Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,048 --> 00:00:49,716
Beyond the Horizon
2
00:00:50,133 --> 00:00:54,512
We'd defeated the Silver Lights,
and we were chasing the horizon.
3
00:00:54,929 --> 00:00:57,432
We were rushing from one adventure
to the next,
4
00:00:57,848 --> 00:01:01,019
but suddenly they were chasing us.
5
00:01:10,153 --> 00:01:12,405
Careful. The forest is dangerous.
6
00:01:12,822 --> 00:01:15,616
Don't worry.
My belt will warn us in time.
7
00:01:16,033 --> 00:01:19,328
Warn us about what?
I thought we were alone.
8
00:01:20,161 --> 00:01:24,917
Darn it! I got it!
That makes 184! Run, Raban, run!
9
00:01:25,334 --> 00:01:27,878
Darn! I'm a secret inventor
and mystery scientist.
10
00:01:28,294 --> 00:01:30,756
And one of the world's best
soccer players.
11
00:01:34,635 --> 00:01:38,472
Vanessa! - Don't worry!
We'll set a new record!
12
00:01:44,770 --> 00:01:45,812
What did I tell you?
13
00:01:46,687 --> 00:01:50,525
186! We're better than Leon and Maxi.
14
00:01:53,945 --> 00:01:57,407
The question is: For how long?
We're not alone.
15
00:01:58,282 --> 00:02:00,410
Did your ghost buckle tell you that?
16
00:02:01,493 --> 00:02:03,455
There are no ghosts!
17
00:02:04,372 --> 00:02:06,207
Didn't your grandma teach you that?
18
00:02:11,795 --> 00:02:13,798
Come on, we have to warn the others.
19
00:02:14,214 --> 00:02:17,468
This is real. Vanessa!
20
00:02:20,972 --> 00:02:23,808
I bet my 5 star stones
that he'll stop the ball.
21
00:02:24,225 --> 00:02:26,936
And I bet this.
22
00:02:28,729 --> 00:02:31,065
Marcus is blindfolded.
23
00:02:33,066 --> 00:02:37,321
And Maxi is your brother.
The guy with the world's hardest kick.
24
00:02:38,364 --> 00:02:44,537
I still up the ante, and if I win,
you have to tell me if you're a boy ...
25
00:02:44,954 --> 00:02:47,748
And if you don't win, I get a kiss.
26
00:02:48,623 --> 00:02:51,377
Dream on!
27
00:02:52,670 --> 00:02:54,046
Ready?
28
00:02:58,967 --> 00:03:00,677
Watch out, Markus!
29
00:03:02,054 --> 00:03:04,681
He stopped it!
- Are you sure?
30
00:03:05,474 --> 00:03:07,392
Sneaky poisonous snake fart!
31
00:03:07,975 --> 00:03:10,062
Markus, it's coming back!
32
00:03:12,563 --> 00:03:15,859
Yes! - That isn't fair!
- I see it differently.
33
00:03:16,275 --> 00:03:17,569
I get a kiss.
34
00:03:19,403 --> 00:03:24,159
Where are Leon and Joschka? - What's up?
- They're asleep. They were on guard.
35
00:03:24,576 --> 00:03:28,538
Wake up, Joschka! Red Alert!
36
00:03:42,801 --> 00:03:45,429
Got a nicer way of doing that?
- Here.
37
00:03:47,138 --> 00:03:50,017
Raban von Helsing set a curfew
for all of us.
38
00:03:50,433 --> 00:03:51,644
Aha.
39
00:03:53,938 --> 00:03:56,190
And what ghosts are coming today?
40
00:03:56,607 --> 00:04:00,903
There are no ghosts. - The belt
flashed red. That means vampires!
41
00:04:01,320 --> 00:04:03,197
And they're already here.
42
00:04:04,156 --> 00:04:05,491
Raban!
43
00:04:12,372 --> 00:04:16,168
It's no joke!
- A real vampire would have burned up.
44
00:04:16,585 --> 00:04:20,547
And garlic would have melted his teeth.
- We should take it seriously.
45
00:04:20,963 --> 00:04:23,050
The forest is very dangerous.
46
00:04:23,466 --> 00:04:26,261
But Raban and I set a new record.
47
00:04:28,137 --> 00:04:30,724
186 volleys in the forest.
48
00:04:32,308 --> 00:04:35,895
Can you refuse that challenge?
- Forget it!
49
00:04:37,480 --> 00:04:41,234
Even if there are thousands of vampires!
- I thought so.
50
00:04:43,777 --> 00:04:44,737
Stop!
51
00:04:46,823 --> 00:04:50,910
Our last set of plasma shock bulbs!
For petrifying vampires!
52
00:04:51,326 --> 00:04:56,582
So what? The only trolls we ever see are
raccoons. - Or fairies that are boars.
53
00:05:00,669 --> 00:05:05,549
Hey, Leon! Get your butt moving,
or you'll never break the record!
54
00:05:09,177 --> 00:05:11,889
Move it!
- Just wait! I'll show you!
55
00:05:19,437 --> 00:05:23,150
You gonna get that one?
- You bet your booties!
56
00:05:23,567 --> 00:05:27,196
Then fly!
- That's just what I'm doing!
57
00:05:34,201 --> 00:05:38,498
That's why I love you.
- That makes 185. Don't disappoint me.
58
00:05:38,914 --> 00:05:42,502
We need two more points.
- I know. I'm gonna get mine.
59
00:05:47,131 --> 00:05:50,885
It's all up to you!
You gotta get that one, Vanessa!
60
00:05:51,302 --> 00:05:52,596
You can do it!
61
00:05:59,059 --> 00:06:01,146
Darn it!
62
00:06:04,148 --> 00:06:07,735
Sorry about that.
- You did it on purpose, didn't you?
63
00:06:08,152 --> 00:06:13,157
Yes, well, I suddenly felt
like swimming. - Just you wait!
64
00:06:14,117 --> 00:06:18,412
First one there gets to make a wish.
- You'll pay for this.
65
00:06:25,086 --> 00:06:26,671
I got it!
66
00:06:27,796 --> 00:06:28,881
Leon?
67
00:06:32,550 --> 00:06:34,011
Where are you?
68
00:06:37,264 --> 00:06:40,059
Darn it! This isn't funny!
01:06:36:08
69
00:06:58,118 --> 00:06:59,161
I'll make you pay for that.
- How?
70
00:07:00,244 --> 00:07:01,580
Leave me alone!
71
00:07:01,996 --> 00:07:06,418
Come on, what's the problem?
- Go away! Just go away!
72
00:08:01,472 --> 00:08:03,599
See the black treetops?
73
00:08:06,685 --> 00:08:09,021
They shake moon shadows down on you.
74
00:08:10,147 --> 00:08:14,317
As dark and cool
as the fairies' kisses.
75
00:08:17,862 --> 00:08:19,823
As the dreams of the stars.
76
00:08:22,784 --> 00:08:24,744
So make a wish.
77
00:08:27,872 --> 00:08:30,041
I promised you, Vanessa.
78
00:08:36,256 --> 00:08:40,593
I wish that we will be together ...
forever.
79
00:08:42,011 --> 00:08:44,472
Until you're 85.
- Yes, and you're 130.
80
00:08:44,888 --> 00:08:49,268
We'll stumble through the forest
on crutches, and toothless. - Stop it!
81
00:08:49,811 --> 00:08:52,146
It must never be like that.
82
00:08:54,731 --> 00:08:56,567
It never will be.
83
00:08:57,568 --> 00:08:59,362
The stars will see to that.
84
00:09:03,490 --> 00:09:05,993
The stars that are really suns.
85
00:09:06,535 --> 00:09:07,953
So cold ...
86
00:09:09,705 --> 00:09:11,915
So far away.
87
00:09:15,710 --> 00:09:17,546
Who do you want?
88
00:09:18,337 --> 00:09:19,381
Him.
89
00:09:20,507 --> 00:09:22,718
She has to go with me freely.
90
00:09:23,135 --> 00:09:26,888
Like you made me go with you.
- You wanted to.
91
00:09:28,514 --> 00:09:32,978
And she'll bring you the others.
Will you bring him to me?
92
00:09:35,437 --> 00:09:37,190
Of course.
93
00:09:38,524 --> 00:09:40,860
As soon as she's fallen asleep.
94
00:09:41,903 --> 00:09:45,073
Good girl. Star girl.
95
00:09:56,876 --> 00:09:59,629
Raban! Wake up! They were here!
96
00:10:00,045 --> 00:10:02,757
Am I okay? - Yes.
- Check on Klette and Nerv.
97
00:10:03,382 --> 00:10:04,467
Wake up!
98
00:10:06,260 --> 00:10:07,553
We were asleep!
99
00:10:09,347 --> 00:10:11,515
Hey!
- We were asleep!
100
00:10:12,099 --> 00:10:14,810
And I wanna go on sleeping.
- What about Klette and Nerv?
101
00:10:15,685 --> 00:10:16,896
Just a minute!
102
00:10:17,855 --> 00:10:20,357
Ouch! No!
103
00:10:21,816 --> 00:10:23,444
Maxi!
- Joschka, what's up?
104
00:10:23,861 --> 00:10:26,572
He hasn't washed
for at least 10 months.
105
00:10:29,450 --> 00:10:34,204
That isn't funny!
- Leon and Vanessa haven't returned!
106
00:10:34,620 --> 00:10:37,666
Come on!
- Let's go to the hollow trees!
107
00:10:38,417 --> 00:10:41,295
That's where my belt first flashed red.
108
00:10:51,763 --> 00:10:53,974
Raban!
- The beasts were hiding here!
109
00:10:54,390 --> 00:10:58,853
During daylight.
- Fan out! - Leon! - Vanessa!
110
00:11:03,398 --> 00:11:04,818
Where are you?
111
00:11:06,361 --> 00:11:08,863
Nosferatu's bulgy-eyed bat skull!
112
00:11:15,118 --> 00:11:16,829
Vanessa, is everything okay?
- Don't!
113
00:11:17,246 --> 00:11:21,876
Hey, where's Leon?
- What happened last night?
114
00:11:22,292 --> 00:11:25,671
Nothing. What do you think?
- Raban!
115
00:11:27,840 --> 00:11:29,258
What is it?
116
00:11:31,635 --> 00:11:35,347
It's beautiful.
- No, it most certainly isn't.
117
00:11:38,893 --> 00:11:41,854
But it's a clue.
- And here are more clues.
118
00:11:42,938 --> 00:11:45,190
They're Leon's boot prints.
119
00:11:47,276 --> 00:11:51,822
Here are two more prints. But there's
no sign of a struggle. That means ...
120
00:11:54,740 --> 00:11:57,035
Leon went with them voluntarily.
121
00:11:58,911 --> 00:12:01,248
Voluntarily? With whom? Who do you mean?
122
00:12:01,664 --> 00:12:05,377
Dracula, Nosferatu, ugly beasts!
123
00:12:05,794 --> 00:12:06,837
No!
124
00:12:08,837 --> 00:12:09,923
This one was beautiful.
125
00:12:12,967 --> 00:12:14,636
Very beautiful in fact.
126
00:12:17,263 --> 00:12:20,058
You're crazy. I don't believe a word!
127
00:12:55,633 --> 00:12:59,179
Forget it! There are no vampires.
And you know it.
128
00:13:01,056 --> 00:13:04,226
I don't know. Maybe, but ...
129
00:13:04,643 --> 00:13:07,271
Maybe it's like with fairies.
130
00:13:07,688 --> 00:13:10,190
That they're really ugly boars.
131
00:13:10,899 --> 00:13:13,568
And nobody wants to stay with them.
132
00:13:15,487 --> 00:13:20,409
He told me he'd never leave.
He told me that yesterday.
133
00:13:20,826 --> 00:13:22,744
Now you don't believe him anymore?
134
00:13:23,744 --> 00:13:25,539
He's run away so often.
