Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,080 --> 00:00:15,920
Captioning made possible by
Lions gate home entertainment
2
00:00:22,020 --> 00:00:24,070
[thundering]
3
00:00:24,070 --> 00:00:26,440
[shovel digging]
4
00:02:20,210 --> 00:02:21,510
Jesus christ!
5
00:02:33,770 --> 00:02:36,220
Dispatch,
This is adam david 5.
6
00:02:36,220 --> 00:02:37,720
Requesting
Wants and warrants
7
00:02:37,720 --> 00:02:40,280
On a coral and white
Ford coupe.
8
00:02:40,280 --> 00:02:45,410
Florida license plate
G-s-q-7-4-k.
9
00:02:45,420 --> 00:02:46,200
Over.
10
00:02:46,200 --> 00:02:48,700
Roger, adam david 5.
Stand by.
11
00:03:00,630 --> 00:03:02,630
[grunting]
12
00:03:18,330 --> 00:03:23,320
Adam david 5, no wants
Or warrants on gsq74k.
13
00:03:23,320 --> 00:03:26,610
The car is registered
To a vincent gotto.
14
00:03:26,610 --> 00:03:28,110
Roger, dispatch.
15
00:03:50,430 --> 00:03:52,180
[thunder]
16
00:05:23,310 --> 00:05:25,310
Don't move!
17
00:05:30,560 --> 00:05:31,560
Drop the shovel!
18
00:05:35,450 --> 00:05:37,450
I said drop
The fuckin' shovel!
19
00:05:46,580 --> 00:05:48,080
Now turn around slowly.
20
00:06:19,280 --> 00:06:22,280
Man:
Dude, you want to help me?
21
00:06:22,280 --> 00:06:23,280
You did a nice job here.
22
00:06:23,280 --> 00:06:24,780
Thank you, sir.
23
00:06:24,780 --> 00:06:26,290
It's a good thing
You found him when you did.
24
00:06:26,290 --> 00:06:27,420
A couple of days,
That water table
25
00:06:27,420 --> 00:06:31,420
Would have really
Bloated him up.
26
00:06:36,680 --> 00:06:38,600
I've got something here.
27
00:06:38,600 --> 00:06:41,100
Oh, christ.
Another one?
28
00:06:41,100 --> 00:06:42,600
[sighs]
29
00:06:42,600 --> 00:06:46,440
Listen, you go back
And get forensics, ok?
30
00:06:46,440 --> 00:06:47,940
Yes, sir.
31
00:06:49,940 --> 00:06:52,110
Let's get it out.
32
00:06:52,110 --> 00:06:53,110
Easy.
33
00:06:59,120 --> 00:07:00,620
What the hell--
34
00:07:00,620 --> 00:07:03,120
What the hell is that?
35
00:07:03,120 --> 00:07:04,620
What is that?
36
00:07:04,620 --> 00:07:06,740
What the hell have we
Got here, huh?
37
00:07:20,760 --> 00:07:23,160
Ok, tommy, on 3.
38
00:07:23,160 --> 00:07:25,160
1, 2, 3.
39
00:07:25,160 --> 00:07:26,510
Local wood sculptor
40
00:07:26,510 --> 00:07:28,500
And convicted
Serial killer
41
00:07:28,500 --> 00:07:31,400
Vincent gotto is
In the news once more.
42
00:07:31,400 --> 00:07:32,900
With his
New execution date
43
00:07:32,900 --> 00:07:34,400
Less than a week away,
44
00:07:34,400 --> 00:07:36,860
His attorney has filed
For a commuted sentence
45
00:07:36,860 --> 00:07:38,710
With the state court
Of appeals,
46
00:07:38,710 --> 00:07:41,190
And his future
Is being decided now
47
00:07:41,190 --> 00:07:43,200
In this very courthouse.
48
00:07:44,700 --> 00:07:45,700
Uh, your honor,
49
00:07:45,700 --> 00:07:48,200
If ms. Garrick
Has some new evidence
50
00:07:48,200 --> 00:07:50,700
She wishes to share
With this court,
51
00:07:50,700 --> 00:07:52,210
The people will
Be more than happy
52
00:07:52,200 --> 00:07:53,170
To review it.
53
00:07:53,170 --> 00:07:55,880
Do you have new evidence,
Counselor?
54
00:07:55,880 --> 00:07:57,840
Well, not exactly,
Your honor.
55
00:07:57,840 --> 00:07:59,350
I'm afraid my client
56
00:07:59,350 --> 00:08:00,850
Is notoriously
Uncooperative,
57
00:08:00,850 --> 00:08:02,850
But while reviewing
58
00:08:02,850 --> 00:08:04,770
The original
Investigator's notes,
59
00:08:04,770 --> 00:08:06,770
I discovered
Several discrepancies.
60
00:08:06,770 --> 00:08:08,770
I believe,
If given enough time,
61
00:08:08,770 --> 00:08:10,770
I can account for
My client's whereabouts
62
00:08:10,770 --> 00:08:13,290
During at least two of
The alleged homicides.
63
00:08:13,290 --> 00:08:15,140
But your client
Was never convicted
64
00:08:15,140 --> 00:08:17,100
For either of
These crimes, was he?
65
00:08:17,100 --> 00:08:18,560
Uh, no, your honor,
He wasn't.
66
00:08:18,560 --> 00:08:19,820
He wasn't even charged.
67
00:08:19,820 --> 00:08:20,780
He was charged
And convicted
68
00:08:20,780 --> 00:08:22,740
Of only one murder--
69
00:08:22,740 --> 00:08:25,240
The murder of his own son.
70
00:08:25,240 --> 00:08:28,320
Ms. Garrick has thrown up
An elaborate smoke screen
71
00:08:28,320 --> 00:08:29,730
At the people's expense.
72
00:08:29,730 --> 00:08:31,160
Your honor, I object
To mr. Silverman's
73
00:08:31,160 --> 00:08:33,500
Implication
And attitude.
74
00:08:33,500 --> 00:08:35,470
But his argument
Is not without merit.
75
00:08:35,460 --> 00:08:37,680
An alibi for a murder
76
00:08:37,680 --> 00:08:39,700
That your client
Was never charged with
77
00:08:39,700 --> 00:08:42,050
Is not valid grounds
For an appeal.
78
00:08:42,050 --> 00:08:44,010
But judge olson referred
To the other homicides
79
00:08:44,010 --> 00:08:45,470
During sentencing,
80
00:08:45,470 --> 00:08:47,480
So even though my client
Was never tried
81
00:08:47,480 --> 00:08:48,480
As a serial killer,
82
00:08:48,480 --> 00:08:50,950
He was convicted
And sentenced as one.
83
00:08:55,250 --> 00:08:57,150
[garrick sighs]
84
00:09:23,510 --> 00:09:24,510
Oh, god.
85
00:09:42,950 --> 00:09:45,300
Zoe,
What are you doing up?
86
00:09:45,300 --> 00:09:48,040
Are they all dead?
87
00:09:48,040 --> 00:09:50,910
All right.
Come on, young lady.
88
00:09:50,910 --> 00:09:52,540
Back to bed.
89
00:09:58,850 --> 00:10:00,850
All right. Are you
All settled in now?
90
00:10:00,850 --> 00:10:02,050
You don't have to go
To the bathroom?
91
00:10:02,050 --> 00:10:03,220
No.
92
00:10:03,220 --> 00:10:04,570
You don't need
A drink of water?
93
00:10:04,570 --> 00:10:05,550
No.
94
00:10:05,550 --> 00:10:07,060
Ok. Good night,
Sweetheart.
95
00:10:07,060 --> 00:10:08,060
Mmm.
96
00:10:14,460 --> 00:10:16,430
What's the matter?
97
00:10:16,430 --> 00:10:19,350
Nothing.
98
00:10:19,350 --> 00:10:22,350
Did you have another one
Of those bad dreams?
99
00:10:23,410 --> 00:10:26,190
About daddy?
100
00:10:26,190 --> 00:10:29,010
Him and his new girlfriend,
They were both dead.
101
00:10:29,010 --> 00:10:30,410
Oh...
102
00:10:30,410 --> 00:10:32,660
Oh, sweetheart,
Daddy's fine.
103
00:10:32,670 --> 00:10:35,500
Do you want to call him
Just to be sure?
104
00:10:35,500 --> 00:10:37,540
I'll bet he's still up.
105
00:10:37,540 --> 00:10:39,140
It's not that late
In los angeles.
106
00:10:39,140 --> 00:10:41,670
No, thanks.
107
00:10:41,670 --> 00:10:42,630
All right.
108
00:10:42,630 --> 00:10:44,090
Well, maybe later.
109
00:10:44,090 --> 00:10:46,100
Hey, maybe we can invite him
To your birthday party.
110
00:10:46,100 --> 00:10:49,380
I think I want to go
To sleep now, ok?
111
00:10:53,100 --> 00:10:54,020
[sighs]
112
00:10:55,640 --> 00:10:57,520
[several telephones ringing]
113
00:11:29,390 --> 00:11:33,840
Well, I see you found
Your friend, all right.
114
00:11:33,840 --> 00:11:34,840
Another one of your jokes?
115
00:11:34,840 --> 00:11:37,310
What are you
Talking about?
116
00:11:37,310 --> 00:11:39,320
You asked
For this stuff.
117
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
What?
118
00:11:40,320 --> 00:11:43,020
Prison impounds
Dropped it off.
119
00:11:43,020 --> 00:11:44,520
They had an evidence
Requisition request
120
00:11:44,520 --> 00:11:46,320
With your signature.
121
00:11:46,320 --> 00:11:47,320
Oh, christ.
122
00:11:47,320 --> 00:11:50,360
I completely forgot.
123
00:11:50,360 --> 00:11:52,910
I asked for this stuff
3 months ago.
124
00:11:52,910 --> 00:11:54,950
Thought it might help
With the appeal.
125
00:11:54,950 --> 00:11:55,950
Oh, well.
126
00:11:55,950 --> 00:11:57,950
Better late
Than never.
127
00:11:59,840 --> 00:12:01,420
When's the decision?
128
00:12:01,420 --> 00:12:02,420
Tomorrow.
129
00:12:02,420 --> 00:12:04,420
And if the judge says no,
130
00:12:04,420 --> 00:12:06,430
I'm all set
To ask the governor
131
00:12:06,430 --> 00:12:07,430
For a stay of execution.
132
00:12:09,680 --> 00:12:12,350
Never happen.
133
00:12:12,350 --> 00:12:14,850
Not in an election year.
134
00:12:26,280 --> 00:12:28,700
"And when she reached
The edge of the cliff,
135
00:12:28,700 --> 00:12:31,700
"Matilda looked down
At the big green ocean.
136
00:12:31,700 --> 00:12:33,240
"And then she pulled
The hand mirror
137
00:12:33,240 --> 00:12:34,740
"Out of her backpack
138
00:12:34,740 --> 00:12:37,740
"And stared
Into its shiny surface.
139
00:12:37,740 --> 00:12:40,160
"Matilda's reflection
Was still beautiful,
140
00:12:40,160 --> 00:12:41,630
"And the mirror's
Frame and handle
141
00:12:41,630 --> 00:12:44,000
"Were still
Made of gold,
142
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
"Encrusted with jewels.
143
00:12:46,000 --> 00:12:49,420
"But matilda was no longer
Blinded by the beauty.
144
00:12:49,420 --> 00:12:51,420
"She dropped the mirror
Into the ocean
145
00:12:51,420 --> 00:12:54,590
"And ran home, happy--
146
00:12:54,590 --> 00:12:57,060
Happy to be
Just plain matilda."
147
00:12:57,060 --> 00:12:59,850
So...
148
00:12:59,850 --> 00:13:02,060
Who can tell me the moral?
149
00:13:02,060 --> 00:13:03,480
Beth?
150
00:13:03,480 --> 00:13:04,480
The moral?
151
00:13:04,480 --> 00:13:05,600
[kids giggling]
152
00:13:05,600 --> 00:13:07,100
You were listening,
Weren't you?
153
00:13:09,190 --> 00:13:10,520
Yeah, sort of.
154
00:13:10,520 --> 00:13:12,520
That's what I thought.
155
00:13:12,520 --> 00:13:15,490
Zoe, would you care
To give beth a hand?
156
00:13:17,160 --> 00:13:19,160
I think what it's saying
157
00:13:19,160 --> 00:13:21,170
Is that bad things
Don't always look bad.
158
00:13:21,170 --> 00:13:23,170
Sometimes
They even look good.
159
00:13:23,170 --> 00:13:26,000
So, you think the mirror
Is a bad thing?
160
00:13:26,010 --> 00:13:28,510
Well, when
Matilda finds it,
161
00:13:28,510 --> 00:13:30,010
She thinks it's going
To make her
162
00:13:30,010 --> 00:13:31,510
Beautiful
And popular,
163
00:13:31,510 --> 00:13:35,010
But all it really does
Is make her stuck up and mean.
164
00:13:36,130 --> 00:13:38,630
What do you think, beth?
Is zoe right?
