Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,437 --> 00:00:18,264
A long time ago,
2
00:00:18,439 --> 00:00:22,899
before the unimaginable eternity
of four and a half generations of children
3
00:00:23,068 --> 00:00:24,694
made the world an explosion.
4
00:00:24,862 --> 00:00:27,816
A handful of boys
and a dauntless girl
5
00:00:27,990 --> 00:00:31,277
founded the wildest
Football team of all time
6
00:00:31,452 --> 00:00:33,991
and brought their message
to the world:
7
00:00:34,163 --> 00:00:37,781
The sparkling eyes
over the grinning mouth.
8
00:00:38,918 --> 00:00:41,373
It was the birth of a legend.
9
00:00:41,545 --> 00:00:43,870
Everything was made-up,
10
00:00:44,048 --> 00:00:45,791
nevertheless it was the biggest
11
00:00:45,965 --> 00:00:49,382
and most important thing,
in our lives.
12
00:00:50,094 --> 00:00:51,886
Today the holidays started.
13
00:00:52,055 --> 00:00:53,965
42 days of pure football,
14
00:00:54,140 --> 00:00:55,931
42 days The Wild Bunch!
15
00:00:56,100 --> 00:00:59,469
To celebrate this days
it started with a classic.
16
00:00:59,646 --> 00:01:02,137
The bunch against the fat Michi.
17
00:01:03,566 --> 00:01:04,563
Stop, wait!
18
00:01:04,734 --> 00:01:07,771
I still had to go
to my cousins birthday.
19
00:01:07,946 --> 00:01:12,026
That was a foul! Confucian-Overnasty!
20
00:01:13,992 --> 00:01:17,528
Why are you looking so stupid?
Are you losing? Did you screw it up?
21
00:01:17,704 --> 00:01:19,033
No, it's 9:9.
22
00:01:19,206 --> 00:01:23,202
Whoever scores the next goal wins.
- He wins the devil's pot, guys!
23
00:01:23,417 --> 00:01:26,204
Everything is good ...
- ... as long as you are wild!
24
00:01:26,419 --> 00:01:28,127
Be wild!
- Dangerous and wild!
25
00:01:28,380 --> 00:01:29,922
One two Three...
26
00:01:34,050 --> 00:01:37,965
And here you shoot
fat Michi directly to the moon.
27
00:01:38,429 --> 00:01:42,178
Elias, the intuition, fits in with his
Brother, Leo, the slalom dribbler.
28
00:01:42,433 --> 00:01:43,549
Bye, greasy eye!
29
00:01:43,726 --> 00:01:46,135
He leaves behind two jabbas.
30
00:01:46,312 --> 00:01:48,721
Piss off, harvester!
- Careful, scythe!
31
00:01:48,940 --> 00:01:52,522
But Leo is faster, passes to Matze,
the man with the hottest shot in the world.
32
00:01:57,031 --> 00:01:59,487
Yes!
- That was the ten!
33
00:01:59,700 --> 00:02:01,657
Yes! Yes!
34
00:02:01,868 --> 00:02:03,445
That was the Triple M.S.
35
00:02:03,619 --> 00:02:06,787
the Mega-Moser monster shot!
36
00:02:06,997 --> 00:02:08,824
Yes! Great, Matze!
37
00:02:08,999 --> 00:02:10,245
Stop! Stop!
38
00:02:16,841 --> 00:02:18,038
What is?
39
00:02:18,216 --> 00:02:19,924
Follow me!
40
00:02:32,397 --> 00:02:35,849
Donut-spattered raven-eared pirate.
41
00:02:36,067 --> 00:02:37,443
You know who that is?
42
00:02:45,826 --> 00:02:49,527
No. But I would like to know
what he wants from us.
43
00:02:51,998 --> 00:02:54,239
You're sick of life, little brother.
44
00:02:57,210 --> 00:02:59,749
Do you think you like what
he wants from us?
45
00:02:59,921 --> 00:03:02,590
Nah, Josh, the guy is absolutely ...
46
00:03:02,757 --> 00:03:04,668
Crazy?
47
00:03:06,052 --> 00:03:07,249
Maybe.
48
00:03:08,095 --> 00:03:10,550
But maybe
I'm just wild too.
49
00:03:10,723 --> 00:03:12,430
Just like you.
50
00:03:12,641 --> 00:03:16,509
At least it looked like you
played against fat Michi.
51
00:03:16,687 --> 00:03:19,095
You spanked him. Do you have...
52
00:03:19,273 --> 00:03:22,060
We killed him.
- I agree.
53
00:03:23,609 --> 00:03:26,313
And would you be ready
to do this again?
54
00:03:26,778 --> 00:03:28,438
What's this guy talking about?
55
00:03:30,906 --> 00:03:33,527
Then it looks like I have to
tell you a secret.
56
00:03:35,285 --> 00:03:36,910
Leo, what is it?
57
00:03:37,078 --> 00:03:39,201
Aren't you their leader?
58
00:03:42,124 --> 00:03:44,283
Put your hands on the map.
59
00:03:47,087 --> 00:03:49,043
Do what I say!
60
00:03:57,221 --> 00:04:00,923
Now I tell you what you
already know, very deep in here.
61
00:04:01,142 --> 00:04:03,384
The Wild Bunch weren't made-up
62
00:04:03,602 --> 00:04:05,762
for little boys
to reenact them in the garden.
63
00:04:05,938 --> 00:04:07,682
The Wild Bunch were real.
64
00:04:08,857 --> 00:04:12,108
And they are looking for someone
who follows their footsteps.
65
00:04:13,111 --> 00:04:15,021
Do you dare?
66
00:04:15,822 --> 00:04:18,195
And ... where is the catch?
67
00:04:19,701 --> 00:04:21,991
If a story is real,
68
00:04:22,162 --> 00:04:25,329
then the evil in this story
is real, too.
69
00:04:26,291 --> 00:04:27,916
Dangerously real.
70
00:04:28,084 --> 00:04:32,248
Leo! Elias?
That's enough. Immediately to me!
71
00:04:34,590 --> 00:04:36,417
The map could be yours.
72
00:04:39,218 --> 00:04:41,709
Leo, your mom spits poison!
73
00:04:41,888 --> 00:04:45,139
I know. But for this
I'll put my legs into the fire.
74
00:04:45,308 --> 00:04:47,431
Get in the house!
All of you!
75
00:04:47,684 --> 00:04:50,353
Go home!
- But mom, it's only 6 p.m.!
76
00:04:50,520 --> 00:04:52,513
I'll not repeat myself!
77
00:04:54,733 --> 00:04:57,651
If you knew,
what he wanted from us.
78
00:04:57,819 --> 00:05:02,861
The Wild Bunch were real!
And we should follow in their footsteps.
79
00:05:03,032 --> 00:05:06,318
Did the black man with the eye
patch told you this?
80
00:05:08,996 --> 00:05:10,704
Then I'll tell you something:
81
00:05:10,915 --> 00:05:13,999
Do not trust black mens
with the eye patches.
82
00:05:14,210 --> 00:05:18,754
Especially not when it's a real black
men with a real eye patch.
83
00:05:18,923 --> 00:05:21,046
Nobody would've ever found
the Treasure Island otherwises.
84
00:05:21,216 --> 00:05:23,457
This is a fictional story.
85
00:05:23,676 --> 00:05:25,716
Ha! Bingo! That's the evidence!
86
00:05:25,928 --> 00:05:28,597
Then the one-eyed man
was telling the truth.
87
00:05:28,805 --> 00:05:32,305
The Wild Bunch were real!
- Otherwise you wouldn't be worry for us.
88
00:05:32,517 --> 00:05:36,385
But you do not have to. With this
we become wilder than you! Good night!
89
00:05:36,939 --> 00:05:37,935
Stop!
90
00:05:38,106 --> 00:05:40,099
That stays here.
91
00:05:40,984 --> 00:05:43,357
No, not in the poison cabinet!
92
00:05:43,528 --> 00:05:45,439
That's not fair!
93
00:05:46,990 --> 00:05:50,443
And don't even think about
getting it back.
94
00:05:50,619 --> 00:05:51,816
Good night.
95
00:05:51,994 --> 00:05:53,620
Sleep well.
96
00:05:56,039 --> 00:05:58,659
Forget it! I do not think about it!
97
00:05:59,666 --> 00:06:01,125
I get the map.
98
00:06:01,335 --> 00:06:03,078
Stop! No, hey! Wait!
99
00:06:03,294 --> 00:06:04,540
This means war.
100
00:06:04,712 --> 00:06:08,129
Mom does not pronounce idle threats.
She is an executor.
101
00:06:08,299 --> 00:06:10,459
But not, if we steal the map
tomorrow morning.
102
00:06:10,635 --> 00:06:12,260
We are over the hills,
when she wakes up.
103
00:06:12,428 --> 00:06:16,177
And until she home again,
we have all time in the world.
104
00:06:16,349 --> 00:06:18,305
Aha, understand. Are you sure?
105
00:06:19,142 --> 00:06:22,144
You call Oskar and Joshua.
I take care of Matze and Finn.
106
00:06:45,875 --> 00:06:47,252
Stop! Stop!
107
00:06:47,460 --> 00:06:49,203
Not...
108
00:06:49,378 --> 00:06:49,995
...again.
109
00:06:50,462 --> 00:06:53,082
Damn it!
110
00:06:53,255 --> 00:06:55,876
Elias, how many times have I told you
111
00:06:56,049 --> 00:06:58,374
you should aim lower!
112
00:07:03,598 --> 00:07:07,513
"We meet
tomorrow at five.
113
00:07:08,186 --> 00:07:09,977
"In the wild building."
114
00:07:14,693 --> 00:07:16,603
Solution word!
115
00:07:22,325 --> 00:07:24,698
Your vow of silence is annoying.
116
00:07:24,869 --> 00:07:28,121
But only because you swore
to be silent forever,
117
00:07:28,289 --> 00:07:31,825
you got the hardest shot in the world!
And we will need it.
118
00:07:34,295 --> 00:07:37,048
This is, what the stranger
has given us.
119
00:07:37,215 --> 00:07:39,505
Our mother was so afraid of it,
120
00:07:39,718 --> 00:07:41,710
that she locked it in the poison cabinet.
121
00:07:41,886 --> 00:07:44,009
I eat my goalkeepers gloves!
122
00:07:44,555 --> 00:07:46,429
There, the devil's pot!
123
00:07:46,598 --> 00:07:49,766
And there's Camelot. The fortress,
impossible to capture.
124
00:07:50,018 --> 00:07:53,471
There! The wild forest! And the secret hall!
125
00:07:53,647 --> 00:07:56,981
And here are the graffiti castles.
- Sakra-Rhino fart!
126
00:07:57,151 --> 00:07:59,642
This is the wild-bunch country.
I mean the real one!
127
00:08:02,781 --> 00:08:05,023
Now look carefully.
128
00:08:05,200 --> 00:08:07,407
Do you see the river there?
129
00:08:08,495 --> 00:08:11,698
It's here. In our city.
130
00:08:12,583 --> 00:08:15,702
It just has another name.
Just like the forest in the east.
131
00:08:15,919 --> 00:08:17,959
That does not mean Darklywoods.
132
00:08:18,129 --> 00:08:21,047
But wait, wait!
This gate. What is this?
133
00:08:23,342 --> 00:08:27,091
Does one of you have seen
this? - M-m.
134
00:08:27,305 --> 00:08:28,763
I do not like it.
135
00:08:29,474 --> 00:08:30,802
But ...
136
00:08:32,226 --> 00:08:33,223
from there...
137
00:08:33,978 --> 00:08:35,721
leads a way ...
138
00:08:35,896 --> 00:08:38,387
directly to the devil's pot.
139
00:08:38,565 --> 00:08:41,982
The cauldron of all cauldrons.
140
00:08:42,194 --> 00:08:43,689
We have to find it!
141
00:08:43,862 --> 00:08:44,859
It's placed there,
142
00:08:45,739 --> 00:08:47,447
right before the fates place.
143
00:08:54,789 --> 00:08:58,076
Hippopotamus Bulls-propeller tail crap!
144
00:08:58,210 --> 00:09:01,745
I find nothing about
this gate.
145
00:09:02,255 --> 00:09:06,586
Does this surprise you? Who betrays
the secret gate to the whole world?
146
00:09:08,512 --> 00:09:10,088
Bingo! Elias was right.
147
00:09:10,930 --> 00:09:13,255
I just think, that the real gate
looks very different.
148
00:09:35,454 --> 00:09:38,158
That's like "Alice in Wonderland".
149
00:09:42,043 --> 00:09:44,249
Well, not so fairy-tale.
150
00:09:44,629 --> 00:09:47,382
That's slimy and disgusting.
151
00:09:47,549 --> 00:09:50,384
Let's hope,
it leads directly to the devil's pot.
152
00:09:50,552 --> 00:09:52,343
We have to go through this.
153
00:09:52,512 --> 00:09:55,003
Hey guys, what are you waiting for?
154
00:09:55,181 --> 00:09:57,174
There are worse things than maggots.
155
00:09:57,350 --> 00:09:58,927
I'm talking about THOSE.
156
00:09:59,101 --> 00:10:02,138
Do you want to find out,
what they want from us?