135
00:13:26,331 --> 00:13:28,708
But he never lied to you, did he?
136
00:13:31,628 --> 00:13:32,921
And yesterday ...
137
00:13:34,463 --> 00:13:35,965
Did you believe him yesterday?
138
00:13:40,219 --> 00:13:41,304
Yes.
139
00:13:43,222 --> 00:13:44,724
Every word.
140
00:13:47,350 --> 00:13:52,106
Then he didn't go with them
voluntarily. Leon is in great danger.
141
00:13:59,280 --> 00:14:00,323
Let's go.
142
00:14:00,948 --> 00:14:04,452
We'll look for Leon, even if we have to
go to the end of the world.
143
00:14:13,918 --> 00:14:18,215
Only the wind knows where you are.
144
00:14:18,631 --> 00:14:22,428
No matter where that is.
145
00:14:22,845 --> 00:14:26,056
Only the wind knows if you're alive,
146
00:14:27,057 --> 00:14:27,975
Leon.
147
00:14:29,768 --> 00:14:36,149
And it's as if a thousand voices
whispered,
148
00:14:36,566 --> 00:14:38,401
''Find me!''
149
00:14:42,780 --> 00:14:46,576
300 days pass by,
150
00:14:46,993 --> 00:14:50,789
10 whole months of lost time.
151
00:14:51,205 --> 00:14:55,084
All those hours become blurred.
152
00:14:55,500 --> 00:15:00,131
And the wind whispers
with a thousand voices ...
153
00:15:12,935 --> 00:15:16,605
And the wind whispers, ''Find me!''
154
00:15:23,320 --> 00:15:25,865
At the burning gate of Black Orion.
155
00:15:26,281 --> 00:15:27,491
Maxi?
156
00:15:27,908 --> 00:15:30,077
What is it?
157
00:15:30,494 --> 00:15:35,874
I don't know. It can only be ...
- The place beyond the horizon.
158
00:15:39,836 --> 00:15:40,879
Go on!
159
00:15:41,463 --> 00:15:44,925
Gawk! Gawk! Gawk!
160
00:15:46,176 --> 00:15:48,804
Then get lost, you hear me?
161
00:15:50,554 --> 00:15:53,517
Come on! Scram!
162
00:15:54,142 --> 00:15:57,103
ls he nuts? Raban, who is that?
163
00:15:59,564 --> 00:16:02,442
Too many questions!
- What do you want?
164
00:16:05,527 --> 00:16:07,947
To warn you!
- About what?
165
00:16:08,573 --> 00:16:09,657
That!
166
00:16:14,119 --> 00:16:16,372
ls Leon down there?
167
00:16:17,165 --> 00:16:18,166
Yes.
168
00:16:20,668 --> 00:16:21,711
Stop!
169
00:16:22,128 --> 00:16:25,465
Oh no! Leon is ...
170
00:16:26,048 --> 00:16:27,091
He is ...
171
00:16:31,887 --> 00:16:33,055
dead.
172
00:16:38,518 --> 00:16:39,895
Like a stone.
173
00:16:45,859 --> 00:16:47,152
I don't believe you.
174
00:16:48,152 --> 00:16:52,157
No! Don't!
Or you'll end up just like him!
175
00:17:25,439 --> 00:17:26,524
Stop!
176
00:17:47,003 --> 00:17:50,381
We'll split up. Into groups of two.
177
00:17:51,756 --> 00:17:54,427
But be careful and stick together.
178
00:17:54,843 --> 00:17:57,388
Never enter a dark room, you hear?
179
00:17:57,804 --> 00:18:02,685
Never! And be back here
an hour before it gets dark.
180
00:18:37,469 --> 00:18:38,678
Klette?
181
00:18:40,138 --> 00:18:42,015
Turn on the engine.
182
00:18:42,848 --> 00:18:44,726
Klette, hurry!
183
00:18:45,143 --> 00:18:48,479
Darn! In the name
of a toenail-chewing scaredy cat!
184
00:18:49,814 --> 00:18:50,857
Klette!
185
00:18:52,650 --> 00:18:55,570
Real funny!
- You bet it was funny.
186
00:18:55,987 --> 00:18:58,489
You should've seen your face!
187
00:19:17,507 --> 00:19:21,136
Markus! Who would ever do this?
188
00:19:28,310 --> 00:19:29,394
Let's go.
189
00:19:35,983 --> 00:19:37,235
Look!
190
00:19:45,701 --> 00:19:46,786
Come on!
191
00:19:51,833 --> 00:19:54,044
Come on! I dare you!
- We don't bite!
192
00:19:54,461 --> 00:19:55,628
Joschka!
193
00:20:06,681 --> 00:20:10,476
What did I say? He's afraid!
- He's blind!
194
00:20:11,894 --> 00:20:16,023
But what he's looking for
is right in front of him!
195
00:20:27,243 --> 00:20:29,787
No, don't do it!
- Maxi, what are you doing?
196
00:20:40,881 --> 00:20:45,511
In the name of the hippity-hoppity
Buddhists! Where are they?
197
00:20:50,933 --> 00:20:54,895
It's about time!
I don't like it here, Maxi.
198
00:20:55,561 --> 00:20:59,441
Nobody likes it here.
We wanna get outta here!
199
00:21:02,610 --> 00:21:05,071
Set up camp.
- But ...
200
00:21:05,487 --> 00:21:06,906
what for?
201
00:21:08,158 --> 00:21:09,451
We're not alone.
202
00:21:11,286 --> 00:21:13,079
That fool on the hill was right.
203
00:21:14,538 --> 00:21:16,040
Leon is here.
204
00:21:21,086 --> 00:21:22,755
At least he was.
205
00:21:42,190 --> 00:21:43,234
Darn it.
206
00:21:43,651 --> 00:21:47,488
That fool on the hill also said
that Leon was dead.
207
00:21:48,280 --> 00:21:50,491
And it could happen to us, too.
208
00:21:51,574 --> 00:21:53,911
We'll wait.
- What for?
209
00:21:56,372 --> 00:21:57,748
We'll see.
210
00:21:58,164 --> 00:22:02,503
I can't see anything now.
It's dark, you know?
211
00:22:04,337 --> 00:22:06,882
Just the right time for a scary story.
212
00:22:07,506 --> 00:22:11,762
You are so funny!
- How about those alien eggs
213
00:22:12,428 --> 00:22:17,225
you inhale with your cold sweat
before they dig into your intestines?
214
00:22:17,641 --> 00:22:21,146
Stop it!
- Or would you rather ... - Stop it!
215
00:22:21,562 --> 00:22:22,814
Be quiet!
216
00:22:32,407 --> 00:22:33,658
What's that?
217
00:22:35,285 --> 00:22:38,079
What we've been waiting for.
218
00:22:45,585 --> 00:22:47,296
No!
219
00:22:47,713 --> 00:22:49,757
Don't do it!
220
00:22:51,926 --> 00:22:54,303
Drive away! Step on the gas!
221
00:22:54,719 --> 00:22:57,473
With tires ...
222
00:22:57,890 --> 00:22:59,391
... screeching!
223
00:22:59,975 --> 00:23:05,814
Oh no! If you want out, then whoosh!
Fly over the rooftops!
224
00:23:06,232 --> 00:23:08,233
Whoosh! Don't forget!
225
00:23:08,651 --> 00:23:10,694
High above the rooftops!
226
00:23:18,659 --> 00:23:20,954
Raban.
- I know.
227
00:23:21,371 --> 00:23:23,123
They're here.
228
00:23:38,429 --> 00:23:41,099
It's obvious they're expecting us.
229
00:23:55,780 --> 00:23:58,408
Would you like a scary story now?
230
00:24:01,701 --> 00:24:03,621
Which one do you want to hear?
231
00:25:17,193 --> 00:25:19,529
Don't forget why we came.
232
00:25:20,946 --> 00:25:21,948
Maxi!
233
00:25:29,580 --> 00:25:31,040
Watch out, Vanessa!
234
00:25:33,666 --> 00:25:39,089
Hello, I'm Darkside.
And these are my friends.
235
00:25:40,841 --> 00:25:44,678
He means us!
- Jekyll. - And this is Hyde.
236
00:25:50,184 --> 00:25:51,894
And I'm Blossom.
237
00:25:53,769 --> 00:25:55,022
Hello, Maxi.
238
00:25:55,604 --> 00:25:56,815
Why are you here?
239
00:25:58,066 --> 00:26:00,026
We'd like to know that, too.
240
00:26:00,444 --> 00:26:01,820
Us, Terry ...
241
00:26:03,071 --> 00:26:04,739
Mary ...
242
00:26:06,323 --> 00:26:08,243
and Jetstream.
243
00:26:08,994 --> 00:26:11,663
Stop! Stop right where you are!
244
00:26:13,164 --> 00:26:16,292
Like this?
- Or like this?
245
00:26:17,793 --> 00:26:19,254
What do you want from us?
246
00:26:19,878 --> 00:26:22,715
Hold on! You came to us.
247
00:26:24,175 --> 00:26:28,096
And I don't think ...
- ... we invited you.
248
00:26:28,513 --> 00:26:31,057
Oh yeah? So what's this?
249
00:26:31,891 --> 00:26:33,768
Three bites and sucked to the bone.
250
00:26:34,184 --> 00:26:36,187
I think we lost it today.
251
00:26:37,355 --> 00:26:38,814
But it isn't yours.
252
00:26:39,774 --> 00:26:41,567
It's Leon's necklace.
253
00:26:43,318 --> 00:26:44,487
Whose?
254
00:26:44,903 --> 00:26:49,116
My friend's. He suddenly disappeared
10 months ago.
255
00:26:49,532 --> 00:26:50,743
Suddenly?
256
00:26:52,702 --> 00:26:54,413
And nobody knows where he is.
257
00:26:54,830 --> 00:26:57,124
Oh yes! He knows.
258
00:27:01,586 --> 00:27:04,214
But I won't tell you.
259
00:27:05,299 --> 00:27:08,010
That is ...
unless you play against us.
260
00:27:09,219 --> 00:27:10,429
S6 3D.
261
00:27:10,846 --> 00:27:12,431
Soccer Six.
262
00:27:12,848 --> 00:27:14,975
In three dimensions!
263
00:27:15,391 --> 00:27:17,811
How about it? If you beat us,
264
00:27:18,435 --> 00:27:22,607
I'll take you to Leon.
- And if we don't?
265
00:27:24,818 --> 00:27:27,279
Then I'll tell you what I want.
266
00:27:28,320 --> 00:27:31,658
So you'll stay here tonight
and be my guests.
267
00:27:33,701 --> 00:27:37,372
Forget it!
- Maxi! Vanessa! Come on! Hurry!
268
00:27:40,165 --> 00:27:45,004
No way! We aren't his guests!
- And we're no T-course meal either!
269
00:27:48,800 --> 00:27:51,886
What are you standing around for?
They're vampires.
270
00:27:52,302 --> 00:27:54,305
But they know where Leon is.
271
00:27:56,933 --> 00:28:02,188
Leon is dead. And if we lose ...
- At least we'll have tried.
272
00:28:02,605 --> 00:28:05,316
All we have to do is beat them.
273
00:28:07,026 --> 00:28:11,447
You're crazy.
- Yeah, crazy about S6 3D.
274
00:28:11,863 --> 00:28:13,741
I've never played it before.
275
00:28:15,951 --> 00:28:17,202
Hey, Darkside.
276
00:28:17,995 --> 00:28:21,290
Where are you? We're ready!
277
00:28:22,166 --> 00:28:25,836
We'll kick you to hell!
- I thought
278
00:28:26,336 --> 00:28:29,047
we were already there.
279
00:28:33,927 --> 00:28:36,680
The goals are too high.
That'll never work!
280
00:28:37,097 --> 00:28:40,600
That's the three things ...
- The three dimensions.
281
00:28:41,017 --> 00:28:43,269
We can fly a bit. Understand?
