Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,350 --> 00:00:18,710
There will be a new product launch soon
2
00:00:18,710 --> 00:00:20,350
Everyone must finally make peace with
3
00:00:22,830 --> 00:00:23,190
You
4
00:00:23,870 --> 00:00:24,791
What's wrong with you
5
00:00:24,991 --> 00:00:26,230
Why are you sweating so much
6
00:00:27,670 --> 00:00:28,390
I'm okay
7
00:00:33,231 --> 00:00:35,430
It seems that Duan Zhao hasn't leaked the design drawings yet
8
00:00:38,470 --> 00:00:39,350
Are you all right
9
00:00:39,750 --> 00:00:40,511
I'm okay
10
00:00:40,511 --> 00:00:41,631
What can I do
11
00:00:41,951 --> 00:00:43,110
But what's wrong with you
12
00:00:50,991 --> 00:00:52,311
There are so many people in the company
13
00:00:58,350 --> 00:00:58,991
Pinellia ternata
14
00:00:59,271 --> 00:01:00,030
Something happened
15
00:01:00,191 --> 00:01:01,551
Something happened to Pinellia ternata costumes
16
00:01:02,150 --> 00:01:04,031
This is our new national tide series to be listed soon
17
00:01:04,350 --> 00:01:05,870
This is the new design of FAVOR
18
00:01:06,671 --> 00:01:07,911
It's exactly the same
19
00:01:08,271 --> 00:01:09,430
I suspect plagiarized us
20
00:01:09,751 --> 00:01:11,150
But what's even worse is that
21
00:01:11,150 --> 00:01:13,150
The other party released the design drawing first
22
00:01:15,230 --> 00:01:16,230
Say so
23
00:01:16,751 --> 00:01:18,070
Now in the eyes of peers,
24
00:01:18,310 --> 00:01:19,991
Pinellia ternata clothing has become a plagiarist
25
00:01:24,551 --> 00:01:25,671
Su Pinellia come out quickly
26
00:01:25,671 --> 00:01:27,031
We must be given an account today
27
00:01:27,031 --> 00:01:27,911
Your Pinellia ternata costumes
28
00:01:28,070 --> 00:01:29,471
Is this how you treat your partners
29
00:01:29,471 --> 00:01:30,350
We're going to cancel the contract
30
00:01:30,350 --> 00:01:31,230
We're going to cancel the contract
31
00:01:31,230 --> 00:01:32,430
Su Pinellia come out for me
32
00:01:32,471 --> 00:01:33,070
Come out, come out
33
00:01:33,070 --> 00:01:34,551
Pay us liquidated damages according to the contract
34
00:01:35,150 --> 00:01:36,471
Su Pinellia comes out
35
00:01:36,870 --> 00:01:38,471
They have to eat you alive
36
00:01:38,471 --> 00:01:39,070
Come out
37
00:01:39,070 --> 00:01:39,790
Pinellia Ternata
38
00:01:40,631 --> 00:01:42,191
It's okay. I'll talk to them
39
00:01:46,751 --> 00:01:47,950
Everybody calm down first
40
00:01:48,870 --> 00:01:50,751
Everyone has worked with me for so many years
41
00:01:50,751 --> 00:01:52,751
Don't you know who I am, Su Banxia
42
00:01:53,070 --> 00:01:54,710
I won't run away from problems
43
00:01:55,191 --> 00:01:56,350
I assure you that
44
00:01:56,551 --> 00:01:57,751
Pinellia ternata dress
45
00:01:57,751 --> 00:01:59,710
It is absolutely impossible to involve plagiarism
46
00:01:59,950 --> 00:02:01,350
It's not one mouth and two skins
47
00:02:01,350 --> 00:02:02,191
Say what you want
48
00:02:03,070 --> 00:02:04,551
Mr. Wang, is that what you think
49
00:02:05,751 --> 00:02:06,911
Not Pinellia ternata
50
00:02:06,911 --> 00:02:09,511
Since the new series of Pinellia ternata clothing was planned,
51
00:02:09,671 --> 00:02:11,551
