Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,768 --> 00:00:13,599
MAN: Draw your swords.
2
00:00:13,599 --> 00:00:16,775
[ Mid-tempo music playing ]
3
00:00:25,473 --> 00:00:28,062
Charge your pikes!
4
00:00:46,770 --> 00:00:50,119
Muskets stand ready.
5
00:01:08,068 --> 00:01:10,242
Give fire.
6
00:01:11,554 --> 00:01:13,659
-Stand.
-[ Screams ]
7
00:01:13,659 --> 00:01:15,316
MAN: Medic! Medic!
8
00:01:15,316 --> 00:01:18,216
-[ Screams ]
-MAN: Medic!
9
00:01:18,216 --> 00:01:23,807
[ Dramatic music playing ]
10
00:01:26,327 --> 00:01:29,399
♪ There once was a place
with my little lovely ♪
11
00:01:29,399 --> 00:01:31,539
♪ Whey, hey, ho ♪
12
00:01:31,539 --> 00:01:34,922
♪ And I seek and I search,
and I know that I'll find it ♪
13
00:01:34,922 --> 00:01:37,200
♪ Whey, hey, ho ♪
14
00:01:37,200 --> 00:01:39,892
♪ I know the wind, she blows ♪
15
00:01:39,892 --> 00:01:45,001
♪ I know the tides are low ♪
16
00:01:45,001 --> 00:01:50,869
♪ But you'll find me at
the Whitepost ♪
17
00:01:50,869 --> 00:01:56,254
♪ You'll find me
at the Whitepost ♪
18
00:01:59,464 --> 00:02:02,122
[ Police radio chatter ]
19
00:02:10,509 --> 00:02:12,684
AARON: I, uh, I got you this.
20
00:02:12,684 --> 00:02:14,237
HEIDI: Thank you.
21
00:02:14,237 --> 00:02:15,825
AARON: You alright?
22
00:02:15,825 --> 00:02:19,104
[ Dramatic music playing ]
23
00:02:25,075 --> 00:02:26,594
MIKE: Chief Inspector
Mike McGuire.
24
00:02:26,594 --> 00:02:28,113
This is Sergeant Nikki Martel.
25
00:02:29,494 --> 00:02:31,081
Uh, Keith Boyle.
26
00:02:31,081 --> 00:02:32,635
I'm an accountant.
27
00:02:32,635 --> 00:02:34,015
Talk us through what happened.
28
00:02:34,015 --> 00:02:36,708
1648, the second
English Civil War,
29
00:02:36,708 --> 00:02:38,158
the king was in the tower --
30
00:02:38,158 --> 00:02:39,469
Today, Keith.
31
00:02:39,469 --> 00:02:40,677
What happened today?
32
00:02:40,677 --> 00:02:42,990
Sorry. Sorry.
33
00:02:42,990 --> 00:02:44,164
I've no idea.
34
00:02:44,164 --> 00:02:46,442
We take every precaution
during musket fire.
35
00:02:46,442 --> 00:02:47,822
Every precaution.
36
00:02:47,822 --> 00:02:50,756
Now, w-we do use real gunpowder.
37
00:02:50,756 --> 00:02:52,655
-Real gunpowder?
-Well, of course.
38
00:02:52,655 --> 00:02:55,451
But we stuff the barrels
with toilet paper.
39
00:02:55,451 --> 00:02:56,624
And the cannons?
40
00:02:56,624 --> 00:02:58,281
Same.
41
00:02:58,281 --> 00:02:59,834
We take every precaution.
42
00:02:59,834 --> 00:03:01,284
Yeah, more toilet paper.
43
00:03:01,284 --> 00:03:02,492
Right, the victim?
44
00:03:02,492 --> 00:03:03,631
The Earl of Norwich.
45
00:03:03,631 --> 00:03:05,737
Sorry, Brian Armstrong.
46
00:03:05,737 --> 00:03:07,601
Uh, former DCI Brian Armstrong.
47
00:03:07,601 --> 00:03:09,292
He was -- He was one of yours.
48
00:03:09,292 --> 00:03:12,882
Um, that's his wife,
Heidi, over there.
49
00:03:12,882 --> 00:03:15,402
He only retired last month.
50
00:03:15,402 --> 00:03:17,093
This was their first event.
51
00:03:25,619 --> 00:03:27,241
.338 Lapua magnum?
52
00:03:27,241 --> 00:03:28,518
MAN: Yes, sir.
53
00:03:28,518 --> 00:03:30,140
That's not from a musket.
54
00:03:30,140 --> 00:03:31,659
Sniper rifle casings.
55
00:03:31,659 --> 00:03:33,696
Yeah.
56
00:03:33,696 --> 00:03:35,111
So the shooter waited
for the actors
57
00:03:35,111 --> 00:03:37,182
to fire their muskets
and then...
58
00:03:37,182 --> 00:03:38,597
Bang, bang. Two shots.
59
00:03:38,597 --> 00:03:40,323
One to the head,
one to the chest.
60
00:03:40,323 --> 00:03:41,842
[ Sighs ]
61
00:03:41,842 --> 00:03:45,846
Sound got lost
in the musket fire.
62
00:03:45,846 --> 00:03:47,813
Right, send
the lover's army home.
63
00:03:47,813 --> 00:03:49,436
This was a professional job.
64
00:03:49,436 --> 00:03:50,747
We're looking for a hit man.
65
00:03:50,747 --> 00:03:53,060
And whoever hired him.
66
00:03:53,060 --> 00:03:54,234
Brian's ex-police.
67
00:03:54,234 --> 00:03:55,752
40-year career.
68
00:03:55,752 --> 00:03:56,857
It's a lot of arrests.
69
00:03:56,857 --> 00:03:58,962
A lot of suspects.
70
00:03:58,962 --> 00:03:59,860
Hmm.
71
00:03:59,860 --> 00:04:01,482
You're gonna say it's the wife.
72
00:04:01,482 --> 00:04:02,794
Was it too obvious?
73
00:04:02,794 --> 00:04:04,313
-Too cliched.
-Nah.
74
00:04:04,313 --> 00:04:07,454
Male know-it-all cop
makes misogynistic assumption.
75
00:04:07,454 --> 00:04:08,696
She was smiling.
76
00:04:08,696 --> 00:04:10,733
-She was in shock.
-And drinking tea.
77
00:04:10,733 --> 00:04:12,010
She changed her clothes.
78
00:04:12,010 --> 00:04:13,805
People react in different ways.
79
00:04:13,805 --> 00:04:15,151
When your partner
gets their head blown off,
80
00:04:15,151 --> 00:04:17,740
you scream and shout
and cry your eyes out,
81
00:04:17,740 --> 00:04:19,397
you don't drink tea.
82
00:04:19,397 --> 00:04:22,572
[ Mid-tempo music playing ]
83
00:04:49,116 --> 00:04:52,913
The case of the stolen
garden umbrella has been solved.
84
00:04:52,913 --> 00:04:54,294
Were the victims right?
