All language subtitles for [Fabre-RAW] Detective Conan 0279 [NetflixJP] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,720 --> 00:00:03,820 Love and hate are brought together. 2 00:00:03,820 --> 00:00:05,620 Through both reasoning and suspense. 3 00:00:05,620 --> 00:00:07,520 Everyone is excited for the soccer season. 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,420 Conan shows his keen deduction skills. 5 00:00:09,420 --> 00:00:11,020 He sees through the one and only truth. 6 00:00:11,020 --> 00:00:12,920 A child in appearance with the I.Q. of an adult. 7 00:00:12,920 --> 00:00:15,120 His name is Detective Conan! 8 00:01:59,810 --> 00:02:02,110 Tokyo Spirits against Noir Tokyo. 9 00:02:02,110 --> 00:02:04,710 The score is still locked at 0-0, 10 00:02:04,710 --> 00:02:07,410 will they be playing an extended game? 11 00:02:07,410 --> 00:02:11,710 Now, Hide got the ball. 12 00:02:11,710 --> 00:02:13,510 Go, Hide, go! 13 00:02:13,510 --> 00:02:14,810 One! 14 00:02:14,810 --> 00:02:15,810 Two! 15 00:02:15,810 --> 00:02:17,910 Three! Four! 16 00:02:17,910 --> 00:02:20,810 Go for it! Hide, blast a shot for the goal! 17 00:02:20,810 --> 00:02:22,910 Come on, Hide, one to one against the goalkeeper! 18 00:02:22,910 --> 00:02:24,410 Is he going to kick for goal? 19 00:02:24,410 --> 00:02:27,010 But, the Noir won't let him. 20 00:02:27,010 --> 00:02:29,410 They're avalanching behind Hide! 21 00:02:29,410 --> 00:02:30,710 The keeper dashes forward! 22 00:02:30,710 --> 00:02:32,410 The defenders are closing in on him too! 23 00:02:32,410 --> 00:02:34,410 Will Hide dare shoot? 24 00:02:34,410 --> 00:02:35,710 He passed it over to the side! 25 00:02:35,710 --> 00:02:37,510 Who is the ball headed for... 26 00:02:37,510 --> 00:02:39,110 It's Naoki! 27 00:02:43,310 --> 00:02:48,110 Goal! 28 00:02:48,110 --> 00:02:51,810 Naoki broke the deadlock with his header! 29 00:02:56,110 --> 00:02:58,610 The end of the game whistle has sounded! 30 00:02:58,610 --> 00:03:03,410 The Tokyo Spirits defeated the Noir Tokyo 1-0 with Naoki's goal! 31 00:03:03,410 --> 00:03:05,910 And won the title of the Tokyo Derby! 32 00:03:30,310 --> 00:03:36,010 "Hooligan in the Labyrinth (Part 1)" 33 00:03:40,010 --> 00:03:41,610 It was great! 34 00:03:41,610 --> 00:03:43,010 Hide dodged four Tokyo Noir players! 35 00:03:43,010 --> 00:03:45,810 Yeah! All the folks around us in the front row seats 36 00:03:45,810 --> 00:03:47,910 are also got really excited! 37 00:03:47,910 --> 00:03:50,210 He quickly dodged from left to right, 38 00:03:50,210 --> 00:03:52,410 just like Baggio! 39 00:03:52,410 --> 00:03:54,510 Naoki was cool too. 40 00:03:54,510 --> 00:03:56,310 Because he had already jumped in the air 41 00:03:56,310 --> 00:03:57,710 before Hide's pass came to him! 42 00:03:57,710 --> 00:03:59,110 The two best strikers combination, 43 00:03:59,110 --> 00:04:02,210 Hide and Naoki, are now back again! 44 00:04:02,210 --> 00:04:06,010 But I never thought that the Spirits would have a tough game like that. 45 00:04:06,010 --> 00:04:08,110 Yeah. I was afraid that the match 46 00:04:08,110 --> 00:04:11,410 would go into the extended game with a score of 0-0. 47 00:04:11,410 --> 00:04:12,910 Oh, well, it couldn't be helped. 48 00:04:12,910 --> 00:04:13,910 What? 49 00:04:13,910 --> 00:04:17,510 Noir Tokyo's leading players are now injured. 50 00:04:17,510 --> 00:04:19,210 And since Higo, the center forward, 51 00:04:19,210 --> 00:04:20,710 moved on to Big Osaka, 52 00:04:20,710 --> 00:04:22,710 the team lacks goal-scoring players. 53 00:04:22,710 --> 00:04:24,210 So, from the beginning, Noir aimed to tie the game 54 00:04:24,210 --> 00:04:27,110 and played defensively to prevent making a goal. 55 00:04:27,110 --> 00:04:28,610 I see. 56 00:04:28,610 --> 00:04:30,510 Oh, say, Higo. 57 00:04:30,510 --> 00:04:33,110 The game between the Noir and the Big Osaka, 58 00:04:33,110 --> 00:04:34,610 a couple days ago was awesome! 