Every step is obvious to all
52
00:02:12,111 --> 00:02:13,310
Especially Mr. Wang, you
53
00:02:13,430 --> 00:02:15,630
It almost witnessed the whole process, didn't it
54
00:02:16,831 --> 00:02:18,111
Right yeah
55
00:02:19,430 --> 00:02:21,351
I don't know who's behind it
56
00:02:21,470 --> 00:02:22,951
But I'm sure I didn't have a good heart
57
00:02:36,470 --> 00:02:37,590
I promise you
58
00:02:37,910 --> 00:02:39,430
To find out the truth of the matter
59
00:02:39,430 --> 00:02:41,590
I will definitely give you a satisfactory explanation
60
00:02:42,910 --> 00:02:43,791
Then we
61
00:02:43,791 --> 00:02:45,271
Just give Pinellia ternata a little more time
62
00:02:45,271 --> 00:02:46,271
Let her check it out
63
00:02:46,271 --> 00:02:48,150
Let's go first today
64
00:02:48,710 --> 00:02:49,190
Row
65
00:02:49,310 --> 00:02:50,710
Let's give her another chance
66
00:02:51,750 --> 00:02:52,351
Let's go let's go
67
00:02:52,351 --> 00:02:53,150
Thank you, everybody
68
00:03:08,750 --> 00:03:10,030
I entered the email address incorrectly
69
00:03:10,710 --> 00:03:11,710
The mail was returned
70
00:03:11,870 --> 00:03:13,071
The design drawings were not sent out
71
00:03:14,750 --> 00:03:15,511
That's good
72
00:03:16,271 --> 00:03:17,470
Yesterday Sang Le told me
73
00:03:17,470 --> 00:03:19,190
Pinellia ternata. She is allergic to milk
74
00:03:20,190 --> 00:03:20,791
So
75
00:03:22,310 --> 00:03:24,030
But the woman in my brother's diary is
76
00:03:24,030 --> 00:03:25,351
He loves to drink milk very much
77
00:03:31,231 --> 00:03:32,271
Oh, no
78
00:03:33,190 --> 00:03:34,831
It means that we have been making mistakes all the time
79
00:03:34,991 --> 00:03:37,150
She may not be the one who killed my brother
80
00:03:41,951 --> 00:03:42,910
Gains and losses are not sent out
81
00:03:43,271 --> 00:03:44,831
Since the leak has nothing to do with us
82
00:03:45,470 --> 00:03:47,150
That can only be a problem
83
00:03:47,551 --> 00:03:49,231
There is a mole in Pinellia Ternata's company
84
00:03:54,750 --> 00:03:55,750
FAVOR is so shameless
85
00:03:55,951 --> 00:03:57,351
I also said that I was the first in China
86
00:03:57,551 --> 00:03:59,150
It's shameless to get up and cheat yourself
87
00:03:59,791 --> 00:04:01,671
FAVOR has a total of six stores in the city
88
00:04:01,910 --> 00:04:03,430
Leak from design drawings
89
00:04:03,551 --> 00:04:04,590
And in a short time
90
00:04:04,590 --> 00:04:06,310
Distribute goods in large quantities to seize the market
91
00:04:06,671 --> 00:04:08,910
I can't believe I can do so many things in so little time
92
00:04:09,391 --> 00:04:12,190
It shows that they have already prepared production materials in the early stage
93
00:04:12,630 --> 00:04:13,470
So the vulnerability
94
00:04:13,470 --> 00:04:15,750
It can only appear in the personnel who follow up the whole process
95
00:04:16,270 --> 00:04:17,390
But the top priority
96
00:04:17,911 --> 00:04:19,270
We need to see
97
00:04:19,270 --> 00:04:21,310
What styles did they copy
98
00:04:22,070 --> 00:04:23,031
Not as good as
99
00:04:24,231 --> 00:04:24,991
Unannounced field visits
100
00:04:29,351 --> 00:04:29,911
Hmm
101