85
00:04:54,294 --> 00:04:56,399
Oh, well, they blamed
the Ramonas next door.
86
00:04:56,399 --> 00:04:57,849
And?
87
00:04:57,849 --> 00:05:00,472
On the night of the
disappearance, Hurricane Norman.
88
00:05:00,472 --> 00:05:01,853
Not much more than
a gust of wind
89
00:05:01,853 --> 00:05:03,510
by the time it reached us,
90
00:05:03,510 --> 00:05:05,822
but enough to blow an unweighted
umbrella all the way to Europe.
91
00:05:05,822 --> 00:05:07,307
[ Laughs ] To Europe.
92
00:05:07,307 --> 00:05:09,654
Oh, I know. The irony.
93
00:05:09,654 --> 00:05:11,000
Disappearing umbrellas.
94
00:05:11,000 --> 00:05:13,382
Not exactly cutting-edge
detective work, is it?
95
00:05:13,382 --> 00:05:15,142
Well, if you can't be a cop,
96
00:05:15,142 --> 00:05:17,282
the least you can do
is to date one.
97
00:05:17,282 --> 00:05:18,766
Oh, very progressive.
98
00:05:18,766 --> 00:05:20,492
And it's not a date.
99
00:05:20,492 --> 00:05:22,218
It's not.
It's dinner with a friend.
100
00:05:22,218 --> 00:05:24,772
Dinner with a single
male friend.
101
00:05:24,772 --> 00:05:26,498
It's not a date.
102
00:05:28,431 --> 00:05:31,607
[ Down-tempo music playing ]
103
00:05:39,097 --> 00:05:40,823
NIKKI: [ Grunts ]
104
00:05:40,823 --> 00:05:43,964
MIKE: So freeborn Nathanial Pimm
gave you his card?
105
00:05:43,964 --> 00:05:46,104
NIKKI: I asked for it.
106
00:05:46,104 --> 00:05:49,452
MIKE: Keith Boyle at
musketballs.co.uk.
107
00:05:49,452 --> 00:05:51,281
Yeah, looks like a laugh.
108
00:05:51,281 --> 00:05:53,007
Civil War re-enactment?
109
00:05:53,007 --> 00:05:54,837
Sad loners playing dress-up.
110
00:05:54,837 --> 00:05:59,842
Oh, and your life's just one big
A-list party.
111
00:05:59,842 --> 00:06:02,810
So back to the Bates Motel?
112
00:06:04,916 --> 00:06:08,609
Some of us are going for a pint
if you want to come.
113
00:06:08,609 --> 00:06:11,198
No, I can't. I'm, uh...
114
00:06:11,198 --> 00:06:14,650
Oh, hold up, don't tell me
you've actually got plans?
115
00:06:14,650 --> 00:06:16,755
Just meeting someone
for a drink.
116
00:06:16,755 --> 00:06:18,585
-Like a date?
-It's not a date.
117
00:06:18,585 --> 00:06:21,311
Sounds like a date.
118
00:06:21,311 --> 00:06:23,003
It's no big deal.
119
00:06:34,014 --> 00:06:35,360
-Alright?
-PEARL: Hiya.
120
00:06:35,360 --> 00:06:37,293
-Two Oyster Stouts, please.
-Two Oysters?
121
00:06:37,293 --> 00:06:38,984
PEARL: Yeah.
122
00:06:44,611 --> 00:06:47,579
They're not both for me,
by the way.
123
00:06:47,579 --> 00:06:50,720
[ Mid-tempo music playing ]
124
00:07:06,667 --> 00:07:09,843
[ Somber music playing ]
125
00:07:47,984 --> 00:07:49,641
[ Music ends ]
126
00:07:49,641 --> 00:07:52,817
[ Indistinct conversations ]
127
00:07:54,543 --> 00:07:57,235
Are you drawing me?
128
00:07:57,235 --> 00:07:58,719
Well, can you not?
129
00:07:58,719 --> 00:07:59,755
[ Laughs ] Why?
130
00:07:59,755 --> 00:08:01,964
Because it's weird.
131
00:08:01,964 --> 00:08:03,483
It's Whitstable.
132
00:08:16,530 --> 00:08:17,980
PEARL: Come on then,
let's see it.
133
00:08:17,980 --> 00:08:19,188
-It's not finished.
-PEARL: Let's have a look.
134
00:08:19,188 --> 00:08:20,361
What the...?
135
00:08:20,361 --> 00:08:21,984
Aw.
136
00:08:21,984 --> 00:08:23,675
What the...?
137
00:08:23,675 --> 00:08:26,540
It's actually quite good.
138
00:08:26,540 --> 00:08:31,649
Well, 50 quid, a new top,
and it's yours.
139
00:08:31,649 --> 00:08:33,582
It's not that good.
140
00:08:33,582 --> 00:08:35,515
[ Chuckles ]
141
00:09:02,956 --> 00:09:06,131
[ Mid-tempo music playing ]
142
00:10:35,117 --> 00:10:36,843
WOMAN: [ Crying ]
143
00:10:52,513 --> 00:10:55,482
[ Cellphone rings ]
144
00:11:02,247 --> 00:11:05,768
Uh.
145
00:11:05,768 --> 00:11:07,356
Alright, guv?
146
00:11:07,356 --> 00:11:10,048
So, we've had three different
women come to the station.
147
00:11:10,048 --> 00:11:11,981
Brian was sleeping
with all of them.
148
00:11:11,981 --> 00:11:13,673
They're gutted. Shouting, check.
149
00:11:13,673 --> 00:11:16,227
Screaming, check. Tears, check.
150
00:11:16,227 --> 00:11:18,194
None of them wanted
a cup of tea.
151
00:11:18,194 --> 00:11:20,714
They're all certain that Brian
was going to leave Heidi,
152
00:11:20,714 --> 00:11:23,475
and they all think
that she had him killed.
153
00:11:26,064 --> 00:11:27,756
Uh.
154
00:11:29,412 --> 00:11:32,622
[ Dramatic music playing ]
155
00:11:40,251 --> 00:11:41,942
Heidi?
156
00:11:44,289 --> 00:11:48,121
Brian was police
for a long time.
157
00:11:48,121 --> 00:11:50,779
He made a lot of enemies.
158
00:11:50,779 --> 00:11:52,642
It made him a target.
159
00:11:54,990 --> 00:12:00,443
When I got home,
our house felt different.
160
00:12:02,894 --> 00:12:04,758
I know what you're going to say.
161
00:12:06,795 --> 00:12:09,245
Everything's going to feel
different now.
162
00:12:12,283 --> 00:12:13,940
It wasn't that.
163
00:12:15,838 --> 00:12:17,875
Someone had been inside.
164
00:12:17,875 --> 00:12:19,393
Well, how could you tell?
165
00:12:19,393 --> 00:12:21,188
It was...
166
00:12:21,188 --> 00:12:22,880
too tidy.