157
00:10:06,358 --> 00:10:08,149
# Until the end of time.
158
00:10:08,652 --> 00:10:11,061
# Til the end of the world.
159
00:10:12,948 --> 00:10:15,783
# I want to be so wild
as I like it.
160
00:10:15,951 --> 00:10:19,202
Come on, Joshua, run!
Before us lies the navel of the world.
161
00:10:19,371 --> 00:10:22,740
The pitch-black navel!
The Wild Nirvana.
162
00:10:24,166 --> 00:10:26,741
# Until the end of time.
163
00:10:28,754 --> 00:10:32,290
# I want to go there,
where the sky falls in the sun.
164
00:10:35,261 --> 00:10:36,969
Sakra Rhinoceros Farts!
165
00:10:37,138 --> 00:10:39,427
And Sleeping Beauty Twisted Rose hedge!
166
00:10:40,808 --> 00:10:43,050
Maybe we should turn back.
167
00:10:43,227 --> 00:10:47,142
The guy with the eye patch
looked very scary.
168
00:10:50,526 --> 00:10:55,568
Yes, and in real stories,
the evil is really real.
169
00:10:58,616 --> 00:11:00,527
Basta finito!
170
00:11:02,912 --> 00:11:06,412
Does that mean, you want to play
your entire life on the orchard?
171
00:11:11,963 --> 00:11:14,419
"Property of the Big M"?
172
00:11:18,343 --> 00:11:20,051
Josh, always after you.
173
00:11:20,220 --> 00:11:22,260
This is called cannon fodder!
174
00:11:22,430 --> 00:11:24,006
Dwarf-burning.
175
00:11:24,181 --> 00:11:26,173
That was a joke.
176
00:11:51,665 --> 00:11:54,369
Pah, THAT was a joke?
177
00:11:54,542 --> 00:11:57,081
I do not know what's funny here.
178
00:12:04,009 --> 00:12:05,919
Terrotouristic Monster!
179
00:12:06,094 --> 00:12:08,005
Josh, what happened?
180
00:12:10,641 --> 00:12:13,559
Fangs-piked shark eater!
181
00:12:16,772 --> 00:12:19,097
Do you know what it is?
182
00:12:20,943 --> 00:12:23,268
"Everything is good ..."
183
00:12:25,364 --> 00:12:27,772
"... as long as you are wild!"
184
00:12:32,536 --> 00:12:35,240
Matze has found a corner flag.
185
00:12:36,748 --> 00:12:38,990
And this was once a football goal.
186
00:12:41,919 --> 00:12:44,588
It's getting better, Elias.
187
00:12:46,340 --> 00:12:49,258
A watchtower with floodlights!
188
00:12:49,426 --> 00:12:53,009
A construction-floodlight
floodlight system, more precisely.
189
00:12:58,559 --> 00:13:02,095
Oscar is right.
This is the devil's pot.
190
00:13:02,647 --> 00:13:05,138
Yes, and there is the kiosk
and Willis caravan.
191
00:13:05,358 --> 00:13:07,066
And there is the stand.
192
00:13:07,235 --> 00:13:08,811
Do you know what this means?
193
00:13:09,027 --> 00:13:10,937
We are here in the Wild-Bunch-Country!
194
00:13:11,905 --> 00:13:14,444
It was always right before our eyes.
195
00:13:16,743 --> 00:13:19,116
The hill in front of the devil's pot.
196
00:13:19,621 --> 00:13:22,077
The most beautiful mountain in the world.
197
00:13:22,249 --> 00:13:25,368
And this is, what I
call a football goal!
198
00:13:25,794 --> 00:13:27,704
You can still play here.
199
00:13:27,879 --> 00:13:29,835
Then we will do so. Elias, run!
200
00:13:30,005 --> 00:13:32,379
Matze, to the left!
201
00:13:33,676 --> 00:13:35,301
And now all forwards!
202
00:13:36,011 --> 00:13:39,678
The devil's pot is raging.
- The cauldron is boiling.
203
00:13:39,932 --> 00:13:42,636
The bunch are playing
against the national team.
204
00:13:42,809 --> 00:13:46,724
Elias dominates the midfield.
He passes to Matze.
205
00:13:46,896 --> 00:13:49,815
He runs on the left,
turns over.
206
00:13:50,525 --> 00:13:52,400
Pass back to the defense!
207
00:13:52,569 --> 00:13:54,894
And there goes Leo up in the air.
208
00:13:57,782 --> 00:14:00,486
Goal!
209
00:14:01,702 --> 00:14:03,362
That was the one!
210
00:14:03,536 --> 00:14:04,366
Yes!
211
00:14:04,578 --> 00:14:08,707
Great, little brother!
You are Leo, the star, the number 9!
212
00:14:12,086 --> 00:14:13,581
Who is that?
213
00:14:15,298 --> 00:14:17,539
T-that must be Willi,
214
00:14:17,842 --> 00:14:19,834
the best coach in the world.
215
00:14:20,011 --> 00:14:21,921
He was nearly a real professional,
216
00:14:22,096 --> 00:14:26,758
before fat Michi's father
crushed his knees.
217
00:14:31,022 --> 00:14:32,932
Who are you?
218
00:14:33,899 --> 00:14:37,980
What boundless audacity
does it allow you to emerge here?
219
00:14:38,236 --> 00:14:39,612
We are the new ones.
220
00:14:41,239 --> 00:14:42,651
Say that again.
221
00:14:42,824 --> 00:14:46,323
I mean the bunch, who follows
the footsteps of the old onces.
222
00:14:46,494 --> 00:14:47,953
Because they were real.
223
00:14:48,121 --> 00:14:51,573
You are the proof.
You and the devil's pot.
224
00:14:51,750 --> 00:14:54,370
That's why we want to play here.
225
00:14:55,502 --> 00:14:56,748
"Play"?
226
00:14:56,920 --> 00:15:00,289
Yes, and we want,
that you train us a bit.
227
00:15:00,466 --> 00:15:02,209
"A little bit"?
228
00:15:02,633 --> 00:15:04,508
A tiny little bit.
229
00:15:05,803 --> 00:15:07,547
That's enough.
230
00:15:08,180 --> 00:15:11,134
If the bunch really existed,
231
00:15:11,308 --> 00:15:12,850
then you are the wrong ones.
232
00:15:14,894 --> 00:15:17,681
Come on, take off the shirts.
233
00:15:20,231 --> 00:15:21,608
I don't think so.
234
00:15:22,567 --> 00:15:24,442
You know what I mean.
235
00:15:24,611 --> 00:15:27,185
You do not deserve
to wear this logo.
236
00:15:27,363 --> 00:15:29,523
So take it off. Now!
237
00:15:37,790 --> 00:15:38,906
Well?
238
00:15:49,469 --> 00:15:51,344
And I want every single piece,
239
00:15:51,512 --> 00:15:54,929
even if you stand here
just in your panties.
240
00:16:01,940 --> 00:16:02,936
Please!
241
00:16:05,526 --> 00:16:06,559
Thank you!
242
00:16:18,790 --> 00:16:19,787
Good.
243
00:16:20,833 --> 00:16:24,286
And now piss off!
I never want to see you here again.
244
00:16:36,224 --> 00:16:37,683
Are you deaf?
245
00:16:38,393 --> 00:16:40,801
Leo, he's going to explode.
246
00:16:40,979 --> 00:16:42,390
I do not care.
247
00:16:43,231 --> 00:16:45,473
Willi, I want you
to give us a chance.
248
00:16:45,650 --> 00:16:47,689
Do you understand?
249
00:16:47,859 --> 00:16:50,268
I hear fantastic.
250
00:16:50,654 --> 00:16:53,109
And I smell even better.
251
00:16:59,663 --> 00:17:03,365
And I smell your fear.
It stinks miserable.
252
00:17:07,295 --> 00:17:09,703
I'm sorry, I smell nothing.
253
00:17:12,090 --> 00:17:13,667
Like you want, boys.
254
00:17:14,675 --> 00:17:17,083
Then get your bikes.
255
00:17:17,469 --> 00:17:19,629
I'll show you something.
256
00:17:24,641 --> 00:17:28,888
We're going east,
to the darkly forest.
257
00:17:31,773 --> 00:17:34,941
And then to the milky steppe.
258
00:17:35,777 --> 00:17:38,861
Does it mean, that
you will train us, Willi?
259
00:17:39,030 --> 00:17:41,605
And we get
our jerseys back?
260
00:17:41,783 --> 00:17:44,737
No, that just means
that, beside the wild bunch
261
00:17:44,911 --> 00:17:47,996
somebody else really existed, too.
262
00:18:05,681 --> 00:18:07,637
Big M demolition company.
263
00:18:09,808 --> 00:18:11,599
I think Willi means THAT.
264
00:18:15,062 --> 00:18:17,269
The Galactic Winners.
265
00:18:17,982 --> 00:18:19,690
Yes!
266
00:18:22,862 --> 00:18:25,864
# I write on everything,
goodbye, goodbye.
267
00:18:26,032 --> 00:18:28,950
# The mucous membrane in your mouth
knock out.
268
00:18:29,118 --> 00:18:31,905
# It's smoking out of your ears.
I cut out the rhymes.
269
00:18:32,078 --> 00:18:34,748
# Galactic gigantic.
I'll just say that once.
270
00:18:34,914 --> 00:18:36,990
# Absolutely honest.
There are no questions afterwards.
271
00:18:37,167 --> 00:18:39,540
# Galactic gigantic.
272
00:18:40,378 --> 00:18:41,707
# And crazy good!
273
00:18:41,880 --> 00:18:44,335
Hasta la vista bombastic ...
- Umpfff!
274
00:18:44,507 --> 00:18:47,128
Hell and devil,
they are damn good.
275
00:18:47,301 --> 00:18:50,219
Good that you are so honest.
276
00:18:51,846 --> 00:18:54,466
Because that's exactly your problem.
277
00:18:57,267 --> 00:18:58,513
Yes.
278
00:18:59,352 --> 00:19:01,808
Almost exactly ten years ago,
279
00:19:01,980 --> 00:19:03,890
The wild bunch grew up.
280
00:19:04,065 --> 00:19:07,019
He means the real ones.
Leon, Vanessa and ...
281
00:19:07,235 --> 00:19:09,311
That's exactly who I mean.
282
00:19:09,488 --> 00:19:11,148
And when you grow up,
283
00:19:11,322 --> 00:19:13,445
you break into the world.
284
00:19:13,615 --> 00:19:15,110
Behind the horizon.
285
00:19:16,200 --> 00:19:18,277
That's how it went with the bunch.
286
00:19:18,578 --> 00:19:21,282
For not leaving their country
so vulnerable behind,
287
00:19:22,998 --> 00:19:25,288
they made a pact.
288
00:19:26,293 --> 00:19:28,416
And I also know with whom.
289
00:19:29,420 --> 00:19:33,003
The fat Michi. Hotassa hui!
290
00:19:33,591 --> 00:19:38,965
Ten years long was the devil's pot
for this bastard taboo.
291
00:19:39,347 --> 00:19:42,182
The devil's pot, Camelot
292
00:19:42,350 --> 00:19:44,805
and the secret hall to the west.
293
00:19:45,478 --> 00:19:48,147
But after this ten years, he's
allowed to come to the Wild-Bunch-Country.
294
00:19:48,314 --> 00:19:49,560
No.
295
00:19:49,732 --> 00:19:51,771
He is allowed to destroy it.
296
00:19:51,941 --> 00:19:53,270
Shock-Lightening.
297
00:19:53,443 --> 00:19:54,191
Leo!
298
00:20:01,826 --> 00:20:04,447
"Unless, there is a team,
299
00:20:04,661 --> 00:20:08,446
wild enough, to defeat
fat Michi's team. "
300
00:20:11,793 --> 00:20:14,413
Does that mean the guys
there in the cage?
301
00:20:16,254 --> 00:20:19,339
They are much taller and older than us.
302
00:20:19,508 --> 00:20:20,788
Well ...
303
00:20:20,966 --> 00:20:24,751
The ten years are over in ten days.
304
00:20:24,970 --> 00:20:26,466
Nastier hell-mouth.
305
00:20:26,639 --> 00:20:30,174
I warned you guys.
All or nothing.
306
00:20:30,726 --> 00:20:32,849
Do you really want to fight for it?
307
00:20:33,019 --> 00:20:35,558
You mean, if we are ready,
to not being a made-up anymore?
308
00:20:35,730 --> 00:20:38,186
Whether we become the real Wild Bunch?
309
00:20:38,358 --> 00:20:40,683
But if we are real,
310
00:20:40,860 --> 00:20:42,057
we have to die ...
311
00:20:42,361 --> 00:20:44,069
... if we lose?
312
00:20:47,824 --> 00:20:50,660
And the devils pot will be destroyed?
313
00:20:58,794 --> 00:21:01,878
Yes, because fat Michi is Big M.
314
00:21:02,047 --> 00:21:04,621
That could get really
dangerous, guys.
315
00:21:05,550 --> 00:21:07,673
More than just tough.
316
00:21:07,843 --> 00:21:09,172
Finn?
317
00:21:09,971 --> 00:21:12,510
We'll destroy them.