282
00:28:44,770 --> 00:28:48,441
It's two against two
with one goalkeeper each.
283
00:28:49,275 --> 00:28:52,987
Markus and Jetstream,
you stay on the pitch the whole time.
284
00:28:54,989 --> 00:28:59,369
I hope you're not scared of heights.
- Same goes for you, too.
285
00:29:03,038 --> 00:29:04,999
You guys wanna fly?
286
00:29:07,084 --> 00:29:08,794
Or am I mistaken?
287
00:29:13,049 --> 00:29:14,425
The rest is simple.
288
00:29:16,385 --> 00:29:19,930
As soon as the first goal is scored,
the teams change. That means:
289
00:29:20,347 --> 00:29:23,601
There will be a winner
after three rounds at most.
290
00:29:24,018 --> 00:29:27,521
The others operate the pulleys.
They help their team-mates ...
291
00:29:28,147 --> 00:29:29,440
to fly.
292
00:29:33,402 --> 00:29:34,778
Ready?
293
00:29:44,538 --> 00:29:45,789
You like him?
294
00:29:48,833 --> 00:29:52,921
One, two, three!
- Three bites and sucked to the bone!
295
00:29:54,296 --> 00:29:57,384
Look! The ball's coming down!
- Go get it, Nerv!
296
00:29:59,386 --> 00:30:02,305
To the left, Klette!
- You got it, Nerv!
297
00:30:02,721 --> 00:30:05,225
Pass to Klette!
298
00:30:07,851 --> 00:30:10,772
Darn it. They got the ball!
- Do something, Klette!
299
00:30:11,189 --> 00:30:14,359
You're real funny!
- We think so, too! - Raban, Joschka,
300
00:30:14,776 --> 00:30:18,529
bring her back!
- No way! - Now!
301
00:30:18,946 --> 00:30:22,283
Terry.
- Mary. - Jekyll, it's yours!
302
00:30:22,700 --> 00:30:25,077
Maxi, Vanessa! He's open!
303
00:30:25,952 --> 00:30:28,164
This one's for you!
- Markus!
304
00:30:29,999 --> 00:30:31,625
Markus, you got it!
305
00:30:36,796 --> 00:30:38,299
No!
306
00:30:40,301 --> 00:30:43,596
Hey, Markus! Are you still having fun?
307
00:30:50,351 --> 00:30:53,021
We haven't lost yet. Come on.
308
00:30:57,109 --> 00:31:01,029
If they win the next round ...
- ... it's all over.
309
00:31:01,446 --> 00:31:03,115
You think so, too?
310
00:31:05,825 --> 00:31:08,662
Maybe Leon has changed.
311
00:31:09,662 --> 00:31:12,874
Maybe he doesn't care about you anymore.
312
00:31:14,000 --> 00:31:15,543
What did you do to him?
313
00:31:17,503 --> 00:31:18,630
Nothing.
314
00:31:19,046 --> 00:31:23,635
At least, nothing
that he didn't feel like doing.
315
00:31:26,845 --> 00:31:28,890
I think we're starting now.
316
00:31:32,185 --> 00:31:34,312
We'll get 'em now! Maxi!
317
00:31:34,854 --> 00:31:36,647
You take Darkside! I'll take Blossom!
318
00:31:38,064 --> 00:31:42,987
Are you serious? You wanna take me?
- Don't forget to play soccer!
319
00:31:43,528 --> 00:31:46,157
Darkside, Blossom is open!
320
00:31:48,783 --> 00:31:53,205
It's your goal! - Maxi!
- Move it! - Too late!
321
00:31:53,622 --> 00:31:55,624
Come on, Blossom! Shoot!
322
00:31:58,335 --> 00:32:02,631
Yes!
- Hey, Jet, he's darned good!
323
00:32:06,717 --> 00:32:08,303
But he's pretty good, too.
324
00:32:10,764 --> 00:32:12,724
Who's forgetting to play now?
325
00:32:13,141 --> 00:32:16,436
Vanessa, hurry!
- I'm all set!
326
00:32:16,853 --> 00:32:18,939
Kick that baby in there!
327
00:32:23,610 --> 00:32:28,156
Yes! - Don't cheer too soon!
- That's the guy with the hardest kick!
328
00:32:30,158 --> 00:32:33,286
Noooo!
329
00:32:37,247 --> 00:32:40,502
That isn't fair.
- How'd she do that? - Very simple.
330
00:32:40,918 --> 00:32:42,754
Like that!
- We zip around!
331
00:32:44,796 --> 00:32:46,132
Raban, where is he?
332
00:32:48,092 --> 00:32:51,054
He's on the ball!
- Come on, shoot, Darkside!
333
00:32:51,471 --> 00:32:54,432
No!
- Markus! - Watch out!
334
00:32:58,101 --> 00:32:59,979
Yes!
- No!
335
00:33:14,952 --> 00:33:16,495
What happens now?
336
00:33:19,957 --> 00:33:21,792
No idea.
337
00:33:22,875 --> 00:33:26,755
What a shame.
I thought we'd have a little party.
338
00:33:29,465 --> 00:33:32,010
Maxi, she's a vampire!
339
00:33:36,848 --> 00:33:39,434
Yucky devil leech bloodsucker!
340
00:33:39,850 --> 00:33:42,604
We prefer to call ourselves
''shadow seekers.''
341
00:33:43,897 --> 00:33:45,357
But don't be afraid.
342
00:33:46,899 --> 00:33:49,194
You'll do everything voluntarily.
343
00:33:49,611 --> 00:33:51,654
Just like Leon did while he was here.
344
00:33:52,489 --> 00:33:54,866
That's what you wanted to know.
345
00:33:55,283 --> 00:34:00,997
Why didn't he come back
after that lovely evening by the lake?
346
00:34:12,215 --> 00:34:17,513
That's what I call love,
the most beautiful gift in the world.
347
00:34:25,687 --> 00:34:29,191
Take them to their chambers.
Get them ready for the party.
348
00:34:29,607 --> 00:34:32,486
You're the first.
- Come with us!
349
00:34:32,903 --> 00:34:37,241
Let go! - We won't do anything
voluntarily! - Or anything we desire!
350
00:34:40,202 --> 00:34:43,163
You see?
- That's right. - Well?
351
00:34:43,789 --> 00:34:46,458
How do you like it here?
352
00:34:49,960 --> 00:34:51,088
Raban!
353
00:34:51,922 --> 00:34:55,175
We painted them ourselves.
We're your fans.
354
00:34:55,592 --> 00:35:00,263
But we like the other side better.
- You're so cute and scary.
355
00:35:05,518 --> 00:35:07,937
Joschka, you got any garlic?
356
00:35:08,354 --> 00:35:11,065
We need the crucifixes.
- Darn! Where are they?
357
00:35:11,483 --> 00:35:13,568
You mean these?
358
00:35:13,984 --> 00:35:16,613
This is really delicious.
359
00:35:20,449 --> 00:35:25,121
All it takes is a little bite.
- And you belong to us.
360
00:35:28,540 --> 00:35:31,127
I don't like all this, Klette.
361
00:35:32,587 --> 00:35:34,046
Don't tell me you're scared.
362
00:35:34,922 --> 00:35:36,257
I beg your pardon!
363
00:35:37,132 --> 00:35:39,885
You aren't going to disgrace yourself?
364
00:35:41,053 --> 00:35:43,389
I bet those cute guys live here.
365
00:35:44,306 --> 00:35:48,435
And I bet they're hiding here
and watching us.
366
00:35:52,189 --> 00:35:54,566
Wow, take a look at this.
367
00:35:55,566 --> 00:35:57,778
I think they want us to wear it.
368
00:35:58,195 --> 00:36:00,739
It's just stupid
that they think you're a girl.
369
00:36:02,740 --> 00:36:05,494
What are you doing? That's disgusting.
370
00:36:05,910 --> 00:36:08,080
Did you hear that?
371
00:36:08,663 --> 00:36:11,750
You'd have better luck
if it was the other way around.
372
00:36:12,166 --> 00:36:15,503
I really think you two are cuddly,
373
00:36:16,295 --> 00:36:18,256
scary and cute!
374
00:36:22,009 --> 00:36:24,888
We got rid of them.
- I don't think so.
375
00:36:25,305 --> 00:36:28,099
Those beasts could be anywhere.
376
00:36:48,118 --> 00:36:49,870
Do you only do clumsy?
377
00:36:50,662 --> 00:36:53,332
Oh, sorry.
- No, that's okay.
378
00:36:55,793 --> 00:36:57,461
I like you, too.
379
00:37:00,381 --> 00:37:01,924
I wanna show you something.
380
00:37:07,303 --> 00:37:10,557
This used to be a Cagiva,
like the one you got.
381
00:37:11,599 --> 00:37:14,061
Before I customized it.
382
00:37:14,644 --> 00:37:16,104
Awesome!
383
00:37:16,647 --> 00:37:17,940
Don't you like it?
384
00:37:20,858 --> 00:37:22,861
It's dynamite.
385
00:37:23,444 --> 00:37:24,654
Really?
386
00:37:27,449 --> 00:37:29,451
What if I let you ride it?
387
00:37:29,993 --> 00:37:32,037
Would you wear that for me tonight?
388
00:37:32,828 --> 00:37:36,041
I'll put on something else, too.
389
00:37:36,458 --> 00:37:38,501
Hey, stop! What are you doing?
390
00:37:39,793 --> 00:37:42,005
Darn! Now I messed it up!
391
00:37:43,006 --> 00:37:45,049
I was too pushy, right?
392
00:37:45,465 --> 00:37:48,511
But I only have one night
to seduce you.
393
00:37:55,727 --> 00:38:00,314
Holy Dracula. Blossom can do this
much better than me.
394
00:38:09,364 --> 00:38:10,783
Well?
395
00:38:13,452 --> 00:38:15,913
I thought you couldn't stand the sun.
396
00:38:19,541 --> 00:38:22,127
No, quite the contrary.
397
00:38:22,919 --> 00:38:25,047
We love it, Maxi.
398
00:38:25,464 --> 00:38:29,426
Our yearning for it lets us live.
- And die.
399
00:38:29,842 --> 00:38:30,886
No!
400
00:38:32,179 --> 00:38:33,597
You guys die!
401
00:38:34,681 --> 00:38:36,850
When you're old and wrinkled.
402
00:38:44,065 --> 00:38:45,525
Remember?
403
00:38:46,193 --> 00:38:50,864
''We'll stumble through the forest
on crutches, and toothless.''
404
00:38:51,697 --> 00:38:53,408
You spied on us.
405
00:38:54,034 --> 00:38:56,036
Sorry.
406
00:38:57,078 --> 00:39:00,498
It was just so heart-rending
and romantic.
407
00:39:05,503 --> 00:39:07,797
Do you really want to look like this?
408
00:39:12,008 --> 00:39:15,012
Or do you prefer this?
409
00:39:28,442 --> 00:39:29,735
Well?
410
00:39:32,655 --> 00:39:35,157
What did you do to Leon?
411
00:39:36,825 --> 00:39:38,118
Look at yourself.
412
00:39:39,828 --> 00:39:43,457
It's as if one glance at the sun
would last an eternity.
413
00:39:45,249 --> 00:39:47,628
Do you feel how things are changing?
414
00:40:03,517 --> 00:40:06,396
I warned you. One wrong word and ...
415
00:40:06,812 --> 00:40:11,609
I wouldn't dare. Anyway,
I have the loveliest escort possible.
416
00:40:12,025 --> 00:40:13,194
Klette!
417
00:40:14,737 --> 00:40:16,156
Forget it!
418
00:40:16,572 --> 00:40:18,324
I take it all back.
419
00:40:18,740 --> 00:40:21,744
I feel like howling at the moon.
Vanessa!
420
00:40:23,912 --> 00:40:26,582
Have you heard anything about Leon?
421
00:40:28,501 --> 00:40:29,544
No.
