All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S07E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:16,250 We're done debating this, joe. 2 00:00:16,900 --> 00:00:19,840 The un's been issuing reprimands and economic sanctions 3 00:00:19,860 --> 00:00:23,840 while benjamin juma has slaughtered over 200,000 of his own people. 4 00:00:23,870 --> 00:00:28,130 That number will continue to grow if we don't stop him now. 5 00:00:28,140 --> 00:00:29,260 Did you find something? 6 00:00:29,270 --> 00:00:34,190 I did. It doesn't confirm how your son died, but it is suspicious. 7 00:00:35,080 --> 00:00:36,010 I'm listening. 8 00:00:36,020 --> 00:00:41,380 His girlfriend, samantha, received a large lump sum deposit about three days after roger's suicide. 9 00:00:41,390 --> 00:00:43,420 You mean his alleged suicide. 10 00:00:43,440 --> 00:00:45,290 I'll talk to her myself. 11 00:00:45,310 --> 00:00:48,760 Sorry for interrupting, senator. We have a subpoena for jack bauer. 12 00:00:49,270 --> 00:00:51,360 He's being questioned by the united states senate. 13 00:00:51,380 --> 00:00:53,400 We need mr. Bauer immediately. 14 00:00:53,410 --> 00:00:57,510 The cip firewall protects every major infrastructure system in this country. 15 00:00:57,540 --> 00:01:00,040 If it were breached they would all be vulnerable. 16 00:01:00,060 --> 00:01:02,840 The department of justice is about to file criminal charges against me. 17 00:01:02,860 --> 00:01:04,960 I'm not exactly in a position to help you. 18 00:01:04,970 --> 00:01:08,370 One of the men behind this threat is someone you know. 19 00:01:08,390 --> 00:01:11,010 You think tony's looking for justice by attacking this country? 20 00:01:11,040 --> 00:01:14,080 Help me find almeida, and you can ask him yourself. 21 00:01:14,090 --> 00:01:15,890 Where's tony almeida? 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,510 I'm not talking to you. 23 00:01:17,530 --> 00:01:20,410 - This is your call. - Do whatever it takes. 24 00:01:22,260 --> 00:01:26,100 All right! All right! All right! I'll tell you what I know! 25 00:01:27,410 --> 00:01:29,920 Last time I saw almeida... 26 00:01:33,800 --> 00:01:37,030 there's nothing you or the fbi can do about this. 27 00:01:37,550 --> 00:01:38,860 Just stay away. 28 00:01:38,880 --> 00:01:41,620 Tony, just talk to me. tony! 29 00:01:41,630 --> 00:01:44,300 Gsa 117, this is northeast three. 30 00:01:44,310 --> 00:01:46,370 Go ahead, air traffic control. 31 00:01:46,380 --> 00:01:48,140 Advise passing 7,000. 32 00:01:48,170 --> 00:01:50,650 Should be a smoother ride for you down there. 33 00:01:50,680 --> 00:01:52,130 Roger that, northeast three. 34 00:01:52,150 --> 00:01:55,580 Gsa 117, enter descent for 1,500. 35 00:01:55,590 --> 00:01:58,040 I've lost comm with gsa 117. 36 00:01:58,060 --> 00:01:59,240 Call back fbi. 37 00:01:59,260 --> 00:02:03,130 Tell them we have a 767 on approach no longer under our control. 38 00:02:14,380 --> 00:02:16,630 Anybody get through to global skies 117 yet? 39 00:02:16,640 --> 00:02:18,850 Not yet, sir. We're trying everything. 40 00:02:18,860 --> 00:02:19,980 Where's the plane? 41 00:02:19,990 --> 00:02:23,530 120 miles miles southwest of jfk. Right here. 42 00:02:23,770 --> 00:02:25,860 All right, we have to alert them somehow. 43 00:02:25,900 --> 00:02:27,230 Analyze the projected flight path. 44 00:02:27,260 --> 00:02:29,580 Figure out if there's any way we can contact them visually from the ground. 45 00:02:29,610 --> 00:02:31,860 Todd, access the passenger records. 46 00:02:31,880 --> 00:02:34,180 Get as many cell numbers as you can and try calling them. 47 00:02:34,190 --> 00:02:35,110 Yes, sir. 48 00:02:35,130 --> 00:02:36,940 Nothing on the emergency channels? 49 00:02:36,960 --> 00:02:40,810 They're not trying to contact anyone, but they just descended to 1,500. 50 00:02:40,840 --> 00:02:42,460 I don't know on whose directions. 51 00:02:42,470 --> 00:02:44,120 - Sir, I think I've got it. - Got what? 52 00:02:44,130 --> 00:02:47,250 Listen to this. This was recorded right after we lost comm with them. 53 00:02:47,260 --> 00:02:49,900 Gsa 117, this is northeast three. 54 00:02:49,930 --> 00:02:51,470 Go ahead, air traffic control. 55 00:02:51,490 --> 00:02:54,680 Advise passing 7,000. Maintain 1,500. 56 00:02:54,690 --> 00:02:57,000 Traffic ahead reporting minor turbulence. 57 00:02:57,020 --> 00:02:59,960 Should be a smoother ride for you down there. 58 00:03:00,750 --> 00:03:03,490 They think they're communicating with us. 59 00:03:06,430 --> 00:03:07,100 Bureau. 60 00:03:07,110 --> 00:03:08,680 This is air traffic control, northeast three. 61 00:03:08,710 --> 00:03:10,500 I need to talk to agent moss. It's urgent. 62 00:03:10,510 --> 00:03:13,020 I'll put you through. 63 00:03:13,640 --> 00:03:16,250 Agent moss, I'm transferring air traffic control again. 64 00:03:16,270 --> 00:03:18,120 What's your status, sid? 65 00:03:18,140 --> 00:03:22,230 Larry, the people that broke through the firewall are controlling one of my planes. 66 00:03:22,240 --> 00:03:25,590 They're talking directly to the pilot as if they're air traffic control. 67 00:03:25,620 --> 00:03:29,390 As long as the pilot thinks he's talking to one of us, he'll do whatever they tell him. 68 00:03:29,400 --> 00:03:31,360 My god... 69 00:03:31,370 --> 00:03:34,720 Gsa 117, this is northeast three control. 70 00:03:34,750 --> 00:03:36,110 go ahead, air traffic control. 71 00:03:36,120 --> 00:03:38,010 Standby for new runway assignment. 72 00:03:38,020 --> 00:03:40,690 Turn right, heading zero-six-zero. 73 00:03:40,710 --> 00:03:44,600 Intercept radar vectors for runway three-one-left. 74 00:03:44,910 --> 00:03:48,680 Northeast three, we're showing jfk weather systems unchanged. 