00:04:30,950 --> 00:04:32,031
Then here comes the problem
102
00:04:32,270 --> 00:04:32,991
Who will go
103
00:04:33,231 --> 00:04:34,111
Hang and I Pinellia and I
104
00:04:41,351 --> 00:04:43,070
This dress is very fashionable today
105
00:04:43,830 --> 00:04:45,471
When am I not fashionable
106
00:04:47,430 --> 00:04:47,870
Let's go
107
00:04:48,351 --> 00:04:49,270
Hey, don't go
108
00:04:50,231 --> 00:04:50,711
What's the matter
109
00:04:50,711 --> 00:04:52,031
You go in so aggressively
110
00:04:52,031 --> 00:04:53,430
It will arouse the other party's vigilance
111
00:04:53,430 --> 00:04:54,231
That
112
00:04:55,551 --> 00:04:56,471
To do this
113
00:04:57,471 --> 00:04:58,031
Go
114
00:05:16,471 --> 00:05:17,471
Wow baby
115
00:05:17,471 --> 00:05:19,351
You look good in this hat
116
00:05:19,671 --> 00:05:21,471
You look so white
117
00:05:22,591 --> 00:05:23,630
It's handsome
118
00:05:23,950 --> 00:05:24,671
Are you gone
119
00:05:29,711 --> 00:05:30,991
You are well known
120
00:05:30,991 --> 00:05:32,630
If you are recognized, you will be in trouble
121
00:05:33,911 --> 00:05:34,750
Still handsome
122
00:05:35,031 --> 00:05:35,791
I have to hurry
123
00:05:38,070 --> 00:05:40,111
Stripe design is not only decoration
124
00:05:40,111 --> 00:05:42,390
It can also freely adjust the tightness of the waist
125
00:05:43,070 --> 00:05:44,830
I can't even understand copying
126
00:05:50,231 --> 00:05:51,510
What have you been remembering
127
00:05:52,351 --> 00:05:54,111
Now that it has been copied,
128
00:05:54,111 --> 00:05:55,510
It is better to take the opportunity to collect a wave
129
00:05:55,510 --> 00:05:56,830
The most authentic customer feedback
130
00:05:57,510 --> 00:05:58,310
Hmm
131
00:06:05,711 --> 00:06:07,151
I almost forgot my props
132
00:06:09,791 --> 00:06:11,270
They are really fast
133
00:06:11,471 --> 00:06:12,671
Although the details are not as good as ours
134
00:06:12,671 --> 00:06:14,190
But the styles have basically been copied
135
00:06:14,390 --> 00:06:15,630
And it sells quite well
136
00:06:15,911 --> 00:06:17,310
From design to production
137
00:06:17,310 --> 00:06:19,070
There are not many people who can follow the whole process
138
00:06:19,711 --> 00:06:21,750
I went to contact and chat privately one by one
139
00:06:21,750 --> 00:06:22,830
The only possibility
140
00:06:22,830 --> 00:06:23,950
Just go to the factory with me before
141
00:06:23,950 --> 00:06:24,911
Kobayashi with the cloth
142
00:06:25,911 --> 00:06:27,231
Kobayashi is a person who usually
143
00:06:27,231 --> 00:06:29,471
It looks very friendly and gentle
144
00:06:29,471 --> 00:06:30,151
How come
145
00:06:30,791 --> 00:06:32,270
Kobayashi's family conditions are not good
146
00:06:32,270 --> 00:06:34,351
He has a brother who works on the construction site
147
00:06:34,711 --> 00:06:35,911
I hurt my hand a while ago
148
00:06:36,190 --> 00:06:37,510
I heard that there is the possibility of amputation
149
00:06:39,151 --> 00:06:39,591
Row
150
00:06:39,591 --> 00:06:40,551
I'll go there tomorrow
151
00:06:40,991 --> 00:06:41,870
I'll go
152
00:06:44,870 --> 00:06:45,750
I'll go
10248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.