All language subtitles for [SubtitleTools.com] 57.Seconds.2023.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Enjoy watching (Diamond) 2 00:00:10,658 --> 00:00:17,000 [ethereal music] Powered by [SizinTV] 3 00:00:22,178 --> 00:00:25,379 [mechanical whirring] 4 00:00:44,003 --> 00:00:46,659 [dramatic music] 5 00:00:57,602 --> 00:01:01,410 [bright ethereal music] 6 00:01:08,098 --> 00:01:10,627 [dramatic music] 7 00:01:10,723 --> 00:01:11,779 [gunfire popping] 8 00:01:11,875 --> 00:01:14,018 [explosion booming] 9 00:01:14,114 --> 00:01:17,347 [Franklin] Everyone on this plane is about to die, 10 00:01:17,443 --> 00:01:18,690 including me. 11 00:01:18,786 --> 00:01:20,738 I'm Franklin Fox. Some know me as Remedy. 12 00:01:20,834 --> 00:01:22,947 I write a blog about achieving optimal health. 13 00:01:23,043 --> 00:01:25,859 That guy in the seat across from me is Sig Thorenson, 14 00:01:25,955 --> 00:01:27,426 who wouldn't be in this predicament 15 00:01:27,522 --> 00:01:29,091 if he had not caused the death of thousands 16 00:01:29,187 --> 00:01:30,466 by flooding the pharmaceutical market 17 00:01:30,562 --> 00:01:32,258 with a drug he knew was highly addictive 18 00:01:32,354 --> 00:01:33,923 and devastatingly lethal. 19 00:01:34,018 --> 00:01:35,427 They say that life flashes before your eyes 20 00:01:35,523 --> 00:01:37,186 when you have a near-death experience, 21 00:01:37,282 --> 00:01:39,747 but I only saw my last three months. 22 00:01:40,451 --> 00:01:42,467 Let me take you back to where that began. 23 00:01:42,563 --> 00:01:45,762 [electronic whirring and chirping] 24 00:01:45,858 --> 00:01:48,003 I booked a gig as a ticket taker at Sci-Trinity Arena 25 00:01:48,099 --> 00:01:49,859 in the hopes I might snag an interview for my blog 26 00:01:49,955 --> 00:01:52,546 with health and tech guru Anton Burrell, 27 00:01:52,643 --> 00:01:54,370 who was on the brink of discovering a means 28 00:01:54,466 --> 00:01:55,811 to optimal health, 29 00:01:55,907 --> 00:01:58,467 which required no pills or any conventional medication. 30 00:01:59,170 --> 00:02:00,547 I was behind schedule, 31 00:02:00,643 --> 00:02:02,691 and I soon learned that trying to cheat time 32 00:02:02,787 --> 00:02:03,938 came with a heavy cost. 33 00:02:04,034 --> 00:02:06,083 [manager] All you do is scan the Tri-Band. 34 00:02:06,179 --> 00:02:07,395 Admit only green. 35 00:02:08,003 --> 00:02:10,754 [announcer] The new Tri-Band Doc Remote, optimizing... 36 00:02:10,850 --> 00:02:12,003 You're late. 37 00:02:12,099 --> 00:02:13,155 Sorry. 38 00:02:13,666 --> 00:02:15,458 Swipe your badge. [announcer] Tri-Band... 39 00:02:15,554 --> 00:02:17,187 [Franklin] Did I mention that I only took this job 40 00:02:17,282 --> 00:02:18,627 to meet Anton Burrell? 41 00:02:18,723 --> 00:02:19,779 I researched him, 42 00:02:19,875 --> 00:02:21,603 but I hadn't researched this minimum-wage gig. 43 00:02:21,699 --> 00:02:24,034 [announcer] Simpler and more productive. 44 00:02:24,130 --> 00:02:25,635 [electronic whirring and chirping] 45 00:02:25,731 --> 00:02:26,914 Experience optimum health. 46 00:02:27,010 --> 00:02:28,066 Thanks. Uh-huh. 47 00:02:28,163 --> 00:02:29,187 First day. 48 00:02:29,667 --> 00:02:30,786 Uniform. 49 00:02:32,131 --> 00:02:32,995 Your top button. 50 00:02:33,091 --> 00:02:34,371 [announcer] Welcome to Sci-Trinity. 51 00:02:34,467 --> 00:02:35,682 Oh. [announcer] Begin your journey 52 00:02:35,778 --> 00:02:37,634 towards better health for a better world. 53 00:02:37,731 --> 00:02:40,867 As I was saying, admit only green. 54 00:02:40,963 --> 00:02:41,891 [gentle tones] 55 00:02:41,987 --> 00:02:43,266 [announcer] Anton Burrell 56 00:02:43,362 --> 00:02:45,378 welcomes you to Sci-Trinity Arena. 57 00:02:45,475 --> 00:02:47,170 [electronic chirping] Thank you. 58 00:02:47,266 --> 00:02:48,483 [announcer] Walk through the door 59 00:02:48,579 --> 00:02:51,363 to encounter the pathway to optimum health. 60 00:02:51,459 --> 00:02:54,147 [electronic chirping] 61 00:02:54,243 --> 00:02:55,203 [error tone] 62 00:02:56,067 --> 00:02:58,179 Um, sorry. 63 00:02:58,275 --> 00:02:59,139 [error tone] 64 00:02:59,235 --> 00:03:00,387 [manager] Sorry, ma'am. 65 00:03:00,482 --> 00:03:02,883 This employee didn't scan you properly. 66 00:03:02,979 --> 00:03:04,003 My apologies. 67 00:03:05,378 --> 00:03:07,266 [electronic chirping] 68 00:03:07,362 --> 00:03:09,122 Learn your freaking job, dick-wad. 69 00:03:09,218 --> 00:03:10,435 [manager scoffing] 70 00:03:11,715 --> 00:03:13,699 [bright music] 71 00:03:13,795 --> 00:03:15,171 [announcer] We're helping... 72 00:03:15,267 --> 00:03:17,251 [Franklin] I was on a mission to meet Burrell 73 00:03:17,347 --> 00:03:19,650 and I didn't wanna get sidetracked, but you know, 74 00:03:19,746 --> 00:03:22,339 sometimes life comes at you in weird ways. 75 00:03:22,435 --> 00:03:23,747 [electronic chirping] 76 00:03:23,843 --> 00:03:26,947 Next time, scan the bracelets, not the babes. 77 00:03:27,043 --> 00:03:30,467 Well, Louie, you shouldn't call women you work with babes. 78 00:03:30,563 --> 00:03:33,443 I'd hate to make another report to your boss. 79 00:03:33,539 --> 00:03:34,755 [Franklin chuckling] 80 00:03:34,851 --> 00:03:36,739 [Franklin] That was amazing. 81 00:03:36,835 --> 00:03:38,563 He thinks I'd fuck him to keep this shit job. 82 00:03:38,659 --> 00:03:40,994 Like, I bet he's still staring. 83 00:03:41,507 --> 00:03:42,882 Oof. Totally is. 84 00:03:42,979 --> 00:03:44,227 Yep, and you wanna know why? Why? 85 00:03:44,323 --> 00:03:46,147 Because I am a babe. 86 00:03:46,243 --> 00:03:47,907 [laughs] Um, it's a joke. 87 00:03:48,418 --> 00:03:49,987 Uh, no, it's not. 88 00:03:50,083 --> 00:03:51,394 You're a babe. 89 00:03:51,490 --> 00:03:52,707 Hey, I'm Franklin. 90 00:03:53,955 --> 00:03:56,035 Jala. Jala, nice to meet you. 91 00:03:56,130 --> 00:03:57,507 [announcer] Please find your seats. 92 00:03:57,603 --> 00:04:00,803 Hey, would you, uh, wanna, like, get food with me sometime? 93 00:04:00,898 --> 00:04:02,978 Go to dinner or something? 94 00:04:03,555 --> 00:04:05,315 OK, how's now? 95 00:04:05,411 --> 00:04:08,131 Now? Uh, I just... 96 00:04:08,227 --> 00:04:09,507 Oh, I see. Our first date 97 00:04:09,602 --> 00:04:11,107 and you already got something better to do. 98 00:04:11,203 --> 00:04:12,450 No, no, I was just, 99 00:04:12,546 --> 00:04:14,562 I was kind of planning on seeing the presentation. 100 00:04:15,011 --> 00:04:16,963 Oh, do you have a secret invitation hidden somewhere? 101 00:04:17,059 --> 00:04:18,467 I don't see a Tri-Band. 102 00:04:18,563 --> 00:04:19,811 No. I, uh, I can't afford it. 103 00:04:19,907 --> 00:04:21,379 I've been saving up to take you to dinner, so. 104 00:04:21,475 --> 00:04:24,547 [laughs] OK, a boy who sees the future, 105 00:04:24,643 --> 00:04:25,922 Burrell fanboy. 106 00:04:26,018 --> 00:04:27,906 More like I'm into tech that I can't afford. 107 00:04:28,003 --> 00:04:30,435 How about tomorrow night? No, tonight. 108 00:04:30,531 --> 00:04:32,067 Coogan's at seven. 109 00:04:32,163 --> 00:04:34,594 Wait, here, let me, let me get your number just in case. 110 00:04:35,586 --> 00:04:36,995 [announcer] In the event of an emergency 111 00:04:37,091 --> 00:04:38,530 during tonight's performance 112 00:04:38,627 --> 00:04:42,019 the alarms will sound and you'll be led from your seats. 113 00:04:42,115 --> 00:04:43,939 Wait, that's not-- My number? No. 114 00:04:44,035 --> 00:04:45,635 But I did set your alarm for 6:30. 115 00:04:45,731 --> 00:04:47,907 It should give you plenty of time to do whatever 116 00:04:48,002 --> 00:04:50,371 sneaky shit you're up to. 117 00:04:50,467 --> 00:04:51,970 [Franklin] I wasn't sure where this would go, 118 00:04:52,067 --> 00:04:53,219 but I really wanted to find out. 119 00:04:53,315 --> 00:04:55,299 But right now, I needed to get to Andy, 120 00:04:55,395 --> 00:04:57,155 my key to meeting Burrell. 121 00:04:57,251 --> 00:04:58,626 Andy? 122 00:05:00,867 --> 00:05:03,362 [doors creaking] 123 00:05:03,779 --> 00:05:06,083 Andy? Asshole! 124 00:05:06,178 --> 00:05:07,491 Scared the shit out of me. 125 00:05:07,587 --> 00:05:09,122 Maybe you should be on the toilet. 126 00:05:09,218 --> 00:05:11,042 What took you so long? This thing's about to start. 127 00:05:11,138 --> 00:05:12,291 I'm sorry, I, uh... 128 00:05:13,187 --> 00:05:15,171 I think I may have just met my future wife. 129 00:05:15,267 --> 00:05:17,635 Dude, there are three emotions that can kill a man: 130 00:05:17,730 --> 00:05:19,587 love, greed, and revenge. 131 00:05:19,682 --> 00:05:22,211 Court them at your peril. 132 00:05:22,307 --> 00:05:24,195 Hmm? Oh. 133 00:05:24,739 --> 00:05:26,402 You couldn't have gotten this to me yesterday? 134 00:05:26,498 --> 00:05:27,651 Save me the day labor gig? 135 00:05:27,747 --> 00:05:29,379 Like your broke ass doesn't need money? 136 00:05:29,475 --> 00:05:31,907 Besides, these all-access employee bands 137 00:05:32,003 --> 00:05:33,186 just got here this morning. 138 00:05:33,283 --> 00:05:35,042 Swiped yours from my boss. 139 00:05:35,459 --> 00:05:36,387 Not gonna miss it? 140 00:05:36,483 --> 00:05:38,147 Subbed his out for a Tri-Band Two. 141 00:05:38,243 --> 00:05:39,523 He'll never know the difference. 142 00:05:39,619 --> 00:05:41,891 Anyway, I hacked that one. 143 00:05:41,987 --> 00:05:44,195 Uploaded your DNA from a beer bottle. 144 00:05:44,291 --> 00:05:45,570 Not easy. 145 00:05:45,666 --> 00:05:47,939 The security on these things is a real bitch. 146 00:05:49,059 --> 00:05:50,595 But it'll work, right? 147 00:05:51,394 --> 00:05:52,483 [stutters] 148 00:05:52,579 --> 00:05:55,331 [pensive music] [Andy] Be careful! 149 00:06:02,755 --> 00:06:05,187 [electronic whirring and chirping] 150 00:06:05,283 --> 00:06:08,003 [guard] Wait, wait, wait, wait. Oh. 151 00:06:09,475 --> 00:06:11,811 Maybe, maybe it's... 152 00:06:11,907 --> 00:06:13,891 Yeah, there we go. Go on. Okay. 153 00:06:19,651 --> 00:06:21,315 [announcer] Please take your seats. 154 00:06:21,411 --> 00:06:25,347 Mr. Burrell has requested no flash photography. 155 00:06:27,939 --> 00:06:32,739 [announcer repeats announcement in foreign language] 156 00:06:40,227 --> 00:06:43,170 [vehicle approaching] 157 00:06:53,955 --> 00:06:55,523 [equipment rattling] 158 00:06:55,618 --> 00:06:58,498 [suspenseful music] 159 00:07:12,643 --> 00:07:14,051 [curtain rustling] 160 00:07:17,507 --> 00:07:20,739 Who... and why? 161 00:07:21,891 --> 00:07:23,971 Uh, Mr. Burrell, I'm, I'm Franklin Fox. 162 00:07:24,067 --> 00:07:25,251 I'd love to interview you. 163 00:07:25,347 --> 00:07:26,659 I have, I have a blog that took-- 164 00:07:26,755 --> 00:07:29,923 [ethereal music] 165 00:07:30,019 --> 00:07:32,739 Who... and why? 166 00:07:43,587 --> 00:07:44,739 Not yours, is it? 167 00:07:45,667 --> 00:07:47,267 Sir, I-- Showtime. 168 00:07:47,363 --> 00:07:49,219 [crowd cheering] 169 00:07:49,315 --> 00:07:51,875 You stay put, enjoy the show. 170 00:07:53,507 --> 00:07:54,499 Hmm? 171 00:07:54,595 --> 00:07:57,411 Oh. Mustn't distract from the product. 172 00:07:57,507 --> 00:08:00,003 [crowd cheering] 173 00:08:02,243 --> 00:08:05,283 [announcer] Ladies and gentlemen, Anton Burrell. 174 00:08:05,379 --> 00:08:06,467 [crowd cheering] 175 00:08:06,563 --> 00:08:09,603 [announcer repeats in foreign language] 176 00:08:25,123 --> 00:08:29,635 Normally I'm introduced with a big fuss, 177 00:08:30,467 --> 00:08:34,659 lights, music, some announcer shouting my name. 178 00:08:35,395 --> 00:08:39,363 Today I said, "It's enough of all that." 179 00:08:39,459 --> 00:08:40,771 You know me. 180 00:08:40,867 --> 00:08:44,068 We know each other because we have taken this journey 181 00:08:44,163 --> 00:08:48,931 together, arm in arm, or should I say 182 00:08:49,027 --> 00:08:50,467 wrist and bracelet? 183 00:08:50,563 --> 00:08:52,355 [audience laughing] 184 00:08:52,451 --> 00:08:54,211 Our mission is one. 185 00:08:54,307 --> 00:08:58,019 And we share a core belief that to create a better world, 186 00:08:58,115 --> 00:08:59,107 we must... 187 00:08:59,203 --> 00:09:01,348 [crowd] Create better health! 188 00:09:01,443 --> 00:09:03,299 [Anton] Create better health. 189 00:09:03,395 --> 00:09:08,163 Mental health, physical health, spiritual health. 190 00:09:08,259 --> 00:09:12,131 When this trinity is in discord, we experience illness. 191 00:09:12,227 --> 00:09:14,435 When it's in harmony, 192 00:09:15,139 --> 00:09:17,827 we experience optimum health. 193 00:09:17,923 --> 00:09:20,195 How many of you here, since integrating 194 00:09:20,291 --> 00:09:22,595 a Tri-Band into your life, 195 00:09:22,691 --> 00:09:25,187 have gained better physical health? Hm? 196 00:09:25,283 --> 00:09:27,011 [audience cheering] 197 00:09:27,107 --> 00:09:31,171 How many feel more relaxed and at the same time, 198 00:09:31,267 --> 00:09:32,867 more alive than ever? 199 00:09:32,963 --> 00:09:35,235 [audience cheering] 200 00:09:35,331 --> 00:09:38,403 How many feel a new loving connection 201 00:09:39,459 --> 00:09:40,547 to the world around you? 202 00:09:40,643 --> 00:09:43,107 [audience cheering] 203 00:09:43,203 --> 00:09:46,723 Our technology has monitored your physiology, 204 00:09:46,819 --> 00:09:50,979 decoded your DNA to devise a health plan 205 00:09:51,075 --> 00:09:52,931 unique to you. 206 00:09:54,019 --> 00:09:55,395 Then, 207 00:09:55,491 --> 00:09:58,115 because remembering it all can be a chore, 208 00:09:58,916 --> 00:10:03,075 it reminded you when and how to exercise, 209 00:10:03,171 --> 00:10:05,539 what and when to eat. 210 00:10:05,636 --> 00:10:08,899 But what if you didn't have to be reminded? 211 00:10:08,995 --> 00:10:12,995 What if you just naturally enjoyed doing all the things 212 00:10:13,091 --> 00:10:15,107 that are best for your health? 213 00:10:15,204 --> 00:10:16,323 Friends... 214 00:10:17,092 --> 00:10:20,547 may I introduce Tri-Band Five. 215 00:10:20,643 --> 00:10:23,299 [audience cheering] 216 00:10:23,395 --> 00:10:25,315 Wear this and you'll not only 217 00:10:25,411 --> 00:10:27,716 want to get up each morning and exercise, 218 00:10:27,811 --> 00:10:31,651 you will do it without thinking and enjoy it. 219 00:10:31,747 --> 00:10:35,075 You won't need those pills for diabetes, 220 00:10:35,171 --> 00:10:39,363 high blood pressure, food addiction, drug addiction. 221 00:10:40,707 --> 00:10:46,115 All lose their power with the Tri-Band Five on your arm. 222 00:10:46,563 --> 00:10:48,675 [audience cheering] 223 00:10:48,772 --> 00:10:50,915 [chuckling] 224 00:10:51,011 --> 00:10:52,515 The mere thought that flossing 225 00:10:52,612 --> 00:10:56,707 will leave you feeling warm and fuzzy. 226 00:10:56,803 --> 00:10:58,147 [audience laughing] 227 00:11:02,403 --> 00:11:03,811 What's up? 228 00:11:03,907 --> 00:11:04,963 Did you see the new taser? 229 00:11:05,060 --> 00:11:06,084 No. Good. 230 00:11:06,179 --> 00:11:07,907 [taser sizzling] [guard grunting] 231 00:11:08,004 --> 00:11:10,755 [dramatic music] 232 00:11:11,651 --> 00:11:13,347 Now how is this all possible? 233 00:11:14,051 --> 00:11:15,235 Good question. 234 00:11:15,907 --> 00:11:19,107 We have developed a neurotechnology that allows you 235 00:11:19,203 --> 00:11:23,459 to be your best self without even trying. 236 00:11:24,324 --> 00:11:28,003 You're still you, just the best you. 237 00:11:28,100 --> 00:11:29,795 [Franklin grunting] 238 00:11:29,891 --> 00:11:30,980 [gunfire popping] 239 00:11:31,076 --> 00:11:33,123 Sci-Trinity's controlling you! 240 00:11:37,603 --> 00:11:38,883 [gunfire popping] 241 00:11:38,979 --> 00:11:40,227 [crowd exclaiming] 242 00:11:41,347 --> 00:11:44,003 [guard] Piece of shit. [contemplative music] 243 00:11:49,091 --> 00:11:50,755 Killer machines! 244 00:11:50,851 --> 00:11:52,259 Killer machines! 245 00:12:03,299 --> 00:12:06,019 Sorry, I, I knocked this off the stand. 