59 00:04:34,610 --> 00:04:37,610 Yeah. Every time Higo had the ball at his feet, 60 00:04:37,610 --> 00:04:39,710 there were lots of booing. 61 00:04:39,710 --> 00:04:43,510 But I wonder why the Big Osaka supporters booed him too. 62 00:04:43,510 --> 00:04:45,010 Well, it's no wonder, isn't it? 63 00:04:47,110 --> 00:04:51,010 Because there is really no room for a traitor. 64 00:04:51,010 --> 00:04:52,210 Hey, hey. 65 00:04:52,210 --> 00:04:54,210 Oh, isn't that true? 66 00:04:54,210 --> 00:04:56,410 The guy is being hated by people on his side, 67 00:04:56,410 --> 00:04:57,710 as well as his enemies, right? 68 00:04:57,710 --> 00:05:01,510 Big and Noir have had a longstanding grudge against each other. 69 00:05:01,510 --> 00:05:04,010 It's just that the Big supporters 70 00:05:04,010 --> 00:05:05,710 can't seem to cheer for a forward striker 71 00:05:05,710 --> 00:05:07,810 who they had considered an enemy till now. 72 00:05:07,810 --> 00:05:11,710 Besides, Higo has scored no goals so far this season. 73 00:05:11,710 --> 00:05:17,010 Well, as I recall, his name was in the headlines of a sports newspaper. 74 00:05:17,010 --> 00:05:19,610 It said, "Higo Moving to Spain League" 75 00:05:19,610 --> 00:05:22,910 It was in the sports news too. 76 00:05:22,910 --> 00:05:24,510 It said that he may have joined the Big Osaka 77 00:05:24,510 --> 00:05:28,510 to boost up his contract payment when he goes to Spain. 78 00:05:28,510 --> 00:05:30,110 What a jerk! 79 00:05:30,110 --> 00:05:32,410 Hey... Don't take it seriously! 80 00:05:32,410 --> 00:05:34,310 It's just a rumor. 81 00:05:34,310 --> 00:05:36,610 But if the rumor becomes reality... 82 00:05:36,610 --> 00:05:38,910 I'm sure he'll be relieved. 83 00:05:38,910 --> 00:05:40,910 Excuse me? 84 00:05:40,910 --> 00:05:42,810 He can forget everything 85 00:05:42,810 --> 00:05:44,310 and flee to a place far away 86 00:05:44,310 --> 00:05:46,910 from all the booing. 87 00:05:49,510 --> 00:05:51,010 Just kidding. 88 00:05:57,410 --> 00:06:00,510 Hey! I think the Big Osaka also has a game today! 89 00:06:00,510 --> 00:06:05,310 Yes. The game will be broadcast at 5 pm on Nichiuri TV. 90 00:06:07,710 --> 00:06:10,010 Hey! The game's already begun! 91 00:06:10,010 --> 00:06:11,010 What? 92 00:06:11,010 --> 00:06:13,010 Where? 93 00:06:13,010 --> 00:06:14,810 Today, here at Nagai Stadium. 94 00:06:14,810 --> 00:06:16,110 The guy who is greeted by the booing is, 95 00:06:16,110 --> 00:06:17,310 none other than this man! 96 00:06:17,310 --> 00:06:19,210 Ryusuke Higo! 97 00:06:19,210 --> 00:06:20,610 As you well know... 98 00:06:20,610 --> 00:06:22,810 Look at yourself! 99 00:06:22,810 --> 00:06:27,210 You deserve it because you betrayed our Noir Tokyo. 100 00:06:27,210 --> 00:06:29,710 "Kadotake Akano (48)" -Once you fall into hell, 101 00:06:29,710 --> 00:06:32,610 you can never climb out of it. 102 00:06:35,910 --> 00:06:39,710 Hey, have you seen that guy somewhere before? 103 00:06:39,710 --> 00:06:41,210 I've seen him! 104 00:06:41,210 --> 00:06:43,610 I've seen him on the TV news! 105 00:06:43,610 --> 00:06:45,410 He's been arrested often because during matches, 106 00:06:45,410 --> 00:06:47,310 he used to throw smoke bombs into the field 107 00:06:47,310 --> 00:06:50,510 or had huge fights in the seats when he's drunk. 108 00:06:50,510 --> 00:06:52,210 I think his name is... 109 00:06:52,210 --> 00:06:53,910 Kadotake Akano! 110 00:06:53,910 --> 00:06:56,710 He's just a stupid guy who is a fanatic supporter of the Noir Tokyo 111 00:06:56,710 --> 00:06:59,910 and is proud of being a Hooligan! 