Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,260
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
2
00:00:03,270 --> 00:00:09,260
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ °îµÂÖí ÅÝÅÝ·É
3
00:00:09,270 --> 00:00:11,260
24
Season07 Episode03
4
00:00:11,270 --> 00:00:13,290
Previously on 24
5
00:00:14,010 --> 00:00:14,790
What the hell is this?
6
00:00:14,810 --> 00:00:16,910
All our screens for the
eastern quadrant are locked.
7
00:00:16,950 --> 00:00:19,000
I took out your control units.
8
00:00:19,900 --> 00:00:22,040
I want you to see what we can do.
9
00:00:22,050 --> 00:00:23,610
Get ready to make the course change.
10
00:00:23,630 --> 00:00:26,270
Gsa 1-1-7, thiss
northeast three control.
11
00:00:26,310 --> 00:00:27,660
Go ahead, air traffic control.
12
00:00:27,680 --> 00:00:29,720
We have a new runway assignment for you.
13
00:00:29,730 --> 00:00:31,910
Sid, there's another plane,
landing on four-right.
14
00:00:31,940 --> 00:00:33,370
It crosses
three-one-left.
15
00:00:33,380 --> 00:00:36,920
Gsa 1-1-7, pull up.
Four-right, pull up.
16
00:00:39,770 --> 00:00:41,040
That was just a warning shot.
17
00:00:41,070 --> 00:00:43,470
Whatever we do next,
it'll be the real thing.
18
00:00:43,510 --> 00:00:45,330
Get the module ready.
19
00:00:45,340 --> 00:00:47,610
As promised.
20
00:00:47,930 --> 00:00:49,900
General juma will be pleased.
21
00:00:51,270 --> 00:00:54,860
To make your demands
known to president taylor.
22
00:00:54,870 --> 00:00:56,060
Make the preparations.
23
00:00:56,070 --> 00:00:59,280
Your government is about to
pay a very steep price for...
24
00:00:59,300 --> 00:01:01,710
interfering in our affairs.
25
00:01:01,730 --> 00:01:04,210
They assumed my son killed himself.
26
00:01:04,540 --> 00:01:06,160
They didn't look deeply
enough at anything.
27
00:01:06,170 --> 00:01:08,790
The authorities have already
questioned your son's girlfriend, sir.
28
00:01:08,840 --> 00:01:10,700
You're not going anywhere
till I get the truth.
29
00:01:10,730 --> 00:01:11,390
Sir!
30
00:01:11,400 --> 00:01:13,590
You know who murdered my son.
31
00:01:13,600 --> 00:01:14,920
He killed himself.
32
00:01:14,970 --> 00:01:19,530
I'm going to find out what you're
hiding, and when I do, god help you.
33
00:01:20,640 --> 00:01:22,140
You're right, he's not one of ours.
34
00:01:22,150 --> 00:01:24,190
We'll follow him, see if it
leads us back to almeida. Dornan.
35
00:01:24,200 --> 00:01:26,240
That's not the right move.
36
00:01:26,650 --> 00:01:28,660
You can't bring anyone else into this.
37
00:01:28,670 --> 00:01:29,930
What the hell's going on?
38
00:01:29,940 --> 00:01:33,580
We're following up on a lead and I will
fill you in if and when we find something.
39
00:01:33,630 --> 00:01:36,500
I don't like this. I just...
flat out lied to my boss.
40
00:01:36,510 --> 00:01:38,120
I told you I would help
you find tony almeida,
41
00:01:38,150 --> 00:01:40,440
but you're going to have
to let me do it my way.
42
00:01:41,830 --> 00:01:44,490
Tony! Stop!
43
00:01:50,730 --> 00:01:52,370
the device is gone.
44
00:01:52,380 --> 00:01:53,990
The locater files have been deleted.
45
00:01:54,000 --> 00:01:56,070
Where is it?
46
00:02:00,880 --> 00:02:03,370
What the hell happened to you?
47
00:02:05,150 --> 00:02:09,710
The following takes place between
10 am and 11 am
48
00:02:11,110 --> 00:02:12,300
Where's almeida now?
49
00:02:12,330 --> 00:02:14,290
He's in transit to fbi headquarters.
50
00:02:14,320 --> 00:02:15,950
He'll be formally interrogated there.
51
00:02:15,970 --> 00:02:18,890
I don't understand. Almeida
was orchestrating these attacks.
52
00:02:18,900 --> 00:02:22,280
If he doesn't have the
cip device, who does?
53
00:02:22,290 --> 00:02:25,520
The fbi has learned that almeida
handed off the device to someone else.
54
00:02:25,540 --> 00:02:27,000
They don't know who.
55
00:02:27,010 --> 00:02:29,420
I may have an answer to that
question, madame president.
56
00:02:29,440 --> 00:02:30,950
I'm listening.
57
00:02:30,970 --> 00:02:33,260
Almeida's working for the juma regime.
58
00:02:33,280 --> 00:02:37,190
Approximately five minutes ago, an audio message
was routed to the state department's subnet.
59
00:02:37,210 --> 00:02:38,990
It's from colonel ike dubaku.
60
00:02:39,000 --> 00:02:40,450
He's juma's right-hand man.
61
00:02:40,460 --> 00:02:42,250
He's known as the "butcher of sangala."
62
00:02:42,260 --> 00:02:44,140
Over 300,000 people were murdered...
63
00:02:44,150 --> 00:02:46,350
I know who he is.
64
00:02:46,360 --> 00:02:48,690
What did the message say?
65
00:02:49,260 --> 00:02:51,690
I think you should hear it yourself.
66
00:02:51,700 --> 00:02:56,410
President taylor, this
is colonel ike dubaku.
67
00:02:57,200 --> 00:03:03,800
You have no doubt confirmed, the near-collision
at jfk international was no accident.
68
00:03:04,140 --> 00:03:07,370
We have the cip device.
69
00:03:07,390 --> 00:03:12,910
We have the capability to kill
tens of thousands of americans,
70
00:03:13,270 --> 00:03:16,130
and we are prepared to do so.
71
00:03:16,140 --> 00:03:21,720
We demand the complete and immediate
withdrawal of the U.S.Naval strike
72
00:03:21,730 --> 00:03:27,050
force to a position west of the
23rd meridian, by this time tomorrow.
73
00:03:27,430 --> 00:03:30,150
In order to meet this timeline,
74
00:03:30,160 --> 00:03:33,910
we require satellite confirmation
within three hours that
75
00:03:33,930 --> 00:03:38,120
the carrier air wing is in full retreat.
76
00:03:39,030 --> 00:03:45,530
Don't sacrifice your fellow
countrymen, madame president.
77
00:03:45,540 --> 00:03:51,150
Allow the people of sangala
to determine their own destiny.
78
00:03:51,160 --> 00:03:54,090
Stand your forces down.
79
00:03:54,720 --> 00:03:58,800
Voice print's an 89% match. It's
dubaku. There's little doubt.
80
00:03:58,810 --> 00:04:01,350
It looks like your suspicions
were correct, madame president.
81
00:04:01,370 --> 00:04:03,050
This is about africa.
82
00:04:03,070 --> 00:04:07,720
My god... dubaku should've been
tried for war crimes years ago.
83
00:04:07,730 --> 00:04:10,040
Now he's giving us ultimatums.
84
00:04:10,060 --> 00:04:13,220
We cannot let this monster
hold our country hostage.
85
00:04:13,260 --> 00:04:14,530
Where do we stand on the planes?
86
00:04:14,550 --> 00:04:16,480
There are still 2,500 planes in the air.
87
00:04:16,510 --> 00:04:20,830
We have got to shore up the firewall, so
that the cip device will be rendered useless.
