Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,570 --> 00:00:31,275
THE WILD SOCCER BUNCH 4
2
00:00:33,366 --> 00:00:36,118
THE ATTACK OF THE SILVERLIGHTS
3
00:00:37,120 --> 00:00:40,571
Lightning and thunderdust!
What a year that was!
4
00:00:40,999 --> 00:00:45,245
Maxi, who kicks harder than anyone,
was my brother.
5
00:00:45,670 --> 00:00:47,876
And we'd beaten everyone!
6
00:00:48,297 --> 00:00:51,084
We were ready for the big final.
7
00:00:51,509 --> 00:00:53,217
We were ready to win the cup!
8
00:00:53,886 --> 00:00:56,673
The Freestyle Soccer Cup Contest
9
00:00:57,097 --> 00:00:59,588
that takes place tomorrow at Ragnarök,
10
00:01:01,059 --> 00:01:04,263
in the legendary Wolves' fortress,
11
00:01:04,688 --> 00:01:07,439
from which no one has ever returned.
12
00:01:07,858 --> 00:01:09,020
No one!
13
00:01:21,412 --> 00:01:24,164
All is well and good.
- As long as you're wild.
14
00:01:24,582 --> 00:01:26,788
Where are the others?
- We're here!
15
00:01:27,209 --> 00:01:28,787
Of course we are.
16
00:01:30,713 --> 00:01:33,797
And if you can sleep till midday,
you can also help out.
17
00:01:34,383 --> 00:01:37,004
He wasn't asleep.
He was looking for his pants.
18
00:01:37,427 --> 00:01:38,507
Ha ha!
19
00:01:40,305 --> 00:01:43,804
What do we need that for?
- For Mr. Top. - And Mr. Secret.
20
00:01:44,226 --> 00:01:47,061
We're inventors.
- Didn't you know?
21
00:01:48,688 --> 00:01:51,179
Ragnarök lies at the end of the world.
22
00:01:52,609 --> 00:01:54,067
Behind Thunder
23
00:01:55,278 --> 00:01:57,069
and the Adder's Cave.
24
00:01:57,488 --> 00:02:01,153
Here. At the forest's furthest corner,
on the border of Nothing.
25
00:02:02,910 --> 00:02:04,949
On the border of what?
26
00:02:12,753 --> 00:02:15,457
By the pus of Never-Neverland!
27
00:02:27,100 --> 00:02:29,721
I bet you're all wetting your pants.
28
00:02:30,144 --> 00:02:31,638
And if you're not,
29
00:02:32,605 --> 00:02:37,267
then the Wolves certainly will,
when we turn up on these monsters.
30
00:02:39,778 --> 00:02:41,570
Markus built them.
31
00:02:42,948 --> 00:02:46,483
If you're very nice to him, you'll get
a machine from hell of your own.
32
00:02:46,910 --> 00:02:49,781
And the first one's mine!
- Stop!
33
00:02:50,372 --> 00:02:52,329
Not like that, boys!
34
00:02:53,083 --> 00:02:56,534
They're not for free.
We have to buy them.
35
00:03:00,298 --> 00:03:01,876
Here!
36
00:03:03,676 --> 00:03:05,669
With this I vanquished Fat Micki,
37
00:03:06,095 --> 00:03:09,464
Gonzo Gonzales
and the Beastly Beasts.
38
00:03:09,890 --> 00:03:11,515
That's a lot.
39
00:03:11,934 --> 00:03:13,761
Not for one of your bikes.
40
00:03:14,436 --> 00:03:15,599
Here!
41
00:03:16,021 --> 00:03:19,722
Leon gave this to me
when he was 3 years old.
42
00:03:24,738 --> 00:03:27,655
The Witch's Eye of Staraja Riba.
43
00:03:29,034 --> 00:03:31,275
The Joker-X of the 7th Cavalry.
44
00:03:33,163 --> 00:03:35,451
I'll give you all that I cherish.
45
00:03:37,500 --> 00:03:39,374
And that I, too, cherish.
46
00:03:41,921 --> 00:03:44,542
And that which bonds us.
47
00:03:46,634 --> 00:03:48,757
My five star-stones.
48
00:03:54,433 --> 00:03:55,512
"Forever...
49
00:03:57,519 --> 00:04:01,054
wild."
50
00:04:04,359 --> 00:04:08,059
Are you sure?
- I swear by my legs I am.
51
00:04:11,366 --> 00:04:13,857
Okay. It's a deal.
52
00:04:33,387 --> 00:04:36,340
By star-spangled dragon slime!
53
00:04:50,445 --> 00:04:53,944
But Markus, one's missing.
54
00:04:54,365 --> 00:04:57,200
I know. You're too small.
55
00:04:59,745 --> 00:05:01,903
What?
- You're too small for a motorbike.
56
00:05:02,331 --> 00:05:07,158
But...
- I'm sorry, but... you'll ride this!
57
00:05:14,009 --> 00:05:16,215
Raban and I built it.
58
00:05:17,137 --> 00:05:19,462
And this is what you're to wear.
59
00:05:23,434 --> 00:05:25,343
Do you like them?
60
00:05:27,813 --> 00:05:29,272
Let's go!
61
00:05:47,040 --> 00:05:49,080
Let's go win that cup!
62
00:05:49,501 --> 00:05:51,292
The cup of cups!
63
00:05:51,711 --> 00:05:54,831
Ready, brother?
- Wolves, here we come!
64
00:05:55,256 --> 00:05:57,000
Ragnarök, here we come!
65
00:06:14,650 --> 00:06:16,274
Watch out, Wolves!
66
00:06:17,611 --> 00:06:20,018
Here comes the Wild Soccer Bunch!
67
00:06:20,447 --> 00:06:22,854
We're off to Ragnarök!
68
00:06:23,909 --> 00:06:25,948
We're off to Ragnarök!
69
00:06:26,369 --> 00:06:28,575
Now we're off!
70
00:06:28,997 --> 00:06:31,369
We'll win that cup!
71
00:06:31,791 --> 00:06:35,242
Step on the gas!Ragnarök, here we come!
72
00:06:36,754 --> 00:06:41,795
FreestyleSoccer Contest!The cup of all cups!
73
00:06:42,218 --> 00:06:44,543
The final's on!
74
00:06:44,970 --> 00:06:47,010
Yeah, a soccer bonanza!
75
00:06:47,431 --> 00:06:49,589
Watch out, Wolves!
76
00:06:50,642 --> 00:06:52,635
Here comes the Wild Soccer Bunch!
77
00:06:53,312 --> 00:06:57,475
We're off to Ragnarök!
78
00:06:58,441 --> 00:07:00,564
Watch out, Wolves!
79
00:07:01,528 --> 00:07:04,019
Here comes the Wild Soccer Bunch...
80
00:07:12,079 --> 00:07:13,111
Stop!
81
00:07:30,931 --> 00:07:35,391
They're all asleep.
They're already in bed!
82
00:07:35,810 --> 00:07:38,930
Then we'll have to wake them. Nerv!
83
00:07:39,689 --> 00:07:41,978
With pleasure, Leon.
84
00:07:43,234 --> 00:07:45,191
Truly sorry,
85
00:07:45,611 --> 00:07:49,940
cutesy-tootsy Wolves.
But destiny commands me.
86
00:08:10,885 --> 00:08:11,917
Now!
87
00:08:17,475 --> 00:08:19,551
Stink bomb cannons!
88
00:08:20,520 --> 00:08:22,263
And silverfish mortars!
89
00:08:23,773 --> 00:08:26,690
The little beasts
are already licking their slimy lips.
90
00:08:27,109 --> 00:08:29,730
Worse! It's an evil brew
91
00:08:30,154 --> 00:08:32,277
of lice and roaches.
92
00:08:32,906 --> 00:08:36,951
Mad mayhem! I'm too old for this.
- I know I am!
93
00:08:39,955 --> 00:08:41,532
Hello, Erik!
94
00:08:42,582 --> 00:08:45,583
It's me! Leon the slalom-dribbler!
95
00:08:46,586 --> 00:08:49,207
And I'm Marlon,
his brother, number 10!
96
00:08:49,631 --> 00:08:54,008
We've come to play soccer.
- But if you're wetting your pants,
97
00:08:54,427 --> 00:08:56,799
we'll go home this instant!
98
00:08:57,555 --> 00:09:01,220
Did you guys hear that?
Here's a Wild Soccer Bunch of cowards!
99
00:09:01,642 --> 00:09:03,967
Say that again and I swear:
100
00:09:04,395 --> 00:09:08,143
I'll show you the sideways
flying volley steamhammer booster!
101
00:09:08,565 --> 00:09:11,400
Then I guess we have no choice!
102
00:09:11,818 --> 00:09:13,099
Open up!
103
00:09:27,125 --> 00:09:30,458
I don't know.
But they're very afraid of something.
104
00:09:32,171 --> 00:09:37,165
I swear by my legs on it.
- A pity they're not afraid of us.
105
00:09:51,940 --> 00:09:55,854
Hey, Erik! I believe
I like your Ragnarök already.
106
00:09:56,277 --> 00:09:59,112
And even more when we win tomorrow.
107
00:10:15,629 --> 00:10:19,757
Hey, I was only joking.
You're allowed to laugh!
108
00:10:34,314 --> 00:10:38,975
Come on, let's set up camp.
It'll be dark in an hour.
109
00:10:41,487 --> 00:10:44,192
Ragnarök, you god-forsaken backwoods!
110
00:10:44,615 --> 00:10:46,524
Raban, Joschka, I need power!
111
00:10:46,951 --> 00:10:50,366
One moment!
- Almost done. - Tinkerbell,
112
00:10:51,413 --> 00:10:52,694
firefly
113
00:10:54,875 --> 00:10:56,369
and starry bear.
114
00:11:11,391 --> 00:11:14,012
By almighty Top and Mr. Secret!
115
00:11:14,435 --> 00:11:17,306
Unfortunately it won't last long.
- What?
116
00:11:18,314 --> 00:11:21,480
We may starve, do you hear?
- What's up?
117
00:11:21,901 --> 00:11:25,435
Will we or won't we eat?
- Of course we will, right away.
118
00:11:25,863 --> 00:11:29,563
I've some popcorn-pizza-candy.
Ham-salami and Hawaii pizza.
119
00:11:29,992 --> 00:11:34,036
And you can choose
what you'd like to drink.
120
00:11:34,454 --> 00:11:36,862
Raban's and Joschka's
latest invention.
121
00:11:38,041 --> 00:11:41,125
Soda with
whatever flavor you wish for.
122
00:11:42,003 --> 00:11:45,870
That works? - Check it out.
- Just close your eyes
123
00:11:46,299 --> 00:11:49,134
and rub the label.
- Okay.
124
00:11:50,887 --> 00:11:52,796
I wish for...
125
00:11:53,597 --> 00:11:55,257
marshmallow...
126
00:11:56,642 --> 00:11:58,267
Smartie...
127
00:11:59,311 --> 00:12:00,936
and jelly-bear soda.
128
00:12:02,439 --> 00:12:05,606
You see?
- Now you have to drink it.
129
00:12:23,584 --> 00:12:25,126
It's good.
130
00:12:29,173 --> 00:12:31,296
Hey, Erik, you want to try it?
131
00:12:31,926 --> 00:12:34,677
Or do you want a pizza first?
132
00:12:35,095 --> 00:12:36,554
No, thanks.
133
00:12:37,139 --> 00:12:40,839
I want to talk to Leon.
- Okay. We're all ears.
134
00:12:41,768 --> 00:12:43,891
I mean in private.
135
00:12:44,312 --> 00:12:47,515
Sorry, Erik. We're all one team.
- I know.
136
00:12:48,608 --> 00:12:50,684
And you should stay a team.
137
00:12:55,990 --> 00:12:59,857
As you like. But I'll take
another pizza with me, okay?
138
00:13:09,169 --> 00:13:13,547
It's very nice here.
