобы разнюхать здесь что-то, да?
553
00:38:05,180 --> 00:38:05,880
Да нет.
554
00:38:08,980 --> 00:38:09,800
Ты мне...
555
00:38:09,800 --> 00:38:14,860
Ты мне очень понравилась.
556
00:38:17,370 --> 00:38:18,030
Нравишься.
557
00:38:20,310 --> 00:38:22,050
Даже не смотря...
558
00:38:22,050 --> 00:38:23,810
Наоборот, даже еще.
559
00:38:26,030 --> 00:38:27,270
Скоро стемнеет.
560
00:38:27,270 --> 00:38:27,270
Нет.
561
00:38:29,840 --> 00:38:31,720
Мы тут все рано ложимся.
562
00:38:35,670 --> 00:38:37,010
Мало ли, кто ночью ходит.
563
00:38:41,210 --> 00:38:42,070
Мать!
564
00:38:43,290 --> 00:38:44,190
Ну-ка, брось мне это!
565
00:38:45,130 --> 00:38:45,730
Хватит!
566
00:38:46,030 --> 00:38:46,810
Брось!
567
00:38:46,990 --> 00:38:48,210
Брось, сказала!
568
00:38:49,010 --> 00:38:50,170
Нормально!
569
00:38:50,270 --> 00:38:50,710
Встань!
570
00:38:50,870 --> 00:38:51,870
Иди спать!
571
00:38:52,650 --> 00:38:54,070
В комнату иди!
572
00:38:55,250 --> 00:38:56,430
Шевелись!
573
00:39:01,100 --> 00:39:02,480
Иди домой.
574
00:39:04,220 --> 00:39:05,520
И не лезь в это.
575
00:39:06,080 --> 00:39:07,380
Тебе тут ничего не выгорит.
576
00:39:07,640 --> 00:39:08,480
Только нарвёшься.
577
00:39:09,360 --> 00:39:10,600
Ты же завтра здесь будешь?
578
00:39:10,900 --> 00:39:13,100
Я...
579
00:39:13,100 --> 00:39:14,460
Можно ещё зайду?
580
00:39:15,860 --> 00:39:17,320
Я-то всегда буду.
581
00:39:20,480 --> 00:39:21,260
Ну, значит, можно?
582
00:39:25,760 --> 00:39:26,640
Приму это за да.
583
00:39:56,660 --> 00:39:57,640
Ну, чё?
584
00:39:59,200 --> 00:40:00,260
Будит, что ли, его?
585
00:40:00,560 --> 00:40:05,120
Но он ведь так весь ужин проспит.
586
00:40:05,920 --> 00:40:07,820
Давайте я попробую потихоньку.
587
00:40:09,500 --> 00:40:11,900
Да ладно, пусть поспит парень.
588
00:40:16,520 --> 00:40:18,260
У Майлса беда.
589
00:40:19,880 --> 00:40:21,420
Мам, проснулся.
590
00:40:23,180 --> 00:40:24,740
Давай к нам, Храпун.
591
00:40:25,640 --> 00:40:26,760
У нас тут есть еще.
592
00:40:36,340 --> 00:40:38,500
Давай, парень, на мое место.
593
00:40:39,380 --> 00:40:40,440
Я уже поел.
594
00:41:03,730 --> 00:41:06,070
Я думал, вы умерли.
595
00:41:06,550 --> 00:41:07,090
О, как?
596
00:41:08,210 --> 00:41:10,170
А я думал, ты умер.
597
00:41:14,830 --> 00:41:15,890
Не, я-то живой.
598
00:41:17,690 --> 00:41:18,490
Да иди ты.
599
00:41:21,580 --> 00:41:23,120
В смысле?
600
00:41:24,460 --> 00:41:27,720
Ты ведь не просто так сюда попал.
601
00:41:36,900 --> 00:41:42,160
Так, ну, допустим, попали мы в аварию.
602
00:41:43,680 --> 00:41:47,900
Исчез водитель, а мы все целы.
603
00:41:50,440 --> 00:41:52,260
Оно или так, или наоборот.
604
00:41:54,120 --> 00:41:55,660
Мне кажется, наоборот.
605
00:41:57,100 --> 00:42:02,120
Соня, Соня, ты чего мертвякам
606
00:42:02,120 --> 00:42:03,020
подыгрываешь, а?
607
00:42:04,820 --> 00:42:06,180
Он же мертвый.