88
00:04:20,860 --> 00:04:23,510
We now think we can re-engineer
the code in six days.
89
00:04:23,530 --> 00:04:26,330
Six days? We don't have
the luxury of six hours.
90
00:04:26,340 --> 00:04:27,290
I'm sorry, madame president,
91
00:04:27,320 --> 00:04:30,910
but there's no way we can rebuild
the firewall in that time frame.
92
00:04:35,560 --> 00:04:41,020
I want you to instigate a series of restricted
alerts, keep it to first responders only.
93
00:04:41,030 --> 00:04:43,220
We want people to be ready
in case we're attacked again,
94
00:04:43,250 --> 00:04:44,620
but we don't want to start a panic.
95
00:04:44,640 --> 00:04:46,670
Yes, madame president.
96
00:04:48,040 --> 00:04:51,500
And, gentlemen, almeida
is our only lead.
97
00:04:51,510 --> 00:04:53,510
Make sure the fbi is
aware of the demands.
98
00:04:53,520 --> 00:04:57,440
Th need to work almeida from the africa side,
and they need to know, weon't have a lot of time.
99
00:04:57,450 --> 00:04:59,700
Yes, ma'am.
100
00:05:25,150 --> 00:05:30,840
Come out,keep your head down.
101
00:05:45,850 --> 00:05:47,910
Get him ready for questioning.
102
00:05:52,490 --> 00:05:54,730
I want an explanation.
103
00:05:54,740 --> 00:05:58,580
You went after that shooter without backup or
authorization, and then refused to tell me why.
104
00:05:58,600 --> 00:05:59,720
Now I want to know.
105
00:05:59,730 --> 00:06:02,100
We didn't know who might be listening.
106
00:06:02,110 --> 00:06:04,850
- Someone in this office is helping almeida.
- What?
107
00:06:04,860 --> 00:06:08,090
The fbi has been compromised,
larry. There's a leak.
108
00:06:08,610 --> 00:06:11,330
Based on what? Excuse
me! This is private.
109
00:06:11,340 --> 00:06:14,450
Tony knew that we were going to
schector's office before we even got there.
110
00:06:14,460 --> 00:06:16,870
That's how he managed to
get a sniper in position.
111
00:06:16,880 --> 00:06:18,380
The tip had to come from your office,
112
00:06:18,410 --> 00:06:21,360
and whoever it was helped schector's
assassin get out of the building.
113
00:06:21,380 --> 00:06:23,990
He's right, larry. That's
why we couldn't tell you.
114
00:06:24,000 --> 00:06:26,660
You've got a full perimeter,
right? Covered every exit?
115
00:06:26,670 --> 00:06:29,350
How else do you think
he got out of there?
116
00:06:32,430 --> 00:06:34,540
All right, assuming this is true,
you got any idea who it could be?
117
00:06:34,550 --> 00:06:36,550
No. We didn't see him, but
we know that it went down.
118
00:06:36,560 --> 00:06:38,690
It could be anyone in the bureau.
119
00:06:38,960 --> 00:06:41,360
You need to tighten
your circle around tony.
120
00:06:41,400 --> 00:06:45,210
You can't let any information that he gives
you get back to thpeople he's working with.
121
00:06:45,250 --> 00:06:47,730
Otherwise, you'll never
get that cip device.
122
00:06:51,800 --> 00:06:53,520
All right.
123
00:06:53,740 --> 00:06:57,170
we'll limit access to level
four clearance and above.
124
00:06:57,180 --> 00:07:01,280
Have janis run the security protocols.
See if she can track down this leak.
125
00:07:01,870 --> 00:07:04,310
This is moss.
126
00:07:04,320 --> 00:07:08,220
Yeah, I'll take it in my office. Yeah.
127
00:07:10,120 --> 00:07:12,430
It's the white house.
128
00:07:14,010 --> 00:07:18,310
From now on, keep me in the loop.
129
00:07:18,670 --> 00:07:22,010
And he doesn't do a damn
thing without telling me.
130
00:07:26,950 --> 00:07:29,440
We had to tell him, we had no choice.
131
00:07:29,970 --> 00:07:31,720
Do you trust him?
132
00:07:31,750 --> 00:07:34,700
No question. There's
no one I trust more.
133
00:07:36,530 --> 00:07:38,720
Where they going to hall tony?
134
00:07:41,700 --> 00:07:44,950
I am going have to lift up your shirt.
135
00:07:57,910 --> 00:08:00,920
Is that comfortable for you?
136
00:08:02,990 --> 00:08:05,590
I'll take that as a yes.
137
00:08:12,900 --> 00:08:15,500
- Is he hooked up?
- Yeah, we're ready to go.
138
00:08:16,640 --> 00:08:19,330
Janis, I'll run the session.
139
00:08:19,340 --> 00:08:21,360
I want you to handle something else.
140
00:08:21,370 --> 00:08:24,300
- What else?
- Plugging a security leak.
141
00:08:25,490 --> 00:08:27,240
What?
142
00:08:27,250 --> 00:08:30,290
We think someone in this
office has been helping almeida.
143
00:08:30,320 --> 00:08:32,330
We've kicked this up
to level four clearance.
144
00:08:32,350 --> 00:08:35,080
I want you to vet all
communication and information flow.
145
00:08:35,340 --> 00:08:37,750
Red-tag every data point
that has to do with almeida.
146
00:08:37,760 --> 00:08:39,630
Okay. Well, do we have
any idea who it is?
147
00:08:39,640 --> 00:08:43,460
- No, we don'T. I'm hoping you can help us find out.
- Okay.
148
00:08:45,960 --> 00:08:49,110
Okay, there's a point-two deviation
on the blood pressure monitor,
149
00:08:49,130 --> 00:08:51,180
and you're going to have
to compensate for that.
150
00:08:51,200 --> 00:08:53,460
Thanks, janis.
151
00:09:08,540 --> 00:09:11,100
I'm sorry about your friend, jack.
152
00:09:11,110 --> 00:09:14,560
I know you were hoping he wasn't
capable of doing something like this.
153
00:09:16,020 --> 00:09:18,440
Yeah.
154
00:09:33,810 --> 00:09:36,980
Hey, what's going on? Why
are we in level four lockdown?
155
00:09:36,990 --> 00:09:38,370
Don't worry about it, just do your job.
156
00:09:38,380 --> 00:09:41,590
How am I supposed to do my job when I can't get
through to half the server nodes in the building?
157
00:09:41,600 --> 00:09:44,210
You're sifting through the evidence
gathered at almeida's arrest site,
158
00:09:44,220 --> 00:09:47,160
that does not require
level four clearance.
159
00:09:47,190 --> 00:09:49,910
You have everything you
need to do yourork. Please.
160
00:10:10,050 --> 00:10:13,020
it's confirmed--
the fbi has almeida.
161
00:10:13,900 --> 00:10:16,840
- Then we should move on. There's nothing we can do.
- No.
162
00:10:16,850 --> 00:10:19,470
We have assets inside the bureau.
We use them to help get him out.
163
00:10:19,480 --> 00:10:20,800
No, it's too risky.
164
00:10:20,840 --> 00:10:23,710
We'd be jeopardizing the entire
mission. Almeida's not that important.
165
00:10:23,720 --> 00:10:26,250
What about the next operation?
Tony's prepped, he's ready to go.
166
00:10:26,260 --> 00:10:28,760
We'll just have to find someone else.
167
00:10:28,780 --> 00:10:30,400
I realize you and tony are friends.
168
00:10:30,420 --> 00:10:32,840
I don't like throwing him to
the wolves anymore than you do,
169
00:10:32,860 --> 00:10:35,670
but he knew what he was getting into.