165
00:13:38,630 --> 00:13:41,850
Uh, um, yeah, I guess.
166
00:13:41,850 --> 00:13:44,220
Well, then, when
The two best students
167
00:13:44,220 --> 00:13:46,230
In the class agree,
Then it must be right.
168
00:13:46,230 --> 00:13:48,230
Ok, next week
We're going to start
169
00:13:48,230 --> 00:13:49,450
Dr. Dolittle.
170
00:13:49,450 --> 00:13:52,870
Good. Beth loves
To do little.
171
00:13:52,870 --> 00:13:55,570
[giggling]
172
00:13:55,570 --> 00:13:56,570
[giggling stops]
173
00:13:58,950 --> 00:14:01,870
Well, it's a long shot,
But I filed an appeal
174
00:14:01,870 --> 00:14:04,240
To have your sentence
Commuted to life.
175
00:14:04,240 --> 00:14:05,750
The judge is taking a few
Days to think about it,
176
00:14:05,740 --> 00:14:07,250
Which is possibly
A good sign.
177
00:14:07,250 --> 00:14:10,520
At least she didn't
Deny it right away.
178
00:14:10,520 --> 00:14:14,050
What the hell
Are you talking about?
179
00:14:14,050 --> 00:14:16,560
I'm talking about
Saving your life.
180
00:14:16,560 --> 00:14:19,140
Why?
181
00:14:19,140 --> 00:14:20,640
What do you mean, why?
182
00:14:20,640 --> 00:14:22,360
Listen to me.
183
00:14:24,510 --> 00:14:26,520
I killed my son.
184
00:14:29,520 --> 00:14:32,690
Even if I were free,
My life would be meaningless.
185
00:14:32,690 --> 00:14:35,420
So, tell me...
186
00:14:35,420 --> 00:14:36,330
Why would I want
To extend it here
187
00:14:36,330 --> 00:14:39,200
In this hellhole, huh?
188
00:14:42,410 --> 00:14:45,530
But I know you didn't commit
Those other murders,
189
00:14:45,530 --> 00:14:47,250
And that means
The real killer
190
00:14:47,250 --> 00:14:49,700
Is out there somewhere.
191
00:14:49,710 --> 00:14:52,240
There's no one out there.
192
00:14:54,240 --> 00:14:55,680
What?
193
00:14:55,680 --> 00:14:58,660
The other children?
194
00:14:58,660 --> 00:15:00,350
I murdered them.
195
00:15:02,890 --> 00:15:05,890
Then why have you kept
Silent all this time?
196
00:15:05,890 --> 00:15:07,370
Huh?
197
00:15:12,060 --> 00:15:14,200
[gasps]
198
00:15:17,080 --> 00:15:18,570
Guard:
Off the glass, gotto!
199
00:15:23,070 --> 00:15:26,220
That's very impressive,
But I'm not convinced.
200
00:15:26,230 --> 00:15:29,250
Why did you bury him
With the puppet?
201
00:15:31,430 --> 00:15:32,650
Pinocchio?
202
00:15:35,850 --> 00:15:37,490
It was his favorite.
203
00:15:41,110 --> 00:15:44,440
I made it for him myself.
204
00:15:44,440 --> 00:15:47,360
Guard:
Off the glass!
205
00:15:47,360 --> 00:15:49,230
For his last birthday.
206
00:15:55,200 --> 00:15:57,910
That's not
Exactly the actions
207
00:15:57,910 --> 00:15:59,910
Of a deranged murderer.
208
00:16:02,810 --> 00:16:06,680
What would you know
About a deranged murderer?
209
00:16:06,680 --> 00:16:09,200
Who are you protecting?
210
00:16:09,200 --> 00:16:10,440
No one.
211
00:16:12,440 --> 00:16:13,640
It was me.
212
00:16:17,430 --> 00:16:19,860
Just let me die.
213
00:16:19,860 --> 00:16:20,710
Hmm?
214
00:16:24,020 --> 00:16:25,970
Please.
215
00:16:25,970 --> 00:16:27,890
Wait. Mr. Gotto.
216
00:16:30,360 --> 00:16:31,570
[door opens]
217
00:16:36,560 --> 00:16:38,450
Mr. Gotto!
218
00:16:38,450 --> 00:16:40,450
Who really killed
Those children?
219
00:16:40,450 --> 00:16:41,450
Someone close to you?
220
00:16:41,450 --> 00:16:44,290
Is that why you're
Protecting him?
221
00:16:44,290 --> 00:16:46,870
Mr. Gotto!
222
00:16:48,790 --> 00:16:50,660
Stay out of it!
223
00:16:50,660 --> 00:16:52,160
Let me die!
224
00:16:52,160 --> 00:16:53,580
Visiting room 3!
On the double!
225
00:16:53,580 --> 00:16:56,130
Just let me fuckin' die!
226
00:16:56,130 --> 00:16:57,630
Please...
227
00:16:57,630 --> 00:16:59,140
Stay out of it!
228
00:16:59,130 --> 00:17:00,640
Just let me die!
229
00:17:00,640 --> 00:17:01,640
Please!
230
00:17:04,090 --> 00:17:05,320
[door closes]
231
00:17:08,280 --> 00:17:09,730
[bell rings]
232
00:17:11,180 --> 00:17:13,180
[chattering]
233
00:17:15,180 --> 00:17:18,190
Party at my house.
This friday after school.
234
00:17:18,190 --> 00:17:19,690
It's going to be great.
235
00:17:22,190 --> 00:17:25,410
Thanks, zoe-blowy.
I never miss a party.
236
00:17:25,410 --> 00:17:26,410
Ha ha ha ha!
237
00:17:26,410 --> 00:17:27,910
Come on, beth,
Give them back!
238
00:17:27,910 --> 00:17:28,910
Give them back,
Beth!
239
00:17:31,620 --> 00:17:33,540
I mean it!
240
00:17:33,540 --> 00:17:35,950
What? I'm not invited?
241
00:17:35,950 --> 00:17:37,960
What you going to do?
242
00:17:50,270 --> 00:17:51,770
Come on, beth!
243
00:17:51,770 --> 00:17:53,610
You can do it!
Come on!
244
00:17:53,610 --> 00:17:56,270
Aah! Get her off!
Get her off! Get her off!
245
00:17:56,280 --> 00:17:58,110
[panting]
246
00:17:58,110 --> 00:17:59,610
Ohh...
247
00:18:05,730 --> 00:18:07,240
Ohh!
248
00:18:09,910 --> 00:18:11,910
I told you
She was crazy.
249
00:18:11,910 --> 00:18:13,410
Yeah. Come on.
250
00:18:16,410 --> 00:18:18,910
You showed her, beth.
251
00:18:53,700 --> 00:18:55,620
How was school today?
252
00:19:03,630 --> 00:19:05,380
Nothing special.
253
00:19:07,180 --> 00:19:10,150
Your mother tells me
You had another nightmare.
254
00:19:14,650 --> 00:19:17,240
Don't you think
We should talk about it?
255
00:19:17,240 --> 00:19:18,240
No.
256
00:19:22,030 --> 00:19:25,600
When somebody hurts us,
Somebody we've trusted,
257
00:19:25,600 --> 00:19:29,720
It's natural, even healthy,
To be angry with them.
258
00:19:29,720 --> 00:19:32,700
It's part of
The healing process.
259
00:19:32,700 --> 00:19:35,760
But it's time
To move on, zoe.
260
00:19:35,760 --> 00:19:38,590
You have to learn
To forgive him.
261
00:19:38,590 --> 00:19:41,100
Forgive who?
262
00:19:44,430 --> 00:19:45,940
Well, you can be sure it's
Not going to happen again.
263
00:19:45,930 --> 00:19:47,300
I hope not.
264
00:19:47,300 --> 00:19:48,800
No. I understand.
265
00:19:48,800 --> 00:19:51,310
Again, I'm really sorry.
266
00:19:51,310 --> 00:19:52,810
All right. Bye.
267
00:19:54,810 --> 00:19:56,650
Zoe.
268
00:19:56,650 --> 00:19:58,580
That was a mrs. Wayne.
269
00:19:58,580 --> 00:20:00,070
She's understandably upset,
270
00:20:00,070 --> 00:20:01,530
Considering she just came
Back from the hospital,
271
00:20:01,530 --> 00:20:03,040
Where her daughter had
2 stitches in her ear.
272
00:20:03,030 --> 00:20:04,700
She said you bit her.
273
00:20:04,700 --> 00:20:06,740
She started it.
274
00:20:06,740 --> 00:20:08,660
I don't care
Who started it.
275
00:20:08,660 --> 00:20:11,630
We don't bite people
In this house.
276
00:20:11,630 --> 00:20:14,710
[telephone rings]
277
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
Hello.
278
00:20:17,720 --> 00:20:20,170
Oh, hi, warren.
Good timing.
279
00:20:20,170 --> 00:20:21,170
Really?
280
00:20:21,170 --> 00:20:23,170
Yeah. Zoe had another
Fight at school today.
281
00:20:23,170 --> 00:20:26,170
What? She can't afford
To get thrown out again.
282
00:20:26,170 --> 00:20:27,680
I know that.
283
00:20:27,680 --> 00:20:31,680
I--I can't exactly follow
Her to classes all day.
284
00:20:31,680 --> 00:20:34,320
Here. You talk to her.
285
00:20:34,320 --> 00:20:36,850
Zoe, it's daddy.
286
00:20:36,850 --> 00:20:38,270
Warren:
Hello, zoe.
287
00:20:38,270 --> 00:20:39,660
Zoe?
288
00:20:39,650 --> 00:20:40,940
Hello?
289
00:20:40,940 --> 00:20:42,690
Hello?
290
00:20:42,690 --> 00:20:43,690
Zoe?
291
00:20:43,690 --> 00:20:44,690
Warren, I'll call you later.
292
00:20:44,690 --> 00:20:47,160
Ok.
Bye.
293
00:20:47,160 --> 00:20:49,260
You're grounded,
Young lady.
294
00:20:49,260 --> 00:20:52,170
No tv and no playing
After school for 2 weeks!
295
00:20:56,170 --> 00:20:57,670
[sighs]
296
00:20:57,670 --> 00:20:59,670
[sighs]
297
00:21:04,760 --> 00:21:06,180
[door slams]
298
00:21:07,350 --> 00:21:08,850
Mmm...
299
00:21:08,850 --> 00:21:12,200
You know, her birthday
Is this friday.
300
00:21:13,440 --> 00:21:15,810
Oh, shit.
301
00:21:15,810 --> 00:21:18,230
Well, she's grounded
Till then.
302
00:21:24,800 --> 00:21:26,000
[knock on door]
303
00:21:29,320 --> 00:21:30,820
May I come in?
304
00:21:32,620 --> 00:21:34,660
Can I get you anything?
305
00:21:38,710 --> 00:21:42,220
How about
Mrs. Piggle wig, hmm?
306
00:21:44,250 --> 00:21:45,750
Nah. She's mad at me.
307
00:21:45,750 --> 00:21:47,760
I forgot
To brush out her tail.
308
00:21:49,690 --> 00:21:50,940
But...
309
00:21:50,940 --> 00:21:54,400
Walter says he wants
To sleep with me tonight.
310
00:21:56,100 --> 00:21:57,600
What else is new?
311
00:21:57,600 --> 00:22:00,100
Walter always wants
To sleep with you.
312
00:22:07,610 --> 00:22:10,610
Why does she always take
Everyone else's side?
313
00:22:11,610 --> 00:22:13,120
She doesn't, honey.
314
00:22:15,920 --> 00:22:18,370
She's under a lot
Of stress right now,
315
00:22:18,370 --> 00:22:20,790
So we have to try
And help her out
316
00:22:20,790 --> 00:22:22,270
As much
As we possibly can.
317
00:22:22,270 --> 00:22:23,660
I do try, really.
318
00:22:23,660 --> 00:22:27,050
But everything always
Turns out all wrong.
319
00:22:31,550 --> 00:22:32,470
Your argument has been
320
00:22:32,470 --> 00:22:34,300
Well-thought-out
And presented,
321
00:22:34,300 --> 00:22:35,600
And I have given it
322
00:22:35,600 --> 00:22:37,770
A great deal
Of consideration.
323
00:22:37,770 --> 00:22:39,790
And although I believe
You may have a valid point
324
00:22:39,790 --> 00:22:40,990
About the circumstances
325
00:22:40,990 --> 00:22:43,410
Surrounding your client's
Sentencing,
326
00:22:43,410 --> 00:22:45,460
The fact remains that
In the eyes of the law,
327
00:22:45,460 --> 00:22:46,700
A one-time murderer
328
00:22:46,700 --> 00:22:49,900
Is just as guilty
As a multiple murderer.
329
00:22:49,900 --> 00:22:51,900
Therefore, I can find
No justification
330
00:22:51,900 --> 00:22:55,070
In overturning judge olson's
Original sentence.
331
00:22:55,070 --> 00:22:56,210
Motion denied.
332
00:22:57,580 --> 00:23:01,750
Jennifer! Is this
Your last hope?
