All language subtitles for Whitstable Pearl - S01E03 - Civil War_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,768 --> 00:00:13,599 MAN: Draw your swords. 2 00:00:13,599 --> 00:00:16,775 [ Mid-tempo music playing ] 3 00:00:25,473 --> 00:00:28,062 Charge your pikes! 4 00:00:46,770 --> 00:00:50,119 Muskets stand ready. 5 00:01:08,068 --> 00:01:10,242 Give fire. 6 00:01:11,554 --> 00:01:13,659 -Stand. -[ Screams ] 7 00:01:13,659 --> 00:01:15,316 MAN: Medic! Medic! 8 00:01:15,316 --> 00:01:18,216 -[ Screams ] -MAN: Medic! 9 00:01:18,216 --> 00:01:23,807 [ Dramatic music playing ] 10 00:01:26,327 --> 00:01:29,399 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 11 00:01:29,399 --> 00:01:31,539 ♪ Whey, hey, ho ♪ 12 00:01:31,539 --> 00:01:34,922 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 13 00:01:34,922 --> 00:01:37,200 ♪ Whey, hey, ho ♪ 14 00:01:37,200 --> 00:01:39,892 ♪ I know the wind, she blows ♪ 15 00:01:39,892 --> 00:01:45,001 ♪ I know the tides are low ♪ 16 00:01:45,001 --> 00:01:50,869 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 17 00:01:50,869 --> 00:01:56,254 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 18 00:01:59,464 --> 00:02:02,122 [ Police radio chatter ] 19 00:02:10,509 --> 00:02:12,684 AARON: I, uh, I got you this. 20 00:02:12,684 --> 00:02:14,237 HEIDI: Thank you. 21 00:02:14,237 --> 00:02:15,825 AARON: You alright? 22 00:02:15,825 --> 00:02:19,104 [ Dramatic music playing ] 23 00:02:25,075 --> 00:02:26,594 MIKE: Chief Inspector Mike McGuire. 24 00:02:26,594 --> 00:02:28,113 This is Sergeant Nikki Martel. 25 00:02:29,494 --> 00:02:31,081 Uh, Keith Boyle. 26 00:02:31,081 --> 00:02:32,635 I'm an accountant. 27 00:02:32,635 --> 00:02:34,015 Talk us through what happened. 28 00:02:34,015 --> 00:02:36,708 1648, the second English Civil War, 29 00:02:36,708 --> 00:02:38,158 the king was in the tower -- 30 00:02:38,158 --> 00:02:39,469 Today, Keith. 31 00:02:39,469 --> 00:02:40,677 What happened today? 32 00:02:40,677 --> 00:02:42,990 Sorry. Sorry. 33 00:02:42,990 --> 00:02:44,164 I've no idea. 34 00:02:44,164 --> 00:02:46,442 We take every precaution during musket fire. 35 00:02:46,442 --> 00:02:47,822 Every precaution. 36 00:02:47,822 --> 00:02:50,756 Now, w-we do use real gunpowder. 37 00:02:50,756 --> 00:02:52,655 -Real gunpowder? -Well, of course. 38 00:02:52,655 --> 00:02:55,451 But we stuff the barrels with toilet paper. 39 00:02:55,451 --> 00:02:56,624 And the cannons? 40 00:02:56,624 --> 00:02:58,281 Same. 41 00:02:58,281 --> 00:02:59,834 We take every precaution. 42 00:02:59,834 --> 00:03:01,284 Yeah, more toilet paper. 43 00:03:01,284 --> 00:03:02,492 Right, the victim? 44 00:03:02,492 --> 00:03:03,631 The Earl of Norwich. 45 00:03:03,631 --> 00:03:05,737 Sorry, Brian Armstrong. 46 00:03:05,737 --> 00:03:07,601 Uh, former DCI Brian Armstrong. 47 00:03:07,601 --> 00:03:09,292 He was -- He was one of yours. 48 00:03:09,292 --> 00:03:12,882 Um, that's his wife, Heidi, over there. 49 00:03:12,882 --> 00:03:15,402 He only retired last month. 50 00:03:15,402 --> 00:03:17,093 This was their first event. 51 00:03:25,619 --> 00:03:27,241 .338 Lapua magnum? 