75 00:03:49,540 --> 00:03:53,730 Yeah, we've had a change in wind direction. Locally, there's danger of wind shear. 76 00:03:53,740 --> 00:03:55,010 Roger that, northeast three. 77 00:03:55,020 --> 00:03:57,890 We're turning to heading zero-six-zero now. 78 00:03:58,350 --> 00:04:02,030 All right, they're changing course. 79 00:04:05,430 --> 00:04:08,470 I just got off the phone with sid paulson at northeast three air traffic control. 80 00:04:08,500 --> 00:04:10,310 Almeida's group is definitely in their system. 81 00:04:10,320 --> 00:04:12,350 Larry... nsa just detected it. 82 00:04:12,360 --> 00:04:15,180 They're trying to locate the point of entry, but they're not optimistic. 83 00:04:15,190 --> 00:04:17,770 Forget where they got into the system. How the hell do we get them out? 84 00:04:17,780 --> 00:04:21,240 They don't know. They've never seen anything like this before. 85 00:04:23,320 --> 00:04:25,000 I got the alley. 86 00:04:25,010 --> 00:04:26,810 Larry, go to channel two. 87 00:04:28,770 --> 00:04:29,960 Yeah, go ahead. 88 00:04:29,970 --> 00:04:32,760 I hope you got information from schector. This thing has escalated. 89 00:04:32,770 --> 00:04:33,860 "Escalated" how? 90 00:04:33,890 --> 00:04:37,020 Almeida's group has picked out a 767 in flight. They're controlling it. 91 00:04:37,030 --> 00:04:38,150 What? Why, to what end? 92 00:04:38,160 --> 00:04:40,590 I don't know, but we've got to find this guy. 93 00:04:40,600 --> 00:04:41,810 What did schector say? 94 00:04:41,840 --> 00:04:44,540 - Not much before he was killed. - What? 95 00:04:44,550 --> 00:04:47,770 Sniper across the street. We sealed off the building immediately; we know he's in there. 96 00:04:52,690 --> 00:04:55,070 - Are you okay? - Yeah, it was surgical. 97 00:04:55,080 --> 00:04:56,990 I'm sending you swat teams to search the building. 98 00:04:57,010 --> 00:04:58,950 Thank you. Swat teams are on their way. 99 00:04:58,960 --> 00:05:00,550 I think you got a problem. 100 00:05:00,580 --> 00:05:02,840 Almeida called that office seconds after schector was killed. 101 00:05:02,870 --> 00:05:04,230 How do you think he knew I was there? 102 00:05:04,240 --> 00:05:05,530 I'm assuming he had him under watch. 103 00:05:05,560 --> 00:05:08,520 - I think it came from your office. - What? 104 00:05:08,530 --> 00:05:10,740 Someone from inside the fbi had to tip him off. 105 00:05:10,770 --> 00:05:12,830 They were the only people who knew I was going with you. 106 00:05:12,870 --> 00:05:13,930 No, I can't believe that. 107 00:05:13,960 --> 00:05:15,920 Yeah, and I didn't want to believe tony almeida was a terrorist, 108 00:05:15,960 --> 00:05:19,030 but at some point we have to deal with the facts, not what we want to believe is true. 109 00:05:19,040 --> 00:05:20,190 Look, jack, I read your file. 110 00:05:20,220 --> 00:05:22,060 I know you have a propensity for not trusting people, 111 00:05:22,080 --> 00:05:24,320 but my team has been working around the clock to find almeida; 112 00:05:24,340 --> 00:05:25,370 they are all good agents. 113 00:05:25,390 --> 00:05:27,580 Explain to me how they got a sniper on the roof that quickly. 114 00:05:27,610 --> 00:05:29,800 I told you, almeida had schector staked out. 115 00:05:30,150 --> 00:05:31,620 We were in schector's office for ten minutes. 116 00:05:31,640 --> 00:05:34,550 There is no way they got a shooter in position that fast. 117 00:05:34,560 --> 00:05:37,510 Now, until you know where the leak is, you have to assume that you've got a bad agent, 118 00:05:37,540 --> 00:05:40,390 and you need to work around him. 119 00:05:40,750 --> 00:05:44,990 No offense, jack, but I brought you here to help with schector, not to co-manage this operation. 120 00:05:45,010 --> 00:05:46,770 You brought me here to help you find almeida. 121 00:05:46,780 --> 00:05:49,280 And I am warning you, you better be careful who you let in. 122 00:05:49,300 --> 00:05:52,120 Mr.Bauer, I need you to surrender the gun. 123 00:06:01,340 --> 00:06:04,560 Agent kilner... jack bauer, put him in your vehicle till I get back. 124 00:06:04,570 --> 00:06:07,100 Yes, ma'am. This way, sir. 125 00:06:17,130 --> 00:06:18,140 What's your status? 126 00:06:18,170 --> 00:06:20,030 We secured the building; all exits are covered. 127 00:06:20,060 --> 00:06:24,080 When swat team gets here, we'll have video feed and we'll sweep the building room by room. 128 00:06:24,090 --> 00:06:27,220 - If the shooter's in there, we'll find him. - He's in there. 129 00:06:43,460 --> 00:06:47,260 Janis, whatever you've got on faa, leave it with to sean. Come here. 130 00:06:47,270 --> 00:06:50,330 - Wait a minute. I need her here. - So do I. 131 00:06:52,300 --> 00:06:55,460 There was sniper fire at schector's office. We've got three dead bodies. 132 00:06:55,470 --> 00:06:56,400 - Where renee was? - Yeah. 133 00:06:56,410 --> 00:06:59,110 - Is she okay? - She's fine. Listen, I need you to provide support. 134 00:06:59,120 --> 00:07:01,180 Renee thinks s has the sniper locked in the columbia building. 135 00:07:01,210 --> 00:07:03,560 - There are swat teams on the way; coordinate with them. - Okay. 136 00:07:03,570 --> 00:07:05,830 Anything else from nsa on how we get through to that plane? 137 00:07:05,850 --> 00:07:08,150 No, but we talked to one of the men who worked with latham, 138 00:07:08,160 --> 00:07:12,290 who said that based on the way the firewall was breeched, he doesn't think we can contact. 139 00:07:18,360 --> 00:07:20,300 - yeah? - Yeah, it's agent moss. 140 00:07:20,310 --> 00:07:21,850 Hey, got any help for us? 141 00:07:21,860 --> 00:07:23,900 Nsa's nowhere. What about you? 142 00:07:23,910 --> 00:07:25,460 We're trying to contact passengers. 