422
00:40:32,630 --> 00:40:34,006
And I'm scared.
423
00:40:35,382 --> 00:40:36,884
We're all scared.
424
00:40:37,550 --> 00:40:38,678
No.
425
00:40:39,094 --> 00:40:41,931
I can hardly remember Leon.
426
00:40:42,348 --> 00:40:44,517
All I think about is him.
427
00:40:44,934 --> 00:40:46,477
Can you understand that, Maxi?
428
00:40:47,144 --> 00:40:48,187
Yes.
429
00:40:48,978 --> 00:40:50,439
I feel the same way.
430
00:40:50,856 --> 00:40:54,735
Hey, was that a declaration of love?
431
00:40:56,235 --> 00:41:00,115
What about you?
Do you think about me? - Raban!
432
00:41:00,531 --> 00:41:03,911
Come on!
- We're dying of hunger!
433
00:41:04,995 --> 00:41:07,331
And we made all of this!
434
00:41:07,747 --> 00:41:09,583
Giant hamburgers!
435
00:41:10,416 --> 00:41:11,668
Chicken wings!
436
00:41:12,085 --> 00:41:12,961
Hot dogs!
437
00:41:14,044 --> 00:41:17,340
Mountains of fries!
- Or maggot salad!
438
00:41:19,593 --> 00:41:21,303
Yuck! That's disgusting!
439
00:41:22,596 --> 00:41:25,682
Hey, Klette! What's up?
What are you doing?
440
00:41:27,183 --> 00:41:29,894
What do you think? She's laughing.
441
00:41:37,694 --> 00:41:38,987
You know what?
442
00:41:40,947 --> 00:41:42,448
We're the same as you.
443
00:41:43,032 --> 00:41:46,119
We eat and we drink.
444
00:41:47,120 --> 00:41:48,329
We laugh ...
445
00:41:50,289 --> 00:41:51,541
and we cry.
446
00:41:51,957 --> 00:41:54,794
Oh yeah? So why do you drink blood?
447
00:41:55,961 --> 00:41:58,255
For eternity, Raban.
448
00:41:59,923 --> 00:42:01,258
And for love.
449
00:42:03,009 --> 00:42:07,431
A single drop of blood from a girl
like you lets me live 10 times 10 years.
450
00:42:08,848 --> 00:42:10,768
Provided I love her.
451
00:42:11,934 --> 00:42:13,812
And she loves me, too.
452
00:42:25,240 --> 00:42:27,159
The same goes for you.
453
00:42:27,701 --> 00:42:31,288
Just imagine you could be 16
for 100 years.
454
00:42:32,663 --> 00:42:35,125
Ride a motorcycle for 100 years.
455
00:42:35,542 --> 00:42:38,420
Play soccer for 100 years.
456
00:42:39,044 --> 00:42:40,964
Until you're better than Leon.
457
00:42:41,381 --> 00:42:43,842
And you have supernatural powers.
458
00:42:44,467 --> 00:42:46,010
Just like us.
459
00:42:48,387 --> 00:42:50,348
Fly!
460
00:42:51,766 --> 00:42:55,687
Stop! Wait a minute! What are you doing?
461
00:42:57,854 --> 00:42:59,232
That tickles.
462
00:43:00,398 --> 00:43:04,612
You have to try it, too.
- No way! Maxi!
463
00:43:05,780 --> 00:43:07,198
Come on, say it.
464
00:43:09,199 --> 00:43:12,036
What did you feel
the first time you saw me?
465
00:43:14,871 --> 00:43:17,166
Was it like glancing at the sun?
466
00:43:17,582 --> 00:43:22,213
A brief glance
that lasts for eternity.
467
00:43:22,795 --> 00:43:24,590
What about you?
468
00:43:26,175 --> 00:43:28,719
Don't you want to feel that gaze again?
469
00:43:30,178 --> 00:43:33,265
10 months of searching is a long time.
470
00:43:34,391 --> 00:43:37,144
Vanessa, I love you.
471
00:43:42,774 --> 00:43:46,194
And I beg you: Be like me.
472
00:43:50,990 --> 00:43:52,033
Do you want that?
473
00:43:54,576 --> 00:43:55,662
Yes.
474
00:44:01,959 --> 00:44:03,670
Yes.
475
00:44:04,754 --> 00:44:06,339
And you want it, too?
476
00:44:06,923 --> 00:44:08,508
I don't know.
477
00:44:13,970 --> 00:44:15,431
No!
478
00:44:16,224 --> 00:44:17,433
Oh yes!
479
00:44:18,975 --> 00:44:24,815
Aphro-diabolical love trash!
Maxi, she's a vampire! We gotta go!
480
00:44:25,608 --> 00:44:28,986
Come on! Raban, Joschka! Markus!
481
00:44:31,447 --> 00:44:36,243
Come on! Remember the liink Oiink!
There must be an exit upstairs!
482
00:44:43,208 --> 00:44:44,251
Maxi!
483
00:44:48,337 --> 00:44:50,466
When Darkside's finished,
they'll be after us!
484
00:44:54,386 --> 00:44:55,929
Come on, Maxi!
485
00:44:57,973 --> 00:45:00,017
Are you okay?
486
00:45:00,559 --> 00:45:03,854
Then wait for me. I'll be right back.
487
00:45:06,731 --> 00:45:08,858
Come on!
488
00:45:12,112 --> 00:45:14,155
There's a hatch!
489
00:45:17,158 --> 00:45:21,621
Hurry!
- Joschka, there must be a secret lock.
490
00:45:23,747 --> 00:45:26,793
No, what you need is this.
491
00:45:27,752 --> 00:45:31,506
The key.
- No way. That's too simple.
492
00:45:31,923 --> 00:45:35,593
But effective.
- What now? - Run.
493
00:45:36,010 --> 00:45:39,597
Everyone take a different way!
- Call the liink Oiink!
494
00:45:40,181 --> 00:45:43,100
Don't let them get away!
It's getting light outside!
495
00:45:44,642 --> 00:45:47,730
Darn!
It's as dark as a bear's butt in here!
496
00:45:48,146 --> 00:45:50,566
Really romantic!
- Hey there, cuties!
497
00:45:50,983 --> 00:45:54,528
Joschka.
- Scram! Maxi, where are you?
498
00:45:54,944 --> 00:45:58,699
There's Blossom! This way, Markus!
We gotta find the exit!
499
00:46:00,283 --> 00:46:03,787
They're everywhere!
They're surrounding us!
500
00:46:04,954 --> 00:46:06,665
Jetstream! Blossom!
501
00:46:07,498 --> 00:46:10,502
I got 'em!
- They're trapped! - Grab 'em!
502
00:46:10,919 --> 00:46:14,006
Maxi!
- Darn! It's a dead end!
503
00:46:16,216 --> 00:46:20,387
Hey, liink Oiink, where are you?
My kingdom for a few rays of sun!
504
00:46:21,178 --> 00:46:23,890
That's a deal!
- Darkside!
505
00:46:28,894 --> 00:46:31,147
Come on! Get out!
506
00:46:31,563 --> 00:46:34,609
And you stay where you are!
- Holy Dracula!
507
00:46:35,025 --> 00:46:38,613
Stoneman ...
You said he didn't exist, Darkside!
508
00:46:40,490 --> 00:46:42,742
You aren't allowed in here!
It's against our pact!
509
00:46:43,159 --> 00:46:48,247
Then come here. Come to the sun.
Isn't that what you want?
510
00:46:49,289 --> 00:46:52,168
Oh, Blossom! It's what you yearn for.
511
00:46:53,376 --> 00:46:56,464
You bet I do!
- Don't be angry, Terry and Mary.
512
00:46:57,505 --> 00:46:59,884
It never would have worked anyway!
513
00:47:01,552 --> 00:47:03,679
Hurry up!
- Let's get outta here!
514
00:47:04,096 --> 00:47:07,808
No, there are still two missing!
Nerv, Klette, we're here!
515
00:47:08,225 --> 00:47:10,102
We found the exit!
516
00:47:10,936 --> 00:47:13,814
This way, Klette.
- I don't think so!
517
00:47:15,524 --> 00:47:17,276
Come on.
- Yeah, come on.
518
00:47:17,693 --> 00:47:19,570
Come here!
- Maxi!
519
00:47:19,986 --> 00:47:22,614
Wait, I'm coming!
- No, you can't ... - Let go!
520
00:47:23,030 --> 00:47:24,116
Nerv!
521
00:47:25,658 --> 00:47:28,328
Now we do our vampire thing.
522
00:47:29,037 --> 00:47:31,415
And that's bloodsucking fun.
523
00:47:32,165 --> 00:47:33,959
At the count of three, we run.
524
00:47:34,376 --> 00:47:36,837
One, two ...
- No! Stop!
525
00:47:38,837 --> 00:47:41,550
They only want me.
- What?
526
00:47:43,425 --> 00:47:46,179
Here. Your star stones.
527
00:47:47,389 --> 00:47:49,557
They'll bring you more luck than me.
528
00:47:51,850 --> 00:47:53,603
Hey, Hyde!
529
00:47:57,190 --> 00:47:58,399
I think I'll take you.
530
00:48:00,318 --> 00:48:03,613
You're much sweeter than Jekyll.
- No way!
531
00:48:05,947 --> 00:48:08,493
Oh, I like you, too.
532
00:48:11,245 --> 00:48:14,957
You're so nice and ugly and mean.
- What are you doing, Klette?
533
00:48:15,832 --> 00:48:17,251
Get lost!
534
00:48:18,960 --> 00:48:20,254
Move it!
535
00:48:20,962 --> 00:48:23,757
Okay, but I'll be back. I promise.
536
00:48:26,468 --> 00:48:29,305
Maxi! They caught Klette!
537
00:48:30,139 --> 00:48:33,684
We'll get all of you!
As soon as it's dark!
538
00:48:38,104 --> 00:48:39,148
Maxi.
539
00:48:39,982 --> 00:48:43,610
Don't worry. We'll rescue Klette.
540
00:48:44,026 --> 00:48:48,532
Exactly! Did you hear that, Darkside?
We'll get Klette out!
541
00:48:49,324 --> 00:48:52,869
And then you'll pay for this,
and for this!
542
00:48:53,285 --> 00:48:54,704
And for this!
543
00:48:55,705 --> 00:48:58,500
You can't do that!
You don't have a jackpot!
544
00:48:59,083 --> 00:49:00,251
What?
545
00:49:01,085 --> 00:49:04,714
You don't stand a chance.
She's a goner ...
546
00:49:05,214 --> 00:49:06,758
just like Vanessa.
547
00:49:08,884 --> 00:49:12,180
I can prove it to you. Whoosh!
548
00:49:12,596 --> 00:49:15,266
Up there! Come with me!
549
00:49:16,559 --> 00:49:19,979
Come on! Up on the roof!
550
00:49:27,945 --> 00:49:30,114
Come on! We go in here.
551
00:49:30,531 --> 00:49:33,868
Through the wind blowers! Come on!
552
00:49:37,036 --> 00:49:39,290
Triple-crash aorta!
553
00:49:40,248 --> 00:49:41,959
It's Leon.
554
00:49:42,792 --> 00:49:46,672
Yes, the other side of eternity.
555
00:49:48,424 --> 00:49:54,138
He walked into the sunlight.
It's a vampire's only salvation.
556
00:49:56,223 --> 00:49:58,350
Do you want to return to hell now?
557
00:50:01,812 --> 00:50:04,272
Maxi, what's wrong?
558
00:50:05,272 --> 00:50:06,358
Nothing.
559
00:50:07,733 --> 00:50:11,655
Then come on! Hurry!
We're getting outta here!
560
00:50:12,071 --> 00:50:15,242
And we'll never come back!
- No way!
561
00:50:16,784 --> 00:50:19,746
I'm not gonna leave
Vanessa and Klette behind!
562
00:50:26,794 --> 00:50:30,131
Hello, my dear.