112 00:06:59,910 --> 00:07:01,910 I hear that his name is on the blacklist 113 00:07:01,910 --> 00:07:06,210 and that some stadiums refuse his entry. 114 00:07:06,210 --> 00:07:08,510 Hey, what's a "hooligan" anyway? 115 00:07:08,510 --> 00:07:10,710 They're wild and unruly football fans in Europe 116 00:07:10,710 --> 00:07:14,010 under the pretense of concern for the game. 117 00:07:14,010 --> 00:07:18,610 That guy has a website called "Tokyo Hooligan". 118 00:07:18,610 --> 00:07:21,410 In his web site diary, he boastfully writes things like, 119 00:07:21,410 --> 00:07:24,610 "I taught a supporter a lesson today" and so on. 120 00:07:24,610 --> 00:07:26,410 So, it's not surprising that 121 00:07:26,410 --> 00:07:28,010 he's not allowed entry to the stadium. 122 00:07:28,010 --> 00:07:29,810 I see... 123 00:07:32,710 --> 00:07:34,010 Hey, Dr. Agasa. 124 00:07:34,010 --> 00:07:35,410 Speaking of the web site, 125 00:07:35,410 --> 00:07:37,110 have you checked it out? 126 00:07:37,110 --> 00:07:38,810 -What? -You know... 127 00:07:38,810 --> 00:07:41,510 The one I asked you about a few days ago... 128 00:07:41,510 --> 00:07:45,810 About the American movie star, Chris Vineyard! 129 00:07:45,810 --> 00:07:48,510 Oh, well... As you instructed, 130 00:07:48,510 --> 00:07:49,810 I got into the chat room 131 00:07:49,810 --> 00:07:52,110 and asked several fans some questions about her. 132 00:07:52,110 --> 00:07:53,110 And? 133 00:07:53,110 --> 00:07:55,810 But I'm not sure. 134 00:07:55,810 --> 00:08:00,310 Chris's mother, Sharon Vineyard, is well known as a great actress, 135 00:08:00,310 --> 00:08:02,310 but her daughter Chris' personal life 136 00:08:02,310 --> 00:08:05,210 remains shrouded in a veil of mystery. 137 00:08:05,210 --> 00:08:09,010 Because the only time she ever appeared before the media 138 00:08:09,010 --> 00:08:11,910 besides shooting films was one year ago that day. 139 00:08:11,910 --> 00:08:13,110 That day? 140 00:08:13,110 --> 00:08:16,310 The day of her mother, Sharon's funeral! 141 00:08:16,310 --> 00:08:20,010 A short footage was aired in Japan. Remember? 142 00:08:20,010 --> 00:08:21,510 Oh, yeah. 143 00:08:21,510 --> 00:08:25,510 Rumour has it that lousy reporters slipped into her funeral, 144 00:08:25,510 --> 00:08:28,710 and asked a barrage of questions. 145 00:08:28,710 --> 00:08:30,410 Like, "What school did you go to?", 146 00:08:30,410 --> 00:08:32,710 "Is it true that you and your mother were on bad terms?", 147 00:08:32,710 --> 00:08:34,710 "Who is your father anyway?" 148 00:08:34,710 --> 00:08:38,310 "Isn't your rumored boyfriend attending this funeral?" and so on. 149 00:08:39,510 --> 00:08:42,710 But she still didn't say anything at all. 150 00:08:42,710 --> 00:08:44,810 Then frustrated by her attitude, 151 00:08:44,810 --> 00:08:48,610 one reporter asked impatiently, "Got something you want to hide?" 152 00:08:48,610 --> 00:08:51,510 Chris turned her back against her mother's coffin 153 00:08:51,510 --> 00:08:55,310 and replied casually, with a smile... 154 00:08:56,810 --> 00:08:59,910 A secret makes a woman, a woman. 155 00:09:01,110 --> 00:09:04,310 "A secret makes a woman, a woman." 156 00:09:04,310 --> 00:09:08,910 By the way, a famous Japanese actress was seen attending the funeral, 157 00:09:08,910 --> 00:09:13,010 on the news coverage in the U.S. 158 00:09:13,010 --> 00:09:15,410 but since Chris's remark was so impressive, 159 00:09:15,410 --> 00:09:19,110 no one remembers who the Japanese woman was. 160 00:09:21,010 --> 00:09:22,910 But is it true? 161 00:09:22,910 --> 00:09:28,010 That Chris Vineyard belongs to the Black Organization? 