170
00:10:36,980 --> 00:10:38,750
I just spoke with juma.
171
00:10:38,760 --> 00:10:41,180
The american troops are still
in position near our country.
172
00:10:41,200 --> 00:10:43,090
Tell juma to be patient.
173
00:10:43,100 --> 00:10:46,140
President taylor just
received your demands.
174
00:10:46,160 --> 00:10:48,960
Then perhaps it is time for
a more forceful demonstration.
175
00:10:48,970 --> 00:10:50,890
If it comes to that, we'll be ready.
176
00:10:50,920 --> 00:10:54,680
For now, let's give the white
house a little more time to respond.
177
00:10:59,150 --> 00:11:01,450
For now.
178
00:11:11,100 --> 00:11:13,210
Agent walker.
179
00:11:16,960 --> 00:11:19,590
almeida's working for the juma regime.
180
00:11:19,600 --> 00:11:20,610
What are you talking about?
181
00:11:20,640 --> 00:11:22,450
The president just
received a set of demands.
182
00:11:22,460 --> 00:11:25,250
They're from colonel ike dubaku.
183
00:11:25,270 --> 00:11:25,830
Dubaku.
184
00:11:25,840 --> 00:11:28,650
Looks like he contracted
almeida to build the cip module.
185
00:11:28,660 --> 00:11:32,020
Now, he's using it to
blackmail the white house.
186
00:11:32,030 --> 00:11:34,110
How?
187
00:11:34,580 --> 00:11:35,390
Excuse me?
188
00:11:35,430 --> 00:11:38,380
How is he going to
blackmail the white house?
189
00:11:38,400 --> 00:11:42,670
By insisting we stand down the
invasion force off the coast of sangala.
190
00:11:42,700 --> 00:11:45,350
If the president doesn't
comply with his demands,
191
00:11:45,390 --> 00:11:48,740
dubaku's going to
start killing americans.
192
00:11:48,750 --> 00:11:51,670
I can get you your cip device.
193
00:11:51,700 --> 00:11:54,480
Just let me talk to him.
194
00:11:55,230 --> 00:11:57,730
I know him, I know how he thinks.
195
00:11:57,750 --> 00:12:00,750
We have a history. I
can use it against him.
196
00:12:01,360 --> 00:12:04,860
He's gotten us this far,
larry. It makes sense.
197
00:12:07,330 --> 00:12:09,200
You're running out of time.
198
00:12:09,210 --> 00:12:12,010
You don't have a better option.
199
00:12:38,030 --> 00:12:40,410
give us the room.
200
00:12:49,350 --> 00:12:52,140
I watched you die in my arms.
201
00:12:53,010 --> 00:12:56,360
You want to explain to
me how you're still alive?
202
00:13:00,670 --> 00:13:03,010
Didn't think so.
203
00:13:03,030 --> 00:13:05,430
Why don't I tell you what I know.
204
00:13:06,380 --> 00:13:09,060
I know that you're working
for the juma regime.
205
00:13:09,090 --> 00:13:10,890
The white house just got their demands.
206
00:13:10,900 --> 00:13:14,820
And you have to know that I
will never let that happen.
207
00:13:17,140 --> 00:13:20,320
So why don't you save
yourself some time...
208
00:13:22,710 --> 00:13:24,660
and some pain.
209
00:13:24,670 --> 00:13:27,810
And tell me where the cip device is.
210
00:13:29,740 --> 00:13:30,740
I can't tell you that, jack.
211
00:13:30,770 --> 00:13:34,240
Damn it, tony, you are not just
facing charges for domestic terrorism.
212
00:13:34,280 --> 00:13:37,970
You are going to face international
charges for aiding and abetting a genocide.
213
00:13:37,990 --> 00:13:40,890
They will give you the death penalty.
214
00:13:40,900 --> 00:13:43,030
Come on, just work with me on this.
215
00:13:43,040 --> 00:13:45,220
I can help you cut a deal. I
can maybe even get you immunity.
216
00:13:45,230 --> 00:13:48,280
You're wasting your breath, jack.
217
00:13:48,290 --> 00:13:52,960
If I were you, I'd tell the president to
withdraw those troops because dubaku's serious.
218
00:13:52,980 --> 00:13:56,410
He's ready to take out thousands of
american lives unless his dands are met.
219
00:13:56,420 --> 00:13:59,330
Why the hell are you doing this?
220
00:13:59,340 --> 00:14:03,650
Juma wanted the cip module and
he was willing to pay for it.
221
00:14:07,950 --> 00:14:10,010
I don't believe you.
222
00:14:10,030 --> 00:14:14,150
Oh, come on, jack.
Don't act so surprised.
223
00:14:15,150 --> 00:14:18,590
Money's the only reason I
have left for doing anything.
224
00:14:18,780 --> 00:14:20,180
The government took care of that.
225
00:14:20,190 --> 00:14:22,100
The government did not kill michelle.
226
00:14:22,110 --> 00:14:23,590
Charles logan did.
227
00:14:23,600 --> 00:14:26,650
Charles logan is a
product of his environment.
228
00:14:26,670 --> 00:14:29,900
The government poisons
everything in its path.
229
00:14:29,910 --> 00:14:33,350
But you know that better than me,
jack. Look what they did to you.
230
00:14:33,360 --> 00:14:36,100
Damn it, tony. We are
not talking about me.
231
00:14:36,110 --> 00:14:38,540
Oh, we're not?
232
00:14:39,730 --> 00:14:41,800
You're asking me why I'm doing this.
233
00:14:41,810 --> 00:14:43,760
I could ask you the same question.
234
00:14:43,770 --> 00:14:47,180
Here you are working for the same
people that want to put you in prison.
235
00:14:47,200 --> 00:14:50,820
The same peoplwho killed everything
you love and left you with nothing.
236
00:14:50,840 --> 00:14:52,430
Your daughter wants
nothing to do with you,
237
00:14:52,440 --> 00:14:53,680
- teri's dead.
- Shut up.
238
00:14:53,690 --> 00:14:55,780
- Audrey raines might...
- I said shut up!
239
00:14:55,790 --> 00:14:58,510
Jack, no! You need to hear this!
240
00:14:58,520 --> 00:15:00,650
You need to start
living in the real world!
241
00:15:00,660 --> 00:15:05,020
Because every second you help the
government, you're spitting on teri's grave!
242
00:15:06,640 --> 00:15:09,270
Get up!
243
00:15:09,280 --> 00:15:10,870
- He's losing it.
- Hold on.
244
00:15:11,240 --> 00:15:13,540
Tell me where the device is!
245
00:15:14,100 --> 00:15:15,770
So help me god,I will kill you.
246
00:15:15,880 --> 00:15:17,700
And you will stay dead this time.
247
00:15:17,820 --> 00:15:19,750
Where is the device?
248
00:15:23,210 --> 00:15:24,720
last chance.
249
00:15:27,650 --> 00:15:29,990
Where is it?Where is it?
250
00:15:34,250 --> 00:15:35,800
Deep sky,jack.
251
00:15:36,280 --> 00:15:38,170
- What did you just say?- Son of a bitch.
252
00:15:38,240 --> 00:15:39,120
Give him a few more seconds.
253
00:15:39,170 --> 00:15:40,810
A few more seconds,he'll be dead.
254
00:15:41,000 --> 00:15:42,730
Deep sky.
255
00:15:43,400 --> 00:15:44,900
Jack,let him go!
256
00:15:46,510 --> 00:15:48,160
Get him out of here!
257
00:15:50,430 --> 00:15:52,090
get him out of here now!
258
00:15:54,460 --> 00:15:56,690
I need a medic in here to check him out.
259
00:16:08,090 --> 00:16:09,610
Keep an eye on him.