- Where have you been?
563
00:50:30,881 --> 00:50:35,219
Me? Oh, I was playing with your friends.
564
00:50:36,304 --> 00:50:39,724
And who won?
- Jekyll and Hyde.
565
00:50:40,933 --> 00:50:42,852
They caught Klette.
566
00:50:47,231 --> 00:50:48,607
Where are the others?
567
00:50:49,191 --> 00:50:53,362
We'll catch them, too.
But you have to sleep now.
568
00:50:55,573 --> 00:50:58,325
Wait. I can't do this.
- Hey,
569
00:50:59,285 --> 00:51:00,828
vampire!
570
00:51:01,536 --> 00:51:05,207
Trust me. You'll sleep soundly.
571
00:51:07,000 --> 00:51:11,088
And when you wake up,
I'll be waiting for you.
572
00:51:18,553 --> 00:51:19,596
Sic!
573
00:51:29,730 --> 00:51:33,193
Bravo! This is gonna be lots of fun!
574
00:51:34,569 --> 00:51:36,654
Which of you is gonna bite me?
575
00:51:41,283 --> 00:51:42,911
Oh my God!
576
00:51:43,578 --> 00:51:47,290
How will I be able to stand this
for the next 100 years?
577
00:51:54,087 --> 00:51:57,258
Hey cuddle? And you, too, cutie!
578
00:51:57,675 --> 00:51:59,343
Yes.
579
00:51:59,760 --> 00:52:05,099
Where does that hatch lead,
the one Darkside has a key for?
580
00:52:05,808 --> 00:52:07,727
Into life.
581
00:52:08,351 --> 00:52:12,231
Back to real life.
582
00:52:12,648 --> 00:52:14,900
But before you get there,
583
00:52:15,317 --> 00:52:17,611
death will be waiting.
584
00:52:19,153 --> 00:52:20,656
Death?
585
00:52:21,073 --> 00:52:24,993
Yes, and the real sun.
586
00:52:38,673 --> 00:52:39,966
Did you bite Maxi?
587
00:52:46,640 --> 00:52:48,391
Not completely.
588
00:52:49,433 --> 00:52:51,061
He didn't want me to.
589
00:52:51,811 --> 00:52:54,022
But don't worry.
590
00:52:56,024 --> 00:52:58,943
By tonight he'll be one of us.
591
00:52:59,860 --> 00:53:02,196
So the seed has been planted.
592
00:53:03,197 --> 00:53:04,574
Try to sleep now.
593
00:53:07,659 --> 00:53:09,328
Don't you sometimes yearn for it?
594
00:53:13,291 --> 00:53:16,377
Don't you want to see it once again?
595
00:53:18,128 --> 00:53:19,714
The sunrise?
596
00:53:21,465 --> 00:53:23,426
Don't you miss it?
597
00:53:26,970 --> 00:53:28,222
Of course.
598
00:53:29,639 --> 00:53:30,724
And how!
599
00:53:34,103 --> 00:53:35,980
But that's the wonderful part of it.
600
00:53:37,189 --> 00:53:41,652
Those who can see it every day
never look at it.
601
00:53:59,544 --> 00:54:02,797
Okay, don't be afraid.
602
00:54:04,131 --> 00:54:06,301
It's just a skull.
603
00:54:06,885 --> 00:54:09,304
It won't hurt you, Klette.
604
00:54:12,724 --> 00:54:14,309
Ouch! Are you crazy?
605
00:54:14,726 --> 00:54:15,852
Be quiet! Darn it!
606
00:54:19,062 --> 00:54:21,441
Or do you want to wake up our friends?
607
00:54:21,857 --> 00:54:25,653
Okay, I have a suggestion,
wooden head!
608
00:54:26,195 --> 00:54:30,032
If you snap at me once more,
I'll tear out your eyeteeth!
609
00:54:32,117 --> 00:54:35,037
See? We get along very well.
610
00:54:43,586 --> 00:54:46,715
I warn you. Don't make a sound,
or I'll make a fool of you!
611
00:54:50,343 --> 00:54:52,513
Come on!
612
00:54:53,137 --> 00:54:54,890
This is my fort.
613
00:54:55,307 --> 00:54:58,060
Bang, bang, bang! My fortress!
614
00:54:58,894 --> 00:55:02,022
Oh yes! None of those ...
615
00:55:03,481 --> 00:55:05,525
bloodsuckers can sneak in here!
616
00:55:06,692 --> 00:55:08,320
Come on in!
617
00:55:10,030 --> 00:55:13,366
And say hello to Tom Tom.
618
00:55:14,075 --> 00:55:15,869
He's my partner.
619
00:55:16,828 --> 00:55:18,914
Oh, my friend.
620
00:55:19,331 --> 00:55:22,125
He's nuts.
- He talks to dolls.
621
00:55:22,917 --> 00:55:27,005
And to Darkside. What pact
did you make with Darkside?
622
00:55:27,421 --> 00:55:29,757
Oh no! Tweak! Oh!
623
00:55:30,842 --> 00:55:33,136
Tell him, Tom Tom.
624
00:55:33,553 --> 00:55:39,642
Tell him it was me.
I told Darkside about the ''wild guys.''
625
00:55:40,268 --> 00:55:41,352
To save ...
626
00:55:41,769 --> 00:55:43,062
my own skin.
627
00:55:44,104 --> 00:55:46,065
That's why he set me free.
628
00:55:48,067 --> 00:55:49,110
And then ...
629
00:55:50,069 --> 00:55:54,699
... I saw what happened to Leon.
630
00:55:56,741 --> 00:56:00,371
He wanted to go back ... to Vanessa.
631
00:56:01,080 --> 00:56:03,082
And that's why ...
632
00:56:05,041 --> 00:56:08,462
... he ran into the sunlight.
It was gruesome!
633
00:56:08,879 --> 00:56:09,922
Terrible!
634
00:56:11,382 --> 00:56:14,676
I don't want the same thing
to happen to you guys!
635
00:56:15,093 --> 00:56:18,680
So run away! Get lost!
636
00:56:19,932 --> 00:56:24,186
Or take revenge for Leon's sake! Yes!
637
00:56:29,232 --> 00:56:30,400
Take revenge with this!
638
00:56:33,403 --> 00:56:36,281
With my sun plasma cannon!
639
00:56:36,697 --> 00:56:41,453
It will turn them all into stone,
Vanessa and Klette, too! Bang! Bang!
640
00:56:42,453 --> 00:56:46,541
And every one of you who'll be bitten,
or already was bitten!
641
00:56:48,960 --> 00:56:52,046
What's up, Maxi? Are you still here?
642
00:56:56,633 --> 00:56:57,969
Jekyll!
643
00:57:00,262 --> 00:57:01,889
Hyyyde!
644
00:57:03,015 --> 00:57:04,809
Jeckyyyll!
645
00:57:05,517 --> 00:57:07,687
She escaped!
646
00:57:08,603 --> 00:57:10,106
Jekyyyll!
647
00:57:10,605 --> 00:57:12,108
She got away!
648
00:57:35,630 --> 00:57:38,842
No, please don't!
Don't touch me, Darkside!
649
00:57:43,805 --> 00:57:45,098
Darkside?
650
00:57:49,143 --> 00:57:53,064
Darn. He's sleeping with his eyes open.
651
00:57:54,107 --> 00:57:56,359
Or is he just pretending?
652
00:58:06,661 --> 00:58:10,206
He's sleeping. He isn't sleeping.
653
00:58:16,294 --> 00:58:17,463
He's sleeping ...
654
00:58:18,505 --> 00:58:19,966
He isn't sleeping!
655
00:58:23,386 --> 00:58:25,346
Yes, he's sleeping.
656
00:58:35,188 --> 00:58:36,982
Oh, my God. It's you!
657
00:58:37,399 --> 00:58:39,943
Yes, and you know what we want.
658
00:58:41,528 --> 00:58:42,780
Wait! Just a moment!
659
00:58:44,071 --> 00:58:47,117
Darn it! I'm a boy. Wanna see?
I pee standing up.
660
00:58:49,076 --> 00:58:50,913
No, better not.
661
00:58:52,164 --> 00:58:55,584
And I warn you.
Nerv will take revenge.
662
00:59:05,177 --> 00:59:06,928
Yes, that's good.
663
00:59:07,344 --> 00:59:10,390
And now suck it out! Pierce the sun!
664
00:59:10,807 --> 00:59:12,600
You understand him?
665
00:59:13,893 --> 00:59:17,939
Pierce the sun.
And then turn the brumbrum
666
00:59:19,356 --> 00:59:22,986
until the flashing lights flash.
Flash, flash!
667
00:59:23,403 --> 00:59:25,571
And then it goes off!
668
00:59:36,081 --> 00:59:37,917
Wow, Raban!
669
00:59:38,334 --> 00:59:41,295
Now it's sucking the sun's plasma.
- Yes,
670
00:59:41,795 --> 00:59:47,301
with its ... suction,
and it's going into this tank.
671
01:00:06,737 --> 01:00:10,240
Maxi, it works! We're gonna be safe!
672
01:00:10,657 --> 01:00:11,950
Except for Klette and Vanessa.
673
01:00:14,744 --> 01:00:16,621
You promised!
674
01:00:18,999 --> 01:00:20,500
And I did, too.
675
01:00:21,959 --> 01:00:23,211
I know.
676
01:00:26,339 --> 01:00:29,718
And I'll sacrifice my life
to keep that promise.
677
01:00:30,884 --> 01:00:33,304
Believe me.
678
01:00:34,054 --> 01:00:39,435
Grab her, Jekyll! - I'm Hyde!
- That's enough! Stop!
679
01:00:40,937 --> 01:00:43,981
You can't hunt and kill me!
Do I look like a wild boar?
680
01:00:44,398 --> 01:00:47,777
You have to conquer me,
court me, bewitch me.
681
01:00:51,572 --> 01:00:57,078
Come on, pick me some flowers,
write a poem, serenade me.
682
01:00:57,494 --> 01:00:59,121
No!
- Not that!
683
01:00:59,537 --> 01:01:02,750
Oh yes! And until you do,
just leave me alone!
684
01:01:07,879 --> 01:01:10,049
They always say vampires are sexy.
685
01:01:14,428 --> 01:01:15,637
Try it again.
686
01:01:16,179 --> 01:01:18,891
I can't.
- Yes, you can.
687
01:01:20,142 --> 01:01:23,979
You just have to want it.
You can feel the prickling sensation.
688
01:01:25,604 --> 01:01:27,357
You feel it everywhere.
689
01:01:30,234 --> 01:01:33,196
Yes ... that's right.
690
01:01:34,739 --> 01:01:38,034
We call it ''twilight zipping.''
691
01:01:40,954 --> 01:01:42,455
Hey, it tickles.
692
01:01:42,871 --> 01:01:45,083
Okay, go get it!
693
01:01:56,301 --> 01:01:57,679
That's impossible!
694
01:02:01,598 --> 01:02:03,935
That sentence doesn't exist anymore.
695
01:02:06,437 --> 01:02:10,399
To you and to me.
We'll be the dream couple of eternity.
696
01:02:18,908 --> 01:02:20,493
I don't taste anything.
697
01:02:22,952 --> 01:02:24,330
What is it, Darkside?
698
01:02:24,747 --> 01:02:27,124
Eternity.
- But I don't taste anything.
699
01:02:27,540 --> 01:02:31,420
But you remember. Here.
700
01:02:33,130 --> 01:02:35,299
Forgotten how a strawberry tastes?
701
01:02:41,137 --> 01:02:42,681
Or a kiss?
702
01:02:48,561 --> 01:02:50,397
It's nothing.
703
01:02:51,481 --> 01:02:57,028
No, it's everything. It's our yearning
for the way things used to be.
704
01:02:57,444 --> 01:03:02,367
And I promise you, that yearning
will grow stronger year after year.
705
01:03:02,784 --> 01:03:06,287
That's sick! You are sick!