143 00:07:25,480 --> 00:07:27,700 So far we haven't been able to get through tanyone. 144 00:07:27,730 --> 00:07:28,710 What about air force? 145 00:07:28,740 --> 00:07:32,700 They've scrambled an f-16 to intercept, but it's still about 13 minutes out. 146 00:07:32,730 --> 00:07:35,070 - Look, let me get back to you. - Yeah. 147 00:07:35,390 --> 00:07:37,150 Gus, have you been able to break into their channel yet? 148 00:07:37,180 --> 00:07:39,220 No, but I can hear almeida talking with the pilot. 149 00:07:39,250 --> 00:07:41,910 He's landing him on runway three-one-left. 150 00:07:41,930 --> 00:07:44,550 It can't be that simple. 151 00:07:45,170 --> 00:07:49,610 These people didn't take control of this plane just so they can land it on a different runway. 152 00:07:49,950 --> 00:07:52,940 Todd, what do you got on your radar that's on approach? 153 00:07:52,950 --> 00:07:55,100 Everything looks good. 154 00:07:55,110 --> 00:07:56,820 And gsa 117? 155 00:07:56,840 --> 00:07:58,950 Nothing near it. 156 00:07:59,910 --> 00:08:01,570 what the hell is this? 157 00:08:01,590 --> 00:08:02,790 What happened? 158 00:08:02,800 --> 00:08:05,280 All the scres for the eastern quadrant are locked. 159 00:08:05,290 --> 00:08:07,330 Try the backup systems. 160 00:08:08,050 --> 00:08:09,110 they're not working. 161 00:08:09,120 --> 00:08:12,000 - Todd! It's locked! - Mine, too. 162 00:08:12,960 --> 00:08:15,860 Okay, they're blind. 163 00:08:16,480 --> 00:08:21,400 All right... send their sunrise flight into an intersecting landing pattern with 117. 164 00:08:21,410 --> 00:08:25,280 Sri35, this is northeast three control. 165 00:08:27,230 --> 00:08:30,070 We have a new runway assignment for you. 166 00:08:30,090 --> 00:08:33,800 Set your vectors for final: Runway four-right. 167 00:08:33,820 --> 00:08:36,320 Roger that, northeast three. 168 00:08:43,100 --> 00:08:45,980 He's changing course. 169 00:08:49,210 --> 00:08:51,490 - paulson. - How do your screens look over there? 170 00:08:51,500 --> 00:08:53,320 - Who is this? - That doesn't matter. 171 00:08:53,330 --> 00:08:57,340 What matters is that I took out your control units. 172 00:08:57,860 --> 00:08:59,550 Call the bureau. Trace this call. 173 00:08:59,560 --> 00:09:02,760 - What the hell do you want? - Want you to see what we can do. 174 00:09:04,050 --> 00:09:07,520 Why don't you pull up the surveillance cameras at jfk tower. 175 00:09:09,870 --> 00:09:12,540 Give me the cameras at jfk. 176 00:09:14,160 --> 00:09:16,680 Sid, there's another plane landing on four-right. 177 00:09:16,700 --> 00:09:18,700 It crosses three-one-left. 178 00:09:18,710 --> 00:09:20,990 Oh, my god, they're on a collision course. 179 00:09:21,000 --> 00:09:23,840 Scramble emergency at jfk. 180 00:09:46,110 --> 00:09:49,070 Gsa 117, pull up. Safety alert, pull up. 181 00:09:49,080 --> 00:09:52,260 - Traffic on runway four-right. - Pull up. 182 00:10:08,810 --> 00:10:11,910 sir,we have screens and communication back. 183 00:10:11,950 --> 00:10:13,180 Phil... 184 00:10:13,230 --> 00:10:14,700 we're good. 185 00:10:18,080 --> 00:10:18,640 yeah. 186 00:10:18,680 --> 00:10:20,760 That was just a warning shot. 187 00:10:20,780 --> 00:10:23,720 Whatever we do next will not be a demonstration. 188 00:10:23,740 --> 00:10:25,340 It'll be the real thing. 189 00:10:25,360 --> 00:10:26,970 What do you people want? 190 00:10:26,990 --> 00:10:29,620 You'll find out soon enough. 191 00:11:17,900 --> 00:11:19,300 it's emerson. 192 00:11:25,120 --> 00:11:27,150 Emerson's here. 193 00:11:27,330 --> 00:11:29,590 Get the module ready. 194 00:11:35,400 --> 00:11:37,370 Uncuff him. 195 00:11:40,250 --> 00:11:41,460 What happened to those planes? 196 00:11:41,490 --> 00:11:43,820 Don't worry about that. 197 00:11:43,840 --> 00:11:45,170 Did you crash them? 198 00:11:45,200 --> 00:11:47,280 How many people did you kill? 199 00:11:50,700 --> 00:11:52,950 Get him cleaned up. 200 00:12:06,340 --> 00:12:07,790 Hey,tony. 201 00:12:07,820 --> 00:12:08,910 David. 202 00:12:08,930 --> 00:12:10,840 I take it everything went as planned. 203 00:12:10,870 --> 00:12:14,120 Yeah. The off-site testing the module worked perfectly. 204 00:12:14,130 --> 00:12:15,900 Let's see it 205 00:12:24,760 --> 00:12:26,750 good. 206 00:12:28,370 --> 00:12:30,800 That's our genius,huh? 207 00:12:31,150 --> 00:12:33,390 Yes,it is. 208 00:12:33,530 --> 00:12:35,770 Had to be encouraged? 209 00:12:35,790 --> 00:12:38,170 Yeah,but...I've got him to a place where he'll do whatever you want. 210 00:12:38,170 --> 00:12:39,800 Can I talk to you a second? 211 00:12:39,810 --> 00:12:41,530 Take the module. 212 00:12:44,290 --> 00:12:48,940 So,tell me how the fbi managed to find schector. 213 00:12:48,970 --> 00:12:50,910 They used an old colleague of mine. 214 00:12:50,930 --> 00:12:54,320 An agent I worked with at ctu named jack bauer. 215 00:12:54,350 --> 00:12:56,200 I know who bauer is. 216 00:12:56,220 --> 00:12:57,690 Yeah,well,he's not going to be a problem. 217 00:12:57,720 --> 00:13:01,410 I took care of schector before he could tell the fbi anything. 218 00:13:01,420 --> 00:13:03,270 I'll take care of jack bauer,too. 219 00:13:03,300 --> 00:13:05,260 I n't want you distracted from this new job. 220 00:13:05,280 --> 00:13:07,870 Speaking of which,you haven't told me what that is. 221 00:13:07,890 --> 00:13:08,760 Tanner has the specs. 222 00:13:08,770 --> 00:13:11,140 He'll brief you when he gets here. 223 00:13:11,190 --> 00:13:13,840 Why don't you just tell me now? 224 00:13:13,860 --> 00:13:16,440 'Cause you don't need to know yet. 225 00:13:16,460 --> 00:13:18,790 Tony,we've been doing this three years. 