318
00:21:12,682 --> 00:21:15,469
And we should
tell them that in person.
319
00:21:27,069 --> 00:21:28,445
Galactic gigantic ...
320
00:21:28,612 --> 00:21:29,940
... and absolutely deadly!
321
00:21:30,114 --> 00:21:31,609
Galactic gigantic ...
322
00:21:31,782 --> 00:21:33,277
... and very good.
323
00:21:34,076 --> 00:21:36,115
Everything for fat Michi!
324
00:21:41,833 --> 00:21:44,039
Hey Ronald, look there.
325
00:21:44,627 --> 00:21:46,253
Food on wheels.
326
00:21:54,469 --> 00:21:56,261
I'm really hungry.
327
00:22:11,652 --> 00:22:13,527
Nice that you are here,
328
00:22:13,696 --> 00:22:16,235
but the slumber party
is already over.
329
00:22:18,033 --> 00:22:21,450
I do not know what to laugh about!
330
00:22:22,413 --> 00:22:25,450
Leo, what's up?
331
00:22:32,923 --> 00:22:35,213
Uah! That stinks!
332
00:22:36,010 --> 00:22:38,002
Look in their pants.
333
00:22:38,220 --> 00:22:40,380
They are still playing in the Diaper league.
334
00:22:48,313 --> 00:22:51,100
And he's called Gandalf.
335
00:22:51,273 --> 00:22:53,100
Gandalf the magician.
336
00:22:53,275 --> 00:22:54,817
Hey, are you deaf?
337
00:22:55,027 --> 00:22:57,233
You see me, right?
338
00:22:58,405 --> 00:23:02,071
Leo, tell them, they want to hear it.
339
00:23:07,623 --> 00:23:09,745
Okay, then bring up your ears.
340
00:23:09,999 --> 00:23:11,874
You have ten days left,
341
00:23:12,084 --> 00:23:13,792
then you come to us to the devil's pot.
342
00:23:14,055 --> 00:23:17,870
There we shoot you first
to the moon, and then to hell.
343
00:23:18,049 --> 00:23:23,209
And there, even your
melted steamed buffalo oligarch,
344
00:23:23,429 --> 00:23:26,466
the ex-fatty Michi, can't
protect you anymore.
345
00:23:30,811 --> 00:23:34,727
Was that clear enough or does it smell
somehow misunderstood?
346
00:23:38,109 --> 00:23:40,730
Well, then we have a deal.
347
00:23:41,070 --> 00:23:44,189
Enjoy your last
ten galactic days.
348
00:23:44,364 --> 00:23:46,856
Everything is good...
- ... as long as you are wild!
349
00:23:59,712 --> 00:24:02,085
That's YOUR job, that's why YOU are here.
350
00:24:02,256 --> 00:24:04,379
Good luck, Uncle Big.
351
00:24:05,050 --> 00:24:06,129
We do it as always.
352
00:24:06,301 --> 00:24:07,629
We check them out,
353
00:24:07,844 --> 00:24:09,504
we intimidate them,
354
00:24:10,304 --> 00:24:13,424
and then we tear them up in the air.
355
00:24:23,234 --> 00:24:26,188
Hippopotamus-Bulls-Propeller-Rats!
356
00:24:26,362 --> 00:24:28,485
We can not train here.
357
00:24:28,655 --> 00:24:30,980
Well, then you have to tidy up.
358
00:24:31,157 --> 00:24:32,699
But that takes years!
359
00:24:32,867 --> 00:24:36,154
And we only have ten days left.
- Ten days, have you heard?
360
00:24:36,329 --> 00:24:38,120
I'm not deaf!
361
00:24:38,998 --> 00:24:41,619
You have to do both at the same time:
362
00:24:41,792 --> 00:24:43,748
train and clean up.
363
00:24:44,043 --> 00:24:45,040
What?
364
00:24:45,336 --> 00:24:48,753
Dribble, match the ball,
365
00:24:48,923 --> 00:24:51,543
juggle and so on.
366
00:24:51,716 --> 00:24:53,626
While you take out the garbage.
367
00:24:53,802 --> 00:24:56,175
The guy is completely crazy.
No.
368
00:24:57,472 --> 00:24:58,635
This is a test.
369
00:24:59,474 --> 00:25:01,883
He does not think we're wild enough.
370
00:25:02,060 --> 00:25:04,385
But we'll prove him.
371
00:25:04,562 --> 00:25:06,188
We do what he says.
372
00:25:06,898 --> 00:25:08,808
We collect the garbage,
373
00:25:08,983 --> 00:25:10,940
and train him out.
374
00:25:13,737 --> 00:25:16,407
# ...to know,
how to play football properly?
375
00:25:16,573 --> 00:25:19,658
# Then forget your eyes
and scold your heart,
376
00:25:19,827 --> 00:25:23,030
# even if the others shine,
Hey, that must be a joke.
377
00:25:23,205 --> 00:25:25,245
# Oh no.
378
00:25:25,414 --> 00:25:26,957
# It's a miracle.
379
00:25:27,542 --> 00:25:30,544
Do you know why we
train like this, guys?
380
00:25:30,711 --> 00:25:34,543
Because I want to free your heads
from your feets.
381
00:25:34,715 --> 00:25:38,168
Then he has enough room in the game
to thing about your team-mates.
382
00:25:38,344 --> 00:25:40,964
And your legs
will work all by themselves.
383
00:25:41,680 --> 00:25:43,636
As if you were blind.
384
00:25:44,390 --> 00:25:46,596
# It's a miracle.
385
00:25:50,938 --> 00:25:54,805
You have to trust your feets
like your heart.
386
00:25:54,984 --> 00:25:56,395
Oskar run!
387
00:25:56,569 --> 00:25:59,108
It also beats,
without thinking about it.
388
00:26:00,905 --> 00:26:03,361
# Suddenly it's beautiful,
389
00:26:04,242 --> 00:26:05,867
# in all this trash and junk,
390
00:26:07,369 --> 00:26:09,825
# everything is suddenly beautiful.
391
00:26:11,247 --> 00:26:13,122
# What's a miracle.
392
00:26:13,874 --> 00:26:16,627
# When wild bunch play football.
393
00:26:17,044 --> 00:26:19,453
# in all the trash and rubbish.
394
00:26:20,881 --> 00:26:23,004
# Everybody needs to know
what he thinks.
395
00:26:23,174 --> 00:26:25,214
Come on, Leo, get started!
396
00:26:25,759 --> 00:26:27,301
# ... what he does, what he dreams,
397
00:26:27,469 --> 00:26:29,129
# what he sees, what he gets,
398
00:26:29,303 --> 00:26:31,296
# what it means to be a wild guy.
399
00:26:32,014 --> 00:26:32,762
# Wild.
400
00:26:32,974 --> 00:26:34,006
Yes!
401
00:26:34,725 --> 00:26:37,429
And now we still need
your Tripple M.S.
402
00:26:37,644 --> 00:26:38,807
Matze?
403
00:26:49,865 --> 00:26:51,027
Willi?
404
00:26:54,995 --> 00:26:56,275
Oh.
405
00:27:00,332 --> 00:27:02,325
Do you really think,
this will work out?
406
00:27:02,501 --> 00:27:06,665
One hundred pro. Do 0.7 times Tripple M.S.
407
00:27:06,838 --> 00:27:09,958
plus the root of a vow of silence
408
00:27:10,133 --> 00:27:13,466
sometimes wilder than wild in the 11th power.
409
00:27:13,636 --> 00:27:16,471
And a new crosshairs.
410
00:27:19,725 --> 00:27:21,717
Okay I understand.
411
00:27:58,678 --> 00:28:00,968
Steaming Fel Devil.
412
00:28:25,163 --> 00:28:29,577
Shooting star-sparkling-
Fortunately Fire Dragon!
413
00:28:30,710 --> 00:28:32,952
And THIS was for free.
414
00:28:41,429 --> 00:28:45,095
On Willi, the best coach in the world.
415
00:28:58,445 --> 00:29:01,198
Uh, that was good.
416
00:29:01,532 --> 00:29:05,280
That feels so much
like the real bunch.
417
00:29:05,869 --> 00:29:08,076
And it feels good.
418
00:29:09,957 --> 00:29:12,199
Only they were seven.
419
00:29:12,376 --> 00:29:14,535
Sure, they had Vanessa.
420
00:29:14,712 --> 00:29:16,751
And we are only six.
421
00:29:16,921 --> 00:29:20,290
That means we are one too few.
422
00:29:20,466 --> 00:29:23,669
We still need one.
Someone like Vanessa?
423
00:29:24,679 --> 00:29:26,802
Hold on, a moment!
424
00:29:27,472 --> 00:29:29,014
What are you going to do?
425
00:29:29,182 --> 00:29:32,136
We? We are doing a casting.
426
00:29:32,310 --> 00:29:35,348
Wild bunch is looking for wild guy,
427
00:29:35,522 --> 00:29:38,309
to show off fat Michi.
428
00:29:41,151 --> 00:29:43,772
We painted them last night.
429
00:29:43,945 --> 00:29:46,318
The city is teeming with children.
430
00:29:46,823 --> 00:29:47,902
Cool.
431
00:29:48,074 --> 00:29:51,776
But add to it, that we are
looking for a defense player.
432
00:29:51,953 --> 00:29:54,907
Yes, such a guy
like July "Huckleberry" Fort Knox.
433
00:29:55,081 --> 00:29:57,157
The back four in one person.
434
00:29:58,917 --> 00:30:01,326
Good. And now the most important thing.
435
00:30:01,503 --> 00:30:06,414
We are boys and have
nothing to do with girls.
436
00:30:06,592 --> 00:30:11,052
"Wild bunch is looking for wild guy.
Huckleberry Fort Knox."
437
00:30:15,099 --> 00:30:17,768
"Girls unwanted".
438
00:30:19,103 --> 00:30:23,018
Forget it, sister.
Even if you were a boy,
439
00:30:23,190 --> 00:30:25,313
you were born on the wrong side.
440
00:30:26,943 --> 00:30:30,027
You are the niece of fat Michi.
What? I beg your pardon?
441
00:30:30,238 --> 00:30:31,815
They'll never take you.
442
00:30:31,989 --> 00:30:34,907
Did you hear that?
She lives in Fat-Michi-Country.
443
00:30:57,097 --> 00:31:00,680
I'll tell you guys.
They're going preach to the choir.
444
00:31:00,851 --> 00:31:02,594
It's everyones dream.
445
00:31:02,810 --> 00:31:04,602
To flatten the fat Michi.
446
00:31:04,771 --> 00:31:07,606
We make the fat Michi flat!
447
00:31:11,110 --> 00:31:12,736
Guys!
448
00:31:14,154 --> 00:31:15,434
Bottom up!
449
00:32:11,624 --> 00:32:13,914
Hey, stop! One moment!
450
00:32:15,127 --> 00:32:17,501
Something is fishy here.
Follow me, everyone!
451
00:32:26,389 --> 00:32:29,806
Spinning thread sticky cotton candy!
452
00:32:32,019 --> 00:32:34,558
Come on, be good.
453
00:32:34,730 --> 00:32:38,348
A sweet dream is way better
than a bad awakening.
454
00:32:43,489 --> 00:32:46,906
Shit damn!
Are these all just cowards?
455
00:32:47,076 --> 00:32:48,618
The same goes for you!
456
00:32:48,828 --> 00:32:51,615
No thanks. I already had breakfast.
457
00:32:55,458 --> 00:32:57,914
Hey, Leo. He is no chicken.
- He comes to us!
458
00:32:58,253 --> 00:33:01,954
Then that was your last breakfast.
We warned you!
459
00:33:03,008 --> 00:33:04,918
Come on, what are you still doing here?
460
00:33:09,806 --> 00:33:12,380
Darn, clean up the
garbage, now!
461
00:33:15,812 --> 00:33:16,678
Hurry up!
462
00:33:23,153 --> 00:33:26,023
Look, he looks at
everything here.
463
00:33:36,041 --> 00:33:38,661
And you want to beat THEM?
464
00:33:39,043 --> 00:33:41,878
We flatten them.
- We still hire for the job.
465
00:33:42,046 --> 00:33:45,297
I see. There is only one
little catch.
466
00:33:45,758 --> 00:33:47,418
My name is Müller.
467
00:33:49,218 --> 00:33:51,757
Wow! He's like Thomas
or the bomber.
468
00:33:51,929 --> 00:33:54,420
And that's why I play the 9.
469
00:33:55,308 --> 00:33:58,511
I'm sorry, but this position
is already taken.
470
00:33:59,520 --> 00:34:02,095
Oh yes? And by whom?
471
00:34:04,066 --> 00:34:06,522
Oh I understand.
472
00:34:08,069 --> 00:34:09,777
Then let's play it out.
473
00:34:10,947 --> 00:34:12,443
If I lose,
474
00:34:12,616 --> 00:34:15,451
I'll be your last man.
475
00:34:16,869 --> 00:34:18,529
But if I win ...
476
00:34:18,786 --> 00:34:21,028
You did not understand:
The nine is not free.
477
00:34:21,226 --> 00:34:22,997
And unfortunately you have no choice.