Why don't we stop for a picnic?
139
00:13:13,966 --> 00:13:16,124
What do you know about Ragnarök?
140
00:13:17,469 --> 00:13:20,339
Nothing. I've never heard of it.
141
00:13:21,681 --> 00:13:25,549
Hey, I was only joking, Erik.
You are the champs.
142
00:13:26,227 --> 00:13:29,098
You won the Freestyle Contest 3 times
143
00:13:29,898 --> 00:13:32,056
and have the biggest cup ever!
144
00:13:32,483 --> 00:13:36,979
The very cup we'd like to win.
Which is why we'll kick you
145
00:13:37,405 --> 00:13:41,449
to the world's end tomorrow.
- And what will you do then?
146
00:13:42,910 --> 00:13:45,864
Leon, Ragnarök is the world's end.
147
00:13:48,499 --> 00:13:49,909
Come with me.
148
00:13:55,714 --> 00:13:56,912
Well?
149
00:13:57,340 --> 00:13:59,132
Do you believe me now?
150
00:14:00,218 --> 00:14:03,468
The mist descends
every year before the cup final.
151
00:14:03,888 --> 00:14:06,842
And it draws closer every night.
152
00:14:07,266 --> 00:14:08,642
Every night?
153
00:14:09,560 --> 00:14:13,392
I get it.
And it claims whoever wins.
154
00:14:14,857 --> 00:14:15,888
No.
155
00:14:16,317 --> 00:14:19,436
Not the mist.
That which lives beyond it.
156
00:14:19,862 --> 00:14:22,435
Awicked, hairy monster, right?
157
00:14:23,782 --> 00:14:28,243
No, Leon. Only a girl.
But she'll destroy all you cherish.
158
00:14:31,581 --> 00:14:33,123
So why tell me all this?
159
00:14:36,294 --> 00:14:40,837
Because you're like me.
I don't want you to suffer as I did.
160
00:15:12,370 --> 00:15:15,620
I don't like this, Maxi.
- Tronje! Run!
161
00:15:16,499 --> 00:15:19,037
Close the gates when Leon returns
162
00:15:19,460 --> 00:15:22,995
and double the watch.
- Creepier and creepier.
163
00:15:25,341 --> 00:15:26,372
Oh!
164
00:15:27,176 --> 00:15:29,418
It's only me, Limpet!
165
00:15:29,845 --> 00:15:32,716
No one gets rid of me.
- Well, get you!
166
00:15:33,390 --> 00:15:37,304
Tell her I don't talk to girls.
- I'm not a girl!
167
00:15:37,728 --> 00:15:41,974
She's not a girl. - Yeah, sure!
And I'm the Emperor of China.
168
00:15:42,774 --> 00:15:44,601
Oh! Hello, Emperor!
169
00:15:45,985 --> 00:15:48,227
Hey! She said, "Hello, Emperor!"
170
00:15:48,655 --> 00:15:51,442
Like I said,
"No one gets rid of me."
171
00:15:51,866 --> 00:15:52,981
She said...
172
00:15:53,409 --> 00:15:55,947
Vanessa!
- Okay!
173
00:15:56,370 --> 00:15:58,992
I'm off, Your Majesty!
174
00:15:59,415 --> 00:16:02,784
It will be a pleasure
to beat you tomorrow!
175
00:16:04,295 --> 00:16:05,326
Oh!
176
00:16:05,754 --> 00:16:07,165
Excuse me.
177
00:16:08,882 --> 00:16:12,168
So, what did Erik want?
178
00:16:16,223 --> 00:16:17,053
Leon?
179
00:16:17,474 --> 00:16:18,884
What's up?
180
00:16:21,644 --> 00:16:23,553
No secrets, huh?
181
00:16:24,314 --> 00:16:26,140
You're right.
182
00:16:27,191 --> 00:16:30,192
He tried to scare me. But really,
183
00:16:30,611 --> 00:16:33,861
he's just afraid...
...of losing tomorrow.
184
00:16:38,118 --> 00:16:39,696
What's up?
185
00:16:40,120 --> 00:16:42,492
Come on, let's hit the sack!
186
00:16:43,290 --> 00:16:45,496
Or you want to miss the big game?
187
00:16:58,471 --> 00:17:00,879
What shalll do now?
188
00:17:02,975 --> 00:17:06,012
Aml risking everyone
189
00:17:08,272 --> 00:17:10,845
and everything?
190
00:17:12,526 --> 00:17:16,903
A pity no one can tell me the answer.
191
00:17:18,115 --> 00:17:20,784
I have to risk it.
192
00:17:23,537 --> 00:17:25,862
I'll never chicken out.
193
00:17:27,249 --> 00:17:30,534
Tonight is the big night.
194
00:17:32,712 --> 00:17:35,915
Bythe waning of the moon,
195
00:17:36,341 --> 00:17:41,216
the onlything that counts,is thatyou trust me...
196
00:17:41,637 --> 00:17:43,464
What did Erik say?
197
00:17:44,723 --> 00:17:48,009
... when you look at me...No matter whatl decide...
198
00:17:48,435 --> 00:17:51,804
He said, if we win tomorrow,
it's all over.
199
00:17:52,231 --> 00:17:54,722
My heartis with you...
200
00:18:00,363 --> 00:18:02,237
Over between us too?
201
00:18:03,616 --> 00:18:05,276
I don't know.
202
00:18:07,370 --> 00:18:09,861
Do you want me to lose on purpose?
203
00:18:25,554 --> 00:18:27,796
Gordian-knotted midnight knots!
204
00:18:28,223 --> 00:18:31,841
What is this? It's still dark.
- Wakey, wakey, sleepy-head.
205
00:18:32,269 --> 00:18:36,053
Here. Freshen up.
Or we'll kick you out, stinkpot.
206
00:18:36,648 --> 00:18:40,348
Don't make me laugh!
Awild boy never stinks.
207
00:18:40,777 --> 00:18:45,652
Awild boy perspires. He glows.
D'you hear? - And wears his pants
208
00:18:46,074 --> 00:18:49,822
as a hat. - What are you after now?
- I can't help how I am.
209
00:18:50,244 --> 00:18:52,996
Aren't your legs cold?
- What if they are!
210
00:18:53,414 --> 00:18:56,165
I won't talk with you. You're a girl!
211
00:18:56,584 --> 00:18:59,288
I'm not. No more than you are.
212
00:18:59,712 --> 00:19:01,538
I can see that.
213
00:19:04,216 --> 00:19:06,292
Intergalactic Never-Neverland!
214
00:19:06,718 --> 00:19:09,209
I thought you didn't talk to girls.
215
00:19:09,638 --> 00:19:12,508
Hey!
- What do you want? - Your underpants.
216
00:19:16,019 --> 00:19:17,394
How I hate that!
217
00:19:31,200 --> 00:19:33,738
Hey, Erik. As you see, here we are.
218
00:19:34,161 --> 00:19:38,408
And we will beat you, no matter
how much mist shrouds Ragnarök.
219
00:19:47,007 --> 00:19:49,213
Erik, the Silverlights!
220
00:19:56,015 --> 00:19:57,675
Stay put!
221
00:20:01,729 --> 00:20:04,979
What are you afraid of?
I came alone.
222
00:20:33,092 --> 00:20:34,717
Leon, who is it?
223
00:20:43,102 --> 00:20:44,347
Who is it?
224
00:20:50,317 --> 00:20:52,309
Cat got your tongue?
225
00:21:00,034 --> 00:21:02,490
I came especially to see the contest...
226
00:21:06,624 --> 00:21:10,408
And all I see
is a bunch of speechless boys!
227
00:21:11,671 --> 00:21:14,790
By the adder's triple-forked tail!
- Wait!
228
00:21:15,674 --> 00:21:17,833
I'll ask you one more time, Leon!
229
00:21:18,260 --> 00:21:20,965
Will you fight? Or go home?
230
00:21:26,810 --> 00:21:28,767
Remember the mist
231
00:21:29,187 --> 00:21:32,437
and all that I told you.
- Okay.
232
00:21:34,734 --> 00:21:38,862
You already know my answer.
I am like you.
233
00:21:41,616 --> 00:21:43,774
Then the dice have rolled.
234
00:21:46,120 --> 00:21:47,365
Coyote Karl-Heinz!
235
00:21:47,788 --> 00:21:49,864
Did you all hear that?
236
00:21:50,291 --> 00:21:52,248
Greet our opponents!
237
00:21:52,668 --> 00:21:55,159
Greet the world's wildest Soccer Bunch.
238
00:21:58,423 --> 00:22:01,045
And now, listen to me.
239
00:22:01,468 --> 00:22:04,338
Today, everything is at stake.
240
00:22:06,097 --> 00:22:07,177
Today...
241
00:22:08,224 --> 00:22:10,513
will change your lives forever.
242
00:22:11,102 --> 00:22:14,886
Today, not only will Nerv's world
be turned upside-down.
243
00:22:17,066 --> 00:22:20,316
For he who wins today,
244
00:22:21,904 --> 00:22:24,477
wins everything.
245
00:22:26,534 --> 00:22:29,487
This year's Freestyle Soccer Contest.
246
00:22:29,912 --> 00:22:31,620
And, yes...
247
00:22:32,664 --> 00:22:33,945
also...
248
00:22:35,500 --> 00:22:36,876
of course...
249
00:22:38,044 --> 00:22:39,076
the cup!
250
00:22:39,504 --> 00:22:41,995
The cup, the cup, the cup...
251
00:22:48,054 --> 00:22:50,723
Well? Do you want it?
252
00:22:51,140 --> 00:22:52,765
Yes!
- Yes!
253
00:22:58,481 --> 00:23:00,722
There are 4 solo rounds,
254
00:23:01,150 --> 00:23:03,392
which you hopefully know.
255
00:23:03,819 --> 00:23:06,108
The sideways volley target shot.
256
00:23:06,697 --> 00:23:09,651
You're playing against me.
- No!
257
00:23:10,075 --> 00:23:12,862
You are. And I will beat you!
258
00:23:13,912 --> 00:23:18,123
The test for the world's hardest kick,
the relay penalty duel and
259
00:23:18,541 --> 00:23:21,495
the hanging slime-bag slalom race.
260
00:23:23,546 --> 00:23:25,752
You'd better lose that.
261
00:23:26,674 --> 00:23:30,506
Each victory is worth 2 points.
262
00:23:32,930 --> 00:23:35,255
If you draw, the points are shared,
263
00:23:35,683 --> 00:23:39,348
and the result carried over
into the final round:
264
00:23:41,396 --> 00:23:43,685
The crucial decisive round.
265
00:23:44,107 --> 00:23:47,108
Which will, as always,
266
00:23:47,527 --> 00:23:51,228
whether fair or not,
be played with all the mean cunning
267
00:23:51,656 --> 00:23:53,067
of the Wolves.
268
00:23:53,950 --> 00:23:55,325
Do you accept?
269
00:23:55,743 --> 00:24:00,785
Dumb question! That's what Freestyle is.
- But now you're in Ragnarök.
270
00:24:01,207 --> 00:24:03,994
Seems like you prefer talking
to playing soccer.
271
00:24:04,418 --> 00:24:06,126
Nerv is up first.
272
00:24:06,545 --> 00:24:09,119
Nerv kicks off
for the Wild Soccer Bunch.
273
00:24:15,137 --> 00:24:19,431
We have to win all the solo rounds.
- Yeah, or we don't stand a chance.
274
00:24:21,601 --> 00:24:24,602
Hey, Nerv, you can do it!
- With one hand behind your back!
275
00:24:25,021 --> 00:24:27,975
Sure, she's just a girl.
276
00:24:29,776 --> 00:24:33,026
Talk to my foot about that!
- You have 15 seconds.
277
00:24:34,405 --> 00:24:36,777
Triple-oiled pus-plague!
278
00:24:37,200 --> 00:24:39,276
Nerv, up there! On the tree!