226 00:13:18,810 --> 00:13:23,210 The less information any one of us has,the safer we all are. 227 00:13:23,620 --> 00:13:26,300 Come on,after this next job,we're done. 228 00:13:26,330 --> 00:13:30,200 Cash in our chips,do whatever we want. 229 00:13:30,460 --> 00:13:31,740 All right. 230 00:13:31,760 --> 00:13:33,880 I'll call you when tanner gets here. 231 00:13:33,900 --> 00:13:34,950 Okay. 232 00:13:34,970 --> 00:13:36,470 Let's go. 233 00:13:36,970 --> 00:13:39,580 Come on,let's go. 234 00:13:39,940 --> 00:13:41,370 I'm about to make a statement,sir. 235 00:13:41,390 --> 00:13:43,600 Are there any changes I should know about? 236 00:13:43,610 --> 00:13:44,850 No,this is fine. 237 00:13:44,880 --> 00:13:50,600 Just remember,don't indicate when the go-ahead to invade will be given,no matter how hard they push. 238 00:13:50,620 --> 00:13:54,420 But it's acceptable to mention that the president is meeting with former prime minister matobo? 239 00:13:54,440 --> 00:13:55,190 Yes. 240 00:13:55,200 --> 00:13:58,680 And when they ask whether the president sees him as juma's successor? 241 00:13:58,710 --> 00:14:00,550 No need to hide that fact. 242 00:14:00,580 --> 00:14:04,200 President wants maximum exsure on her support for matobo. 243 00:14:04,230 --> 00:14:05,900 Thank you,sir. 244 00:14:13,320 --> 00:14:15,520 good morning,ladies and gentlemen. 245 00:14:15,540 --> 00:14:20,280 Despite obal condemnation and un-imposed economic sanctions, 246 00:14:20,320 --> 00:14:24,000 general benjamin juma has refused to stop the genocide that 247 00:14:24,030 --> 00:14:29,190 his brutal dictatorship has been perpetrating since he took power. 248 00:14:29,210 --> 00:14:35,250 President taylor has made a persuasive case to the world that a full-scale military intervention by us forces 249 00:14:35,290 --> 00:14:38,850 and a complete overthrow of the juma regime would be the only way 250 00:14:38,880 --> 00:14:43,950 to stop the continued slaughter of the innocent men,women and children of sangala. 251 00:14:43,970 --> 00:14:45,190 yes,you there. 252 00:14:45,210 --> 00:14:48,920 Angela,has the president formulated a timeframe for this intervention? 253 00:14:48,960 --> 00:14:50,700 Hello. 254 00:14:52,960 --> 00:14:54,990 Jfk? 255 00:14:55,230 --> 00:14:56,960 How long ago did this happen? 256 00:14:56,990 --> 00:15:00,990 I can tell you that president taylor and former prime minister ule matobo 257 00:15:01,030 --> 00:15:05,950 are meeting as we speak to formulate a post-invasion strategy. 258 00:15:05,980 --> 00:15:11,010 I know how hard you fought to get the support needed to launch this military operation. 259 00:15:11,030 --> 00:15:13,870 And I want you to know my country will be eternally grateful. 260 00:15:13,880 --> 00:15:17,860 Our soldiersre the ones truly deserving of your gratitude. 261 00:15:17,880 --> 00:15:19,710 They're the people putting their lives on the line. 262 00:15:19,730 --> 00:15:22,930 Still,I know you are taking a great political risk. 263 00:15:22,960 --> 00:15:24,830 I have no reservations. 264 00:15:24,860 --> 00:15:27,460 Stopping juma is the right thing to do. 265 00:15:27,480 --> 00:15:33,830 But once he's been removed from power,it is critical that he be dealt with in a court of law. 266 00:15:33,860 --> 00:15:37,660 And not in a way that would perpetuate the cycle of violence. 267 00:15:37,690 --> 00:15:42,710 Juma has killed over 200,000 of our people,including two of my own brothers. 268 00:15:42,740 --> 00:15:46,620 So no one knows more about the "cycle of violence" than I do. 269 00:15:46,630 --> 00:15:49,400 But my countrymen will want to see juma punished. 270 00:15:49,420 --> 00:15:52,840 Then punish him according to the rule of law. 271 00:15:52,850 --> 00:15:56,060 That's the only way democracy will work in sangala. 272 00:15:56,080 --> 00:15:59,480 If no one is treated outside the law. 273 00:15:59,500 --> 00:16:02,080 Not even juma. 274 00:16:10,750 --> 00:16:13,200 You have my word. 275 00:16:19,700 --> 00:16:24,290 And now,I'd like for us to go over some last-minute operational points with my secretary of defense. 276 00:16:24,310 --> 00:16:26,180 All right. 277 00:16:27,990 --> 00:16:30,320 Excuse me,mr.Matobo. 278 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 What's the emergency,ethan? 279 00:16:34,980 --> 00:16:39,730 Northeast air traffic control just reported a near-miss between two commercial flights at jfk. 280 00:16:39,760 --> 00:16:41,890 Fortunately,no one was hurt. 281 00:16:41,910 --> 00:16:44,220 And we think this man almeida was behind it? 282 00:16:44,240 --> 00:16:45,020 It's him. 283 00:16:45,040 --> 00:16:46,880 We verified his voice print. 284 00:16:46,890 --> 00:16:50,940 He contacted air traffic control and told them this was a demonstration; 285 00:16:50,980 --> 00:16:52,440 a shot across the bow,so to speak. 286 00:16:52,460 --> 00:16:53,450 What does he want? 287 00:16:53,470 --> 00:17:00,350 His exact words were: "You'll find out soon enough." 288 00:17:00,620 --> 00:17:02,730 Oh,this is unacceptable. 289 00:17:02,740 --> 00:17:04,580 I mean,it's just technology. 290 00:17:04,590 --> 00:17:06,710 We should be able to unplug these bastards. 291 00:17:06,730 --> 00:17:09,390 Well,we're trying everything we can think of,but it's not that simple. 292 00:17:09,400 --> 00:17:11,090 What's being done to find almeida? 293 00:17:11,110 --> 00:17:14,140 The fbi believes they're closing in on one of his associates. 294 00:17:14,160 --> 00:17:16,000 What's their timeframe? 295 00:17:16,020 --> 00:17:17,300 That's unclear. 296 00:17:17,320 --> 00:17:22,820 Let's go ahead with grounding all nonessential air traffic,and set up a meeting with homeland,fbi,and dod. 297 00:17:22,840 --> 00:17:24,720 Yes,madam president. 