478
00:34:23,166 --> 00:34:27,162
How do you want to win against them,
in just five days,
479
00:34:27,336 --> 00:34:31,121
if you already chicken out?
480
00:34:35,594 --> 00:34:37,967
We play one against one.
481
00:34:38,138 --> 00:34:41,258
And on the goal you may only
shoot in the six-yard box.
482
00:34:41,433 --> 00:34:43,639
And the one who scores first,
483
00:34:43,894 --> 00:34:45,306
has won.
484
00:34:46,605 --> 00:34:48,017
Did you understand?
485
00:34:48,190 --> 00:34:51,559
The one who shoots the goal,
will get the nine.
486
00:34:52,444 --> 00:34:55,896
Weed gloomy dark night.
487
00:35:02,993 --> 00:35:04,322
Great, Leo!
488
00:35:05,079 --> 00:35:06,704
What was that?
489
00:35:08,372 --> 00:35:10,116
Not bad for a defender.
490
00:35:10,290 --> 00:35:13,659
Then prove me you
are a striker. - Easy.
491
00:35:14,419 --> 00:35:14,870
Yes!
492
00:35:15,170 --> 00:35:17,579
Shit!
- Leave him, little brother!
493
00:35:18,381 --> 00:35:19,414
Well wait!
494
00:35:19,591 --> 00:35:21,133
Did you see that?
495
00:35:21,301 --> 00:35:24,504
Yes, that's Leo, the number nine!
- He won't get you anymore!
496
00:35:32,938 --> 00:35:36,141
That was world class!
- Leo gives himself a center.
497
00:35:39,402 --> 00:35:41,776
We have a defender!
498
00:35:43,615 --> 00:35:44,812
No!
499
00:35:44,990 --> 00:35:46,734
That is impossible!
500
00:35:47,575 --> 00:35:49,450
That can not be!
501
00:35:49,619 --> 00:35:50,698
Leo, watch out!
502
00:35:50,954 --> 00:35:54,572
That was a thousand percent, Leo.
Every first-grader had made it.
503
00:35:54,999 --> 00:35:57,786
And for a defender,
you should train more.
504
00:35:58,710 --> 00:36:02,328
What are you doing, Leo?
- He'll see it soon.
505
00:36:02,506 --> 00:36:03,336
Leo, come on!
506
00:36:03,507 --> 00:36:05,630
He's faster then you even
with the ball!
507
00:36:05,800 --> 00:36:08,552
I thought you
cheer me up, brother.
508
00:36:09,637 --> 00:36:12,923
Yes, and now get the ball!
He's yours!
509
00:36:13,975 --> 00:36:15,221
No!
510
00:36:28,990 --> 00:36:31,610
Damn it, guys,
I think I'm dreaming.
511
00:36:31,783 --> 00:36:36,197
I did it! I'm in the
team, and I play on the nine!
512
00:36:36,413 --> 00:36:38,452
Slimy Hellmouth!
513
00:36:38,622 --> 00:36:40,662
Willi, that's a ...
514
00:36:40,915 --> 00:36:42,457
This is a girl.
515
00:36:42,625 --> 00:36:44,500
And what a girl.
516
00:36:45,002 --> 00:36:48,621
I agree! Even the galactic
will poop their pants.
517
00:36:49,340 --> 00:36:51,630
That's enough. We go.
518
00:36:56,681 --> 00:36:59,468
Guys, I congratulate you.
519
00:36:59,641 --> 00:37:01,597
You are now seven.
520
00:37:02,351 --> 00:37:04,094
And a real team.
521
00:37:04,269 --> 00:37:07,602
Willi is right. We need to
get two new players.
522
00:37:07,772 --> 00:37:10,691
A new defender,
and a new number nine.
523
00:37:12,025 --> 00:37:14,101
And that's why we touch glasses!
524
00:37:15,236 --> 00:37:19,946
Forget it.
I do not play with a girl.
525
00:37:21,784 --> 00:37:24,193
And you? What about you?
526
00:37:24,495 --> 00:37:25,990
Leo said it.
527
00:37:26,163 --> 00:37:29,165
We even had written it
on the posters.
528
00:37:30,333 --> 00:37:33,536
You heard it.
What are you waiting for, girl?
529
00:37:34,295 --> 00:37:36,704
Okay I understand.
530
00:37:38,216 --> 00:37:40,672
That can not be serious.
531
00:37:40,844 --> 00:37:43,714
Damn, Willi, you can not let that happen!
532
00:37:46,975 --> 00:37:50,676
Stop, wait! You beat Leo,
by his own rules.
533
00:37:51,312 --> 00:37:53,804
You have your place
earned in the team.
534
00:37:54,065 --> 00:37:55,773
Or does someone denies it?
535
00:38:00,447 --> 00:38:03,282
Are you playing the leader now,
little brother?
536
00:38:03,450 --> 00:38:06,024
Then you do not need me anymore.
537
00:38:08,496 --> 00:38:10,371
I'm out of this.
538
00:38:16,046 --> 00:38:18,002
And what are we
going to do now?
539
00:38:18,172 --> 00:38:19,251
Well.
540
00:38:20,715 --> 00:38:24,298
Think about it till tomorrow,
if you want continue.
541
00:38:24,469 --> 00:38:26,877
And WITH the girl.
542
00:38:27,764 --> 00:38:29,340
And I want to see you again only,
543
00:38:29,514 --> 00:38:32,801
if you are so wild
that you are keeping Leo's word.
544
00:38:33,768 --> 00:38:36,770
The one who shoots the goal,
is the nine in the future.
545
00:38:37,710 --> 00:38:38,886
I'll get him back.
546
00:38:39,064 --> 00:38:40,641
I have to talk to you!
547
00:38:40,815 --> 00:38:43,224
I do not think so.
- But that's not how it works!
548
00:38:43,401 --> 00:38:45,857
So what? You only live for
air and love anyway.
549
00:38:46,029 --> 00:38:47,605
Say that again!
550
00:38:47,779 --> 00:38:50,614
You have a crush!
- And you are a lousy traitor!
551
00:38:50,782 --> 00:38:54,199
You traded me for a girl!
- No, you left.
552
00:38:54,369 --> 00:38:57,407
You let us down!
- And I will not be the only one.
553
00:38:57,581 --> 00:39:01,247
Nobody will come.
You will see tomorrow.
554
00:39:01,418 --> 00:39:05,036
And I know who are the most
lucky guys: Big M and his Ronald.
555
00:39:05,380 --> 00:39:07,540
How should we survive
this game without you?
556
00:39:09,927 --> 00:39:12,928
I thought, I was clear enough.
557
00:39:13,096 --> 00:39:17,308
Y-yes, mom. The thing with fat Michi
is off the table forever.
558
00:39:26,692 --> 00:39:29,065
You have responsibilities, Leo.
559
00:39:29,278 --> 00:39:31,318
You digged a hole for us.
560
00:39:52,384 --> 00:39:54,376
Where are the others?
561
00:40:03,019 --> 00:40:05,475
I told you,
nobody will come.
562
00:40:25,000 --> 00:40:27,953
Are you sure you are
doing the right thing?
563
00:40:28,128 --> 00:40:31,829
I gave my word to a boy.
No a disguised girl.
564
00:40:32,424 --> 00:40:34,000
You can not trust that.
565
00:40:40,514 --> 00:40:43,598
She never said
that she is not a girl.
566
00:40:43,767 --> 00:40:45,262
And we are no liars.
567
00:40:45,436 --> 00:40:47,392
We stay for our word.
568
00:41:15,256 --> 00:41:17,581
# Everything is different.
569
00:41:19,051 --> 00:41:20,843
# I did not want it.
570
00:41:22,388 --> 00:41:28,059
# I lost everything
and that, it was all gold.
571
00:41:29,728 --> 00:41:32,348
# I can not change it
572
00:41:33,564 --> 00:41:38,190
# and thought,
it goes on and on here.
573
00:41:44,658 --> 00:41:48,490
# Now I can do it myself
do not talk anymore.
574
00:41:52,166 --> 00:41:55,369
# Please a miracle, that would be nice.
575
00:41:55,544 --> 00:41:57,288
Heidifei-ho.
576
00:41:58,046 --> 00:41:59,457
Look who we got here?
577
00:41:59,631 --> 00:42:01,291
The leader.
578
00:42:01,465 --> 00:42:03,007
The Wild Boss.
579
00:42:04,383 --> 00:42:05,960
No, stay.
580
00:42:06,468 --> 00:42:08,378
You know, I expected you.
581
00:42:09,554 --> 00:42:12,508
I already felt it at
our first meeting.
582
00:42:12,682 --> 00:42:14,426
You are a winner
583
00:42:14,600 --> 00:42:17,091
and you want to keep it that way.
584
00:42:20,314 --> 00:42:22,390
But how do you want it, Leo?
585
00:42:24,777 --> 00:42:29,439
When you play in kindergarten?
With a girl?
586
00:42:31,617 --> 00:42:33,776
Girls are poisonous.
587
00:42:33,952 --> 00:42:35,945
You can not trust them.
588
00:42:36,121 --> 00:42:38,031
You have to trust me here.
589
00:42:39,416 --> 00:42:41,477
So why do you not play with us?
590
00:42:41,626 --> 00:42:44,200
Come to the Galactic Winners.
591
00:42:44,378 --> 00:42:46,454
I am not a traitor.
592
00:42:50,176 --> 00:42:53,260
But you already had
let them down.
593
00:43:06,192 --> 00:43:08,351
That's good.
594
00:43:08,528 --> 00:43:11,102
You play like a blind man.
595
00:43:12,240 --> 00:43:14,031
There are no secrets.
596
00:43:29,549 --> 00:43:32,419
Everyone has to know
what the other is thinkin.
597
00:43:35,471 --> 00:43:36,634
What he wants.
598
00:43:43,478 --> 00:43:44,724
What he feels.
599
00:43:44,896 --> 00:43:46,059
Müller is free!
600
00:43:46,398 --> 00:43:48,189
I know that, Oskar.
601
00:43:48,942 --> 00:43:50,852
What he wishes for.
602
00:43:52,154 --> 00:43:53,612
What he dreams.
603
00:43:56,616 --> 00:43:59,985
Yes, that was wonderful!
- I think, I dream!
604
00:44:07,751 --> 00:44:10,372
That was wild!
- Did you see it, Willi?
605
00:44:10,545 --> 00:44:11,957
For sure.
606
00:44:12,130 --> 00:44:15,381
That was wilder than wild.
607
00:44:16,175 --> 00:44:21,087
And that's why we meet tonight
at the pheasant garden No. 7.
608
00:44:22,932 --> 00:44:25,055
I have to show you something.
609
00:44:26,935 --> 00:44:28,312
Ha, I got it.
610
00:44:28,478 --> 00:44:32,014
At number four lived
the fastest right wing in the world.
611
00:44:32,190 --> 00:44:35,109
Right where July and Joschka lived.
612
00:44:35,277 --> 00:44:37,483
And in the garden ...
613
00:44:37,654 --> 00:44:39,814
Camelot.
614
00:44:40,584 --> 00:44:43,825
Firefly glittering New Year's Eve night.
615
00:44:43,994 --> 00:44:45,904
This is a fortress.
616
00:44:48,498 --> 00:44:50,872
The bunch' fortress.
617
00:45:18,445 --> 00:45:21,280
And that's their heart.
618
00:45:28,997 --> 00:45:31,204
Hello Willi, what are you planning?
619
00:45:31,375 --> 00:45:34,626
It's time you finally become
a real team,
620
00:45:34,795 --> 00:45:36,787
and to earn your jerseys.
621
00:45:36,964 --> 00:45:40,250
Does that mean, we get
our t-shirts back?
622
00:45:40,842 --> 00:45:44,544
No, I'm talking about jerseys.
623
00:45:44,721 --> 00:45:46,881
And you only get them, if you prove
624
00:45:47,057 --> 00:45:50,474
that you have, what it needs,
to become the new wild bunch.
625
00:45:50,654 --> 00:45:51,676
And then...
626
00:45:51,853 --> 00:45:54,309
the old ones will come and give
them to you.
627
00:45:54,481 --> 00:45:57,400
Magically scandalous magic myth!
628
00:45:57,567 --> 00:45:59,359
He means Vanessa and Leon and ...
629
00:45:59,528 --> 00:46:02,612
And that's why you have to
sign that.
630
00:46:09,621 --> 00:46:12,112
"Joshua, the flea"?
631
00:46:12,291 --> 00:46:14,782
This is the nickname of Lionel Messi.
- Oh!
632
00:46:15,711 --> 00:46:21,334
And it says, "Oskar, the hero.
The unpredictable 99"
633
00:46:21,508 --> 00:46:25,210
And you are miller,
the top scorer, the number nine.
634
00:46:27,847 --> 00:46:30,255
But I have to warn you again.
635
00:46:30,850 --> 00:46:33,056
You try the impossible.
636
00:46:33,227 --> 00:46:37,723
And today, with Leo, you have
lost your main player.
637
00:46:37,898 --> 00:46:39,938
And I'm to blame.
638
00:46:41,276 --> 00:46:42,818
Is this one for Leo?
639
00:46:42,986 --> 00:46:46,604
Forget it. The competition was fair.