279
00:24:42,329 --> 00:24:44,488
Leon!
- Go! - Go, little brother!
280
00:24:44,915 --> 00:24:48,331
Your brother, yeah! D'you hear?
I'm Maxi's brother. - Here!
281
00:24:48,752 --> 00:24:52,916
The brother of the hardest-kicking
guy in the world. - The other tree!
282
00:24:55,217 --> 00:24:58,550
Yes! - You can do it!
- Nerv, on the platform.
283
00:25:01,264 --> 00:25:03,802
Yeah!
- Yeah, that was good! - Number two.
284
00:25:04,350 --> 00:25:06,260
Now up on the tower!
285
00:25:07,854 --> 00:25:12,017
Yes! - Super, Nerv. Great! - Here.
- 3! And the fourth is on the wall.
286
00:25:14,735 --> 00:25:17,357
Yes! - You did it!
- 4 in 15 seconds. - Hot!
287
00:25:17,780 --> 00:25:21,196
She'll never beat that. Never.
- No way!
288
00:25:21,617 --> 00:25:24,108
As I said, she's just a girl.
289
00:25:30,751 --> 00:25:33,288
My foot will do the talking.
290
00:25:33,712 --> 00:25:35,503
Coyote Karl-Heinz!
291
00:25:38,091 --> 00:25:39,965
Now!
- And she's off!
292
00:25:45,223 --> 00:25:46,254
One...
293
00:25:48,768 --> 00:25:50,392
Two...
294
00:25:53,022 --> 00:25:55,513
Three...
- Now two at once, Limpet!
295
00:26:01,572 --> 00:26:03,944
Four... and five!
296
00:26:08,578 --> 00:26:11,283
Well? I told you so.
297
00:26:12,290 --> 00:26:14,615
Five hits!
- So,
298
00:26:15,043 --> 00:26:17,830
the Wolves have...
- Two points!
299
00:26:20,339 --> 00:26:22,712
And the Bunch has how many?
300
00:26:23,134 --> 00:26:24,509
None!
301
00:26:26,053 --> 00:26:29,339
Leon?
- Hey, it can happen to anyone.
302
00:26:31,558 --> 00:26:34,892
Come on!
Maxi is sure to even the score!
303
00:26:51,953 --> 00:26:55,286
You'll have legs of jelly
when I'm through with you.
304
00:27:11,889 --> 00:27:15,340
Inky-sulferous forest window crap.
305
00:27:15,767 --> 00:27:19,931
That was more than one Mach.
That was more than supersonic.
306
00:27:20,355 --> 00:27:22,182
Enjoy yourself!
307
00:27:22,607 --> 00:27:24,350
Thanks, I shall.
308
00:27:36,579 --> 00:27:37,859
Maxi!
309
00:27:38,289 --> 00:27:41,704
It's only a game. It's okay to lose.
310
00:27:55,764 --> 00:27:58,136
Yes!
- But to win is even better!
311
00:27:58,558 --> 00:28:01,263
The world's hardest kick ever!
312
00:28:05,606 --> 00:28:09,686
The score is two all.
- Now Markus'll win the next 2 points.
313
00:28:11,362 --> 00:28:14,778
Get ready for the relay penalty duel!
314
00:28:34,342 --> 00:28:36,251
Here, this one's for you!
315
00:28:39,263 --> 00:28:40,592
It's ours!
316
00:28:42,683 --> 00:28:43,846
Markus!
317
00:28:44,268 --> 00:28:45,466
Markus!
318
00:28:45,895 --> 00:28:47,934
Markus!
- Markus!
319
00:28:48,355 --> 00:28:50,265
Markus!
- Markus!
320
00:28:50,941 --> 00:28:52,732
Markus!
- Markus!
321
00:28:53,569 --> 00:28:54,731
Markus! Markus!
322
00:28:55,154 --> 00:28:56,185
Geliad!
323
00:29:04,037 --> 00:29:06,409
It's yours, Markus!
324
00:29:08,500 --> 00:29:11,073
Yeah!
- And the score? The Bunch has...
325
00:29:11,502 --> 00:29:13,709
Four!
- And what about the Wolves?
326
00:29:14,130 --> 00:29:15,209
Two!
327
00:29:15,631 --> 00:29:19,546
And Vanessa'll take care of the rest.
Won't you now?
328
00:29:28,602 --> 00:29:30,678
On your marks!
329
00:29:36,234 --> 00:29:37,183
Vanessa,
330
00:29:37,611 --> 00:29:39,188
I'm counting on you!
331
00:29:39,613 --> 00:29:43,562
If a slime-bag should hit you,
you've already lost.
332
00:29:43,992 --> 00:29:45,616
Don't forget!
333
00:29:46,244 --> 00:29:49,364
If you want to keep Leon,
you'd better lose.
334
00:30:01,550 --> 00:30:03,792
Vanessa, the slime-bag!
335
00:30:04,636 --> 00:30:07,008
You can do it, Vanessa! Faster!
336
00:30:07,431 --> 00:30:10,348
You're catching up!
- Watch out!
337
00:30:10,767 --> 00:30:12,226
Yes, Vanessa!
338
00:30:12,644 --> 00:30:14,435
Run, Vanessa! Run!
339
00:30:14,854 --> 00:30:16,894
Yes, you can do it!
340
00:30:21,653 --> 00:30:26,065
Run, you've got her! Go!
- You're ahead!
341
00:30:28,868 --> 00:30:33,115
Great, Vanessa! Now back again.
You're halfway there, Vanessa!
342
00:30:50,722 --> 00:30:53,888
Vanessa, run! You're faster!
Faster than her!
343
00:30:58,730 --> 00:31:01,018
Vanessa, yes! You can do it!
344
00:31:01,440 --> 00:31:04,228
It's in the bag!
I'm counting on you!
345
00:31:07,780 --> 00:31:10,353
No!
- Vanessa, do you want us to lose?
346
00:31:11,241 --> 00:31:13,911
What are you up to? Vanessa?
347
00:31:21,084 --> 00:31:22,247
Yes!
348
00:31:24,713 --> 00:31:26,705
Four all!
349
00:31:28,341 --> 00:31:30,334
Come on, Leon. Let's go.
350
00:31:41,896 --> 00:31:42,927
Vanessa!
351
00:31:56,660 --> 00:31:58,451
You did it!
352
00:31:59,537 --> 00:32:02,906
I wish I'd lost on purpose a year ago.
353
00:32:03,958 --> 00:32:05,369
Four all.
354
00:32:07,545 --> 00:32:09,621
Take a rest!
355
00:32:13,551 --> 00:32:15,958
The game begins in one hour!
356
00:32:18,514 --> 00:32:22,013
Raban! Joschka! I need your help.
Here's the pitch.
357
00:32:22,434 --> 00:32:25,470
The goals are here and here.
And all around and between them,
358
00:32:25,896 --> 00:32:28,303
Coyote has buried fat surprises.
359
00:32:28,732 --> 00:32:31,187
Like at Adders' Cave?
- Or Thunderbolt?
360
00:32:31,610 --> 00:32:34,610
No, even worse this time.
The Wolves won 3 times,
361
00:32:35,280 --> 00:32:38,898
though they were 8 points down
after the solo rounds last year.
362
00:32:39,701 --> 00:32:43,532
Can you do it? Build something
that'll take the Wolves by surprise?
363
00:32:44,205 --> 00:32:47,159
Hang on, it'll take a moment.
I'll fetch the Invent-o-Mat.
364
00:32:47,583 --> 00:32:49,243
Only 50 minutes to go.
365
00:32:51,462 --> 00:32:54,332
48, to be precise. Raban!
366
00:32:55,591 --> 00:32:56,622
I know.
367
00:32:58,135 --> 00:33:02,298
But if we hurry,
the machine will be just perfect.
368
00:33:06,017 --> 00:33:07,677
Joschka, come on!
369
00:33:09,562 --> 00:33:11,354
Wait a moment!
370
00:33:12,607 --> 00:33:15,442
If anyone else is planning to lose,
371
00:33:15,860 --> 00:33:17,936
he'd better say so right now.
372
00:33:20,907 --> 00:33:22,864
Okay. Now I know where we're at.
373
00:33:24,201 --> 00:33:25,530
Leon!
374
00:33:25,953 --> 00:33:27,827
You gave us your answer already!
375
00:33:28,247 --> 00:33:31,865
Oh yeah? And do you know why?
'Cause I also saw something!
376
00:33:44,596 --> 00:33:48,807
Okay, Joschka. We need an ironing board,
a lamp and our old frying pan.
377
00:34:03,113 --> 00:34:06,447
Now I know what to call you.
378
00:34:06,867 --> 00:34:09,405
I'll call you Horizon.
379
00:34:10,204 --> 00:34:13,537
Are you love-struck? - Pardon?
- Are you or aren't you?
380
00:34:13,957 --> 00:34:17,705
Get outta here! He's no idea
what you're talking about.
381
00:34:18,128 --> 00:34:22,375
Okay, then I'll ask him instead.
He's love-struck too, already.
382
00:34:24,342 --> 00:34:25,966
Isn't he, Vanessa?
383
00:34:44,820 --> 00:34:46,563
Ready, Raban? Joschka?
384
00:34:48,073 --> 00:34:51,738
You bet we are!
- We're almost done.
385
00:34:52,160 --> 00:34:54,449
We had to improvise a bit.
386
00:35:00,919 --> 00:35:03,125
Its only disadvantage is...
387
00:35:03,546 --> 00:35:05,918
it will only work one time.
388
00:35:09,218 --> 00:35:13,679
What? Well, that's great.
Without a frying pan, we'd be lost.
389
00:35:14,098 --> 00:35:17,348
It's not a frying pan.
- As I said. All is well and good.
390
00:35:17,768 --> 00:35:21,184
As long as you're wild.
- Be wild. - Dangerous and wild.
391
00:35:21,605 --> 00:35:23,562
One, two, three!
392
00:35:30,405 --> 00:35:33,571
By the secret pillow-sucker!
393
00:35:34,742 --> 00:35:36,818
And now she's back again!
394
00:35:41,999 --> 00:35:43,244
Raban!
395
00:35:47,379 --> 00:35:49,787
I see cannons,
396
00:35:50,215 --> 00:35:52,789
trip-wires, net-traps
397
00:35:53,218 --> 00:35:56,468
and those bullets up there
have a reinforced-steel core.
398
00:36:00,892 --> 00:36:03,466
Turn the wheel! The wheel of fate!
399
00:36:04,688 --> 00:36:08,306
For that will tell us,
what the final score shall be.
400
00:36:10,026 --> 00:36:13,810
It's four all now.
If the wheel stops at 9,
401
00:36:14,238 --> 00:36:15,982
time's not an issue.
402
00:36:16,908 --> 00:36:21,368
You can study our traps all day long.
But if it stops at 5...
403
00:36:21,787 --> 00:36:23,281
tough luck!
404
00:36:32,130 --> 00:36:33,162
Oh!
405
00:36:35,383 --> 00:36:37,957
Now the first goal will be decisive.
406
00:36:38,386 --> 00:36:41,589
The Golden Goal
in the Freestyle Soccer Contest.
407
00:36:43,641 --> 00:36:45,681
Which starts now!
408
00:36:46,144 --> 00:36:47,970
Markus! The cannons!
409
00:36:49,814 --> 00:36:51,308
Fly, Markus!
410
00:36:51,732 --> 00:36:54,484
Yes!
- Run! Tronje! - Markus, it's yours!
411
00:36:55,694 --> 00:36:59,194
Now Maxi! Run!
- But he won't get far. - Erik!
412
00:36:59,782 --> 00:37:01,240
One!
413
00:37:02,076 --> 00:37:04,115
Two!
- Run! Stop him!
414
00:37:05,120 --> 00:37:07,278
Three!
- Leon's free!
415
00:37:10,167 --> 00:37:13,998
And now we attack!
