All language subtitles for You.Complete.Me.2023.S01E12.1080p.LINETV.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,350 --> 00:00:18,710 There will be a new product launch soon 2 00:00:18,710 --> 00:00:20,350 Everyone must finally make peace with 3 00:00:22,830 --> 00:00:23,190 You 4 00:00:23,870 --> 00:00:24,791 What's wrong with you 5 00:00:24,991 --> 00:00:26,230 Why are you sweating so much 6 00:00:27,670 --> 00:00:28,390 I'm okay 7 00:00:33,231 --> 00:00:35,430 It seems that Duan Zhao hasn't leaked the design drawings yet 8 00:00:38,470 --> 00:00:39,350 Are you all right 9 00:00:39,750 --> 00:00:40,511 I'm okay 10 00:00:40,511 --> 00:00:41,631 What can I do 11 00:00:41,951 --> 00:00:43,110 But what's wrong with you 12 00:00:50,991 --> 00:00:52,311 There are so many people in the company 13 00:00:58,350 --> 00:00:58,991 Pinellia ternata 14 00:00:59,271 --> 00:01:00,030 Something happened 15 00:01:00,191 --> 00:01:01,551 Something happened to Pinellia ternata costumes 16 00:01:02,150 --> 00:01:04,031 This is our new national tide series to be listed soon 17 00:01:04,350 --> 00:01:05,870 This is the new design of FAVOR 18 00:01:06,671 --> 00:01:07,911 It's exactly the same 19 00:01:08,271 --> 00:01:09,430 I suspect plagiarized us 20 00:01:09,751 --> 00:01:11,150 But what's even worse is that 21 00:01:11,150 --> 00:01:13,150 The other party released the design drawing first 22 00:01:15,230 --> 00:01:16,230 Say so 23 00:01:16,751 --> 00:01:18,070 Now in the eyes of peers, 24 00:01:18,310 --> 00:01:19,991 Pinellia ternata clothing has become a plagiarist 25 00:01:24,551 --> 00:01:25,671 Su Pinellia come out quickly 26 00:01:25,671 --> 00:01:27,031 We must be given an account today 27 00:01:27,031 --> 00:01:27,911 Your Pinellia ternata costumes 28 00:01:28,070 --> 00:01:29,471 Is this how you treat your partners 29 00:01:29,471 --> 00:01:30,350 We're going to cancel the contract 30 00:01:30,350 --> 00:01:31,230 We're going to cancel the contract 31 00:01:31,230 --> 00:01:32,430 Su Pinellia come out for me 32 00:01:32,471 --> 00:01:33,070 Come out, come out 33 00:01:33,070 --> 00:01:34,551 Pay us liquidated damages according to the contract 34 00:01:35,150 --> 00:01:36,471 Su Pinellia comes out 35 00:01:36,870 --> 00:01:38,471 They have to eat you alive 36 00:01:38,471 --> 00:01:39,070 Come out 37 00:01:39,070 --> 00:01:39,790 Pinellia Ternata 38 00:01:40,631 --> 00:01:42,191 It's okay. I'll talk to them 39 00:01:46,751 --> 00:01:47,950 Everybody calm down first 40 00:01:48,870 --> 00:01:50,751 Everyone has worked with me for so many years 41 00:01:50,751 --> 00:01:52,751 Don't you know who I am, Su Banxia 42 00:01:53,070 --> 00:01:54,710 I won't run away from problems 43 00:01:55,191 --> 00:01:56,350 I assure you that 44 00:01:56,551 --> 00:01:57,751 Pinellia ternata dress 45 00:01:57,751 --> 00:01:59,710 It is absolutely impossible to involve plagiarism 46 00:01:59,950 --> 00:02:01,350 It's not one mouth and two skins 47 00:02:01,350 --> 00:02:02,191 Say what you want 48 00:02:03,070 --> 00:02:04,551 Mr. Wang, is that what you think 49 00:02:05,751 --> 00:02:06,911 Not Pinellia ternata 50 00:02:06,911 --> 00:02:09,511 Since the new series of Pinellia ternata