167
00:12:25,123 --> 00:12:29,783
My clothes weren't hanging
in the right order.
168
00:12:29,783 --> 00:12:33,545
The window in the bathroom
was open.
169
00:12:33,545 --> 00:12:36,065
I'd shut it.
170
00:12:36,065 --> 00:12:38,723
I know it.
171
00:12:38,723 --> 00:12:40,587
What if they're after me too?
172
00:12:40,587 --> 00:12:42,313
Then you should go
to the police.
173
00:12:42,313 --> 00:12:44,798
Brian was cheating on me.
174
00:12:44,798 --> 00:12:46,524
The police think I did it.
175
00:12:46,524 --> 00:12:48,491
[ Sighs ]
176
00:12:50,908 --> 00:12:53,945
We've known each other
since cooking class.
177
00:12:53,945 --> 00:12:56,292
[ Laughs ]
178
00:12:56,292 --> 00:12:58,329
I had high hopes for this place.
179
00:12:58,329 --> 00:13:01,090
You'd just opened your B&B.
180
00:13:01,090 --> 00:13:03,575
We wanted to learn
some gourmet recipes.
181
00:13:03,575 --> 00:13:05,785
Hmm, and rinse the DFLs.
182
00:13:08,373 --> 00:13:11,963
Remember how I couldn't bring
myself to boil that lobster?
183
00:13:14,172 --> 00:13:17,244
I know you didn't kill Brian,
Heidi.
184
00:13:17,244 --> 00:13:20,420
Find out who did.
185
00:13:20,420 --> 00:13:21,939
And if I'm next.
186
00:13:21,939 --> 00:13:25,114
[ Dramatic music playing ]
187
00:13:30,568 --> 00:13:33,433
[ Music ends ]
188
00:13:51,520 --> 00:13:53,625
Big brother's watching.
189
00:13:53,625 --> 00:13:55,179
I'm glad.
190
00:13:58,561 --> 00:14:02,324
-[ Alarm beeping ]
-Okay. Right.
191
00:14:02,324 --> 00:14:04,705
Okay.
192
00:14:04,705 --> 00:14:07,743
-Ready?
-Yeah.
193
00:14:07,743 --> 00:14:10,815
-[ Alarm blaring ]
-[ Laughs ]
194
00:14:10,815 --> 00:14:12,092
God.
195
00:14:12,092 --> 00:14:16,579
[ Alarm stops ]
196
00:14:16,579 --> 00:14:17,684
[ Crying ]
197
00:14:17,684 --> 00:14:21,584
Ohh. Ohh, Heidi.
198
00:14:21,584 --> 00:14:24,346
Love, it's gonna be alright.
199
00:14:24,346 --> 00:14:27,832
Honestly, it's gonna be alright.
200
00:14:27,832 --> 00:14:29,592
Okay?
201
00:14:29,592 --> 00:14:32,733
[ Mid-tempo music playing ]
202
00:14:50,579 --> 00:14:53,685
Heidi Armstrong hired me.
203
00:14:53,685 --> 00:14:55,964
Is this why you wanted to meet?
204
00:14:59,243 --> 00:15:01,003
I thought... [ Sighs ]
205
00:15:01,003 --> 00:15:03,178
What?
206
00:15:03,178 --> 00:15:07,251
That you wanted to talk
about last night.
207
00:15:07,251 --> 00:15:09,425
-You stood me up.
-It wasn't like that.
208
00:15:09,425 --> 00:15:11,186
You changed your mind.
209
00:15:11,186 --> 00:15:14,430
Admit it.
210
00:15:14,430 --> 00:15:15,638
Alright, I did, alright?
211
00:15:15,638 --> 00:15:17,606
No, but I changed it back again.
212
00:15:19,435 --> 00:15:21,921
I did show up.
213
00:15:21,921 --> 00:15:23,612
PEARL: When?
214
00:15:25,476 --> 00:15:28,548
I was late.
215
00:15:28,548 --> 00:15:30,239
Really late.
216
00:15:39,524 --> 00:15:42,320
Listen, we think Heidi hired
someone to shoot Brian.
217
00:15:42,320 --> 00:15:44,909
Keep that nice police pension
all to herself.
218
00:15:46,807 --> 00:15:48,982
Heidi made more at her B&B
in the summer
219
00:15:48,982 --> 00:15:50,570
than Brian made
in his whole career.
220
00:15:50,570 --> 00:15:51,709
Right, well, I'm just saying,
221
00:15:51,709 --> 00:15:54,263
just keep your distance
from her.
222
00:15:54,263 --> 00:15:55,747
She could be dangerous.
223
00:15:55,747 --> 00:15:57,232
[ Sighs ] She's a sweetheart.
224
00:15:57,232 --> 00:15:58,716
No, she's playing you.
225
00:15:58,716 --> 00:15:59,889
I did a cooking class with her
226
00:15:59,889 --> 00:16:01,270
and she couldn't
even boil a lobster.
227
00:16:01,270 --> 00:16:04,618
Just leave this
to the professionals, alright?
228
00:16:04,618 --> 00:16:05,861
I know her.
229
00:16:05,861 --> 00:16:07,518
-And you don't.
-And I know guilt.
230
00:16:07,518 --> 00:16:08,553
And Heidi's guilty.
231
00:16:08,553 --> 00:16:10,555
Don't be so sure.
232
00:16:24,949 --> 00:16:26,537
MIKE: "Chief Inspector
Brian Armstrong
233
00:16:26,537 --> 00:16:28,608
retires today
after 40 years of service.
234
00:16:28,608 --> 00:16:30,092
A brave and dedicated officer.
235
00:16:30,092 --> 00:16:31,921
Chief Inspector Armstrong
was a pillar
236
00:16:31,921 --> 00:16:33,475
of the community,"
blah, blah, blah.
237
00:16:33,475 --> 00:16:35,304
It doesn't mention him
shagging around?
238
00:16:35,304 --> 00:16:37,893
Here's where it gets
interesting, the comments.
239
00:16:37,893 --> 00:16:39,757
All left by the same person.
240
00:16:39,757 --> 00:16:43,174
-NIKKI: [ Sighs ]
-"Scab, Judas, traitor."
241
00:16:43,174 --> 00:16:44,486
So much for brotherly love.
242
00:16:44,486 --> 00:16:46,419
NIKKI: Yeah.
243
00:16:46,419 --> 00:16:47,903
Let's go and make some trouble.
244
00:16:47,903 --> 00:16:51,079
[ Dramatic music playing ]
245
00:17:07,060 --> 00:17:09,131
MIKE: Clive Armstrong?
246
00:17:09,131 --> 00:17:10,753
I'm Chief Inspector
Mike McGuire.
247
00:17:10,753 --> 00:17:12,824
This is Sergeant Nikki Martel.
248
00:17:15,896 --> 00:17:18,071
Call me Kid.
249
00:17:18,071 --> 00:17:20,660
[ Paper rustling ]
250
00:17:20,660 --> 00:17:25,458
Uh, you are an angry man, Kid.