Freya, Tronje is free!
416
00:37:15,255 --> 00:37:16,535
Maxi to Erik!
417
00:37:17,966 --> 00:37:20,717
Marlon to Run! I'll cover Tronje!
418
00:37:22,220 --> 00:37:26,431
Now! - Take it away, Erik!
- Maxi! - Shoot, man!
419
00:37:30,186 --> 00:37:32,855
Marlon, this one's yours!
- Run's not covered!
420
00:37:34,189 --> 00:37:36,645
Yes! Great one, Markus!
- Leon, watch out!
421
00:37:37,067 --> 00:37:39,475
Don't let him shoot!
422
00:37:39,903 --> 00:37:41,777
No!
- Hurry!
423
00:37:44,866 --> 00:37:47,488
Yes!
- I love you, Nerv! - Yes!
424
00:37:47,911 --> 00:37:51,077
We love you too!
- Now we'll show 'em. Maxi, Marlon!
425
00:37:52,832 --> 00:37:55,999
Coyote!
- No fear, it's in the bag!
426
00:37:58,796 --> 00:38:01,085
Leon, the knockout-crusher!
427
00:38:01,507 --> 00:38:05,172
It's right behind you!
- Leon, watch out! He won't make it.
428
00:38:05,594 --> 00:38:06,626
Raban!
429
00:38:08,681 --> 00:38:12,346
The net-traps!
- Leon! The net-traps!
430
00:38:14,102 --> 00:38:15,347
Yes!
431
00:38:20,692 --> 00:38:23,313
So? What will you do now?
432
00:38:23,987 --> 00:38:26,276
You can't shoot any goals now.
433
00:38:26,698 --> 00:38:30,232
The net is blocking our goal.
- Erik, this one's for you!
434
00:38:30,660 --> 00:38:34,159
No, it's Maxi's!
- Raban, Joschka, hurry!
435
00:38:34,580 --> 00:38:38,625
The frying pan! - It's not a pan!
- Whatever. Go, Maxi!
436
00:38:39,293 --> 00:38:43,338
Hold the thing as tight as you can!
- It's not a thing either!
437
00:38:47,676 --> 00:38:51,923
This is the world's first portable
tractorized-laser-beam ball-catapult!
438
00:38:52,347 --> 00:38:53,758
That's wicked!
439
00:39:03,983 --> 00:39:07,317
No! - I said we're not finished.
- Joschka's right!
440
00:39:07,737 --> 00:39:08,982
Get up, Giliad!
441
00:39:09,739 --> 00:39:11,648
We're not finished yet!
442
00:39:17,788 --> 00:39:19,199
Yes!
- Yes!
443
00:39:19,999 --> 00:39:23,118
That was the fifth!
- We've won, Maxi!
444
00:39:23,544 --> 00:39:25,203
Yeah!
- Yeah!
445
00:39:25,629 --> 00:39:28,713
We won the Freestyle Soccer Contest!
446
00:39:32,886 --> 00:39:35,258
Now the cup is ours!
447
00:39:42,603 --> 00:39:44,062
Here, brother mine.
448
00:39:47,858 --> 00:39:49,650
Yes!
- Yes!
449
00:39:59,203 --> 00:40:01,872
Right. I am like you, Erik!
450
00:40:02,289 --> 00:40:06,333
We're going to party! - Come on over!
We'll celebrate together!
451
00:40:15,551 --> 00:40:20,509
What about you? Leon and I
would be glad... - Leon and who?
452
00:40:25,519 --> 00:40:28,271
Hey! Where are you going?
453
00:40:30,482 --> 00:40:32,771
Horizon! Wait!
454
00:40:33,193 --> 00:40:34,224
Horizon!
455
00:40:37,698 --> 00:40:38,729
Horizon?
456
00:40:40,116 --> 00:40:41,943
That's what I call you.
457
00:40:42,661 --> 00:40:46,492
Like the sunrise, you know?
And longing.
458
00:40:48,499 --> 00:40:51,500
The longing for what lies beyond it.
459
00:40:51,919 --> 00:40:54,457
Horizon, come on.
460
00:40:54,881 --> 00:40:56,423
We won.
461
00:40:57,383 --> 00:40:59,755
Yes, I saw you.
462
00:41:00,177 --> 00:41:03,131
We won it all. We're the champs.
463
00:41:05,599 --> 00:41:07,426
Wow, I see.
464
00:41:10,312 --> 00:41:15,602
Then you're surely good enough
to beat me too. Let's check it out.
465
00:41:17,152 --> 00:41:20,188
It's child's play. Nothing to it.
466
00:41:48,348 --> 00:41:50,720
So, your turn now.
467
00:41:54,979 --> 00:41:56,224
What is it?
468
00:41:59,275 --> 00:42:03,984
Or should I ask him
to play for you instead?
469
00:42:09,118 --> 00:42:10,778
I told you.
470
00:42:11,203 --> 00:42:13,112
They're love-struck.
471
00:42:20,462 --> 00:42:25,207
Well, obviously
you haven't won everything yet.
472
00:42:25,634 --> 00:42:29,880
Decide whether to hide,
as the Wolves do,
473
00:42:31,556 --> 00:42:33,595
or whether you dare...
474
00:42:34,934 --> 00:42:36,761
I'll wait for you, Leon and...
475
00:42:37,186 --> 00:42:38,515
Marlon.
476
00:42:42,650 --> 00:42:45,188
I'll wait for you, beyond the mist.
477
00:43:10,802 --> 00:43:12,545
Beyond the mist!
478
00:43:12,970 --> 00:43:16,055
But be warned. I won't be alone!
479
00:43:18,642 --> 00:43:20,101
Forget her.
480
00:43:22,229 --> 00:43:24,305
Celebrate, then go home.
481
00:43:25,983 --> 00:43:28,059
She's out of your league.
482
00:43:29,194 --> 00:43:33,357
Really? What do you know?
- Erik!
483
00:43:33,990 --> 00:43:35,734
You promised.
484
00:43:36,159 --> 00:43:38,116
You said you'd warn them.
485
00:43:44,083 --> 00:43:45,625
Coyote Karl-Heinz!
486
00:43:48,629 --> 00:43:50,918
Tell what they don't want to hear!
487
00:43:53,759 --> 00:43:55,835
Should I, really?
488
00:43:56,428 --> 00:43:58,053
What do you think, Nerv?
489
00:43:59,682 --> 00:44:01,721
I... I... I don't know.
490
00:44:02,142 --> 00:44:03,850
But you should know!
491
00:44:04,269 --> 00:44:09,180
For if I tell, the party will be over
and all was in vain.
492
00:44:09,608 --> 00:44:12,941
And this cup is as worthless
as your frying pan.
493
00:44:13,361 --> 00:44:17,110
It wasn't a frying pan.
- Perhaps not, this side of the mist.
494
00:44:18,157 --> 00:44:19,616
Get on with it!
495
00:44:20,368 --> 00:44:23,369
Okay. As you like.
496
00:44:28,209 --> 00:44:33,167
One year ago... 12 moons
and twice 12 victories ago...
497
00:44:33,589 --> 00:44:37,123
We won the Freestyle Soccer Contest
for the third time.
498
00:44:37,551 --> 00:44:41,086
Then the Silverlights appeared
from out of the mist.
499
00:44:42,264 --> 00:44:43,343
Yes, Marlon!
500
00:44:44,808 --> 00:44:46,884
Horizon is one of them.
501
00:44:47,811 --> 00:44:50,847
Not that she has a name, actually.
502
00:44:51,272 --> 00:44:54,855
She has no name
because horror has no name.
503
00:44:59,280 --> 00:45:03,230
Yet Erik and Jaromir followed her
nevertheless. Erik, our leader,
504
00:45:04,034 --> 00:45:06,608
and his older brother, Jaromir.
505
00:45:07,037 --> 00:45:10,905
They were both in love with her.
But only one of them
506
00:45:11,333 --> 00:45:14,666
ever returned.
He lay one morning
507
00:45:15,087 --> 00:45:19,036
at the gates of Ragnarök
and his memory was a blank.
508
00:45:21,927 --> 00:45:23,919
This is all that remains
509
00:45:24,345 --> 00:45:26,255
and will always remain!
510
00:45:29,058 --> 00:45:32,474
This is the fate of all,
who lose against the Silverlights!
511
00:45:33,896 --> 00:45:36,304
"Loser, Traitor".
512
00:45:38,901 --> 00:45:40,276
What about Jaromir?
513
00:45:42,112 --> 00:45:44,484
What happened to your brother?
514
00:45:55,333 --> 00:45:58,832
We do not know.
We know only this:
515
00:45:59,254 --> 00:46:01,377
Beyond the mist, everything ends.
516
00:46:36,789 --> 00:46:38,414
Can we talk?
517
00:46:41,044 --> 00:46:42,242
About what?
518
00:46:49,510 --> 00:46:52,380
And you? What will you do?
519
00:46:55,682 --> 00:46:59,016
What d'you think? We're leaving.
- Holy Thunderbird!
520
00:46:59,770 --> 00:47:02,474
You gave up once before. Remember?
521
00:47:02,898 --> 00:47:05,353
When we played the national team.
522
00:47:10,989 --> 00:47:12,020
Okay.
523
00:47:13,408 --> 00:47:15,531
I hope you still have your cowboy-suit.
524
00:47:18,329 --> 00:47:20,784
And you, your pom-pom costume!
525
00:47:29,965 --> 00:47:31,792
Man, he's totally love-struck!
526
00:47:32,217 --> 00:47:36,511
He's no idea what he's up to.
- He's not accountable, Leon!
527
00:47:39,933 --> 00:47:42,009
You're all just chicken!
528
00:48:03,414 --> 00:48:05,121
What do you want from me?
529
00:48:06,166 --> 00:48:08,040
I want you to stay.
530
00:48:11,088 --> 00:48:13,923
Hey, Leon, the Silverlights
don't belong to our world!
531
00:48:14,341 --> 00:48:17,626
Then why were they here?
They challenged us.
532
00:48:18,053 --> 00:48:22,132
And tattooed a cross on Erik's chest.
- Yes! Loser. Traitor.
533
00:48:22,557 --> 00:48:24,384
Is that what you want?
534
00:48:27,311 --> 00:48:29,268
We shall see.
535
00:48:31,065 --> 00:48:32,263
But why?
536
00:48:32,691 --> 00:48:36,274
We won. We'll win next year too.
We're the champs!
537
00:48:36,695 --> 00:48:38,024
We're not.
538
00:48:38,447 --> 00:48:40,274
Horizon's better.
539
00:48:41,450 --> 00:48:45,827
Leon, I beg you. I love you.
- That why you lost on purpose? - Leon!
540
00:48:46,246 --> 00:48:51,038
No! If I chicken out now,
I'll no longer be true to who I am.
541
00:48:51,835 --> 00:48:54,326
And neither will any of you!
542
00:49:01,928 --> 00:49:05,972
Okay. But when you return,
nothing will ever be the same again!
543
00:49:32,999 --> 00:49:36,617
Say, what happens to a relay man
when he loses?
544
00:49:39,922 --> 00:49:42,330
Terror-touristic coffin-lid nail!
545
00:50:47,862 --> 00:50:52,440
"When you toss and turn all night,
this magic drink will see you right".
546
00:50:53,826 --> 00:50:59,247
Hadji bin Hadji's "Choco-Courage",
the best... ...cocoa in the world.
547
00:51:00,707 --> 00:51:04,076
Where'd you get that?
- I saved some.
548
00:51:04,503 --> 00:51:05,617
Oh, man!
549
00:51:07,547 --> 00:51:12,043
Then you've had it for ages. - Yes.
Since we played the national team.
550
00:51:12,469 --> 00:51:16,418
Right. Do you remember?
Hadji wanted to comfort us.
551
00:51:16,848 --> 00:51:18,887
To comfort us
552
00:51:19,308 --> 00:51:20,471
because...