333
00:23:01,750 --> 00:23:05,420
Will you appeal
The court's decision?
334
00:23:05,420 --> 00:23:07,840
Vincent gotto is a victim
Of public opinion
335
00:23:07,840 --> 00:23:09,340
And media hype.
336
00:23:09,340 --> 00:23:10,340
A broadcast the other night
337
00:23:10,340 --> 00:23:11,810
Referred to him as
A convicted serial killer,
338
00:23:11,810 --> 00:23:13,640
When in fact he's not
A convicted serial killer.
339
00:23:13,640 --> 00:23:15,480
Excuse me, please.
340
00:23:15,480 --> 00:23:17,900
Will you be a witness
At the execution?
341
00:23:19,980 --> 00:23:21,620
[door clangs]
342
00:23:21,620 --> 00:23:23,750
Priest:
The lord is my shepherd.
343
00:23:23,750 --> 00:23:26,240
I shall not want.
344
00:23:26,240 --> 00:23:29,360
He maketh me to lie down
In green pastures.
345
00:23:29,360 --> 00:23:32,360
He leadeth me
Beside the still waters.
346
00:23:32,360 --> 00:23:35,860
He restoreth my soul.
347
00:23:35,860 --> 00:23:38,280
He leadeth me in the paths
Of righteousness
348
00:23:38,280 --> 00:23:39,750
For his name's sake.
349
00:23:39,750 --> 00:23:42,670
Thou anointest
My head with oil.
350
00:23:42,670 --> 00:23:44,670
My cup runneth over.
351
00:23:46,170 --> 00:23:48,180
Surely goodness and mercy
352
00:23:48,180 --> 00:23:51,260
Shall follow me
All the days of my life,
353
00:23:51,260 --> 00:23:54,380
And I will dwell
In the house of the lord
354
00:23:54,380 --> 00:23:55,880
Forever.
355
00:24:28,880 --> 00:24:30,950
[heartbeat]
356
00:25:06,290 --> 00:25:07,520
[door closes]
357
00:25:10,190 --> 00:25:11,490
[bell rings]
358
00:25:17,550 --> 00:25:19,300
Arrgh!
359
00:25:19,300 --> 00:25:20,300
[electricity crackling]
360
00:25:25,220 --> 00:25:26,980
Arrgh!
361
00:25:35,170 --> 00:25:36,530
[gasps]
362
00:26:14,060 --> 00:26:15,820
Can I help you?
[gasps]
363
00:26:15,820 --> 00:26:17,830
I'm sor--I'm sorry.
364
00:26:17,830 --> 00:26:19,610
I--I didn't mean
To startle you.
365
00:26:19,610 --> 00:26:21,350
No. It's ok.
366
00:26:21,350 --> 00:26:23,350
Are you a member
Of this parish?
367
00:26:23,350 --> 00:26:25,350
No, no.
368
00:26:25,350 --> 00:26:27,100
Actually,
Technically speaking,
369
00:26:27,100 --> 00:26:29,520
I'm not even
A catholic anymore.
370
00:26:29,520 --> 00:26:32,210
I was divorced
Last year.
371
00:26:32,210 --> 00:26:33,010
That's ok.
372
00:26:33,010 --> 00:26:35,440
This isn't
A catholic church.
373
00:26:35,440 --> 00:26:38,280
It's episcopalian.
374
00:26:38,280 --> 00:26:42,020
It's, uh, sort of like
Catholic light.
375
00:26:44,040 --> 00:26:45,690
Ha ha ha ha!
376
00:26:45,690 --> 00:26:48,210
Could I, um...
377
00:26:48,210 --> 00:26:51,010
Uh, buy you
A cup of coffee?
378
00:26:54,700 --> 00:26:57,700
So, I quit the firm,
And I took a position
379
00:26:57,700 --> 00:26:59,200
At the public
Defender's office.
380
00:26:59,200 --> 00:27:02,290
It's a lot less money,
But the shorter hours
381
00:27:02,290 --> 00:27:05,290
Allow me more time
With zoe.
382
00:27:05,290 --> 00:27:07,290
Seems as though you've
Managed to make the best
383
00:27:07,290 --> 00:27:09,290
Of a difficult situation.
384
00:27:12,110 --> 00:27:14,170
I wonder.
385
00:27:14,170 --> 00:27:16,220
Why is that?
386
00:27:16,220 --> 00:27:19,220
Zoe's been
Having these...
387
00:27:19,220 --> 00:27:21,720
Horrible, violent
Nightmares lately,
388
00:27:21,720 --> 00:27:24,360
Ever since
I became a p.D.
389
00:27:24,360 --> 00:27:25,840
Her therapist
Thinks she has
390
00:27:25,840 --> 00:27:28,850
A lot of
Repressed hostility.
391
00:27:28,850 --> 00:27:30,650
Oh, I...
392
00:27:30,650 --> 00:27:32,930
You think your job
Is taking its toll on her.
393
00:27:34,400 --> 00:27:36,350
Not just on her.
394
00:27:40,260 --> 00:27:43,240
You know, I deal with a lot
Of bad people in my job.
395
00:27:43,240 --> 00:27:46,250
I put a lot of them
On the street.
396
00:27:47,750 --> 00:27:49,670
And the first time
I had a client
397
00:27:49,670 --> 00:27:53,090
That I thought
Was actually innocent,
398
00:27:53,090 --> 00:27:54,540
I couldn't save him.
399
00:28:01,900 --> 00:28:03,580
[door closes]
400
00:28:12,440 --> 00:28:15,080
You did everything
You could, jenny.
401
00:28:15,080 --> 00:28:16,780
Let it go...
402
00:28:16,780 --> 00:28:19,000
Or it'll
Tear you up inside.
403
00:28:19,000 --> 00:28:21,300
How could the man
Who made this
404
00:28:21,300 --> 00:28:23,000
Have murdered
His only child?
405
00:28:23,000 --> 00:28:27,870
Evil comes in all
Shapes and sizes.
406
00:28:27,870 --> 00:28:30,680
Maybe he did kill
All the others.
407
00:28:30,680 --> 00:28:32,180
No.
408
00:28:32,180 --> 00:28:34,600
All the other children were
Beaten with a blunt object.
409
00:28:34,600 --> 00:28:36,100
His son was strangled.
410
00:28:36,100 --> 00:28:37,600
So?
411
00:28:37,600 --> 00:28:39,940
So, why
The different m.O.?
412
00:28:39,930 --> 00:28:42,850
Maybe...The other
Murders were planned,
413
00:28:42,850 --> 00:28:45,860
But his son was
Spur of the moment.
414
00:28:45,860 --> 00:28:47,190
What do you mean?
415
00:28:47,190 --> 00:28:50,230
Maybe his son found out
What he was doing,
416
00:28:50,230 --> 00:28:51,650
And he had
To get rid of him...
417
00:28:51,650 --> 00:28:52,650
Fast.
418
00:28:54,530 --> 00:28:56,030
No.
419
00:28:56,030 --> 00:28:59,640
Gotto was definitely
Protecting someone.
420
00:28:59,640 --> 00:29:00,620
But the killings stopped
421
00:29:00,620 --> 00:29:02,570
After he was
Arrested, right?
422
00:29:05,080 --> 00:29:08,000
So, how do you
Explain that?
423
00:29:12,300 --> 00:29:14,240
[sighs]
424
00:29:17,840 --> 00:29:19,310
Have a good weekend,
Jennifer.
425
00:29:19,310 --> 00:29:20,310
Good night.
You, too.
426
00:29:32,100 --> 00:29:33,610
Ow!
427
00:29:33,600 --> 00:29:36,110
Oh, damn,
Another nail gone.
428
00:29:42,830 --> 00:29:44,330
[speed dial beeping]
429
00:29:44,330 --> 00:29:46,840
[telephone rings]
430
00:29:49,340 --> 00:29:50,840
Garrick residence.
431
00:29:50,840 --> 00:29:52,340
Sophia, hi. It's me.
432
00:29:52,340 --> 00:29:54,510
Hey, did warren
Remember to call zoe?
433
00:29:54,510 --> 00:29:58,210
Yeah, but, uh, she wouldn't
Come to the phone.
434
00:29:58,210 --> 00:30:00,680
Oh, man,
She's relentless.
435
00:30:00,680 --> 00:30:03,130
Wonder where
She gets it from.
436
00:30:03,130 --> 00:30:05,600
Listen, um,
The toy store called,
437
00:30:05,600 --> 00:30:08,060
Said there was
A mix-up in shipping,
438
00:30:08,060 --> 00:30:09,610
And they won't have
The doll till monday.
439
00:30:09,610 --> 00:30:10,610
You're kidding.
440
00:30:10,610 --> 00:30:12,610
Did you tell them
I had to have it today?
441
00:30:12,610 --> 00:30:13,610
Of course.
442
00:30:13,610 --> 00:30:15,530
They said
They were very sorry,
443
00:30:15,530 --> 00:30:18,200
But there's nothing
That they could do.
444
00:30:18,200 --> 00:30:21,200
Oh, great. Ok, um...
445
00:30:21,200 --> 00:30:24,590
Well, I guess I'll look
For it somewhere else
446
00:30:24,590 --> 00:30:26,590
When I go get the pizza
And the cake.
447
00:30:26,590 --> 00:30:27,580
I don't know.
448
00:30:27,580 --> 00:30:29,080
Bye.
449
00:31:03,240 --> 00:31:04,750
Hi, you guys.
450
00:31:04,750 --> 00:31:05,750
Hey, mom.
451
00:31:05,750 --> 00:31:07,250
Sweetheart,
Sorry I'm late.
452
00:31:07,250 --> 00:31:08,750
Can I get under here?
453
00:31:08,750 --> 00:31:10,750
Where have you been?
Hi.
454
00:31:10,750 --> 00:31:11,750
Don't ask.
455
00:31:15,260 --> 00:31:17,260
Hey, I was just
About to send out
456
00:31:17,260 --> 00:31:18,260
A search party for you.
457
00:31:18,260 --> 00:31:19,760
Oh, the cake wasn't done
When I got there,
458
00:31:19,760 --> 00:31:21,260
And then I had to go
All over town
459
00:31:21,260 --> 00:31:22,260
Looking for
That damn doll.
460
00:31:22,260 --> 00:31:24,270
All right, all right. Whoa,
Whoa, whoa, whoa, whoa.
461
00:31:24,270 --> 00:31:25,270
Just--time-out.
Relax.
462
00:31:25,270 --> 00:31:26,270
David, I can't.
463
00:31:26,270 --> 00:31:27,770
The kids are going
To be here any minute.
464
00:31:27,770 --> 00:31:29,270
Sophia and I
Can handle it.
465
00:31:29,270 --> 00:31:31,770
I got a trunkful
Of stuff in the car...
466
00:31:31,770 --> 00:31:33,280
I can get it.
467
00:31:33,270 --> 00:31:34,280
I will get it.
468
00:31:34,280 --> 00:31:37,280
Why don't you go and
Change clothes and relax,
469
00:31:37,280 --> 00:31:39,700
And I'll call you when
Everybody gets here?
470
00:31:39,700 --> 00:31:41,700
The decorations aren't--
I still have to get--
471
00:31:41,700 --> 00:31:42,700
David.
472
00:31:42,700 --> 00:31:44,200
No, no, no.
473
00:31:44,200 --> 00:31:45,200
David, come on.
You can't.
474
00:31:45,200 --> 00:31:46,200
But you--
475
00:31:46,200 --> 00:31:47,210
No buts.
476
00:31:47,210 --> 00:31:49,120
Go on.
Take a hike.
477
00:31:52,130 --> 00:31:53,630
Don't mess up.
478
00:31:55,130 --> 00:31:56,630
Thanks. I owe you.
479
00:31:56,630 --> 00:31:58,130
That's true...
480
00:31:58,130 --> 00:32:00,920
And I am going
To collect later.
481
00:32:00,920 --> 00:32:02,140
[children cheering]
482
00:32:05,820 --> 00:32:07,060
David:
Swing really hard.
483
00:32:07,060 --> 00:32:10,060
Really, really hard.
Oh!
484
00:32:10,060 --> 00:32:12,060
One more.
One more. Go.
485
00:32:13,060 --> 00:32:14,900
Hey, all right.
486
00:32:14,900 --> 00:32:17,320
Ready? One more time,
One more time.
487
00:32:17,320 --> 00:32:19,350
Oh!
488
00:32:20,860 --> 00:32:22,860
Ok, who's going
To get candy?
489
00:32:22,860 --> 00:32:24,490
I am!
I am!
490
00:32:24,490 --> 00:32:26,660
Who's going to get candy?
491
00:32:26,660 --> 00:32:28,160
Me, me, me, me!
492
00:32:30,160 --> 00:32:31,170
Hey!
493
00:32:33,370 --> 00:32:34,870
Oh, mommy, it's great.
494
00:32:34,870 --> 00:32:36,290
It's even better
Than I hoped.
495
00:32:36,290 --> 00:32:37,540
It is? Oh, good.