608
00:42:07,560 --> 00:42:10,860
Я могилу его видел на кладбище.
609
00:42:11,020 --> 00:42:11,520
Только что.
610
00:42:12,020 --> 00:42:12,780
Даже сфоткал.
611
00:42:33,850 --> 00:42:36,370
И где мы сейчас?
612
00:42:38,370 --> 00:42:39,650
В посмертии.
613
00:42:41,490 --> 00:42:44,300
Что за посмертие?
614
00:42:45,400 --> 00:42:48,240
Ну, это как передержка.
615
00:42:49,500 --> 00:42:50,660
Или как СИЗО.
616
00:42:52,120 --> 00:42:52,900
Понятно я?
617
00:42:53,140 --> 00:42:53,900
Объясняю.
618
00:42:54,580 --> 00:42:57,780
Непонятно.
619
00:42:58,300 --> 00:42:58,920
Это ничего.
620
00:43:00,900 --> 00:43:02,960
Это сразу никто не понимает.
621
00:43:07,140 --> 00:43:08,640
Чего я слушаю вообще-то?
622
00:43:10,400 --> 00:43:11,940
Бред какой-то несёте.
623
00:43:12,740 --> 00:43:13,640
Посмертие какое-то.
624
00:43:16,440 --> 00:43:22,260
Вообще, времени нет.
625
00:43:25,080 --> 00:43:27,140
Мне домой надо, в Москву.
626
00:43:27,760 --> 00:43:28,560
Дела надо делать.
627
00:43:29,300 --> 00:43:30,160
Срочно.
628
00:43:31,740 --> 00:43:32,720
Мама меня ждёт.
629
00:43:32,960 --> 00:43:36,020
Так для этого-то посмертие и нужно.
630
00:43:37,520 --> 00:43:40,500
Чтобы ты понял, как следует, что
631
00:43:40,500 --> 00:43:41,320
помер уже.
632
00:43:42,300 --> 00:43:45,200
а то помрут и не понимают.
633
00:43:46,000 --> 00:43:48,360
Все суетятся, суетятся.
634
00:43:49,580 --> 00:43:52,440
Какие-то свои дела закончить хотят.
635
00:43:54,580 --> 00:43:56,900
А ты, парень, поостынь.
636
00:43:59,110 --> 00:44:01,030
Некуда больше спешить.
637
00:44:03,510 --> 00:44:06,130
Слушай, мужик, я живой.
638
00:44:09,010 --> 00:44:09,970
Я все чувствую.
639
00:44:11,350 --> 00:44:12,830
Голова у меня трещит, понимаешь?
640
00:44:13,710 --> 00:44:16,650
Так отрезанные ноги, знаешь, как болят.
641
00:44:18,420 --> 00:44:19,560
Денис, ты не злись.
642
00:44:21,550 --> 00:44:22,470
И не бойся.
643
00:44:25,170 --> 00:44:26,570
Это хорошо, что нас сюда привез.
644
00:44:42,040 --> 00:44:44,100
Ты что, по мертвым не скучаешь?
645
00:44:46,640 --> 00:44:48,340
Соня, ты чего?
646
00:44:52,240 --> 00:44:53,520
Я к живым хочу.
647
00:45:34,370 --> 00:45:36,370
Платочек-то поди нет у тебя?
648
00:45:37,370 --> 00:45:37,590
На.
649
00:45:42,380 --> 00:45:43,440
Держи.
650
00:45:52,560 --> 00:45:53,900
Прости, Господи.
651
00:45:54,680 --> 00:45:58,060
Ребята твои, Аня, великое прегрешение.
652
00:45:59,160 --> 00:46:01,460
Пап, Нюр, давайте вернёмся, там
653
00:46:01,460 --> 00:46:03,060
ребята нас будут искать.
654
00:46:03,980 --> 00:46:05,220
До темна вернёмся.
655
00:46:08,720 --> 00:46:10,220
Ты с чем вообще согласилась идти?
656
00:46:23,810 --> 00:46:25,190
Согласилась ведь.
657
00:46:26,250 --> 00:46:29,090
Столько ехала, а тут ведь
658
00:46:29,090 --> 00:46:31,850
всего-то, делов-то вернут.
659
00:46:31,850 --> 00:46:33,210
Ну, не было его.
660
00:46:33,290 --> 00:46:34,190
Разминулись вы.
661
00:46:34,510 --> 00:46:35,890
Тем более, надо вернуться.