251
00:17:27,425 --> 00:17:29,634
-I stand by every word.
-Yeah?
252
00:17:29,634 --> 00:17:31,015
You and Brian grew up here?
253
00:17:31,015 --> 00:17:33,949
Five minutes from
North Cross Colliery.
254
00:17:33,949 --> 00:17:37,056
The last pit to return
to work after the strike.
255
00:17:37,056 --> 00:17:38,781
Yeah, you were police,
weren't you?
256
00:17:38,781 --> 00:17:39,886
During the miner's strike?
257
00:17:39,886 --> 00:17:44,304
I resigned. In protest.
258
00:17:44,304 --> 00:17:46,099
What about Brian?
259
00:17:46,099 --> 00:17:49,516
I haven't spoken to my brother
in 35 years.
260
00:17:49,516 --> 00:17:51,725
Because of the strike?
261
00:17:51,725 --> 00:17:54,142
Our mates were miners.
262
00:17:54,142 --> 00:17:56,592
People we grew up with.
263
00:17:56,592 --> 00:17:58,491
Brian attacked them.
264
00:17:58,491 --> 00:18:00,769
He arrested them.
265
00:18:00,769 --> 00:18:04,013
Families broke up,
people lost their homes,
266
00:18:04,013 --> 00:18:08,570
and Brian got fast-tracked
for promotion.
267
00:18:08,570 --> 00:18:11,676
Like I said, scab.
268
00:18:11,676 --> 00:18:13,506
But you're still going
to his funeral?
269
00:18:13,506 --> 00:18:15,818
To spit on his grave.
270
00:18:15,818 --> 00:18:17,993
You're ex-police.
You have firearms training.
271
00:18:17,993 --> 00:18:20,237
You want to know where I was
on the day Brian got shot?
272
00:18:20,237 --> 00:18:22,239
-MIKE: Well?
-Right here.
273
00:18:22,239 --> 00:18:25,138
Ask anyone.
274
00:18:25,138 --> 00:18:27,382
How well do you know
Heidi Armstrong?
275
00:18:27,382 --> 00:18:28,417
What number was she?
276
00:18:28,417 --> 00:18:30,419
Brian's third wife.
277
00:18:30,419 --> 00:18:32,352
Do you know her?
278
00:18:32,352 --> 00:18:34,734
Not well.
279
00:18:34,734 --> 00:18:38,324
Now, if you'd excuse me,
280
00:18:38,324 --> 00:18:40,705
I've got a funeral to go to.
281
00:18:43,536 --> 00:18:47,126
Bye. See you, Peter.
282
00:18:47,126 --> 00:18:52,200
Kid was here on the day
Brian got shot.
283
00:18:52,200 --> 00:18:54,167
Listen, go easy on Kid.
284
00:18:54,167 --> 00:18:58,689
They fell out,
but he loved Brian.
285
00:18:58,689 --> 00:19:02,313
"Brian Armstrong was a plague
on his community.
286
00:19:02,313 --> 00:19:03,935
A scourge. A cancer."
287
00:19:03,935 --> 00:19:05,316
Doesn't sound much like love.
288
00:19:05,316 --> 00:19:08,768
That article made Brian
seem like a saint.
289
00:19:08,768 --> 00:19:12,289
Kid was setting
the record straight.
290
00:19:12,289 --> 00:19:14,014
He was speaking for all of us.
291
00:19:19,054 --> 00:19:22,333
Hmm.
292
00:19:22,333 --> 00:19:23,714
Thank you.
293
00:19:26,406 --> 00:19:28,684
[ Camera shutter clicking ]
294
00:19:28,684 --> 00:19:32,101
Last night, you had
Heidi bang to rights, and now...
295
00:19:32,101 --> 00:19:35,381
We've got a whole town
full of suspects, yeah.
296
00:19:35,381 --> 00:19:37,072
You reckon Karen was lying?
297
00:19:37,072 --> 00:19:39,281
About Kid's alibi?
298
00:19:39,281 --> 00:19:42,250
All the fanfare around
Brian's retirement,
299
00:19:42,250 --> 00:19:44,079
it opened up old wounds.
300
00:19:47,669 --> 00:19:51,845
Maybe Kid didn't just speak
for his community.
301
00:19:51,845 --> 00:19:53,778
Yeah, maybe he acted for them.
302
00:19:53,778 --> 00:19:56,954
[ Somber music playing ]
303
00:20:15,110 --> 00:20:17,664
-DOLLY: Bit of a downer, this.
-It's a wake.
304
00:20:17,664 --> 00:20:19,770
Yeah, but it's Brian Armstrong's
wake.
305
00:20:19,770 --> 00:20:21,461
I thought there might
be a party.
306
00:20:21,461 --> 00:20:22,462
You knew him?
307
00:20:22,462 --> 00:20:24,015
DOLLY: Nasty piece of work.
308
00:20:24,015 --> 00:20:26,397
Tried to arrest me once,
CND Rally.
309
00:20:26,397 --> 00:20:28,330
What do you mean tried?
310
00:20:28,330 --> 00:20:29,952
Pepper sprayed him in the face.
311
00:20:29,952 --> 00:20:32,610
By the time he could see again,
I was long gone.
312
00:20:34,474 --> 00:20:36,545
Does that mean I'm a suspect?
313
00:20:40,756 --> 00:20:43,034
You know, Brian
was cheating on Heidi.
314
00:20:43,034 --> 00:20:44,346
[ Scoffs ]
315
00:20:44,346 --> 00:20:46,728
Creep.
316
00:20:46,728 --> 00:20:49,144
[ Indistinct conversations ]
317
00:20:49,144 --> 00:20:51,664
Look at all these people.
318
00:20:51,664 --> 00:20:55,115
10 times the number
who were here for Vinnie.
319
00:20:55,115 --> 00:20:57,773
It's wrong.
320
00:20:57,773 --> 00:21:03,123
You miss him, don't you?
321
00:21:03,123 --> 00:21:05,402
Calamari's gonna burn.
322
00:21:05,402 --> 00:21:08,577
[ Somber music playing ]
323
00:21:13,306 --> 00:21:14,583
PEARL: Can I offer you a top up?
324
00:21:14,583 --> 00:21:17,103
-Please.
-PEARL: Drinks?
325
00:21:17,103 --> 00:21:20,140
[ Music ends ]
326
00:21:29,080 --> 00:21:30,668
It's a wake.
327
00:21:30,668 --> 00:21:32,152
Have you seen Mum?
328
00:21:35,846 --> 00:21:37,675
The calamari's gonna burn.
329
00:21:44,717 --> 00:21:48,548
[ Mid-tempo music playing ]
330
00:21:48,548 --> 00:21:51,965
Mum?
331
00:21:52,034 --> 00:21:53,726
Mum?
332
00:21:57,177 --> 00:21:58,869
Mum?
333
00:22:04,737 --> 00:22:06,704
This has to stop.