553
00:51:23,062 --> 00:51:24,556
Because Leon had disappeared?
554
00:51:32,237 --> 00:51:34,563
Do you think he's also love-struck?
555
00:51:37,159 --> 00:51:39,317
None of your business.
556
00:51:42,664 --> 00:51:45,499
Darn it! It's none of your business!
557
00:52:20,784 --> 00:52:23,405
Hey, little brother! What's up?
558
00:52:23,828 --> 00:52:25,904
Do you want to go home?
559
00:52:27,248 --> 00:52:28,991
There she is.
560
00:52:29,751 --> 00:52:32,288
What did I say? She's the horizon.
561
00:52:33,629 --> 00:52:36,037
And she's waiting for me!
562
00:52:40,970 --> 00:52:45,430
Y'know, Leon, the end of the world
is the best place there is.
563
00:52:51,730 --> 00:52:54,434
Hello, Horizon.
As you see, here we are.
564
00:52:54,858 --> 00:52:58,274
And we're not afraid.
- Not even a teeny-weeny bit.
565
00:53:07,036 --> 00:53:08,827
I don't believe you!
566
00:53:13,751 --> 00:53:17,084
It looks to me as if
you're about to pee in your pants.
567
00:53:19,423 --> 00:53:21,214
At least you, Marlon!
568
00:53:25,470 --> 00:53:29,598
I'm sorry.
We're not used to playing with dolls!
569
00:53:30,016 --> 00:53:34,310
We only play soccer.
So, where's the game?
570
00:53:34,729 --> 00:53:36,188
Everywhere, Leon.
571
00:53:39,859 --> 00:53:41,768
Wherever you like!
572
00:53:43,571 --> 00:53:45,896
You see, on this side of the mist
573
00:53:46,323 --> 00:53:48,897
we don't play on a pitch.
574
00:53:49,326 --> 00:53:52,909
We don't play at all, Leon!
We take things very seriously.
575
00:53:53,622 --> 00:53:57,833
Or did Erik not show you
the tattoo on his chest?
576
00:54:00,670 --> 00:54:02,414
But first, you must find me!
577
00:54:07,052 --> 00:54:09,340
Tronje, we're leaving!
578
00:54:09,762 --> 00:54:11,720
Where are you going?
579
00:54:13,349 --> 00:54:15,887
Hey, Erik, what's going on?
580
00:54:17,687 --> 00:54:22,230
Ragnarök now lies in your hands.
- But where are you going?
581
00:54:22,983 --> 00:54:26,898
Home! And you should too.
Forget Marlon!
582
00:54:27,321 --> 00:54:31,105
And you, forget Leon.
Don't make the same mistake as me.
583
00:54:31,533 --> 00:54:34,285
You've already lost Leon to Horizon!
584
00:54:45,463 --> 00:54:47,171
I'll scout around.
585
00:54:47,590 --> 00:54:52,548
Perhaps I'll find something
that'll help us decide. - Hey, wait!
586
00:54:52,970 --> 00:54:55,093
Markus!
- We're coming too!
587
00:55:40,641 --> 00:55:41,672
Well?
588
00:55:43,685 --> 00:55:46,010
What's your name this time?
589
00:55:47,189 --> 00:55:48,220
Horizon.
590
00:55:49,733 --> 00:55:51,227
Like the horizon
591
00:55:52,068 --> 00:55:54,144
and everything beyond it.
592
00:55:55,196 --> 00:55:57,319
I know what a horizon is.
593
00:56:05,289 --> 00:56:07,780
Hey, Marlon! What's this about?
594
00:56:10,002 --> 00:56:12,125
I don't like this place.
- I do.
595
00:56:14,548 --> 00:56:17,714
I can smell her, Leon.
I can sense her.
596
00:56:18,719 --> 00:56:22,337
I'd find her even if she were a pin.
597
00:56:25,141 --> 00:56:27,597
Like a voodoo doll, huh?
598
00:56:28,228 --> 00:56:29,473
A pin?
599
00:56:30,521 --> 00:56:31,980
Avoodoo doll?
600
00:56:32,940 --> 00:56:36,808
More and more romantic.
- Not jealous, are you?
601
00:56:39,947 --> 00:56:42,189
You had your chance, Jaromir.
602
00:56:45,244 --> 00:56:47,035
So when do we attack?
603
00:56:47,663 --> 00:56:51,826
Oh, come on. Marlon?
- I don't know. Tonight, perhaps.
604
00:57:15,856 --> 00:57:16,722
No!
605
00:57:18,609 --> 00:57:22,441
I'm not going in there!
It's too much like a horror movie.
606
00:57:23,947 --> 00:57:26,403
No, it's worse.
607
00:57:27,367 --> 00:57:28,612
It's for real.
608
00:57:29,745 --> 00:57:32,580
Then it's just what we were after.
609
00:57:52,391 --> 00:57:55,012
Who on earth lived in this place?
610
00:57:57,021 --> 00:57:59,060
That Coyote, no doubt.
611
00:57:59,481 --> 00:58:00,856
No!
612
00:58:02,401 --> 00:58:04,192
It was Jaromir's house.
613
00:58:10,116 --> 00:58:15,407
I told you you'd never get rid of me.
Nor of that either.
614
00:58:24,505 --> 00:58:26,830
Now you know why you won.
615
00:58:28,175 --> 00:58:30,381
Without Jaromir, we were all useless.
616
00:58:30,803 --> 00:58:35,595
Yet he lost against the Silverlights.
- I'm not so sure about that.
617
00:58:36,016 --> 00:58:39,052
I think Jaromir fought against Erik.
- What?
618
00:58:39,770 --> 00:58:42,557
Ever imagine how Marlon feels?
619
00:58:43,440 --> 00:58:47,271
I mean, he's the older brother.
Just like Jaromir.
620
00:58:47,694 --> 00:58:51,905
Yet his kid brother is the boss.
It's he who gets the limelight,
621
00:58:53,157 --> 00:58:56,241
reaps all the praise.
- And Jaromir gets the crumbs.
622
00:58:56,661 --> 00:58:58,203
Just like Marlon.
623
00:58:59,163 --> 00:59:01,654
"Erik and his brother
conquer Ragnarök".
624
00:59:02,249 --> 00:59:06,329
"Erik and his brother are the champs".
- "Erik's brother, the top scorer".
625
00:59:06,754 --> 00:59:10,881
Then along comes Horizon.
And Jaromir falls for her,
626
00:59:12,342 --> 00:59:14,134
just like Marlon.
627
00:59:14,553 --> 00:59:17,719
But Erik won't stand for it.
- Just like Leon.
628
00:59:18,348 --> 00:59:22,048
No way! Leon is with Vanessa.
He wants to help Marlon!
629
00:59:22,477 --> 00:59:24,185
Are you sure about that?
630
00:59:29,442 --> 00:59:31,648
No! Limpet is right.
631
00:59:33,529 --> 00:59:35,107
Leon can't stand losing
632
00:59:35,531 --> 00:59:38,283
or being second-best.
- And he's love-struck.
633
00:59:38,701 --> 00:59:41,073
Sly and sneaky steppenwolfs!
634
00:59:42,121 --> 00:59:44,362
Leon and Marlon are enemies.
635
00:59:49,252 --> 00:59:51,411
How about finding some firewood?
636
00:59:53,715 --> 00:59:55,957
Help out a little here.
637
00:59:58,011 --> 01:00:02,886
As you command, big brother.
And then I'll massage your feet.
638
01:00:03,307 --> 01:00:07,222
Right! And hurry up. I'm hungry.
639
01:00:36,673 --> 01:00:38,167
I wish for...
640
01:00:39,217 --> 01:00:41,838
sunset-maracuja flavor.
641
01:00:49,226 --> 01:00:50,934
And I wish for...
642
01:00:52,146 --> 01:00:54,518
a crystal-clear lake.
643
01:00:55,566 --> 01:00:57,854
A lake worthy
644
01:00:58,985 --> 01:01:01,144
of your reflection.
645
01:02:06,675 --> 01:02:08,086
Hello, Leon!
646
01:02:15,558 --> 01:02:17,218
Fancy a dip?
647
01:02:24,775 --> 01:02:26,234
What's up?
648
01:02:26,652 --> 01:02:28,194
Are you afraid?
649
01:02:29,363 --> 01:02:31,154
Are you chicken?
650
01:02:50,842 --> 01:02:52,217
Come on.
651
01:02:52,635 --> 01:02:53,833
Come here.
652
01:02:59,642 --> 01:03:01,635
Forget your brother.
653
01:03:06,482 --> 01:03:08,640
I want the best guy, Leon.
654
01:03:12,071 --> 01:03:14,359
And you're the best.
655
01:03:15,407 --> 01:03:17,483
Or am I mistaken?
656
01:03:23,957 --> 01:03:25,748
We'll soon see.
657
01:03:26,793 --> 01:03:30,126
We'll see
when we beat you tomorrow.
658
01:03:53,026 --> 01:03:54,900
Where've you been?
659
01:03:55,737 --> 01:03:56,768
Me?
660
01:03:57,447 --> 01:03:58,478
Nowhere.
661
01:04:04,704 --> 01:04:09,200
Did you go swimming?
- Huh? I worked. And cooked.
662
01:04:09,625 --> 01:04:12,412
Raban and Joschka's latest hit:
663
01:04:12,837 --> 01:04:15,078
Wine-gums turned chicken-wings.
664
01:04:19,343 --> 01:04:21,668
Hey, what's eating you?
665
01:04:23,847 --> 01:04:24,878
Nothing.
666
01:04:26,308 --> 01:04:27,387
Nothing?
667
01:04:28,518 --> 01:04:30,511
Then everything's okay.
668
01:04:30,937 --> 01:04:31,851
Right.
669
01:04:41,072 --> 01:04:44,690
Have you ever wondered
what happened to Erik and Jaromir?
670
01:04:45,701 --> 01:04:46,733
No.
671
01:04:48,245 --> 01:04:49,277
Why?
672
01:04:51,749 --> 01:04:57,502
I mean, they both loved Horizon.
- What has that to do with us?
673
01:05:03,260 --> 01:05:05,585
I saw how she looked at you.
674
01:05:07,055 --> 01:05:09,344
Leon, you're my brother.
675
01:05:09,766 --> 01:05:11,842
Right. Forever.
676
01:05:19,275 --> 01:05:23,688
Darn! You can't force anyone
to love you.
677
01:05:24,739 --> 01:05:27,027
Horizon will have to decide.
678
01:05:29,952 --> 01:05:31,743
What if she wants you?
679
01:05:32,162 --> 01:05:34,653
Tough luck for her, that's what!
680
01:05:36,667 --> 01:05:37,995
Hungry now?
681
01:06:01,815 --> 01:06:04,057
Is there any cocoa left?
682
01:06:05,069 --> 01:06:07,476
No, that was the last.
683
01:06:07,905 --> 01:06:09,150
Too bad.
684
01:06:11,283 --> 01:06:12,694
Darn!
685
01:06:14,411 --> 01:06:16,617
I don't believe a word he says, Maxi.
686
01:06:18,373 --> 01:06:19,748
Do you understand?
687
01:06:25,421 --> 01:06:27,497
Would you have left?
688
01:06:27,924 --> 01:06:29,548
'Cause of Horizon?
689
01:06:29,967 --> 01:06:32,719
No. I'd never have left you.
690
01:06:34,930 --> 01:06:36,389
My God!
691
01:06:38,058 --> 01:06:39,932
I never knew.
692
01:06:43,939 --> 01:06:46,264
You were never meant to know.
693
01:06:47,401 --> 01:06:49,227
What shall we do now?
694
01:06:49,861 --> 01:06:54,108
I'm going home tomorrow, I don't want
to be here when it all goes wrong.
695
01:07:44,914 --> 01:07:46,076
Darn!
696
01:07:47,124 --> 01:07:49,959
I never thought this'd happen to me.