clothing was planned, 51 00:02:09,671 --> 00:02:11,551 Every step is obvious to all 52 00:02:12,111 --> 00:02:13,310 Especially Mr. Wang, you 53 00:02:13,430 --> 00:02:15,630 It almost witnessed the whole process, didn't it 54 00:02:16,831 --> 00:02:18,111 Right yeah 55 00:02:19,430 --> 00:02:21,351 I don't know who's behind it 56 00:02:21,470 --> 00:02:22,951 But I'm sure I didn't have a good heart 57 00:02:36,470 --> 00:02:37,590 I promise you 58 00:02:37,910 --> 00:02:39,430 To find out the truth of the matter 59 00:02:39,430 --> 00:02:41,590 I will definitely give you a satisfactory explanation 60 00:02:42,910 --> 00:02:43,791 Then we 61 00:02:43,791 --> 00:02:45,271 Just give Pinellia ternata a little more time 62 00:02:45,271 --> 00:02:46,271 Let her check it out 63 00:02:46,271 --> 00:02:48,150 Let's go first today 64 00:02:48,710 --> 00:02:49,190 Row 65 00:02:49,310 --> 00:02:50,710 Let's give her another chance 66 00:02:51,750 --> 00:02:52,351 Let's go let's go 67 00:02:52,351 --> 00:02:53,150 Thank you, everybody 68 00:03:08,750 --> 00:03:10,030 I entered the email address incorrectly 69 00:03:10,710 --> 00:03:11,710 The mail was returned 70 00:03:11,870 --> 00:03:13,071 The design drawings were not sent out 71 00:03:14,750 --> 00:03:15,511 That's good 72 00:03:16,271 --> 00:03:17,470 Yesterday Sang Le told me 73 00:03:17,470 --> 00:03:19,190 Pinellia ternata. She is allergic to milk 74 00:03:20,190 --> 00:03:20,791 So 75 00:03:22,310 --> 00:03:24,030 But the woman in my brother's diary is 76 00:03:24,030 --> 00:03:25,351 He loves to drink milk very much 77 00:03:31,231 --> 00:03:32,271 Oh, no 78 00:03:33,190 --> 00:03:34,831 It means that we have been making mistakes all the time 79 00:03:34,991 --> 00:03:37,150 She may not be the one who killed my brother 80 00:03:41,951 --> 00:03:42,910 Gains and losses are not sent out 81 00:03:43,271 --> 00:03:44,831 Since the leak has nothing to do with us 82 00:03:45,470 --> 00:03:47,150 That can only be a problem 83 00:03:47,551 --> 00:03:49,231 There is a mole in Pinellia Ternata's company 84 00:03:54,750 --> 00:03:55,750 FAVOR is so shameless 85 00:03:55,951 --> 00:03:57,351 I also said that I was the first in China 86 00:03:57,551 --> 00:03:59,150 It's shameless to get up and cheat yourself 87 00:03:59,791 --> 00:04:01,671 FAVOR has a total of six stores in the city 88 00:04:01,910 --> 00:04:03,430 Leak from design drawings 89 00:04:03,551 --> 00:04:04,590 And in a short time 90 00:04:04,590 --> 00:04:06,310 Distribute goods in large quantities to seize the market 91 00:04:06,671 --> 00:04:08,910 I can't believe I can do so many things in so little time 92 00:04:09,391 --> 00:04:12,190 It shows that they have already prepared production materials in the early stage 93 00:04:12,630 --> 00:04:13,470 So the vulnerability 94 00:04:13,470 --> 00:04:15,750 It can only appear in the personnel who follow up the whole process 95 00:04:16,270 --> 00:04:17,390 But the top priority 96 00:04:17,911 --> 00:04:19,270 We need to see 97 00:04:19,270 --> 00:04:21,310 What styles did they copy 98 00:04:22,070 --> 00:04:23,031 Not as good as 99 00:04:24,231 --> 00:04:24,991 Unannounced field visits 100 00:04:29,351 --> 