706
01:03:07,622 --> 01:03:09,749
I thought I was immortal.
707
01:03:10,250 --> 01:03:11,334
No.
708
01:03:11,751 --> 01:03:13,461
You're dead.
709
01:03:17,840 --> 01:03:20,259
And I'm afraid you're dying too slowly.
710
01:03:21,927 --> 01:03:24,847
I'm sorry, dear.
You have to get used to it.
711
01:03:25,264 --> 01:03:29,477
It's the price of eternity!
The price for the fun you just had.
712
01:03:30,310 --> 01:03:33,314
Jekyll and Hyde, guard those two!
713
01:03:46,535 --> 01:03:49,747
What about the sunrise?
714
01:03:50,413 --> 01:03:52,916
ls it still worth a kingdom?
715
01:03:53,333 --> 01:03:57,045
I'd like to know
why Darkside is afraid of you.
716
01:03:58,505 --> 01:04:00,298
ls it just because of the cannon?
717
01:04:01,758 --> 01:04:05,345
No, it's this: tock, tock.
718
01:04:06,762 --> 01:04:10,308
They think I was made of stone
and then rescued.
719
01:04:10,725 --> 01:04:14,145
So there's another solution?
- Besides death?
720
01:04:14,771 --> 01:04:16,815
Yes, of course.
721
01:04:17,315 --> 01:04:20,860
Love. Love redeems you.
722
01:04:21,276 --> 01:04:24,447
That is the tale
that everyone believes in.
723
01:04:24,863 --> 01:04:27,158
That's why they run into the light.
724
01:04:27,825 --> 01:04:32,830
And that's why Darkside smashes ...
every figure.
725
01:04:33,246 --> 01:04:37,293
Why didn't you tell me that before?
- Why do you want to know?
726
01:04:38,336 --> 01:04:39,712
Are you in love?
727
01:04:42,006 --> 01:04:45,217
Oh yes, Blossom, the snake.
728
01:04:46,510 --> 01:04:49,305
But, Maxi, she got herself Leon.
729
01:04:49,722 --> 01:04:51,891
Just like she wants to get you.
730
01:05:04,444 --> 01:05:07,614
And the tale about love
is just a fairy tale.
731
01:05:08,781 --> 01:05:10,993
I was never bitten.
732
01:05:11,409 --> 01:05:13,412
I was never made of ...
733
01:05:15,496 --> 01:05:16,665
stone.
734
01:05:17,457 --> 01:05:22,420
I just did it, so you'd forgive me.
So I could save you.
735
01:05:25,048 --> 01:05:29,135
Maxi, will this be our last sunset?
736
01:05:32,721 --> 01:05:35,934
Okay, you keep watch first.
737
01:05:37,685 --> 01:05:41,981
Okay. And tomorrow all the vampires
will be goners.
738
01:05:43,900 --> 01:05:45,610
Hey, liink Oiink!
739
01:05:49,197 --> 01:05:51,324
I preferred the fairy tale.
740
01:06:12,885 --> 01:06:15,597
You lost her again, didn't you?
741
01:06:16,014 --> 01:06:18,100
It happens every time.
742
01:06:18,767 --> 01:06:21,645
Every time you bite us,
love dies with us.
743
01:06:24,189 --> 01:06:26,108
And love is more beautiful ...
744
01:06:27,109 --> 01:06:28,402
and stronger ...
745
01:06:30,279 --> 01:06:32,280
than any sunrise.
746
01:06:39,954 --> 01:06:44,376
You're beginning to age, Blossom.
Your eyes are withered.
747
01:06:45,084 --> 01:06:47,754
Call the others! We're going to attack!
748
01:06:50,422 --> 01:06:52,550
No, that's no good!
749
01:06:52,966 --> 01:06:56,679
You've messed it all up!
We have to start all over again!
750
01:06:57,513 --> 01:07:00,391
Maybe eternity will give them a chance
to learn it.
751
01:07:01,808 --> 01:07:02,852
Vanessa!
752
01:07:05,103 --> 01:07:10,443
There's a big secret that scares
Darkside even more than the sunrise.
753
01:07:10,860 --> 01:07:14,697
Did he tell you that?
- No.
754
01:07:15,447 --> 01:07:19,285
But I saw it.
There's a door in the attic.
755
01:07:20,494 --> 01:07:23,622
And I'll eat this rag
if it isn't the door to Leon.
756
01:07:24,289 --> 01:07:25,666
Leon! Understand?
757
01:07:26,083 --> 01:07:30,129
We can only save the others
if we find Leon now.
758
01:07:32,798 --> 01:07:35,134
Yuck, this is so disgusting.
759
01:07:36,135 --> 01:07:38,470
Those two are going to love it.
760
01:07:38,886 --> 01:07:41,807
Come on, help me.
- What's your plan?
761
01:07:42,224 --> 01:07:44,893
I bet it's the first bite
for those two.
762
01:07:45,310 --> 01:07:48,230
And I also bet they don't want
to look foolish.
763
01:07:53,693 --> 01:07:56,863
Hey, you're here at last.
764
01:07:58,031 --> 01:08:01,076
You're as sweet as jam.
765
01:08:01,493 --> 01:08:04,663
And as white and soft as ham.
766
01:08:07,623 --> 01:08:09,793
I told you you messed it up!
767
01:08:10,250 --> 01:08:15,006
Roach was better.
- But ham rhymes with jam. Here!
768
01:08:15,422 --> 01:08:16,966
This is for you.
769
01:08:17,842 --> 01:08:19,761
Come on, open it.
770
01:08:22,847 --> 01:08:26,225
A dead spider.
- And a rusty nail.
771
01:08:27,018 --> 01:08:30,646
Oh, I love rusty spiders
and dead nails.
772
01:08:31,062 --> 01:08:34,483
Does that mean we succeeded?
- Did we knock you out?
773
01:08:36,192 --> 01:08:37,236
And how!
774
01:08:38,070 --> 01:08:42,032
Come on, come closer, you vampires.
775
01:08:42,448 --> 01:08:44,994
Oh yes, vampire.
776
01:08:52,834 --> 01:08:57,089
What did I say? Now let's get going.
Wooden head, the key!
777
01:08:58,089 --> 01:08:59,174
Good boy.
778
01:09:04,054 --> 01:09:08,725
Time to eat, girls. Time to get rid of
worries, loneliness and wrinkles.
779
01:09:32,414 --> 01:09:35,585
The Stoneman!
- And his sun cannon.
780
01:09:36,002 --> 01:09:37,712
We could zip through the twilight.
781
01:09:38,129 --> 01:09:44,385
They'd only see us start and stop.
- No, Blossom will do that for us.
782
01:09:46,345 --> 01:09:49,807
If she waits any longer,
Maxi won't want her anymore.
783
01:09:50,223 --> 01:09:52,184
Because she'll be too old.
784
01:09:54,310 --> 01:09:55,521
There it is!
785
01:09:57,146 --> 01:10:00,901
How did you get it? - Through hypnosis,
courage and a long race.
786
01:10:05,488 --> 01:10:08,742
And now we'll go to Leon.
787
01:10:13,914 --> 01:10:17,000
Klette!
- Darn! It's really dark.
788
01:10:18,959 --> 01:10:20,462
I'm afraid here when I'm alone.
789
01:10:31,013 --> 01:10:32,057
Blossom!
790
01:10:33,932 --> 01:10:35,560
They're waking the seed you planted.
791
01:10:44,526 --> 01:10:49,699
All quiet? - Yes, and if they're here,
they'll respect our cannon.
792
01:10:50,115 --> 01:10:52,160
So use it.
793
01:10:52,577 --> 01:10:55,496
Even if Blossom shows up.
794
01:10:55,954 --> 01:10:59,083
Maxi, a vampire is a vampire.
795
01:11:01,377 --> 01:11:03,212
I understand.
796
01:11:04,547 --> 01:11:05,589
Okay.
797
01:11:06,716 --> 01:11:08,467
That's good.
798
01:11:15,641 --> 01:11:18,435
We'll attack as soon as she bites him.
799
01:11:22,480 --> 01:11:26,151
What do you want?
- We're about to attack.
800
01:11:26,734 --> 01:11:30,113
I know.
And we'll turn you to stone with this.
801
01:11:30,531 --> 01:11:31,990
Perhaps.
802
01:11:33,199 --> 01:11:35,452
And if you don't, we'll bite you.
803
01:11:35,869 --> 01:11:39,748
And we'll leave you here until sunrise.
804
01:11:40,957 --> 01:11:42,375
It's the same effect.
805
01:11:43,168 --> 01:11:46,463
So? What good will it do?
806
01:11:47,838 --> 01:11:50,675
Just like you,
we don't want our group to die.
807
01:11:52,218 --> 01:11:54,012
That means war.
808
01:11:58,098 --> 01:11:59,601
Maxi, please!
809
01:12:00,685 --> 01:12:02,312
I beg you.
810
01:12:03,062 --> 01:12:05,565
I need you, Maxi.
811
01:12:13,989 --> 01:12:16,617
How many were there before me?
812
01:12:17,451 --> 01:12:22,206
Who else have you seduced
and lied to?
813
01:12:22,873 --> 01:12:26,460
Nobody. You're the first.
814
01:12:27,586 --> 01:12:29,421
What about Leon?
815
01:12:40,140 --> 01:12:41,350
Nothing.
816
01:12:42,643 --> 01:12:44,561
Nothing at all.
817
01:12:45,102 --> 01:12:47,564
He was asleep when I bit him.
818
01:12:49,566 --> 01:12:51,568
He was our bait for you and Vanessa.
819
01:12:54,236 --> 01:12:55,781
Look at me.
820
01:12:58,033 --> 01:13:01,703
I'm already aging.
My time is coming to an end.
821
01:13:02,287 --> 01:13:05,498
Darkside bit me 100 years ago.
822
01:13:07,124 --> 01:13:09,377
And if you don't want me now ...
823
01:13:11,962 --> 01:13:16,217
I'll be a very old woman
in two more days.
824
01:13:16,885 --> 01:13:18,303
Maxi, please!
825
01:13:19,762 --> 01:13:21,514
You're already one of us.
826
01:13:22,307 --> 01:13:24,267
You can't change it now.
827
01:13:38,656 --> 01:13:39,865
I understand.
828
01:13:47,747 --> 01:13:49,833
If your friends win,
829
01:13:52,544 --> 01:13:55,130
you'll die just like us.
830
01:14:19,862 --> 01:14:21,906
Maxi! Don't!
- Now!
831
01:14:23,073 --> 01:14:24,784
Wake up! They're here!
832
01:14:25,744 --> 01:14:28,705
And we have your cannon.
Terry, Mary, Jetstream!
833
01:14:29,121 --> 01:14:33,751
One little squeak! - And we'll go wild.
- And you'll end up like Maxi.
834
01:14:34,334 --> 01:14:35,628
He is the ...
835
01:14:36,045 --> 01:14:37,880
traitor!
836
01:14:38,423 --> 01:14:39,674
I'd call him ...
837
01:14:41,800 --> 01:14:42,885
a vampire!
838
01:14:46,764 --> 01:14:51,435
Darkside, they're on the roof!
They opened the hatch!
839
01:14:52,394 --> 01:14:55,314
Tie them up! Bring them back home!
840
01:14:59,692 --> 01:15:00,903
Vanessa!
841
01:15:06,533 --> 01:15:08,577
No, it can't be true!
842
01:15:09,286 --> 01:15:10,704
Leon!
843
01:15:14,373 --> 01:15:16,376
Why did you do this?
844
01:15:29,097 --> 01:15:30,640
I can save him.
845
01:15:31,056 --> 01:15:32,767
Read this, Klette.
846
01:15:34,852 --> 01:15:38,898
''Dearest Vanessa, there's a tale.
Darkside does all he can
847
01:15:39,314 --> 01:15:43,069
to prevent it from coming true.