298 00:17:26,300 --> 00:17:27,720 Yeah. 299 00:17:30,190 --> 00:17:31,440 Who is it? 300 00:17:31,460 --> 00:17:32,180 Hold on. 301 00:17:32,230 --> 00:17:34,010 Tanner. 302 00:17:37,040 --> 00:17:39,240 Hey,tanner,what's going on? 303 00:17:39,270 --> 00:17:42,930 I'm trapped in the columbia building. 304 00:17:42,950 --> 00:17:44,700 Fbi's sweeping it right now,floor by floor. 305 00:17:44,740 --> 00:17:47,390 I don't know how the hell I'll be able to get past them. 306 00:17:47,390 --> 00:17:49,740 I understand. Exactly where in the building are you? 307 00:17:49,780 --> 00:17:50,940 The basement. 308 00:17:50,970 --> 00:17:54,070 Near the west stairwell. 309 00:17:56,150 --> 00:17:57,590 We're on 12th. 310 00:17:57,610 --> 00:18:00,030 Roger that,alpha. 311 00:18:00,040 --> 00:18:01,280 M Sixth floor's clear. We're moving. 312 00:18:01,300 --> 00:18:04,260 Charlie two,moving to the fifth floor. 313 00:18:04,290 --> 00:18:05,870 Proceed. 314 00:18:08,820 --> 00:18:10,740 Mr.Bauer? 315 00:18:10,820 --> 00:18:12,980 Yeah? 316 00:18:13,750 --> 00:18:15,490 I just wanted to tell you-- 317 00:18:15,520 --> 00:18:20,110 what they're making you go through at that senate hearing,it's wrong. 318 00:18:21,660 --> 00:18:24,190 No,it's not. 319 00:18:24,940 --> 00:18:28,770 It's better that everything comes out in the open. 320 00:18:28,850 --> 00:18:37,440 We've done so many secret things over the years in the name of protecting this country we've created two worlds: 321 00:18:37,470 --> 00:18:40,600 Ours and the people we promised to protect. 322 00:18:40,610 --> 00:18:43,430 They deserve to know the truth. 323 00:18:43,470 --> 00:18:46,090 Then they can decide how far they want to let us go. 324 00:18:46,120 --> 00:18:50,890 Still,you don't deserve to be treated that way, 325 00:18:50,900 --> 00:18:54,290 not after what you've done for our country. 326 00:18:54,470 --> 00:18:57,660 And I'm not the only one who thinks so. 327 00:18:59,500 --> 00:19:01,750 Thank you. 328 00:19:14,920 --> 00:19:17,950 Entering the basement from the west stairwell. 329 00:19:17,960 --> 00:19:20,620 Roger that,agent lennert. 330 00:19:53,990 --> 00:19:55,650 I'm here to get you out. 331 00:19:55,660 --> 00:19:57,820 Tony sent me. 332 00:19:59,000 --> 00:20:00,980 How? 333 00:20:03,480 --> 00:20:05,160 Put this on. 334 00:20:05,200 --> 00:20:07,030 A swat unit just cleared the stairwell. 335 00:20:07,050 --> 00:20:09,280 Take it up to the lobby. 336 00:20:10,560 --> 00:20:15,260 There's a gray ford parked next to the kiosk in the lot behind the building. 337 00:20:15,630 --> 00:20:17,210 Go. 338 00:20:21,950 --> 00:20:23,380 This is lennert. 339 00:20:23,710 --> 00:20:25,370 Basement level is clear. 340 00:20:25,440 --> 00:20:26,250 Roger that. 341 00:20:26,350 --> 00:20:28,730 Alpha team is clearing the first floor.You can hook up with them. 342 00:20:29,020 --> 00:20:30,390 On my way. 343 00:20:30,930 --> 00:20:32,870 Agent walker,she's good,huh? 344 00:20:32,980 --> 00:20:34,410 Yes,sir. 345 00:20:34,510 --> 00:20:36,810 She understands what it takes to get the job done. 346 00:20:40,350 --> 00:20:42,160 You mind if I step out and get some air? 347 00:20:42,280 --> 00:20:44,210 It's been a hell of a morning. 348 00:20:44,450 --> 00:20:45,800 Yeah,sure thing. 349 00:20:45,920 --> 00:20:47,520 Just stay close,sir. 350 00:20:47,770 --> 00:20:49,240 Yeah.Thanks. 351 00:21:01,520 --> 00:21:03,080 Just got an update from headquarters. 352 00:21:03,220 --> 00:21:06,540 Your friend,tony almeida,just used the device to orchestrate a neariss between two planes. 353 00:21:06,670 --> 00:21:09,020 He's threatening to do it for real ne time. 354 00:21:13,810 --> 00:21:15,630 Are all your men represented on the deployment grid? 355 00:21:15,720 --> 00:21:17,270 Yeah.Why? 356 00:21:17,410 --> 00:21:20,170 I don't want you to do anything now,but see that man walking away? 357 00:21:20,410 --> 00:21:22,170 That's your shooter. 358 00:21:22,340 --> 00:21:23,640 How can that be possible? 359 00:21:23,730 --> 00:21:26,600 If one of your people helped him get through the perimeter.Check the grid. 360 00:21:29,140 --> 00:21:30,940 Look out. 361 00:21:34,790 --> 00:21:36,270 You're right.He's not one of ours. 362 00:21:36,340 --> 00:21:38,270 We'll follow him,see if he leads us back to almeida-- dornan. 363 00:21:38,430 --> 00:21:40,550 No,that's not the right move. 364 00:21:40,870 --> 00:21:45,910 You can't bring anyone else into this,not until you know how badly the bureau's been compromised. 365 00:21:46,130 --> 00:21:47,580 Okay,so what are you suggesting? 366 00:21:47,710 --> 00:21:49,400 We can do this on our own. 367 00:21:49,500 --> 00:21:51,630 Yes,agent walker? 368 00:21:52,440 --> 00:21:54,040 Ma'am? 369 00:21:54,170 --> 00:21:56,880 Put more agents on the eastern edge of the building.The perimeter looks light. 370 00:21:56,980 --> 00:21:58,380 On it. 371 00:21:58,500 --> 00:22:00,320 - You made the right call. - We'll see. 372 00:22:02,130 --> 00:22:04,100 I need your vehicle. 373 00:22:25,710 --> 00:22:27,750 We have some breaking news to tell you about right now. 374 00:22:27,840 --> 00:22:34,630 The faa nfirms a near-miss between two planes at jfk international airport just a short time ago. 375 00:22:34,750 --> 00:22:38,280 As a result,outgoing flights nationwide are now grounded. 376 00:22:38,350 --> 00:22:41,110 Planes already in the air will be grounded once they land. 377 00:22:41,220 --> 00:22:41,760 The faa... 378 00:22:41,850 --> 00:22:43,360 listen to me,latham. 379 00:22:43,420 --> 00:22:45,450 Do as you're told,you'll stay alive. 380 00:22:45,540 --> 00:22:47,990 You understand? 