260
00:16:12,130 --> 00:16:13,500
Deep sky.
261
00:16:21,870 --> 00:16:23,460
Hello.
262
00:16:26,320 --> 00:16:27,820
This is jack bauer.
263
00:16:27,930 --> 00:16:29,250
Yes.
264
00:16:29,340 --> 00:16:31,630
- I was told to call you.- By whom?
265
00:16:31,960 --> 00:16:33,650
Tony almeida.
266
00:16:36,390 --> 00:16:39,270
He gave me this old ctu emergency phone code.
267
00:16:39,350 --> 00:16:41,140
Deep sky.
268
00:16:45,110 --> 00:16:46,840
It's bill,jack.
269
00:16:47,390 --> 00:16:49,020
Bill,what the hell's going on?
270
00:16:49,070 --> 00:16:50,240
Where is tony?
271
00:16:50,330 --> 00:16:52,830
Fbi headquarters,he's been arrested.
272
00:16:52,990 --> 00:16:56,670
- Arrested?- He orchestrated a terrorist attack on the united states today.
273
00:16:56,730 --> 00:16:58,600
I was interrogating him.
274
00:16:59,970 --> 00:17:01,130
How'd you get involved in this?
275
00:17:01,180 --> 00:17:03,600
The fbi brought me in to help track him down.
276
00:17:04,710 --> 00:17:06,000
We need to talk,jack.
277
00:17:06,050 --> 00:17:07,790
I'll call you back on a secure vpn line.
278
00:17:07,840 --> 00:17:09,360
Bill,what the hell is going on?
279
00:17:09,390 --> 00:17:10,830
I need ten minutes to set up the vpn...
280
00:17:10,880 --> 00:17:12,570
I don't have ten minutes.
281
00:17:12,620 --> 00:17:14,120
Ten minutes,jack.
282
00:17:21,160 --> 00:17:22,240
I can't believe this.
283
00:17:22,290 --> 00:17:24,540
If tony's been arrested,it's over.
284
00:17:26,040 --> 00:17:27,900
Are you going to tell jack everything?
285
00:17:27,960 --> 00:17:30,560
If we want to get tony back undercover,we'll need his help.
286
00:17:30,820 --> 00:17:33,840
I don't think jack's in a very helpful frame of mind.
287
00:17:34,950 --> 00:17:36,750
He's our only hope.
288
00:17:51,260 --> 00:17:52,390
Hello,henry.
289
00:17:52,460 --> 00:17:54,780
Ethan.I got your message about sangala.
290
00:17:54,860 --> 00:17:56,010
Where's allison?
291
00:17:56,090 --> 00:17:57,790
She's in her office.
292
00:17:58,060 --> 00:17:59,480
Henry.
293
00:18:02,960 --> 00:18:06,480
The president is in an impossible situation right now.
294
00:18:06,790 --> 00:18:08,690
She needs your support.
295
00:18:08,740 --> 00:18:14,220
But you can't give it to her if you keep going off on these paranoid fantasies about roger.
296
00:18:14,300 --> 00:18:17,550
I know about samantha roth.I know you accosted her her office.
297
00:18:17,620 --> 00:18:20,990
She's hiding something about my son's murder.
298
00:18:21,890 --> 00:18:23,690
Roger wasn't murdered.
299
00:18:23,760 --> 00:18:25,480
He committed suicide.
300
00:18:25,480 --> 00:18:29,090
The coroner's office made that determination,and then the fbi confirmed it.
301
00:18:29,150 --> 00:18:31,510
They didn't look hard enough.
302
00:18:31,590 --> 00:18:33,470
Ethan,I know my son.
303
00:18:33,520 --> 00:18:35,260
He did not kill himself.
304
00:18:35,390 --> 00:18:37,430
He wasn't depressed.He had no reason...
305
00:18:37,490 --> 00:18:38,780
what if he did have a reason?
306
00:18:38,830 --> 00:18:40,470
I would have known.
307
00:18:40,560 --> 00:18:42,070
Not if he didn't tell you.
308
00:18:42,440 --> 00:18:45,560
Not if he was too ashamed to tell you or the president.
309
00:18:45,630 --> 00:18:47,540
What are you talking about?
310
00:18:48,420 --> 00:18:52,440
Roger was about to be investigated by the sec for insider trading.
311
00:18:53,620 --> 00:18:58,200
He'd used information he could only have gotten through his access to the president.
312
00:18:58,850 --> 00:19:03,560
Before the sec opened the investigation,he killed himself.
313
00:19:04,490 --> 00:19:06,210
I don't believe it.
314
00:19:06,290 --> 00:19:08,230
It's all in here.
315
00:19:09,560 --> 00:19:11,720
In the sec case file.
316
00:19:12,580 --> 00:19:15,160
Why is this the first time I'm hearing about this?
317
00:19:15,480 --> 00:19:20,020
Frank boylan agreed to bury the case as a political favor to the president.
318
00:19:20,340 --> 00:19:22,920
My wife knew about this and she didn't tell me?
319
00:19:23,020 --> 00:19:24,710
She wanted to.
320
00:19:24,800 --> 00:19:27,990
But she also wanted to protect your memory of your son.
321
00:19:28,370 --> 00:19:30,720
- You were in so much pain.- Damn it,ethan,he was my son!
322
00:19:30,810 --> 00:19:31,830
I deserved the truth!
323
00:19:31,880 --> 00:19:34,090
And keeping it from you was a terrible mistake.
324
00:19:34,130 --> 00:19:36,420
I realize that now.
325
00:19:36,470 --> 00:19:40,510
But the president and i both thought you were moving on with your life.
326
00:19:41,890 --> 00:19:45,340
Mr.Kanin,the president wants to see you.
327
00:19:49,290 --> 00:19:51,240
Does she know you're telling me this now?
328
00:19:52,130 --> 00:19:53,610
No.
329
00:19:53,680 --> 00:19:56,000
And I think it best we keep it that way.
330
00:19:56,060 --> 00:19:59,590
At least till this crisis is resolved.
331
00:20:11,350 --> 00:20:14,180
I felt I had to tell him,sir.I'm sorry.
332
00:20:22,410 --> 00:20:23,770
All right,thank you.
333
00:20:25,000 --> 00:20:27,570
Madame president,you wanted to see me?
334
00:20:29,160 --> 00:20:32,770
Admiral smith laid out the timeline for withdrawing our forces.
335
00:20:32,870 --> 00:20:38,960
He's saying to meet dubaku's demands,we need to order the pullback by 1:00 P.M.
336
00:20:39,640 --> 00:20:41,200
That's not much time.
337
00:20:41,240 --> 00:20:42,790
No,it isn'T.
338
00:20:43,360 --> 00:20:46,950
Well,maybe this man,almeida,will tell us where to find the cip device.
339
00:20:46,990 --> 00:20:49,680
No,tim woods just heard from the bureau.
340
00:20:49,760 --> 00:20:52,390
So far,almeida's refusing to cooperate.
341
00:20:52,440 --> 00:20:54,370
Well,maybe he's just positioning for a deal.
342
00:20:54,470 --> 00:20:56,060
Tim doesn't think so.
343
00:20:56,160 --> 00:20:58,870
He said we shouldn't count on almeida to talk.
344
00:20:59,370 --> 00:21:01,220
I see.
345
00:21:01,960 --> 00:21:03,560
So...
346
00:21:04,860 --> 00:21:08,020
unless I order our forces to stand down,
347
00:21:08,560 --> 00:21:12,530
I'll be condemning innocent americans to death.
348
00:21:13,300 --> 00:21:19,370
And if we capitulate,thousands of sangalans will be slaughtered.