246 00:12:12,356 --> 00:12:13,443 Thank you. 247 00:12:14,276 --> 00:12:15,363 Sir. 248 00:12:18,499 --> 00:12:23,363 Oh, and, uh, Franklin, that interview you wanted, 249 00:12:25,347 --> 00:12:26,339 it'll happen. 250 00:12:27,843 --> 00:12:30,371 Meanwhile, I'd get someone to look at that hand. 251 00:12:30,468 --> 00:12:33,316 [pensive music] 252 00:12:37,539 --> 00:12:39,363 And you came down, you came through a back door. 253 00:12:39,459 --> 00:12:40,643 Yeah. OK. 254 00:12:41,731 --> 00:12:44,131 Well, I'm gonna have to hold onto this for a while. 255 00:12:44,227 --> 00:12:45,507 You weren't supposed to be here, 256 00:12:45,603 --> 00:12:47,684 but it's a good thing you were, all right? 257 00:12:53,444 --> 00:12:55,907 [ominous music] 258 00:13:06,116 --> 00:13:08,547 [phone chiming] 259 00:13:11,395 --> 00:13:12,515 Oh shit. 260 00:13:20,867 --> 00:13:25,027 [electronic whirring and chirping] 261 00:13:27,395 --> 00:13:29,060 [Franklin panting] You OK? 262 00:13:29,156 --> 00:13:32,675 [pensive music] 263 00:13:40,323 --> 00:13:42,147 I'm gonna have to hold onto this, OK? 264 00:13:42,243 --> 00:13:43,747 You weren't supposed to be here, but I, 265 00:13:43,843 --> 00:13:46,147 I think it's a good thing you were. 266 00:13:46,244 --> 00:13:47,715 All right? Yeah. 267 00:13:50,276 --> 00:13:52,900 [eerie music] 268 00:13:59,780 --> 00:14:02,179 [phone chiming] 269 00:14:17,060 --> 00:14:19,171 [traffic rumbling] [horn honking] 270 00:14:19,267 --> 00:14:21,379 [bluesy music] 271 00:14:21,475 --> 00:14:24,931 That was so good. Yeah, it was fantastic. 272 00:14:34,723 --> 00:14:38,180 ♪ There's an injustice ♪ 273 00:14:38,276 --> 00:14:41,475 ♪ That's bein' done ♪ 274 00:14:41,571 --> 00:14:46,467 ♪ I see it although I'm not the only one ♪ 275 00:14:46,563 --> 00:14:48,516 [woman singing along] 276 00:14:48,995 --> 00:14:52,388 ♪♪ There is a fever ♪ 277 00:14:52,484 --> 00:14:55,043 ♪ Enough to know ♪ 278 00:14:55,907 --> 00:14:57,603 ♪ His dark horizon ♪ 279 00:14:57,699 --> 00:14:58,947 [glasses clinking] Cheers! 280 00:14:59,043 --> 00:15:02,435 ♪ We make our own, you know ♪ 281 00:15:02,851 --> 00:15:06,211 ♪ More of us than there are of them ♪ 282 00:15:06,307 --> 00:15:08,259 ♪ More of us than there are of them ♪ 283 00:15:08,355 --> 00:15:11,235 Hey. Still waiting? 284 00:15:12,163 --> 00:15:13,187 Yeah. Let me know 285 00:15:13,283 --> 00:15:14,564 if you need anything, OK? 286 00:15:14,660 --> 00:15:16,003 Yeah. Oh, cool ring. 287 00:15:16,099 --> 00:15:20,739 [electronic whirring and chirping] 288 00:15:22,915 --> 00:15:24,260 [bluesy music] 289 00:15:24,356 --> 00:15:26,691 That was so good. Yeah, it was fantastic. 290 00:15:38,596 --> 00:15:41,763 ♪ There's an injustice ♪ 291 00:15:41,859 --> 00:15:43,971 ♪ That's being done ♪ 292 00:15:44,067 --> 00:15:45,508 This is crazy. 293 00:15:45,603 --> 00:15:47,843 ♪ I see it although ♪ 294 00:15:47,939 --> 00:15:50,819 ♪ I'm not the only one ♪ [woman singing along] 295 00:15:52,515 --> 00:15:55,299 ♪ There is a fever ♪ 296 00:15:55,395 --> 00:15:58,275 [Franklin] Let's try this again. 297 00:16:00,548 --> 00:16:03,332 OK, you don't work when you're white. 298 00:16:05,348 --> 00:16:06,372 ♪ And you know ♪ 299 00:16:06,468 --> 00:16:07,779 ♪ More of us than there are of them ♪ 300 00:16:07,875 --> 00:16:10,084 [glasses clinking] Cheers! 301 00:16:10,180 --> 00:16:12,100 [woman] Happy birthday. 302 00:16:14,212 --> 00:16:16,515 Hey. Are you still waiting? 303 00:16:17,219 --> 00:16:18,531 Yeah. 304 00:16:18,627 --> 00:16:20,708 OK, well, just let me know if you need anything, OK? 305 00:16:20,804 --> 00:16:22,019 OK. 306 00:16:26,307 --> 00:16:27,332 There you go. 307 00:16:28,163 --> 00:16:29,252 OK. 308 00:16:29,348 --> 00:16:30,404 How long? 309 00:16:34,947 --> 00:16:38,244 ♪ Let's get together ♪ 310 00:16:38,339 --> 00:16:39,555 ♪ And make a stand ♪ 311 00:16:39,651 --> 00:16:43,684 [Franklin] So we're talking about how much time? 312 00:16:45,059 --> 00:16:47,716 ♪ We're gonna fight back ♪ 313 00:16:47,812 --> 00:16:49,187 When I touch the jewel... 314 00:16:49,283 --> 00:16:52,260 ♪ More of us than there are of them ♪ 315 00:16:52,356 --> 00:16:56,963 [electronic whirring and chirping] 316 00:16:57,060 --> 00:16:58,308 [bluesy music] ♪ Yeah ♪ 317 00:16:58,404 --> 00:17:00,100 [Franklin shudders] 318 00:17:01,220 --> 00:17:02,563 That's unreal. 319 00:17:05,283 --> 00:17:06,499 [bells chiming] 320 00:17:06,595 --> 00:17:08,836 [Jala] I bet you were here at seven. 321 00:17:08,932 --> 00:17:10,243 Oh. On time, waits for me, 322 00:17:10,339 --> 00:17:13,540 and... you're not about to propose, are you? 323 00:17:13,636 --> 00:17:16,035 Oh, uh, yeah, no. [chuckles] 324 00:17:18,628 --> 00:17:19,811 Uh... 325 00:17:20,643 --> 00:17:23,428 You, uh, look incredible. 326 00:17:23,523 --> 00:17:24,803 Well, thank you. 327 00:17:24,900 --> 00:17:26,595 When a girl goes out to dinner with a hero. 328 00:17:26,691 --> 00:17:29,700 Saw you on my feed saving Burrell. Superhero. 329 00:17:29,796 --> 00:17:32,644 Oh, no, I, I just, uh, I just reacted. 330 00:17:33,251 --> 00:17:34,692 Does that hurt? 331 00:17:34,788 --> 00:17:35,780 Oh, no, it's a... 332 00:17:35,876 --> 00:17:37,508 This is a flesh wound. 333 00:17:37,604 --> 00:17:38,851 From a bullet? 334 00:17:38,947 --> 00:17:41,731 Yeah, but it barely, barely grazed me, so. 335 00:17:43,428 --> 00:17:44,579 ♪ Yeah ♪ 336 00:17:44,675 --> 00:17:45,763 ♪ More of us than there are of them ♪ 337 00:17:45,859 --> 00:17:47,236 You wanna get outta here? 338 00:17:49,028 --> 00:17:50,052 You're not hungry? 339 00:17:50,148 --> 00:17:51,908 No, I'm, I'm, I'm famished, 340 00:17:52,004 --> 00:17:53,315 but I only suggest this place 341 00:17:53,411 --> 00:17:54,531 when I'm not sure about a guy. 342 00:17:54,628 --> 00:17:56,516 It's safe, but the food sucks. 343 00:17:56,964 --> 00:17:58,948 And now you're, you're sure about me? 344 00:17:59,043 --> 00:18:01,123 No, but I'm pretty scrappy 345 00:18:01,219 --> 00:18:03,684 and you've only got one good hand, so I like my chances. 346 00:18:03,779 --> 00:18:04,803 OK. [laughs] 347 00:18:05,188 --> 00:18:07,396 You paint like, like paintings and things? 348 00:18:07,492 --> 00:18:08,707 Yeah, yeah. 349 00:18:08,803 --> 00:18:10,340 What, you thought taking tickets at a sports arena 350 00:18:10,436 --> 00:18:11,779 was my dream? No judgment. 351 00:18:11,876 --> 00:18:13,828 I mean, it's, it's not yours, right? 352 00:18:13,924 --> 00:18:15,523 No, no, no. I just, I, I did the job 353 00:18:15,619 --> 00:18:18,467 so I could, uh, you know, sneak into the presentation. 354 00:18:19,492 --> 00:18:21,636 Oh, OK. But I, I write. 355 00:18:21,732 --> 00:18:22,596 Oh, a writer? 356 00:18:22,692 --> 00:18:24,195 Like, like novels. 357 00:18:24,292 --> 00:18:28,067 Like articles for newspapers or websites. 358 00:18:28,899 --> 00:18:30,500 What do you write about? 359 00:18:30,596 --> 00:18:32,579 It's about how technology affects health. 360 00:18:33,124 --> 00:18:36,868 Ah, so you're like an investigative journalist? 361 00:18:37,828 --> 00:18:38,852 Yeah. Cool. 362 00:18:38,948 --> 00:18:41,060 Yeah, actually, I had, I had three pieces that I, 363 00:18:41,156 --> 00:18:42,660 I got in the Huffington Post 364 00:18:42,756 --> 00:18:45,315 and Burrell agreed to give me an interview tonight, so... 365 00:18:45,412 --> 00:18:47,588 I mean, he knows smart when he sees it. 366 00:18:47,684 --> 00:18:50,436 Well, probably more stubborn than smart, but... 367 00:18:50,532 --> 00:18:52,388 Tenacity's an admirable trait. 368 00:18:52,484 --> 00:18:55,268 [smooth jazzy music] 369 00:18:57,571 --> 00:19:02,467 ♪ Open up the door with you ♪ 370 00:19:02,563 --> 00:19:05,315 Have you ever had something so crazy happen to you 371 00:19:05,411 --> 00:19:07,748 you can barely believe that it happened? 372 00:19:07,844 --> 00:19:09,604 Franklin, we just met. 373 00:19:11,011 --> 00:19:13,380 Unless that's not, that's not what you meant. 374 00:19:13,476 --> 00:19:14,468 [clears throat] 375 00:19:15,811 --> 00:19:18,148 That's exactly what I meant. 376 00:19:18,947 --> 00:19:19,875 Yeah. 377 00:19:21,284 --> 00:19:25,860 ♪ Like this ♪ 378 00:19:25,956 --> 00:19:28,483 [door creaking] 379 00:19:29,188 --> 00:19:30,339 Oh. 380 00:19:32,644 --> 00:19:33,540 [Franklin] This is it. 381 00:19:33,636 --> 00:19:35,235 It's a total mess in here. I'm sorry. 382 00:19:35,332 --> 00:19:37,476 No, it's fine. I live with my aunt 383 00:19:37,572 --> 00:19:39,011 and she steals outta my purse 384 00:19:39,108 --> 00:19:40,739 and everything she owns smells like cigarettes. 385 00:19:40,835 --> 00:19:42,244 So this is, I like this. 386 00:19:42,340 --> 00:19:43,588 Nice. Yeah. 387 00:19:43,683 --> 00:19:46,308 Yeah, I still need to take more corporate jobs. 388 00:19:46,404 --> 00:19:47,396 Screw the blog. 389 00:19:47,491 --> 00:19:48,804 Make some more money. 390 00:19:48,900 --> 00:19:50,244 Classic problem. 391 00:19:50,339 --> 00:19:52,451 Passion versus finance. 392 00:19:52,548 --> 00:19:54,052 And you know what they say about money? 393 00:19:54,148 --> 00:19:55,684 Absolutely corrupts. 394 00:19:56,356 --> 00:19:58,756 Isn't it power absolutely corrupts? 395 00:19:58,852 --> 00:19:59,844 Money, power. 396 00:19:59,939 --> 00:20:01,284 What's the real difference? Okay. 397 00:20:01,380 --> 00:20:05,124 Anyway, I mean, passion trumps all, yeah? 398 00:20:05,220 --> 00:20:06,148 Yeah. 399 00:20:07,556 --> 00:20:10,948 [electronic dance music] 400 00:20:14,180 --> 00:20:16,036 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 401 00:20:16,132 --> 00:20:17,956 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 402 00:20:18,052 --> 00:20:19,556 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 403 00:20:19,652 --> 00:20:21,828 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 404 00:20:21,924 --> 00:20:23,460 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 405 00:20:23,556 --> 00:20:25,604 Um, um, oh, Franklin? 406 00:20:25,700 --> 00:20:26,692 Yeah. 407 00:20:26,788 --> 00:20:28,260 Do you have a girlfriend? 408 00:20:28,356 --> 00:20:30,340 No, why? 409 00:20:30,436 --> 00:20:31,779 Whose purses are those? 410 00:20:34,404 --> 00:20:35,812 Uh, I can explain, but maybe later. 411 00:20:35,908 --> 00:20:37,220 It's not... Yeah, no, it's fine. 412 00:20:37,316 --> 00:20:38,948 It's cool, it's cool, it's cool. Um... 413 00:20:39,844 --> 00:20:41,604 Maybe we're moving too fast, anyway. 414 00:20:41,700 --> 00:20:42,916 OK. Um... 415 00:20:43,812 --> 00:20:45,316 I'm gonna just... 416 00:20:46,436 --> 00:20:48,164 [electronic whirring] [electronic dance music] 417 00:20:48,260 --> 00:20:50,116 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 418 00:20:50,212 --> 00:20:52,004 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 419 00:20:52,100 --> 00:20:53,827 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 420 00:20:53,924 --> 00:20:55,876 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 421 00:20:58,404 --> 00:21:00,900 [Jala panting] 422 00:21:00,996 --> 00:21:04,996 Um, Franklin is, is that your girlfriend? 423 00:21:05,956 --> 00:21:07,780 ♪ Drop ♪ Oh. 424 00:21:08,772 --> 00:21:09,636 Uh... 425 00:21:10,019 --> 00:21:11,172 Um... 426 00:21:11,556 --> 00:21:13,348 I'm gonna just... OK. 427 00:21:15,492 --> 00:21:16,580 [electronic whirring] 428 00:21:16,676 --> 00:21:18,468 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 429 00:21:18,564 --> 00:21:20,292 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 430 00:21:20,388 --> 00:21:21,988 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 431 00:21:22,084 --> 00:21:24,356 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 432 00:21:24,451 --> 00:21:26,052 ♪ Drop ♪ 433 00:21:27,331 --> 00:21:28,196 Wait. 434 00:21:28,291 --> 00:21:29,988 Can you kiss my toes? 435 00:21:30,084 --> 00:21:31,396 Your toes? 436 00:21:31,492 --> 00:21:32,900 You think that's weird, right? 437 00:21:32,996 --> 00:21:34,372 I'm so sorry, you don't have to. 438 00:21:34,468 --> 00:21:35,780 No, no, no. 439 00:21:35,876 --> 00:21:37,572 [electronic whirring] 440 00:21:37,668 --> 00:21:39,524 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 441 00:21:39,620 --> 00:21:41,476 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 442 00:21:41,572 --> 00:21:43,076 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 443 00:21:43,619 --> 00:21:45,252 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 444 00:21:49,156 --> 00:21:51,844 ♪ Drop, get funky ♪ 445 00:21:52,996 --> 00:21:54,436 Oh wow, Franklin. 446 00:21:56,836 --> 00:21:59,043 ♪ Drop, get funky ♪ 447 00:22:01,156 --> 00:22:02,788 [Thorenson] You think this was planned? 448 00:22:02,883 --> 00:22:05,220 [Renee] Maybe, Burrell knows how to market. 449 00:22:05,316 --> 00:22:08,100 Now, who is this kid who saved Burrell? 450 00:22:08,196 --> 00:22:09,476 He's a writer. 451 00:22:09,571 --> 00:22:11,108 Nothing major. End-of-the-year reports 452 00:22:11,204 --> 00:22:14,788 and feel-good PR articles for small companies. 453 00:22:14,884 --> 00:22:16,836 Maybe he should write something for us. 454 00:22:16,932 --> 00:22:19,076 Calvert, follow this kid, see if he works for Burrell. 455 00:22:19,203 --> 00:22:21,284 If we can prove this attack was a con, 456 00:22:21,380 --> 00:22:22,724 that'll change the whole narrative. 457 00:22:22,820 --> 00:22:23,971 All over him, Mr. Thorenson. 458 00:22:24,067 --> 00:22:25,220 Renee, dig. 459 00:22:25,316 --> 00:22:26,788 Perfect health wristband, my ass. 460 00:22:26,883 --> 00:22:28,196 There's gotta be some chink in the armor. 461 00:22:28,292 --> 00:22:29,795 It's snake oil, it can't be real. 462 00:22:29,892 --> 00:22:31,236 And if it is, we can't let it get to market. 463 00:22:31,332 --> 00:22:34,244 How are we gonna make money if nobody gets sick? 464 00:22:34,340 --> 00:22:35,491 Oh. Yes, sir. 465 00:22:35,587 --> 00:22:36,772 [Thorenson] Go deep. 466 00:22:36,868 --> 00:22:38,084 Fuck Burrell. 467 00:22:45,187 --> 00:22:46,692 Good morning. 468 00:22:46,788 --> 00:22:47,652 Hey. 469 00:22:48,516 --> 00:22:51,428 Look, I know it's after 12, but you want breakfast? 470 00:22:53,380 --> 00:22:55,204 You are like a mind reader. 471 00:22:55,300 --> 00:22:57,508 Just bacon. People who don't like bacon, like bacon. 472 00:22:57,603 --> 00:22:58,756 No, no, no, no, no, no. 473 00:22:58,852 --> 00:23:00,708 I'm, I'm talking about last night. 474 00:23:00,804 --> 00:23:02,308 It's like you were in my head. 475 00:23:02,403 --> 00:23:04,036 I think you ruined me for anyone. 476 00:23:05,892 --> 00:23:06,756 Huh. Hm. 477 00:23:06,852 --> 00:23:08,548 [truck beeping] 478 00:23:08,644 --> 00:23:09,796 Hang on one sec. 479 00:23:13,252 --> 00:23:14,404 Oh shit. 480 00:23:14,500 --> 00:23:16,771 Ah. [pensive music] 481 00:23:20,228 --> 00:23:21,092 [engine rumbling] 482 00:23:21,188 --> 00:23:22,084 Wait, wait. 483 00:23:27,268 --> 00:23:28,900 [electronic whirring and chirping] 484 00:23:28,996 --> 00:23:29,892 Wait, wait! 485 00:23:34,116 --> 00:23:35,332 Oh, come on. 486 00:23:45,284 --> 00:23:46,499 My keys. 487 00:23:48,740 --> 00:23:49,668 Jala! 488 00:23:51,364 --> 00:23:52,324 Jala! 489 00:23:52,836 --> 00:23:54,820 You know how long it's gonna take me to make enough money 490 00:23:54,916 --> 00:23:56,164 to get that car out? 491 00:23:56,260 --> 00:23:57,860 I mean, they keep raising the price 492 00:23:57,956 --> 00:23:59,396 like every single day it's there too. 493 00:23:59,492 --> 00:24:01,732 Well, you still have that interview with Burrell. 494 00:24:01,828 --> 00:24:03,268 That should count for something, right? 495 00:24:03,364 --> 00:24:05,540 Yeah, I mean, if he even does it, 496 00:24:05,636 --> 00:24:07,108 and it could be weeks before I sell it, 497 00:24:07,204 --> 00:24:08,836 and then more weeks before whoever I sell it to 498 00:24:08,932 --> 00:24:10,404 actually sends a check, so... 499 00:24:11,108 --> 00:24:13,348 You need to just have a little faith, Franklin. 