640
00:46:48,283 --> 00:46:50,952
And everyone,
who leaves the wild bunch ...
641
00:46:51,119 --> 00:46:53,990
... is a traitor.
642
00:47:00,378 --> 00:47:02,869
I was in fat Michi country today.
643
00:47:04,132 --> 00:47:06,623
I was angry, very angry.
644
00:47:06,801 --> 00:47:10,218
And I hated you.
I hated you, Müller.
645
00:47:10,889 --> 00:47:13,759
And then fat Michi's nephew came,
646
00:47:14,476 --> 00:47:15,591
Ronald.
647
00:47:15,810 --> 00:47:17,970
Asked me to play with them.
648
00:47:18,146 --> 00:47:21,598
To become a Galactic winner.
- And what will you do?
649
00:47:27,405 --> 00:47:29,445
"Leo, the back-four".
650
00:47:30,324 --> 00:47:32,363
I am not a traitor.
651
00:47:32,867 --> 00:47:35,987
I will never leave the wild bunch.
652
00:47:37,121 --> 00:47:40,289
No matter who I am
and where I come from.
653
00:47:44,629 --> 00:47:46,621
Same for me.
654
00:48:04,857 --> 00:48:07,230
Everything is good...
- ... as long as you are wild.
655
00:48:12,864 --> 00:48:15,106
And that will Leo ...
656
00:48:15,784 --> 00:48:17,776
prove you tomorrow.
657
00:48:25,544 --> 00:48:28,913
That's the test
of Odysseus, Leo.
658
00:48:29,089 --> 00:48:32,292
He proved 3,000 years ago,
659
00:48:32,467 --> 00:48:34,211
that he is a king.
660
00:48:37,428 --> 00:48:39,635
And you can only do that,
661
00:48:39,806 --> 00:48:42,510
if you trust yourself 100%.
662
00:49:16,800 --> 00:49:17,667
Yes!
663
00:49:20,887 --> 00:49:23,640
Triple outrageous Hocus-pocus!
664
00:49:23,807 --> 00:49:25,004
Yes!
665
00:49:25,182 --> 00:49:28,801
And so we'll beat the
Galactics in two days.
666
00:49:28,978 --> 00:49:29,642
Yes!
667
00:49:29,812 --> 00:49:32,102
The guy is really a magician.
668
00:49:34,984 --> 00:49:36,609
That was great, Leo!
669
00:49:36,777 --> 00:49:38,437
Did you see THAT shot?
670
00:49:42,198 --> 00:49:45,698
# Everything is good, be dangerous and wild.
671
00:49:45,869 --> 00:49:47,743
See you in the devil's pot.
672
00:49:47,912 --> 00:49:51,448
Everything is good ...
... as long as you're wild!
673
00:49:52,583 --> 00:49:55,750
Mom, do you know what happened today?
- The world is wilder than wild again.
674
00:49:56,045 --> 00:49:58,915
And blacker than black
and bright orange.
675
00:49:59,089 --> 00:50:01,296
We will never have to play
in the orchard again.
676
00:50:03,302 --> 00:50:06,885
We do it the same way
my uncle Big did it.
677
00:50:07,056 --> 00:50:10,638
Camelot is the heart of these dwarfs.
678
00:50:10,809 --> 00:50:14,178
And what does a dwarf do
if you rip his heart out?
679
00:50:19,025 --> 00:50:22,145
Exactly, Batter.
And tomorrow we attack Camelot.
680
00:50:23,571 --> 00:50:25,647
Now ... we are serious.
681
00:50:26,907 --> 00:50:29,232
Hey, catch her!
She must not warn them!
682
00:50:29,409 --> 00:50:30,441
Grinder, come out!
683
00:50:30,619 --> 00:50:33,656
The others, lead her
to the excavators and vices!
684
00:50:33,830 --> 00:50:36,784
Come on, hunt her! Scare her!
685
00:50:36,958 --> 00:50:38,121
Stay cool.
686
00:50:38,293 --> 00:50:41,745
You only need one single big stone
and something to write.
687
00:50:47,177 --> 00:50:48,374
Damn, that's tight!
688
00:50:48,552 --> 00:50:49,419
Uah!
689
00:50:50,179 --> 00:50:51,970
I get you! I get you!
690
00:50:52,139 --> 00:50:54,215
Müller, Müller, Müller, Müller!
691
00:50:54,391 --> 00:50:56,431
Grab 'em, killer!
692
00:50:58,353 --> 00:51:00,914
I'll get you! I get you!
693
00:51:03,857 --> 00:51:04,806
Uah!
694
00:51:04,983 --> 00:51:07,059
Hey, killer!
695
00:51:10,029 --> 00:51:13,647
Here is a pen. Now another stone
and off through the middle.
696
00:51:22,541 --> 00:51:24,452
We will get you! Ronald!
697
00:51:24,627 --> 00:51:26,252
They attack Camelot.
698
00:51:29,838 --> 00:51:31,546
Müller, Müller, Müller, Müller!
699
00:51:32,841 --> 00:51:36,507
Damn, where is Leo and Elias house?
700
00:51:38,430 --> 00:51:40,423
Stay where you are!
701
00:51:53,236 --> 00:51:54,944
That was really smart.
702
00:51:55,113 --> 00:51:56,939
But the town is over there.
703
00:51:58,699 --> 00:52:01,274
Your betrayal was
for nothing.
704
00:52:02,078 --> 00:52:03,275
Battering, Grinder!
705
00:52:10,335 --> 00:52:12,375
Prophetic thunderclap!
706
00:52:13,045 --> 00:52:16,213
Salvation! I Delphi, the oracle?
Or do I look like a postman?
707
00:52:20,218 --> 00:52:23,136
Oha. It's about Mission Impossible.
708
00:52:24,513 --> 00:52:25,675
Hey ...
709
00:52:25,847 --> 00:52:27,722
Kalfakter-bastard!
710
00:52:27,891 --> 00:52:30,300
Does that bring a little color to Mordor?
711
00:52:32,980 --> 00:52:34,854
But now I have to hurry.
712
00:52:35,023 --> 00:52:38,772
The jellyfish are attacking Camelot!
The nightmare begins.
713
00:52:44,865 --> 00:52:45,732
Potz-Thunder-Horn!
714
00:52:45,908 --> 00:52:47,403
That was the alarm system.
715
00:52:51,747 --> 00:52:53,989
That's the horn of Camelot.
716
00:52:54,166 --> 00:52:57,583
You only blow it in the highest danger.
Who blew it?
717
00:52:58,546 --> 00:53:00,456
We are all still here.
718
00:53:01,674 --> 00:53:02,837
Willi, was that you?
719
00:53:03,009 --> 00:53:04,634
That was the ...
720
00:53:04,802 --> 00:53:07,376
I mean, the thing's ...
That was me!
721
00:53:11,058 --> 00:53:12,174
I eat my nose.
722
00:53:12,351 --> 00:53:14,226
This is...
- Hajji ben Hajji ben ...
723
00:53:14,395 --> 00:53:15,427
... Jji?
724
00:53:16,355 --> 00:53:19,393
Do you want to screw me up?
You have chosen the wrong day.
725
00:53:19,567 --> 00:53:20,813
Müller will tell you.
726
00:53:24,196 --> 00:53:25,904
They attack Camelot.
727
00:53:26,073 --> 00:53:27,354
Dingo ding ding.
728
00:53:27,532 --> 00:53:28,944
Las Vegas rattles.
729
00:53:29,117 --> 00:53:30,860
But I have everything on hold.
730
00:53:31,034 --> 00:53:33,870
Clean your eyes
and trust in Hajji ben Hajji
731
00:53:34,037 --> 00:53:35,663
perpetuum mobile inventor lab.
732
00:53:36,165 --> 00:53:37,197
Honey.
733
00:53:38,167 --> 00:53:39,792
Here we have...
734
00:53:40,002 --> 00:53:42,327
Feathers, and the feather cannon is here.
735
00:53:43,172 --> 00:53:45,959
The chewing gum spider webs cannons ...
736
00:53:46,716 --> 00:53:50,133
are now loaded with superglue.
737
00:53:50,303 --> 00:53:54,051
And the Christmas tree net tons
are ... wonderfully.
738
00:53:54,223 --> 00:53:55,386
And there is ...
739
00:53:55,641 --> 00:53:58,975
Insect eggs pus sacks ...
740
00:54:00,730 --> 00:54:03,600
But this one ...
is the most wonderful.
741
00:54:04,025 --> 00:54:05,022
I call her ...
742
00:54:05,610 --> 00:54:07,318
Pink Monster converter.
743
00:54:07,487 --> 00:54:10,773
That mutates the nasty Bill to something,
he does not want.
744
00:54:11,866 --> 00:54:12,898
You stand head.
745
00:54:13,075 --> 00:54:15,282
You are from Australia.
- Oh.
746
00:54:17,663 --> 00:54:18,577
But now...
747
00:54:18,748 --> 00:54:22,200
Vettelt and Rosberg. Sput the sputnik.
It's already past ten.
748
00:54:22,376 --> 00:54:24,867
We only have one midsummer night.
749
00:54:45,941 --> 00:54:47,897
But ... but Hajji!
750
00:54:51,403 --> 00:54:53,610
The real bunch had no help either.
751
00:54:54,782 --> 00:54:56,241
They had to fight alone.
752
00:54:56,659 --> 00:54:58,782
But ... they were ten.
753
00:54:58,952 --> 00:55:01,028
And we are only six.
754
00:55:10,171 --> 00:55:12,580
Look! Something has moved.
755
00:55:19,806 --> 00:55:22,641
I think Finn was wrong.
756
00:55:31,025 --> 00:55:32,817
Hey, what is this?
757
00:55:38,950 --> 00:55:40,409
That stinks so bestial!
758
00:55:42,579 --> 00:55:44,155
It starts! They attack.
759
00:55:45,872 --> 00:55:47,415
Get ready!
760
00:55:47,958 --> 00:55:49,785
The wild world must go down!
761
00:55:53,921 --> 00:55:55,463
It is good. Distract her.
762
00:55:55,631 --> 00:55:57,090
Anvil. Killer!
763
00:55:57,258 --> 00:55:59,417
Hey! Is it fun?
764
00:55:59,593 --> 00:56:03,093
It's getting better.
We come to you.
765
00:56:04,557 --> 00:56:07,261
I think I must puke.
Where are the stinkers?
766
00:56:07,434 --> 00:56:08,217
No idea.
767
00:56:08,393 --> 00:56:10,349
But I see where in the bushes
the bullets come from.
768
00:56:10,519 --> 00:56:12,014
I take the right.
769
00:56:12,521 --> 00:56:13,637
Ah, damn it!
770
00:56:13,814 --> 00:56:15,724
And me the left.
771
00:56:18,652 --> 00:56:20,562
Stay in the middle, Josh!
772
00:56:33,542 --> 00:56:34,954
That was three hits!
773
00:56:35,127 --> 00:56:37,286
They are done.
They won't harm us anymore.
774
00:56:38,838 --> 00:56:39,372
Leo!
775
00:56:39,547 --> 00:56:41,789
That was a feint. The attack was fake.
776
00:56:43,092 --> 00:56:44,836
There they are.
777
00:56:45,010 --> 00:56:46,920
And they go to hell.
778
00:56:49,389 --> 00:56:50,848
Hurry up, Leo!
779
00:56:59,565 --> 00:57:02,982
Hey, guys! That's pus,
of pot-bellied pigs.
780
00:57:03,652 --> 00:57:06,606
I myself squeezed it out
of their pimples.
781
00:57:10,451 --> 00:57:11,198
Ah!
782
00:57:11,577 --> 00:57:14,828
Shit, damn it! Another attack,
and the tree house collapses.
783
00:57:14,997 --> 00:57:17,322
Bingo, you gnomes.
You got it.
784
00:57:17,500 --> 00:57:18,958
Give us covering fire!
785
00:57:23,379 --> 00:57:25,005
Josh, it continues!
786
00:57:25,173 --> 00:57:27,664
But this time they won't fool us.
Elias, Finn!
787
00:57:27,842 --> 00:57:28,921
We are on the way.
788
00:57:30,011 --> 00:57:33,428
Battering ram and Grinder,
go around the tree house!
789
00:57:40,980 --> 00:57:42,439
Do you feel it too?
790
00:57:42,607 --> 00:57:44,434
Like ticks on the butt.
791
00:57:44,609 --> 00:57:46,768
Then run for your life.
- and sing Merry Christmas.
792
00:57:46,945 --> 00:57:47,728
Jump!
793
00:57:48,321 --> 00:57:50,527
# We wish you a Merry Christmas ...
794
00:57:58,622 --> 00:58:00,828
Get us out of here!
795
00:58:05,670 --> 00:58:09,122
You'll be sorry for that right away.
- Steaming Fel Devil!
796
00:58:16,973 --> 00:58:18,384
They can not do that.
797
00:58:18,557 --> 00:58:21,769
Schnuckeldi-oh-so-sweetened prince-roll.
798
00:58:21,769 --> 00:58:22,147
Ey, Ronald! How about useing
this as jerseys in the future?
Schnuckeldi-oh-so-sweetened prince-roll.
799
00:58:22,147 --> 00:58:25,056
Ey, Ronald! How about useing
this as jerseys in the future?