349
00:21:26,840 --> 00:21:28,980
How did this happen,ethan?
350
00:21:30,470 --> 00:21:33,620
How could we have been so caught off guard?
351
00:21:34,170 --> 00:21:38,180
And now to have to decide between two impossible choices.
352
00:21:39,540 --> 00:21:45,910
Well,at least one of those choices does stands a good chance of preserving american lives.
353
00:21:46,740 --> 00:21:48,150
You mean withdrawal.
354
00:21:48,300 --> 00:21:50,670
We are nearing the time when we may have to consider it.
355
00:21:51,320 --> 00:21:53,560
We're not there yet,ethan.
356
00:21:54,500 --> 00:21:56,340
I can't discuss this.
357
00:21:56,410 --> 00:22:00,230
Not until we have explored every possible option.
358
00:22:02,380 --> 00:22:04,920
Tell the fbi to keep working on almeida.
359
00:22:05,650 --> 00:22:07,460
Yes,madame president.
360
00:22:17,260 --> 00:22:19,410
Mr.Buchanan,I've got the secure line.
361
00:22:21,060 --> 00:22:22,710
All right,dial the number.
362
00:22:26,900 --> 00:22:29,240
bill,stop screwing around,tell me what the hell is going on.
363
00:22:29,330 --> 00:22:31,430
Jack,tony is not a terrorist.
364
00:22:31,560 --> 00:22:33,430
He's working deep cover.He's working with me.
365
00:22:33,490 --> 00:22:35,880
We have proof that he tried to bring down two commercial airliners.
366
00:22:36,130 --> 00:22:37,490
You don't know the whole story.
367
00:22:37,580 --> 00:22:40,020
- That's part of an ongoing operation...- operation?
368
00:22:40,100 --> 00:22:43,450
What kind of an operation puts hundreds,if not thousands,of lives in danger?
369
00:22:43,510 --> 00:22:46,110
Jack,please.You need to listen.
370
00:22:46,180 --> 00:22:47,620
Our government is corrupted.
371
00:22:47,690 --> 00:22:52,120
There are people on the inside who are actively aiding dubaku and the juma regime.
372
00:22:54,050 --> 00:22:58,210
The point is,tony was supposed to be near the cip module the whole time.
373
00:22:58,410 --> 00:23:03,130
With him in custody,we've lost our ability to control it and to attack this conspiracy.
374
00:23:03,190 --> 00:23:05,240
Who's a part of the conspiracy?Give me names.
375
00:23:05,330 --> 00:23:06,500
We don't know the extent of it.
376
00:23:06,590 --> 00:23:10,030
But we have reason to believe that members of the president's inner council are on payroll.
377
00:23:10,100 --> 00:23:12,010
Who's shepherding the investigation?Which agency?
378
00:23:12,150 --> 00:23:14,370
That's just it,jack.There's no shepherd.
379
00:23:14,450 --> 00:23:17,850
There's no agency.This corruption runs deep and wide.
380
00:23:17,920 --> 00:23:22,450
We're working outside the government that's why we have to get tony back undercover.
381
00:23:22,550 --> 00:23:24,780
He's at fbi headquarters,bill.
382
00:23:24,830 --> 00:23:27,860
I never said it s going to be easy.But we have to try.
383
00:23:29,710 --> 00:23:32,150
Chloe's already into their system.
384
00:23:32,340 --> 00:23:33,320
Chloe's working on this?
385
00:23:33,390 --> 00:23:35,730
Hi,jack.It's good to hear your voice.
386
00:23:35,950 --> 00:23:38,260
- Yeah,you,too.- I saw the hearings on c-span.
387
00:23:38,290 --> 00:23:40,670
I can't believe what the senator said to you.
388
00:23:41,200 --> 00:23:42,910
You looked good though.
389
00:23:43,080 --> 00:23:45,580
Jack,we need your help to get tony out of there.
390
00:23:46,350 --> 00:23:48,690
There's an agent at the fbi,renee walker.She could help.
391
00:23:48,720 --> 00:23:50,810
No.No,the fbi's been compromised.
392
00:23:50,840 --> 00:23:52,980
Somebody in the bureau is aiding dubaku.
393
00:23:53,090 --> 00:23:54,790
You don't understand,bill,jack,I trust her.
394
00:23:54,860 --> 00:23:59,140
If you think you need to use her to get tony out of fbi headquarters,then do it.
395
00:23:59,220 --> 00:24:01,340
But you'll be making her a target.
396
00:24:03,670 --> 00:24:06,310
No,you're right.You're right,we'll do it your way.
397
00:24:06,390 --> 00:24:09,070
I can get to tony myself,but chloe's gonna have to get us out of the building.
398
00:24:09,160 --> 00:24:10,490
We're already on it.
399
00:24:10,580 --> 00:24:11,850
Get back to me as soon as you're ready.
400
00:24:13,020 --> 00:24:14,870
I'm on my way,chloe.
401
00:24:34,870 --> 00:24:38,550
hey,sean,you know those data-mining plug-ins we downloaded last week?
402
00:24:38,590 --> 00:24:40,410
Where did we file those?
403
00:24:42,610 --> 00:24:44,450
Where did we file those?
404
00:24:44,570 --> 00:24:47,230
Uh,yeah,file folder a-76.
405
00:24:47,520 --> 00:24:50,190
- Do you need help with something?- No.Why?
406
00:24:50,380 --> 00:24:51,980
You seem confused.
407
00:24:52,290 --> 00:24:55,820
I just don't like having to dance around this level four lock-down.
408
00:24:56,010 --> 00:25:00,000
Oh,well,I thought you'd welcome the opportunity to complain about something.
409
00:25:32,000 --> 00:25:33,020
hello?
410
00:25:33,060 --> 00:25:35,060
Mr.Taylor,it's samantha.
411
00:25:36,230 --> 00:25:38,100
I was gointo call you.
412
00:25:39,040 --> 00:25:41,360
I owe you an apology,sam.
413
00:25:42,270 --> 00:25:43,770
I was wrong to confront you like that.
414
00:25:43,840 --> 00:25:45,600
Uh,no.
415
00:25:45,710 --> 00:25:47,250
You weren'T.
416
00:25:49,060 --> 00:25:51,000
I wasn't completely honest with you.
417
00:25:51,050 --> 00:25:52,680
What do you mean?
418
00:25:54,320 --> 00:25:56,830
Roger didn't commit suicide,mr.Taylor.
419
00:25:57,340 --> 00:25:59,430
He was murdered.
420
00:26:03,000 --> 00:26:05,840
I need to see you.Ale.
421
00:26:05,940 --> 00:26:07,770
Will you meet me?
422
00:26:09,530 --> 00:26:11,450
Of course.
423
00:26:12,220 --> 00:26:14,790
Where's the cip device,tony?
424
00:26:15,560 --> 00:26:17,810
Who'd you give it to?
425
00:26:20,770 --> 00:26:22,930
People you're taking money from.
426
00:26:23,210 --> 00:26:26,160
I thought you'd might like to see some of their handiwork.
427
00:26:29,690 --> 00:26:34,980
U know how many people they've killed since they went back into sangala?
428
00:26:37,540 --> 00:26:40,410
200,000 and counting.
429
00:26:41,530 --> 00:26:43,090
Most of them women and children.
430
00:26:43,190 --> 00:26:44,580
Tony...
431
00:26:46,910 --> 00:26:49,500
you really want this on your conscience?
432
00:26:54,840 --> 00:26:57,500
My conscience is clear.
433
00:26:58,380 --> 00:27:01,270
And nothing you can say or do will change that.
434
00:27:02,240 --> 00:27:05,890
So why don't you do the smart thing and ll president taylor to stand down the strike force,
435
00:27:06,090 --> 00:27:10,840
because unless she does,planes will be falling from the sky.