500 00:24:13,444 --> 00:24:15,300 [announcer] Paragon Casino Resort. 501 00:24:15,396 --> 00:24:17,732 [Jala] You're a good guy, something will happen. 502 00:24:17,828 --> 00:24:19,364 Maybe something already has. 503 00:24:20,484 --> 00:24:22,628 Hey, uh, I got, I gotta go do something, actually. 504 00:24:22,724 --> 00:24:24,900 You trying to get rid of me? What, no, no. You can stay. 505 00:24:24,996 --> 00:24:26,916 No, I'm kidding. I'm kidding. You rattle too easy. 506 00:24:27,012 --> 00:24:28,580 I gotta go walk my aunt's dog. 507 00:24:28,676 --> 00:24:30,500 OK. If not, she'll shit herself. 508 00:24:30,596 --> 00:24:32,100 My aunt, not the dog. 509 00:24:32,196 --> 00:24:33,060 All right. Bye. 510 00:24:33,156 --> 00:24:34,084 I'll see you later. 511 00:24:38,084 --> 00:24:41,252 [bluesy rock music] 512 00:24:59,812 --> 00:25:01,892 I won, I won! Good shit. 513 00:25:01,988 --> 00:25:03,364 Yup, you got it. 514 00:25:11,364 --> 00:25:12,772 [croupier] Hey, how's it going? 515 00:25:12,869 --> 00:25:13,987 Hey. Ready to play? 516 00:25:14,084 --> 00:25:16,292 [Franklin] Uh, yeah. Place your bets. 517 00:25:16,388 --> 00:25:17,892 And bets are closed. 518 00:25:18,852 --> 00:25:21,284 Good luck to ya. Here you are, sir. 519 00:25:21,380 --> 00:25:22,692 Thank you, lucky number seven. 520 00:25:22,788 --> 00:25:23,972 [croupier] All right. 521 00:25:29,668 --> 00:25:30,852 No more bets. 522 00:25:36,580 --> 00:25:37,956 15 black. 523 00:25:38,660 --> 00:25:39,749 15. 524 00:25:39,844 --> 00:25:40,996 ♪ Put me out and do me wrong ♪ 525 00:25:41,092 --> 00:25:45,380 [electronic whirring and chirping] 526 00:25:45,477 --> 00:25:47,172 Good luck to ya. 527 00:25:47,268 --> 00:25:49,412 Here you are, sir. Uh, 15. 528 00:25:50,277 --> 00:25:52,004 [croupier] Alright. 529 00:25:54,596 --> 00:25:55,524 No more bets. 530 00:25:59,492 --> 00:26:02,180 [ball rattling] 531 00:26:02,564 --> 00:26:03,492 15 black. 532 00:26:04,452 --> 00:26:05,476 OK. 533 00:26:06,500 --> 00:26:07,780 [croupier] 21. 534 00:26:12,100 --> 00:26:14,884 [ball rattling] 535 00:26:15,972 --> 00:26:17,604 Yes! 21, red. 536 00:26:19,172 --> 00:26:21,764 How much did that pay out? That pays $3,500. 537 00:26:21,860 --> 00:26:23,364 $3,500, OK. 538 00:26:24,067 --> 00:26:26,180 [electronic whirring and chirping] 539 00:26:26,276 --> 00:26:27,204 Yes! 540 00:26:32,676 --> 00:26:34,980 I think 13, I'll go 13. 541 00:26:36,836 --> 00:26:39,427 [hostess] Two Miller Lites. 542 00:26:42,852 --> 00:26:44,005 Yes! 29 black. 543 00:26:44,100 --> 00:26:45,187 Good job, man. 544 00:26:46,660 --> 00:26:49,284 [Franklin] All right, thank you, thank you, thank you. 545 00:26:49,380 --> 00:26:50,372 [cashier] All large? 546 00:26:50,884 --> 00:26:51,780 Sorry? Hundreds, 547 00:26:51,876 --> 00:26:53,092 or do you need smaller? 548 00:26:53,188 --> 00:26:55,620 Oh, uh, yeah, hundreds are fine. 549 00:27:00,036 --> 00:27:01,700 ♪ Are you wild ♪ 550 00:27:01,796 --> 00:27:02,660 OK. 551 00:27:03,364 --> 00:27:06,564 [bluesy rock music] 552 00:27:12,708 --> 00:27:14,020 Bye now. [engine roaring] 553 00:27:14,116 --> 00:27:15,940 [Franklin] Thank you! 554 00:27:18,404 --> 00:27:21,860 [pulsing electronic music] 555 00:27:24,357 --> 00:27:26,820 Thank you. You are so welcome. 556 00:27:34,885 --> 00:27:36,548 [cashier] Here you go. 557 00:27:36,644 --> 00:27:38,596 Thank you very much. 558 00:27:50,084 --> 00:27:51,269 [man whistling] 559 00:27:51,364 --> 00:27:53,956 [Franklin grunting, panting] 560 00:27:54,053 --> 00:27:56,708 [electronic whirring and chirping] 561 00:27:56,804 --> 00:27:58,980 Thank you. You're welcome. 562 00:28:00,773 --> 00:28:01,987 Hey. 563 00:28:03,396 --> 00:28:04,420 Hey! 564 00:28:10,052 --> 00:28:12,389 [electronic whirring and chirping] 565 00:28:12,484 --> 00:28:14,309 Get back here, you! 566 00:28:14,404 --> 00:28:16,036 Stop that guy! 567 00:28:16,133 --> 00:28:19,140 [patrons cheering] 568 00:28:19,941 --> 00:28:21,284 You're with Dick. 569 00:28:24,324 --> 00:28:27,364 ♪ I'm walkin' down the avenue ♪ 570 00:28:27,460 --> 00:28:29,092 Hey, buddy. [grunts] 571 00:28:30,116 --> 00:28:31,716 [groans] 572 00:28:33,285 --> 00:28:34,309 [grunts] 573 00:28:34,405 --> 00:28:35,652 You're running a scam. 574 00:28:35,748 --> 00:28:37,380 Nobody gets percentages like that in roulette. 575 00:28:37,476 --> 00:28:39,556 Oh, I won that money, so fuck you. 576 00:28:40,965 --> 00:28:41,989 [grunts] 577 00:28:42,085 --> 00:28:44,452 [horn honking] 578 00:28:47,716 --> 00:28:49,060 Don't scuff your shoes, Timmy. 579 00:28:49,156 --> 00:28:51,685 Hey, fuck off, Calvert. This is none of your business. 580 00:28:51,780 --> 00:28:53,956 Doesn't exactly look official though, does it? 581 00:28:54,756 --> 00:28:56,325 Out here in the parking lot like this. 582 00:28:56,421 --> 00:28:59,587 Looks like you trying to peel something off for yourself. 583 00:29:00,580 --> 00:29:03,908 And as a regular here, I am shocked by what I'm seeing. 584 00:29:06,628 --> 00:29:09,187 I don't wanna see your ass back here again. 585 00:29:09,733 --> 00:29:10,756 All right. 586 00:29:11,653 --> 00:29:14,916 [grunts and groans] 587 00:29:18,660 --> 00:29:20,868 [laughing] 588 00:29:24,420 --> 00:29:26,852 You know what's good after you get your ass beat? 589 00:29:33,220 --> 00:29:34,276 So what is it? 590 00:29:35,396 --> 00:29:36,260 Magnets? 591 00:29:37,156 --> 00:29:38,404 Tight with the croupier? 592 00:29:41,060 --> 00:29:41,956 Nope. 593 00:29:43,652 --> 00:29:44,772 Come on now. 594 00:29:45,956 --> 00:29:47,108 Just between us. 595 00:29:48,133 --> 00:29:49,125 What's the gag? 596 00:29:50,340 --> 00:29:52,804 Nobody picks that many spins without an edge. 597 00:29:53,796 --> 00:29:56,388 I gotta tell you, it's just luck, that's it. 598 00:29:56,484 --> 00:29:57,508 Luck. 599 00:29:57,604 --> 00:29:59,140 [laughing] 600 00:29:59,236 --> 00:30:03,108 I'll say. Those boys were about to take your scalp. 601 00:30:05,892 --> 00:30:07,333 So maybe you are lucky. 602 00:30:08,196 --> 00:30:10,724 There's someone who would like to meet you. 603 00:30:10,820 --> 00:30:11,620 Who? 604 00:30:11,716 --> 00:30:13,444 Know Sig Thorenson? 605 00:30:13,860 --> 00:30:16,197 Renson Pharmaceuticals Sig Thorenson? Yeah. 606 00:30:16,292 --> 00:30:17,380 Why does he wanna meet me? 607 00:30:17,476 --> 00:30:18,916 Yeah, the company's been dealing with 608 00:30:19,013 --> 00:30:20,484 some negative press about-- Zonastin? 609 00:30:20,580 --> 00:30:23,140 It's fueling an opioid epidemic that's killing thousands? 610 00:30:24,676 --> 00:30:25,605 Well... 611 00:30:26,947 --> 00:30:28,549 he's seen some of the PR work 612 00:30:28,645 --> 00:30:30,244 you've done for other companies, 613 00:30:31,365 --> 00:30:34,660 believes you might have the right sensibility 614 00:30:34,756 --> 00:30:36,357 to put a different spin on things. 615 00:30:36,452 --> 00:30:38,245 Yeah. [clears throat] 616 00:30:38,724 --> 00:30:41,029 You can tell Sig Thorenson to go fuck himself. 617 00:30:41,125 --> 00:30:42,564 Thanks for the burger. 618 00:30:43,941 --> 00:30:44,805 Wait. 619 00:30:46,404 --> 00:30:48,036 [chuckling] 620 00:30:50,308 --> 00:30:53,220 In case you decide you want to tell him that yourself. 621 00:31:02,277 --> 00:31:04,005 Hey. Hey, what's up? 622 00:31:04,101 --> 00:31:05,380 How are you? I'm good. 623 00:31:05,476 --> 00:31:06,468 Whose apartment is this? 624 00:31:06,564 --> 00:31:07,717 Oh, this is my apartment. 625 00:31:07,813 --> 00:31:08,933 [Jala] Did you rob a bank? 626 00:31:09,029 --> 00:31:10,276 [Franklin] I just, I went to the casino, 627 00:31:10,372 --> 00:31:12,132 I got super lucky. Can I have some of that luck? 628 00:31:12,228 --> 00:31:13,797 Yeah, you can have some of that luck. 629 00:31:13,892 --> 00:31:16,132 No, I just, I had like a, a bit of an edge. 630 00:31:16,228 --> 00:31:18,501 [Jala] An edge like counting cards? 631 00:31:18,597 --> 00:31:19,652 Yeah, something like that. 632 00:31:19,747 --> 00:31:20,836 There's something I wanna show you. 633 00:31:20,932 --> 00:31:22,405 My phone's dead, can I use your laptop? 634 00:31:22,500 --> 00:31:23,556 Yeah, of course. 635 00:31:28,516 --> 00:31:29,380 Um... 636 00:31:31,267 --> 00:31:34,276 Franklin, did, uh, who is this? 637 00:31:35,428 --> 00:31:40,260 It's OK to have a past, but is it in the past though? 638 00:31:40,613 --> 00:31:41,700 Yeah. 639 00:31:42,501 --> 00:31:44,133 Yeah, she's in the past. Uh... 640 00:31:44,964 --> 00:31:46,916 That's my, my twin sister, Nataline. 641 00:31:48,069 --> 00:31:50,404 You saw her purses the other day in the room. 642 00:31:51,076 --> 00:31:52,452 What purses? I didn't see any. 643 00:31:53,540 --> 00:31:55,620 [upbeat electronic music] 644 00:31:55,717 --> 00:31:57,220 Right, uh... 645 00:31:57,316 --> 00:31:58,821 No, I think her stuff 646 00:31:58,917 --> 00:32:02,148 just kind of haunts me since she passed. 647 00:32:02,244 --> 00:32:04,516 I got a bunch of her stuff in the house, so... 648 00:32:05,573 --> 00:32:06,660 Mmm. 649 00:32:07,108 --> 00:32:08,100 Yeah. 650 00:32:08,868 --> 00:32:11,684 Uh, I'm... I'm sorry. 651 00:32:12,516 --> 00:32:15,013 When did she... Unless you don't wanna talk about it, 652 00:32:15,109 --> 00:32:16,708 I understand. No, no, yeah. 653 00:32:16,805 --> 00:32:19,428 She, uh, she died four years ago this month. 654 00:32:21,252 --> 00:32:25,188 She, uh, she actually OD'd on Zonastin. 655 00:32:25,284 --> 00:32:27,749 It's like a pain pill they gave her after a car crash. 656 00:32:27,876 --> 00:32:31,333 And, uh, she just couldn't, couldn't stop. 657 00:32:31,429 --> 00:32:32,868 You know, once she started. 658 00:32:32,964 --> 00:32:35,587 I, I spent every penny I had to try to help her. 659 00:32:35,684 --> 00:32:38,021 It was rehab and bail and rehab. Uh... 660 00:32:38,628 --> 00:32:41,284 Never really could, could help enough. 661 00:32:41,380 --> 00:32:43,267 That pill killed my sister, but-- 662 00:32:43,364 --> 00:32:44,869 Sorry. That's why I write, 663 00:32:44,965 --> 00:32:47,589 try to make sure that never happens to anyone again. 664 00:32:47,685 --> 00:32:49,573 Here, let me show you. Wow. 665 00:32:51,621 --> 00:32:52,485 Hmm. 666 00:32:53,924 --> 00:32:56,517 Rebel Health by Remedy. [chuckles] 667 00:32:56,612 --> 00:32:57,892 Yeah, I mostly, uh, promote, like, 668 00:32:57,989 --> 00:32:59,556 alternatives to pain management and stuff, 669 00:32:59,652 --> 00:33:01,572 but I go hardcore after the people 670 00:33:01,668 --> 00:33:03,716 that make those kinds of pills and push 'em out into the world. 671 00:33:03,813 --> 00:33:06,340 So for when I'm doing my normal work, I, I use my real name. 672 00:33:06,436 --> 00:33:08,965 But then when I'm doing that stuff, those corporate fucks 673 00:33:09,060 --> 00:33:12,356 who, who get way too much money for what they do to people. 674 00:33:12,453 --> 00:33:14,596 They're scary, they're big and they got a bunch of money. 675 00:33:14,693 --> 00:33:17,924 So I use an alias, Remedy, and I hide my, my IP and stuff, 676 00:33:18,020 --> 00:33:19,684 so they can't find me. 677 00:33:20,101 --> 00:33:21,189 You're an activist. 678 00:33:21,285 --> 00:33:22,660 An activ-- [laughs] 679 00:33:23,587 --> 00:33:24,869 You know, the other day 680 00:33:24,965 --> 00:33:26,628 I actually thought that I was actively caught. 681 00:33:26,724 --> 00:33:28,387 This, this guy came up to me and he told me 682 00:33:28,484 --> 00:33:29,797 he works for Sig Thorenson, 683 00:33:29,893 --> 00:33:34,469 who's this massive pill pimp who makes Zonastin, 684 00:33:34,565 --> 00:33:36,805 who I've also written a bunch of vile, 685 00:33:36,900 --> 00:33:38,277 but very true things about him. 686 00:33:38,373 --> 00:33:40,389 And he came up to me and I was like, "Oh shit, I'm busted." 687 00:33:40,485 --> 00:33:41,956 But yeah, it was scary. 688 00:33:42,052 --> 00:33:43,493 Hey, don't, don't say anything to anybody 689 00:33:43,589 --> 00:33:44,868 about like the alias. 690 00:33:44,964 --> 00:33:47,141 Listen, no, no, your secret is safe with me. 691 00:33:47,236 --> 00:33:49,189 OK, I, I think it's very heroic. 692 00:33:49,285 --> 00:33:51,556 Heroic? [Jala] Yes. 693 00:33:51,652 --> 00:33:53,125 I can tell you what's not heroic 694 00:33:53,220 --> 00:33:55,267 is how my apartment was looking before, 695 00:33:55,364 --> 00:33:57,829 so I decided I'd use my non-writing talents 696 00:33:57,925 --> 00:33:59,172 to make a little bit more money. 697 00:33:59,268 --> 00:34:02,309 And I was like, "There's this really special girl. 698 00:34:02,405 --> 00:34:05,732 And I want to get her something special," so I got you this. 699 00:34:07,525 --> 00:34:08,517 [Jala gasping] 700 00:34:08,612 --> 00:34:10,405 Franklin, that's, that's for me? 701 00:34:10,500 --> 00:34:11,812 [Franklin] Mm-hmm. 702 00:34:11,909 --> 00:34:12,804 Yeah. 703 00:34:13,925 --> 00:34:14,789 Wow. 704 00:34:17,061 --> 00:34:18,725 Jala, I, I haven't had anybody 705 00:34:18,821 --> 00:34:20,741 like, in my life in a while that I really care about. 706 00:34:20,836 --> 00:34:22,437 And I want you to know if it's important to you, 707 00:34:22,533 --> 00:34:24,613 it's important to me. It's just a little gift. 708 00:34:25,541 --> 00:34:28,261 You, thank you, thank you. 709 00:34:28,677 --> 00:34:29,988 Mmm. 710 00:34:31,812 --> 00:34:35,748 Franklin, did you get a new toy or... 711 00:34:37,925 --> 00:34:38,821 You wanna see it? 712 00:34:38,917 --> 00:34:39,781 Yeah. Yeah? 713 00:34:43,267 --> 00:34:45,220 I don't know if it's, it might be too much. 714 00:34:45,316 --> 00:34:46,437 Franklin. I love it. 715 00:34:46,533 --> 00:34:48,132 I hate parking it out here, you know. 716 00:34:48,228 --> 00:34:50,533 Franklin, put this in a parking lot immediately. 717 00:34:50,629 --> 00:34:51,717 Yeah. Yeah. 718 00:34:51,812 --> 00:34:52,677 Do you see where we are? 719 00:34:52,772 --> 00:34:53,605 I know. Yeah. 720 00:34:53,700 --> 00:34:56,229 [phone buzzing] 721 00:34:57,381 --> 00:34:58,373 Hello? 722 00:34:58,469 --> 00:34:59,877 [Anton] Is now a good time? 723 00:34:59,973 --> 00:35:01,221 Excuse me? 724 00:35:01,317 --> 00:35:02,789 [Anton] The interview you wanted. 725 00:35:03,427 --> 00:35:04,581 Burrell interview. 726 00:35:05,220 --> 00:35:07,524 Uh, like right now, right now? 727 00:35:07,621 --> 00:35:09,477 [Anton] Uh, if you're available? 728 00:35:10,116 --> 00:35:11,716 Yeah, yeah, I'm, I'm available. 729 00:35:11,813 --> 00:35:12,932 [Anton] Good. 730 00:35:13,669 --> 00:35:15,204 I've provided transportation. 731 00:35:15,301 --> 00:35:16,293 Transportation? 732 00:35:18,213 --> 00:35:20,485 [mysterious music] 733 00:35:20,580 --> 00:35:22,181 [Anton] See you soon, Mr. Fox. 734 00:35:24,101 --> 00:35:24,965 Thank you. 735 00:35:28,452 --> 00:35:29,701 Here, have fun. 736 00:35:29,797 --> 00:35:31,045 I'll see you later. 737 00:35:31,140 --> 00:35:32,677 [Jala] All right, well, good luck. 738 00:35:34,147 --> 00:35:35,493 [door opens] 739 00:35:37,381 --> 00:35:38,373 [door shuts] 740 00:35:41,509 --> 00:35:44,933 [ethereal music] 741 00:35:45,029 --> 00:35:46,213 [Anton] Mr. Fox. 742 00:35:48,869 --> 00:35:49,733 My hero. 743 00:35:50,885 --> 00:35:52,069 Welcome. 744 00:35:52,165 --> 00:35:53,956 Ingram will show you to the boardroom. 745 00:36:00,261 --> 00:36:02,565 [electronic chirping] 746 00:36:03,717 --> 00:36:07,173 Oh, Mr. Burrell, thank you so much for taking the time. 747 00:36:07,269 --> 00:36:10,660 No, sir, thank you for your quick thinking. 748 00:36:10,757 --> 00:36:14,053 Oh, I, uh, just, just reacted, sir. 749 00:36:14,149 --> 00:36:15,492 I'm not, not a fighter. 750 00:36:16,229 --> 00:36:17,380 I have a gift. 751 00:36:17,925 --> 00:36:18,789 Oh. 752 00:36:20,773 --> 00:36:23,781 You might wanna come closer. 753 00:36:23,877 --> 00:36:25,189 Right. 754 00:36:35,749 --> 00:36:38,949 [contemplative music] 755 00:36:41,701 --> 00:36:42,916 Thank you, Ingram. 