But if you still love me
848
01:15:43,485 --> 01:15:47,115
and you kiss me in the shining light
of the rising sun ...''
849
01:15:47,531 --> 01:15:51,494
... then you'll turn to stone
just like him. You're a vampire.
850
01:15:51,910 --> 01:15:54,163
And that's only a fairy tale.
851
01:15:54,579 --> 01:15:56,624
A story for children.
852
01:15:58,376 --> 01:16:00,294
Sorry, Vanessa.
853
01:16:02,087 --> 01:16:04,590
ls that why you smashed all the figures?
854
01:16:05,883 --> 01:16:07,635
Everyone but Leon.
855
01:16:08,052 --> 01:16:09,804
Am I right?
856
01:16:11,513 --> 01:16:14,642
You tried, but you weren't able to.
857
01:16:17,061 --> 01:16:19,355
His love was too strong.
858
01:16:20,272 --> 01:16:22,358
Stronger than what?
859
01:16:26,277 --> 01:16:27,905
Than you.
860
01:16:30,448 --> 01:16:34,369
Then try it. Wait until tomorrow.
861
01:16:34,786 --> 01:16:38,206
Even if you free Leon,
your friends are lost.
862
01:16:39,249 --> 01:16:41,209
They are under our control.
863
01:16:41,959 --> 01:16:47,090
They'll become vampires forever.
And nobody can save them.
864
01:17:01,478 --> 01:17:03,398
Okay we'll play for the others' lives.
865
01:17:04,856 --> 01:17:07,110
Shadow seekers versus wild guys.
866
01:17:07,527 --> 01:17:11,447
And if we win, you let us go.
867
01:17:12,490 --> 01:17:14,867
And if you lose?
868
01:17:15,451 --> 01:17:17,537
We'll stay here.
869
01:17:21,289 --> 01:17:23,417
I'll stay here.
870
01:17:26,419 --> 01:17:27,880
And Leon?
871
01:17:29,547 --> 01:17:32,259
You can smash him for good.
872
01:17:38,181 --> 01:17:42,311
ls that okay for you?
- Cross my legs and hope to die.
873
01:17:47,858 --> 01:17:49,318
And my neck, too.
874
01:17:50,610 --> 01:17:52,571
That's a promise.
875
01:17:55,282 --> 01:17:57,200
We'll meet in the great hall.
876
01:18:01,705 --> 01:18:04,124
ls that what you really want?
- Yes.
877
01:18:04,541 --> 01:18:07,794
It's like ice-cold rats
racing down my back.
878
01:18:10,630 --> 01:18:11,673
Come on!
879
01:18:28,690 --> 01:18:32,485
It's all Maxi's fault.
He was a vampire the whole time.
880
01:18:32,902 --> 01:18:33,945
I am, too.
881
01:18:34,361 --> 01:18:38,532
But he didn't tell us.
He betrayed us.
882
01:18:39,658 --> 01:18:41,118
ls that true?
883
01:18:43,204 --> 01:18:44,205
Yes.
884
01:18:46,499 --> 01:18:49,251
She told me they would attack us.
885
01:18:49,668 --> 01:18:52,338
Why didn't you warn us?
- Because he'd have killed me.
886
01:18:52,796 --> 01:18:54,673
You would have deserved it.
887
01:18:56,675 --> 01:18:57,843
And ...
888
01:18:59,177 --> 01:19:01,180
because I didn't know ...
889
01:19:01,596 --> 01:19:03,140
that I love her.
890
01:19:06,684 --> 01:19:08,896
Bingo, Blossom!
891
01:19:09,854 --> 01:19:11,690
Your wrinkles are gone.
892
01:19:15,777 --> 01:19:19,239
And what about me?
You'd have killed me, too, right?
893
01:19:23,325 --> 01:19:27,205
I betrayed Leon without knowing
that he was here.
894
01:19:31,834 --> 01:19:33,586
I could have saved him.
895
01:19:38,716 --> 01:19:40,343
And now she'll save you all.
896
01:19:42,344 --> 01:19:45,598
We have a match. And if we win,
897
01:19:46,599 --> 01:19:49,560
everyone who isn't a vampire
is free to leave.
898
01:19:51,229 --> 01:19:53,064
Whose team is he playing on?
899
01:19:54,982 --> 01:19:56,400
Our team, of course.
900
01:19:56,984 --> 01:20:00,237
Then I won't play with you!
You can play by yourselves!
901
01:20:02,071 --> 01:20:03,115
We mean everything to him,
902
01:20:05,074 --> 01:20:07,328
everything in this whole world.
903
01:20:07,745 --> 01:20:09,705
ls that why he betrayed you?
904
01:20:11,040 --> 01:20:13,292
Why did you come back?
905
01:20:13,709 --> 01:20:15,461
Can you remember?
906
01:20:17,712 --> 01:20:20,215
Before the battle
against the Silver Lights.
907
01:20:23,552 --> 01:20:25,804
''Everything that's important to me ...
908
01:20:28,432 --> 01:20:30,892
... and that means anything to me.''
909
01:20:33,394 --> 01:20:36,022
Okay, it's time to beat Darkside now!
910
01:20:37,065 --> 01:20:42,404
Hey, Dracula! Where's the gate to hell
that we can shoot you through?
911
01:20:43,529 --> 01:20:47,158
On the other side of town.
That's where you'll find it.
912
01:20:55,249 --> 01:20:58,169
Terry, Mary, get the cannon.
913
01:20:59,252 --> 01:21:00,963
But it can kill us.
914
01:21:02,673 --> 01:21:04,509
It kills vampires.
915
01:21:05,051 --> 01:21:08,763
And two of them are just leaving now.
- Three!
916
01:21:09,180 --> 01:21:12,058
We bit Klette.
917
01:21:47,007 --> 01:21:48,218
Are you ready?
918
01:21:50,386 --> 01:21:52,389
If you trust me.
919
01:21:54,140 --> 01:21:55,517
Let's go.
920
01:22:21,791 --> 01:22:24,253
Icy fog of Ragnarัk.
921
01:22:28,131 --> 01:22:29,675
It's a trap.
922
01:22:31,009 --> 01:22:32,845
I don't think so.
923
01:22:35,180 --> 01:22:36,390
Me neither.
924
01:22:43,272 --> 01:22:44,607
Hey, Nerv!
925
01:22:46,150 --> 01:22:48,569
Did you forget what I promised you?
926
01:22:50,404 --> 01:22:53,031
No, of course not.
927
01:22:53,990 --> 01:22:57,202
Come on, Klette. Don't be afraid.
928
01:22:57,619 --> 01:22:59,746
Nothing can happen to you now.
929
01:23:08,462 --> 01:23:09,589
But I am afraid.
930
01:23:11,757 --> 01:23:16,429
Darn it! What did Maxi promise you?
- Nothing.
931
01:23:17,096 --> 01:23:20,141
Nothing at all.
Only that he's willing
932
01:23:20,558 --> 01:23:23,269
to die for you and Vanessa.
- What?
933
01:23:23,686 --> 01:23:25,855
But I'm afraid he's already dead.
934
01:23:27,356 --> 01:23:29,067
Just like Vanessa.
935
01:23:30,484 --> 01:23:34,364
And it can turn out even worse.
This is your trophy.
936
01:23:38,075 --> 01:23:40,912
That's what it looks like
when fairy tales come true.
937
01:23:42,078 --> 01:23:43,456
Hey, Maxi,
938
01:23:44,164 --> 01:23:47,835
do you still think
you're on the right side?
939
01:23:50,796 --> 01:23:53,966
Now it's getting serious.
Welcome to Hell's Gate!
940
01:23:56,051 --> 01:23:57,177
Jekyll and Hyde!
941
01:23:58,761 --> 01:24:01,807
We'll play to three.
- And goners they'll be!
942
01:24:02,224 --> 01:24:04,518
Terry, Mary, Jetstream!
943
01:24:06,687 --> 01:24:12,276
Markus is in goal! Spread out!
- Zone defense! They like to zip! - Yep!
944
01:24:15,361 --> 01:24:17,197
She's going for the right side!
945
01:24:19,199 --> 01:24:21,743
Raban, that's your side!
946
01:24:22,160 --> 01:24:25,121
There it is!
- Go get it, Raban!
947
01:24:25,955 --> 01:24:30,794
Pass to me! - You got it, Raban!
- No, it's yours, Mary!
948
01:24:31,877 --> 01:24:34,381
Joschka, the other side!
949
01:24:36,131 --> 01:24:37,842
Run, Joschka!
950
01:24:38,968 --> 01:24:41,638
I got it!
- No, Darkside has it! - Vanessa,
951
01:24:42,055 --> 01:24:44,766
we gotta get back!
- Don't let her pass, Joschka!
952
01:24:49,644 --> 01:24:52,356
You got it, Markus!
- No, stay in goal!
953
01:25:08,705 --> 01:25:12,334
Come on! Spread out!
That won't happen again!
954
01:25:16,255 --> 01:25:19,883
Another game, another chance.
Losers kick off.
955
01:25:24,721 --> 01:25:26,140
Joschka, I'm counting on you.
956
01:25:31,979 --> 01:25:33,981
Everybody, rush!
957
01:25:34,688 --> 01:25:38,693
Break up their defense!
- Joschka, show your stuff!
958
01:25:39,361 --> 01:25:42,405
Pass to the right! Raban's open!
959
01:25:44,241 --> 01:25:46,743
Terrific, Joschka!
You got it, Raban!
960
01:25:47,159 --> 01:25:50,789
Get it past their defense!
- Good idea!
961
01:25:51,915 --> 01:25:53,583
Darn! There's Darkside!
962
01:25:57,419 --> 01:26:01,716
Come on! Everybody get back! Vanessa!
- Klette, cover Hyde!
963
01:26:02,133 --> 01:26:06,721
Jekyll's up front! He's open!
- Gordian-knotted grating!
964
01:26:07,138 --> 01:26:11,851
Don't let him shoot!
- Get in the goal, Markus! Nerv!
965
01:26:14,978 --> 01:26:19,150
Fabulous, Markus!
- And once more, Markus!
966
01:26:20,776 --> 01:26:23,529
My God! You got it, Markus!
- Markus!
967
01:26:25,906 --> 01:26:27,908
Three bites and sucked to the bone!
968
01:26:28,325 --> 01:26:30,494
That makes it two!
969
01:26:34,331 --> 01:26:36,834
What do you think now?
970
01:26:37,250 --> 01:26:40,045
Are you still on the right team?
971
01:26:41,420 --> 01:26:42,339
Yeah.
972
01:26:43,674 --> 01:26:46,885
And I still want you to lose.
973
01:26:51,223 --> 01:26:52,307
Markus!
974
01:27:00,440 --> 01:27:03,068
Just one more goal.
975
01:27:05,110 --> 01:27:06,363
Can you all hear me?
976
01:27:06,821 --> 01:27:08,656
Get on the pipes.
977
01:27:09,115 --> 01:27:12,827
Play like in the forest.
Use the whole pitch.
978
01:27:13,244 --> 01:27:15,205
Maxi will cover you from behind.
979
01:27:18,082 --> 01:27:18,875
Let's go!
980
01:27:20,792 --> 01:27:23,171
Joschka, Raban, Klette! Into the pipes!
981
01:27:24,838 --> 01:27:29,844
Watch out, Joschka! - Don't worry!
I got it! This is for you, Raban!
982
01:27:31,511 --> 01:27:34,515
Raban, Terry's in front of you!
- I see her, Joschka!
983
01:27:35,473 --> 01:27:37,935
Klette is open!
- Then let her have it!
984
01:28:00,706 --> 01:28:02,084
Yes!
- Yes!
985
01:28:04,169 --> 01:28:10,133
What did I say? That's how we'll win!
- Yes! - Back to your positions!
986
01:28:15,930 --> 01:28:17,599
That wasn't bad at all.
987
01:28:18,558 --> 01:28:21,853
But we can fly.