436
00:27:11,950 --> 00:27:15,080
And then you'll have a whole new batch of photos to look at.
437
00:27:16,180 --> 00:27:20,700
Only this time,they'll be of dead americans.
438
00:27:24,240 --> 00:27:27,860
Larry,we need to tal
439
00:27:40,810 --> 00:27:42,120
almeida's not going to break.
440
00:27:43,370 --> 00:27:44,840
- We don't know that.- He's a trained ctu agent.
441
00:27:44,960 --> 00:27:47,850
- Yeah.- He's conducted interrogations just like this one.
442
00:27:47,910 --> 00:27:50,500
There's nothing you can say to him that he hasn't said himself a hundred times.
443
00:27:50,590 --> 00:27:52,730
- So,what are you suggesting?We give up?- No.
444
00:27:52,860 --> 00:27:55,920
I'm suggesting we might need a more forceful approach.
445
00:27:57,310 --> 00:27:58,740
You mean torture.
446
00:27:58,820 --> 00:28:01,770
No,there are methods of coercion that we haven't even considered.Pharmaceuticals...
447
00:28:01,830 --> 00:28:05,170
I can't believe you want to have this conversation.
448
00:28:05,300 --> 00:28:08,460
- You're not hearing the argument.- The argument is crazy.
449
00:28:08,580 --> 00:28:10,190
It's illegal.
450
00:28:10,320 --> 00:28:12,650
And it's over.As a matter of fact,I want bauer out of here.
451
00:28:12,720 --> 00:28:15,350
He's a wildcard.He's dangerous.I want him out of the building.
452
00:28:15,430 --> 00:28:17,920
Go process him out.I will continue here.
453
00:28:18,210 --> 00:28:20,910
Go!Go!Now!
454
00:28:37,000 --> 00:28:38,920
renee,I was just about to call you.
455
00:28:39,000 --> 00:28:40,600
I may have found the leak.
456
00:28:40,670 --> 00:28:42,930
Someone did a runaround on the level four lockdown.
457
00:28:42,990 --> 00:28:46,750
They circumvented the security fence and they hacked into the faa database.
458
00:28:46,810 --> 00:28:48,100
- Faa?Are you sure?- Positive.
459
00:28:48,190 --> 00:28:49,350
I don't know what they were doing in there,
460
00:28:49,430 --> 00:28:51,940
but they had to navigate some very sophisticated tagger software.
461
00:28:51,990 --> 00:28:53,570
- When was this?- Just a few minutes ago.
462
00:28:53,710 --> 00:28:56,030
- Any idea who it was?- No,but I might be able to pull a user I.D.
463
00:28:56,150 --> 00:28:57,240
- Directly out of the terminal.- Okay,which terminal?
464
00:28:57,360 --> 00:28:59,650
Mainframe room.Terminal three.
465
00:28:59,760 --> 00:29:01,770
- Check it out.Let me know what you find.- Okay.
466
00:29:03,380 --> 00:29:07,140
Agent teller,I need you to prepare a debriefing packet for jack bauer,
467
00:29:07,230 --> 00:29:08,360
and bring me his personal effects.
468
00:29:08,420 --> 00:29:11,280
- Okay,I'll bring 'em right to you.- Thanks.I'll be in my office.
469
00:30:00,440 --> 00:30:02,170
What are you doing?
470
00:30:03,890 --> 00:30:05,720
What's the matter?
471
00:30:07,390 --> 00:30:09,600
You just stay where you are.
472
00:30:11,270 --> 00:30:13,330
Janis,stop it.
473
00:30:13,700 --> 00:30:16,090
Would you just talk to me.
474
00:30:16,970 --> 00:30:19,210
I know you've been helping tony almeida.
475
00:30:20,030 --> 00:30:21,280
What?Are you crazy?
476
00:30:21,450 --> 00:30:23,160
No.You broke into the faa database.
477
00:30:23,240 --> 00:30:24,940
That's your server I.D.
478
00:30:26,150 --> 00:30:27,400
Yeah,it's my server I.D.
479
00:30:27,480 --> 00:30:28,690
,But I'm not helping the terrorist.
480
00:30:28,780 --> 00:30:30,890
You want to know why I was in there,I'll tell you.I was worried.
481
00:30:30,970 --> 00:30:33,260
My wife is on one of those planes up there.
482
00:30:33,310 --> 00:30:35,300
I had to see if her flight had been grounded yet.
483
00:30:35,430 --> 00:30:37,830
You expect me toelieve that?Why are you sneaking around?
484
00:30:37,920 --> 00:30:40,860
Because of the level four lockdown,it cut me out of the faa database.
485
00:30:40,940 --> 00:30:43,270
I couldn't monitor her flight.
486
00:30:45,510 --> 00:30:48,440
Look.See for yourself.
487
00:30:53,220 --> 00:30:55,740
Flight 112 out of las vegas.
488
00:30:55,740 --> 00:30:56,940
Christina hillinger.
489
00:30:56,940 --> 00:30:58,800
You just stay there.
490
00:31:02,620 --> 00:31:04,420
God,sean!
491
00:31:04,420 --> 00:31:05,570
You scared the hell out of me!
492
00:31:05,570 --> 00:31:07,050
Why wouldn't you just tell me that?
493
00:31:07,050 --> 00:31:08,660
'Cause what I was doing was borderline illegal.
494
00:31:08,660 --> 00:31:10,500
I didn't want to get you in trouble.
495
00:31:10,500 --> 00:31:12,180
Plus,you looked like you had enough on your plate.
496
00:31:12,180 --> 00:31:15,140
Damn I I told renee I'd found a security leak.
497
00:31:15,140 --> 00:31:16,920
Is that what's going on around here?
498
00:31:16,920 --> 00:31:17,990
There's a security leak?
499
00:31:17,990 --> 00:31:21,590
Don't worry about it.Go back to your station,keep this to yourself.
500
00:31:21,590 --> 00:31:23,730
And I will clean up your mess.
501
00:31:23,730 --> 00:31:25,090
Go.
502
00:31:30,050 --> 00:31:31,930
Idiot.
503
00:31:35,710 --> 00:31:36,810
Go ahead.
504
00:31:36,810 --> 00:31:38,180
Jack,agent walker is on her way.
505
00:31:38,180 --> 00:31:40,130
She's heading down the corridor towards your room.
506
00:31:40,130 --> 00:31:41,870
Copy that.
507
00:31:41,870 --> 00:31:42,970
How are you doing with the loops?
508
00:31:42,970 --> 00:31:44,480
I'm dropping the first one in now.
509
00:31:44,480 --> 00:31:47,420
I have a series of loops,I'm going to drop them as you go.
510
00:31:47,420 --> 00:31:48,770
Security won't see a thing.
511
00:31:48,770 --> 00:31:49,660
It's all right.I'll take it from here.
512
00:31:49,660 --> 00:31:51,580
Understand.
513
00:31:51,580 --> 00:31:54,260
Standing by.
514
00:32:03,390 --> 00:32:04,630
I'm sorry,jack.
515
00:32:04,630 --> 00:32:06,940
We're proceeding without you.
516
00:32:06,940 --> 00:32:09,190
Wasn't my decision.
517
00:32:10,870 --> 00:32:12,300
We wouldn't have almeida without you.
518
00:32:12,300 --> 00:32:14,200
We owe you a lot.
519
00:32:14,200 --> 00:32:15,950
Thanks.
520
00:32:17,080 --> 00:32:18,870
That paperwork for me?
521
00:32:18,870 --> 00:32:21,330
You need to fill this out.
522
00:32:26,500 --> 00:32:29,730
I want you to know I'm going to put in a good word with the justice department for you.