162 00:09:28,010 --> 00:09:29,410 I don't know for sure... 163 00:09:29,410 --> 00:09:31,610 I don't have any conclusive evidence, 164 00:09:31,610 --> 00:09:33,010 but if it's true... 165 00:09:33,010 --> 00:09:36,010 If... If it's true, then? 166 00:09:36,010 --> 00:09:40,410 She's gonna be a tough one to deal with for sure. 167 00:09:40,410 --> 00:09:43,410 Tough one? 168 00:09:43,410 --> 00:09:45,010 Shinichi, don't tell me 169 00:09:45,010 --> 00:09:48,510 You're still hiding something from me. 170 00:09:48,510 --> 00:09:49,710 So, I mean, 171 00:09:49,710 --> 00:09:51,710 if she's an actress and also a good talker, 172 00:09:51,710 --> 00:09:55,610 I just thought it's gonna be hard to corner her with my deduction. 173 00:09:55,610 --> 00:09:56,610 By the way, 174 00:09:56,610 --> 00:09:59,710 isn't it about time to catch a train back home? 175 00:09:59,710 --> 00:10:01,710 Yeah, that's right. 176 00:10:01,710 --> 00:10:04,210 Come on, you guys! We're going home! 177 00:10:04,210 --> 00:10:05,910 Hey, wait a second. 178 00:10:05,910 --> 00:10:07,610 They are getting to the best part now. 179 00:10:07,610 --> 00:10:11,110 It's okay, because I have a radio now. 180 00:10:11,110 --> 00:10:12,310 Really? 181 00:10:12,310 --> 00:10:13,910 Let's go! 182 00:10:13,910 --> 00:10:15,310 All right! 183 00:10:16,910 --> 00:10:19,910 Hey, Haibara, we're going! 184 00:10:19,910 --> 00:10:21,110 Yes... 185 00:10:33,810 --> 00:10:35,810 What's with this train? 186 00:10:35,810 --> 00:10:39,010 It's packed with supporters from both the Spirits and the Noir! 187 00:10:39,010 --> 00:10:40,910 That's why I told you, 188 00:10:40,910 --> 00:10:43,010 we should take the next train. 189 00:10:43,010 --> 00:10:46,410 But, Genta said he wanted to hurry home, so... 190 00:10:46,410 --> 00:10:49,410 I can't help thinking of the Big Osaka's game! 191 00:10:49,410 --> 00:10:51,610 And I wanna watch it on TV at home, don't you? 192 00:10:51,610 --> 00:10:52,710 Come on... 193 00:10:52,710 --> 00:10:55,910 Hey you! That hurts! Idiot! 194 00:10:55,910 --> 00:10:59,310 Don't push your weight around just cuz your team won! 195 00:10:59,310 --> 00:11:02,910 I can't help it because it's so crowded here. 196 00:11:02,910 --> 00:11:05,410 That guy is on this train too! 197 00:11:05,410 --> 00:11:06,910 Oh, no. 198 00:11:06,910 --> 00:11:08,210 Don't worry. 199 00:11:08,210 --> 00:11:10,010 If we stay still, he won't mess with us. 200 00:11:10,010 --> 00:11:12,310 That's true but... 201 00:11:17,260 --> 00:11:18,860 Haibara. 202 00:11:19,110 --> 00:11:21,110 Hey, how's the game going? 203 00:11:21,110 --> 00:11:23,310 Yes! 204 00:11:23,310 --> 00:11:24,510 With the score at 0-0, 205 00:11:24,510 --> 00:11:27,510 the game is just going into the first half of the overtime period. 206 00:11:27,510 --> 00:11:32,010 And, is player number 9 of the Big Osaka still on the pitch? 207 00:11:32,010 --> 00:11:34,610 Higo is still playing, 208 00:11:34,610 --> 00:11:35,910 but the booing is so loud 209 00:11:35,910 --> 00:11:40,310 that his team mates seem hesitant to pass the ball to him. 210 00:11:40,310 --> 00:11:41,910 I see. 211 00:11:41,910 --> 00:11:44,710 Haibara? 212 00:11:46,010 --> 00:11:48,810 If anything happens in the game, please tell me. 213 00:11:48,810 --> 00:11:51,110 Yes, of course. 214 00:12:01,460 --> 00:12:02,560 What? 215 00:12:04,160 --> 00:12:06,960 Haido! Haido! 216 00:12:06,960 --> 00:12:10,760 Transfer here for the Haido Subway line. 217 00:12:25,110 --> 00:12:27,610 One stab in his stomach with a knife. 218 00:12:27,610 --> 00:12:29,610 Hey, what's up, Conan? 219 00:12:30,860 --> 00:12:32,660 Dr. Agasa! Call the ambulance and the police! 220 00:12:32,660 --> 00:12:34,660 Got it! 221 00:12:34,660 --> 00:12:36,860 Will I still make it? 222 00:12:36,860 --> 00:12:39,360 Hey, station manager! 223 00:12:39,360 --> 00:12:41,160 Don't start this train! 