496
00:32:37,540 --> 00:32:40,040
Child:
Me, me, me, me!
497
00:32:43,960 --> 00:32:45,960
I'm sorry. Sorry.
498
00:32:45,960 --> 00:32:48,380
She spotted it before
I could get it wrapped.
499
00:32:48,380 --> 00:32:49,320
Where'd you find
That thing?
500
00:32:49,320 --> 00:32:50,640
It looks hand-carved.
501
00:32:53,870 --> 00:32:54,860
Ho ho ho!
502
00:33:08,790 --> 00:33:11,790
[singing
And overlapping voices]
503
00:33:27,170 --> 00:33:30,140
Yay!
Yay!
504
00:33:31,640 --> 00:33:32,640
I'll talk to you soon.
505
00:33:32,640 --> 00:33:33,640
Come on, sweetie.
506
00:33:33,640 --> 00:33:35,150
Ok, mommy.
507
00:33:35,150 --> 00:33:36,650
Bye. See you
At school.
508
00:33:36,650 --> 00:33:37,650
Ok.
509
00:33:37,650 --> 00:33:39,150
Bye, you guys.
510
00:33:39,150 --> 00:33:40,150
Bye!
511
00:33:41,150 --> 00:33:43,150
Yahoo!
512
00:33:47,280 --> 00:33:49,280
Has anyone seen
Pinocchio?
513
00:33:49,280 --> 00:33:50,280
He's missing?
514
00:33:50,280 --> 00:33:52,280
He was right here
A minute ago.
515
00:33:52,280 --> 00:33:54,280
Let's have a look.
516
00:33:54,280 --> 00:33:55,780
[high-pitched voice]
Here I am.
517
00:33:59,540 --> 00:34:02,010
Just wanted to make sure
The fire was out.
518
00:34:03,670 --> 00:34:04,680
Wood, you know?
519
00:34:06,180 --> 00:34:08,680
[everyone laughing]
520
00:34:12,350 --> 00:34:15,850
Ha ha ha ha!
521
00:34:15,850 --> 00:34:16,850
Help!
522
00:34:17,860 --> 00:34:20,360
Zoe, you'll have
To forgive david.
523
00:34:20,360 --> 00:34:21,780
Wood, you know.
524
00:34:21,780 --> 00:34:22,760
Ha ha ha...
525
00:34:28,620 --> 00:34:30,150
Sophia...
526
00:34:30,150 --> 00:34:31,620
Why don't you leave those?
I'll do those tomorrow.
527
00:34:31,620 --> 00:34:34,240
Oh, I don't mind.
528
00:34:34,240 --> 00:34:35,740
No, come on, it's late.
I'll do them in the morning.
529
00:34:35,740 --> 00:34:37,630
You sure?
530
00:34:37,630 --> 00:34:39,490
Yeah.
You've done enough.
531
00:34:39,490 --> 00:34:41,500
All right, then.
532
00:34:41,500 --> 00:34:42,500
I'll see you
Tomorrow.
533
00:34:42,500 --> 00:34:44,000
Ok. Good night.
534
00:34:54,880 --> 00:34:55,840
Hey, you.
535
00:34:57,350 --> 00:34:58,850
Hey, you.
536
00:34:58,850 --> 00:35:00,850
How you doing?
537
00:35:00,850 --> 00:35:01,850
Ok.
538
00:35:41,440 --> 00:35:41,940
[gasp]
539
00:35:44,530 --> 00:35:47,950
Oh, ho ho ho ho.
Zoe.
540
00:35:47,950 --> 00:35:48,950
Ho ho.
541
00:35:48,950 --> 00:35:50,450
Good one, kiddo.
542
00:35:50,450 --> 00:35:53,820
Zoe, you scared the living
Daylights out of me.
543
00:35:53,820 --> 00:35:55,820
Come on, mommy.
It's just a little puppet.
544
00:35:55,820 --> 00:35:58,620
Oh, no, no. It's not
Just any puppet.
545
00:35:58,620 --> 00:36:00,490
This is pinocchio.
546
00:36:00,490 --> 00:36:02,410
Pinocchio
Wasn't scary.
547
00:36:02,410 --> 00:36:04,080
He was good.
548
00:36:04,080 --> 00:36:06,300
Oh, you think so, huh?
549
00:36:06,300 --> 00:36:07,750
Wasn't he?
550
00:36:11,320 --> 00:36:13,800
Yeah, that's the only way
551
00:36:13,800 --> 00:36:16,810
He could become
A real live boy.
552
00:36:16,810 --> 00:36:18,760
He had to be good.
553
00:36:18,760 --> 00:36:20,260
Well, that's true,
554
00:36:20,260 --> 00:36:22,150
And he tried
To be good.
555
00:36:22,150 --> 00:36:24,180
He tried
Really hard,
556
00:36:24,180 --> 00:36:26,680
But he kept giving in
To temptation
557
00:36:26,680 --> 00:36:30,820
And doing these really
Bad, bad things.
558
00:36:30,820 --> 00:36:32,860
And that's why
The blue fairy
559
00:36:32,860 --> 00:36:34,140
Made his nose
Grow longer
560
00:36:34,140 --> 00:36:35,940
Every time
He told a lie.
561
00:36:35,940 --> 00:36:38,630
That's why she
Gave him a cricket
562
00:36:38,630 --> 00:36:40,780
To act
As his conscience,
563
00:36:40,780 --> 00:36:42,030
To try to
Keep him from doing
564
00:36:42,030 --> 00:36:45,740
These really
Bad, bad things.
565
00:36:45,740 --> 00:36:48,390
But nothing
Ever worked.
566
00:36:50,620 --> 00:36:53,090
And now...
567
00:36:53,090 --> 00:36:54,710
He's coming
After you!
568
00:36:54,710 --> 00:36:56,710
[screaming]
569
00:37:01,020 --> 00:37:02,270
Mmm.
570
00:37:03,520 --> 00:37:05,470
So, did you have
A good time tonight?
571
00:37:05,470 --> 00:37:06,980
Yeah.
572
00:37:06,970 --> 00:37:07,980
Good.
573
00:37:07,980 --> 00:37:09,810
Hey, sophia said
Daddy called
574
00:37:09,810 --> 00:37:11,630
To say happy birthday.
575
00:37:13,630 --> 00:37:15,620
Sweetheart, daddy
Loves you very much.
576
00:37:15,620 --> 00:37:17,120
He was just upset.
577
00:37:17,120 --> 00:37:19,320
It's the first birthday
He's ever missed.
578
00:37:20,790 --> 00:37:24,560
Pinocchio says he wants
To sleep with me tonight.
579
00:37:24,560 --> 00:37:27,330
Pinocchio's fine
Where he is.
580
00:37:27,330 --> 00:37:29,330
Now, remember,
Pinocchio's just visiting
581
00:37:29,330 --> 00:37:31,330
Until you get your
Real present, ok?
582
00:37:33,200 --> 00:37:37,720
Besides, he wouldn't want
To sleep next to walter.
583
00:37:37,720 --> 00:37:38,970
Why not?
584
00:37:38,970 --> 00:37:40,480
Because he got swallowed
By a whale, remember?
585
00:37:40,470 --> 00:37:41,430
Arrgh!
586
00:37:43,760 --> 00:37:45,760
Ok. Good night,
Mommy.
587
00:37:45,760 --> 00:37:47,270
Oh, I love you.
588
00:37:47,260 --> 00:37:48,270
Happy birthday.
589
00:37:48,270 --> 00:37:49,270
Good night.
590
00:37:51,770 --> 00:37:52,770
[door closes]
591
00:38:16,510 --> 00:38:18,460
So, where were we?
592
00:38:47,290 --> 00:38:48,290
Ohh...
593
00:38:48,290 --> 00:38:49,290
Mmm...
594
00:38:55,880 --> 00:38:57,390
Mmm...
595
00:38:59,390 --> 00:39:00,890
Ohh...
596
00:39:06,290 --> 00:39:07,560
Ahh...
597
00:39:15,600 --> 00:39:17,610
[both moaning]
598
00:39:26,500 --> 00:39:27,750
[thunk]
599
00:39:39,930 --> 00:39:41,930
There you go.
600
00:39:43,430 --> 00:39:45,930
I wish you were
A real boy.
601
00:39:45,930 --> 00:39:48,440
Then I wouldn't
Be all alone.
602
00:40:00,780 --> 00:40:01,780
[engine starts]
603
00:41:13,640 --> 00:41:15,140
[gasp]
604
00:41:51,390 --> 00:41:53,510
What are you doing
With my pinocchio?
605
00:41:53,510 --> 00:41:55,510
What are you doing
In my room?
606
00:42:03,720 --> 00:42:05,120
And then david
Made pinocchio
607
00:42:05,120 --> 00:42:06,520
Tap his own head.
608
00:42:06,520 --> 00:42:09,830
At first I thought
It was kind of funny,
609
00:42:09,830 --> 00:42:10,750
But now I think
610
00:42:10,740 --> 00:42:13,700
He might have hurt
Pinocchio's feelings.
611
00:42:13,700 --> 00:42:15,670
Sounds like
A great party.
612
00:42:15,670 --> 00:42:17,590
Yeah.
613
00:42:17,580 --> 00:42:18,590
And it sounds like
You and your mom
614
00:42:18,590 --> 00:42:20,120
Really like david.
615
00:42:20,120 --> 00:42:22,790
Yeah.
616
00:42:22,790 --> 00:42:25,710
You do like david,
Don't you?
617
00:42:25,710 --> 00:42:28,330
Yeah, he's ok,
But...
618
00:42:28,330 --> 00:42:30,010
But what?
619
00:42:30,010 --> 00:42:32,380
If he takes
My mom away,
620
00:42:32,380 --> 00:42:34,270
Then I won't
Have anybody.
621
00:42:40,470 --> 00:42:41,890
Hey, mom.
622
00:42:41,890 --> 00:42:43,660
Hi, sweetheart.
623
00:42:47,230 --> 00:42:48,730
How was school?
624
00:42:48,730 --> 00:42:50,480
Ok.
625
00:42:50,480 --> 00:42:52,290
Can we talk?
626
00:42:52,290 --> 00:42:54,410
What's up?
627
00:42:54,400 --> 00:42:55,410
Well...
628
00:42:55,410 --> 00:42:56,640
Sophia said
629
00:42:56,640 --> 00:42:59,140
That you sneaked into
Her room this morning.
630
00:42:59,140 --> 00:43:00,130
Not me.
631
00:43:00,130 --> 00:43:01,630
Pinocchio.
632
00:43:01,630 --> 00:43:03,630
He was curious
About ladies' bodies.
633
00:43:03,630 --> 00:43:06,080
Ah, he was, was he?
634
00:43:06,080 --> 00:43:07,200
Yeah.
635
00:43:07,200 --> 00:43:09,090
I tried to
Explain it to him,
636
00:43:09,090 --> 00:43:11,090
After he heard you
And david in your room.
637
00:43:12,260 --> 00:43:13,920
[sighs]
638
00:43:17,660 --> 00:43:19,610
Do you want
To talk about it?
639
00:43:19,610 --> 00:43:20,580
No.
640
00:43:20,580 --> 00:43:21,900
What's in the bag?
641
00:43:21,900 --> 00:43:23,320
Oh.
642
00:43:23,320 --> 00:43:24,320
Well...
643
00:43:26,190 --> 00:43:28,610
I ordered this
For your birthday.
644
00:43:28,610 --> 00:43:31,240
It's a little
Late, but...
645
00:43:31,240 --> 00:43:33,190
But look.
646
00:43:33,190 --> 00:43:34,590
Oh, yeah.
647
00:43:36,660 --> 00:43:37,580
Is it the wrong one?
648
00:43:40,870 --> 00:43:42,350
Sweetheart...
649
00:43:42,350 --> 00:43:44,420
You know I have
To take pinocchio
650
00:43:44,420 --> 00:43:45,940
Back to the office,
Right?
651
00:43:45,940 --> 00:43:46,890
No!
652
00:43:46,890 --> 00:43:48,090
He's not ours.
653
00:43:48,090 --> 00:43:49,540
That's right.
He's mine.
654
00:43:50,960 --> 00:43:52,460
Look, this is what
You've been asking for.
655
00:43:52,460 --> 00:43:54,010
Pinocchio's
Just visiting.
656
00:43:54,010 --> 00:43:54,970
No.
657
00:43:54,970 --> 00:43:56,470
First daddy left me,
658
00:43:56,470 --> 00:43:58,470
Now you want to make
Pinocchio leave, too?
659
00:44:06,080 --> 00:44:09,060
You'd never leave me,
Would you?
660
00:44:09,060 --> 00:44:10,860
No.
661
00:44:13,870 --> 00:44:16,290
[rustling]
662
00:44:21,290 --> 00:44:22,290
Oh, all right,
663
00:44:22,290 --> 00:44:24,190
But just
For tonight,
664
00:44:24,190 --> 00:44:25,160
But don't tell mom.
665
00:44:36,670 --> 00:44:37,670
Good night.