523
00:32:29,730 --> 00:32:31,740
Maybe it'll help.
524
00:32:31,740 --> 00:32:33,640
Thanks.
525
00:32:34,620 --> 00:32:36,450
Jack!
526
00:32:36,980 --> 00:32:38,040
Don't fight it.
527
00:32:38,040 --> 00:32:39,430
Jack!
528
00:32:41,310 --> 00:32:43,350
don't fight it!
529
00:33:15,950 --> 00:33:17,280
Jack just took out agent walker.
530
00:33:17,280 --> 00:33:18,920
He has her keycard and her weapon.
531
00:33:18,920 --> 00:33:20,020
He's going to get tony.
532
00:33:20,020 --> 00:33:21,020
What's your location?
533
00:33:21,020 --> 00:33:22,070
I'm about ten minutes out.
534
00:33:22,070 --> 00:33:24,160
Did you get my rendezvous point?
535
00:33:26,030 --> 00:33:27,410
Just showed up on my gps.
536
00:33:27,410 --> 00:33:28,730
Okay,great.
537
00:33:28,730 --> 00:33:30,690
I've got to go,it's jack.
538
00:33:30,690 --> 00:33:32,290
Jack?
539
00:33:32,290 --> 00:33:34,370
I'm ready.I've got access to interrogation one.
540
00:33:34,370 --> 00:33:36,020
What's bill's eta?
541
00:33:36,020 --> 00:33:37,300
About ten minutes.
542
00:33:38,470 --> 00:33:39,530
How's the corridor?
543
00:33:39,530 --> 00:33:40,690
Clear.
544
00:33:40,690 --> 00:33:42,690
Wait for my call.
545
00:33:53,240 --> 00:33:54,860
Put your weapon down now!
546
00:33:54,860 --> 00:33:55,900
What the hell do you think you're doing?
547
00:33:55,900 --> 00:33:58,430
I said do it now!
548
00:33:58,430 --> 00:34:01,190
-Do it or I will kill him.
-Okay,all right.
549
00:34:01,190 --> 00:34:03,320
Put it down.It's all right,do it.
550
00:34:03,320 --> 00:34:04,870
Slowly.
551
00:34:04,870 --> 00:34:06,920
Slowly!
552
00:34:09,150 --> 00:34:10,320
Now you.
553
00:34:10,320 --> 00:34:12,420
-Do it!
-All right.
554
00:34:18,820 --> 00:34:21,210
Kick your weapon over to me.
555
00:34:21,440 --> 00:34:23,440
-Come on!
-Okay,all right.
556
00:34:24,420 --> 00:34:26,090
Uncuff him.
557
00:34:27,410 --> 00:34:28,810
Where's agent walker?What did you do to her?
558
00:34:28,810 --> 00:34:29,720
Shut up.
559
00:34:29,720 --> 00:34:30,880
Bauer,you're not going to make it out of here.
560
00:34:30,880 --> 00:34:33,060
I said shut up!
561
00:34:35,210 --> 00:34:36,210
I talked to bill.
562
00:34:36,210 --> 00:34:37,590
-How much did he tell you?
-Enough.
563
00:34:37,590 --> 00:34:38,880
We're going to get you out of here.
564
00:34:38,880 --> 00:34:40,760
Chloe's tapped into their security.
565
00:34:40,760 --> 00:34:41,970
She's going to walk us out of this building.
566
00:34:41,970 --> 00:34:44,250
All you need to do is follow my lead.
567
00:34:44,250 --> 00:34:45,750
Chloe,it's jack.Do you copy?
568
00:34:45,750 --> 00:34:46,550
Copy,jack.
569
00:34:46,550 --> 00:34:49,020
I got tony at the door of interrogation one leading out to the hallway.
570
00:34:49,020 --> 00:34:49,710
Okay,I see you.
571
00:34:49,710 --> 00:34:51,960
I'm going to direct you to the southwest exit.
572
00:34:51,960 --> 00:34:54,390
Right now,you're in the least populated area of the building,
573
00:34:54,390 --> 00:34:56,860
but you're going to run into a lot more resistance before you get out of there.
574
00:34:56,860 --> 00:34:57,870
Copy that.You ready?
575
00:34:57,870 --> 00:35:00,230
-Clear to move.
-Let's go.
576
00:35:03,430 --> 00:35:05,570
hold up,there's two people coming out of the elevator.
577
00:35:05,570 --> 00:35:06,450
Copy that.
578
00:35:06,450 --> 00:35:07,890
Come on.
579
00:35:16,770 --> 00:35:18,880
Listen,jack,I'm sorry about the stuff I said back there.
580
00:35:18,880 --> 00:35:22,620
I just needed to get you close enough to give you bill's code name.
581
00:35:22,620 --> 00:35:25,140
I'm just glad I didn't break your neck.
582
00:35:25,140 --> 00:35:28,630
Well,uh,you came close.
583
00:35:29,130 --> 00:35:32,130
Yeah,sorry about that.
584
00:35:32,130 --> 00:35:32,880
Okay,clear.
585
00:35:32,880 --> 00:35:34,320
We're clear.
586
00:35:38,590 --> 00:35:40,180
Let's go.
587
00:35:50,150 --> 00:35:54,780
I cleaned up your trail,so we'll just keep this little transgression between us,
588
00:35:54,780 --> 00:35:57,750
although I don't know what I'm going to tell renee.
589
00:35:57,750 --> 00:35:59,150
Have you heard one thing I've just said?
590
00:35:59,150 --> 00:36:00,620
Yeah,yeah,that's fine.
591
00:36:00,620 --> 00:36:01,710
Take a look at this.
592
00:36:01,710 --> 00:36:03,300
What?
593
00:36:03,810 --> 00:36:05,640
There's a performance hit on one of our signal routers.
594
00:36:05,640 --> 00:36:08,750
It's down 0.7%.
595
00:36:15,200 --> 00:36:16,910
You're right.Somebody is riding our bandwidth.
596
00:36:16,910 --> 00:36:18,480
Hacking in?Is that possible?
597
00:36:18,480 --> 00:36:19,810
With all the safeguards?
598
00:36:19,810 --> 00:36:23,360
Anything is possible if you know what you're doing.
599
00:36:24,690 --> 00:36:26,480
They're inside our security sub-net.
600
00:36:26,480 --> 00:36:29,070
They've accessed the surveillance system.
601
00:36:29,070 --> 00:36:30,250
What are you going to do?
602
00:36:30,250 --> 00:36:32,410
Lock them out.
603
00:36:42,560 --> 00:36:44,780
Okay,jack,you're going to make a left down the next hallway;
604
00:36:44,780 --> 00:36:46,840
thers an emergency stairwell at the end.
605
00:36:46,840 --> 00:36:48,550
Will that stairwell get us down to the ground level?
606
00:36:48,550 --> 00:36:49,360
Yes.
607
00:36:49,360 --> 00:36:51,080
Copy that.
608
00:36:57,430 --> 00:36:59,120
Hold on.
609
00:36:59,120 --> 00:37:00,010
What's wrong?
610
00:37:00,010 --> 00:37:01,830
I lost my feed.
611
00:37:01,830 --> 00:37:04,270
Chloe's feed just went down.
612
00:37:06,490 --> 00:37:07,330
What'd you do?
613
00:37:07,330 --> 00:37:09,460
I pinged the line and it automatically reset.
614
00:37:09,460 --> 00:37:10,640
Someone was hacking in.
615
00:37:10,640 --> 00:37:12,960
They were taking out our surveillance cameras.
616
00:37:12,960 --> 00:37:14,900
Janis,take a look at this.