381 00:22:48,090 --> 00:22:49,850 Put him in storage.Watch him. 382 00:22:56,260 --> 00:22:59,380 an effective demonstration,wouldn't you say,mr.Dubaku? 383 00:23:00,760 --> 00:23:02,420 Very effective. 384 00:23:02,550 --> 00:23:04,840 General juma will be pleased. 385 00:23:05,530 --> 00:23:08,460 Is that the module?As promised. 386 00:23:08,880 --> 00:23:13,650 And I've brought the man who constructed it here in case there are any modifications necessary. 387 00:23:13,730 --> 00:23:17,460 Well,now that we've impressed upon the white house what we can do,mr.Dubaku, 388 00:23:17,590 --> 00:23:21,600 perhaps now would be a good time to make your demands known to president taylor. 389 00:23:23,120 --> 00:23:25,140 Make the preparations. 390 00:23:25,710 --> 00:23:28,790 Your government killed my other and they tried to kill me. 391 00:23:28,980 --> 00:23:32,460 Now they are going to pay a very steep price for... 392 00:23:32,820 --> 00:23:35,210 interfering in our affairs. 393 00:23:38,350 --> 00:23:40,990 Faa is landing flights,so far without incident, 394 00:23:41,060 --> 00:23:42,640 but these people have proven what they can do, 395 00:23:42,760 --> 00:23:48,000 and at any time,can sabotage air traffic or any of the infrastructure systems we have beyond the firewall. 396 00:23:48,090 --> 00:23:51,920 Does nsa have a timeframe on fixing it so we can keep these pele out permanently? 397 00:23:52,020 --> 00:23:55,920 Madame president,the cip firewall was the result of a multi-year project. 398 00:23:56,030 --> 00:23:58,220 Reengineering the code could take weeks or months. 399 00:23:58,300 --> 00:24:00,490 At this point,nsa just doesn't know. 400 00:24:00,580 --> 00:24:03,710 Exactly what systems are vulnerable,dr.Cornell? 401 00:24:03,800 --> 00:24:07,140 At the top of the list would be the national power grid. 402 00:24:07,240 --> 00:24:11,150 If disabled,we could end up being unable to deliver power to many millions of people. 403 00:24:11,230 --> 00:24:15,060 A blackout of that scale would almost certainly result in rioting in the major cities. 404 00:24:15,140 --> 00:24:18,900 Even more critical are the water treatment and distribution systems. 405 00:24:18,970 --> 00:24:21,720 By sabotaging key dams and sewage processing plants, 406 00:24:21,800 --> 00:24:24,450 they could contaminate drinking water on a massive scale. 407 00:24:24,530 --> 00:24:27,510 Deaths from poisoning would be substantial up front 408 00:24:27,570 --> 00:24:32,140 and massive casualties would follow soon thereafter as people began to die from dehydration. 409 00:24:32,200 --> 00:24:34,320 Is there any way to protect these systems? 410 00:24:34,400 --> 00:24:37,470 The only way would be shutting them down,and then,within a short time, 411 00:24:37,570 --> 00:24:41,850 it would be impossible to supply the population with sufficient food and clean water. 412 00:24:41,920 --> 00:24:45,960 The resulting civil unrest would undoubtedly aggravate the situation. 413 00:24:46,850 --> 00:24:49,150 Here are the latest projections. 414 00:24:53,320 --> 00:24:55,000 Thank you. 415 00:25:03,660 --> 00:25:04,760 Ethan kanin. 416 00:25:04,880 --> 00:25:06,580 Mr.Kanin,this is agent gedge. 417 00:25:06,660 --> 00:25:08,100 I'm with the first gentleman. 418 00:25:08,250 --> 00:25:10,110 With him where?What's he doing? 419 00:25:10,200 --> 00:25:13,530 Mr.Taylor is on his way to confront roger's former girlfriend. 420 00:25:13,650 --> 00:25:15,330 I thought he gave up on all of this. 421 00:25:15,450 --> 00:25:18,940 Sir,he's consumed by the idea that his son was murdered,and for the past two months, 422 00:25:19,020 --> 00:25:23,830 he's been pursuing that belief through a private detective he hired without the president's knowledge. 423 00:25:24,260 --> 00:25:26,090 My god. 424 00:25:26,840 --> 00:25:29,320 Why is this the first time I'm hearing anything about this? 425 00:25:29,390 --> 00:25:31,190 I take full responsibility for that,sir. 426 00:25:31,270 --> 00:25:34,310 Mr.Taylor enlisted me in keeping his activities off the official manifest, 427 00:25:34,410 --> 00:25:37,520 but,uh,it's gotten out of hand. 428 00:25:37,600 --> 00:25:40,970 And at this point,I'm worried about mr.Taylor'S... 429 00:25:41,090 --> 00:25:42,620 state of mind. 430 00:25:42,780 --> 00:25:44,390 I think the president needs to know what's going on. 431 00:25:44,450 --> 00:25:46,070 All right. 432 00:25:46,190 --> 00:25:48,330 Thank you,agent gedge. 433 00:25:52,790 --> 00:25:54,210 Agent gedge? 434 00:25:54,290 --> 00:25:55,650 - Sir? - Everything all right? 435 00:25:55,720 --> 00:25:57,600 Yes,sir.Just checking in. 436 00:25:59,240 --> 00:26:03,270 Building disaster preparedness scenarios is not enough. 437 00:26:03,390 --> 00:26:07,270 I want the governors to put the national guard on a pre-deployment footing. 438 00:26:07,340 --> 00:26:09,400 And until we find and stop the people behind this, 439 00:26:09,490 --> 00:26:12,270 I think we should talk about raising the alert level. 440 00:26:12,550 --> 00:26:16,560 Yes,sir,we have the building locked down,and we're searching for the suspect as we speak. 441 00:26:16,680 --> 00:26:18,550 It's our higst priority,sir. 442 00:26:18,650 --> 00:26:20,200 Understood,sir. 443 00:26:20,820 --> 00:26:22,950 The white house is all over this.Homeland's leaning on us. 444 00:26:23,020 --> 00:26:24,790 We have got to find this guy now. 445 00:26:24,890 --> 00:26:27,230 Dornan's team is almost done with their first sweep through the building, 446 00:26:27,290 --> 00:26:30,000 but he said it's his gut feeling that the sniper is not in there. 447 00:26:30,040 --> 00:26:31,650 I don't care about his gut feeling. 