662
00:46:36,030 --> 00:46:36,810
Я что ему скажу?
663
00:46:36,810 --> 00:46:37,270
Хватит!
664
00:46:37,510 --> 00:46:40,290
Скажешь, с чем приехала.
665
00:46:41,250 --> 00:46:42,290
Про сестру.
666
00:46:43,330 --> 00:46:45,530
То, что на душе тяжко, не смогла
667
00:46:45,530 --> 00:46:46,830
договорить, не успела.
668
00:46:47,370 --> 00:46:49,610
То, что на похороны не пошла.
669
00:46:51,250 --> 00:46:52,590
И что он мне даст?
670
00:46:53,330 --> 00:46:55,090
Он же сам ее забрал.
671
00:46:56,910 --> 00:46:58,310
Ну, зачем ты так?
672
00:46:58,770 --> 00:47:00,010
Ну, за что забрал?
673
00:47:01,610 --> 00:47:02,930
Да вы мне объясните, за что?
674
00:47:03,030 --> 00:47:03,290
За что?
675
00:47:03,370 --> 00:47:04,730
Она просто жить хотела.
676
00:47:05,550 --> 00:47:06,310
Любить хотела.
677
00:47:06,390 --> 00:47:07,490
Нормально существовать, как
678
00:47:07,490 --> 00:47:08,750
обычная девчонка, а не в этой
679
00:47:08,750 --> 00:47:09,490
вашей духоте.
680
00:47:10,090 --> 00:47:10,630
Ну, пойдем.
681
00:47:10,730 --> 00:47:11,790
Чего ты упираешься-то?
682
00:47:11,790 --> 00:47:12,870
Что ты упираешься?
683
00:47:12,870 --> 00:47:13,670
Я сказала, не пойду.
684
00:47:13,770 --> 00:47:14,550
Там нет никого.
685
00:47:14,830 --> 00:47:15,790
Там вообще нет никого.
686
00:47:15,870 --> 00:47:16,690
Если бы он так был, я бы не
687
00:47:16,690 --> 00:47:17,630
поступила никогда.
688
00:47:19,150 --> 00:47:21,450
Да что ж ты вредная-то какая, детка.
689
00:47:22,090 --> 00:47:22,890
Поклонись.
690
00:47:23,870 --> 00:47:25,090
Попроси.
691
00:47:25,950 --> 00:47:27,710
Я своего отмолила.
692
00:47:28,510 --> 00:47:30,210
И ты свое отумалишь.
693
00:47:30,830 --> 00:47:32,270
Сказал, не пойду.
694
00:49:20,310 --> 00:49:21,390
А где все?
695
00:49:26,090 --> 00:49:26,890
Все в порядке?
696
00:49:33,340 --> 00:49:33,900
Не знаю.
697
00:49:36,150 --> 00:49:37,210
Я только проснулся.
698
00:49:38,270 --> 00:49:40,230
Нормально так ты дрыхнешь.
699
00:49:42,570 --> 00:49:43,450
А ты где был?
700
00:49:45,900 --> 00:49:47,080
Да тут, на районе.
701
00:49:47,980 --> 00:49:48,800
Куда они делись-то?
702
00:49:49,800 --> 00:49:50,820
Я не знаю.
703
00:49:53,540 --> 00:49:54,840
Я пришел, их не было уже.
704
00:49:58,370 --> 00:49:59,270
Потом...
705
00:50:00,690 --> 00:50:04,670
Меня как будто бы срубило, будто в
706
00:50:04,670 --> 00:50:05,410
обморок упал.
707
00:50:07,800 --> 00:50:09,620
Это все может показаться странным.
708
00:50:23,970 --> 00:50:25,250
Прикинь, что мне приснилось.
709
00:50:26,190 --> 00:50:29,770
Короче, вот этот старик, ну, типа
710
00:50:29,770 --> 00:50:32,670
он, и все по-настоящему.
711
00:50:32,730 --> 00:50:38,070
Он сидит, стол, мы едим, и он
712
00:50:38,070 --> 00:50:39,710
говорит, что вы, типа, умерли все.
713
00:50:41,090 --> 00:50:42,470
Вся наша компашка.
714
00:50:52,540 --> 00:50:56,920
Я вот и подумал, может, тогда с
715
00:50:56,920 --> 00:50:58,680
лесовозом… Что?
716
00:51:01,580 --> 00:51:03,840
Ну, мы реально разбились.