666
00:44:39,680 --> 00:44:42,900
[school bell rings]
667
00:44:50,850 --> 00:44:52,360
Have a good day.
668
00:45:03,530 --> 00:45:04,530
[bell rings]
669
00:45:04,530 --> 00:45:06,040
Ok, time's up.
Let's go.
670
00:45:14,460 --> 00:45:17,180
Hey, sophia, have you
Seen pinocchio?
671
00:45:17,180 --> 00:45:19,880
Zoe took him
To school.
672
00:45:19,880 --> 00:45:21,390
I thought you knew.
673
00:45:21,390 --> 00:45:23,790
Damn. She knew I wanted
To take him back
674
00:45:23,790 --> 00:45:25,090
To the office today.
675
00:45:25,090 --> 00:45:26,440
Oh...
676
00:45:52,780 --> 00:45:54,520
My god.
677
00:45:59,510 --> 00:46:04,900
Girls: went upstairs
To kiss the fella...
678
00:46:04,900 --> 00:46:06,900
Come on, beth,
Give him back.
679
00:46:06,900 --> 00:46:08,400
Give him back!
680
00:46:08,400 --> 00:46:09,900
Come on,
Give him back!
681
00:46:09,900 --> 00:46:11,600
Good one, beth.
682
00:46:11,600 --> 00:46:12,740
[thunk]
683
00:46:13,850 --> 00:46:16,360
Here
She comes.
684
00:46:16,360 --> 00:46:18,020
Zoey-blowy
685
00:46:18,030 --> 00:46:19,530
Zoey-blowy
686
00:46:23,330 --> 00:46:25,330
Pinocchio, where are you?
687
00:46:26,830 --> 00:46:27,830
Pinocchio...
688
00:46:29,340 --> 00:46:30,840
There you are.
689
00:46:33,590 --> 00:46:35,090
Pinocchio.
690
00:46:35,090 --> 00:46:37,090
What are you up to?
691
00:46:56,480 --> 00:46:58,980
Beth, wait up!
692
00:47:20,220 --> 00:47:21,220
Aah!
693
00:47:25,480 --> 00:47:26,480
[brakes screech]
694
00:47:28,900 --> 00:47:32,180
Aah!
Aah!
695
00:47:34,430 --> 00:47:36,440
Oh, my god!
696
00:47:41,190 --> 00:47:43,190
Honey, are you all right?
Are you ok?
697
00:47:43,190 --> 00:47:44,530
Is she all right?
698
00:47:44,530 --> 00:47:46,530
I think sh--
699
00:47:46,530 --> 00:47:47,700
I think she's ok.
700
00:47:47,700 --> 00:47:48,750
She may be in shock.
701
00:47:48,750 --> 00:47:49,750
Girl: is she ok?
702
00:47:49,750 --> 00:47:51,250
Second girl:
Oh, no, it's beth.
703
00:47:51,250 --> 00:47:52,750
Come here, sweetheart.
704
00:47:55,670 --> 00:47:59,180
It's all right, everyone.
She's ok. She's fine.
705
00:48:03,800 --> 00:48:05,300
[gasps]
706
00:48:21,360 --> 00:48:23,370
You're a funny man,
Barry.
707
00:48:23,370 --> 00:48:26,870
Oh, well, you should see me
With a lampshade on my head.
708
00:48:26,870 --> 00:48:27,870
What's up?
709
00:48:27,870 --> 00:48:28,790
Well, thanks to you,
710
00:48:28,790 --> 00:48:30,040
My daughter's now
Completely attached
711
00:48:30,040 --> 00:48:31,740
To that damn puppet.
712
00:48:31,740 --> 00:48:33,240
What puppet?
713
00:48:33,240 --> 00:48:35,130
The one you put
In my car on friday.
714
00:48:35,130 --> 00:48:36,630
Pinocchio?
715
00:48:36,630 --> 00:48:38,300
Intercom: jennifer,
There's a dr. Edwards
716
00:48:38,300 --> 00:48:40,500
On line one for you.
717
00:48:40,500 --> 00:48:42,500
A doctor?
718
00:48:42,500 --> 00:48:44,920
Whatever happened
To the gardener?
719
00:48:44,920 --> 00:48:46,420
Landscaper.
720
00:48:46,420 --> 00:48:48,430
Hello, doctor.
What can I do for you?
721
00:48:48,430 --> 00:48:52,660
Zoe just showed up here
At my office unannounced.
722
00:48:52,660 --> 00:48:54,080
What?
723
00:48:54,080 --> 00:48:55,770
There was an accident
At her school.
724
00:48:55,770 --> 00:48:58,600
She claims her puppet pushed
One of her classmates
725
00:48:58,600 --> 00:49:00,200
In front of a bus.
726
00:49:00,200 --> 00:49:01,690
I'll be right there.
727
00:49:05,860 --> 00:49:07,860
I'm taking it back to work
Tomorrow anyway.
728
00:49:07,860 --> 00:49:09,860
I don't think
That's a good idea.
729
00:49:09,860 --> 00:49:11,370
She seems
To have formed
730
00:49:11,360 --> 00:49:13,950
A compulsive-dependent
Attachment to it.
731
00:49:13,950 --> 00:49:15,390
Separation
At this point
732
00:49:15,390 --> 00:49:16,770
Might be
Too traumatic for her.
733
00:49:27,210 --> 00:49:28,220
Zoe, do you know
What happened
734
00:49:28,220 --> 00:49:30,050
To your new betty doll?
735
00:49:30,050 --> 00:49:32,600
Pinocchio was jealous.
736
00:49:32,600 --> 00:49:35,050
And what about
The girl at school?
737
00:49:35,060 --> 00:49:37,060
She was picking on me.
738
00:49:37,060 --> 00:49:39,480
Pinocchio was just
Trying to protect me.
739
00:49:42,900 --> 00:49:43,900
Do you know that
She could have gotten
740
00:49:43,900 --> 00:49:45,900
Seriously hurt?
741
00:49:45,900 --> 00:49:48,870
Pinocchio didn't mean
To do a bad thing.
742
00:49:48,870 --> 00:49:50,370
He just doesn't
Understand the difference
743
00:49:50,370 --> 00:49:52,370
Between right and wrong.
744
00:49:58,800 --> 00:50:01,000
How long's
It been like this?
745
00:50:03,670 --> 00:50:05,170
Ever since the divorce.
746
00:50:05,170 --> 00:50:08,170
We've been drifting
Further and further apart.
747
00:50:08,170 --> 00:50:11,170
I just don't know
What to do anymore.
748
00:50:13,510 --> 00:50:14,730
Could you quit your job,
749
00:50:14,730 --> 00:50:17,200
Stay home with her
Full-time?
750
00:50:17,200 --> 00:50:18,930
Does warren pay alimony?
751
00:50:18,930 --> 00:50:21,520
Mm-mmm.
Just child support.
752
00:50:21,520 --> 00:50:24,020
I was making more money
Than he was when we separated.
753
00:50:24,020 --> 00:50:26,690
That was one
Of the problems.
754
00:50:26,690 --> 00:50:29,580
Well, you know, you could
Always move in with me.
755
00:50:33,280 --> 00:50:35,200
Why not?
756
00:50:35,200 --> 00:50:38,330
You know how I feel
About you and zoe.
757
00:50:38,340 --> 00:50:40,670
I know. I know.
758
00:50:43,390 --> 00:50:45,380
I love the offer.
759
00:50:47,530 --> 00:50:50,950
But zoe's been through
Enough changes for one year.
760
00:50:53,880 --> 00:50:54,880
Here.
761
00:50:56,720 --> 00:50:57,720
Spoon me.
762
00:51:16,710 --> 00:51:18,960
[siren]
763
00:51:18,960 --> 00:51:21,330
Look,
The bottom line is,
764
00:51:21,330 --> 00:51:22,630
The deceased
Was a well-known
765
00:51:22,630 --> 00:51:24,680
Pusher and pimp.
766
00:51:24,680 --> 00:51:25,880
To tell the truth,
I don't see any jury
767
00:51:25,880 --> 00:51:28,420
Feeling any sympathy
Toward him.
768
00:51:28,420 --> 00:51:30,420
Oh, gee...
769
00:51:30,420 --> 00:51:31,250
Wow.
770
00:51:31,250 --> 00:51:33,890
Um, maybe they'll
Have a change of heart
771
00:51:33,890 --> 00:51:35,690
When they hear
How he died.
772
00:51:38,730 --> 00:51:40,730
See, your client,
773
00:51:40,730 --> 00:51:42,730
He--he hung him
On a meat hook,
774
00:51:42,730 --> 00:51:46,520
And then he tortured him
To death with a blowtorch.
775
00:51:46,520 --> 00:51:49,240
You know, he even recorded it,
So he could listen to it
776
00:51:49,240 --> 00:51:53,210
And enjoy it again
And again and again.
777
00:51:53,210 --> 00:51:54,440
It's great.
778
00:51:54,440 --> 00:51:55,410
Here, take a listen.
779
00:51:57,680 --> 00:51:59,500
Aah!
780
00:51:59,500 --> 00:52:01,500
Aah!
781
00:52:01,500 --> 00:52:02,450
[chuckling]
782
00:52:02,450 --> 00:52:04,400
No! Please! God, no!
783
00:52:04,400 --> 00:52:05,920
Ooh.
784
00:52:05,920 --> 00:52:07,140
No, please, god!
785
00:52:07,140 --> 00:52:08,170
Aah!
786
00:52:08,170 --> 00:52:10,880
That's got to hurt.
787
00:52:10,880 --> 00:52:13,050
Aah!
788
00:52:13,050 --> 00:52:15,050
[chuckling]
789
00:52:15,050 --> 00:52:16,950
Aah!
790
00:52:16,950 --> 00:52:20,520
Aah!
791
00:52:20,520 --> 00:52:21,370
[laughing]
792
00:52:32,150 --> 00:52:34,530
[retching]
793
00:52:38,040 --> 00:52:40,290
[water running]
794
00:52:51,920 --> 00:52:53,420
Ha ha...
795
00:52:54,420 --> 00:52:56,420
Ah, so...
796
00:52:56,420 --> 00:52:57,930
Do we deal,
797
00:52:57,920 --> 00:53:01,380
Or do you still
Want to go to court?
798
00:53:01,380 --> 00:53:04,750
I never heard
My client's voice.
799
00:53:04,750 --> 00:53:06,200
Excuse me?
800
00:53:07,580 --> 00:53:09,400
On your tape.
801
00:53:09,400 --> 00:53:12,410
Without his voice,
Your tape is worthless.
802
00:53:12,410 --> 00:53:13,910
I'll have the judge
Rule it inflammatory.
803
00:53:13,910 --> 00:53:16,910
The jury
Will never hear it.
804
00:53:28,840 --> 00:53:31,510
[telephone rings]
805
00:53:33,510 --> 00:53:34,850
Garrick residence.
806
00:53:34,840 --> 00:53:36,850
Sophia, hi.
Yeah, it's me.
807
00:53:36,850 --> 00:53:38,550
Listen, I'm
Going to be late,
808
00:53:38,550 --> 00:53:40,680
So don't hold
Dinner for me.
809
00:53:40,680 --> 00:53:43,040
I have an appointment
At the I.N.S. This afternoon.
810
00:53:43,040 --> 00:53:45,570
Remember?
To renew my work visa.
811
00:53:45,570 --> 00:53:48,060
Oh, jeez,
I completely forgot.
812
00:53:48,060 --> 00:53:49,560
Um, listen,
Don't worry about it.
813
00:53:49,560 --> 00:53:51,560
I'll call david and see
If he can baby-sit.
814
00:53:51,560 --> 00:53:54,060
Ok, thanks.
815
00:53:58,790 --> 00:54:00,650
Kaminsky's landscaping.
816
00:54:00,650 --> 00:54:02,660
Hey. It's me.
817
00:54:02,660 --> 00:54:05,660
Listen, I need you
To do me a big favor.
818
00:54:32,190 --> 00:54:34,320
So, after you stole
His heroin,
819
00:54:34,320 --> 00:54:36,410
You sold it
On the street yourself?
820
00:54:36,410 --> 00:54:38,860
No, man. I gave it away
To the poor and needy,
821
00:54:38,860 --> 00:54:40,840
Just like robin hood.
822
00:54:40,840 --> 00:54:42,530
But the stuff
Was uncut.
823
00:54:42,530 --> 00:54:44,660
3 people died
Of an overdose.
824
00:54:44,660 --> 00:54:47,930
Hey, that's what
The box wanted.
825
00:54:47,930 --> 00:54:49,270
The box?
826
00:54:50,170 --> 00:54:51,540
Yeah.
827
00:54:51,540 --> 00:54:54,390
You know,
The television.
828
00:54:54,390 --> 00:54:56,430
It told me to--
829
00:54:56,430 --> 00:54:59,630
It told me to kill him
And hand out his stuff.
830
00:54:59,630 --> 00:55:03,780
The television told you
To kill the pusher?
831
00:55:03,780 --> 00:55:05,030
Damn straight.
832
00:55:05,030 --> 00:55:07,120
I wouldn't have
Done it otherwise.