756 00:36:44,549 --> 00:36:47,525 Here, for you. 757 00:36:49,189 --> 00:36:50,916 [electronic chirping] Are these the new Fives? 758 00:36:51,012 --> 00:36:54,117 No, but they're the best you can get. 759 00:36:54,213 --> 00:36:57,029 Unless you're me. For you and your lady friend. 760 00:36:58,213 --> 00:36:59,365 I do my homework. 761 00:36:59,460 --> 00:37:01,925 I know that you were a graduate of MIT. 762 00:37:02,021 --> 00:37:04,485 I know that you started your own biotech company 763 00:37:04,581 --> 00:37:07,685 with your sister, whom you lost to... 764 00:37:08,549 --> 00:37:10,980 well, let's say unfortunate circumstances. 765 00:37:13,797 --> 00:37:14,852 Questions? 766 00:37:15,525 --> 00:37:16,900 Sorry? [Anton] Your interview. 767 00:37:16,997 --> 00:37:18,117 Oh. Questions. 768 00:37:18,213 --> 00:37:20,964 Unless you read minds. No, no, I do not. 769 00:37:21,061 --> 00:37:25,125 Uh... I was thinking we could, we could start big. Um... 770 00:37:26,116 --> 00:37:27,941 So do, do you believe that one day 771 00:37:28,036 --> 00:37:30,373 your Tri-Band technology will be 772 00:37:30,469 --> 00:37:33,029 a viable alternative to medication, 773 00:37:33,124 --> 00:37:35,141 pills, syrups, inhalers? 774 00:37:38,852 --> 00:37:40,453 Alternative would be nice. 775 00:37:41,827 --> 00:37:44,197 Complete replacement would be best. 776 00:37:44,901 --> 00:37:50,116 A technology that makes medication an unnecessary... 777 00:37:52,773 --> 00:37:54,405 barbaric relic. 778 00:37:54,501 --> 00:37:55,941 But not all medical needs 779 00:37:56,037 --> 00:37:58,404 stem from poor healthcare habits. 780 00:37:58,501 --> 00:38:01,797 What about accidents? Car crash, ski injury, falls. 781 00:38:01,892 --> 00:38:04,836 What besides medication can manage pain? 782 00:38:04,933 --> 00:38:06,885 You're asking the wrong questions. 783 00:38:08,069 --> 00:38:12,837 It's not what do we need to manage pain from accidents. 784 00:38:13,797 --> 00:38:16,453 It's why have accidents in the first place? 785 00:38:18,437 --> 00:38:19,973 Let's step outside a minute, 786 00:38:20,069 --> 00:38:21,605 I'm feeling a little claustrophobic. 787 00:38:21,701 --> 00:38:22,629 OK? Come on. 788 00:38:27,429 --> 00:38:28,677 In the future, 789 00:38:28,772 --> 00:38:31,333 your Tri-Bands are gonna eliminate accidents? 790 00:38:31,429 --> 00:38:32,805 Not Tri-Bands. 791 00:38:32,901 --> 00:38:35,236 What I'm working on will make Tri-Bands 792 00:38:35,333 --> 00:38:37,893 as antiquated as a rotary telephone. 793 00:38:39,973 --> 00:38:41,765 The platform has limitations. 794 00:38:42,661 --> 00:38:44,132 It's reactive. 795 00:38:44,228 --> 00:38:46,533 In order to eliminate accidents, 796 00:38:46,629 --> 00:38:48,869 we're gonna need a proactive solution. 797 00:38:48,964 --> 00:38:51,173 And you have one? 798 00:38:52,933 --> 00:38:54,084 Off the record? 799 00:38:54,853 --> 00:38:56,453 [Franklin] Sure. 800 00:38:56,549 --> 00:38:58,564 Years ago, I stumbled on a substance 801 00:38:58,661 --> 00:39:01,221 that contained quantum particles. 802 00:39:01,317 --> 00:39:03,141 Like quantum crystals. Mm-hmm. 803 00:39:03,845 --> 00:39:05,381 I thought those were just recently discovered. 804 00:39:05,477 --> 00:39:07,557 Oh, well, that's what the world thinks. 805 00:39:07,941 --> 00:39:09,381 I discovered them decades ago 806 00:39:09,477 --> 00:39:13,988 while working on laser technology, but early sixties, 807 00:39:14,085 --> 00:39:15,941 man of my complexion... 808 00:39:16,037 --> 00:39:18,373 How long would it be before the technology gets stolen 809 00:39:18,469 --> 00:39:19,781 or I wound up dead? 810 00:39:19,877 --> 00:39:24,389 So I just kept it secret and kept experimenting. 811 00:39:24,965 --> 00:39:27,461 But I do believe that integrating AI 812 00:39:27,557 --> 00:39:30,277 with this substance will eliminate accidents. 813 00:39:31,268 --> 00:39:32,549 No accidents, 814 00:39:32,645 --> 00:39:35,108 no injuries, no injuries, no pain. 815 00:39:35,205 --> 00:39:38,213 No pain, no need for medication. 816 00:39:38,629 --> 00:39:40,101 That, that sounds incredible. 817 00:39:40,197 --> 00:39:43,013 Well, forgive me for sounding immodest, 818 00:39:43,685 --> 00:39:47,365 but if I'm truthful, incredible is what I do. 819 00:39:47,460 --> 00:39:49,413 [chuckling] 820 00:39:49,508 --> 00:39:52,388 But you weren't being honest with me completely before. 821 00:39:55,013 --> 00:39:55,909 About? 822 00:39:56,005 --> 00:39:57,765 About being a fighter. 823 00:40:00,101 --> 00:40:02,405 Look, I sense that you're a modest man. 824 00:40:03,077 --> 00:40:05,828 Power and material things don't hold much pull. 825 00:40:06,693 --> 00:40:09,668 But I also detect a desire for justice, 826 00:40:09,765 --> 00:40:12,005 desire to make the world a better place. 827 00:40:13,477 --> 00:40:16,837 Don't let the intellectual fear in here 828 00:40:16,933 --> 00:40:20,133 keep you from pursuing what's burning in here. 829 00:40:22,917 --> 00:40:24,005 Jay, do you, 830 00:40:24,645 --> 00:40:28,293 do you think that I should take that meeting with Thorenson? 831 00:40:31,269 --> 00:40:32,708 What, you go see an angel 832 00:40:32,805 --> 00:40:34,661 and then you gonna go meet with the devil? 833 00:40:34,757 --> 00:40:38,501 I mean, didn't you say that he killed your sister? 834 00:40:39,205 --> 00:40:41,317 Yeah, but it's just, just a meeting. 835 00:40:41,413 --> 00:40:43,909 You know, maybe I can, I don't know, 836 00:40:44,005 --> 00:40:47,173 maybe I can get him to slip up and say something he shouldn't. 837 00:40:48,389 --> 00:40:50,948 Blow it out to the world, I don't know. 838 00:40:51,045 --> 00:40:52,868 Could be a little bit of justice. 839 00:40:53,605 --> 00:40:56,389 [both mumbling] 840 00:40:56,485 --> 00:40:57,541 OK. 841 00:40:58,533 --> 00:40:59,813 [Franklin] Despite the effort, 842 00:40:59,909 --> 00:41:01,637 I couldn't get Burrell's words out of my head. 843 00:41:01,733 --> 00:41:03,109 I did have a desire for justice, 844 00:41:03,205 --> 00:41:04,869 a fire burning inside of me. 845 00:41:04,965 --> 00:41:07,141 This was an opportunity to confront the man responsible 846 00:41:07,237 --> 00:41:08,741 for my sister's death. 847 00:41:08,836 --> 00:41:10,277 And I wanted to take that fire 848 00:41:10,373 --> 00:41:13,253 and use it to light Sig Thorenson the fuck up. 849 00:41:13,349 --> 00:41:15,653 All I had to do was push past my fear. 850 00:41:15,750 --> 00:41:17,765 All I had to do was take action. 851 00:41:18,788 --> 00:41:20,165 [Calvert laughing] 852 00:41:20,261 --> 00:41:21,253 Change of heart. 853 00:41:22,276 --> 00:41:23,461 Good man. 854 00:41:26,853 --> 00:41:27,781 Follow me. 855 00:41:27,877 --> 00:41:28,805 [Franklin] All right. 856 00:41:30,821 --> 00:41:34,404 [Calvert] Mr. Thorenson, meet Franklin Fox. 857 00:41:38,533 --> 00:41:40,101 Franklin Fox. 858 00:41:40,197 --> 00:41:41,093 Sig Thorenson. 859 00:41:42,245 --> 00:41:44,581 That beautiful woman there is Renee Renzler. 860 00:41:44,677 --> 00:41:46,661 Brilliant mind, keeps my business afloat, 861 00:41:46,757 --> 00:41:48,069 which is why I don't have a problem 862 00:41:48,165 --> 00:41:50,341 that she won't give me the time of day outside of work. 863 00:41:50,437 --> 00:41:52,133 Isn't that right, Calvert? 864 00:41:52,709 --> 00:41:57,733 But as you can see, I do all right. 865 00:41:58,309 --> 00:42:00,901 Mmm. Give me a minute, sweetheart, OK? 866 00:42:00,997 --> 00:42:03,141 Oh, ignore the naysayers, Franklin, 867 00:42:03,237 --> 00:42:07,077 'cause money can buy you happiness, and a lot of it. 868 00:42:07,173 --> 00:42:08,869 You want, you wanna meet her girlfriends? 869 00:42:08,964 --> 00:42:11,588 Oh no, I'm good. I don't mix business and pleasure. 870 00:42:11,685 --> 00:42:13,989 Oh, dull, but I like it. 871 00:42:14,085 --> 00:42:15,525 No, Renson Pharmaceuticals 872 00:42:15,621 --> 00:42:17,285 could use a persuasive voice like yours 873 00:42:17,381 --> 00:42:19,365 to help us regain some goodwill. 874 00:42:19,461 --> 00:42:20,869 'Cause fact is, Zonastin has helped a, 875 00:42:20,966 --> 00:42:23,333 a lot of people dealing with pain. 876 00:42:23,429 --> 00:42:25,830 Like it helped my sister? Hmm? 877 00:42:25,925 --> 00:42:27,429 Took away her pain. Oh? 878 00:42:27,525 --> 00:42:30,373 Took it away permanently 'cause it killed her. 879 00:42:31,845 --> 00:42:34,181 You knew about the dangers of that drug and you put it out. 880 00:42:34,276 --> 00:42:37,925 So my truth is her death is on your fucking hands. 881 00:42:38,949 --> 00:42:40,837 [chuckling] 882 00:42:40,933 --> 00:42:42,213 Well, this is awkward. 883 00:42:43,461 --> 00:42:46,021 Anything else before you become a broken memory? 884 00:42:46,501 --> 00:42:47,557 Yeah. 885 00:42:47,941 --> 00:42:50,021 This. [Sig grunting] 886 00:42:51,109 --> 00:42:52,646 Renson Pharmaceuticals could use a-- 887 00:42:52,741 --> 00:42:55,813 A persuasive of voice like mine to help this company regain 888 00:42:55,909 --> 00:42:57,765 some goodwill, get your story out there. 889 00:42:57,861 --> 00:42:59,653 I mean, the truth is, Zonastin, it's, 890 00:42:59,749 --> 00:43:02,437 it's helped so many people with so much pain. 891 00:43:02,533 --> 00:43:03,684 [Sig stammering] 892 00:43:03,781 --> 00:43:05,733 You took the words right out of my mouth. 893 00:43:05,829 --> 00:43:06,821 [Franklin] Oh. 894 00:43:06,916 --> 00:43:08,421 Calvert says you have a gift. 895 00:43:08,517 --> 00:43:12,965 Right, you have a, a lucky streak like nobody's business. 896 00:43:13,061 --> 00:43:15,845 Not so much luck as it is, um, it's more of a skill. 897 00:43:16,261 --> 00:43:17,574 You know, I can, I can see things, 898 00:43:17,670 --> 00:43:19,365 but my, my abilities are rather limited. 899 00:43:19,462 --> 00:43:21,637 I can only see things that are just about to happen. 900 00:43:21,733 --> 00:43:25,797 So you can see what I'm thinking. 901 00:43:26,373 --> 00:43:27,589 Yeah. 902 00:43:27,684 --> 00:43:29,541 You're thinking that I'm full of shit. 903 00:43:29,637 --> 00:43:31,876 [laughing] 904 00:43:31,974 --> 00:43:33,349 I like that. I like that. 905 00:43:33,444 --> 00:43:35,013 I'll tell you what, let's make a wager. Hmm? 906 00:43:35,108 --> 00:43:37,445 You prove Calvert right 907 00:43:37,541 --> 00:43:40,357 and I'll pay you, I don't know, what do you get for an article? 908 00:43:40,453 --> 00:43:41,445 About a thousand. 909 00:43:41,542 --> 00:43:42,693 All right, you prove Calvert right 910 00:43:42,788 --> 00:43:43,909 and for every article you write 911 00:43:44,004 --> 00:43:45,316 that tells the world Sig Thorenson 912 00:43:45,414 --> 00:43:47,621 knew nothing about the addictive effects of Zonastin 913 00:43:47,717 --> 00:43:50,021 and elevates the Renson Pharmaceutical name, 914 00:43:50,116 --> 00:43:53,348 I will multiply that by 100. 915 00:43:53,990 --> 00:43:55,268 100,000? 916 00:43:55,365 --> 00:43:56,773 A small price for good publicity. 917 00:43:56,870 --> 00:44:01,061 Fail and I fire Calvert for telling a ridiculous lie 918 00:44:01,157 --> 00:44:03,333 or being too stupid to see through your scam. 919 00:44:03,429 --> 00:44:06,245 And you owe me five articles at half your going rate. 920 00:44:07,301 --> 00:44:08,229 What do you say? 921 00:44:09,125 --> 00:44:10,374 I say you name the game. 922 00:44:10,470 --> 00:44:12,453 Ah, no, no, no, no game, no. 923 00:44:12,548 --> 00:44:15,333 You simply tell me what will happen... 924 00:44:17,094 --> 00:44:18,308 after I whistle. 925 00:44:18,405 --> 00:44:21,765 You're gonna whistle? And you predict the outcome. 926 00:44:22,245 --> 00:44:24,549 Come on, 100K if you can do it right now. 927 00:44:24,645 --> 00:44:25,957 Let's have some fun. 928 00:44:26,469 --> 00:44:27,622 Sure. Uh... 929 00:44:27,718 --> 00:44:29,701 OK, uh, you're gonna whistle 930 00:44:29,797 --> 00:44:31,109 and then your dog's 931 00:44:31,205 --> 00:44:33,286 gonna come running from outside and jump in your lap. 932 00:44:33,382 --> 00:44:34,725 Ah. 933 00:44:37,190 --> 00:44:38,565 [Sig whistles] 934 00:44:41,126 --> 00:44:43,141 [woman grunting] 935 00:44:48,421 --> 00:44:50,149 Mmm. 936 00:44:50,821 --> 00:44:53,253 Calvert, you're fired, 937 00:44:53,733 --> 00:44:55,973 and Franklin, you owe me five articles. 938 00:44:57,573 --> 00:44:59,461 No, no, no, no game, no. 939 00:44:59,557 --> 00:45:02,021 You simply tell me what will happen... 940 00:45:04,198 --> 00:45:05,253 after I whistle. 941 00:45:05,348 --> 00:45:06,469 So you're gonna whistle. 942 00:45:06,564 --> 00:45:09,221 And you predict the outcome. 943 00:45:10,757 --> 00:45:12,165 Yep. 944 00:45:12,261 --> 00:45:14,981 So the woman that was just here behind you is gonna return. 945 00:45:15,077 --> 00:45:16,582 She's gonna trip along her way. 946 00:45:16,678 --> 00:45:17,989 Come around, kiss your neck 947 00:45:18,084 --> 00:45:19,653 and put her hands on your shoulders. 948 00:45:19,748 --> 00:45:21,157 Maybe you get a massage. 949 00:45:22,149 --> 00:45:23,237 [scoffs] 950 00:45:25,350 --> 00:45:26,629 [Sig whistles] 951 00:45:29,253 --> 00:45:30,917 [woman grunting] 952 00:45:37,830 --> 00:45:38,981 What the... 953 00:45:39,077 --> 00:45:40,773 [Franklin chuckling] 954 00:45:41,382 --> 00:45:43,044 It's not bad, huh? 955 00:45:44,869 --> 00:45:47,781 How'd you...? [wheezes] 956 00:45:52,388 --> 00:45:54,181 [engine rumbling] 957 00:45:54,277 --> 00:45:55,493 [tires squealing] 958 00:45:55,589 --> 00:45:57,669 Anton Burrell's behind this magic act somehow, 959 00:45:57,766 --> 00:45:58,694 I can feel it. 960 00:45:59,429 --> 00:46:00,901 Sig, are you sure about this? 961 00:46:00,997 --> 00:46:01,988 Him working here? 962 00:46:02,085 --> 00:46:03,526 Put him in the corporate office. 963 00:46:03,622 --> 00:46:06,502 No. Friends close, enemies closer. 964 00:46:07,173 --> 00:46:10,470 It's trite, but it's... it's true. 965 00:46:10,565 --> 00:46:14,086 [thunder rumbling] [rain pattering] 966 00:46:15,845 --> 00:46:19,173 So he wants you to write an article to make him look good? 967 00:46:19,268 --> 00:46:20,837 Yeah, 100K a pop. 968 00:46:21,990 --> 00:46:23,750 But, Franklin, that's like selling out 969 00:46:23,846 --> 00:46:25,606 all the people who read your blog 970 00:46:25,702 --> 00:46:27,013 and your sister. 971 00:46:27,109 --> 00:46:28,710 You're just gonna let him buy you? 972 00:46:28,805 --> 00:46:30,310 Jala, come on, it's not about the money. 973 00:46:30,949 --> 00:46:32,422 You don't think I wanted to kill him 974 00:46:32,518 --> 00:46:33,989 when I was standing in front of him? 975 00:46:34,085 --> 00:46:36,070 But if I go and work for him, you realize I can get like, 976 00:46:36,166 --> 00:46:37,958 deep in underground and get some actual proof 977 00:46:38,054 --> 00:46:39,428 that he knew about Zonastin the entire time 978 00:46:39,525 --> 00:46:40,773 and mess up his entire world. 979 00:46:40,870 --> 00:46:44,389 While writing glowing reviews about the man. Mm... 980 00:46:44,902 --> 00:46:45,766 Yeah. 981 00:46:46,854 --> 00:46:47,717 No, I know. 982 00:46:49,510 --> 00:46:51,398 I'll find a way around that. 983 00:46:51,494 --> 00:46:52,390 In the meantime, 984 00:46:53,285 --> 00:46:54,342 I'll take his money 985 00:46:54,917 --> 00:46:57,605 and I'll use it for something worthwhile, like us. 986 00:46:57,701 --> 00:46:59,142 Us? Yeah. Us. 987 00:46:59,237 --> 00:47:01,541 We can move outta this shithole, get an insane house. 988 00:47:01,637 --> 00:47:04,388 I can fill it with paints and easels and, and... 989 00:47:04,485 --> 00:47:06,564 Franklin, this sounds like some... 990 00:47:07,589 --> 00:47:10,309 backward-ass marriage proposal. I don't... 991 00:47:17,828 --> 00:47:19,973 [drawer scraping] [thunder rumbling] 992 00:47:29,862 --> 00:47:31,237 Hey. Hm? 993 00:47:31,333 --> 00:47:33,093 You know I'm crazy. 994 00:47:33,188 --> 00:47:35,333 Yeah. You know I'm crazy about you. 995 00:47:38,885 --> 00:47:41,861 This was my grandma's, she gave it to my sister. 