224 00:12:41,160 --> 00:12:42,460 Someone's been stabbed! 225 00:12:42,460 --> 00:12:44,160 What? 226 00:12:44,160 --> 00:12:49,160 Please immediately call the personnel at all the wickets 227 00:12:49,160 --> 00:12:50,760 and tell them to check all the tickets 228 00:12:50,760 --> 00:12:55,060 belonging to Tokyo Spirits and Noir Tokyo supporters. 229 00:12:55,060 --> 00:12:58,260 Supporters? Tickets? 230 00:12:58,260 --> 00:13:02,760 Yes! Look only for those who bought a ticket before 5 pm 231 00:13:02,760 --> 00:13:04,160 and keep them here! 232 00:13:04,160 --> 00:13:06,160 But... Why? 233 00:13:06,160 --> 00:13:07,860 Never mind, just do it now. 234 00:13:07,860 --> 00:13:10,760 If you don't hurry, the killer will get away! 235 00:13:16,360 --> 00:13:20,360 The victim is Mr. Kadotake Akano, 48 years old. 236 00:13:20,360 --> 00:13:22,060 The murder weapon is a knife with a blade of 15cm, 237 00:13:22,060 --> 00:13:25,360 was left at the scene of the crime. 238 00:13:25,360 --> 00:13:28,860 When he was killed, there were a number of passengers on the train. 239 00:13:28,860 --> 00:13:30,960 But there are no witnesses so far. 240 00:13:30,960 --> 00:13:34,360 Oh, I think I've seen him somewhere before. 241 00:13:34,360 --> 00:13:37,660 You've probably seen him on TV. 242 00:13:37,660 --> 00:13:38,860 On TV? 243 00:13:38,860 --> 00:13:42,660 This man seems to have been a notorious supporter. 244 00:13:42,660 --> 00:13:45,260 He often made the news. 245 00:13:45,260 --> 00:13:47,060 I see. 246 00:13:48,760 --> 00:13:52,460 This knife's scabbard and hilt have an unusual design. 247 00:13:52,460 --> 00:13:53,460 So if we can locate where it is sold... 248 00:13:53,460 --> 00:13:54,660 About that... 249 00:13:54,660 --> 00:13:57,060 I already talked to some shops about it. 250 00:13:57,060 --> 00:13:59,460 It isn't sold here in Japan. 251 00:13:59,460 --> 00:14:02,460 It's a rare knife from overseas. 252 00:14:02,460 --> 00:14:03,960 So, it may take a while longer to find 253 00:14:03,960 --> 00:14:06,560 where the killer bought the knife. 254 00:14:06,560 --> 00:14:08,160 I see. 255 00:14:08,160 --> 00:14:12,260 He was stabbed in a train, 256 00:14:12,260 --> 00:14:14,360 but why is it that no one saw it happen? 257 00:14:14,360 --> 00:14:16,760 It can't be helped. 258 00:14:16,760 --> 00:14:19,760 Because the train was jam packed. 259 00:14:19,760 --> 00:14:21,560 You're... 260 00:14:21,560 --> 00:14:24,360 When the train reached this station, everybody rushed out of the train 261 00:14:24,360 --> 00:14:26,760 and then we found that man lying on the floor. 262 00:14:26,760 --> 00:14:30,260 And that was when we first realized that someone had been stabbed. 263 00:14:30,260 --> 00:14:33,360 Inspector... Inspector Megure? 264 00:14:33,360 --> 00:14:35,660 You guys again? 265 00:14:35,660 --> 00:14:36,760 And? 266 00:14:36,760 --> 00:14:38,860 Didn't you see anyone suspicious? 267 00:14:38,860 --> 00:14:40,460 I don't remember. 268 00:14:40,460 --> 00:14:42,860 Besides, everyone was dressed alike. 269 00:14:42,860 --> 00:14:44,360 Dressed alike? 270 00:14:44,360 --> 00:14:47,160 It was right after the soccer game, 271 00:14:47,160 --> 00:14:51,860 so the train was full of supporters from both teams. 272 00:14:51,860 --> 00:14:56,660 In that case, the culprit has probably already left the station 273 00:14:56,660 --> 00:14:59,260 or changed trains, I think. 274 00:14:59,260 --> 00:15:01,460 But... 275 00:15:01,460 --> 00:15:04,860 In any case, I explained to the three passengers what happened 276 00:15:04,860 --> 00:15:06,660 and told them to stay here. 277 00:15:06,660 --> 00:15:09,560 What? How did you pick those three people? 