717
00:51:04,200 --> 00:51:05,160
Как тебя зовут?
718
00:51:06,340 --> 00:51:07,820
Софья.
719
00:51:08,120 --> 00:51:09,000
А сестру как?
720
00:51:10,500 --> 00:51:11,760
Какая разница?
721
00:51:12,380 --> 00:51:13,420
Кого просить?
722
00:51:15,400 --> 00:51:17,060
Не надо ничего просить.
723
00:51:18,660 --> 00:51:20,380
Гордыня – смертный грех.
724
00:51:21,960 --> 00:51:23,500
А у вас все грех.
725
00:51:24,660 --> 00:51:25,900
И то, и это.
726
00:51:26,940 --> 00:51:28,980
Шагу не сделать, чтобы не согрешить.
727
00:51:29,820 --> 00:51:30,800
А что?
728
00:51:32,640 --> 00:51:35,000
Бог с дьяволом бытовуха не брезгует.
729
00:51:35,600 --> 00:51:36,940
Почитай-ка в Ветхий Завет,
730
00:51:37,020 --> 00:51:38,340
особенно первые главы.
731
00:51:39,140 --> 00:51:41,880
Коза, овцы какие-то, семейные грязки.
732
00:51:42,600 --> 00:51:44,360
Одна бытовуха и есть.
733
00:51:45,720 --> 00:51:48,680
Это Бог с дьяволом, человеческими
734
00:51:48,680 --> 00:51:50,440
душами в шашки ляжутся.
735
00:51:51,220 --> 00:51:56,080
Ну, а если он вас вот за такое наказывает?
736
00:51:56,920 --> 00:51:59,040
За то, что просто до брака.
737
00:52:00,360 --> 00:52:01,820
А у них настоящая любовь была.
738
00:52:02,820 --> 00:52:04,640
А не какое-то там, простите меня, б***ство.
739
00:52:05,880 --> 00:52:07,320
Что случилось?
740
00:52:10,100 --> 00:52:11,780
Разбилась мотоцикль.
741
00:52:14,830 --> 00:52:15,630
Нет.
742
00:52:17,760 --> 00:52:19,220
Он не так наказывает.
743
00:52:23,920 --> 00:52:26,200
Старик сказал, что люди не сразу
744
00:52:26,200 --> 00:52:28,400
привыкают к тому, что умерли.
745
00:52:28,740 --> 00:52:31,180
А-а-а.
746
00:52:31,380 --> 00:52:33,400
А так, может, нет никакого старика?
747
00:52:34,580 --> 00:52:36,940
Бабуська просто ку-ку похоронила и скучает.
748
00:52:38,100 --> 00:52:40,520
Мало таких бабусек в русских деревнях.
749
00:52:40,580 --> 00:52:42,360
Мы же его не видели даже ни разу.
750
00:52:43,840 --> 00:52:44,680
Ну, слышали же.
751
00:52:45,480 --> 00:52:47,540
Ну, так он же там, в комнате обитает.
752
00:52:48,560 --> 00:52:49,720
Пойдем проверим, что стоит.
753
00:52:50,560 --> 00:52:51,020
Пойдем.
754
00:53:06,670 --> 00:53:07,830
Можно к вам?
755
00:55:15,510 --> 00:55:18,110
Прошу тебя, Господи, за усопшую
756
00:55:18,110 --> 00:55:19,630
работу твою, Елизавету.
757
00:55:22,950 --> 00:55:24,110
Можешь тут сказать?
758
00:55:25,170 --> 00:55:25,850
Что сказать?
759
00:55:26,710 --> 00:55:29,350
То, что не успела сказать сестре.
760
00:55:32,960 --> 00:55:34,440
Я просто простить не успела.
761
00:55:35,280 --> 00:55:36,460
Вот.
762
00:55:55,980 --> 00:55:57,220
Прости меня.
763
00:56:01,420 --> 00:56:03,220
Прости за то, что одну тебя с ним оставил.
764
00:58:58,060 --> 00:59:03,540
пейзо Если ты обнаружишь чей ты,
765
00:59:04,160 --> 00:59:09,700
Расскажи мне, хоть ты кому служишь.
766
00:59:09,840 --> 00:59:14,840
Я не знаю, чья я, чья я.
767
00:59:14,840 --> 00:59:21,320
Я не знаю, я не знаю, чья я, чья
768
00:59:21,320 --> 00:59:24,160
я, я не знаю55737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.