334
00:22:06,704 --> 00:22:08,396
We can't stop.
335
00:22:08,396 --> 00:22:09,535
HEIDI: Please.
336
00:22:09,535 --> 00:22:11,433
No.
337
00:22:11,433 --> 00:22:13,021
Not now.
338
00:22:35,664 --> 00:22:37,079
I was looking for you.
339
00:22:37,079 --> 00:22:40,013
Oh, yeah, I just needed
a bit of air.
340
00:22:43,707 --> 00:22:45,225
PEARL: Do you remember
that cooking class we did?
341
00:22:45,225 --> 00:22:46,675
DOLLY: Yeah.
342
00:22:46,675 --> 00:22:48,505
When you changed all our menus
from cod and chips
343
00:22:48,505 --> 00:22:50,023
-to moules-frites.
-[ Laughs ]
344
00:22:50,023 --> 00:22:51,853
And she did it with us.
[ Sighs ]
345
00:22:51,853 --> 00:22:53,993
Do you remember how she wouldn't
boil that lobster?
346
00:22:53,993 --> 00:22:56,823
Yeah. I thought I'd have to
sign her up for PETA.
347
00:22:56,823 --> 00:22:58,238
PEARL: What did she do with it
after?
348
00:22:58,238 --> 00:22:59,619
I can't remember.
Did she put it back in the sea?
349
00:22:59,619 --> 00:23:01,449
Not exactly.
350
00:23:01,449 --> 00:23:04,969
She turned off the gas, she put
a lid over the boiling water,
351
00:23:04,969 --> 00:23:07,869
and she said killing it
like that would be inhumane.
352
00:23:07,869 --> 00:23:09,491
Well, that's what I told Mike.
353
00:23:09,491 --> 00:23:10,803
She's a sweetheart.
354
00:23:10,803 --> 00:23:12,839
And then she picked up a hammer
355
00:23:12,839 --> 00:23:15,773
and she bashed its brains in.
356
00:23:15,773 --> 00:23:18,914
[ Dramatic music playing ]
357
00:23:26,922 --> 00:23:28,959
[ Music ends ]
358
00:23:51,913 --> 00:23:54,294
[ Alarm beeping ]
359
00:23:54,294 --> 00:23:56,987
[ Dramatic music playing ]
360
00:23:56,987 --> 00:23:58,506
It's Heidi's.
361
00:23:58,506 --> 00:23:59,852
There's someone there.
362
00:23:59,852 --> 00:24:02,717
Heidi, lock your door, okay?
363
00:24:02,717 --> 00:24:04,822
Call the police.
We're on our way.
364
00:24:43,447 --> 00:24:45,863
Where the hell are the police?
365
00:24:59,428 --> 00:25:02,121
[ Alarm blaring ]
366
00:25:10,025 --> 00:25:11,993
Hang on, wait, wait, wait,
stop, stop, stop.
367
00:25:42,989 --> 00:25:44,301
-DOLLY: Pearl, no.
-CHARLIE: Mum, don't.
368
00:25:44,301 --> 00:25:45,716
-DOLLY: No, Pearl. Pearl!
-CHARLIE: Mum, don't.
369
00:25:45,716 --> 00:25:48,926
[ Dramatic music playing ]
370
00:25:48,926 --> 00:25:50,859
DOLLY: Pearl!
371
00:25:50,859 --> 00:25:52,654
Pearl!
372
00:26:22,511 --> 00:26:25,342
PEARL: Gotcha.
373
00:26:25,342 --> 00:26:27,275
MIKE: Recognize him?
374
00:26:27,275 --> 00:26:28,759
I've never seen him before.
375
00:26:28,759 --> 00:26:30,554
MIKE: We'll have to assume
he's the hit man.
376
00:26:30,554 --> 00:26:32,487
We'll run his image
through our database,
377
00:26:32,487 --> 00:26:33,868
see if he's got a record.
378
00:26:33,868 --> 00:26:37,699
Maybe he's a...an ex-con
or had beef with Brian.
379
00:26:37,699 --> 00:26:39,598
Let's get you somewhere safe.
380
00:26:46,087 --> 00:26:47,847
-OFFICER: Alright, sarge.
-NIKKI: Cheers, boys.
381
00:26:47,847 --> 00:26:49,918
-Alright.
-OFFICER: Alright.
382
00:26:56,580 --> 00:26:57,995
Well, well.
383
00:26:57,995 --> 00:26:59,100
The shifty fella.
384
00:26:59,100 --> 00:27:00,446
From the social club.
385
00:27:00,446 --> 00:27:02,068
NIKKI: From the re-enactment.
386
00:27:02,068 --> 00:27:05,347
He had his arm around Heidi
when she was sipping her tea.
387
00:27:05,347 --> 00:27:06,486
So they both knew him.
388
00:27:06,486 --> 00:27:08,178
Mike, can I have a word?
389
00:27:19,223 --> 00:27:20,500
MIKE: Yeah?
390
00:27:20,500 --> 00:27:21,778
Heidi's having an affair
with Kid.
391
00:27:21,778 --> 00:27:24,746
I saw them together.
392
00:27:24,746 --> 00:27:26,334
Why didn't you tell me
this before?
393
00:27:26,334 --> 00:27:27,887
-Well, I'm telling you now.
-No, you didn't want
394
00:27:27,887 --> 00:27:29,475
-to be wrong about Heidi.
-Well, I was busy
395
00:27:29,475 --> 00:27:30,994
-looking for your hit man.
-MIKE: It's not a competition.
396
00:27:30,994 --> 00:27:32,443
PEARL: Why are you
being so defensive?
397
00:27:32,443 --> 00:27:33,548
MIKE: You're a chef
playing detective.
398
00:27:33,548 --> 00:27:34,825
PEARL: Doing a better job
than you.
399
00:27:34,825 --> 00:27:35,999
MIKE: 'Cause, of course,
you got all the evidence
400
00:27:35,999 --> 00:27:37,621
that will hold up
in a court of law.
401
00:27:37,621 --> 00:27:38,691
PEARL: Well, I have some
evidence. What have you got?
402
00:27:38,691 --> 00:27:40,175
MIKE: Oh, really?
Some evidence.
403
00:27:40,175 --> 00:27:41,901
-PEARL: What have you got?
-MIKE: What have I got?
404
00:27:43,834 --> 00:27:45,698
[ Sighs ]
405
00:27:50,013 --> 00:27:51,428
You two.
406
00:27:51,428 --> 00:27:52,567
Get a room.
407
00:27:52,567 --> 00:27:54,638
Seriously.
408
00:27:58,504 --> 00:28:00,368
I messed up.
409
00:28:00,368 --> 00:28:03,060
Sucks to be you.
410
00:28:03,060 --> 00:28:04,717
Every day.
411
00:28:07,893 --> 00:28:12,104
Keith Boyle at
musketballs.co.uk.
412
00:28:12,104 --> 00:28:14,451
Dress up.
Be someone else for the day.