833
00:55:07,120 --> 00:55:08,940
I liked the guy.
834
00:55:08,940 --> 00:55:10,940
Do you mean
You saw a show
835
00:55:10,940 --> 00:55:13,290
On vigilantes
Or something?
836
00:55:13,290 --> 00:55:14,490
No.
837
00:55:14,490 --> 00:55:16,500
It wasn't no damn show.
838
00:55:16,500 --> 00:55:19,370
The box wasn't even on.
839
00:55:19,370 --> 00:55:21,020
[taps pen on table]
840
00:55:24,120 --> 00:55:25,410
All right.
841
00:55:33,330 --> 00:55:35,830
I'm not crazy, lady.
842
00:55:35,830 --> 00:55:38,250
The box did talk to me.
843
00:55:47,810 --> 00:55:49,930
It's bedtime,
Sweetheart.
844
00:55:49,930 --> 00:55:50,930
Good night.
845
00:55:50,930 --> 00:55:53,930
Do you want me
To come tuck you in?
846
00:55:53,930 --> 00:55:54,930
No, thanks.
847
00:56:08,780 --> 00:56:09,980
Zoe:
Stop playing around now.
848
00:56:09,980 --> 00:56:12,620
We have to get ready
For bed.
849
00:56:12,620 --> 00:56:16,840
I'm the one who is getting
Into trouble, ok?
850
00:56:16,840 --> 00:56:20,090
Zoe...Are you talking
To someone in there?
851
00:56:20,090 --> 00:56:22,180
Just pinocchio.
852
00:56:22,180 --> 00:56:23,400
[laughs]
853
00:56:23,400 --> 00:56:25,630
Oh...Ok.
854
00:56:28,350 --> 00:56:31,550
Zoe, you shouldn't
Tell people I talk to you.
855
00:56:31,550 --> 00:56:32,560
Why not?
856
00:56:32,560 --> 00:56:34,660
Because they'll
Take me away from you.
857
00:56:34,660 --> 00:56:36,660
Then I'll never
Get to be a real boy
858
00:56:36,660 --> 00:56:38,560
And be your brother.
859
00:56:38,560 --> 00:56:41,450
You really think
We'll be a family someday--
860
00:56:41,450 --> 00:56:43,400
You, me, and mom?
861
00:56:43,400 --> 00:56:46,700
Sure. You know
I'll never leave you.
862
00:56:46,700 --> 00:56:49,290
But we can't be
Too sure about mom...
863
00:56:49,290 --> 00:56:51,120
Not as long as
David's around.
864
00:56:51,120 --> 00:56:52,990
I know.
865
00:56:52,990 --> 00:56:55,240
I can make david go away.
866
00:56:55,240 --> 00:56:57,110
What do you mean?
867
00:57:03,940 --> 00:57:05,390
Pinocchio.
868
00:57:05,390 --> 00:57:07,810
Remember, you can't
Become a real boy
869
00:57:07,810 --> 00:57:09,790
If you keep
Doing bad things.
870
00:57:09,790 --> 00:57:12,650
Getting rid of david
Would be a good thing,
871
00:57:12,650 --> 00:57:14,530
The same way punishing
That bitch at school
872
00:57:14,530 --> 00:57:16,170
Was a good thing.
873
00:57:28,360 --> 00:57:30,110
[footsteps]
874
00:57:35,620 --> 00:57:36,620
Pinocchio.
875
00:57:39,140 --> 00:57:41,140
Where are you?
876
00:57:44,530 --> 00:57:46,130
[footsteps]
877
00:58:12,960 --> 00:58:13,960
Zoe!
878
00:58:13,960 --> 00:58:14,960
[gasp]
879
00:58:16,460 --> 00:58:18,800
What are you doing up?
880
00:58:18,800 --> 00:58:20,600
Getting pinocchio.
881
00:58:20,600 --> 00:58:23,100
I thought
He was in your room.
882
00:58:23,100 --> 00:58:25,050
No. He's in
The basement.
883
00:58:25,050 --> 00:58:26,550
Whoa. I'll get him.
884
00:58:26,550 --> 00:58:28,290
You go to bed.
885
00:58:28,290 --> 00:58:29,760
No. That's ok.
886
00:58:29,760 --> 00:58:31,590
I'll get him.
887
00:58:31,590 --> 00:58:34,380
No. If your mother
Comes home, finds you up,
888
00:58:34,380 --> 00:58:35,600
She's going to kill me.
889
00:58:35,600 --> 00:58:37,760
Go to bed.
890
00:58:40,270 --> 00:58:41,200
Go on.
891
00:58:42,800 --> 00:58:44,100
I'll get him.
892
00:59:20,220 --> 00:59:22,610
[click]
893
00:59:22,610 --> 00:59:23,560
Ok.
894
00:59:24,930 --> 00:59:26,180
Very funny.
895
00:59:26,180 --> 00:59:29,070
Get back to bed, zoe!
896
00:59:29,070 --> 00:59:32,070
God--damn it!
897
00:59:34,570 --> 00:59:38,110
Ok, zoe. Here I come.
898
00:59:38,110 --> 00:59:40,080
You better get to bed.
899
00:59:42,500 --> 00:59:43,530
Unh!
900
00:59:49,790 --> 00:59:51,790
Uhh...
901
01:00:01,700 --> 01:00:03,300
[door creaking]
902
01:00:05,700 --> 01:00:08,100
[door closes]
903
01:00:10,790 --> 01:00:12,260
Excuse me, I need--
904
01:00:12,260 --> 01:00:13,380
Mommy!
905
01:00:13,380 --> 01:00:14,880
Zoe!
906
01:00:17,550 --> 01:00:19,050
Are you ok?
907
01:00:19,050 --> 01:00:20,050
[crying]
908
01:00:20,050 --> 01:00:22,550
Oh, mommy, it's david!
909
01:00:22,550 --> 01:00:23,600
What happened?
910
01:00:23,600 --> 01:00:25,610
Looks like your friend
Took a nasty tumble
911
01:00:25,610 --> 01:00:27,460
Down the basement steps.
912
01:00:27,460 --> 01:00:28,940
Is he ok?
913
01:00:28,940 --> 01:00:30,390
We've notified
His parents.
914
01:00:30,390 --> 01:00:32,110
If your daughter
Hadn't dialed 911,
915
01:00:32,110 --> 01:00:34,110
I don't think
He would have made it.
916
01:00:34,110 --> 01:00:35,110
[sighs]
917
01:00:35,110 --> 01:00:36,070
[siren]
918
01:00:36,070 --> 01:00:37,570
Ok.
919
01:00:37,570 --> 01:00:39,070
All right.
920
01:00:44,260 --> 01:00:45,430
Pinocchio...
921
01:00:45,420 --> 01:00:47,560
Did you make david
Fall down those stairs?
922
01:00:51,910 --> 01:00:53,130
Answer me!
923
01:00:53,130 --> 01:00:56,370
Did you make david
Fall down those stairs?
924
01:00:56,370 --> 01:00:57,170
No.
925
01:01:05,240 --> 01:01:07,160
You're lying,
Aren't you?
926
01:01:07,160 --> 01:01:09,570
You know, mom
Would have to spend
927
01:01:09,570 --> 01:01:14,390
A lot more time with us
If sophia wasn't around.
928
01:01:24,000 --> 01:01:25,830
Zoe?
929
01:01:25,830 --> 01:01:27,330
What are you doing?
930
01:01:27,330 --> 01:01:29,000
Getting bugs.
931
01:01:29,000 --> 01:01:30,620
I forgot.
932
01:01:30,620 --> 01:01:32,590
I had to bring one
For science today.
933
01:01:32,590 --> 01:01:34,590
I thought you might
Want to stay home
934
01:01:34,590 --> 01:01:35,590
From school today.
935
01:01:35,590 --> 01:01:38,010
No. I'm ok.
936
01:01:38,010 --> 01:01:40,180
You sure?
Really?
937
01:01:40,180 --> 01:01:42,050
Really.
938
01:01:42,050 --> 01:01:43,050
Ok.
939
01:01:44,350 --> 01:01:45,850
Mmm.
Have a good day.
940
01:01:56,780 --> 01:01:58,280
[engine starts]
941
01:02:04,990 --> 01:02:06,490
Zoe.
942
01:02:07,740 --> 01:02:09,630
I found walter
In the trash.
943
01:02:09,630 --> 01:02:10,990
Did you throw him away?
944
01:02:14,750 --> 01:02:15,750
What have you got there?
945
01:02:18,220 --> 01:02:19,720
[cricket chirping]
946
01:02:19,720 --> 01:02:22,060
A conscience
For pinocchio,
947
01:02:22,050 --> 01:02:24,060
So he won't do
Any more bad things.
948
01:02:26,760 --> 01:02:29,060
Well...Good luck.
949
01:02:29,060 --> 01:02:32,680
In the original
Italian version,
950
01:02:32,680 --> 01:02:35,900
Pinocchio actually
Had a very bad temper,
951
01:02:35,900 --> 01:02:41,660
And he squashed the cricket
During one of his tantrums.
952
01:02:41,660 --> 01:02:43,660
Come on.
953
01:02:48,880 --> 01:02:52,030
Do you want to tell me
About david's accident?
954
01:02:52,030 --> 01:02:52,870
Your mother says
955
01:02:52,870 --> 01:02:54,970
That he was
Very seriously hurt.
956
01:02:54,970 --> 01:02:57,340
You must have some
Feelings about that.
957
01:02:58,640 --> 01:02:59,480
[intercom beeps]
958
01:02:59,480 --> 01:03:01,130
Woman:
Dr. Edwards?
959
01:03:01,130 --> 01:03:02,910
I'm with a patient,
Kelly.
960
01:03:02,910 --> 01:03:05,310
I know, but you said
You wanted to personally speak
961
01:03:05,310 --> 01:03:07,080
To the delivery man
When he got here.
962
01:03:07,080 --> 01:03:08,600
Oh, right.
Thank you.
963
01:03:08,600 --> 01:03:09,590
[beep]
964
01:03:09,590 --> 01:03:10,440
Excuse me, zoe.
965
01:03:10,440 --> 01:03:11,890
I'll be back
In a minute.
966
01:03:21,810 --> 01:03:23,680
I hope you're happy.
967
01:03:23,680 --> 01:03:26,370
Now he thinks
I hurt david.
968
01:03:26,370 --> 01:03:28,570
Are you sure you didn't?
969
01:03:28,570 --> 01:03:29,870
What do you mean?
970
01:03:29,870 --> 01:03:30,960
You know.
971
01:03:30,960 --> 01:03:32,460
No, I don't!
You're the one
972
01:03:32,460 --> 01:03:34,540
Who slammed the door
In his face.
973
01:03:34,540 --> 01:03:35,640
Are you sure?
974
01:03:35,640 --> 01:03:37,550
Who else could it
Have been?
975
01:03:37,550 --> 01:03:39,130
Who do you think?
976
01:03:39,130 --> 01:03:41,630
Oh, no. It wasn't me.
It was you.
977
01:03:41,630 --> 01:03:42,220
How do you know?
978
01:03:42,220 --> 01:03:44,420
Shut up.
979
01:03:44,420 --> 01:03:45,420
Did you see me?
980
01:03:45,420 --> 01:03:47,060
Shut up!
981
01:03:47,060 --> 01:03:48,390
If you weren't there,
982
01:03:48,390 --> 01:03:49,640
How can you be so sure
It was me?
983
01:03:49,640 --> 01:03:51,560
Shut up! Shut up!
Shut up! Shut up!
984
01:04:02,570 --> 01:04:04,040
Yes, hi.
I'd like to check
985
01:04:04,040 --> 01:04:05,530
On the condition
Of one of your patients.
986
01:04:05,520 --> 01:04:06,530
The patient's name,
Please?
987
01:04:06,530 --> 01:04:08,030
David kaminsky.
988
01:04:08,030 --> 01:04:09,530
He's been upgraded
To stable.
989
01:04:09,530 --> 01:04:11,410
Oh, he is?
990
01:04:11,410 --> 01:04:12,920
Oh, that's
Wonderful.
991
01:04:12,920 --> 01:04:13,920
[beep]
992
01:04:13,920 --> 01:04:15,370
Oh, shoot. That's
My other line.
993
01:04:15,370 --> 01:04:16,370
Hold on--
Actually, wait.
994
01:04:16,370 --> 01:04:17,870
Just tell me,
What time
995
01:04:17,870 --> 01:04:19,870
Do visiting hours
Start tomorrow?
996
01:04:19,870 --> 01:04:20,870
8:00 a.M.
997
01:04:20,870 --> 01:04:22,380
Great. Thanks.
998
01:04:22,380 --> 01:04:23,380
[beep]
999
01:04:23,380 --> 01:04:24,380
Hello?
1000
01:04:24,380 --> 01:04:25,760
Dr. Edwards:
Mrs. Garrick?
1001
01:04:25,760 --> 01:04:27,260
Dr. Edwards, hi.
1002
01:04:27,260 --> 01:04:28,130
Could you come by
My office tomorrow?