448 00:26:31,710 --> 00:26:34,610 Renee said they had that building locked down right after the shots were fired. 449 00:26:34,670 --> 00:26:36,350 - He's got to be in there. - Yes,sir. 450 00:26:36,460 --> 00:26:37,870 Tell them to search every square inch. 451 00:26:38,810 --> 00:26:40,280 what? 452 00:26:41,180 --> 00:26:44,520 Dornan also wants to know if we know where agent walker is. 453 00:26:44,680 --> 00:26:45,760 She's not at the scene? 454 00:26:45,920 --> 00:26:48,910 She left ten minutes ago without logging her destination. 455 00:26:51,290 --> 00:26:52,530 What about bauer? 456 00:26:52,680 --> 00:26:54,560 He left the scene with her. 457 00:27:15,980 --> 00:27:17,780 He's coming up on heavy traffic.You can drop back a little more. 458 00:27:17,870 --> 00:27:20,000 It's all right.I've got him. 459 00:27:22,750 --> 00:27:25,110 - it's larry. - Don't answer it. 460 00:27:25,770 --> 00:27:28,170 Then he'll get worried or suspicious. 461 00:27:31,270 --> 00:27:33,570 Dornan said you left the scene. 462 00:27:33,850 --> 00:27:36,170 Why?What's going on? 463 00:27:36,280 --> 00:27:39,230 Swat has the operation well in hand.I'm following up on a lead. 464 00:27:39,410 --> 00:27:40,620 What lead? 465 00:27:40,750 --> 00:27:42,810 A weapon we found at schector'S.There's a partial serial number. 466 00:27:42,910 --> 00:27:44,520 I want to run it past a source. 467 00:27:44,670 --> 00:27:48,060 - With bauer? - Uh,yes,he's accompanying me. 468 00:27:51,220 --> 00:27:53,010 Renee... 469 00:27:53,650 --> 00:27:55,660 what the hell's going on? 470 00:27:55,800 --> 00:27:57,920 What are you talking about? 471 00:27:58,150 --> 00:28:01,060 Getting our hands on that shooter is our best chance of finding almeida and finding that device. 472 00:28:01,140 --> 00:28:04,780 And I don't think you'd turn your back on that operation for a lead 473 00:28:04,840 --> 00:28:06,800 you could easily have passed off to another agent. 474 00:28:06,910 --> 00:28:09,430 - I'm not sure what you're getting at. - Neither am I. 475 00:28:10,730 --> 00:28:12,960 Has bauer gotten you involved with something? 476 00:28:15,410 --> 00:28:17,580 Larry,do you trust me? 477 00:28:19,340 --> 00:28:21,260 You know the answer to that. 478 00:28:21,400 --> 00:28:23,040 Then please just accept what I'm telling you. 479 00:28:23,130 --> 00:28:26,590 We're following up on a lead,and I will fill you in if and when we find something. 480 00:28:32,400 --> 00:28:33,960 all right. 481 00:28:34,900 --> 00:28:37,100 Damn it. 482 00:28:38,050 --> 00:28:39,920 I do not like this. 483 00:28:40,020 --> 00:28:42,860 - I just flat out lied to my boss. - Did he buy it? 484 00:28:43,570 --> 00:28:45,660 Are we in the clear? 485 00:28:46,390 --> 00:28:47,820 Yeah,I think so. 486 00:28:47,920 --> 00:28:49,660 Good.Thanks. 487 00:29:02,320 --> 00:29:04,370 is renee's comm unit active? 488 00:29:04,490 --> 00:29:05,950 Yeah.Her walkie's on. 489 00:29:06,060 --> 00:29:07,400 Can you do a triangulation on it? 490 00:29:07,500 --> 00:29:09,920 Well,that's not really what the system is set up for. 491 00:29:11,240 --> 00:29:12,900 But I can try. 492 00:29:12,990 --> 00:29:15,120 Do more than try.I want to know where she is. 493 00:29:15,200 --> 00:29:17,300 - Can you not just call her? - Janis... 494 00:29:17,400 --> 00:29:19,510 - just do it. - Okay. 495 00:29:36,340 --> 00:29:40,700 Back at schector's office,when I told you to get almeida's locatio out of him, 496 00:29:41,120 --> 00:29:43,090 how far were you planning to go with that? 497 00:29:43,160 --> 00:29:45,360 You told me to do whatever it takes. 498 00:29:45,450 --> 00:29:50,610 Yeah,I said that for schector's benefit,to scare him,but you were actually planning to do it. 499 00:29:51,640 --> 00:29:53,300 How far would you have gone? 500 00:29:53,380 --> 00:29:55,110 It doesn't matter now. 501 00:29:55,200 --> 00:29:56,940 It does to me. 502 00:29:57,020 --> 00:30:00,130 I just put my career on the line because of you,and I'd like to know who I'm dealing with. 503 00:30:00,210 --> 00:30:02,490 Yeah,well,you read my file. 504 00:30:02,590 --> 00:30:06,470 Your file doesn't tell me how you justify the thingshat you've done. 505 00:30:06,760 --> 00:30:11,040 You know,I've been answering a lot of questions lately about my past and,frankly,I'm done. 506 00:30:11,540 --> 00:30:13,220 I told you I'd help you find tony almeida. 507 00:30:13,370 --> 00:30:15,390 I even agreed to do it your way. 508 00:30:15,480 --> 00:30:18,550 Since the fbi's been compromised,that's no longer an option. 509 00:30:18,980 --> 00:30:23,280 Now,I can still help you find him,but you're going to have to let me do it my way. 510 00:30:23,280 --> 00:30:26,070 Is that going to be a problem? 511 00:30:26,960 --> 00:30:28,790 We'll see. 512 00:30:52,270 --> 00:30:54,090 I know you think this is a mistake. 513 00:30:54,090 --> 00:30:55,500 It's not my place to say that,sir. 514 00:30:55,500 --> 00:30:56,440 And if it was? 515 00:30:56,440 --> 00:30:59,130 The authorities have already questioned your son's girlfriend,sir. 516 00:30:59,130 --> 00:31:00,500 Not about this. 517 00:31:00,500 --> 00:31:04,400 They assumed my son killed himself and didn't look deeply enough into anything. 518 00:31:04,400 --> 00:31:06,050 This way,sir. 519 00:31:07,540 --> 00:31:11,440 Well,even though the market's been soft,you don't want to hedge your buy on this. 520 00:31:11,440 --> 00:31:13,100 It's really all I can do today. 521 00:31:13,100 --> 00:31:16,240 You know 10,000 shares isn't going to cut it. 522 00:31:16,240 --> 00:31:17,420 excuse me a moment. 523 00:31:17,420 --> 00:31:18,310 Samantha roth. 524 00:31:18,310 --> 00:31:21,410 Miss roth,there is a secret service agent here to see you. 525 00:31:21,410 --> 00:31:22,540 What? 526 00:31:22,540 --> 00:31:23,440 He's at reception. 