697
01:07:50,377 --> 01:07:52,370
I always thought girls were stinkers.
698
01:07:53,755 --> 01:07:58,216
Even Vanessa.
- Hey, watch your mouth, brother!
699
01:08:04,474 --> 01:08:07,594
But now, everything's changed.
700
01:08:08,811 --> 01:08:11,896
Now you're scared Horizon stinks.
- Hey!
701
01:08:12,315 --> 01:08:16,561
That she has flakey and sweaty armpits.
Or smells like... like
702
01:08:16,986 --> 01:08:19,477
hippopotamus propeller-tail manure
703
01:08:19,905 --> 01:08:23,025
and slimy, jiggly toilet-brush salad.
All mixed-up!
704
01:08:23,450 --> 01:08:26,072
Say that once more!
- Okay, as you like.
705
01:08:26,495 --> 01:08:29,116
Well, I'd say you took a dip today.
706
01:08:30,582 --> 01:08:32,539
May I ask with whom?
707
01:08:36,463 --> 01:08:38,336
Everyone here?
708
01:08:38,757 --> 01:08:41,793
Yes. We await your orders.
709
01:08:44,512 --> 01:08:46,552
So? How does she smell now?
710
01:08:46,973 --> 01:08:49,049
Okay, you win.
711
01:08:51,644 --> 01:08:53,802
But you have to tell me.
712
01:08:55,773 --> 01:09:00,233
Do you want to be with Horizon?
Yes or no? - Now!
713
01:09:10,704 --> 01:09:12,613
Marlon, quick! Outta here!
714
01:09:35,519 --> 01:09:39,932
Hello, you two.
I'd like to present your opponents!
715
01:09:43,610 --> 01:09:47,228
The choice is yours.
We'll show mercy tonight,
716
01:09:47,656 --> 01:09:50,526
but if you're still here tomorrow,
717
01:09:50,950 --> 01:09:52,658
beware!
718
01:10:00,251 --> 01:10:02,327
Especially you, Leon!
719
01:10:03,462 --> 01:10:06,036
Or you'll share Erik's sorry fate!
720
01:10:06,465 --> 01:10:08,921
You're like him, aren't you?
721
01:10:22,772 --> 01:10:25,477
Where are you going?
- Maxi?
722
01:10:25,900 --> 01:10:28,107
We're going home.
- What?
723
01:10:28,528 --> 01:10:32,775
But why? - Because they're in love.
I saw them last night.
724
01:10:33,199 --> 01:10:37,327
They were kissing.
Maxi won Vanessa over.
725
01:10:37,745 --> 01:10:40,580
He's glad that Leon is gone.
726
01:10:42,249 --> 01:10:45,250
Is that true?
- They ran away first!
727
01:10:45,669 --> 01:10:48,504
So now you dump them.
- They're with Horizon!
728
01:10:48,922 --> 01:10:50,582
Take my advice.
729
01:10:51,008 --> 01:10:54,376
Come with us, or the Wild Soccer Bunch
is finished forever.
730
01:10:54,970 --> 01:10:57,258
Just like the Wolves?
731
01:10:57,681 --> 01:11:01,014
They're finished too.
They chickened out.
732
01:11:04,854 --> 01:11:08,021
Maxi! I thought you were my brother!
733
01:11:08,691 --> 01:11:12,107
You're a coward!
You're both cowards!
734
01:11:16,782 --> 01:11:19,403
And so are you!
- Perhaps.
735
01:11:20,452 --> 01:11:24,865
But I'll not wait here to find out.
I'm going beyond the mist.
736
01:11:27,292 --> 01:11:28,751
That's the spirit!
737
01:11:29,169 --> 01:11:31,208
What are you waiting for?
738
01:11:31,630 --> 01:11:34,002
Yes, Markus is right!
- Let's go!
739
01:11:35,800 --> 01:11:37,876
What's up? Turned to stone?
740
01:11:38,303 --> 01:11:41,339
That's my cart!
- Right. And I'm the driver!
741
01:11:44,642 --> 01:11:45,804
Hey, stop!
742
01:11:47,853 --> 01:11:50,854
Hey, wait! Stop!
743
01:11:51,273 --> 01:11:52,898
That's my cart!
744
01:12:08,915 --> 01:12:10,160
Forget them.
745
01:12:12,585 --> 01:12:14,163
I'm sorry.
746
01:12:15,463 --> 01:12:17,705
I should never have lost.
747
01:12:22,720 --> 01:12:24,380
Then you must go.
748
01:12:25,848 --> 01:12:27,425
And you?
749
01:12:28,350 --> 01:12:29,465
Go!
750
01:12:31,019 --> 01:12:32,264
Thank you.
751
01:12:34,773 --> 01:12:36,849
And good luck.
752
01:12:46,659 --> 01:12:48,403
Good luck to you too.
753
01:13:09,473 --> 01:13:12,639
There she is. She knows we're coming.
754
01:13:35,206 --> 01:13:36,534
Jaromir!
755
01:14:27,339 --> 01:14:31,668
I believe that this time
we've found two worthy challengers.
756
01:14:34,053 --> 01:14:35,927
We accept the compliment!
757
01:14:39,225 --> 01:14:41,680
And we've another surprise for you.
758
01:14:42,895 --> 01:14:45,018
We will beat you.
759
01:14:46,607 --> 01:14:47,982
The two of you?
760
01:14:52,154 --> 01:14:53,945
There are seven of us.
761
01:14:54,531 --> 01:14:56,156
Then get ready!
762
01:14:56,575 --> 01:15:00,786
As there are eight of us!
- And no one will lose on purpose.
763
01:15:01,204 --> 01:15:04,739
On the contrary, Jaromir.
- So, when and where do we play?
764
01:15:05,166 --> 01:15:08,784
Where's your stadium?
- You're standing in it.
765
01:15:09,212 --> 01:15:11,288
We play cross-country.
766
01:15:12,715 --> 01:15:14,090
There,
767
01:15:14,508 --> 01:15:18,636
behind the forest, are the goals.
You can choose one.
768
01:15:20,681 --> 01:15:25,675
Yet I warn you, Leon:
Everywhere else, anything goes.
769
01:15:26,854 --> 01:15:27,885
Okay.
770
01:15:28,313 --> 01:15:29,938
When does it start?
771
01:15:31,817 --> 01:15:35,731
Tomorrow. The ball will be catapulted
into the steppe at sunrise.
772
01:15:36,529 --> 01:15:39,566
And whoever shoots the first goal
773
01:15:40,283 --> 01:15:41,563
wins.
774
01:15:43,995 --> 01:15:47,079
Oh yes,
I almost forgot one thing, Marlon.
775
01:15:47,915 --> 01:15:52,624
Before you join the losing team,
you should ask your brother this.
776
01:15:54,088 --> 01:15:57,254
Where he was last night.
777
01:15:58,342 --> 01:16:00,630
At a moonlit forest lake, perhaps?
778
01:16:03,972 --> 01:16:05,550
What's up, Leon?
779
01:16:09,561 --> 01:16:14,187
And you, Vanessa, should ask him
which of us he wants.
780
01:16:27,203 --> 01:16:29,491
I thought you were my brother!
781
01:16:34,835 --> 01:16:36,626
I trusted you.
782
01:16:53,019 --> 01:16:55,426
I think we've a new team member.
783
01:16:56,522 --> 01:16:58,479
At least one.
784
01:17:24,507 --> 01:17:26,001
And you, Marlon?
785
01:17:29,846 --> 01:17:32,052
Which side are you on?
786
01:17:58,998 --> 01:18:02,332
They'll never get over this defeat.
787
01:18:59,014 --> 01:19:00,473
Forget it!
788
01:19:01,266 --> 01:19:04,599
Not even the world's best cocoa
will help you now.
789
01:19:06,229 --> 01:19:07,178
Dad?
790
01:19:08,731 --> 01:19:10,190
Who else?
791
01:19:10,608 --> 01:19:12,435
Expecting someone else?
792
01:19:18,157 --> 01:19:21,490
It's over. Great Ragnarök
793
01:19:21,911 --> 01:19:23,987
is sinking into the mist,
794
01:19:24,413 --> 01:19:27,118
and the Wild Soccer Bunch is finished.
795
01:19:27,541 --> 01:19:30,625
Right. Just as you'd always hoped.
796
01:19:31,044 --> 01:19:33,167
Are you satisfied at last?
797
01:19:35,674 --> 01:19:37,417
You made it.
798
01:19:47,769 --> 01:19:49,477
You know, Maxi...
799
01:19:51,480 --> 01:19:53,224
nothing lasts forever.
800
01:19:54,066 --> 01:19:55,893
Everything changes.
801
01:19:57,278 --> 01:20:00,195
Every moment, every second.
802
01:20:04,827 --> 01:20:06,902
Yet it never ends.
803
01:20:08,580 --> 01:20:11,036
Which means it gets even better.
804
01:20:11,458 --> 01:20:13,201
And bigger.
805
01:20:18,256 --> 01:20:20,130
So let's go home!
806
01:20:21,175 --> 01:20:25,469
Or are you going to run off
and help your friends?
807
01:20:29,684 --> 01:20:30,715
Maxi,
808
01:20:32,853 --> 01:20:35,344
it's time to grow up.
809
01:21:02,715 --> 01:21:03,794
Can we talk?
810
01:21:11,473 --> 01:21:13,430
What's there to talk about?
811
01:21:15,185 --> 01:21:17,474
Vanessa, please.
812
01:21:18,438 --> 01:21:20,478
Don't react like Marlon did.
813
01:21:20,899 --> 01:21:23,390
Horizon was lying.
814
01:21:24,611 --> 01:21:26,687
I'm supposed to believe that?
815
01:21:27,822 --> 01:21:29,316
Oh, Vanessa,
816
01:21:29,741 --> 01:21:31,817
it was just a coincidence.
817
01:21:33,494 --> 01:21:35,736
I was fetching firewood.
818
01:21:36,581 --> 01:21:38,739
And there she was,
819
01:21:39,166 --> 01:21:41,289
alone in the lake.
820
01:21:45,631 --> 01:21:47,707
Forget your brother.
821
01:21:52,471 --> 01:21:54,629
I want the best, Leon.
822
01:21:55,891 --> 01:21:58,512
And of course you walked away.
823
01:21:58,935 --> 01:22:01,889
How dumb do you think I am?
824
01:22:02,313 --> 01:22:04,935
I saw how you looked at her.
- And I still do.
825
01:22:05,358 --> 01:22:08,774
She's the strongest opponent
I ever faced.
826
01:22:10,154 --> 01:22:12,313
And I admire her for that.
827
01:22:13,282 --> 01:22:16,034
I'm supposed to believe that?
- Yes.
828
01:22:16,452 --> 01:22:18,279
But together,
829
01:22:18,704 --> 01:22:20,328
we can beat Horizon.
830
01:22:20,914 --> 01:22:22,243
I need you.
831
01:22:22,666 --> 01:22:25,952
Vanessa,
we've already lost Marlon and Maxi.
832
01:22:28,463 --> 01:22:29,874
Not quite true.
833
01:22:36,137 --> 01:22:39,340
What's up?
What are you waiting for?
834
01:22:41,851 --> 01:22:44,342
You want to end up like the Wolves?
835
01:22:45,855 --> 01:22:48,061
Or go home to Mom and Dad?
836
01:22:50,568 --> 01:22:53,734
Or shall we make
a fantastically foolproof plan?
837
01:23:00,327 --> 01:23:02,403
Maxi's right. Let's move!
838
01:23:11,463 --> 01:23:13,122
We can beat them.
839
01:23:13,548 --> 01:23:17,380
No, we will beat them.
And with their own weapons.
840
01:23:19,971 --> 01:23:23,636
Raban and Joschka,
one of us must fly tomorrow.
841
01:23:24,517 --> 01:23:28,977
And land too, presumably?