996 00:47:41,957 --> 00:47:44,486 I want to marry you. I don't wanna waste any time. 997 00:47:44,581 --> 00:47:46,406 I want to be crazy together. Let's just do it. 998 00:47:46,501 --> 00:47:48,709 Frank-Franklin, um... 999 00:47:49,541 --> 00:47:51,428 Ah, it's too crazy. 1000 00:47:51,525 --> 00:47:52,870 No, no, no. It's not too crazy. 1001 00:47:52,966 --> 00:47:56,038 I, you know what you want and I, I, I want it too. 1002 00:47:56,133 --> 00:47:57,606 You want that too? Yes. Put the ring on. 1003 00:47:57,702 --> 00:47:59,429 Really? Franklin, please! 1004 00:47:59,973 --> 00:48:01,414 Yeah. That's it, that's it. 1005 00:48:01,510 --> 00:48:04,133 [both laughing] 1006 00:48:05,957 --> 00:48:07,302 [Sig] So what are you thinking? 1007 00:48:07,973 --> 00:48:09,573 [Franklin] Well, I was thinking instead 1008 00:48:09,668 --> 00:48:10,949 of doing a bunch of little articles, 1009 00:48:11,046 --> 00:48:13,958 why don't we do one big event-style piece 1010 00:48:14,054 --> 00:48:16,613 where we completely rebrand Renson Pharmaceuticals 1011 00:48:16,709 --> 00:48:17,541 and yourself? 1012 00:48:17,637 --> 00:48:19,205 What, like that circus Burrell does? 1013 00:48:19,910 --> 00:48:21,766 Well, I was thinking something more in line of 1014 00:48:21,862 --> 00:48:23,077 Renson Pharmaceuticals' connection 1015 00:48:23,173 --> 00:48:24,293 to the community and health. 1016 00:48:24,389 --> 00:48:25,446 Time and cost. 1017 00:48:25,542 --> 00:48:27,269 [Sig stammers] Yeah. 1018 00:48:27,366 --> 00:48:29,414 Time and cost. It's not a fast process. 1019 00:48:29,510 --> 00:48:34,054 I would say... six months to get it done right. Um... 1020 00:48:34,150 --> 00:48:36,741 You need a lot of time to really dig into the company and, 1021 00:48:36,837 --> 00:48:38,597 you know, products and the pipeline, that sort of thing. 1022 00:48:38,693 --> 00:48:40,485 As far as cost, I can create a budget for you. 1023 00:48:40,581 --> 00:48:42,086 There's a shareholders' meeting in August. 1024 00:48:42,181 --> 00:48:43,429 I know that. 1025 00:48:43,524 --> 00:48:45,477 So there's a shareholders' meeting in August. 1026 00:48:45,574 --> 00:48:47,622 You know, I was gonna pay you per article, 1027 00:48:47,717 --> 00:48:49,957 but what the hell, Renee, put him on payroll. 1028 00:48:50,053 --> 00:48:52,358 Let's amortize his articles over a year. 1029 00:48:52,454 --> 00:48:53,925 Are you sure? Absolutely. 1030 00:48:54,437 --> 00:48:55,621 You good with that? Yes, yeah. 1031 00:48:55,717 --> 00:48:56,805 [Sig] Great. 1032 00:48:56,901 --> 00:48:58,597 So now you work for me. 1033 00:48:58,693 --> 00:49:00,134 Big money, big results. 1034 00:49:00,230 --> 00:49:01,990 [pensive music] 1035 00:49:02,086 --> 00:49:03,142 Got it. 1036 00:49:03,238 --> 00:49:06,213 [footsteps echoing] 1037 00:49:14,085 --> 00:49:15,877 You'll be in here. 1038 00:49:15,973 --> 00:49:18,661 Sig is in the next wing and I'm just down the hall. 1039 00:49:18,757 --> 00:49:19,941 OK. Thank you. 1040 00:49:20,901 --> 00:49:21,893 OK. 1041 00:49:24,581 --> 00:49:25,830 [door closes] 1042 00:49:37,606 --> 00:49:38,597 Hi. 1043 00:49:40,069 --> 00:49:41,190 Hi. 1044 00:49:42,342 --> 00:49:43,877 And you are...? 1045 00:49:44,518 --> 00:49:45,958 First-day present. 1046 00:49:48,038 --> 00:49:48,902 Oh. 1047 00:49:49,254 --> 00:49:50,373 Um... 1048 00:49:53,221 --> 00:49:54,694 [Sig chuckling] 1049 00:49:59,941 --> 00:50:01,478 Is he...? 1050 00:50:03,494 --> 00:50:04,390 Oh... 1051 00:50:05,606 --> 00:50:07,302 Goddamn Boy Scout. 1052 00:50:08,262 --> 00:50:10,118 We're gonna have to rethink our collateral. 1053 00:50:10,214 --> 00:50:11,845 [Sig] We gotta figure out how he does that trick. 1054 00:50:11,942 --> 00:50:13,350 And it better not have anything to do 1055 00:50:13,445 --> 00:50:15,846 with that ridiculous Tri-Band. 1056 00:50:15,942 --> 00:50:18,054 Maybe we need to see if he can do the trick 1057 00:50:18,150 --> 00:50:19,461 when he's not wearing it. 1058 00:50:19,558 --> 00:50:21,445 Pretty sure he didn't have it when I first saw him. 1059 00:50:21,542 --> 00:50:23,205 Pretty sure? That's, that's the best you can do, 1060 00:50:23,301 --> 00:50:24,422 Calvert, pretty sure? 1061 00:50:24,518 --> 00:50:27,430 I think it's time for a little road trip. 1062 00:50:27,526 --> 00:50:28,805 Hmm? 1063 00:50:28,901 --> 00:50:32,326 Let him do the trick in a place with a bunch of eyes. 1064 00:50:32,773 --> 00:50:34,885 [chuckles] OK, that's good. 1065 00:50:34,982 --> 00:50:36,581 Yeah, let's, let's do that, let's do that. 1066 00:50:36,677 --> 00:50:38,373 And let's juice him up a little bit 1067 00:50:38,468 --> 00:50:40,421 so that it's easier for the kid to express himself. 1068 00:50:40,517 --> 00:50:42,086 Didn't you say he has a girlfriend? 1069 00:50:42,181 --> 00:50:43,301 Just got engaged. 1070 00:50:43,397 --> 00:50:44,710 Great, invite her too. 1071 00:50:44,806 --> 00:50:46,213 Renee, have some girl talk. 1072 00:50:46,309 --> 00:50:47,973 See if you can get her to spill a bean or two. 1073 00:50:48,068 --> 00:50:50,085 So let's go. Go, go, go, go, go. 1074 00:50:50,182 --> 00:50:52,582 Let's get some collateral on Franklin Fox. 1075 00:50:52,678 --> 00:50:53,828 Let's get some collateral. 1076 00:50:53,925 --> 00:50:58,918 [smooth music] [vocalizing] 1077 00:50:59,685 --> 00:51:01,157 [Franklin] It's not? [Jala] No. 1078 00:51:01,254 --> 00:51:03,110 But... [indistinct] 1079 00:51:03,718 --> 00:51:05,926 But mine does. ♪ Wondering why ♪ 1080 00:51:06,022 --> 00:51:07,333 OK, well... 1081 00:51:09,414 --> 00:51:12,325 Designing, just before, let's do the whole thing. 1082 00:51:12,422 --> 00:51:13,478 Yeah. OK. 1083 00:51:13,574 --> 00:51:16,005 And then I have like this cool little couch thing. 1084 00:51:16,102 --> 00:51:19,334 ♪ 'Cause when I leave, yeah, we're left out then ♪ 1085 00:51:21,990 --> 00:51:24,710 ♪ There's only so long I can ♪ 1086 00:51:24,805 --> 00:51:28,166 ♪ Pretend that I never had any other ♪ 1087 00:51:28,261 --> 00:51:29,798 Welcome aboard. 1088 00:51:30,694 --> 00:51:34,245 ♪ Pretend that I'm not a hostage of the world ♪ 1089 00:51:34,342 --> 00:51:36,422 [Franklin] You guys got our, our luggage, right? 1090 00:51:39,013 --> 00:51:42,246 Jala, this is Mr. Thorenson, Renee and Calvert. 1091 00:51:42,342 --> 00:51:43,526 Well, Franklin, 1092 00:51:43,621 --> 00:51:46,342 you didn't tell me your lady friend was a model. 1093 00:51:46,725 --> 00:51:49,190 [chuckles] No, about a foot too short. 1094 00:51:49,286 --> 00:51:51,428 But thank you, and for the invitation. 1095 00:51:51,525 --> 00:51:53,062 Oh, I like to relax with my team now and then. 1096 00:51:53,158 --> 00:51:54,790 Have some fun. 1097 00:51:54,886 --> 00:51:57,702 Sit back and relax, we'll be in Miami in no time. 1098 00:51:57,797 --> 00:51:59,270 Yeah. All right. 1099 00:51:59,365 --> 00:52:00,742 Yeah, I'm gonna have to ask you both 1100 00:52:00,838 --> 00:52:03,142 to leave your Tri-Bands on the plane when we get to Miami. 1101 00:52:03,238 --> 00:52:05,990 It's a small boutique casino owned by a buddy of mine 1102 00:52:06,085 --> 00:52:08,838 and he, he knows how much I can't stand Anton Burrell. 1103 00:52:08,934 --> 00:52:11,782 If he saw my employees wearing one of those, 1104 00:52:11,878 --> 00:52:13,862 I would never hear the end of it. 1105 00:52:13,958 --> 00:52:14,822 Yeah. OK. 1106 00:52:18,022 --> 00:52:21,670 I can't wait to see how much you steal from my buddy. 1107 00:52:21,766 --> 00:52:23,141 [pensive music] 1108 00:52:23,238 --> 00:52:24,870 Oh, that's sweet. 1109 00:52:24,965 --> 00:52:27,557 ♪ Look, this night, this night probably gonna be on TikTok ♪ 1110 00:52:27,654 --> 00:52:29,190 ♪ Take my wristwatch, I've been list stop ♪ 1111 00:52:29,286 --> 00:52:30,502 ♪ Got a couple biddies on me ♪ 1112 00:52:30,598 --> 00:52:31,942 ♪ And they trying to lip lock ♪ 1113 00:52:32,038 --> 00:52:33,925 ♪ With me, Ziploc plastic, but I give no shit ♪ 1114 00:52:34,022 --> 00:52:35,621 ♪ She not bad man, she's atrocious ♪ 1115 00:52:35,718 --> 00:52:37,062 ♪ It's so damn hard to stay focused ♪ 1116 00:52:37,157 --> 00:52:39,493 ♪ I got to turn that shit to hurricane ♪ 1117 00:52:39,590 --> 00:52:41,381 ♪ I said I'm really glad you came ♪ 1118 00:52:41,478 --> 00:52:42,726 ♪ Made her sing out like T-Pain ♪ 1119 00:52:42,822 --> 00:52:44,582 ♪ And have blood rushin' through my veins ♪ 1120 00:52:44,678 --> 00:52:46,213 [player] Oh wow! 1121 00:52:47,045 --> 00:52:48,646 [croupier] Seven. 1122 00:52:50,566 --> 00:52:53,414 ♪ Late night, baby, but you know she creepin' ♪ 1123 00:52:53,510 --> 00:52:57,701 ♪ Off for tomorrow, I say we should sleep in ♪ 1124 00:52:58,342 --> 00:53:00,358 [pulsing tones] 1125 00:53:00,453 --> 00:53:02,246 [electronic whirring and chirping] 1126 00:53:02,341 --> 00:53:03,718 [player] Oh my God. 1127 00:53:03,814 --> 00:53:04,710 He did it again. 1128 00:53:04,806 --> 00:53:05,830 ♪ Prolly gonna be on TikTok ♪ 1129 00:53:05,926 --> 00:53:07,654 So cool. Wow. 1130 00:53:07,750 --> 00:53:10,214 ♪ Got a couple biddies on me and they tryin' to lip lock ♪ 1131 00:53:11,494 --> 00:53:12,486 Nothing. 1132 00:53:14,278 --> 00:53:16,868 All your eyes in the sky and you got nothing? 1133 00:53:16,966 --> 00:53:18,150 My team's been watching him 1134 00:53:18,246 --> 00:53:19,685 from the second he walked through the door. 1135 00:53:19,781 --> 00:53:21,286 Whatever he's doing, it's undetectable. 1136 00:53:21,382 --> 00:53:22,694 Yeah, but still, you have nothing. 1137 00:53:22,790 --> 00:53:24,197 Sig, trust me, if I had half a reason 1138 00:53:24,294 --> 00:53:25,638 to take those chips back, I would. 1139 00:53:26,468 --> 00:53:29,253 Calvert, let's make sure that Renee 1140 00:53:29,348 --> 00:53:30,822 pulls something valuable from the girlfriend. 1141 00:53:30,917 --> 00:53:31,910 All right? 1142 00:53:32,006 --> 00:53:33,157 You got it. OK. 1143 00:53:36,646 --> 00:53:40,070 So how long have you and, uh, Calvert been together? 1144 00:53:40,165 --> 00:53:41,222 Together? 1145 00:53:42,310 --> 00:53:43,910 Our work with Sig is 24/7. 1146 00:53:44,806 --> 00:53:47,974 So yeah, we hook up, just convenience. 1147 00:53:48,070 --> 00:53:49,062 OK. 1148 00:53:49,157 --> 00:53:51,110 Not like you with that ring. 1149 00:53:51,206 --> 00:53:53,285 You lovebirds moved quick, huh? 1150 00:53:53,382 --> 00:53:56,806 I mean, you know, when you know, you know. Why wait? 1151 00:53:56,902 --> 00:53:58,278 [Renee chuckling] I get it. Yeah. 1152 00:53:58,374 --> 00:54:00,677 He's very smart and cute. 1153 00:54:00,774 --> 00:54:02,214 Yes. Yes, he is. 1154 00:54:02,790 --> 00:54:06,789 It's just so odd that he was so down and out 1155 00:54:06,886 --> 00:54:08,357 before meeting Sig. 1156 00:54:09,669 --> 00:54:11,750 Yeah, I just think he was burnt out. 1157 00:54:11,845 --> 00:54:14,950 You know, when people keep going, they just, 1158 00:54:15,046 --> 00:54:16,325 they tend to burn out. 1159 00:54:16,422 --> 00:54:17,926 I don't think he's in it for the money. 1160 00:54:18,022 --> 00:54:21,606 Oh, but he's so good at making it. 1161 00:54:22,630 --> 00:54:24,422 How does he make it happen? 1162 00:54:24,518 --> 00:54:25,830 You must have some idea. 1163 00:54:25,925 --> 00:54:28,006 No, I guess he's just really lucky. 1164 00:54:29,382 --> 00:54:31,910 [Jala giggling] Hey. 1165 00:54:32,005 --> 00:54:32,902 How'd it go? 1166 00:54:32,998 --> 00:54:34,374 I started with like a big stack, 1167 00:54:34,470 --> 00:54:35,686 and I just got down to one. 1168 00:54:35,782 --> 00:54:37,445 You see, he loses all his chips, 1169 00:54:37,542 --> 00:54:39,046 and he's like, "Yeah, it's whatever." 1170 00:54:39,878 --> 00:54:40,966 Holy shit. 1171 00:54:42,086 --> 00:54:43,942 This is real? Yes, it is. 1172 00:54:44,390 --> 00:54:46,053 Your boy Franklin did it again. 1173 00:54:46,149 --> 00:54:48,005 He made us both a lot of money. 1174 00:54:48,102 --> 00:54:49,382 Yeah, Mr. Thorenson bankrolled my play. 1175 00:54:49,478 --> 00:54:51,462 And that chip you're holding, that belongs to you, 1176 00:54:51,557 --> 00:54:53,094 if Franklin will let you keep it. 1177 00:54:53,190 --> 00:54:56,806 That's his cut for doing whatever sorcery he does. 1178 00:55:00,582 --> 00:55:01,670 OK, come on, come on, come on. 1179 00:55:01,765 --> 00:55:03,654 Let's go celebrate. OK. 1180 00:55:03,750 --> 00:55:05,382 ♪ I stand out in the crowd, you be blended ♪ 1181 00:55:05,478 --> 00:55:06,822 ♪ Hit the cup who gone fall like a domino ♪ 1182 00:55:06,917 --> 00:55:08,390 ♪ In her guts I go deep like Geronimo ♪ 1183 00:55:08,485 --> 00:55:10,118 ♪ Hit the bay, I ain't talkin' Guantanamo ♪ 1184 00:55:10,214 --> 00:55:11,558 ♪ You can play me one time not another moe ♪ 1185 00:55:11,654 --> 00:55:13,126 ♪ Ain't no Valentine's, you gotta fantasize ♪ 1186 00:55:13,222 --> 00:55:15,142 ♪ Only time feel alive when I slip inside ♪ 1187 00:55:15,238 --> 00:55:16,646 ♪ I can't flock with no birds, got a pigeon eye ♪ 1188 00:55:16,741 --> 00:55:18,022 ♪ Why you dapping ♪ 1189 00:55:18,118 --> 00:55:20,005 [both laughing] ♪ Fell in love with the dope ♪ 1190 00:55:20,102 --> 00:55:22,822 ♪ All this smoke up in the air look like a cloak ♪ 1191 00:55:22,918 --> 00:55:25,990 ♪ We ain't gotta tell nobody keep it low ♪ 1192 00:55:26,086 --> 00:55:29,318 ♪ When she pull up on the scene she drop it low ♪ 1193 00:55:29,414 --> 00:55:30,374 ♪ Let it go ♪ 1194 00:55:30,470 --> 00:55:32,966 ♪ Hit the cup and go ♪ 1195 00:55:33,061 --> 00:55:35,782 ♪ I fell in love with the dope ♪ 1196 00:55:35,878 --> 00:55:37,062 ♪ All this smoke up in the air ♪ 1197 00:55:37,158 --> 00:55:39,430 Well, that was impressive, Mr. Fox. 1198 00:55:39,526 --> 00:55:40,486 Tell me, how do you do it? 1199 00:55:40,582 --> 00:55:42,310 What's your, what's your secret? 1200 00:55:42,406 --> 00:55:45,350 No secret. Surprisingly, he just has really good rhythm. 1201 00:55:45,446 --> 00:55:46,982 [all chuckling] 1202 00:55:47,078 --> 00:55:50,822 I think what Sig meant was more, what's the secret? 1203 00:55:50,918 --> 00:55:51,718 How do you do it? 1204 00:55:51,814 --> 00:55:53,702 [Sig] Inquiring minds need to know. 1205 00:55:53,798 --> 00:55:55,110 Oh, well, I mean, 1206 00:55:55,206 --> 00:55:56,710 your boss is one of the richest men in America. 1207 00:55:56,806 --> 00:55:59,494 So I, I'd like to know what his secrets are. 1208 00:55:59,590 --> 00:56:00,901 [Calvert chuckling] 1209 00:56:00,998 --> 00:56:04,966 Well, Franklin, my secret is I'm a bastard. 1210 00:56:06,789 --> 00:56:08,454 But the secret to success of my business 1211 00:56:08,550 --> 00:56:10,310 is that I know everything there is to know 1212 00:56:10,406 --> 00:56:12,230 about my employees. 1213 00:56:12,326 --> 00:56:13,574 Sig Thorenson? 1214 00:56:15,206 --> 00:56:16,262 It's time to pay up. 1215 00:56:16,358 --> 00:56:17,990 [gunfire popping] No, no, no, no. 1216 00:56:18,086 --> 00:56:19,142 [Jala gasping] 1217 00:56:19,238 --> 00:56:21,862 [gunfire popping] [crowd screaming] 1218 00:56:21,958 --> 00:56:23,910 Anybody else with this asshole? 1219 00:56:24,006 --> 00:56:25,637 [Franklin grunting] The ring! 1220 00:56:28,165 --> 00:56:29,862 No, no, no, no, no, no. Don't shoot! 1221 00:56:29,958 --> 00:56:32,262 [gunfire popping] [Franklin gasping] 1222 00:56:34,086 --> 00:56:35,558 [electronic whirring and chirping] 1223 00:56:35,654 --> 00:56:37,446 Surprisingly, he has really good rhythm. 1224 00:56:37,542 --> 00:56:39,046 [both chuckling] 1225 00:56:39,142 --> 00:56:42,502 I think what Sig meant was more, what's the secret? 1226 00:56:42,598 --> 00:56:44,582 [Sig] Inquiring minds need to know. 1227 00:56:44,678 --> 00:56:48,166 Hey, Sport, did you hear what he said? 1228 00:56:49,574 --> 00:56:50,918 Sig Thorenson? 1229 00:56:51,686 --> 00:56:53,350 [glass shattering] [shooter grunting] 1230 00:56:53,446 --> 00:56:54,758 [Renee gasping] Shit! 1231 00:56:54,854 --> 00:56:56,102 [Franklin gasping] 1232 00:56:56,198 --> 00:56:57,158 Sig, are you OK? 1233 00:56:57,254 --> 00:56:58,502 I'm all right, I'm all right. 