278 00:15:09,560 --> 00:15:15,060 I just did as I was told to, by this boy. 279 00:15:15,060 --> 00:15:16,560 This boy? You mean... 280 00:15:16,560 --> 00:15:17,860 Don't tell me he's... 281 00:15:19,260 --> 00:15:21,160 Conan! 282 00:15:21,160 --> 00:15:22,760 I knew it. 283 00:15:22,760 --> 00:15:25,160 But how did you decide to pick those three people? 284 00:15:25,160 --> 00:15:26,960 Simple. 285 00:15:26,960 --> 00:15:30,260 In general, you can't suddenly decide to stab 286 00:15:30,260 --> 00:15:32,760 someone to death on the train. 287 00:15:32,760 --> 00:15:34,560 So that's why I thought... 288 00:15:34,560 --> 00:15:38,460 that the culprit probably knew that Mr. Akano was going to be 289 00:15:38,460 --> 00:15:40,560 on that jam packed train of supporters. 290 00:15:40,560 --> 00:15:43,160 So, the culprit probably stabbed Mr. Akano with a knife 291 00:15:43,160 --> 00:15:44,760 just before the train reached this station 292 00:15:44,760 --> 00:15:46,660 at which many passengers got off, 293 00:15:46,660 --> 00:15:50,060 and disappear into the crowd. 294 00:15:50,060 --> 00:15:54,260 I see. You mean this is a planned murder. 295 00:15:54,260 --> 00:15:57,660 Yeah! So, I asked the station manager 296 00:15:57,660 --> 00:16:00,260 to not let the passengers dressed as supporters 297 00:16:00,260 --> 00:16:02,760 out of the gates. 298 00:16:02,760 --> 00:16:05,260 But why the supporters? 299 00:16:05,260 --> 00:16:09,260 Because the train was packed full of supporters. 300 00:16:09,260 --> 00:16:12,960 It looks less suspicious if you're dressed like a supporter, right? 301 00:16:12,960 --> 00:16:15,760 So, were there only three supporters 302 00:16:15,760 --> 00:16:17,460 who tried to get through the gates? 303 00:16:17,460 --> 00:16:20,760 No. I think there were at least 50 people. 304 00:16:20,760 --> 00:16:23,660 What? The numbers don't match at all? 305 00:16:23,660 --> 00:16:25,860 It's the ticket. 306 00:16:25,860 --> 00:16:26,960 Ticket? 307 00:16:26,960 --> 00:16:29,060 The criminal had to follow Mr. Akano closely 308 00:16:29,060 --> 00:16:31,160 and get on the same train 309 00:16:31,160 --> 00:16:33,760 in order to stab him, right? 310 00:16:33,760 --> 00:16:35,160 So, the culprit 311 00:16:35,160 --> 00:16:38,660 had to buy a return ticket in advance! 312 00:16:38,660 --> 00:16:41,160 After the game, if he lined up to buy the ticket 313 00:16:41,160 --> 00:16:43,360 in a station full of supporters, 314 00:16:43,360 --> 00:16:47,060 that person might lose sight of Mr. Akano. 315 00:16:47,060 --> 00:16:49,960 The game ended at 5 pm! 316 00:16:49,960 --> 00:16:52,060 So total of persons who had a ticket 317 00:16:52,060 --> 00:16:54,160 with a time stamp before 5 pm 318 00:16:54,160 --> 00:16:56,860 and tried to get through the gates at that time 319 00:16:56,860 --> 00:16:58,960 are only those three persons. 320 00:16:58,960 --> 00:17:00,560 I understand. 321 00:17:00,560 --> 00:17:02,060 But still 322 00:17:02,060 --> 00:17:04,460 what if the culprit changed 323 00:17:04,460 --> 00:17:06,760 from the supporter's clothes to another outfit 324 00:17:06,760 --> 00:17:08,160 or instead of going out the gate, 325 00:17:08,160 --> 00:17:11,460 transferred to a train on the opposite platform? 326 00:17:11,460 --> 00:17:13,460 I don't see it likely! 327 00:17:13,460 --> 00:17:14,760 If the culprit changes clothes on the platform, 328 00:17:14,760 --> 00:17:16,260 it'll make him look suspicious. 329 00:17:16,260 --> 00:17:19,260 And the restroom of this station is outside the gate. 330 00:17:19,260 --> 00:17:22,260 There are probably fewer supporters on the other side, 331 00:17:22,260 --> 00:17:26,160 so there's a chance that someone would remember him. 332 00:17:26,160 --> 00:17:27,460 While waiting for a train, 333 00:17:27,460 --> 00:17:31,060 the police might come and order him not to leave. 