617
00:37:14,900 --> 00:37:16,610
Send it to me.
618
00:37:24,880 --> 00:37:26,500
security,this is janis gold.
619
00:37:26,500 --> 00:37:29,350
We have a code 12 in progress,we need a team to interrogation one.
620
00:37:34,130 --> 00:37:35,580
damn it.
621
00:37:35,580 --> 00:37:37,000
We've got to keep moving.
622
00:37:37,000 --> 00:37:38,570
Let's go.
623
00:37:56,070 --> 00:37:59,390
Security team is between us and the southwest exit.
624
00:37:59,390 --> 00:38:00,870
Chloe,what have you got?We're boxed in.
625
00:38:00,870 --> 00:38:02,720
Someone at fbi is blocking my every move.
626
00:38:02,720 --> 00:38:04,370
It's really starting to piss me off.
627
00:38:04,370 --> 00:38:06,020
You need to get back into their system.
628
00:38:06,020 --> 00:38:07,310
Otherwise,we're not going to make it out of here.
629
00:38:07,310 --> 00:38:09,720
Jack,I'm sorry,I'm trying.
630
00:38:27,580 --> 00:38:28,980
We've got to make a move,jack.
631
00:38:28,980 --> 00:38:30,750
I know.
632
00:38:32,140 --> 00:38:34,390
Let's go.Now.
633
00:38:47,190 --> 00:38:48,500
Come on,chloe,talk to me.
634
00:38:48,500 --> 00:38:49,250
I'm still locked out.
635
00:38:49,250 --> 00:38:50,540
I'm trying to work around it.
636
00:38:50,540 --> 00:38:52,170
Jack,we're sitting ducks if we stay here.
637
00:38:52,170 --> 00:38:53,770
I know.
638
00:38:54,770 --> 00:38:56,000
Chloe,we have to take the stairwell.
639
00:38:56,000 --> 00:38:57,210
We don't have a choice.
640
00:38:57,210 --> 00:38:59,010
Quietly.
641
00:39:03,270 --> 00:39:04,980
Where are they?
642
00:39:05,450 --> 00:39:06,130
We're looking.
643
00:39:06,130 --> 00:39:07,570
Find them!
644
00:39:16,870 --> 00:39:17,600
Are you all right?
645
00:39:17,600 --> 00:39:18,530
Uh,yeah,yeah,I'm fine.
646
00:39:18,530 --> 00:39:19,790
Are you okay?
647
00:39:20,280 --> 00:39:21,770
They're still in the building.We're trying to locate them.
648
00:39:21,770 --> 00:39:23,900
I can't believe this.What the hell is jack doing?
649
00:39:23,900 --> 00:39:25,560
He's helping his friend escape.
650
00:39:25,560 --> 00:39:26,580
That's what he's doing.
651
00:39:26,580 --> 00:39:27,880
I'm sorry,larry.
652
00:39:27,880 --> 00:39:29,280
I shouldn't have trusted him.
653
00:39:29,280 --> 00:39:30,260
-All right.
-I got him!
654
00:39:30,260 --> 00:39:32,120
Southwest stairwell.
655
00:39:32,120 --> 00:39:33,100
Security,this is agent moss.
656
00:39:33,100 --> 00:39:37,660
Suspects are in the southwest stairwell,descending past the fifth floor.
657
00:39:37,660 --> 00:39:41,340
Lockdown the building perimeter,and deploy two teams in the first floor service corridor.
658
00:39:41,340 --> 00:39:42,990
Be aware,the suspects arermed.
659
00:39:42,990 --> 00:39:44,700
We need them alive.
660
00:39:46,680 --> 00:39:47,650
Okay,I'm back up,jack.
661
00:39:47,650 --> 00:39:49,260
Copy that.
662
00:39:51,930 --> 00:39:53,230
What was that?
663
00:39:53,230 --> 00:39:54,050
Hacker's back in.
664
00:39:54,050 --> 00:39:56,030
Whoever this is,they're very good.
665
00:39:56,030 --> 00:39:57,170
Well,lock them out.
666
00:39:57,170 --> 00:39:58,880
I'm trying!
667
00:40:00,730 --> 00:40:01,540
Jack,hold up.
668
00:40:01,540 --> 00:40:02,580
What is it?
669
00:40:02,580 --> 00:40:03,420
You're heading into an ambush.
670
00:40:03,420 --> 00:40:05,140
It's a six-man team.
671
00:40:05,140 --> 00:40:06,920
They're heading up toward you in the stairwell.
672
00:40:06,920 --> 00:40:07,820
Understand.We'll evade.
673
00:40:07,820 --> 00:40:09,630
They're coming up the stairs.
674
00:40:10,840 --> 00:40:12,920
Pass me that fire extinguisher.
675
00:40:26,990 --> 00:40:28,450
We're on the roof of the parking lot.
676
00:40:28,450 --> 00:40:29,930
I see you.Good work.
677
00:40:29,930 --> 00:40:30,990
Geo to the north end,jack.
678
00:40:30,990 --> 00:40:32,270
Bill's almost there.
679
00:40:32,270 --> 00:40:33,170
He's in a blue van.
680
00:40:33,170 --> 00:40:34,640
Copy that.
681
00:40:36,010 --> 00:40:37,890
They're outside.They went through the third floor window.
682
00:40:37,890 --> 00:40:38,670
Let's go!
683
00:40:38,670 --> 00:40:40,440
Perimeter team,they're in the parking garage.
684
00:40:40,440 --> 00:40:43,760
Notify metro police.I want them to cordon off a five block perimeter.
685
00:40:46,600 --> 00:40:49,040
On the right!Get down!
686
00:40:53,480 --> 00:40:55,120
we've got to get you out of here and back undercover.
687
00:40:55,120 --> 00:40:56,060
I'll be right behind you.
688
00:40:56,060 --> 00:40:57,380
Go!
689
00:41:38,860 --> 00:41:41,040
this is going to hurt.
690
00:41:58,420 --> 00:42:00,510
tony,let's go!
691
00:42:03,570 --> 00:42:05,070
stay low,stay low.
692
00:42:05,070 --> 00:42:06,950
Come on,jack.
693
00:42:13,210 --> 00:42:15,110
go,bill.
694
00:42:26,310 --> 00:42:27,990
Agent moss,they're gone.
695
00:42:27,990 --> 00:42:30,420
The got outside of the perimeter.
696
00:42:41,150 --> 00:42:42,820
All right,chloe,I've got them.
697
00:42:42,820 --> 00:42:43,730
Any sign of pursuit?
698
00:42:43,730 --> 00:42:44,490
Not so far.
699
00:42:44,490 --> 00:42:47,180
They must still be mobilizing.We caught them off guard.
700
00:42:47,180 --> 00:42:48,340
Traffic cams?
701
00:42:48,340 --> 00:42:50,630
I'm cycling frequencies to clear a path now.
702
00:42:50,630 --> 00:42:51,900
Good.
703
00:42:51,900 --> 00:42:52,810
Are you all right?
704
00:42:52,810 --> 00:42:53,970
I'm fine.Where are we going?
705
00:42:53,970 --> 00:42:55,580
It's not far.
706
00:42:55,580 --> 00:42:58,140
Bill,I did what you wanted,I got tony out of there.
707
00:42:58,140 --> 00:42:59,560
Tell me what the hell is going on.
708
00:42:59,560 --> 00:43:02,020
When we get there,I'll tell you everything.
709
00:43:02,020 --> 00:43:06,080
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
710
00:43:06,080 --> 00:43:11,270
Sync: YTET-Èâ Öí ÅÝ
-=www.ydy.com/bbs=-
711
00:43:11,270 --> 00:43:14,280
24
Season 07 Episode 03
54188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.