1234 00:56:58,598 --> 00:57:01,638 [contemplative music] 1235 00:57:06,246 --> 00:57:08,102 I think he saved my life. 1236 00:57:08,646 --> 00:57:10,118 [Jala] You OK? 1237 00:57:10,214 --> 00:57:12,006 Yeah. OK, good. 1238 00:57:12,550 --> 00:57:15,270 [pensive music] 1239 00:57:23,014 --> 00:57:24,422 Franklin, look. 1240 00:57:25,574 --> 00:57:26,822 They put your picture up. Oh God. 1241 00:57:26,918 --> 00:57:29,478 It's like you some kind of super sexy superhero. 1242 00:57:30,726 --> 00:57:34,342 "Franklin Fox saves Sig Thorenson just months 1243 00:57:34,438 --> 00:57:37,542 after doing the same for Anton Burrell." 1244 00:57:37,637 --> 00:57:39,782 You're famous. My man. 1245 00:57:40,454 --> 00:57:41,798 Oh my gosh. 1246 00:57:41,894 --> 00:57:43,559 You remember what tomorrow night is, right? 1247 00:57:43,974 --> 00:57:46,310 My art exhibit. You're gonna come, right? 1248 00:57:46,407 --> 00:57:47,845 Of course. Because I don't know, 1249 00:57:47,942 --> 00:57:50,117 I don't think I can take people judging my work 1250 00:57:50,214 --> 00:57:52,037 and me being by myself. 1251 00:57:52,134 --> 00:57:54,950 I'm gonna need my superhero fiance 1252 00:57:55,047 --> 00:57:56,422 there for emotional support. 1253 00:57:56,518 --> 00:57:59,206 All right, I'll, I'll come on one condition. 1254 00:57:59,302 --> 00:58:01,350 You gotta stop calling me a superhero. 1255 00:58:01,446 --> 00:58:02,630 [contemplative music] 1256 00:58:02,727 --> 00:58:04,038 Well, excuse me 1257 00:58:04,134 --> 00:58:06,726 if you fly out to a casino, win big, 1258 00:58:06,822 --> 00:58:08,613 stop a murder, fly back. 1259 00:58:08,709 --> 00:58:10,214 That's superhero-type shit. 1260 00:58:10,310 --> 00:58:11,526 [both chuckling] 1261 00:58:11,622 --> 00:58:13,222 [reporter] Breaking news. The man arrested 1262 00:58:13,319 --> 00:58:14,469 in last night's assassination attempt... 1263 00:58:14,566 --> 00:58:15,814 What's wrong? ...of Sig Thorenson 1264 00:58:15,910 --> 00:58:17,318 has been identified as... Babe? 1265 00:58:17,414 --> 00:58:18,950 I knew that I recognized that guy. 1266 00:58:19,047 --> 00:58:20,646 Who, the shooter? Yeah. 1267 00:58:20,742 --> 00:58:23,558 [reporter] Two years ago, the suspect's wife, Susan Miller, 1268 00:58:23,654 --> 00:58:24,871 was found dead inside 1269 00:58:24,966 --> 00:58:26,182 Renson Pharmaceuticals' corporate office. 1270 00:58:26,278 --> 00:58:28,165 He was married to this Renson exec 1271 00:58:28,262 --> 00:58:30,918 who hung herself in her office. 1272 00:58:31,014 --> 00:58:32,678 I tried to track him down for an interview, 1273 00:58:32,774 --> 00:58:34,214 but there was no media coverage or, or anything. 1274 00:58:34,310 --> 00:58:36,486 [reporter] ...of the company's drug, Zonastin. 1275 00:58:36,582 --> 00:58:37,830 [Jala] I'm going to bed, you want to come? 1276 00:58:37,926 --> 00:58:39,333 [reporter] ...suicide by the county coroner. 1277 00:58:39,429 --> 00:58:41,605 Uh, I'll be up in a minute. OK. 1278 00:58:41,702 --> 00:58:43,718 [reporter] ...a murder in which Sig Thorenson played a role. 1279 00:58:43,814 --> 00:58:46,086 [Jala] Don't leave me lonely. [reporter] Last night Miller 1280 00:58:46,182 --> 00:58:48,325 attempted to take justice into his own hands. 1281 00:58:48,422 --> 00:58:50,310 [Miller] Investigate Sig Thorenson! 1282 00:58:50,406 --> 00:58:54,693 Investigate Renee Renzler! They're blackmailing everyone. 1283 00:58:57,990 --> 00:59:00,710 [safe creaking] [knocking on door] 1284 00:59:01,862 --> 00:59:02,534 Franklin. Sorry, 1285 00:59:02,630 --> 00:59:03,750 I didn't mean to startle you. 1286 00:59:03,846 --> 00:59:04,997 No, it's OK. 1287 00:59:05,095 --> 00:59:06,630 How's our hero doing? 1288 00:59:07,558 --> 00:59:09,286 Getting a little tired of the hero thing. 1289 00:59:09,382 --> 00:59:11,654 You know, I have some real work I need to get done. 1290 00:59:12,422 --> 00:59:13,670 How can I help? 1291 00:59:13,767 --> 00:59:15,751 Well, I was gonna see if you had a file 1292 00:59:15,846 --> 00:59:18,246 on an old employee, Susan Miller. 1293 00:59:19,686 --> 00:59:20,965 Why would you want that? 1294 00:59:21,062 --> 00:59:23,526 Her husband's the one who tried to kill Sig. 1295 00:59:24,710 --> 00:59:26,886 She knew about Zonastin's propensity for addiction, 1296 00:59:26,982 --> 00:59:28,262 didn't tell anybody, 1297 00:59:28,358 --> 00:59:30,119 and Thorenson still catches some heat because of it. 1298 00:59:30,213 --> 00:59:33,702 She had a financial stake in its success. 1299 00:59:33,797 --> 00:59:36,582 I guess money was more important to her than lives. 1300 00:59:36,677 --> 00:59:38,918 That's why I'd like to learn a little bit more about her. 1301 00:59:39,014 --> 00:59:40,390 See, I wanna know as much as possible 1302 00:59:40,486 --> 00:59:41,477 while I'm trying to game plan 1303 00:59:41,575 --> 00:59:42,693 how to reframe the whole company, 1304 00:59:42,789 --> 00:59:44,455 and having her employee file 1305 00:59:44,551 --> 00:59:46,086 might lend me some helpful insight. 1306 00:59:46,182 --> 00:59:48,998 [pensive music] 1307 00:59:50,247 --> 00:59:51,910 I'll see what I can find. 1308 00:59:52,006 --> 00:59:52,997 Thanks, Renee. 1309 00:59:55,558 --> 00:59:58,598 You know, if I can clear out whatever dark cloud 1310 00:59:58,694 --> 01:00:01,222 is still left over Mr. Thorenson and this company, 1311 01:00:01,318 --> 01:00:03,334 that's when I'll call myself a hero. 1312 01:00:05,894 --> 01:00:07,814 I'm just saying, Mr. Thorenson, 1313 01:00:08,646 --> 01:00:11,526 he saved Burrell and then you. 1314 01:00:14,342 --> 01:00:15,846 I think he set it up. 1315 01:00:15,942 --> 01:00:18,854 [Sig] Well, maybe that's because he was doing your job, Calvert. 1316 01:00:19,814 --> 01:00:24,134 Sig, Franklin just asked to see Susan Miller's file. 1317 01:00:24,230 --> 01:00:24,998 You see? 1318 01:00:25,094 --> 01:00:26,342 [Sig] Yeah, maybe I do. 1319 01:00:26,438 --> 01:00:28,165 I mean, maybe it's an innocent question. 1320 01:00:28,262 --> 01:00:33,062 Maybe I need to thank Mr. Fox properly 1321 01:00:33,158 --> 01:00:34,278 for doing your job. 1322 01:00:35,686 --> 01:00:37,223 [knocking on door] 1323 01:00:37,319 --> 01:00:38,342 Franklin. Yeah. 1324 01:00:38,438 --> 01:00:39,942 I had Renee pull this from the safe. 1325 01:00:40,038 --> 01:00:43,111 Susan Miller, Renee said you wanted to see it. 1326 01:00:43,206 --> 01:00:47,046 Oh, yeah, but I, I thought that you were... 1327 01:00:49,062 --> 01:00:50,310 It's empty. Yeah. 1328 01:00:50,406 --> 01:00:52,998 Her not telling us what she knew about Zonastin 1329 01:00:53,094 --> 01:00:54,726 cost us a lot of credibility. 1330 01:00:54,822 --> 01:00:57,511 We probably should have kept her records. 1331 01:00:57,606 --> 01:01:00,327 I mean, hindsight, your instincts were correct. 1332 01:01:00,422 --> 01:01:01,382 And that's undeniable. 1333 01:01:01,478 --> 01:01:03,302 After saving my ass in Miami. 1334 01:01:03,398 --> 01:01:04,935 I, I want to thank you. 1335 01:01:05,031 --> 01:01:06,470 No, I want to thank you. 1336 01:01:06,565 --> 01:01:08,102 Oh, don't, don't bother, you already have. 1337 01:01:08,198 --> 01:01:10,791 No, grab your jacket. 1338 01:01:10,887 --> 01:01:11,879 Follow me. 1339 01:01:11,973 --> 01:01:14,214 [pensive music] 1340 01:01:14,310 --> 01:01:15,942 I really appreciate what you did. 1341 01:01:16,038 --> 01:01:17,062 Oh, yeah. Last night. 1342 01:01:17,158 --> 01:01:18,182 No, no, no, no. 1343 01:01:18,278 --> 01:01:19,653 Don't, don't downplay. Hey, let's take a drive. 1344 01:01:19,749 --> 01:01:21,766 Which one should we, which one should we take? 1345 01:01:21,862 --> 01:01:23,303 Which one, what do you like? 1346 01:01:23,399 --> 01:01:24,678 I like that, let's take this one. 1347 01:01:24,774 --> 01:01:26,598 All right. You know, come on, climb in. 1348 01:01:27,078 --> 01:01:28,293 This'll be fun. 1349 01:01:31,142 --> 01:01:32,166 Yeah. 1350 01:01:32,710 --> 01:01:35,206 You're gonna feel the power on this. 1351 01:01:35,655 --> 01:01:37,094 [engine rumbling] 1352 01:01:37,190 --> 01:01:37,862 Huh? 1353 01:01:37,958 --> 01:01:39,046 [engine revving] 1354 01:01:39,142 --> 01:01:41,766 Heck yeah, here we go. 1355 01:01:41,862 --> 01:01:43,974 You don't need that seatbelt. Live. 1356 01:01:44,070 --> 01:01:46,662 [engine roaring] 1357 01:01:50,215 --> 01:01:53,253 [engine rumbling] 1358 01:01:55,269 --> 01:01:57,062 Mr. Sig, what can I do you for? 1359 01:01:57,158 --> 01:01:58,695 How about a couple of shots? 1360 01:01:58,791 --> 01:02:00,006 Tequila. 1361 01:02:00,102 --> 01:02:01,446 Sound good? 1362 01:02:01,542 --> 01:02:03,110 Uh, sure. [clears throat] 1363 01:02:05,511 --> 01:02:06,375 For you. 1364 01:02:11,367 --> 01:02:12,774 What do you mean? 1365 01:02:12,870 --> 01:02:14,215 She's all yours. 1366 01:02:14,311 --> 01:02:16,710 That's my gift for saving my life. 1367 01:02:18,565 --> 01:02:19,462 Hmm. 1368 01:02:19,558 --> 01:02:20,614 Thank you. 1369 01:02:20,711 --> 01:02:22,182 Here you go. 1370 01:02:22,278 --> 01:02:23,142 Here. 1371 01:02:23,911 --> 01:02:26,438 A toast to one hell of an employee. 1372 01:02:26,535 --> 01:02:28,006 [glasses clinking] 1373 01:02:30,214 --> 01:02:31,302 Mmm! 1374 01:02:34,054 --> 01:02:34,982 We good, Sammy? 1375 01:02:35,079 --> 01:02:36,774 Exactly how you asked. 1376 01:02:36,870 --> 01:02:37,638 All right. 1377 01:02:37,734 --> 01:02:40,454 Come on, one last gift. 1378 01:02:41,286 --> 01:02:42,630 Just up here. 1379 01:02:44,102 --> 01:02:46,438 Come on, this is gonna be fun. 1380 01:02:47,206 --> 01:02:48,871 [Franklin panting] 1381 01:02:48,966 --> 01:02:50,439 Now it's a party. 1382 01:02:51,495 --> 01:02:52,615 Oh, look who's here. 1383 01:02:52,711 --> 01:02:53,958 [Franklin] No, no. 1384 01:02:54,054 --> 01:02:56,038 Oh, no, should I have arranged for boys? 1385 01:02:56,134 --> 01:02:58,182 No, I... You're about to be real good. 1386 01:02:58,278 --> 01:02:59,303 Go get 'em, Tiger. 1387 01:02:59,399 --> 01:03:00,646 Come on. No, no. 1388 01:03:00,742 --> 01:03:03,333 I don't... Oh, let me zoom in on that. 1389 01:03:03,429 --> 01:03:06,918 [Franklin grunting] [discordant music] 1390 01:03:07,015 --> 01:03:10,246 [women laughing] [Franklin grunting] 1391 01:03:10,342 --> 01:03:12,390 I gave you a little something. 1392 01:03:12,487 --> 01:03:15,367 Makes one head hard, makes the other as hard as ever. 1393 01:03:16,615 --> 01:03:18,982 You're very photogenic, Franklin. 1394 01:03:19,078 --> 01:03:21,830 [women laughing] 1395 01:03:24,007 --> 01:03:25,734 [Franklin grunting] 1396 01:03:36,262 --> 01:03:37,831 [grunting and panting] 1397 01:03:37,926 --> 01:03:39,431 Oh, fuck. 1398 01:03:47,622 --> 01:03:49,606 Hey, is he still here? 1399 01:03:49,702 --> 01:03:51,494 Oh, he left a few hours ago. 1400 01:03:51,590 --> 01:03:53,478 But he told me to give you this 1401 01:03:53,574 --> 01:03:55,494 when you were good enough to drive. 1402 01:03:58,470 --> 01:03:59,879 Come on, what? 1403 01:03:59,973 --> 01:04:01,607 You didn't have a good time? 1404 01:04:01,703 --> 01:04:02,822 Some gorgeous girls in there. 1405 01:04:02,918 --> 01:04:04,230 You spiked my fucking drink. 1406 01:04:04,327 --> 01:04:06,471 That was a part of the good time. 1407 01:04:06,567 --> 01:04:08,358 [engine rumbling] 1408 01:04:08,455 --> 01:04:10,247 [tires squealing] 1409 01:04:11,399 --> 01:04:14,342 [engine roaring] 1410 01:04:15,462 --> 01:04:18,406 That fool's gonna kill himself in that thing. 1411 01:04:21,991 --> 01:04:24,102 Hey, hey. 1412 01:04:24,198 --> 01:04:25,383 Sorry, sorry I'm so late. 1413 01:04:25,479 --> 01:04:27,399 I, I got held up in a meeting with Thorenson. 1414 01:04:27,495 --> 01:04:28,391 [Anton] Franklin? 1415 01:04:29,447 --> 01:04:30,438 Mr. Burrell. 1416 01:04:31,463 --> 01:04:33,191 What? What's, what's going on? 1417 01:04:33,287 --> 01:04:34,983 Oh, you mean what went on? 1418 01:04:36,102 --> 01:04:38,855 Exhibition of paintings by this talented young lady 1419 01:04:38,951 --> 01:04:40,486 you're engaged to. 1420 01:04:41,446 --> 01:04:43,142 Yeah, he just stopped by the gallery. 1421 01:04:43,238 --> 01:04:45,093 I find her paintings so intriguing 1422 01:04:45,189 --> 01:04:46,662 that I had to see some more 1423 01:04:46,758 --> 01:04:49,029 before I decided which one to buy. 1424 01:04:49,511 --> 01:04:50,471 Couldn't decide. 1425 01:04:50,886 --> 01:04:52,295 He brought them all. 1426 01:04:52,966 --> 01:04:56,613 I just might have made her independently wealthy. 1427 01:04:57,734 --> 01:05:01,382 And you, woo, so full of surprises. 1428 01:05:01,478 --> 01:05:03,783 Predictive analysis be damned, huh? 1429 01:05:05,735 --> 01:05:10,149 Saving Thorenson? Didn't see that one on the horizon. 1430 01:05:11,334 --> 01:05:13,989 [ominous music] [door closes] 1431 01:05:17,862 --> 01:05:19,653 Did, did he just say... 1432 01:05:19,749 --> 01:05:21,702 You took a meeting with Thorenson? 1433 01:05:22,407 --> 01:05:23,462 Yeah. 1434 01:05:24,774 --> 01:05:25,863 You think these things are spying-- 1435 01:05:25,959 --> 01:05:27,239 Franklin, forget the, the Tri-Band. 1436 01:05:27,333 --> 01:05:28,871 You had a meeting with Thorenson, 1437 01:05:28,967 --> 01:05:30,246 that's why you bailed on me. 1438 01:05:30,342 --> 01:05:32,551 No, no, I didn't bail on you. I have a job. 1439 01:05:32,647 --> 01:05:33,735 Oh, it's your job now. 1440 01:05:34,405 --> 01:05:37,862 I thought your job was to get enough dirt on the asshole 1441 01:05:37,958 --> 01:05:40,102 so that you could put him out of business. 1442 01:05:40,199 --> 01:05:41,382 Yeah, it is. 1443 01:05:42,151 --> 01:05:45,031 Is that why you smell like cheap whores and stale beer? 1444 01:05:45,734 --> 01:05:46,822 Or is it the other way around? 1445 01:05:46,919 --> 01:05:48,549 I am so close to nailing him, all right? 1446 01:05:48,646 --> 01:05:49,638 Why did you save him? 1447 01:05:49,734 --> 01:05:51,429 If you wanted to get rid of him-- 1448 01:05:51,526 --> 01:05:52,775 I saved him to save you, OK? 1449 01:05:52,871 --> 01:05:54,599 Who knows how many people that guy would've shot. 1450 01:05:54,695 --> 01:05:55,782 Apparently you. 1451 01:05:58,727 --> 01:06:00,006 I'm building a case. 1452 01:06:00,102 --> 01:06:02,246 OK? Listen to me, in four months, 1453 01:06:02,343 --> 01:06:04,422 this all explodes at his annual investor's meeting. 1454 01:06:04,518 --> 01:06:05,415 Four months? 1455 01:06:06,119 --> 01:06:08,487 Franklin, this is not about your sister or the world. 1456 01:06:08,582 --> 01:06:11,782 This is about you and power and all this shit. 1457 01:06:11,879 --> 01:06:14,406 I think you like taking his money. 1458 01:06:14,502 --> 01:06:16,389 His money paid for your art show. 1459 01:06:16,486 --> 01:06:18,727 I knew you would hold that over my head. 1460 01:06:18,822 --> 01:06:20,486 You say you don't care about the money, but you do, Jala. 1461 01:06:20,583 --> 01:06:22,118 Leave me alone. That makes you a hypocrite. 1462 01:06:22,214 --> 01:06:23,718 I'm a hypocrite? Yeah, it makes you a hypocrite. 1463 01:06:23,815 --> 01:06:24,743 I'm a hypocrite? Yes. 1464 01:06:24,839 --> 01:06:25,767 [Franklin grunting] 1465 01:06:25,862 --> 01:06:29,095 [ominous music] 1466 01:06:30,311 --> 01:06:33,479 [bubbles burbling] 1467 01:06:33,573 --> 01:06:36,359 [ethereal music] [vocalizing] 1468 01:06:36,453 --> 01:06:39,622 [electronic chirping] 1469 01:06:41,927 --> 01:06:43,591 What? What? 1470 01:06:43,687 --> 01:06:44,967 What was that? 1471 01:06:45,702 --> 01:06:47,206 You were touching me. No, no, no, no, no. 1472 01:06:47,302 --> 01:06:49,158 'Cause we, we were, we were out there in the water. 1473 01:06:49,255 --> 01:06:50,853 It's OK. It's OK, all right. I, I, I, I can-- 1474 01:06:50,949 --> 01:06:53,319 Franklin, what was that? I can explain. 1475 01:06:53,415 --> 01:06:54,918 What the fuck? 1476 01:06:55,015 --> 01:06:57,095 How the fuck did I get in the water? 