- And even survive it?
842
01:23:30,105 --> 01:23:32,394
Raban, I'm being serious.
843
01:23:33,734 --> 01:23:35,726
Okay. One moment.
844
01:23:43,451 --> 01:23:45,325
This could work.
845
01:23:45,745 --> 01:23:48,034
Nerv, we need your cart.
846
01:23:49,165 --> 01:23:50,196
What?
847
01:23:51,334 --> 01:23:55,462
Take every man you need.
The rest come to the steppe with me.
848
01:23:55,880 --> 01:23:57,540
We'll dig two holes,
849
01:23:57,965 --> 01:23:59,958
here and here.
850
01:24:08,767 --> 01:24:10,475
And you?
851
01:24:27,952 --> 01:24:29,494
What do you want?
852
01:24:30,621 --> 01:24:32,661
It depends on you.
853
01:24:34,125 --> 01:24:36,164
You can decide.
854
01:24:37,211 --> 01:24:41,374
You can take revenge on your brother
by defeating him.
855
01:24:45,302 --> 01:24:47,294
Or risk fighting against me.
856
01:24:49,264 --> 01:24:50,723
Like Erik?
857
01:24:51,516 --> 01:24:55,430
Yes. And like Leon,
when he fights me tomorrow.
858
01:25:00,900 --> 01:25:03,058
But no one has ever beaten me.
859
01:25:21,670 --> 01:25:25,454
What's that?
- The tattoo machine.
860
01:25:28,301 --> 01:25:29,795
The loser's punishment.
861
01:25:33,932 --> 01:25:36,138
And the traitor's.
862
01:25:42,898 --> 01:25:44,772
Think about it carefully.
863
01:25:49,905 --> 01:25:51,068
What about Jaromir?
864
01:25:52,908 --> 01:25:54,984
Why aren't you together?
865
01:25:56,912 --> 01:25:59,533
Jaromir defeated his brother.
866
01:26:00,832 --> 01:26:02,955
He chose revenge.
867
01:26:18,516 --> 01:26:22,596
Are you sure we'll win?
- I'm never sure.
868
01:26:24,146 --> 01:26:27,349
But we'll do all we can. Here!
869
01:26:27,775 --> 01:26:29,850
You'll need this tomorrow.
870
01:26:32,154 --> 01:26:33,434
Come on!
871
01:26:33,864 --> 01:26:35,987
We'll all need this.
872
01:26:36,408 --> 01:26:38,614
Only this can help us.
873
01:26:43,373 --> 01:26:45,282
All that we cherish.
874
01:26:57,344 --> 01:26:58,838
Our treasures.
875
01:27:08,814 --> 01:27:10,094
Thanks, Markus.
876
01:27:14,235 --> 01:27:16,726
But I can't force anyone to stay.
877
01:27:17,155 --> 01:27:20,773
So whoever wants to leave
should leave today.
878
01:27:21,826 --> 01:27:24,364
The rest come out to the steppe.
879
01:27:24,787 --> 01:27:26,910
We'll start out when night falls.
880
01:27:40,928 --> 01:27:44,462
When you left,
Ragnarök sank into the mist.
881
01:27:45,474 --> 01:27:47,881
I don't want that to happen to us.
882
01:27:48,310 --> 01:27:50,349
That's why I came back.
883
01:27:51,396 --> 01:27:54,183
And because you and the Bunch
884
01:27:54,774 --> 01:27:58,724
are for me the most important thing
in the whole world.
885
01:27:59,153 --> 01:28:01,229
And Leon feels the same.
886
01:28:02,573 --> 01:28:04,898
I swear by my legs on it.
887
01:28:16,295 --> 01:28:17,326
Well?
888
01:28:18,672 --> 01:28:19,786
Running away?
889
01:28:22,050 --> 01:28:23,081
No.
890
01:28:24,511 --> 01:28:26,587
I think I'll hide.
891
01:28:29,682 --> 01:28:31,342
I'll get in the hole.
892
01:29:04,424 --> 01:29:05,455
Maxi,
893
01:29:06,259 --> 01:29:07,717
where are the others?
894
01:29:09,011 --> 01:29:11,763
Gone. Just like you said.
895
01:29:14,433 --> 01:29:19,309
Why wait? Let's go beat them
with their own weapons.
896
01:29:20,564 --> 01:29:21,560
Well,
897
01:29:21,982 --> 01:29:23,939
that's the only way.
898
01:29:24,359 --> 01:29:27,609
Their penalty area
is mined with booby-traps.
899
01:29:29,698 --> 01:29:32,070
Flying's the only way through.
900
01:30:14,532 --> 01:30:16,940
Only this many left?
901
01:30:19,287 --> 01:30:22,905
There were eight of you!
- What about you?
902
01:30:23,332 --> 01:30:26,701
I thought we'd begin at sunrise.
903
01:30:27,795 --> 01:30:29,538
Did you oversleep?
904
01:30:31,006 --> 01:30:33,544
We were waiting for somebody.
905
01:30:37,345 --> 01:30:40,880
Recognize him?
He was once your brother, Leon!
906
01:30:41,725 --> 01:30:44,050
And he now has one goal only.
907
01:30:44,477 --> 01:30:45,888
To see you lose.
908
01:30:51,526 --> 01:30:53,483
That traitor!
909
01:31:00,659 --> 01:31:03,779
Can I tattoo the cross on his chest?
910
01:31:05,706 --> 01:31:07,165
He's your brother.
911
01:31:12,295 --> 01:31:14,003
He used to be.
912
01:31:24,015 --> 01:31:27,218
Maxi and Raban, go to the left.
Markus comes with me.
913
01:31:30,396 --> 01:31:32,602
I've got it!
- You've got it? Forget it!
914
01:31:37,653 --> 01:31:41,235
Get closer! - You're way too slow!
- Maxi and Raban!
915
01:31:41,657 --> 01:31:45,489
Cover Horizon!
- No chance! Today, you lose.
916
01:31:48,872 --> 01:31:49,903
Jaromir!
917
01:31:52,000 --> 01:31:53,577
Markus, stop Jaromir!
918
01:31:54,002 --> 01:31:55,579
I'll stick with Marlon!
919
01:32:01,384 --> 01:32:04,385
Jaromir to Horizon!
- With pleasure, Marlon!
920
01:32:06,347 --> 01:32:09,513
Raban, Maxi! Don't let them get it!
921
01:32:15,731 --> 01:32:18,897
Darn it, Leon!
The goal's wide open!
922
01:32:19,318 --> 01:32:22,354
In goal, Markus!
I'll take care of Horizon!
923
01:32:22,779 --> 01:32:26,444
No, now Marlon's not covered!
- Right. And this is for you!
924
01:32:26,866 --> 01:32:29,155
Maxi, you're not covering Marlon?
925
01:32:29,577 --> 01:32:33,705
That was your mistake, traitor!
- Markus, where are you?
926
01:32:34,707 --> 01:32:37,376
I'm right here!
- That won't help you!
927
01:32:37,794 --> 01:32:42,171
Markus, call Vanessa and Joschka!
- Markus! - No, not yet!
928
01:32:42,590 --> 01:32:44,666
This'll be the goal of a lifetime!
929
01:32:45,092 --> 01:32:47,464
Markus!
- Come on now!
930
01:32:47,886 --> 01:32:50,128
Vanessa! Joschka! Out of the hole!
931
01:32:52,141 --> 01:32:54,180
Go, Marlon! Shoot!
932
01:32:56,770 --> 01:32:58,679
Put it away!
- Yes!
933
01:33:06,446 --> 01:33:09,281
That was brilliant, Markus!
Maxi, to the right!
934
01:33:09,699 --> 01:33:12,320
Vanessa, watch out! Horizon!
935
01:33:16,414 --> 01:33:18,739
Come on, baby, do it!
936
01:33:19,166 --> 01:33:22,037
Markus, pass to Maxi, to the right!
937
01:33:23,462 --> 01:33:27,294
And now for some soccer!
Maxi, forget the bikes!
938
01:33:27,716 --> 01:33:29,874
We're more agile on foot!
939
01:33:30,302 --> 01:33:33,053
And you step on the gas! Attack!
940
01:33:37,600 --> 01:33:39,392
Maxi, look out! Behind you!
941
01:33:46,818 --> 01:33:49,024
Vanessa, I'll drive round the left!
942
01:33:49,946 --> 01:33:52,436
Darn! Maxi needs help!
943
01:33:53,949 --> 01:33:58,528
Raban's free! - No! Pass to Joschka!
Show him the world's hardest kick!
944
01:34:09,589 --> 01:34:11,796
Watch out! They're coming at you!
945
01:34:20,600 --> 01:34:23,885
Raban, spin those wheels!
He needs your help!
946
01:34:24,312 --> 01:34:25,854
I'm right there!
947
01:34:26,272 --> 01:34:29,273
No, play to Leon. He's free!
948
01:34:30,860 --> 01:34:33,481
The game of all games!Now everything's at stake.
949
01:34:33,904 --> 01:34:36,940
Anything goes.No rules. Anything goes.
950
01:34:37,366 --> 01:34:40,865
The game of all games!Now everything's at stake.
951
01:34:45,290 --> 01:34:48,706
Foul!
- The rules say, anything goes.
952
01:34:51,963 --> 01:34:54,121
Now I've beaten you twice.
953
01:34:54,549 --> 01:34:57,834
But only one man can win!
- And it won't be you.
954
01:34:58,261 --> 01:35:02,673
Get used to losing, traitor!
- You're the traitor!
955
01:35:05,226 --> 01:35:08,844
We have to stop them.
Joschka, there's Horizon.
956
01:35:09,271 --> 01:35:11,429
Maxi, keep an eye on Jaromir!
957
01:35:11,857 --> 01:35:13,351
Pass, Marlon!
958
01:35:14,651 --> 01:35:16,062
Marlon, pass!
959
01:35:16,486 --> 01:35:18,313
Forget it! He never will!
960
01:35:18,905 --> 01:35:21,823
And he couldn't,
even if he wanted to!
961
01:35:22,242 --> 01:35:24,234
Then I'll do it myself!
962
01:35:24,661 --> 01:35:27,116
How d'you like being second best
963
01:35:27,538 --> 01:35:30,076
and losing?
- Leon, you can get him!
964
01:35:32,460 --> 01:35:36,504
What are you doing, Leon?
- You want us to lose?
965
01:35:37,298 --> 01:35:39,171
I've already lost.
966
01:35:41,093 --> 01:35:45,173
Do you hear, Marlon?
You're better than me.
967
01:35:47,849 --> 01:35:50,138
Only 'cause I'm playing without you.
968
01:35:50,560 --> 01:35:52,932
Don't listen to him!
- The same goes for you too.
969
01:35:53,355 --> 01:35:56,190
Darn! Don't you feel it?
970
01:35:56,608 --> 01:36:00,024
Don't trust him.
- Marlon... - He only wants to win!
971
01:36:02,697 --> 01:36:04,654
You're my brother.
972
01:36:05,700 --> 01:36:07,823
Without you, I've lost everything.
973
01:36:09,495 --> 01:36:12,282
But with you, they haven't a chance.
974
01:36:13,332 --> 01:36:15,905
And you can finally show her
975
01:36:16,335 --> 01:36:19,834
that you're the best.
- Now run, Marlon! Run!
976
01:36:21,965 --> 01:36:25,049
Come on, you want to tattoo him.
977
01:36:31,850 --> 01:36:34,423
Now let's shoot the Silverlights
to the moon.
978
01:36:34,853 --> 01:36:37,141
Show what you can do, Maxi!
979
01:36:38,731 --> 01:36:42,480
After it!
- You stay there, Marlon! Markus,
980
01:36:42,902 --> 01:36:44,811
Marlon needs your help!
981
01:36:47,865 --> 01:36:51,364
You'll pay for this!
- But only if we lose today.
982
01:36:54,580 --> 01:36:55,742
Jaromir!