527 00:31:23,440 --> 00:31:27,270 Would you like me to have someone show him to your desk? 528 00:31:31,180 --> 00:31:32,160 No. 529 00:31:32,160 --> 00:31:33,170 Um,I'll be right there. 530 00:31:33,170 --> 00:31:34,490 All right. 531 00:31:34,490 --> 00:31:36,420 let me call you back. 532 00:31:53,490 --> 00:31:54,920 Ma'am. 533 00:31:59,030 --> 00:32:00,840 Mr.Taylor? 534 00:32:01,200 --> 00:32:02,970 This is quite a surprise. 535 00:32:02,970 --> 00:32:04,390 How are you? 536 00:32:04,390 --> 00:32:07,120 I wanted to have a word with you,sam,in private. 537 00:32:07,120 --> 00:32:09,100 Of course. 538 00:32:10,360 --> 00:32:14,770 I'm-I'm really sorry we haven't spoken since roger's funeral. 539 00:32:14,770 --> 00:32:17,920 It's just...it's been so difficult for me. 540 00:32:17,920 --> 00:32:20,600 I know about the money,sam. 541 00:32:20,600 --> 00:32:21,470 Excuse me? 542 00:32:21,470 --> 00:32:27,460 $400,000 wired to an offshore account in the cayman islands three days after you found my son's body. 543 00:32:27,460 --> 00:32:29,270 There's no point in denying it. 544 00:32:29,270 --> 00:32:31,730 I just want to know who paid you and why. 545 00:32:31,730 --> 00:32:33,950 -Paid me? -You know something about my son's death, 546 00:32:33,950 --> 00:32:36,010 and somebody's paid you to keep quiet about it. 547 00:32:36,010 --> 00:32:38,050 Mr.Taylor,that is just not true. 548 00:32:38,050 --> 00:32:41,900 Please,just answer the question! 549 00:32:49,090 --> 00:32:50,830 The money... 550 00:32:50,830 --> 00:32:52,400 it... 551 00:32:52,400 --> 00:32:55,230 -it isn't mine. -What do you mean,it's not yours? 552 00:32:55,230 --> 00:32:57,380 It belongs to my aunt. 553 00:32:57,380 --> 00:33:01,450 She's had financial difficulties since my uncle passed away last year. 554 00:33:01,450 --> 00:33:03,490 It's from his divested real estate holdings. 555 00:33:03,490 --> 00:33:08,010 I suggested she move it to an offshore account to hide it from the irs. 556 00:33:08,010 --> 00:33:13,350 You want me to believe you had the presence of mind to commit tax fraud three days after my son died, 557 00:33:13,350 --> 00:33:16,340 the man you supposedly loved? 558 00:33:16,340 --> 00:33:19,090 I did love him. 559 00:33:19,730 --> 00:33:21,790 And I'm telling you the truth. 560 00:33:21,790 --> 00:33:23,240 You have to believe me. 561 00:33:23,240 --> 00:33:26,070 I don'T. 562 00:33:26,070 --> 00:33:28,500 You're lying. 563 00:33:28,500 --> 00:33:30,600 Well,if that's what you think then we have nothing left to talk about... 564 00:33:30,600 --> 00:33:32,390 you're not going anywhere till I get the truth. 565 00:33:32,390 --> 00:33:33,560 Let go of me. 566 00:33:33,560 --> 00:33:34,590 Sir! 567 00:33:34,590 --> 00:33:36,450 You know who murdered my son. 568 00:33:36,450 --> 00:33:39,150 No one murdered him. 569 00:33:39,150 --> 00:33:41,740 He killed himself. 570 00:33:41,740 --> 00:33:43,280 Mr.Taylor,we need to go. 571 00:33:43,280 --> 00:33:44,330 Right now. 572 00:33:44,330 --> 00:33:46,060 I'm going to find out what you're hiding, 573 00:33:46,060 --> 00:33:49,770 and when I do,god help you. 574 00:33:59,680 --> 00:34:00,770 tanner. 575 00:34:00,770 --> 00:34:01,580 I'm out. 576 00:34:01,580 --> 00:34:02,440 Copy that. 577 00:34:02,440 --> 00:34:03,980 Emerson spoke to his man inside the bureau. 578 00:34:03,980 --> 00:34:04,770 He says you're clear. 579 00:34:04,770 --> 00:34:05,910 Good. 580 00:34:05,910 --> 00:34:08,900 Look,I need to prep my men on the next job so why don't you tell me what we need. 581 00:34:08,900 --> 00:34:11,290 I'll give you the specs when I get there. 582 00:34:11,290 --> 00:34:12,370 Where are you? 583 00:34:12,370 --> 00:34:14,330 I'm just pulling in right now. 584 00:34:14,330 --> 00:34:16,200 We'll be standing by. 585 00:34:22,350 --> 00:34:23,540 When tanner gets here,we'll take off. 586 00:34:23,540 --> 00:34:27,290 Why don't you start the deletion program while we pack up? 587 00:34:43,320 --> 00:34:46,350 Damn it.We can't go any farther.He'll make us.Hold on. 588 00:35:05,290 --> 00:35:08,170 agent walker,we need to go! 589 00:35:09,260 --> 00:35:11,870 Here.You're going to need this. 590 00:35:12,700 --> 00:35:14,210 Thank you. 591 00:35:17,460 --> 00:35:19,770 I'll engage him.Cover my flank. 592 00:35:20,160 --> 00:35:22,640 I can handle it. 593 00:35:26,980 --> 00:35:29,280 Okay,let's go.Now. 594 00:36:00,480 --> 00:36:01,950 put the weapon down. 595 00:36:01,950 --> 00:36:03,760 Now! 596 00:36:07,460 --> 00:36:09,480 is tony almeida on the boat? 597 00:36:09,480 --> 00:36:11,160 Is tony almeida on the boat? 598 00:36:11,160 --> 00:36:13,380 I don't know. 599 00:36:14,640 --> 00:36:16,230 jack!It doesn't matter. 600 00:36:16,230 --> 00:36:17,420 Almeida's not the priority. 601 00:36:17,420 --> 00:36:18,240 The device is. 602 00:36:18,240 --> 00:36:20,170 We have to go in now. 603 00:36:59,090 --> 00:37:00,940 surveillance camera went out. 604 00:37:00,940 --> 00:37:03,040 Go check it out. 605 00:37:27,620 --> 00:37:29,690 cover me. 606 00:38:28,790 --> 00:38:29,940 Deletion Complete 607 00:38:29,940 --> 00:38:31,760 damn it! 608 00:39:24,580 --> 00:39:25,640 Tony! 609 00:39:25,640 --> 00:39:27,770 Stop! 610 00:39:37,550 --> 00:39:39,090 Damn it. 611 00:40:02,970 --> 00:40:04,700 the device is gone. 612 00:40:04,700 --> 00:40:06,330 The locator files have been deleted. 613 00:40:06,330 --> 00:40:08,960 Where is it? 614 00:40:18,570 --> 00:40:19,980 okay. 615 00:40:35,300 --> 00:40:38,040 What happened to you? 616 00:40:40,530 --> 00:40:42,930 What the hell happened to you? 48942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.