413
00:28:14,451 --> 00:28:18,041
It'll do you good.
414
00:28:18,041 --> 00:28:20,250
Charming.
415
00:28:20,250 --> 00:28:21,492
What did Pearl say?
416
00:28:21,492 --> 00:28:22,873
She thinks I stood her up,
alright?
417
00:28:22,873 --> 00:28:24,944
-And I didn't.
-About the case.
418
00:28:28,085 --> 00:28:31,330
Well, Heidi and Kid are,
uh, are having an affair.
419
00:28:31,330 --> 00:28:32,572
Well, there's our motive.
420
00:28:32,572 --> 00:28:34,643
Yeah, and they both
knew the hit man.
421
00:28:34,643 --> 00:28:36,887
So why was he skulking around
in her garden?
422
00:28:36,887 --> 00:28:38,302
Well, Pearl thinks
Heidi might have set it up,
423
00:28:38,302 --> 00:28:39,441
throw us off the scent.
424
00:28:39,441 --> 00:28:40,649
[ Sighs ]
425
00:28:40,649 --> 00:28:41,685
MIKE: Yeah.
426
00:28:41,685 --> 00:28:43,135
Stay on Heidi, yeah?
427
00:28:43,135 --> 00:28:44,170
NIKKI: Alright.
428
00:28:44,170 --> 00:28:45,309
Don't let her out of your sight.
429
00:28:45,309 --> 00:28:47,208
I'm gonna go and talk with Kid.
430
00:28:47,208 --> 00:28:48,485
Cool.
431
00:28:48,485 --> 00:28:50,176
See ya.
432
00:28:58,219 --> 00:29:01,394
[ Mid-tempo music playing ]
433
00:29:16,824 --> 00:29:18,204
-Oh, Pearl.
-Yeah.
434
00:29:18,204 --> 00:29:20,551
Nice to meet you.
435
00:29:20,551 --> 00:29:22,622
I'm whispering 'cause Mum's
in the front room
436
00:29:22,622 --> 00:29:24,486
-watching her reruns.
-Oh.
437
00:29:24,486 --> 00:29:27,213
Between you and me, I think
she's having a dry shower.
438
00:29:27,213 --> 00:29:28,525
[ Laughs ]
439
00:29:28,525 --> 00:29:30,182
Dry shower?
440
00:29:30,182 --> 00:29:33,461
40 winks. Nap.
441
00:29:33,461 --> 00:29:34,842
Oh.
442
00:29:34,842 --> 00:29:38,155
Come in.
We can talk properly downstairs.
443
00:29:40,261 --> 00:29:41,952
Okay.
444
00:29:49,132 --> 00:29:52,135
[ Dramatic music playing ]
445
00:30:31,381 --> 00:30:33,107
Mother won't hear us now.
446
00:30:35,212 --> 00:30:36,662
What can I get you to drink?
447
00:30:36,662 --> 00:30:40,839
A-A-A-A vessel of mead, perhaps?
448
00:30:40,839 --> 00:30:42,185
That was a joke.
449
00:30:42,185 --> 00:30:43,427
I'm having a fizzy pop.
450
00:30:43,427 --> 00:30:44,912
Would you like one?
451
00:30:44,912 --> 00:30:48,087
[ Mid-tempo music playing ]
452
00:31:13,802 --> 00:31:15,287
Cheers.
453
00:31:15,287 --> 00:31:18,014
Viva la revolution.
454
00:31:18,014 --> 00:31:20,533
[ Sighs ]
455
00:31:20,533 --> 00:31:24,123
Now, what can I do for you?
456
00:31:24,123 --> 00:31:29,888
Um, do you recognize him?
457
00:31:30,889 --> 00:31:34,444
I think he was at
your last re-enactment.
458
00:31:34,444 --> 00:31:37,688
Oh. No, sorry.
459
00:31:37,688 --> 00:31:40,829
We had a lot of newbies
last time.
460
00:31:40,829 --> 00:31:42,555
Oh, I tell you what though.
461
00:31:42,555 --> 00:31:45,213
I archive all our events.
462
00:31:45,213 --> 00:31:49,183
Comrades send me photos, videos
they've taken on their phones.
463
00:31:49,183 --> 00:31:50,839
Super 8 footage.
464
00:31:50,839 --> 00:31:53,221
I can show you if you like.
465
00:31:53,221 --> 00:31:55,672
Thanks.
466
00:31:55,672 --> 00:31:59,331
Ah. I see you've been admiring
the flintlock.
467
00:31:59,331 --> 00:32:00,608
Yeah.
468
00:32:00,608 --> 00:32:03,059
Now, these were
fatally inaccurate.
469
00:32:03,059 --> 00:32:07,339
But the pike, that was
a more efficient weapon.
470
00:32:12,723 --> 00:32:15,692
I'll tell you all about it
while my computer warms up.
471
00:32:17,245 --> 00:32:20,421
[ Doorbell rings ]
472
00:32:50,244 --> 00:32:53,316
Shit.
473
00:32:53,316 --> 00:32:56,250
Kid.
474
00:32:56,250 --> 00:32:59,425
[ Dramatic music playing ]
475
00:33:02,290 --> 00:33:05,776
[ Crying ]
476
00:33:12,335 --> 00:33:15,165
Alright?
477
00:33:15,165 --> 00:33:17,133
The facial recognition results
came back,
478
00:33:17,133 --> 00:33:19,031
and we have a name
and an address.
479
00:33:19,031 --> 00:33:20,515
Aaron Emperor.
480
00:33:20,515 --> 00:33:23,035
He lives in a bedsit
in Gravesend.
481
00:33:23,035 --> 00:33:26,556
He's got a record from years
back for petty crimes,
482
00:33:26,556 --> 00:33:30,387
but the arresting officer
was Brian Armstrong.
483
00:33:30,387 --> 00:33:32,010
This looks like revenge.
484
00:33:32,010 --> 00:33:35,772
First on Brian,
then on his family.
485
00:33:35,772 --> 00:33:37,981
No.
486
00:33:37,981 --> 00:33:42,158
Their affair was too much
of a coincidence.
487
00:33:42,158 --> 00:33:44,470
Heidi's calmed down,
488
00:33:44,470 --> 00:33:46,265
but when she found out
about Kid,
489
00:33:46,265 --> 00:33:50,718
she screamed, she shouted,
she couldn't stop crying.
490
00:33:50,718 --> 00:33:52,789
I brought her a cup of tea.
491
00:33:52,789 --> 00:33:54,377
And?
492
00:33:54,377 --> 00:33:56,034
She never touched it.
493
00:34:00,107 --> 00:34:01,798
She loves him.
494
00:34:06,941 --> 00:34:09,495
And it's why she's looked
so guilty.
495
00:34:09,495 --> 00:34:12,912
Brian was a serial cheat, but
he wasn't going to leave her.
496
00:34:15,156 --> 00:34:16,847
She was going to leave him.
497
00:34:19,022 --> 00:34:20,989
I'm gonna go and see
Aaron Emperor.