1477 01:06:57,191 --> 01:06:59,879 I, I, I didn't-- I was in there. I saw it. 1478 01:06:59,975 --> 01:07:01,158 It's the ring, OK? 1479 01:07:04,711 --> 01:07:05,606 What is that? 1480 01:07:06,087 --> 01:07:07,782 I, I found it. 1481 01:07:08,999 --> 01:07:10,375 And it does that? 1482 01:07:10,471 --> 01:07:13,575 Yeah, yeah, it takes you back in time 57 seconds. 1483 01:07:13,671 --> 01:07:14,502 No, no, no, no, no. 1484 01:07:14,598 --> 01:07:16,551 That's not, that's not real. 1485 01:07:16,647 --> 01:07:17,798 You want me to, I can show you a-- 1486 01:07:17,894 --> 01:07:20,678 No, don't do it again. Don't ever do it again. 1487 01:07:21,573 --> 01:07:23,686 I feel like I'm going fuckin' crazy. [sniffles] 1488 01:07:26,598 --> 01:07:27,783 Where did you get it? 1489 01:07:28,518 --> 01:07:30,599 I found it on stage the night that I saved Burrell. 1490 01:07:30,695 --> 01:07:31,878 But I don't know where it came from. 1491 01:07:31,975 --> 01:07:33,031 I don't know how it works. 1492 01:07:33,126 --> 01:07:34,053 The night we met? 1493 01:07:34,149 --> 01:07:35,591 So you've had it this whole time? 1494 01:07:36,711 --> 01:07:38,759 How many times have you done that? 1495 01:07:38,853 --> 01:07:40,455 And why can't I remember? 1496 01:07:41,447 --> 01:07:42,789 I mean, I don't know. 1497 01:07:42,886 --> 01:07:45,383 I guess you only remember if you're like touching it, 1498 01:07:45,479 --> 01:07:47,047 and if not, it just, just resets. 1499 01:07:47,142 --> 01:07:50,406 Do you use it to do things, to get stuff, like...? 1500 01:07:52,231 --> 01:07:53,575 That's it, isn't it? 1501 01:07:53,671 --> 01:07:55,173 This house, all, all this, all this shit. 1502 01:07:55,269 --> 01:07:56,455 It's that thing. 1503 01:07:59,239 --> 01:08:00,519 Did you use it with me? 1504 01:08:02,086 --> 01:08:03,909 Is that how you got me? 1505 01:08:04,006 --> 01:08:06,886 Just a redo until you say what I want to hear? 1506 01:08:06,983 --> 01:08:08,423 This ring gave us everything, OK? 1507 01:08:08,519 --> 01:08:10,343 Our whole life is a lie, Franklin. 1508 01:08:10,439 --> 01:08:12,039 It's not a lie, 'cause when you press it, 1509 01:08:12,135 --> 01:08:13,766 it's like it never happened. OK? 1510 01:08:13,863 --> 01:08:16,646 But it did happen. It happened and you know it. 1511 01:08:16,743 --> 01:08:18,566 It happened, you know it, I forget it. 1512 01:08:18,663 --> 01:08:21,607 You know what? I should have gone with my gut from the start. 1513 01:08:21,702 --> 01:08:23,527 You are a liar. 1514 01:08:23,622 --> 01:08:26,151 [pensive music] 1515 01:08:33,573 --> 01:08:34,727 [Franklin] Jala. 1516 01:08:45,415 --> 01:08:47,142 [Calvert] Talk to Renee. 1517 01:08:47,239 --> 01:08:49,893 She knows where all the bodies are buried. 1518 01:08:49,989 --> 01:08:52,071 [pensive music] 1519 01:08:52,166 --> 01:08:54,086 They're blackmailing everyone. 1520 01:08:54,183 --> 01:08:55,367 [knocking on door] 1521 01:08:58,023 --> 01:09:00,903 [engine rumbling] 1522 01:09:18,599 --> 01:09:21,638 [drawer slides open, shuts] 1523 01:09:21,735 --> 01:09:22,823 [gun ratcheting] 1524 01:09:22,919 --> 01:09:26,087 [tense music] [exhales] 1525 01:09:33,126 --> 01:09:34,567 Franklin. 1526 01:09:34,662 --> 01:09:37,831 I heard you got a nice gift from Mr. Thorenson. 1527 01:09:37,926 --> 01:09:39,719 Yeah, I did, it was, it was pretty nice actually. 1528 01:09:39,813 --> 01:09:41,702 But you know what would be an even nicer gift? 1529 01:09:41,798 --> 01:09:44,135 Hmm. [Franklin] Code to that safe. 1530 01:09:45,031 --> 01:09:46,311 [Renee scoffs] 1531 01:09:46,407 --> 01:09:48,071 Let me know when you're serious. 1532 01:09:50,567 --> 01:09:52,135 How about right now? 1533 01:09:52,231 --> 01:09:53,895 Give me the combination. 1534 01:09:53,991 --> 01:09:55,399 Calvert! 1535 01:09:55,495 --> 01:09:56,999 Shit! 1536 01:09:57,093 --> 01:09:58,535 [electronic whirring and chirping] 1537 01:10:04,103 --> 01:10:06,726 I swear to God if you scream, I'm... 1538 01:10:06,823 --> 01:10:08,775 [Franklin gasping] 1539 01:10:08,871 --> 01:10:11,111 [gunfire pops] Oh! 1540 01:10:12,518 --> 01:10:14,342 [panting] 1541 01:10:14,438 --> 01:10:15,623 Oh, shit. 1542 01:10:15,719 --> 01:10:17,543 [electronic whirring and chirping] 1543 01:10:21,062 --> 01:10:23,271 Do not scream or I will kill you again. 1544 01:10:23,366 --> 01:10:26,631 OK now, write down the code to that goddamn safe. 1545 01:10:26,727 --> 01:10:27,846 Write it down. 1546 01:10:27,943 --> 01:10:29,223 Write it down! 1547 01:10:30,503 --> 01:10:33,606 Seven, two, one, three, one. 1548 01:10:34,823 --> 01:10:36,453 [electronic whirring and chirping] 1549 01:10:36,550 --> 01:10:38,791 Seven, two, one, three, one. 1550 01:10:39,783 --> 01:10:42,407 Hey Renee, you wanna see a magic trick? 1551 01:10:42,503 --> 01:10:43,623 OK. 1552 01:10:43,719 --> 01:10:45,511 I am going to get the combination to this safe 1553 01:10:45,607 --> 01:10:47,079 using only my mind. 1554 01:10:49,319 --> 01:10:51,879 Franklin, that's not something to play with. 1555 01:10:51,975 --> 01:10:53,895 [electronic buzzing] 1556 01:10:55,495 --> 01:10:57,511 Just play the game, Renee. 1557 01:10:57,606 --> 01:10:59,142 [electronic whirring and chirping] 1558 01:11:05,831 --> 01:11:06,983 Hey Renee. Huh? 1559 01:11:07,079 --> 01:11:07,975 Check this out. 1560 01:11:08,071 --> 01:11:09,735 Put it on your lap. What? 1561 01:11:09,831 --> 01:11:11,366 [gunfire pops] [Renee gasping] 1562 01:11:11,463 --> 01:11:14,727 OK, next time it won't be your thigh, it'll be your head. 1563 01:11:14,822 --> 01:11:16,103 And trust me, it is not pretty. 1564 01:11:16,199 --> 01:11:18,086 Now tell me, what is the code to the safe? 1565 01:11:18,183 --> 01:11:19,175 [Renee mumbling] 1566 01:11:19,271 --> 01:11:20,647 Tell me what the code is. 1567 01:11:21,799 --> 01:11:23,783 [Renee] Five, three, five, seven, eight. 1568 01:11:23,879 --> 01:11:25,639 Five, three, five, seven, eight. 1569 01:11:27,623 --> 01:11:29,319 Five, three, five, seven, eight. 1570 01:11:34,951 --> 01:11:36,231 Franklin. Shut up. 1571 01:11:39,910 --> 01:11:41,159 Wasn't that easy? 1572 01:11:42,215 --> 01:11:44,358 [electronic whirring and chirping] 1573 01:11:46,278 --> 01:11:47,462 Franklin. 1574 01:11:47,559 --> 01:11:49,575 I heard you got a nice gift from Mr. Thorenson. 1575 01:11:49,671 --> 01:11:51,463 I did, it was very nice. 1576 01:11:51,559 --> 01:11:52,967 You staying late tonight? 1577 01:11:53,063 --> 01:11:54,566 No, no, I'm almost out the door. 1578 01:11:54,663 --> 01:11:56,167 OK, well, I'm gonna stick around for a while. 1579 01:11:56,263 --> 01:11:58,183 I got some things I wanna finish up. 1580 01:12:06,375 --> 01:12:08,231 [door closes downstairs] 1581 01:12:17,063 --> 01:12:19,815 [engine rumbling] 1582 01:12:38,343 --> 01:12:41,479 [electronic beeping] 1583 01:12:52,327 --> 01:12:54,503 [lock rattling] 1584 01:12:54,599 --> 01:12:57,222 [Franklin grunting] 1585 01:12:57,318 --> 01:12:59,783 [suspenseful music] 1586 01:13:04,007 --> 01:13:04,871 Whoa. 1587 01:13:08,838 --> 01:13:11,239 [pensive music] 1588 01:13:14,119 --> 01:13:16,039 Hey, are you working tomorrow's game? 1589 01:13:16,135 --> 01:13:17,478 [Andy] The basketball game? 1590 01:13:17,575 --> 01:13:19,175 Yeah, dude, you think Fink could do it without me? 1591 01:13:19,271 --> 01:13:21,255 Neanderthal would probably burn the building down. 1592 01:13:21,351 --> 01:13:23,271 [Franklin] Look, I, I need your help with something. 1593 01:13:23,367 --> 01:13:24,615 What's up? 1594 01:13:24,711 --> 01:13:26,631 [Franklin] I'm taking down Renson and Sig Thorenson. 1595 01:13:26,726 --> 01:13:28,199 Payback for your sister? 1596 01:13:28,294 --> 01:13:29,127 Yeah. 1597 01:13:29,223 --> 01:13:30,663 [Andy] Fuckin' yeah. 1598 01:13:30,759 --> 01:13:32,423 But, but how? 1599 01:13:32,519 --> 01:13:33,671 Look. 1600 01:13:33,767 --> 01:13:35,783 What is all that? 1601 01:13:35,879 --> 01:13:37,255 [Franklin] This is a bunch of shit 1602 01:13:37,351 --> 01:13:38,950 that Thorenson uses to keep his employees in line. 1603 01:13:39,047 --> 01:13:41,126 [Andy] Whoa, are those naked Polaroids? 1604 01:13:41,223 --> 01:13:43,111 Yeah, he's been doing this, like, forever. 1605 01:13:43,207 --> 01:13:45,479 He gets all this collateral on his employees 1606 01:13:45,574 --> 01:13:46,855 to keep them in line. 1607 01:13:46,951 --> 01:13:48,679 So I put proof that he knew about Zonastin 1608 01:13:48,775 --> 01:13:50,599 and all of this other blow-up-your-world type shit 1609 01:13:50,695 --> 01:13:52,103 on a file and I'm sending it to you. 1610 01:13:52,199 --> 01:13:54,023 Stop, stop, freeze, freeze. 1611 01:13:54,119 --> 01:13:55,655 What? Is that you? 1612 01:13:56,072 --> 01:13:57,415 Why didn't you invite your boy? 1613 01:13:57,511 --> 01:13:59,239 Look, I, I literally got drugged 1614 01:13:59,335 --> 01:14:00,678 and I don't remember any of it, OK? 1615 01:14:00,775 --> 01:14:02,375 That's depressing. 1616 01:14:02,471 --> 01:14:03,399 Look, whatever I send you, 1617 01:14:03,495 --> 01:14:05,095 I need you to put it up on the jumbotron 1618 01:14:05,191 --> 01:14:06,727 and blast it out to the world before the game, all right? 1619 01:14:06,823 --> 01:14:11,015 That means I'm fired and then broke. 1620 01:14:11,111 --> 01:14:12,647 No, no, no. And probably homeless. 1621 01:14:12,743 --> 01:14:15,367 Do me a favor, check your bank account real quick. 1622 01:14:18,599 --> 01:14:20,103 Damn, player! 1623 01:14:20,199 --> 01:14:21,190 How did you-- Hey, hey, hey. 1624 01:14:21,287 --> 01:14:22,503 No questions, OK? 1625 01:14:23,271 --> 01:14:26,215 I just, uh, I wanted to take care of you. 1626 01:14:26,728 --> 01:14:28,839 I got you covered. Thanks, man. 1627 01:14:31,623 --> 01:14:34,695 [clock ticking] [pensive music] 1628 01:14:35,494 --> 01:14:36,679 [Franklin] It took the rest of the night 1629 01:14:36,775 --> 01:14:38,279 to craft a final blog post for my readers 1630 01:14:38,407 --> 01:14:39,783 explaining why I'd be gone for a while 1631 01:14:39,879 --> 01:14:42,343 and why they should tune into the game. 1632 01:14:44,711 --> 01:14:46,471 [phone line ringing] 1633 01:14:49,511 --> 01:14:51,015 The next day I prepared to skip town 1634 01:14:51,111 --> 01:14:52,391 while waiting for the game to start 1635 01:14:52,487 --> 01:14:54,632 and making an attempt to mend things with Jala. 1636 01:14:54,727 --> 01:14:55,687 [horn bellowing] 1637 01:14:55,783 --> 01:14:57,063 [voicemail] Hey, it's Jala, 1638 01:14:57,159 --> 01:14:58,311 you know what to do. 1639 01:14:58,408 --> 01:15:01,959 Jala, look, you were right. 1640 01:15:02,663 --> 01:15:05,383 All right, I, I let the money and the power get to me 1641 01:15:05,479 --> 01:15:07,878 and I'm, I'm sorry. 1642 01:15:09,223 --> 01:15:11,335 But I'm, I'm back on track now, OK? 1643 01:15:12,999 --> 01:15:15,335 Turn the game on if you can, you'll see. 1644 01:15:15,431 --> 01:15:17,063 [horn bellowing] 1645 01:15:17,159 --> 01:15:20,071 I'm gonna be getting outta town for a little bit, OK? 1646 01:15:20,167 --> 01:15:22,182 And... I love you. 1647 01:15:22,278 --> 01:15:24,328 [shoes squeaking on TV] [announcer] Team on a mission 1648 01:15:24,423 --> 01:15:25,863 and they have the most complete package. 1649 01:15:25,959 --> 01:15:27,942 They had a rough start. They're ten games under .500. 1650 01:15:28,038 --> 01:15:29,992 That is their high point for the season. 1651 01:15:30,088 --> 01:15:31,847 I am calling the upset tonight. 1652 01:15:31,944 --> 01:15:33,383 And look who it is. 1653 01:15:33,479 --> 01:15:35,495 It's Anton Burrell, part-owner of the-- 1654 01:15:35,591 --> 01:15:38,246 [car horns honking] 1655 01:15:38,343 --> 01:15:42,055 ["The Star-Spangled Banner" plays] 1656 01:15:51,208 --> 01:15:52,935 [Franklin] Come on, Andy. 1657 01:15:58,150 --> 01:16:00,582 [electronic whirring] 1658 01:16:00,679 --> 01:16:02,792 [Franklin] This message is being simultaneously sent out 1659 01:16:02,887 --> 01:16:04,327 to news outlets everywhere. 1660 01:16:04,422 --> 01:16:06,247 Renson Pharmaceuticals CEO Sig Thorenson 1661 01:16:06,342 --> 01:16:08,167 has been accused of misconduct for years. 1662 01:16:08,262 --> 01:16:09,448 Let me in, Andy! 1663 01:16:09,543 --> 01:16:11,175 What's wrong with you? Open this damn door. 1664 01:16:11,272 --> 01:16:13,031 You're gonna be fired. 1665 01:16:13,127 --> 01:16:14,855 [Franklin] He blamed her for all the deaths 1666 01:16:14,951 --> 01:16:16,807 caused by ignoring report after report... 1667 01:16:16,902 --> 01:16:18,663 Open it! Don't care! 1668 01:16:19,719 --> 01:16:21,190 [Franklin] I have plenty of evidence, 1669 01:16:21,287 --> 01:16:23,622 but let's start with the most shocking first. 1670 01:16:27,111 --> 01:16:29,223 What you are witnessing is one of Sig Thorenson's henchmen 1671 01:16:29,319 --> 01:16:31,623 staging the murder of employee Susan Miller 1672 01:16:31,719 --> 01:16:32,966 to appear as a suicide 1673 01:16:33,063 --> 01:16:34,630 so he could blame her for all the deaths 1674 01:16:34,727 --> 01:16:36,711 caused by ignoring report after report 1675 01:16:36,806 --> 01:16:38,726 of the addictive nature of his pill Zonastin 1676 01:16:38,823 --> 01:16:40,775 that led to the deaths of thousands. 1677 01:16:42,279 --> 01:16:43,944 [Sig whispers] Ah, come on, come on. 1678 01:16:44,039 --> 01:16:45,575 [Franklin] Thorenson definitely knew, 1679 01:16:45,671 --> 01:16:47,495 'cause that's him right there, hiding behind the wall, 1680 01:16:47,591 --> 01:16:48,999 getting collateral on his henchman 1681 01:16:49,095 --> 01:16:51,015 after masterminding the murder plot. 1682 01:16:51,814 --> 01:16:53,063 [announcer] Right now we are not sure 1683 01:16:53,159 --> 01:16:54,279 what's going on in the booth. 1684 01:16:54,375 --> 01:16:55,783 [Franklin] I shouldn't have watched, 1685 01:16:55,879 --> 01:16:57,319 but I just had to see it go down. 1686 01:16:57,416 --> 01:16:59,687 And now with the word out, it was definitely time to go 1687 01:16:59,783 --> 01:17:02,439 as I expected an unpleasant knock on my door at any moment. 1688 01:17:02,535 --> 01:17:04,232 [door thudding] 1689 01:17:04,327 --> 01:17:07,270 There was a knock, just not on my door. 1690 01:17:11,175 --> 01:17:12,455 You really don't have to. 1691 01:17:12,551 --> 01:17:14,119 [Franklin grunting] 1692 01:17:15,719 --> 01:17:18,568 [Franklin gasping] [trunk lid squeaking] 1693 01:17:18,694 --> 01:17:20,424 You really fucked me. 1694 01:17:20,519 --> 01:17:21,416 [ominous music] 1695 01:17:21,512 --> 01:17:22,727 But you're gonna fix it. 1696 01:17:25,766 --> 01:17:27,527 Yeah, everybody knows that you can manufacture 1697 01:17:27,623 --> 01:17:30,056 any kind of fake video these days. 1698 01:17:30,152 --> 01:17:32,230 That's exactly what you're gonna tell the world you did. 1699 01:17:32,327 --> 01:17:33,736 It was all a hoax. 1700 01:17:33,832 --> 01:17:34,952 That's not gonna happen. 1701 01:17:35,047 --> 01:17:36,903 [Sig] Oh, I think it will. I got collateral. 1702 01:17:36,999 --> 01:17:38,792 [Franklin] Oh, those stupid photos? I don't care. 1703 01:17:38,887 --> 01:17:40,456 Oh no, something much better. 1704 01:17:41,672 --> 01:17:44,071 Frank-Franklin. You bastard. 1705 01:17:44,167 --> 01:17:45,574 Exactly what I am. 1706 01:17:45,670 --> 01:17:47,368 Franklin, I saw what you did. 1707 01:17:47,463 --> 01:17:49,159 You did the right thing. 1708 01:17:49,256 --> 01:17:50,503 Hit my ring and then run. 1709 01:17:50,599 --> 01:17:52,294 Wait, where? We gotta go, they're coming. 1710 01:17:52,390 --> 01:17:54,024 [sirens wailing] 1711 01:17:54,119 --> 01:17:55,239 What are you two whispering about? 1712 01:17:55,335 --> 01:17:56,423 Do it now, do it! It's over! 1713 01:17:56,519 --> 01:17:57,799 [electronic whirring and chirping] 1714 01:17:57,896 --> 01:17:59,143 [Sig] I got collateral. 1715 01:18:00,070 --> 01:18:01,095 Franklin. Jala, I'm sorry. 