1003
01:04:28,130 --> 01:04:29,010
Tomorrow?
1004
01:04:29,010 --> 01:04:31,020
Well , actually I have
A full caseload,
1005
01:04:31,020 --> 01:04:32,520
And I was going to go
To the hospital
1006
01:04:32,520 --> 01:04:33,520
To visit david.
1007
01:04:33,520 --> 01:04:35,020
Well, it's important.
1008
01:04:35,020 --> 01:04:36,020
Well, if there's
Something wrong,
1009
01:04:36,020 --> 01:04:37,520
I'd like
To know now.
1010
01:04:37,520 --> 01:04:40,530
Well, I'd really like
To do this in person.
1011
01:04:40,530 --> 01:04:42,290
[sighs]
1012
01:04:42,290 --> 01:04:45,310
All right.
1013
01:04:45,310 --> 01:04:47,620
I suppose I can
Rearrange a few things
1014
01:04:47,620 --> 01:04:49,490
And go see david
Tomorrow night.
1015
01:04:49,490 --> 01:04:50,490
I'm going to have
To stop by your office
1016
01:04:50,490 --> 01:04:51,420
On my way to work.
1017
01:04:51,420 --> 01:04:54,660
Will you be in
That early?
1018
01:04:54,660 --> 01:04:55,660
Ok. Good.
1019
01:04:55,660 --> 01:04:58,660
Um, all right. Well,
I'll see you then.
1020
01:04:58,660 --> 01:05:00,160
Good night.
1021
01:05:05,630 --> 01:05:08,890
Now you've done it.
1022
01:05:08,890 --> 01:05:11,060
If david tells mom
He was pushed,
1023
01:05:11,060 --> 01:05:13,430
She's going
To have me put away.
1024
01:05:13,430 --> 01:05:15,450
I could talk to him
For you.
1025
01:05:15,440 --> 01:05:17,380
Admit that
It was me, not you.
1026
01:05:17,380 --> 01:05:19,350
You'd do that
For me?
1027
01:05:19,350 --> 01:05:20,550
You're my sister,
Aren't you?
1028
01:05:20,550 --> 01:05:21,850
We're family.
1029
01:05:21,850 --> 01:05:23,770
But how?
1030
01:05:23,770 --> 01:05:25,570
Give me life.
1031
01:05:25,570 --> 01:05:26,520
Me?
1032
01:05:26,520 --> 01:05:28,410
You have
The power, zoe.
1033
01:05:28,410 --> 01:05:30,410
You are the blue fairy.
1034
01:05:31,910 --> 01:05:33,950
What do I have to do?
1035
01:05:33,950 --> 01:05:36,120
Cut my strings.
1036
01:05:42,510 --> 01:05:43,960
You promise to be good?
1037
01:05:43,960 --> 01:05:45,570
I promise.
1038
01:05:51,680 --> 01:05:52,880
You promise to be good?
1039
01:05:52,880 --> 01:05:55,740
I promise!
1040
01:05:55,730 --> 01:05:57,140
[snip]
1041
01:05:57,140 --> 01:05:58,470
[snip]
1042
01:05:58,470 --> 01:05:59,440
[snip]
1043
01:06:02,940 --> 01:06:05,530
I'm free! Free!
1044
01:06:05,530 --> 01:06:09,600
Come on,
Let's go see david.
1045
01:06:09,600 --> 01:06:10,400
[door opens]
1046
01:06:51,990 --> 01:06:52,990
[gasps]
1047
01:06:57,900 --> 01:07:00,830
Pinocchio, wait for me!
1048
01:07:15,800 --> 01:07:18,550
Over here, zoe!
1049
01:07:18,550 --> 01:07:20,170
This way!
1050
01:07:37,000 --> 01:07:38,900
Pinocchio?
1051
01:07:38,900 --> 01:07:40,910
Pinocchio, where are you?
1052
01:07:45,410 --> 01:07:46,910
Pinocchio!
1053
01:07:46,910 --> 01:07:47,910
Pinocchio!
1054
01:07:48,910 --> 01:07:51,050
Pinocchio!
1055
01:08:24,830 --> 01:08:26,840
[monitor beeping]
1056
01:08:40,970 --> 01:08:42,940
[alarm beeping]
1057
01:08:47,270 --> 01:08:49,190
[groaning]
1058
01:08:50,360 --> 01:08:52,030
[monitor beeping faster]
1059
01:09:07,540 --> 01:09:09,050
[monitor beeping slows]
1060
01:09:10,530 --> 01:09:12,300
[monitor drones]
1061
01:09:23,940 --> 01:09:25,860
[ring]
1062
01:09:28,650 --> 01:09:31,620
H-hello?
1063
01:09:31,620 --> 01:09:34,120
Jennifer?
It's david's mother.
1064
01:09:34,120 --> 01:09:36,120
Mrs. Kaminsky?
I'm going to be there
1065
01:09:36,120 --> 01:09:38,310
At visiting hours
Tomorrow.
1066
01:09:38,310 --> 01:09:39,910
What's wrong?
1067
01:09:39,910 --> 01:09:43,510
[sobbing]
It's david. He's gone.
1068
01:09:43,510 --> 01:09:44,800
[sobbing]
1069
01:09:44,800 --> 01:09:46,300
But I--I just called
A few hours ago.
1070
01:09:46,300 --> 01:09:48,670
They said
He was stabilized.
1071
01:09:48,670 --> 01:09:50,300
It was very sudden.
1072
01:09:50,300 --> 01:09:53,260
They can't explain it.
1073
01:09:53,260 --> 01:09:54,890
He's gone.
1074
01:09:54,890 --> 01:09:56,730
My baby.
1075
01:09:56,730 --> 01:09:58,640
[sobbing]
1076
01:10:05,020 --> 01:10:06,990
Oh, no...
1077
01:10:06,990 --> 01:10:09,820
Oh, no...
1078
01:10:11,770 --> 01:10:13,430
[jennifer sobbing]
1079
01:10:16,040 --> 01:10:18,050
I often videotape
My sessions
1080
01:10:18,050 --> 01:10:20,850
To do a more thorough
Case study later on.
1081
01:10:20,850 --> 01:10:22,450
During your daughter's
Last visit,
1082
01:10:22,450 --> 01:10:23,650
I was called
Out of the office
1083
01:10:23,650 --> 01:10:26,460
For a few minutes.
1084
01:10:26,460 --> 01:10:27,340
[click]
1085
01:10:31,260 --> 01:10:33,260
I hope
You're happy.
1086
01:10:33,260 --> 01:10:36,270
Now he thinks
I hurt david.
1087
01:10:36,270 --> 01:10:37,770
What do you mean?
1088
01:10:37,770 --> 01:10:40,120
No, I don't!
1089
01:10:40,120 --> 01:10:41,100
You're the one
1090
01:10:41,100 --> 01:10:42,610
Who slammed the door
In his face.
1091
01:10:44,810 --> 01:10:47,810
Who else
Could it have been?
1092
01:10:47,810 --> 01:10:49,810
Oh, no.
It wasn't me.
1093
01:10:49,810 --> 01:10:51,810
It was you.
1094
01:10:51,810 --> 01:10:54,400
Shut up.
1095
01:10:54,400 --> 01:10:57,120
Shut up!
1096
01:10:57,120 --> 01:10:59,660
Shut up! Shut up!
Shut up!
1097
01:10:59,660 --> 01:11:01,160
[footsteps]
1098
01:11:08,980 --> 01:11:11,270
I want your permission
To have zoe committed.
1099
01:11:12,870 --> 01:11:13,790
Um...
1100
01:11:21,180 --> 01:11:23,010
No.
1101
01:11:23,010 --> 01:11:25,200
But she's obviously
Dangerous to herself
1102
01:11:25,200 --> 01:11:27,070
As well as others.
1103
01:11:27,070 --> 01:11:30,770
Spare me the lecture,
Doctor.
1104
01:11:30,770 --> 01:11:33,460
I deal with dangerous
People every day.
1105
01:11:33,460 --> 01:11:34,360
I know what evil
Looks like.
1106
01:11:34,360 --> 01:11:35,770
I see it in the eyes
Of my clients,
1107
01:11:35,770 --> 01:11:36,780
And I'm telling you,
1108
01:11:36,780 --> 01:11:38,610
I don't see it
In my daughter!
1109
01:11:38,610 --> 01:11:41,380
Nobody said anything
About evil,
1110
01:11:41,380 --> 01:11:43,470
But she's a very
Disturbed little girl.
1111
01:11:45,000 --> 01:11:46,370
She dialed 911.
1112
01:11:46,370 --> 01:11:49,240
She saved david's life,
For christ's sake!
1113
01:11:53,990 --> 01:11:55,210
If you don't have her
Committed,
1114
01:11:55,210 --> 01:11:57,880
I'm going to have to
Notify the authorities.
1115
01:12:00,200 --> 01:12:02,720
Of what?
1116
01:12:02,720 --> 01:12:04,120
Your suspicions?
1117
01:12:06,640 --> 01:12:10,410
If you breach zoe's
Doctor-patient relationship
1118
01:12:10,410 --> 01:12:13,360
Without some very
Strong, hard evidence,
1119
01:12:13,360 --> 01:12:15,310
I will use all
Of my legal resources
1120
01:12:15,310 --> 01:12:16,820
To have
Your license pulled!
1121
01:12:21,370 --> 01:12:22,570
[door slams]
1122
01:12:40,220 --> 01:12:42,890
Hi.
1123
01:12:42,890 --> 01:12:43,890
There's some dinner
In the oven
1124
01:12:43,890 --> 01:12:44,890
If you are hungry.
1125
01:12:44,890 --> 01:12:46,310
How are you
Holding up?
1126
01:12:46,310 --> 01:12:48,560
Ok.
Where's zoe?
1127
01:12:48,560 --> 01:12:49,520
What?
1128
01:12:49,510 --> 01:12:52,020
Zoe.
Where is she?
1129
01:12:52,020 --> 01:12:53,520
Already in bed.
1130
01:12:53,520 --> 01:12:54,520
Why?
1131
01:12:54,520 --> 01:12:56,020
Is something
Wrong?
1132
01:12:57,020 --> 01:12:58,910
How did these
Get muddy?
1133
01:12:58,910 --> 01:13:00,640
I don't know.
That's how they were
1134
01:13:00,640 --> 01:13:03,200
When I found them in
Zoe's room this morning.
1135
01:13:11,790 --> 01:13:13,290
Zoe, wake up.
1136
01:13:13,290 --> 01:13:14,920
Wake up.
1137
01:13:14,920 --> 01:13:15,960
Huh?
1138
01:13:15,960 --> 01:13:17,790
Where did you go
Last night?
1139
01:13:17,790 --> 01:13:18,760
What?
1140
01:13:18,760 --> 01:13:21,500
Where did you go
Last night?
1141
01:13:21,500 --> 01:13:23,470
Nowhere.
1142
01:13:23,470 --> 01:13:24,880
Don't lie to me.
1143
01:13:24,880 --> 01:13:26,390
Your slippers and
Jammies are all muddy.
1144
01:13:27,850 --> 01:13:28,800
All right.
1145
01:13:28,800 --> 01:13:30,560
I went outside.
1146
01:13:30,560 --> 01:13:32,020
In the middle
Of the night?
1147
01:13:32,020 --> 01:13:33,030
Why?
1148
01:13:35,190 --> 01:13:36,700
Zoe, why?
1149
01:13:36,700 --> 01:13:39,620
I wanted to go
To the hospital, ok?
1150
01:13:39,620 --> 01:13:40,980
To see david.
1151
01:13:40,980 --> 01:13:42,620
Did you?
1152
01:13:42,620 --> 01:13:44,400
Did you?
1153
01:13:44,400 --> 01:13:47,370
No. I couldn't find it.
1154
01:13:47,370 --> 01:13:50,490
I got lost,
So I came home.
1155
01:13:50,490 --> 01:13:52,660
Are you sure?
1156
01:13:52,660 --> 01:13:55,200
Are you sure you didn't
Go to the hospital?
1157
01:13:55,200 --> 01:13:56,670
No. Honest!
1158
01:14:01,140 --> 01:14:03,140
But I think pinocchio did.
1159
01:14:06,170 --> 01:14:07,180
That's it.
1160
01:14:07,180 --> 01:14:08,930
What are you doing?
1161
01:14:08,930 --> 01:14:09,850
What I should have done
In the first place.
1162
01:14:09,850 --> 01:14:11,350
Don't you move.
1163
01:14:11,350 --> 01:14:12,850
Wait! Wait!
1164
01:14:14,930 --> 01:14:15,930
But I--
1165
01:14:15,930 --> 01:14:18,150
Don't push me, zoe!
1166
01:14:18,150 --> 01:14:19,660
I hate you!
1167
01:14:19,660 --> 01:14:21,690
I hate you! I hate you!
1168
01:14:21,690 --> 01:14:25,080
I hate you! I hate you!