498
00:34:24,441 --> 00:34:25,822
MAN: Keep going, keep going,
keep going.
499
00:34:25,822 --> 00:34:27,341
Again and again.
500
00:34:27,341 --> 00:34:29,481
[ Indistinct shouting ]
501
00:34:29,481 --> 00:34:32,622
-MAN: Take it. Take it.
-MAN: Oh, come on.
502
00:34:32,622 --> 00:34:34,520
MAN: What you doing?
503
00:34:34,520 --> 00:34:37,696
[ Tense music playing ]
504
00:34:46,084 --> 00:34:49,328
Yes, yes.
505
00:34:49,328 --> 00:34:51,330
Ah, ref.
506
00:34:51,330 --> 00:34:53,505
[ Blows whistle ]
507
00:34:53,505 --> 00:34:54,816
[ Indistinct shouting ]
508
00:35:14,112 --> 00:35:16,217
[ Gunshots ]
509
00:35:16,217 --> 00:35:18,392
[ Heidi screams ]
510
00:35:27,470 --> 00:35:30,645
[ Indistinct shouting ]
511
00:35:51,183 --> 00:35:53,392
-Armed police.
-Armed police, show yourself.
512
00:35:53,392 --> 00:35:54,876
Armed police.
513
00:35:54,876 --> 00:35:55,981
Room clear.
514
00:35:55,981 --> 00:35:57,845
OFFICER: Room clear.
515
00:35:57,845 --> 00:36:01,020
[ Dramatic music playing ]
516
00:36:08,787 --> 00:36:10,961
-Clear?
-OFFICER: Yes, Sir.
517
00:36:50,553 --> 00:36:52,934
So the Cavaliers
had the numbers.
518
00:36:52,934 --> 00:36:54,039
Uh-huh.
519
00:36:54,039 --> 00:36:56,869
The Roundheads had
the higher ground.
520
00:36:56,869 --> 00:36:59,665
Right, so the -- the Roundheads
are marching down here,
521
00:36:59,665 --> 00:37:01,460
and the Cavaliers
were standing...?
522
00:37:01,460 --> 00:37:03,013
Uh, they were right about here.
523
00:37:03,013 --> 00:37:04,222
PEARL: And Brian?
524
00:37:04,222 --> 00:37:07,915
Brian was leading the line.
525
00:37:07,915 --> 00:37:12,057
He was slain here.
526
00:37:12,057 --> 00:37:13,714
God rest his soul.
527
00:37:21,825 --> 00:37:25,312
So this guy's Brian and he's
marching with the Cavaliers,
528
00:37:25,312 --> 00:37:27,659
and the Roundheads are
coming straight for them.
529
00:37:27,659 --> 00:37:30,317
The Roundheads kneel
and take aim,
530
00:37:30,317 --> 00:37:32,319
and the Cavaliers follow suit.
531
00:37:35,045 --> 00:37:38,152
But Brian wasn't looking
at the Roundheads.
532
00:37:38,152 --> 00:37:40,810
He was looking over there.
533
00:37:40,810 --> 00:37:42,777
He kept looking over there.
534
00:37:42,777 --> 00:37:44,917
Who was over there?
535
00:37:44,917 --> 00:37:46,436
The sniper.
536
00:37:46,436 --> 00:37:49,612
[ Dramatic music playing ]
537
00:37:57,482 --> 00:38:00,657
[ Cellphone rings ]
538
00:38:02,901 --> 00:38:04,247
Pearl.
539
00:38:04,247 --> 00:38:07,457
Brian kept looking at the sniper
right before he was shot.
540
00:38:07,457 --> 00:38:08,838
He knew he was there.
541
00:38:08,838 --> 00:38:12,082
And Brian wasn't
the target of the hit.
542
00:38:12,082 --> 00:38:13,774
Heidi was.
543
00:38:23,749 --> 00:38:25,095
[ Vending machine beeps ]
544
00:38:25,095 --> 00:38:26,476
Oh, you knob.
545
00:38:26,476 --> 00:38:28,375
Come on.
546
00:38:28,375 --> 00:38:30,066
Got one...
547
00:38:30,480 --> 00:38:34,346
Come on.
548
00:38:34,346 --> 00:38:36,175
[ Sighs ]
549
00:38:36,175 --> 00:38:39,351
[ Dramatic music playing ]
550
00:38:55,988 --> 00:39:00,130
[ Siren wailing ]
551
00:39:04,480 --> 00:39:06,482
PEARL: So the sniper
killed Brian by mistake?
552
00:39:06,482 --> 00:39:08,622
I don't think so.
553
00:39:08,622 --> 00:39:10,244
Well, I thought Heidi
was the target?
554
00:39:10,244 --> 00:39:12,488
Yeah. At first.
555
00:39:12,488 --> 00:39:13,558
Well, what changed?
556
00:39:13,558 --> 00:39:14,800
He tracked Heidi for weeks.
557
00:39:14,800 --> 00:39:16,664
He knew her routine backwards.
558
00:39:16,664 --> 00:39:19,287
And he's got hundreds
of photos of her.
559
00:39:19,287 --> 00:39:20,530
They were logistical at first,
560
00:39:20,530 --> 00:39:22,187
but they were looking
more obsessive
561
00:39:22,187 --> 00:39:24,258
and intimate, almost loving.
562
00:39:24,258 --> 00:39:25,432
What, he fell in love
with her?
563
00:39:25,432 --> 00:39:26,640
Well...
564
00:39:26,640 --> 00:39:28,296
Sounds twisted, but yeah,
I think so.
565
00:39:28,296 --> 00:39:30,126
What, and killed Brian instead?
566
00:39:30,126 --> 00:39:32,162
Well...
567
00:39:32,162 --> 00:39:33,509
Men.
568
00:39:33,509 --> 00:39:36,684
[ Dramatic music playing ]
569
00:40:08,371 --> 00:40:11,788
Do you remember me?
570
00:40:11,788 --> 00:40:14,791
I brought you a cup of tea
at the reenactment.
571
00:40:14,791 --> 00:40:17,553
M-- I mean, afterwards.
572
00:40:17,553 --> 00:40:19,451
I was in shock.
573
00:40:19,451 --> 00:40:20,935
Lots of people came up to me.
574
00:40:20,935 --> 00:40:22,212
I...
575
00:40:22,212 --> 00:40:24,111
I don't remember.
576
00:40:24,111 --> 00:40:26,113
Um, I'm Aaron.
577
00:40:26,113 --> 00:40:28,149
Aaron Emperor.
578
00:40:28,149 --> 00:40:29,979
It's a strange name, I know.
579
00:40:34,190 --> 00:40:36,951
Brian hired me to hurt you,
580
00:40:36,951 --> 00:40:39,333
so I shot him.
581
00:40:39,333 --> 00:40:41,197
-Now, now, now you're safe.
-B--
582
00:40:41,197 --> 00:40:45,270
That -- That -- That's what
I've been trying to tell you.