800
00:58:25,231 --> 00:58:28,434
Yes!
801
00:58:29,944 --> 00:58:33,692
That's it. They have enough.
They won't attack again.
802
00:58:33,864 --> 00:58:35,775
That was crazy black wild magic.
803
00:58:39,286 --> 00:58:41,279
Hey, wild boss!
804
00:58:42,373 --> 00:58:45,375
Bulbous chervil and donut scratchy
sloth ear pirate.
805
00:58:45,543 --> 00:58:48,413
Didn't you want a team
with only boys in it?
806
00:58:50,464 --> 00:58:52,256
I can help you.
807
00:58:54,093 --> 00:58:54,841
Leo!
808
00:58:55,261 --> 00:58:56,210
Follow me!
809
00:58:56,387 --> 00:58:58,510
She is one of us.
810
00:59:07,897 --> 00:59:10,223
Stay where you are!
- Do not breathe too hastily.
811
00:59:11,401 --> 00:59:12,350
Hey, hey ...
812
00:59:12,527 --> 00:59:14,069
It's good.
813
00:59:14,237 --> 00:59:16,562
I do not do anything.
814
00:59:16,740 --> 00:59:18,365
Here, Leo.
815
00:59:22,493 --> 00:59:27,571
Oh, who digs a pit for someone else,
sometimes falls into it himselfs.
816
00:59:28,791 --> 00:59:30,417
Anvil?
817
00:59:37,425 --> 00:59:39,335
And now transform her!
818
00:59:40,428 --> 00:59:42,136
Make her soft and cuddly!
819
01:00:03,159 --> 01:00:05,912
Somehow I have a Déja-vu.
820
01:00:06,078 --> 01:00:08,748
But there is still something missing.
821
01:00:09,540 --> 01:00:10,288
Killer,
822
01:00:10,458 --> 01:00:13,293
bring me the world's best coach.
823
01:00:19,800 --> 01:00:22,125
Did not he say
you should be honest?
824
01:00:24,221 --> 01:00:25,846
But ... what about him?
825
01:00:30,977 --> 01:00:31,926
Come on.
826
01:00:32,103 --> 01:00:32,970
Come closer.
827
01:00:34,271 --> 01:00:36,513
Willi, what do you have?
828
01:00:39,108 --> 01:00:41,350
Damn.
829
01:00:41,527 --> 01:00:42,774
The guy is a blindfisher.
830
01:00:44,488 --> 01:00:46,196
Oh, you did not know that?
831
01:00:46,365 --> 01:00:47,444
No.
832
01:00:47,616 --> 01:00:49,491
Then I ask you:
833
01:00:49,660 --> 01:00:51,202
How can a blind person
834
01:00:51,370 --> 01:00:53,280
train a football team?
835
01:00:55,666 --> 01:00:58,536
Come, sister.
You did great.
836
01:00:58,710 --> 01:01:00,917
Little sister?
837
01:01:02,214 --> 01:01:05,417
And she had done everything
on my behalf.
838
01:01:05,592 --> 01:01:07,134
She was my cuckoo,
839
01:01:07,302 --> 01:01:10,505
my mole and my terrific spy.
840
01:01:12,974 --> 01:01:15,548
Müller, I do not think so.
841
01:01:18,938 --> 01:01:20,480
Ciao, Gandalf.
842
01:01:22,984 --> 01:01:25,902
Get out!
Get away, Willi.
843
01:01:26,905 --> 01:01:27,647
I can not suffer liars.
844
01:01:27,821 --> 01:01:29,316
There are too many!
845
01:01:42,210 --> 01:01:44,535
# Now everything is over.
846
01:01:46,089 --> 01:01:48,758
# But please do not give up.
847
01:01:50,010 --> 01:01:54,719
# The Wild World must not go under.
848
01:01:59,310 --> 01:02:01,766
# And even if you hate me now
849
01:02:03,522 --> 01:02:05,978
# and never want to see me again,
850
01:02:06,817 --> 01:02:09,901
# I want you to know one thing.
851
01:02:10,070 --> 01:02:13,439
# That you know one thing.
852
01:02:15,701 --> 01:02:17,528
# I am not a traitor.
853
01:02:19,621 --> 01:02:22,112
# I am a wild guy.
854
01:02:23,751 --> 01:02:26,454
# Just like you.
855
01:02:26,961 --> 01:02:31,291
# I am a wild guy.
856
01:02:33,801 --> 01:02:34,631
No!
857
01:02:34,802 --> 01:02:35,999
Not the bible!
858
01:02:36,720 --> 01:02:37,966
Why not?
859
01:02:38,972 --> 01:02:40,882
We lost the game today.
860
01:02:43,143 --> 01:02:44,934
The wild bunch is dead.
861
01:02:45,937 --> 01:02:47,930
We do not exist anymore.
862
01:02:50,817 --> 01:02:56,156
# The Wild World must not go under.
863
01:02:58,700 --> 01:03:01,654
# I am not a traitor.
864
01:03:02,162 --> 01:03:04,701
# Can not you see that?
865
01:03:04,873 --> 01:03:06,829
Hearts break, when heroes die.
866
01:03:08,417 --> 01:03:09,663
They were good.
867
01:03:09,835 --> 01:03:12,455
They were as good as the real ones.
868
01:03:13,963 --> 01:03:16,336
I just wanted, that they
really know this.
869
01:03:16,758 --> 01:03:18,834
# But one thing I have to say.
870
01:03:19,677 --> 01:03:23,426
# You are everything in my life.
871
01:03:25,600 --> 01:03:27,343
# Yes, you are everything,
872
01:03:29,186 --> 01:03:31,677
# everything for me.
873
01:03:31,855 --> 01:03:35,023
Now bring us
the traitors.
874
01:03:41,990 --> 01:03:43,532
And now swear.
875
01:03:46,119 --> 01:03:49,619
I will never stand up
against my uncle Big
876
01:03:50,290 --> 01:03:53,161
and defeat the wild bunch for him.
877
01:03:55,796 --> 01:03:57,076
Come on!
878
01:03:58,130 --> 01:03:59,459
Raise your hand!
879
01:04:02,635 --> 01:04:05,637
Now do what your brother tells you!
- No!
880
01:04:48,342 --> 01:04:49,884
Hey, pinch yourself, Leo.
881
01:04:50,553 --> 01:04:51,964
Is it really you?
882
01:04:52,930 --> 01:04:55,136
I heard that I exist in real.
883
01:04:56,600 --> 01:04:58,344
Do you want to drink something?
884
01:05:23,626 --> 01:05:24,907
And?
885
01:05:25,961 --> 01:05:27,040
Alright?
886
01:05:28,005 --> 01:05:31,457
You can forget that.
I'm just scared.
887
01:05:33,760 --> 01:05:35,219
We had that too.
888
01:05:35,721 --> 01:05:37,595
We always had.
889
01:05:38,390 --> 01:05:40,881
Especially before the first game.
890
01:05:42,644 --> 01:05:45,053
You was never afraid?
891
01:05:47,606 --> 01:05:49,813
Because you can not find it out then.
892
01:05:50,359 --> 01:05:51,475
What?
893
01:05:52,361 --> 01:05:54,069
That fear is not a monster,
894
01:05:54,447 --> 01:05:56,688
but your friend.
895
01:05:56,866 --> 01:05:58,942
A friend who makes you strong.
896
01:05:59,327 --> 01:06:01,449
You just have to admit it.
897
01:06:01,619 --> 01:06:03,245
Yourself and the others.
898
01:06:04,831 --> 01:06:06,954
Then you are not a coward.
899
01:06:07,124 --> 01:06:10,161
Fig is only,
who is secretly afraid, Leo.
900
01:06:16,842 --> 01:06:19,416
Right, Leo ... just Leo.
901
01:06:19,803 --> 01:06:21,380
That's what I mean.
902
01:06:22,388 --> 01:06:24,464
I do not know if I'm as good as you.
903
01:06:24,640 --> 01:06:28,176
I do not have a lot for that.
I'm missing an 'N'.
904
01:06:30,438 --> 01:06:33,225
And I always think the 'N' is too much.
905
01:06:34,316 --> 01:06:37,567
Leon just means: LIKE a lion.
906
01:06:38,570 --> 01:06:41,026
Leo, on the other hand, is pure Leo.
907
01:06:41,198 --> 01:06:44,282
This is much stronger and more courageous.
908
01:06:45,744 --> 01:06:47,369
Are you really sure?
909
01:06:49,748 --> 01:06:52,121
But what about the others?
910
01:06:52,292 --> 01:06:55,875
Joshua for example.
He has never heard of lions before.
911
01:06:56,463 --> 01:06:58,338
Then teach him.
912
01:06:58,507 --> 01:07:00,417
You have lost confidence in yourselfs.
913
01:07:02,511 --> 01:07:04,800
Go to the place where you will find it again.
914
01:07:05,847 --> 01:07:07,674
You mean a test of courage!
915
01:07:09,976 --> 01:07:11,851
This is genius!
916
01:07:17,815 --> 01:07:20,983
Holy Muckefuck. What is this milk?
917
01:07:22,779 --> 01:07:24,059
Stimulant-milk.
918
01:07:24,237 --> 01:07:26,230
You can say that again.
919
01:07:30,494 --> 01:07:32,867
Darn, Leon!
Do you want to bullshit me?
920
01:07:33,038 --> 01:07:34,994
Like Willi and Müller?
I do not need that.
921
01:07:35,164 --> 01:07:37,157
Leo, it's me. All is good.
922
01:07:37,333 --> 01:07:38,661
No, nothing is good, mom.
923
01:07:38,834 --> 01:07:41,753
These are all liars.
I can not stand liars!
924
01:07:41,921 --> 01:07:43,380
I hate them!
925
01:07:44,673 --> 01:07:47,674
Do you need another slug?
926
01:07:50,595 --> 01:07:52,551
Where did you get that?
927
01:07:55,057 --> 01:07:57,761
"You can find the place on the map."
928
01:07:57,934 --> 01:07:59,392
Hm?
929
01:08:00,685 --> 01:08:03,059
Holy Muckefuck!
930
01:08:03,230 --> 01:08:05,804
That was not a dream!
And we need that map.
931
01:08:05,982 --> 01:08:07,938
Even if mom is an executor.
932
01:08:09,193 --> 01:08:10,521
Where is she?
933
01:08:11,695 --> 01:08:14,530
I thought,
you wanted to be proud of us.
934
01:08:16,784 --> 01:08:18,694
Damn proud even!
935
01:08:30,589 --> 01:08:31,668
Look, Leo.
936
01:08:32,466 --> 01:08:34,341
That's a lot of letters.
937
01:08:34,510 --> 01:08:36,502
But it makes no sense at all.
938
01:08:37,762 --> 01:08:38,711
But...
939
01:08:38,888 --> 01:08:40,596
here are arrows.
940
01:08:40,765 --> 01:08:42,841
If you pull those ...
941
01:08:43,017 --> 01:08:43,800
Here...
942
01:08:44,561 --> 01:08:45,841
here here...
943
01:08:48,647 --> 01:08:50,474
Then it says ...
944
01:08:52,526 --> 01:08:54,186
Trust.
- Sure, of course.
945
01:08:54,360 --> 01:08:55,855
Look, the arrow.
946
01:08:56,362 --> 01:08:58,105
The secret hall ...
947
01:08:58,571 --> 01:08:59,520
in the wild forest ...
948
01:08:59,698 --> 01:09:01,939
behind the magic ford.
949
01:09:07,831 --> 01:09:09,456
I love you for that, Mom!
950
01:09:09,624 --> 01:09:11,001
Take the map with you!
951
01:09:16,256 --> 01:09:19,589
# Fear is not a monster,
Fear is your friend!
952
01:09:19,759 --> 01:09:21,882
# So show me now.
953
01:09:24,346 --> 01:09:26,588
# Show me what you've got.
954
01:09:27,641 --> 01:09:29,516
# I'm curious.
955
01:09:29,685 --> 01:09:32,010
# Because from where you want to go,
956
01:09:32,187 --> 01:09:35,391
# everyone was running away.
957
01:09:36,483 --> 01:09:39,437
Zappenweed turnips night!
958
01:09:39,611 --> 01:09:41,568
This is a graveyard.
959
01:09:47,702 --> 01:09:49,410
What was that again?
960
01:09:49,579 --> 01:09:52,830
In real stories
is the evil really real.
961
01:09:54,833 --> 01:09:57,075
Is this the test of courage?
962
01:09:57,669 --> 01:10:00,078
No. She's waiting in the front.
963
01:10:00,505 --> 01:10:02,415
Nasty Hellmouth!
964
01:10:02,591 --> 01:10:04,086
Exactly.
965
01:10:04,259 --> 01:10:06,501
And we have to get in there.
966
01:10:26,780 --> 01:10:28,820
Joshua!
967
01:10:39,334 --> 01:10:41,373
Oskar, what is that?
968
01:10:47,798 --> 01:10:49,754
I think I do not want that.
969
01:10:50,425 --> 01:10:52,002
We have no choice.
970
01:11:04,438 --> 01:11:06,929
Can we leave now? Oskar!
971
01:11:07,107 --> 01:11:07,641
Josh!