1169
01:14:48,620 --> 01:14:50,220
[door creaks]
1170
01:15:10,540 --> 01:15:12,040
[knives scraping together]
1171
01:15:36,480 --> 01:15:37,980
Zoe?
1172
01:15:44,820 --> 01:15:47,740
Zoe...
1173
01:15:53,920 --> 01:15:55,920
What are you doing
With this, sweetheart?
1174
01:15:57,420 --> 01:15:59,790
Hmm?
1175
01:15:59,790 --> 01:16:00,790
Come here.
1176
01:16:03,790 --> 01:16:06,300
I was protecting you
From pinocchio.
1177
01:16:06,290 --> 01:16:08,300
Oh, sweetheart.
1178
01:16:08,300 --> 01:16:11,300
Pinocchio
Can't hurt me.
1179
01:16:11,300 --> 01:16:13,770
He can't hurt
Anybody.
1180
01:16:13,770 --> 01:16:16,520
Are you going to take him
Back to jail?
1181
01:16:20,530 --> 01:16:22,890
You know I love you
More than anything
1182
01:16:22,890 --> 01:16:25,800
In the whole
Wide world, don't you?
1183
01:16:25,800 --> 01:16:26,600
Mm-hmm.
1184
01:16:26,600 --> 01:16:28,600
No matter what.
1185
01:16:28,600 --> 01:16:30,200
Ok.
1186
01:16:34,620 --> 01:16:36,130
Ohh.
1187
01:16:55,810 --> 01:16:57,400
Sophia, zoe's not going
To go to school today.
1188
01:16:57,400 --> 01:16:59,400
So, if you'd keep her home
And keep an eye on her?
1189
01:16:59,400 --> 01:17:01,070
Is she sick?
1190
01:17:01,070 --> 01:17:02,570
Mmm...I'm not sure.
1191
01:17:02,570 --> 01:17:04,490
But I'm going
To talk to barry
1192
01:17:04,490 --> 01:17:05,490
About working
Out of the house
1193
01:17:05,490 --> 01:17:07,240
The next couple of days.
1194
01:17:07,240 --> 01:17:09,240
Oh, and I'm going to make
One stop after work,
1195
01:17:09,240 --> 01:17:10,740
But I still
Should be home early.
1196
01:17:10,740 --> 01:17:12,910
Thank you.
1197
01:17:22,620 --> 01:17:24,620
Do you believe
In evil?
1198
01:17:27,630 --> 01:17:32,030
It's a job requirement
In my business.
1199
01:17:32,030 --> 01:17:34,030
Right.
1200
01:17:34,030 --> 01:17:36,430
But do you believe
It can be a...
1201
01:17:36,430 --> 01:17:41,310
You know, a tangible,
Natural force?
1202
01:17:41,310 --> 01:17:43,190
Jennifer,
What's on your mind?
1203
01:17:46,210 --> 01:17:49,870
I think I know who
Gotto was protecting.
1204
01:17:49,870 --> 01:17:50,820
His son.
1205
01:17:52,030 --> 01:17:55,570
I think he found out
What his son was doing,
1206
01:17:55,570 --> 01:17:57,960
And he stopped him
The only way he knew how.
1207
01:17:57,960 --> 01:18:00,330
That's why all
The murders stopped
1208
01:18:00,330 --> 01:18:01,440
After that night.
1209
01:18:01,440 --> 01:18:03,210
Not because
Gotto was arrested,
1210
01:18:03,210 --> 01:18:06,000
But because the real
Killer was dead.
1211
01:18:06,000 --> 01:18:08,170
Do you really believe
That a child that young
1212
01:18:08,170 --> 01:18:10,340
Is capable
Of that much evil?
1213
01:18:10,340 --> 01:18:12,340
The son of sam...
1214
01:18:12,340 --> 01:18:14,340
He claimed
His neighbor's dog
1215
01:18:14,340 --> 01:18:16,160
Told him to kill.
1216
01:18:16,160 --> 01:18:18,810
And the guy
In the texas tower,
1217
01:18:18,810 --> 01:18:20,900
He heard voices
In his head.
1218
01:18:20,900 --> 01:18:22,400
I mean, we just assume
They were insane,
1219
01:18:22,400 --> 01:18:25,400
But what if they really
Did hear those voices?
1220
01:18:28,050 --> 01:18:31,240
What if some kind
Of demon or evil force
1221
01:18:31,240 --> 01:18:33,240
Was talking to them,
Manipulating them,
1222
01:18:33,240 --> 01:18:35,460
Making them
Into killers?
1223
01:18:35,460 --> 01:18:36,710
I don't know.
1224
01:18:40,450 --> 01:18:42,970
I do personally
Believe in demons.
1225
01:18:46,290 --> 01:18:47,290
But I'm not so sure
1226
01:18:47,290 --> 01:18:49,210
That one would take
The form of a dog.
1227
01:18:51,290 --> 01:18:52,800
Why not?
1228
01:18:52,790 --> 01:18:56,310
Why not a dog...
1229
01:18:56,310 --> 01:18:58,800
Or a disembodied
Voice...
1230
01:18:58,800 --> 01:19:02,800
Or a television, or...
1231
01:19:02,800 --> 01:19:04,220
A puppet?
1232
01:19:19,150 --> 01:19:21,160
[turns vacuum off]
1233
01:19:22,910 --> 01:19:24,630
How are you doing
Today, honey?
1234
01:19:24,630 --> 01:19:26,580
Ok.
1235
01:19:26,580 --> 01:19:29,410
Can I have
Some juice?
1236
01:19:29,410 --> 01:19:30,420
Sure.
1237
01:19:41,760 --> 01:19:43,760
A little restless
Today?
1238
01:19:43,760 --> 01:19:46,770
I'm worried
About pinocchio.
1239
01:19:46,770 --> 01:19:50,100
I'm sure your mom's
Taking good care of him.
1240
01:19:50,100 --> 01:19:52,600
No. I'm worried
He might hurt her.
1241
01:19:55,610 --> 01:19:57,110
That's ok.
1242
01:19:58,610 --> 01:20:02,510
He's got a conscience
Now, remember?
1243
01:20:02,510 --> 01:20:03,500
You found it for him.
1244
01:20:15,760 --> 01:20:20,130
Aah!
1245
01:20:22,800 --> 01:20:25,300
Zoe?
1246
01:20:26,860 --> 01:20:27,860
Zoe?
1247
01:20:31,790 --> 01:20:33,800
Zoe, are you all right?
1248
01:20:42,740 --> 01:20:43,740
Zoe?
1249
01:20:48,240 --> 01:20:49,660
Aah!
1250
01:20:53,160 --> 01:20:55,050
Aah!
1251
01:20:56,420 --> 01:20:57,550
Aah!
1252
01:21:35,460 --> 01:21:37,040
[thunder]
1253
01:22:05,400 --> 01:22:07,910
[vacuum cleaner roars]
1254
01:22:14,750 --> 01:22:16,550
[thunder]
1255
01:22:45,990 --> 01:22:48,280
Oh, what am I doing?
1256
01:23:18,110 --> 01:23:19,390
[gasps]
1257
01:23:21,860 --> 01:23:24,570
Oh, my god.
1258
01:23:25,630 --> 01:23:27,950
[clattering]
1259
01:23:27,950 --> 01:23:30,020
[thunder]
1260
01:23:32,390 --> 01:23:34,580
Zoe, what have you done?
1261
01:23:34,580 --> 01:23:35,960
Zoe, wait!
Wait, please!
1262
01:23:35,960 --> 01:23:38,460
Come on, let me help you,
Sweetheart! Zoe!
1263
01:23:43,920 --> 01:23:44,920
Zoe?
1264
01:24:14,950 --> 01:24:16,730
Unh!
1265
01:24:18,340 --> 01:24:20,620
Barry: evil comes in
All shapes and sizes.
1266
01:24:20,620 --> 01:24:21,440
Michaels:
Do you really believe
1267
01:24:21,440 --> 01:24:22,340
That a child that young
1268
01:24:22,340 --> 01:24:24,260
Is capable
Of that much evil?
1269
01:24:24,260 --> 01:24:26,210
Edwards: she's a very
Disturbed little girl.
1270
01:24:26,210 --> 01:24:27,430
No! Just don't!
Please!
1271
01:24:27,430 --> 01:24:29,260
It's ok!
It's ok!
1272
01:24:29,260 --> 01:24:31,130
I got the poker
Away from him,
1273
01:24:31,130 --> 01:24:32,030
But we have
To get out of here
1274
01:24:32,030 --> 01:24:33,220
Before he comes back!
1275
01:24:33,220 --> 01:24:35,720
Zoe! Uhh!
1276
01:24:35,720 --> 01:24:36,720
[footsteps]
1277
01:24:38,970 --> 01:24:40,460
Zoe?
1278
01:24:55,620 --> 01:24:56,870
Aah!
1279
01:25:01,880 --> 01:25:03,750
Die!
1280
01:25:03,750 --> 01:25:07,470
[snarling]
I'm going to get you!
1281
01:25:07,470 --> 01:25:09,470
Stop! Stop!
1282
01:25:09,470 --> 01:25:10,590
Stop!
1283
01:25:13,930 --> 01:25:14,930
Unh!
1284
01:25:18,310 --> 01:25:19,560
Let me in!
1285
01:25:19,560 --> 01:25:20,930
Open the door!
1286
01:25:20,930 --> 01:25:22,430
Let me in!
1287
01:25:22,430 --> 01:25:24,320
Let me in,
You bitch!
1288
01:25:24,320 --> 01:25:25,720
You hear me?
1289
01:25:34,110 --> 01:25:35,030
Aah!
1290
01:25:43,170 --> 01:25:43,670
Aah!
1291
01:25:45,790 --> 01:25:46,790
Aah!
1292
01:25:49,590 --> 01:25:50,600
Aah!
1293
01:25:53,050 --> 01:25:55,720
Mom, where are you?
Mom! Mom!
1294
01:25:55,720 --> 01:25:57,140
Zoe, run!
1295
01:25:57,140 --> 01:25:58,640
Get out of the house!
1296
01:26:02,290 --> 01:26:03,610
[door closes]
1297
01:26:03,610 --> 01:26:05,780
[footsteps]
1298
01:26:17,990 --> 01:26:18,710
Gotcha!
Aah!
1299
01:26:28,470 --> 01:26:30,500
[child laughing]
1300
01:26:42,900 --> 01:26:44,920
[laughter]
1301
01:27:08,510 --> 01:27:09,620
[snarling]
1302
01:27:09,620 --> 01:27:10,710
Aah!
1303
01:27:10,710 --> 01:27:12,510
[grunting]
1304
01:27:26,520 --> 01:27:28,780
Mom, help me!
1305
01:27:28,780 --> 01:27:30,540
[sobbing]
1306
01:27:31,610 --> 01:27:34,370
Zoe?
1307
01:27:40,870 --> 01:27:41,990
[snarling]
Aah!
1308
01:27:44,290 --> 01:27:45,830
[evil laughter]
1309
01:27:45,830 --> 01:27:46,830
Aah!
1310
01:27:46,830 --> 01:27:49,630
[snarling]
1311
01:27:49,630 --> 01:27:50,830
Aah!
1312
01:28:44,940 --> 01:28:47,940
How long will
She be like this?
1313
01:28:47,940 --> 01:28:49,440
Hard to say.
1314
01:28:49,440 --> 01:28:51,440
We'll keep her
Calm and sedated
1315
01:28:51,440 --> 01:28:53,440
Until she comes around.
1316
01:28:53,440 --> 01:28:55,410
She's not dangerous.
1317
01:28:55,410 --> 01:28:57,730
She killed your nanny
And your boyfriend,
1318
01:28:57,730 --> 01:28:59,520
And she almost
Killed you.
1319
01:28:59,520 --> 01:29:01,950
I keep telling you
It wasn't her.
1320
01:29:01,950 --> 01:29:03,400
The room was dark.
1321
01:29:03,400 --> 01:29:06,410
You were suffering
From a severe concussion.
1322
01:29:06,410 --> 01:29:08,740
I know what I saw.
1323
01:29:08,740 --> 01:29:10,660
Tell me something...
1324
01:29:10,660 --> 01:29:12,960
Did you see the puppet move
Before or after
1325
01:29:12,960 --> 01:29:15,470
You were hit
In the head?
1326
01:29:18,470 --> 01:29:20,390
I know what I saw.
1327
01:29:21,670 --> 01:29:23,340
[sighs]
1328
01:29:24,560 --> 01:29:26,180
And I'm going to get
My daughter out of here
1329
01:29:26,180 --> 01:29:29,430
No matter
How long it takes.
1330
01:29:29,430 --> 01:29:30,900
I hope not.
1331
01:29:31,900 --> 01:29:34,140
For your sake...
1332
01:29:34,140 --> 01:29:35,870
I hope not.
1333
01:29:38,710 --> 01:29:39,520
[door closes]
1334
01:29:53,570 --> 01:29:56,460
Captioning made possible by
Lions gate home entertainment
1335
01:29:56,460 --> 01:29:59,460
Captioned by the national
Captioning institute
--www.Ncicap.Org--
84590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.