583
00:40:45,270 --> 00:40:47,168
[ Breathing shakily ]
584
00:40:47,168 --> 00:40:48,722
You don't need him.
585
00:40:48,722 --> 00:40:50,309
He doesn't deserve you.
586
00:40:50,309 --> 00:40:52,450
-[ Gasps ]
-You -- You -- You need to move.
587
00:40:52,450 --> 00:40:54,935
-No.
-Please, Heidi.
588
00:40:54,935 --> 00:40:56,626
Heidi, just get out
of my way, please.
589
00:40:56,626 --> 00:40:58,145
-No. No.
-AARON: Heidi.
590
00:40:58,145 --> 00:40:59,664
You need to get out of my way.
591
00:41:01,493 --> 00:41:03,737
Aaron!
592
00:41:08,983 --> 00:41:10,606
Aaron Emperor,
you're under arrest
593
00:41:10,606 --> 00:41:11,883
for the murder
of Brian Armstrong
594
00:41:11,883 --> 00:41:15,196
and the attempted murder
of Paul Armstrong.
595
00:41:15,196 --> 00:41:17,889
-[ Sobs ]
-It's okay.
596
00:41:17,889 --> 00:41:19,373
You do not have to say anything,
597
00:41:19,373 --> 00:41:21,168
but it may harm your defense
if you do not mention
598
00:41:21,168 --> 00:41:22,618
when questioned something which
you later rely on in court.
599
00:41:22,618 --> 00:41:23,998
Anything you do say
may be given in evidence.
600
00:41:23,998 --> 00:41:25,103
Do you understand?
601
00:41:25,103 --> 00:41:26,794
You alright?
602
00:41:32,455 --> 00:41:34,146
PEARL: To Heidi and Kid.
603
00:41:34,146 --> 00:41:35,285
MIKE: And a job well done.
604
00:41:35,285 --> 00:41:36,770
[ Bottles clink ]
605
00:41:42,327 --> 00:41:46,469
That plaque on the outside
of the pub, who's it for?
606
00:41:46,469 --> 00:41:48,644
Famous people.
607
00:41:48,644 --> 00:41:50,542
Who was famous in Whitstable?
608
00:41:50,542 --> 00:41:51,957
Peter Cushing.
609
00:41:51,957 --> 00:41:53,407
Crabzilla.
610
00:41:53,407 --> 00:41:54,615
-Crabzilla?
-[ Laughs ]
611
00:41:54,615 --> 00:41:57,584
Yeah, he's a crab
the size of a whale.
612
00:41:57,584 --> 00:42:00,276
He's like Whitstable's
Loch Ness Monster.
613
00:42:00,276 --> 00:42:01,553
Oh. Is he real?
614
00:42:01,553 --> 00:42:03,486
[ Laughs ]
615
00:42:03,486 --> 00:42:06,316
He's a myth to lure in
gullible Londoners.
616
00:42:06,316 --> 00:42:07,766
Oh.
617
00:42:07,766 --> 00:42:10,493
No seriously though,
who's the -- the plaque for?
618
00:42:10,493 --> 00:42:12,012
My dad.
619
00:42:12,012 --> 00:42:13,151
Oh, sorry, um...
620
00:42:13,151 --> 00:42:14,808
You're alright. It's fine.
621
00:42:14,808 --> 00:42:16,844
It's not an official one anyway,
it's a joke, really,
622
00:42:16,844 --> 00:42:19,640
but it's nice.
623
00:42:19,640 --> 00:42:22,816
And he was sort of famous
around here.
624
00:42:22,816 --> 00:42:25,577
He meant a lot in Whitstable.
625
00:42:25,577 --> 00:42:27,993
What was he like?
626
00:42:27,993 --> 00:42:30,340
He knew everyone.
627
00:42:30,340 --> 00:42:33,274
He liked to help people.
628
00:42:33,274 --> 00:42:35,035
He was brave.
629
00:42:35,035 --> 00:42:37,175
One time these kids
were struggling out at sea
630
00:42:37,175 --> 00:42:39,487
and he rescued them.
631
00:42:41,593 --> 00:42:44,838
People confided in him.
They trusted him.
632
00:42:44,838 --> 00:42:48,738
He'd walk along the seafront
and everyone would say hello.
633
00:42:48,738 --> 00:42:50,568
He was everyone's best mate.
634
00:42:54,537 --> 00:42:56,435
I'm making him sound
like a hero.
635
00:43:00,336 --> 00:43:01,855
Sounds like you.
636
00:43:01,855 --> 00:43:05,030
[ Mid-tempo music playing ]
637
00:43:11,968 --> 00:43:14,315
There's Dad.
638
00:43:14,315 --> 00:43:16,007
With Vinnie on the left.
639
00:43:18,147 --> 00:43:19,804
There's Dolly, look.
640
00:43:22,116 --> 00:43:23,670
It's going to sound like
I'm the worst daughter ever,
641
00:43:23,670 --> 00:43:25,741
but I think she had an affair.
642
00:43:25,741 --> 00:43:28,329
-With who?
-With Vinnie.
643
00:43:28,329 --> 00:43:29,745
-MIKE: When?
-When I was a kid,
644
00:43:29,745 --> 00:43:31,125
when my dad was still alive.
645
00:43:31,125 --> 00:43:34,335
[ Chuckles ]
646
00:43:34,335 --> 00:43:35,716
We were happy, me, my mum,
and dad.
647
00:43:35,716 --> 00:43:37,822
That's how I remember it.
I...
648
00:43:37,822 --> 00:43:40,065
I don't want to find out
that's not true.
649
00:43:46,382 --> 00:43:48,142
Another round?
650
00:43:48,142 --> 00:43:49,799
-Yeah, sounds good.
-You get them in.
651
00:43:49,799 --> 00:43:51,801
I'm going to nip to the loo.
I'll be back in a minute.
652
00:43:51,801 --> 00:43:52,975
Alright.
653
00:43:52,975 --> 00:43:54,908
Can I get two more of these,
please?
654
00:43:54,908 --> 00:43:56,599
Sure.
655
00:44:03,917 --> 00:44:05,608
Cheers.
656
00:44:06,022 --> 00:44:07,679
Cheers.
657
00:44:13,789 --> 00:44:15,929
[ Sighs ]
658
00:44:27,285 --> 00:44:29,597
[ Cellphone chimes ]
659
00:44:39,677 --> 00:44:42,852
[ Mid-tempo music playing ]
660
00:45:34,697 --> 00:45:37,838
♪ La, la, la, la, la ♪
661
00:45:37,838 --> 00:45:41,842
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
662
00:45:41,842 --> 00:45:45,397
♪ La, la, la, la, la ♪
663
00:45:45,397 --> 00:45:49,229
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
664
00:45:49,988 --> 00:45:53,267
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
665
00:45:53,267 --> 00:45:55,304
♪ Ooh ♪
666
00:45:55,304 --> 00:45:58,617
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
44515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.