972
01:11:07,816 --> 01:11:11,482
We will all be buried alive here.
- Stop!
973
01:11:13,947 --> 01:11:14,980
Wait!
974
01:11:15,407 --> 01:11:16,356
Huh?
975
01:11:32,256 --> 01:11:35,709
I swear
that I'll the wild bunch
976
01:11:36,094 --> 01:11:37,837
never leave,
977
01:11:38,678 --> 01:11:39,794
betray
978
01:11:40,138 --> 01:11:43,223
or let you down.
- Hey!
979
01:11:43,600 --> 01:11:45,427
What about your vow of silence?
980
01:11:45,602 --> 01:11:48,936
It's frustrating! And if I survive this,
981
01:11:49,105 --> 01:11:52,558
then I kick you,
with whatever I have down there,
982
01:11:52,734 --> 01:11:55,772
in your ass, Joshua!
983
01:11:56,238 --> 01:11:58,148
And I help him with it.
984
01:12:15,882 --> 01:12:17,626
I love my hands!
985
01:12:17,800 --> 01:12:19,792
And I mine even more.
986
01:12:32,815 --> 01:12:33,812
Müller?
987
01:12:34,441 --> 01:12:35,557
You here?
988
01:12:35,734 --> 01:12:38,143
Sure, of course.
I will not let you down.
989
01:12:38,571 --> 01:12:41,406
Even my brother can not
force me!
990
01:12:42,740 --> 01:12:46,323
Fear is not a monster,
Fear is your friend!
991
01:12:46,494 --> 01:12:47,906
fear is not a monster,
992
01:12:48,329 --> 01:12:50,452
Fear is your friend!
993
01:12:50,872 --> 01:12:53,447
Fear is not a monster,
Fear is your friend!
994
01:12:54,042 --> 01:12:55,869
Fear is not a monster,
995
01:12:56,044 --> 01:12:57,421
Fear is yours ...
996
01:13:01,716 --> 01:13:03,755
Now it is off.
No.
997
01:13:03,925 --> 01:13:05,337
Please not.
998
01:13:05,510 --> 01:13:07,883
But why do you need a hand,
to play football?
999
01:13:08,054 --> 01:13:09,929
I beg your pardon?
- What?
1000
01:13:10,390 --> 01:13:12,265
Hey, that was a test of courage!
1001
01:13:12,434 --> 01:13:13,929
Everything is still there.
1002
01:13:31,410 --> 01:13:33,486
At the fires of hell.
1003
01:13:52,765 --> 01:13:54,093
That ...
1004
01:13:54,850 --> 01:13:56,309
That's you.
1005
01:14:29,676 --> 01:14:31,966
That was really the last minute.
1006
01:14:32,179 --> 01:14:34,670
And you have broken your vow.
1007
01:14:35,140 --> 01:14:35,840
You.
1008
01:14:36,475 --> 01:14:38,717
You made this fire.
1009
01:14:42,063 --> 01:14:43,973
You burned your Bible in it.
1010
01:14:44,148 --> 01:14:45,311
No.
1011
01:14:48,444 --> 01:14:50,021
Only almost.
1012
01:14:50,403 --> 01:14:51,566
And you your shoes.
1013
01:15:01,665 --> 01:15:04,535
I think,
you went through hell.
1014
01:15:07,337 --> 01:15:09,293
Who went through hell,
1015
01:15:09,463 --> 01:15:11,954
does not have to fear fat Michi.
1016
01:15:14,176 --> 01:15:15,968
We are all proud of you.
1017
01:15:19,222 --> 01:15:20,419
Damn proud even.
1018
01:15:23,850 --> 01:15:24,883
Oskar.
1019
01:15:26,645 --> 01:15:28,187
Oscar, the hero.
1020
01:15:31,024 --> 01:15:32,601
And Joshua,
1021
01:15:32,775 --> 01:15:33,688
The flea.
1022
01:15:37,238 --> 01:15:39,194
Who looks like Messi.
1023
01:15:43,326 --> 01:15:45,201
Who scores against Finn,
1024
01:15:45,370 --> 01:15:48,240
comes into the Guinness Book of Records.
1025
01:15:50,000 --> 01:15:50,866
And Matze.
1026
01:15:51,543 --> 01:15:54,295
You are the man with the hardest shot.
1027
01:15:55,088 --> 01:15:57,378
Even if you jabber now
like a reed sparrow.
1028
01:16:03,220 --> 01:16:05,176
You are Elijah,
1029
01:16:05,346 --> 01:16:06,972
the intuition.
1030
01:16:07,140 --> 01:16:08,302
As a brother the plague,
1031
01:16:09,474 --> 01:16:11,051
as a friend a bomb.
1032
01:16:17,648 --> 01:16:20,057
And you're Müller, the number nine.
1033
01:16:20,234 --> 01:16:22,689
Scorer, slalom dribbler
1034
01:16:22,862 --> 01:16:24,688
and Lightning Passport preparer.
1035
01:16:33,289 --> 01:16:34,949
Well, my friend,
1036
01:16:37,709 --> 01:16:39,500
now to you.
1037
01:16:40,461 --> 01:16:42,668
Leo, the lion.
1038
01:16:53,391 --> 01:16:55,930
That is the difference
between Leon and Leo.
1039
01:16:58,479 --> 01:17:00,769
Do you accept the task as a leader ...
1040
01:17:03,776 --> 01:17:07,028
and shoot the evil Ronald
hereby to the moon?
1041
01:17:14,287 --> 01:17:16,280
And then straight to hell.
1042
01:17:22,503 --> 01:17:24,877
Then everything is in your hands now.
1043
01:17:27,508 --> 01:17:28,885
Because you ...
1044
01:17:30,511 --> 01:17:32,468
Be the new wild bunch.
1045
01:17:53,033 --> 01:17:54,445
What are you waiting for?
1046
01:18:05,212 --> 01:18:07,087
Leo! Elias!
1047
01:18:11,550 --> 01:18:13,093
This is wilder than wild.
1048
01:18:13,260 --> 01:18:15,930
And blacker than black.
1049
01:18:16,097 --> 01:18:19,300
Zap Weed Gloomy Ronald-Fright!
1050
01:18:19,934 --> 01:18:23,635
What have they done
with our bikes? Leo!
1051
01:18:31,945 --> 01:18:32,811
Everything is good...
1052
01:18:32,987 --> 01:18:35,147
... as long as you're wild!
1053
01:18:52,215 --> 01:18:55,798
Your check out and intimidation
did not help much.
1054
01:18:57,178 --> 01:18:59,882
Then we'll tear them up in the air now.
1055
01:20:07,497 --> 01:20:11,625
Everything is good,
as long as you are wild.
1056
01:20:56,587 --> 01:20:58,331
Are you ready?
1057
01:21:16,480 --> 01:21:18,355
Hello, you blindfishes.
1058
01:21:18,858 --> 01:21:21,064
Nice that you are here.
1059
01:21:21,443 --> 01:21:23,934
This time
you won't come out alive anymore!
1060
01:21:24,113 --> 01:21:26,438
Oskar?
- Welcome to the classic.
1061
01:21:26,615 --> 01:21:29,534
My name is Michi.
1062
01:21:29,702 --> 01:21:32,241
Fat Michi.
1063
01:21:32,830 --> 01:21:36,448
And today is the day of
my big revenge.
1064
01:21:36,625 --> 01:21:40,208
Today the Wild-bunch-country will burn.
1065
01:21:40,379 --> 01:21:44,459
And I will be
the referee here.
1066
01:21:44,841 --> 01:21:46,038
- What?
- Hey!
1067
01:21:46,466 --> 01:21:47,629
That's unfair.
1068
01:21:49,635 --> 01:21:51,711
We play till ten.
1069
01:21:55,180 --> 01:21:57,636
Matze, watch out!
- Josh storms to the right.
1070
01:21:59,183 --> 01:21:59,966
Here!
1071
01:22:00,768 --> 01:22:02,014
Müller is free!
1072
01:22:03,395 --> 01:22:05,055
Yes, miller. You do that.
1073
01:22:05,229 --> 01:22:06,889
Yes!
1074
01:22:07,855 --> 01:22:09,184
No!
1075
01:22:09,357 --> 01:22:10,637
Wait, I have it!
1076
01:22:10,816 --> 01:22:12,726
Killer, get up!
1077
01:22:13,568 --> 01:22:15,728
Matze! What was that?
Where is your triple M.S.
1078
01:22:15,904 --> 01:22:17,980
Man, you have broken your vow.
1079
01:22:18,156 --> 01:22:21,027
Oh, that hurts.
Ball loss in the forward movement.
1080
01:22:21,201 --> 01:22:23,988
This gives room for the counterattack.
Rammbock sends Trans.
1081
01:22:24,161 --> 01:22:27,163
He starts marching,
with Ronaldo and Former.
1082
01:22:27,331 --> 01:22:29,538
Three galactic
against the lonely dwarf!
1083
01:22:29,709 --> 01:22:31,167
Ah!
- No!
1084
01:22:31,335 --> 01:22:32,202
Goal!
1085
01:22:33,336 --> 01:22:35,292
Yes!
1086
01:22:35,462 --> 01:22:37,122
That was the one!
1087
01:22:39,382 --> 01:22:42,135
Yo! Keep it up!
1088
01:22:42,301 --> 01:22:44,543
Wake up! They were just lucky.
1089
01:22:44,720 --> 01:22:46,843
We were much closer to the first goal.
1090
01:22:53,311 --> 01:22:54,888
Now to Elias.
1091
01:22:55,062 --> 01:22:57,268
Oskar, it's yours.
- Run now!
1092
01:23:00,526 --> 01:23:03,017
That was a foul!
- Nonsense. That's the English style.
1093
01:23:03,195 --> 01:23:07,146
The dwarfs are powerless.
And again it goes forward over Trans.
1094
01:23:07,324 --> 01:23:09,317
To Ronaldo and he does the ...
1095
01:23:11,453 --> 01:23:12,320
Goal!
1096
01:23:13,372 --> 01:23:13,989
Yes!
1097
01:23:15,833 --> 01:23:17,909
Steaming Fel Devil!
1098
01:23:22,173 --> 01:23:23,086
Oh!
1099
01:23:26,135 --> 01:23:28,258
Galactic!
- Gigantic!
1100
01:23:28,428 --> 01:23:30,836
That was the five!
Dried and formed.
1101
01:23:31,014 --> 01:23:33,220
The bunch are flat! Yes!
1102
01:23:38,021 --> 01:23:39,218
Hello!
1103
01:23:39,396 --> 01:23:40,772
Did you hear that?
1104
01:23:40,939 --> 01:23:43,478
The bunch is flat.
1105
01:23:43,650 --> 01:23:47,601
Nobody believed
that they could have any chance.
1106
01:23:47,779 --> 01:23:50,318
But that it is so hopeless ...
1107
01:23:51,615 --> 01:23:52,399
Yes!
1108
01:23:52,575 --> 01:23:55,529
... so humiliating bitter ...
1109
01:23:58,831 --> 01:24:01,500
That spoils you almost the joy.
1110
01:24:03,753 --> 01:24:04,701
Yes!
1111
01:24:04,879 --> 01:24:06,076
Seven to zero!
1112
01:24:06,254 --> 01:24:10,251
And I had to wait so long
for my revenge.
1113
01:24:10,424 --> 01:24:14,042
And now all forward.
We will not give up!
1114
01:24:14,803 --> 01:24:16,429
And that will be the eight.
1115
01:24:25,855 --> 01:24:27,135
No!
1116
01:24:28,690 --> 01:24:30,600
The Wild World
must go down!
1117
01:24:30,775 --> 01:24:32,435
Everything for fat Michi!
1118
01:24:32,610 --> 01:24:34,566
That's it. Halftime!
1119
01:24:34,736 --> 01:24:37,939
It's eight to zero.
Just like back then.
1120
01:24:38,114 --> 01:24:41,697
But this time
the game will turn out differently.
1121
01:24:41,868 --> 01:24:44,442
That's the way it is in real life.
1122
01:24:44,621 --> 01:24:46,163
The strong one wins.
1123
01:24:46,331 --> 01:24:48,454
The little ones and the weak,
1124
01:24:48,624 --> 01:24:50,997
they only ever win
in children's stories.
1125
01:24:51,168 --> 01:24:54,086
And maybe your wild bunch have
already knew that.
1126
01:24:54,254 --> 01:24:57,588
Maybe that's why they hid
behind the horizon.
1127
01:24:57,758 --> 01:25:01,424
Because they are pitiful shit-boxes.
1128
01:25:05,349 --> 01:25:07,969
I should not have break my vows.
1129
01:25:08,142 --> 01:25:10,811
Then I still had
my tripple M.S. now.
1130
01:25:10,978 --> 01:25:14,810
Yes. Then we would not even be here.
1131
01:25:14,982 --> 01:25:17,307
We would not have passed the test of courage.
1132
01:25:17,485 --> 01:25:20,688
And would not have to endure this.
1133
01:25:20,863 --> 01:25:21,979
The flea is right.
1134
01:25:22,948 --> 01:25:24,574
Why are you torturing yourself?
1135
01:25:24,909 --> 01:25:26,106
Just give up.