334 00:17:31,060 --> 00:17:32,860 The safest way is 335 00:17:32,860 --> 00:17:35,560 to go out the gate with the multitude of supporters, 336 00:17:35,560 --> 00:17:39,060 change his clothes in the restroom and make his getaway. 337 00:17:39,060 --> 00:17:42,160 Haido Station is frequented by passengers who transfer to the subway, 338 00:17:42,160 --> 00:17:45,360 so most people get off here. 339 00:17:45,360 --> 00:17:47,560 That's true... 340 00:17:47,560 --> 00:17:49,360 Conan. 341 00:17:49,360 --> 00:17:52,060 I always wonder why. 342 00:17:52,060 --> 00:17:55,260 Why are you so smart? 343 00:17:55,260 --> 00:17:56,560 What? 344 00:17:56,560 --> 00:18:00,160 You figured all this out just by looking at the corpse in the train 345 00:18:00,160 --> 00:18:02,460 and gave the station manager the instructions, right? 346 00:18:02,460 --> 00:18:04,260 No... 347 00:18:05,010 --> 00:18:06,910 You got it wrong. 348 00:18:06,910 --> 00:18:10,410 It wasn't me, but Dr. Agasa! 349 00:18:10,410 --> 00:18:13,310 I just did as Dr. Agasa told me to do. 350 00:18:13,310 --> 00:18:15,810 I see. It was you, Dr. Agasa. 351 00:18:15,810 --> 00:18:17,210 Yeah. 352 00:18:17,210 --> 00:18:19,310 Of course... 353 00:18:20,810 --> 00:18:23,810 He just did what I told him to do. 354 00:18:23,810 --> 00:18:27,610 No way on earth could a kid like him make a deduction! 355 00:18:28,710 --> 00:18:31,210 How frustrating! 356 00:18:31,210 --> 00:18:33,610 So did you figure out who did it? 357 00:18:33,610 --> 00:18:34,710 What? 358 00:18:34,710 --> 00:18:36,610 You have an idea who did it at least, don't you? 359 00:18:36,610 --> 00:18:38,810 It's... 360 00:18:40,710 --> 00:18:45,710 Well, after that, what did I instruct Conan to do? 361 00:18:45,710 --> 00:18:47,210 Gosh. 362 00:18:47,210 --> 00:18:48,910 Hey, Dr. Agasa! 363 00:18:48,910 --> 00:18:50,010 Didn't you say that after the police get here, 364 00:18:50,010 --> 00:18:52,810 you would listen to what the three people, 365 00:18:52,810 --> 00:18:56,610 who were stopped at the gate, have to say. 366 00:19:00,710 --> 00:19:02,210 Hey, hey! 367 00:19:02,210 --> 00:19:03,310 We're being branded criminals 368 00:19:03,310 --> 00:19:05,310 because we bought the ticket at a certain time? 369 00:19:05,310 --> 00:19:07,710 The reason I bought a return ticket beforehand 370 00:19:07,710 --> 00:19:09,810 was to avoid standing in line and rush-hour traffic. 371 00:19:09,810 --> 00:19:12,210 -Me too. -Same here. 372 00:19:12,210 --> 00:19:17,910 But all of you got on the train full of supporters, after all, right? 373 00:19:17,910 --> 00:19:20,310 If you had a return ticket, 374 00:19:20,310 --> 00:19:22,110 why didn't you go back to the station right away 375 00:19:22,110 --> 00:19:24,510 and get on a less crowded train? 376 00:19:24,510 --> 00:19:26,210 Because... 377 00:19:26,210 --> 00:19:27,910 "Hasue Kira (24)" -After the game, 378 00:19:27,910 --> 00:19:31,710 I got into an argument with a Spirits supporter, 379 00:19:31,710 --> 00:19:33,810 so I arrived late at the station. 380 00:19:33,810 --> 00:19:35,510 My seat was in the front row 381 00:19:35,510 --> 00:19:38,410 where the Spirits and the Noir supporters 382 00:19:38,410 --> 00:19:40,710 were sitting all mixed up together. 383 00:19:40,710 --> 00:19:43,210 "Mitsuaki Funato (33)" -Unluckily I got a phone call from my office 384 00:19:43,210 --> 00:19:45,210 just before the end of the game, 385 00:19:45,210 --> 00:19:46,310 and the fact that I was took off from work 386 00:19:46,310 --> 00:19:48,110 to come to the game was known. 