00:04:29,911 Hmm 101 00:04:30,950 --> 00:04:32,031 Then here comes the problem 102 00:04:32,270 --> 00:04:32,991 Who will go 103 00:04:33,231 --> 00:04:34,111 Hang and I Pinellia and I 104 00:04:41,351 --> 00:04:43,070 This dress is very fashionable today 105 00:04:43,830 --> 00:04:45,471 When am I not fashionable 106 00:04:47,430 --> 00:04:47,870 Let's go 107 00:04:48,351 --> 00:04:49,270 Hey, don't go 108 00:04:50,231 --> 00:04:50,711 What's the matter 109 00:04:50,711 --> 00:04:52,031 You go in so aggressively 110 00:04:52,031 --> 00:04:53,430 It will arouse the other party's vigilance 111 00:04:53,430 --> 00:04:54,231 That 112 00:04:55,551 --> 00:04:56,471 To do this 113 00:04:57,471 --> 00:04:58,031 Go 114 00:05:16,471 --> 00:05:17,471 Wow baby 115 00:05:17,471 --> 00:05:19,351 You look good in this hat 116 00:05:19,671 --> 00:05:21,471 You look so white 117 00:05:22,591 --> 00:05:23,630 It's handsome 118 00:05:23,950 --> 00:05:24,671 Are you gone 119 00:05:29,711 --> 00:05:30,991 You are well known 120 00:05:30,991 --> 00:05:32,630 If you are recognized, you will be in trouble 121 00:05:33,911 --> 00:05:34,750 Still handsome 122 00:05:35,031 --> 00:05:35,791 I have to hurry 123 00:05:38,070 --> 00:05:40,111 Stripe design is not only decoration 124 00:05:40,111 --> 00:05:42,390 It can also freely adjust the tightness of the waist 125 00:05:43,070 --> 00:05:44,830 I can't even understand copying 126 00:05:50,231 --> 00:05:51,510 What have you been remembering 127 00:05:52,351 --> 00:05:54,111 Now that it has been copied, 128 00:05:54,111 --> 00:05:55,510 It is better to take the opportunity to collect a wave 129 00:05:55,510 --> 00:05:56,830 The most authentic customer feedback 130 00:05:57,510 --> 00:05:58,310 Hmm 131 00:06:05,711 --> 00:06:07,151 I almost forgot my props 132 00:06:09,791 --> 00:06:11,270 They are really fast 133 00:06:11,471 --> 00:06:12,671 Although the details are not as good as ours 134 00:06:12,671 --> 00:06:14,190 But the styles have basically been copied 135 00:06:14,390 --> 00:06:15,630 And it sells quite well 136 00:06:15,911 --> 00:06:17,310 From design to production 137 00:06:17,310 --> 00:06:19,070 There are not many people who can follow the whole process 138 00:06:19,711 --> 00:06:21,750 I went to contact and chat privately one by one 139 00:06:21,750 --> 00:06:22,830 The only possibility 140 00:06:22,830 --> 00:06:23,950 Just go to the factory with me before 141 00:06:23,950 --> 00:06:24,911 Kobayashi with the cloth 142 00:06:25,911 --> 00:06:27,231 Kobayashi is a person who usually 143 00:06:27,231 --> 00:06:29,471 It looks very friendly and gentle 144 00:06:29,471 --> 00:06:30,151 How come 145 00:06:30,791 --> 00:06:32,270 Kobayashi's family conditions are not good 146 00:06:32,270 --> 00:06:34,351 He has a brother who works on the construction site 147 00:06:34,711 --> 00:06:35,911 I hurt my hand a while ago 148 00:06:36,190 --> 00:06:37,510 I heard that there is the possibility of amputation 149 00:06:39,151 --> 00:06:39,591 Row 150 00:06:39,591 --> 00:06:40,551 I'll go there tomorrow 151 00:06:40,991 --> 00:06:41,870 I'll go 152 00:06:44,870 --> 00:06:45,750 I'll go 10248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.