1136
01:25:26,743 --> 01:25:29,745
Then nobody will learn of this defeat.
1137
01:25:29,913 --> 01:25:32,831
It disappears with Camelot,
the devil's pot
1138
01:25:33,041 --> 01:25:35,745
and everything that is wild.
1139
01:25:36,126 --> 01:25:37,159
But you
1140
01:25:37,669 --> 01:25:39,246
will live.
1141
01:25:40,129 --> 01:25:43,546
Open your eyes!
Even a blind man can see this.
1142
01:25:43,716 --> 01:25:45,672
Willi?
- Ronald is scared.
1143
01:25:45,842 --> 01:25:47,123
He comes back.
1144
01:25:47,301 --> 01:25:51,715
Why else would he give you
such an offer? Ha?
1145
01:25:51,889 --> 01:25:54,642
He leads eight to zero.
1146
01:25:54,808 --> 01:25:57,478
Damn hoe!
1147
01:25:57,645 --> 01:26:00,480
Was that the motivation for catching up?
1148
01:26:01,023 --> 01:26:03,643
Then you should better give up.
1149
01:26:07,194 --> 01:26:08,606
Oh no.
1150
01:26:09,988 --> 01:26:12,823
THAT is the motivation.
1151
01:26:16,328 --> 01:26:18,701
Seven times blackened hell warrior!
1152
01:26:20,290 --> 01:26:21,667
# Unwavering I believe in you.
1153
01:26:21,833 --> 01:26:25,167
# You have everything you need
so trust in you.
1154
01:26:27,005 --> 01:26:29,102
# As we trust you.
1155
01:26:29,174 --> 01:26:31,130
This is the 7th Cavalry.
1156
01:26:32,426 --> 01:26:35,428
# Yeah, rock solid I believe in you.
1157
01:26:35,596 --> 01:26:37,471
# You have everything you need
1158
01:26:37,640 --> 01:26:40,427
# So trust in you.
1159
01:26:41,393 --> 01:26:43,516
# As we trust you.
1160
01:26:45,896 --> 01:26:46,975
Joschka!
1161
01:26:48,773 --> 01:26:51,608
How are you?
1162
01:27:00,785 --> 01:27:01,817
Na?
1163
01:27:02,703 --> 01:27:05,539
Maybe you need
the towel yourself now?
1164
01:27:06,582 --> 01:27:08,991
Come on, come to me. Sit down.
1165
01:27:13,965 --> 01:27:16,088
Forget the first half.
1166
01:27:16,258 --> 01:27:17,716
Close your eyes.
1167
01:27:17,884 --> 01:27:19,047
Come on!
1168
01:27:20,011 --> 01:27:23,713
From now on, you play like a blind man.
1169
01:27:24,724 --> 01:27:26,220
Trust your heart,
1170
01:27:26,852 --> 01:27:29,639
until everyone feels
what the other is thinking.
1171
01:27:30,479 --> 01:27:31,309
Leo.
1172
01:27:33,482 --> 01:27:34,561
Everything is good...
1173
01:27:34,984 --> 01:27:37,225
... as long as you are wild.
1174
01:27:37,403 --> 01:27:38,979
Get out of here.
1175
01:27:39,153 --> 01:27:40,350
You're waiting.
1176
01:27:46,117 --> 01:27:47,825
Matze.
1177
01:27:47,994 --> 01:27:51,078
Nobody gets better,
by denying his voice.
1178
01:27:51,706 --> 01:27:56,534
Maxi's shot was twice as hard
after breaking his silence.
1179
01:27:57,961 --> 01:27:58,910
Out.
1180
01:28:03,132 --> 01:28:04,757
Oskar, that's for you.
1181
01:28:10,556 --> 01:28:12,632
Matze is free!
1182
01:28:19,773 --> 01:28:21,481
Yes!
1183
01:28:24,527 --> 01:28:25,939
That was the Triple M.S.
1184
01:28:26,112 --> 01:28:27,309
Yes!
1185
01:28:27,696 --> 01:28:30,614
And now
let the galactic dolls dance!
1186
01:28:30,782 --> 01:28:34,244
I'm sorry,
dumb-noodle is sleeping.
1187
01:28:34,244 --> 01:28:34,277
Joshua, run!
- To Müller!
I'm sorry,
dumb-noodle is sleeping.
1188
01:28:34,277 --> 01:28:36,600
Joshua, run!
- To Müller!
1189
01:28:38,748 --> 01:28:40,456
# Now we are the wild bunch
1190
01:28:40,625 --> 01:28:43,246
# and we have
nothing and nobody to be afraid of.
1191
01:28:44,086 --> 01:28:45,712
# Hey, hey.
1192
01:28:45,880 --> 01:28:47,456
# And if you believe
1193
01:28:47,630 --> 01:28:49,422
# that the devil' pot is in the end,
1194
01:28:49,591 --> 01:28:51,999
That's not how we believe it.
1195
01:28:52,218 --> 01:28:53,132
# No no.
1196
01:28:54,137 --> 01:28:56,676
# Everything is good,
as long as we are wild,
1197
01:28:56,848 --> 01:28:59,256
# I think, even the last one
finally got it.
1198
01:28:59,434 --> 01:29:00,181
That was the four!
1199
01:29:00,351 --> 01:29:01,810
# Did you get it?
1200
01:29:03,103 --> 01:29:06,721
# We shoot you to the moon
and then straight to hell.
1201
01:29:06,898 --> 01:29:11,229
# Up there the moon is cold
and boy, the hell is burning.
1202
01:29:11,695 --> 01:29:13,272
# It's cool.
1203
01:29:13,779 --> 01:29:15,606
# It is great.
1204
01:29:15,781 --> 01:29:19,115
# It's fat and it's wonderful.
1205
01:29:19,785 --> 01:29:21,529
# It's cool.
1206
01:29:21,703 --> 01:29:24,158
Hey Michi. Have not seen for a long time.
1207
01:29:24,330 --> 01:29:26,323
I thought,
you wanted to enjoy the game.
1208
01:29:26,499 --> 01:29:28,990
# It's cool to be a wild guy.
1209
01:29:29,169 --> 01:29:30,960
That was the seven!
1210
01:29:31,379 --> 01:29:34,049
# It's cool to be a wild guy.
1211
01:29:34,215 --> 01:29:37,003
# It's cool to laugh,
scream, to not regret
1212
01:29:37,176 --> 01:29:41,423
# Play football and clean up,
to be a guy.
1213
01:29:55,360 --> 01:29:56,144
Yes!
1214
01:29:56,320 --> 01:29:59,322
Nine to eight!
We only need one goal!
1215
01:29:59,490 --> 01:30:03,486
Now pull yourself together,
you pathetic loser!
1216
01:30:04,952 --> 01:30:06,612
You can't do that.
1217
01:30:06,786 --> 01:30:09,112
You may not defeat your uncle Big.
1218
01:30:09,289 --> 01:30:11,448
You swore it.
1219
01:30:13,000 --> 01:30:14,246
Ronald, here!
1220
01:30:16,920 --> 01:30:18,296
Müller, you get it!
1221
01:30:21,549 --> 01:30:22,581
You have to get it!
1222
01:30:24,344 --> 01:30:25,257
Müller!
1223
01:30:25,428 --> 01:30:27,054
Out with the ball!
1224
01:30:29,139 --> 01:30:31,262
No!
1225
01:30:31,432 --> 01:30:32,345
Own goal!
1226
01:30:32,516 --> 01:30:35,055
The dwarfs shoot themselves.
1227
01:30:36,936 --> 01:30:40,056
That can not ...
- No!
1228
01:30:45,403 --> 01:30:49,567
Nine! It is nine to nine!
Sackratpigfart!
1229
01:30:50,532 --> 01:30:52,240
What did I say?
1230
01:30:52,409 --> 01:30:54,782
You may not and can not defeat us.
1231
01:30:54,953 --> 01:30:57,113
And the next goal decides.
1232
01:30:59,124 --> 01:30:59,907
Someone to Ronald!
1233
01:31:00,084 --> 01:31:00,582
Yes!
1234
01:31:02,753 --> 01:31:03,750
Come on!
1235
01:31:11,387 --> 01:31:12,667
And get out of it now!
1236
01:31:12,845 --> 01:31:14,672
And now run, Müller!
1237
01:31:15,556 --> 01:31:18,391
Attack with Leo together
and play the darn double nine!
1238
01:31:25,233 --> 01:31:27,225
Foul!
- That was a penalty!
1239
01:31:27,401 --> 01:31:28,599
Penalty!
- I agree!
1240
01:31:28,777 --> 01:31:30,236
That was nothing.
1241
01:31:30,403 --> 01:31:33,820
Nonsense! That was body use!
- No!
1242
01:31:33,990 --> 01:31:37,277
That's not it.
Please be fair in life once.
1243
01:31:37,452 --> 01:31:41,368
And allow us to fight for that
for which we are ready to die, uncle.
1244
01:31:42,207 --> 01:31:42,955
Hey Michi!
1245
01:31:44,000 --> 01:31:47,500
Did not you hear,
what the girl ask you to do?
1246
01:31:51,842 --> 01:31:52,838
Yes!
1247
01:31:56,053 --> 01:31:57,216
What are you waiting for, Leo?
1248
01:31:57,388 --> 01:31:59,298
The goal is yours.
1249
01:31:59,473 --> 01:32:02,807
You should do exactly
what you just said.
1250
01:32:03,269 --> 01:32:05,724
Fight for what you believe in.
1251
01:32:05,896 --> 01:32:08,305
And be ready to die for it.
1252
01:32:20,536 --> 01:32:22,031
But then you die too.
1253
01:32:22,204 --> 01:32:23,864
I had to swear
1254
01:32:24,038 --> 01:32:27,206
that I'll defeat the wild bunch
for my uncle.
1255
01:32:27,375 --> 01:32:31,372
I scored an own goal.
I can not shot that penalty.
1256
01:32:31,545 --> 01:32:35,330
Darn! Redeem me and help me
to keep my other oath
1257
01:32:35,507 --> 01:32:37,880
I swore with you.
1258
01:32:43,849 --> 01:32:46,257
Leo, you are our leader.
1259
01:32:46,685 --> 01:32:49,094
Without you, we would not even
exist.
1260
01:33:02,200 --> 01:33:05,534
Killer, you will hold it.
1261
01:33:19,134 --> 01:33:22,005
Come on. Be wild.
1262
01:33:39,112 --> 01:33:40,856
Yes!
1263
01:33:43,866 --> 01:33:46,820
I love you, little brother!
- We did it.
1264
01:33:51,374 --> 01:33:53,117
I'm so proud of you!
1265
01:33:57,837 --> 01:34:00,127
Hey! Hey! Hey!
1266
01:34:00,799 --> 01:34:03,338
Hey! Hey! Hey!
1267
01:34:03,927 --> 01:34:05,422
Yes!
1268
01:34:20,318 --> 01:34:23,771
Shooting Star Sparkling
Fortunately fire dragon.
1269
01:34:23,947 --> 01:34:26,817
That was the best day of our lives.
1270
01:34:27,492 --> 01:34:30,031
We had
defeated fat Michi.
1271
01:34:30,203 --> 01:34:32,326
But that was not all.
1272
01:34:32,496 --> 01:34:35,580
We brought the legend to life.
1273
01:34:35,749 --> 01:34:38,074
We had become the new wild bunch.
1274
01:34:39,503 --> 01:34:41,912
And that's the way it should stay.
1275
01:34:42,089 --> 01:34:44,498
Now and forever until the end of time.
1276
01:34:46,135 --> 01:34:48,424
# Yippiyahey!
1277
01:34:48,929 --> 01:34:51,005
# The legend is alive.
1278
01:34:53,183 --> 01:34:58,094
# I know it
the wild bunch really exist.
1279
01:34:59,022 --> 01:35:01,229
# Yippiyahey!
1280
01:35:01,734 --> 01:35:03,940
# The legend is alive.
1281
01:35:06,113 --> 01:35:10,858
# How cool that is
the wild bunch really exist.
1282
01:35:11,577 --> 01:35:13,285
# I know for sure
1283
01:35:14,788 --> 01:35:16,663
# that I want nothing else.
1284
01:35:18,542 --> 01:35:20,867
# This is the beginning
a new wild world,
1285
01:35:21,045 --> 01:35:23,797
# starting here and now.
1286
01:35:24,256 --> 01:35:26,212
# Oh, you know what I mean?
1287
01:35:27,633 --> 01:35:29,460
# You are never alone anymore.
1288
01:35:31,262 --> 01:35:34,465
# There are so many wild guys,
just like us,
1289
01:35:34,640 --> 01:35:37,594
# and we all want
that the wild world wins.
1290
01:35:37,769 --> 01:35:39,560
# Ylpplyahey!
1291
01:35:40,188 --> 01:35:42,727
# The legend is alive.
1292
01:35:44,399 --> 01:35:49,061
# I know it
the wild bunch really exist.
1293
01:35:50,113 --> 01:35:52,069
# Ylpplyahey!
1294
01:35:53,032 --> 01:35:55,571
# The legend is alive.
1295
01:35:57,410 --> 01:36:02,072
# How cool that is
the wild bunch really exist.
83488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.