- So can we.
988
01:28:24,646 --> 01:28:28,776
Raban, Joschka, see the ropes?
- Yeah.
989
01:28:29,194 --> 01:28:31,654
In front of us and behind us.
990
01:28:32,071 --> 01:28:35,283
Right in front of the goal.
- That's where you go.
991
01:28:35,700 --> 01:28:37,785
I can't wait to see that.
992
01:28:38,201 --> 01:28:39,871
We begin.
993
01:28:44,374 --> 01:28:46,544
Mary, you know what to do!
994
01:28:46,961 --> 01:28:51,215
It's yours, Joschka!
- And now to Darkside!
995
01:28:51,924 --> 01:28:55,177
Get back!
- No, Joschka, go forward!
996
01:28:57,138 --> 01:29:01,976
Everybody, rush! Let them attack!
Raban can handle it!
997
01:29:04,395 --> 01:29:07,064
Darkside is open!
- Vanessa!
998
01:29:07,480 --> 01:29:09,608
Raban, I'm counting on you!
999
01:29:12,443 --> 01:29:14,071
Darkside, it's yours!
1000
01:29:40,263 --> 01:29:42,432
Yes!
- Yes!
1001
01:29:44,058 --> 01:29:48,521
It's 2:2!
What do you think of that, Darkside?
1002
01:29:48,937 --> 01:29:52,191
Jekyll and Hyde, I need the cannon!
1003
01:29:53,901 --> 01:29:56,946
Now the vampire stuff!
- And the bloodsucking fun!
1004
01:30:05,578 --> 01:30:08,958
Maxi, Vanessa! That isn't fair!
1005
01:30:10,708 --> 01:30:13,337
Maybe, but it only applies
to three of you:
1006
01:30:13,753 --> 01:30:14,839
Klette,
1007
01:30:15,255 --> 01:30:17,508
Vanessa, Maxi,
1008
01:30:17,924 --> 01:30:19,551
you can decide for yourselves.
1009
01:30:21,177 --> 01:30:22,888
You know my answer.
1010
01:30:23,304 --> 01:30:24,390
Maxi,
1011
01:30:24,807 --> 01:30:26,642
you don't stand a chance.
1012
01:30:27,350 --> 01:30:29,144
The light will kill you.
1013
01:30:29,560 --> 01:30:31,355
We're dead anyway.
1014
01:30:33,148 --> 01:30:35,859
No, you're wrong, Maxi!
- Vanessa!
1015
01:30:39,862 --> 01:30:41,656
Jetstream, give me the ball!
1016
01:30:44,408 --> 01:30:46,119
Blossom, attack!
1017
01:30:49,580 --> 01:30:53,835
I can't see anything!
- You can do it blind!
1018
01:30:55,045 --> 01:30:57,255
Shoot!
- Nerv!
1019
01:31:03,261 --> 01:31:05,179
Darn, there are those squirts again!
1020
01:31:06,598 --> 01:31:09,976
Markus, get up!
- It's yours, Joschka!
1021
01:31:12,269 --> 01:31:13,479
Markus!
1022
01:31:17,024 --> 01:31:20,820
Yes! - There's Jetstream!
- Raban, where are you?
1023
01:31:22,862 --> 01:31:25,741
Hurry, Nerv!
- No!
1024
01:31:26,866 --> 01:31:29,703
He'll never stop it!
- But I will!
1025
01:31:30,995 --> 01:31:33,499
No, Maxi! No!
- No!
1026
01:31:39,504 --> 01:31:41,382
Now we attack!
1027
01:31:46,178 --> 01:31:50,349
Come on! What are you waiting for?
There's no one in their goal!
1028
01:32:08,950 --> 01:32:11,828
Vanessa, the cannon is empty!
1029
01:32:19,419 --> 01:32:21,254
Raban, I'm open!
1030
01:32:21,838 --> 01:32:24,966
Pass it to me!
- With pleasure, Joschka!
1031
01:32:26,050 --> 01:32:27,427
Thank you, Raban!
1032
01:32:28,677 --> 01:32:32,849
Now we're gonna get 'em!
Everybody, rush forward!
1033
01:32:34,849 --> 01:32:40,147
Holy Dracula! Where are you?
- Don't worry! We're here!
1034
01:32:50,490 --> 01:32:52,993
Darn it, Vanessa! Where are you?
1035
01:32:56,163 --> 01:32:57,915
Pass it to Vanessa!
1036
01:33:00,292 --> 01:33:04,755
Remember the ice-cold rats, Vanessa!
- Darkside is faster than you!
1037
01:33:07,549 --> 01:33:08,967
You got it!
1038
01:33:10,259 --> 01:33:11,470
Vanessa!
1039
01:33:19,853 --> 01:33:22,188
Yes!
- Yes!
1040
01:33:27,193 --> 01:33:28,486
We won!
1041
01:33:45,627 --> 01:33:48,131
We did it!
- Yeah!
1042
01:33:49,173 --> 01:33:52,009
No! Stop!
1043
01:33:53,219 --> 01:33:54,679
We lost Maxi.
1044
01:33:59,934 --> 01:34:01,227
Yes.
1045
01:34:01,644 --> 01:34:04,563
Yes, and it was all for nothing. Listen,
1046
01:34:05,230 --> 01:34:07,650
fairy tales never come true.
1047
01:34:09,817 --> 01:34:13,030
Go on, Darkside.
Show them what they won.
1048
01:34:15,407 --> 01:34:18,744
Of course. I keep my promises.
1049
01:34:22,915 --> 01:34:24,166
Hey, Vanessa!
1050
01:34:27,711 --> 01:34:29,880
Can you feel the darkness?
1051
01:34:30,839 --> 01:34:32,841
Can you feel how nice it is?
1052
01:34:33,341 --> 01:34:35,385
It protects you, Vanessa.
1053
01:34:36,303 --> 01:34:38,430
It's already light outside.
1054
01:34:38,846 --> 01:34:40,932
The sun is rising now.
1055
01:34:45,854 --> 01:34:47,188
So?
1056
01:34:47,605 --> 01:34:49,065
What are you waiting for?
1057
01:34:50,859 --> 01:34:53,111
What are you afraid of?
1058
01:34:57,531 --> 01:34:58,700
Vanessa!
1059
01:34:59,117 --> 01:35:01,619
No! Leave me alone! Be quiet!
1060
01:35:02,036 --> 01:35:03,830
I know what I'm doing.
1061
01:35:04,247 --> 01:35:05,873
Are you certain?
1062
01:35:06,666 --> 01:35:10,002
You're a vampire!
You died a long time ago!
1063
01:35:10,544 --> 01:35:12,505
You can't feel or taste anything!
1064
01:35:13,380 --> 01:35:15,633
Yes, but I want to live again!
1065
01:35:17,467 --> 01:35:18,928
Just like you.
1066
01:35:20,637 --> 01:35:22,181
You want it, too, don't you?
1067
01:35:25,767 --> 01:35:27,394
You have to help her.
1068
01:35:27,810 --> 01:35:30,689
Make the fairy tale come true.
1069
01:35:31,105 --> 01:35:34,234
Your love can break the spell
on Leon and Maxi.
1070
01:35:43,534 --> 01:35:45,287
Do you remember me?
1071
01:35:47,413 --> 01:35:49,624
It's been a long time.
1072
01:35:50,041 --> 01:35:52,377
Almost an eternity.
1073
01:35:52,960 --> 01:35:56,131
And lots of things have happened.
Remember?
1074
01:35:57,299 --> 01:36:02,429
Vanessa, Leon was bitten in his sleep.
But you wanted it.
1075
01:36:04,889 --> 01:36:08,518
You asked me to do it!
You desired it!
1076
01:36:11,312 --> 01:36:12,730
That's true.
1077
01:36:14,981 --> 01:36:16,984
It's true, Leon.
1078
01:36:24,157 --> 01:36:26,369
But it was a mistake.
1079
01:36:28,954 --> 01:36:31,582
A very big mistake.
1080
01:36:32,707 --> 01:36:36,879
Perhaps my love isn't great enough
for you to forgive me.
1081
01:36:38,255 --> 01:36:40,925
But I want you to live.
1082
01:36:43,344 --> 01:36:46,388
I even want it more
than to live myself.
1083
01:36:47,848 --> 01:36:48,974
Blossom ...
1084
01:36:52,059 --> 01:36:53,979
She needs you.
1085
01:36:54,395 --> 01:36:56,773
Maxi needs you.
1086
01:36:57,565 --> 01:36:58,692
Leon ...
1087
01:37:00,693 --> 01:37:02,904
Can't you feel it?
1088
01:37:03,863 --> 01:37:05,782
I've lost everything,
1089
01:37:08,368 --> 01:37:10,787
and I can't give you more than this.
1090
01:37:13,873 --> 01:37:15,667
More than myself.
1091
01:37:19,838 --> 01:37:22,090
But I really want to give it to you.
1092
01:37:23,799 --> 01:37:26,344
Just for one sunrise
1093
01:37:27,552 --> 01:37:29,931
which you don't even notice.
1094
01:37:30,972 --> 01:37:34,602
You don't notice it,
because you see it every day.
1095
01:37:35,018 --> 01:37:38,689
Every day. You hear me?
1096
01:37:39,105 --> 01:37:41,859
Leon, until you grow old and wrinkled.
1097
01:38:06,842 --> 01:38:09,344
Leon, please believe me.
1098
01:38:09,970 --> 01:38:11,013
I love you.
1099
01:38:11,429 --> 01:38:13,640
Leon, I love you.
1100
01:38:30,657 --> 01:38:31,825
Oh yeah?
1101
01:38:33,118 --> 01:38:34,244
Yeah?
1102
01:38:35,577 --> 01:38:37,372
Can't you say that in a nicer way?
1103
01:38:37,788 --> 01:38:39,123
And how!
1104
01:38:39,831 --> 01:38:42,335
My God, Leon! And how!
1105
01:38:55,138 --> 01:38:56,974
And what about you?
1106
01:39:07,526 --> 01:39:10,613
Now it's your turn.
1107
01:39:11,821 --> 01:39:12,990
What?
1108
01:39:15,116 --> 01:39:18,954
Now you have to break my spell.
I'm a vampire.
1109
01:39:19,370 --> 01:39:21,415
Jekyll and Hyde both bit me.
1110
01:39:25,710 --> 01:39:28,964
Come on, kiss me. But I warn you.
If it doesn't work,
1111
01:39:29,381 --> 01:39:31,425
I'll bite you.
1112
01:39:41,058 --> 01:39:44,562
What about you?
Do you want to live forever?
1113
01:39:47,899 --> 01:39:49,818
Or do you want to join us?
1114
01:39:52,736 --> 01:39:56,574
You have just one sunrise
to seduce me.
1115
01:40:04,874 --> 01:40:06,501
Hey, Darkside!
1116
01:40:07,209 --> 01:40:08,711
What do you yearn for now?
1117
01:40:09,377 --> 01:40:12,131
Do you still think
your eternity is so wonderful?
1118
01:40:18,179 --> 01:40:20,347
Come on, let's go home.
1119
01:41:17,862 --> 01:41:20,782
I knew it. You tricked me.
1120
01:41:22,075 --> 01:41:23,493
I had to.
1121
01:41:24,326 --> 01:41:28,664
Oh yeah? What for? - Otherwise I'd never
have known you're such a good kisser.
1122
01:41:29,081 --> 01:41:32,460
So you are a girl.
- I hope you know that now.
1123
01:41:32,876 --> 01:41:36,714
Or would you rather kiss a guy?
- You're gonna pay for that!
1124
01:41:38,131 --> 01:41:40,843
Cross my legs and hope to die.
1125
01:41:44,722 --> 01:41:46,724
But only if you kiss me once more.
1126
01:41:47,557 --> 01:41:49,059
Just like you did.
1127
01:41:59,735 --> 01:42:01,738
Okay, let's go.
79036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.