983
01:36:56,165 --> 01:36:59,082
It's serious now.
- Hurry, Markus!
984
01:37:00,127 --> 01:37:02,748
To Maxi! Get that ball!
985
01:37:08,176 --> 01:37:10,797
Run, Maxi!
- Run for your life!
986
01:37:11,221 --> 01:37:16,013
The Wild Soccer Bunch is unbeatable!We play our game as a team!
987
01:37:16,434 --> 01:37:18,841
Leon, they're too many!
988
01:37:19,270 --> 01:37:21,262
I'm right here! Maxi!
989
01:37:23,774 --> 01:37:25,731
You can do it, Maxi!
- Maxi,
990
01:37:26,151 --> 01:37:27,729
Leon is free!
991
01:37:29,947 --> 01:37:33,113
Faster than light!As wild as wild can be!
992
01:37:33,533 --> 01:37:35,526
Oh, can you feel the power?
993
01:37:36,411 --> 01:37:38,368
By hook or by crook!
994
01:37:38,788 --> 01:37:42,204
This is how it is, whenthe Wild Soccer Bunch plays soccer,
995
01:37:42,625 --> 01:37:45,460
when the Wild Soccer Bunchplays soccer.
996
01:37:45,879 --> 01:37:50,291
Together, we're unbeatable!The unbeatable Wild Soccer Bunch!
997
01:37:51,342 --> 01:37:52,753
Markus!
998
01:37:53,177 --> 01:37:54,885
Hurry, Markus!
999
01:37:57,139 --> 01:37:59,381
Remember! One of us has to fly!
1000
01:38:00,100 --> 01:38:03,552
What?
- Just shout for Limpet and Nerv!
1001
01:38:04,104 --> 01:38:05,682
That won't help!
1002
01:38:07,441 --> 01:38:08,472
Jaromir!
1003
01:38:08,900 --> 01:38:11,189
Raise the spikes!
1004
01:38:20,620 --> 01:38:22,612
Limpet, Nerv! Where are you?
1005
01:38:23,039 --> 01:38:24,996
Here! Where else?
1006
01:38:37,052 --> 01:38:39,804
Now the supports!
- Now!
1007
01:38:44,726 --> 01:38:47,134
Come on, Marlon!
- Now cross it!
1008
01:38:53,234 --> 01:38:55,606
Fly, Marlon! Fly!
1009
01:39:02,910 --> 01:39:05,484
Yes!
- Yes! - Yes!
1010
01:39:05,913 --> 01:39:10,124
Did you see Marlon?
- Yes, we did it! - It worked!
1011
01:39:11,293 --> 01:39:12,668
Yes!
1012
01:39:14,713 --> 01:39:16,706
- Yes!
1013
01:39:19,092 --> 01:39:22,710
Darn, Leon! What a goal!
- We thrashed them!
1014
01:39:23,138 --> 01:39:25,261
We certainly did!
1015
01:39:25,682 --> 01:39:30,011
He flew, Leon!
- And landed too! - And survived!
1016
01:39:30,436 --> 01:39:32,559
Fantastic, little brother!
1017
01:39:35,900 --> 01:39:39,518
So? Are we good enough now
for you to celebrate with us?
1018
01:40:03,093 --> 01:40:05,168
Hey, Marlon. What's up?
1019
01:40:05,595 --> 01:40:07,587
We won twice.
1020
01:40:08,014 --> 01:40:10,719
We beat the Wolves
and the Silverlights. - Yes.
1021
01:40:11,142 --> 01:40:14,178
So here's the best
our kitchen can offer.
1022
01:40:14,603 --> 01:40:16,892
Our Surprise-Snack Lucky Bags!
1023
01:40:18,816 --> 01:40:21,485
Just rip open the bag.
1024
01:40:24,363 --> 01:40:27,529
Mmm!
Spinach dumpling in tomato sauce.
1025
01:40:27,950 --> 01:40:30,701
And I've brussel sprout-balls
1026
01:40:31,495 --> 01:40:33,321
in herring aspic.
1027
01:40:38,418 --> 01:40:41,869
Hey, it was only a joke.
- And it wasn't too bad.
1028
01:40:47,843 --> 01:40:49,670
Can we talk?
1029
01:40:55,601 --> 01:40:57,344
In private, I mean.
1030
01:41:20,291 --> 01:41:22,414
Darn! What are they doing?
1031
01:41:26,964 --> 01:41:30,499
What d'you think?
She's asking if she can come along.
1032
01:41:36,014 --> 01:41:37,841
You did it.
1033
01:41:43,980 --> 01:41:47,016
You did what no one ever could.
1034
01:41:50,653 --> 01:41:52,527
You defeated me.
1035
01:41:54,115 --> 01:41:56,107
You're the best, Marlon.
1036
01:41:58,077 --> 01:42:00,070
You spurned revenge,
1037
01:42:00,496 --> 01:42:02,903
and chose love.
1038
01:42:05,334 --> 01:42:07,291
Or am I mistaken?
1039
01:42:14,551 --> 01:42:16,590
Yuck! Puke and choke!
1040
01:42:17,846 --> 01:42:19,838
And now I'll ask you?
1041
01:42:20,265 --> 01:42:23,515
What?
- If I can come along.
1042
01:42:23,935 --> 01:42:27,102
Oh, no way! You're a girl.
1043
01:42:28,815 --> 01:42:31,187
Are you quite sure about that?
1044
01:42:31,609 --> 01:42:33,103
Of course!
1045
01:42:37,531 --> 01:42:39,773
Hey! What are you doing?
1046
01:42:40,701 --> 01:42:42,112
I'm peeing.
1047
01:42:44,079 --> 01:42:47,033
That's no proof.
Even Vanessa can do that.
1048
01:42:47,457 --> 01:42:51,289
Then you'll have to take a look.
- No chance.
1049
01:42:51,711 --> 01:42:55,875
Ha, you don't have any choice!
Or you want me to do what they did?
1050
01:42:59,093 --> 01:43:00,256
Marlon?
1051
01:43:01,137 --> 01:43:02,417
Horizon?
1052
01:43:03,097 --> 01:43:05,469
Darn! Where are you?
1053
01:43:08,311 --> 01:43:11,430
Holy apollo-calyptic blindworms!
1054
01:43:13,691 --> 01:43:16,810
Leon, Maxi, Vanessa! Marlon's gone!
1055
01:43:24,534 --> 01:43:27,986
She asked if she might come along.
1056
01:43:28,413 --> 01:43:31,663
Do you think he's gone with her?
1057
01:43:39,090 --> 01:43:40,121
Leon?
1058
01:43:46,597 --> 01:43:48,008
We're leaving.
1059
01:43:56,273 --> 01:43:58,147
It's about time.
1060
01:43:59,985 --> 01:44:01,977
I thought I'd be here forever.
1061
01:44:02,404 --> 01:44:05,025
What about Horizon?
- She's coming too.
1062
01:44:11,579 --> 01:44:13,453
And so is Limpet.
1063
01:44:13,873 --> 01:44:16,542
All is well and good.
- As long as you're wild.
1064
01:44:16,959 --> 01:44:18,833
And that's how it should stay.
1065
01:44:22,047 --> 01:44:23,874
What are we waiting for?
1066
01:44:24,300 --> 01:44:29,294
That was the spirit! We left Ragnarök
and the Silverlights behind us.
1067
01:44:29,721 --> 01:44:31,631
And nothing stayed the way
1068
01:44:32,057 --> 01:44:35,841
it was before. Behind every horizon
lies a new horizon.
1069
01:44:36,436 --> 01:44:40,386
And as long as we chase it,
we shall always be wild!
1070
01:44:41,691 --> 01:44:44,016
The world's end
1071
01:44:45,028 --> 01:44:48,064
And all that lies beyond it,
1072
01:44:50,241 --> 01:44:52,530
Is the most awesome place of all.
1073
01:44:53,286 --> 01:44:56,121
The world's end
1074
01:44:57,206 --> 01:44:59,958
Is the most awesome place of all.
1075
01:45:02,711 --> 01:45:06,495
Come on, our journey's just starting.
1076
01:45:08,258 --> 01:45:10,251
And this is the way.
1077
01:45:11,595 --> 01:45:12,543
THE END
1078
01:45:12,637 --> 01:45:16,338
Wild until the end of time
1079
01:45:17,267 --> 01:45:19,343
Until the world's end
1080
01:45:21,312 --> 01:45:24,728
I wantto be so wild, As wild asl like
1081
01:45:25,149 --> 01:45:28,103
Wild until the world's end
1082
01:45:29,612 --> 01:45:32,019
Until the end of time
1083
01:45:33,991 --> 01:45:37,276
I wantto be wild, As wild asl like...
1084
01:45:58,514 --> 01:46:02,428
I wantto gowhere the sun always shines...
1085
01:46:05,146 --> 01:46:07,222
On the first day we beat
1086
01:46:07,648 --> 01:46:09,806
The unbeatable victors.
1087
01:46:11,318 --> 01:46:13,690
On the second day, Gonzo Gonzales
1088
01:46:14,112 --> 01:46:16,485
And his skater-gang.
1089
01:46:17,574 --> 01:46:19,650
On the third day it wasFadi
1090
01:46:20,077 --> 01:46:22,402
And theBeastlyBeasts.
1091
01:46:23,455 --> 01:46:26,325
On the fourth day, theRagnarök Wolves
1092
01:46:26,750 --> 01:46:28,872
and theSilverlights...
1093
01:48:04,593 --> 01:48:06,834
And now to Maxi.
Maxi to Leon.
1094
01:48:07,262 --> 01:48:10,049
He sees Marlon's free.
A header.
1095
01:48:10,682 --> 01:48:12,555
Goal!
1096
01:48:14,269 --> 01:48:16,345
The Wild Soccer Bunch
is again causing
1097
01:48:16,771 --> 01:48:18,977
mayhem.
Phenomenal, these guys.
1098
01:48:19,398 --> 01:48:21,889
And great fun
to watch.
1099
01:48:22,318 --> 01:48:24,275
Ladies and Gentlemen!
1100
01:48:24,695 --> 01:48:26,522
This is soccer
at its best!
1101
01:48:31,535 --> 01:48:33,492
Good morning!
1102
01:48:33,912 --> 01:48:36,699
Or you want to see
our biggest coffin?
1103
01:48:44,089 --> 01:48:45,962
Yes! Oh, no!
1104
01:48:49,469 --> 01:48:50,500
No!
1105
01:48:51,554 --> 01:48:52,585
Yes?
1106
01:48:53,431 --> 01:48:55,554
No, it's getting
worse here.
1107
01:48:55,975 --> 01:48:58,466
The Wolves have lost
3 times already.
1108
01:49:00,938 --> 01:49:04,638
Did I say
the wrong thing? - Yes.
1109
01:49:05,067 --> 01:49:07,059
Joschka, we need
an ironing board,
1110
01:49:07,486 --> 01:49:09,609
a lamp
and our old frying pan.
1111
01:49:36,096 --> 01:49:38,172
The mist
comes ethery...
1112
01:49:41,143 --> 01:49:42,886
...and the
Adder's Cave.
1113
01:49:43,312 --> 01:49:46,478
There, in the furthest
corner of the...
1114
01:49:46,898 --> 01:49:48,808
the secret
forest and...
1115
01:49:49,484 --> 01:49:51,026
Here, in the
furthest corner,
1116
01:49:51,444 --> 01:49:53,520
on the border
to Nothing.
1117
01:50:36,946 --> 01:50:39,519
Just rip
open the bag.
1118
01:50:40,575 --> 01:50:43,492
Mmm, I've
tomato dumplings...
1119
01:50:47,456 --> 01:50:50,208
And it works?
- Check it out.
1120
01:50:50,626 --> 01:50:53,033
Just close your eyes
and then...
1121
01:50:53,462 --> 01:50:55,538
Just rub your eyes...
79180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.