387 00:19:48,110 --> 00:19:50,010 I was getting yelled at for a while, 388 00:19:50,010 --> 00:19:52,110 so I couldn't leave if I wanted to. 389 00:19:52,110 --> 00:19:55,910 Thanks to it, I missed seeing the two wings score a goal. 390 00:19:55,910 --> 00:19:58,410 "Etsutoshi Oba (29)" -I was so devastated 391 00:19:58,410 --> 00:20:00,410 that I couldn't get up from my seat for a while after the game. 392 00:20:00,410 --> 00:20:04,210 When Hide came close to the goal, dodging one defender after the other, 393 00:20:04,210 --> 00:20:06,510 and Naoki made the goal, 394 00:20:06,510 --> 00:20:09,010 I plunged into despair and grief. 395 00:20:09,010 --> 00:20:13,210 And, which train car were you on? 396 00:20:13,210 --> 00:20:15,610 Who would remember something like that? 397 00:20:15,610 --> 00:20:16,910 But I'm pretty sure 398 00:20:16,910 --> 00:20:19,510 that all three of you were on the packed train, right? 399 00:20:19,510 --> 00:20:20,510 What? 400 00:20:20,510 --> 00:20:21,610 Look! 401 00:20:21,610 --> 00:20:23,610 You see there is still a mark on your right elbow 402 00:20:23,610 --> 00:20:26,510 where the ring on your left finger was. 403 00:20:26,510 --> 00:20:28,010 That means for a long period of time, 404 00:20:28,010 --> 00:20:30,710 you were carrying your bag with your right hand 405 00:20:30,710 --> 00:20:34,410 while holding the mouth of the bag with your left hand, right? 406 00:20:36,010 --> 00:20:37,010 And, you, with the long hair, 407 00:20:37,010 --> 00:20:39,410 I see a mark on your right arm from your wrist watch. 408 00:20:39,410 --> 00:20:42,210 That means, you had your arms folded for a long period of time. 409 00:20:42,210 --> 00:20:43,410 And you, the one wearing glasses. 410 00:20:43,410 --> 00:20:45,710 You've got marks on both of your palms 411 00:20:45,710 --> 00:20:47,610 because you kept a firm grip 412 00:20:47,610 --> 00:20:49,810 on the handle of your bag with both hands, right? 413 00:20:49,810 --> 00:20:53,810 You can only keep such a posture 414 00:20:53,810 --> 00:20:56,510 for a long time on a crowded train. 415 00:20:56,510 --> 00:21:00,210 And the train had already been crowded with people before we got on, 416 00:21:00,210 --> 00:21:02,610 you couldn't have found seats either. 417 00:21:02,610 --> 00:21:04,310 Is what he said true? 418 00:21:04,310 --> 00:21:06,410 Oh... Yeah. 419 00:21:06,410 --> 00:21:09,510 I heard there are a lot of pickpockets in a crowded train. 420 00:21:09,510 --> 00:21:10,910 I keep my arms crossed 421 00:21:10,910 --> 00:21:13,310 because someone might mistake me for a pervert. 422 00:21:13,310 --> 00:21:17,110 Fantastic! It's just as Dr. Agasa said. 423 00:21:20,910 --> 00:21:22,610 Anyway it seems certain that 424 00:21:22,610 --> 00:21:26,410 all of you were on that crowded train. 425 00:21:26,410 --> 00:21:28,410 Now I want each of you to take some time to remember 426 00:21:28,410 --> 00:21:31,310 which car train you were on. 427 00:21:31,310 --> 00:21:33,310 I apologize for the inconvenience 428 00:21:33,310 --> 00:21:36,610 but please follow me to where the crime scene is. 429 00:21:37,710 --> 00:21:39,110 I still need to head back to work. 430 00:21:39,110 --> 00:21:41,510 -Why do I have to do this? -Gosh. 431 00:21:41,510 --> 00:21:43,210 What? 432 00:21:43,210 --> 00:21:45,810 Why is that guy... 433 00:22:06,910 --> 00:22:09,310 There are three suspects... 434 00:22:09,310 --> 00:22:10,910 The only thing that was proven was 435 00:22:10,910 --> 00:22:15,610 those three were on the crowded train. 436 00:22:15,610 --> 00:22:17,110 But... 437 00:22:17,110 --> 00:22:20,810 I cannot conclude anything from only that fact. 438 00:22:20,810 --> 00:22:22,910 There must be something more. 439 00:22:22,910 --> 00:22:25,310 Something else. 440 00:22:25,310 --> 00:22:27,310 Another clue to solve the case. 441 00:24:03,420 --> 00:24:05,440 Next Conan Hint: 442 00:24:05,740 --> 00:24:07,120 "Uniform" 32246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.