1716 01:18:01,191 --> 01:18:03,015 No, it's OK. You did the right thing. 1717 01:18:03,111 --> 01:18:04,488 We gotta go, they're coming. 1718 01:18:04,584 --> 01:18:06,376 [sirens wailing] 1719 01:18:06,472 --> 01:18:08,199 [Calvert screaming] 1720 01:18:08,296 --> 01:18:10,376 Oh! [grunts] Get back here! 1721 01:18:10,472 --> 01:18:12,199 Get her! I got him. 1722 01:18:13,510 --> 01:18:14,759 [guard] I'll take care of the girl. 1723 01:18:14,855 --> 01:18:16,104 Forget about her. 1724 01:18:16,199 --> 01:18:17,832 Just get him on the plane, let's go! 1725 01:18:17,928 --> 01:18:18,984 Let's go! 1726 01:18:19,079 --> 01:18:23,559 [sirens wailing] [dramatic music] 1727 01:18:38,631 --> 01:18:40,583 Come on, let's get this thing in the air. 1728 01:18:40,679 --> 01:18:42,343 [radio] This is Flight Control. 1729 01:18:42,439 --> 01:18:45,127 [engines whirring] 1730 01:18:45,223 --> 01:18:47,303 You are not cleared for takeoff. 1731 01:18:49,799 --> 01:18:51,143 They're blocking the runway. 1732 01:18:51,239 --> 01:18:52,648 [radio] You are not cleared... 1733 01:18:52,743 --> 01:18:54,119 [sirens wailing] 1734 01:18:54,215 --> 01:18:56,647 Fly over them, fly through, just get me outta here. 1735 01:18:56,743 --> 01:18:59,399 [radio] You are not cleared for takeoff. 1736 01:18:59,494 --> 01:19:00,775 Ground your... 1737 01:19:00,871 --> 01:19:02,535 [engine roaring] 1738 01:19:02,631 --> 01:19:04,423 There are vehicles on the runway! 1739 01:19:04,519 --> 01:19:06,631 You are not cleared for takeoff! 1740 01:19:06,728 --> 01:19:09,159 [engine whirring] 1741 01:19:10,728 --> 01:19:12,872 [gunfire popping] 1742 01:19:12,967 --> 01:19:15,015 [plane booming] 1743 01:19:15,111 --> 01:19:16,392 [engine booming] [gasps] 1744 01:19:16,488 --> 01:19:17,639 [tense music] 1745 01:19:17,734 --> 01:19:20,710 [engine booming] 1746 01:19:20,807 --> 01:19:22,663 Calvert? [alarm chirping] 1747 01:19:22,759 --> 01:19:24,839 We're good, right? Might have done some damage. 1748 01:19:24,935 --> 01:19:26,726 We should get back on the ground. 1749 01:19:26,823 --> 01:19:29,287 No, no, no. We fly, dammit. 1750 01:19:31,848 --> 01:19:33,351 [engine sputtering and booming] 1751 01:19:33,446 --> 01:19:35,366 Calvert's right, let's turn back. 1752 01:19:35,463 --> 01:19:37,543 Personally, I'd rather fight my case 1753 01:19:37,639 --> 01:19:38,950 from a private island than a cell. 1754 01:19:39,047 --> 01:19:41,159 Gotta at least get across the border. 1755 01:19:42,086 --> 01:19:44,614 This is all your fault, you know that, right? 1756 01:19:45,767 --> 01:19:47,815 Hey, I am talking to you. 1757 01:19:47,911 --> 01:19:50,920 [electronic whirring and chirping] 1758 01:19:55,912 --> 01:19:57,446 What the hell? 1759 01:19:59,784 --> 01:20:00,872 That ring? 1760 01:20:00,967 --> 01:20:02,983 That's it, that's what you've been doing. 1761 01:20:03,079 --> 01:20:05,126 The ring? Sig, what are you talking about? 1762 01:20:05,223 --> 01:20:07,719 I was here, then you, you were... 1763 01:20:08,392 --> 01:20:09,448 Give me that ring! 1764 01:20:09,543 --> 01:20:11,846 [Sig exclaiming] [engine booming] 1765 01:20:11,944 --> 01:20:13,639 [Jala gasping] 1766 01:20:15,334 --> 01:20:16,776 Franklin, please. 1767 01:20:16,872 --> 01:20:17,736 Please. 1768 01:20:19,879 --> 01:20:22,568 [alarm blaring] 1769 01:20:23,271 --> 01:20:25,894 Strap in! You give it to me. 1770 01:20:25,990 --> 01:20:28,007 Give it to me, asshole. We're going down. 1771 01:20:28,103 --> 01:20:30,248 Don't you wanna see your girl again? 1772 01:20:31,176 --> 01:20:32,488 [electronic whirring and chirping] 1773 01:20:32,583 --> 01:20:34,630 The ring? Sig, what are you talking about? 1774 01:20:34,727 --> 01:20:37,128 Explosion. The ring, it takes it back. 1775 01:20:37,224 --> 01:20:38,407 What explosion? She doesn't know. 1776 01:20:38,503 --> 01:20:40,232 But you do, you know. 1777 01:20:40,327 --> 01:20:41,768 You know. 1778 01:20:41,863 --> 01:20:42,728 I do. 1779 01:20:42,823 --> 01:20:44,167 [Sig] Give it to me. 1780 01:20:44,263 --> 01:20:46,375 That's it, it's too late. 1781 01:20:46,472 --> 01:20:48,199 There's not enough time. Here, you can take it. 1782 01:20:48,295 --> 01:20:49,894 What do you mean not enough time? 1783 01:20:49,990 --> 01:20:51,432 The ring only goes back 57 seconds. 1784 01:20:51,528 --> 01:20:53,126 Then I'll just take us back. 1785 01:20:53,959 --> 01:20:55,592 Take us back, take us back. 1786 01:20:55,687 --> 01:20:56,614 It's not working. 1787 01:20:56,710 --> 01:20:58,599 It's not working, make it work! 1788 01:20:58,695 --> 01:21:02,184 [engine booming] [Sig exclaiming] 1789 01:21:02,279 --> 01:21:04,646 [both panting] 1790 01:21:04,744 --> 01:21:06,088 Here, here. 1791 01:21:06,183 --> 01:21:08,391 Make it, make it work, make it work. 1792 01:21:08,486 --> 01:21:10,247 I told you when we first met. 1793 01:21:10,343 --> 01:21:11,656 It has limited power. 1794 01:21:11,752 --> 01:21:13,286 [Renee] What is he talking about? 1795 01:21:13,384 --> 01:21:14,887 That's it, it's over, you're done. 1796 01:21:14,983 --> 01:21:16,296 If I'm done, you're done. You wanna die? 1797 01:21:16,392 --> 01:21:18,823 Your pills, your company. You killed my sister. 1798 01:21:18,919 --> 01:21:20,232 You don't deserve anything you've got. 1799 01:21:20,328 --> 01:21:21,799 [Renee sobbing] 1800 01:21:21,895 --> 01:21:24,775 So if you die, I, I don't care. 1801 01:21:25,256 --> 01:21:27,239 [Renee] Sig! Pull up. 1802 01:21:27,334 --> 01:21:28,168 Pull up. 1803 01:21:28,263 --> 01:21:29,159 [alarms blaring] 1804 01:21:29,254 --> 01:21:30,728 [Calvert] Get back! 1805 01:21:30,823 --> 01:21:34,600 [soft contemplative music] 1806 01:21:55,239 --> 01:21:59,239 [plane engine screaming] 1807 01:22:03,656 --> 01:22:06,439 [sirens wailing] 1808 01:22:07,240 --> 01:22:09,448 [officer] Ma'am, please stay inside the vehicle. 1809 01:22:10,216 --> 01:22:12,264 Ma'am, ma'am, do not approach the crash site. 1810 01:22:12,359 --> 01:22:13,479 [Jala] Franklin? 1811 01:22:13,575 --> 01:22:14,952 [officer] Ma'am, get back! 1812 01:22:15,048 --> 01:22:16,519 [Calvert groaning] 1813 01:22:16,615 --> 01:22:17,254 Franklin? 1814 01:22:17,350 --> 01:22:18,567 Franklin! 1815 01:22:18,664 --> 01:22:20,134 [Calvert coughing] 1816 01:22:20,552 --> 01:22:22,504 Where's Franklin, where's Franklin? 1817 01:22:22,600 --> 01:22:23,719 [Calvert] I don't know. 1818 01:22:23,816 --> 01:22:27,400 [Calvert panting and coughing] 1819 01:22:28,839 --> 01:22:30,023 [Franklin groaning] 1820 01:22:30,120 --> 01:22:31,847 [Jala] Franklin, Franklin! Oh, God! 1821 01:22:32,743 --> 01:22:33,735 [Renee groaning] 1822 01:22:33,831 --> 01:22:35,399 Are you OK, are you OK? I'm OK. 1823 01:22:35,494 --> 01:22:37,928 [sirens wailing] 1824 01:22:38,023 --> 01:22:38,952 I'm OK, I'm OK. 1825 01:22:39,048 --> 01:22:40,519 [Franklin moaning] 1826 01:22:40,616 --> 01:22:43,239 [radio chatter] [sirens wailing] 1827 01:22:43,335 --> 01:22:44,263 [Renee groaning] 1828 01:22:44,359 --> 01:22:47,271 [explosion booming] 1829 01:22:49,127 --> 01:22:52,200 [Franklin groaning] 1830 01:22:53,031 --> 01:22:54,727 Are you OK, are you OK? 1831 01:22:56,871 --> 01:22:58,439 [flames roaring] [radio chatter] 1832 01:22:58,534 --> 01:23:00,583 [Franklin] Thorenson's gone. 1833 01:23:04,808 --> 01:23:08,167 [sirens wailing] 1834 01:23:14,184 --> 01:23:16,232 Hey, you want me to look at that for you? 1835 01:23:16,328 --> 01:23:17,544 [Anton] He'll be OK. 1836 01:23:17,959 --> 01:23:19,559 [Jala] Franklin, what is he doing here? 1837 01:23:19,654 --> 01:23:20,839 And how do you know he'll be OK? 1838 01:23:20,936 --> 01:23:23,590 Ingram's circuitry integrates with the ring. 1839 01:23:23,687 --> 01:23:25,032 [Franklin] The ring. 1840 01:23:25,128 --> 01:23:26,760 You, you knew I had the ring? 1841 01:23:28,936 --> 01:23:31,848 Sorry, I, I should have given it back to you. 1842 01:23:31,944 --> 01:23:33,736 Well, I wanted you to have it. 1843 01:23:33,832 --> 01:23:35,271 [stammers] 1844 01:23:36,648 --> 01:23:37,576 Why? 1845 01:23:37,672 --> 01:23:38,887 The moment you picked it up, 1846 01:23:38,983 --> 01:23:40,071 Ingram determined that you 1847 01:23:40,167 --> 01:23:42,280 could be the perfect person to-- 1848 01:23:42,376 --> 01:23:43,464 To test it on? 1849 01:23:43,559 --> 01:23:45,192 I wasn't testing the ring. 1850 01:23:45,288 --> 01:23:46,439 I was testing you. 1851 01:23:46,534 --> 01:23:48,550 Monitoring you to see 1852 01:23:48,647 --> 01:23:51,495 how technology would affect your... 1853 01:23:52,294 --> 01:23:53,672 decisions, actions. 1854 01:23:54,823 --> 01:23:56,295 Quantum crystals. 1855 01:23:56,391 --> 01:23:59,688 The crystals put me on the path to develop the Tri-Bands. 1856 01:24:00,872 --> 01:24:02,823 But the real breakthrough... Time travel. 1857 01:24:04,456 --> 01:24:05,320 Franklin, 1858 01:24:06,024 --> 01:24:08,679 I've been looking for someone with the aptitude 1859 01:24:08,775 --> 01:24:10,791 to work alongside me 1860 01:24:10,887 --> 01:24:13,128 to determine how best to use 1861 01:24:13,224 --> 01:24:17,192 the vast potentials of this technology for the world. 1862 01:24:17,287 --> 01:24:19,783 So I'm asking you to come on board. 1863 01:24:19,879 --> 01:24:21,416 Help me discover it. 1864 01:24:23,784 --> 01:24:24,999 You can't, 1865 01:24:25,095 --> 01:24:26,919 you can't just keep going back and... 1866 01:24:27,719 --> 01:24:29,416 redoing things till you get it right. 1867 01:24:30,888 --> 01:24:33,000 Is that what a better future looks like? 1868 01:24:34,344 --> 01:24:35,208 Death? 1869 01:24:36,359 --> 01:24:39,367 You're not about to mourn Sig Thorenson. 1870 01:24:40,136 --> 01:24:41,319 No. 1871 01:24:41,415 --> 01:24:43,239 But innocent people could have died. 1872 01:24:44,039 --> 01:24:45,703 Jala could have been on that plane. 1873 01:24:46,344 --> 01:24:47,974 So you're turning me down. 1874 01:24:50,728 --> 01:24:52,488 Well, in that case, I need the ring. 1875 01:24:52,584 --> 01:24:53,991 [ominous music] 1876 01:24:54,087 --> 01:24:54,951 No. 1877 01:24:56,583 --> 01:24:59,623 This thing is, this thing's dangerous. 1878 01:25:00,616 --> 01:25:02,216 It's addictive, it's like... 1879 01:25:02,312 --> 01:25:04,327 the same stuff that killed my sister. 1880 01:25:06,310 --> 01:25:08,520 I couldn't stop using it and I didn't want to. 1881 01:25:12,648 --> 01:25:14,184 [ring drops in grass] 1882 01:25:15,048 --> 01:25:16,968 Now wait, Franklin, wait. 1883 01:25:17,064 --> 01:25:18,984 Sorry. I gotta end this. 1884 01:25:22,088 --> 01:25:23,559 [metal crashing] 1885 01:25:23,656 --> 01:25:27,239 [electronic sizzling] 1886 01:25:27,334 --> 01:25:30,024 [Franklin panting] 1887 01:25:30,119 --> 01:25:32,999 [pensive music] 1888 01:25:33,094 --> 01:25:36,360 [electronic whirring and chirping] 1889 01:25:36,456 --> 01:25:37,704 Should we run? 1890 01:25:37,799 --> 01:25:39,111 I can't run, you run. 1891 01:25:39,207 --> 01:25:41,192 No, I told you I'm not leaving you. 1892 01:25:49,640 --> 01:25:50,952 Offer still stands. 1893 01:25:53,287 --> 01:25:54,408 What? You just proved 1894 01:25:54,504 --> 01:25:56,968 that you are the perfect partner. 1895 01:25:57,063 --> 01:25:59,336 You, you already have a partner. 1896 01:25:59,432 --> 01:26:02,247 He analyzes, does what he's told. 1897 01:26:02,344 --> 01:26:04,488 Last thing I need is a yes man. 1898 01:26:05,160 --> 01:26:08,168 I need somebody who's not afraid to tell me no. 1899 01:26:09,384 --> 01:26:10,760 Now what do you say? 1900 01:26:11,847 --> 01:26:13,832 Will you help me make a better world? 1901 01:26:17,704 --> 01:26:18,823 I just did. 1902 01:26:19,527 --> 01:26:20,808 You can have these back too. 1903 01:26:20,904 --> 01:26:22,824 [pensive music] 1904 01:26:22,919 --> 01:26:24,456 [Franklin grunting] 1905 01:26:32,488 --> 01:26:34,696 You have a lot of explaining to do. 1906 01:26:34,791 --> 01:26:35,976 I know. 1907 01:26:36,454 --> 01:26:38,888 But what you did was so fuckin' sexy. 1908 01:26:39,752 --> 01:26:40,872 Ow. I'm sorry, I'm sorry, 1909 01:26:40,968 --> 01:26:42,247 I'm sorry. 1910 01:26:42,344 --> 01:26:43,752 [Franklin] Time is the universal factor 1911 01:26:43,848 --> 01:26:45,032 of synchronization. 1912 01:26:45,127 --> 01:26:47,719 Subvert the law, even for 57 seconds, 1913 01:26:47,816 --> 01:26:51,368 and you create disharmony, disparity, disunity. 1914 01:26:51,463 --> 01:26:52,743 A world of disses. 1915 01:26:52,840 --> 01:26:54,408 And honestly... 1916 01:26:54,504 --> 01:26:55,432 [electronic whirring and chirping] 1917 01:26:55,528 --> 01:26:56,680 ...who wants to live there? 1918 01:26:56,776 --> 01:27:00,487 [pulsing electronic music] 1919 01:28:37,063 --> 01:28:40,008 [mellow music] 1920 01:28:43,113 --> 01:28:46,216 [vocalizing] 1921 01:29:00,264 --> 01:29:01,704 ♪ All in a daze ♪ 1922 01:29:02,536 --> 01:29:04,233 ♪ Time is so strange ♪ 1923 01:29:04,968 --> 01:29:08,200 ♪ It's always circling to find a way ♪ 1924 01:29:09,416 --> 01:29:11,240 ♪ Turning the page ♪ 1925 01:29:11,752 --> 01:29:13,960 ♪♪ I see the changes ♪ 1926 01:29:14,056 --> 01:29:16,519 ♪ It's like I'm close to something real ♪ 1927 01:29:16,616 --> 01:29:18,472 ♪ Something happening and ♪ 1928 01:29:18,568 --> 01:29:21,736 [vocalizing] 1929 01:29:21,831 --> 01:29:25,576 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1930 01:29:25,671 --> 01:29:27,816 ♪ It's gonna be all right ♪ 1931 01:29:27,912 --> 01:29:30,792 [vocalizing] 1932 01:29:30,888 --> 01:29:34,663 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1933 01:29:34,759 --> 01:29:37,864 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1934 01:29:39,368 --> 01:29:41,608 ♪ It's gonna be all right ♪ 1935 01:29:41,704 --> 01:29:43,368 ♪ Gonna travel along ♪ 1936 01:29:44,328 --> 01:29:45,736 ♪ On to somewhere ♪ 1937 01:29:46,279 --> 01:29:50,280 ♪ Heard my baby say don't lose yourself along the way ♪ 1938 01:29:50,375 --> 01:29:51,591 ♪ No, I ♪ 1939 01:29:52,360 --> 01:29:53,800 ♪ I'm sure ♪ 1940 01:29:55,560 --> 01:29:57,224 ♪ When I leave this place ♪ 1941 01:29:57,320 --> 01:29:59,816 ♪ It'll be the change to leave me straight and ♪ 1942 01:29:59,913 --> 01:30:03,080 [vocalizing] 1943 01:30:03,176 --> 01:30:07,016 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1944 01:30:07,112 --> 01:30:09,064 ♪ It's gonna be all right ♪ 1945 01:30:09,160 --> 01:30:12,136 [vocalizing] 1946 01:30:12,232 --> 01:30:16,264 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1947 01:30:16,360 --> 01:30:19,208 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1948 01:30:20,808 --> 01:30:23,496 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1949 01:30:41,480 --> 01:30:43,400 ♪ All in a daze ♪ 1950 01:30:43,879 --> 01:30:45,736 ♪ Time is so strange ♪ 1951 01:30:46,311 --> 01:30:49,320 ♪ It's always circling to find a way ♪ 1952 01:30:50,793 --> 01:30:52,264 ♪ Turning the page ♪ 1953 01:30:53,000 --> 01:30:55,144 ♪ I see the changes ♪ 1954 01:30:55,240 --> 01:30:57,704 ♪ It's like I'm close to something real ♪ 1955 01:30:57,800 --> 01:30:59,751 ♪ Something happening and ♪ 1956 01:30:59,847 --> 01:31:02,824 [vocalizing] 1957 01:31:02,920 --> 01:31:06,985 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1958 01:31:07,080 --> 01:31:08,839 ♪ It's gonna be all right ♪ 1959 01:31:08,937 --> 01:31:12,168 [vocalizing] 1960 01:31:12,264 --> 01:31:15,976 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1961 01:31:16,071 --> 01:31:19,176 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1962 01:31:20,744 --> 01:31:23,495 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1963 01:31:25,448 --> 01:31:27,976 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1964 01:31:30,089 --> 01:31:33,191 [suspenseful music] 1965 01:33:26,824 --> 01:33:31,817 [ethereal music] [choral vocalizing] 1966 01:33:34,536 --> 01:33:37,448 [suspenseful music] 1967 01:33:37,544 --> 01:33:40,167 [pensive music] 1968 01:34:54,600 --> 01:34:57,864 [contemplative music] 142023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.