52 00:03:27,241 --> 00:03:28,518 MAN: Yes, sir. 53 00:03:28,518 --> 00:03:30,140 That's not from a musket. 54 00:03:30,140 --> 00:03:31,659 Sniper rifle casings. 55 00:03:31,659 --> 00:03:33,696 Yeah. 56 00:03:33,696 --> 00:03:35,111 So the shooter waited for the actors 57 00:03:35,111 --> 00:03:37,182 to fire their muskets and then... 58 00:03:37,182 --> 00:03:38,597 Bang, bang. Two shots. 59 00:03:38,597 --> 00:03:40,323 One to the head, one to the chest. 60 00:03:40,323 --> 00:03:41,842 [ Sighs ] 61 00:03:41,842 --> 00:03:45,846 Sound got lost in the musket fire. 62 00:03:45,846 --> 00:03:47,813 Right, send the lover's army home. 63 00:03:47,813 --> 00:03:49,436 This was a professional job. 64 00:03:49,436 --> 00:03:50,747 We're looking for a hit man. 65 00:03:50,747 --> 00:03:53,060 And whoever hired him. 66 00:03:53,060 --> 00:03:54,234 Brian's ex-police. 67 00:03:54,234 --> 00:03:55,752 40-year career. 68 00:03:55,752 --> 00:03:56,857 It's a lot of arrests. 69 00:03:56,857 --> 00:03:58,962 A lot of suspects. 70 00:03:58,962 --> 00:03:59,860 Hmm. 71 00:03:59,860 --> 00:04:01,482 You're gonna say it's the wife. 72 00:04:01,482 --> 00:04:02,794 Was it too obvious? 73 00:04:02,794 --> 00:04:04,313 -Too cliched. -Nah. 74 00:04:04,313 --> 00:04:07,454 Male know-it-all cop makes misogynistic assumption. 75 00:04:07,454 --> 00:04:08,696 She was smiling. 76 00:04:08,696 --> 00:04:10,733 -She was in shock. -And drinking tea. 77 00:04:10,733 --> 00:04:12,010 She changed her clothes. 78 00:04:12,010 --> 00:04:13,805 People react in different ways. 79 00:04:13,805 --> 00:04:15,151 When your partner gets their head blown off, 80 00:04:15,151 --> 00:04:17,740 you scream and shout and cry your eyes out, 81 00:04:17,740 --> 00:04:19,397 you don't drink tea. 82 00:04:19,397 --> 00:04:22,572 [ Mid-tempo music playing ] 83 00:04:49,116 --> 00:04:52,913 The case of the stolen garden umbrella has been solved. 84 00:04:52,913 --> 00:04:54,294 Were the victims right? 85 00:04:54,294 --> 00:04:56,399 Oh, well, they blamed the Ramonas next door. 86 00:04:56,399 --> 00:04:57,849 And? 87 00:04:57,849 --> 00:05:00,472 On the night of the disappearance, Hurricane Norman. 88 00:05:00,472 --> 00:05:01,853 Not much more than a gust of wind 89 00:05:01,853 --> 00:05:03,510 by the time it reached us, 90 00:05:03,510 --> 00:05:05,822 but enough to blow an unweighted umbrella all the way to Europe. 91 00:05:05,822 --> 00:05:07,307 [ Laughs ] To Europe. 92 00:05:07,307 --> 00:05:09,654 Oh, I know. The irony. 93 00:05:09,654 --> 00:05:11,000 Disappearing umbrellas. 94 00:05:11,000 --> 00:05:13,382 Not exactly cutting-edge detective work, is it? 95 00:05:13,382 --> 00:05:15,142 Well, if you can't be a cop, 96 00:05:15,142 --> 00:05:17,282 the least you can do is to date one. 97 00:05:17,282 --> 00:05:18,766 Oh, very progressive. 98 00:05:18,766 --> 00:05:20,492 And it's not a date. 99 00:05:20,492 --> 00:05:22,218 It's not. It's dinner with a friend. 100 00:05:22,218 --> 00:05:24,772 Dinner with a single male friend. 101 00:05:24,772 --> 00:05:26,498 It's not a date. 102 00:05:28,431 --> 00:05:31,607 [ Down-tempo music playing ] 103 00:05:39,097 --> 00:05:40,823 NIKKI: [ Grunts ] 104 00:05:40,823 --> 00:05:43,964 MIKE: So freeborn Nathanial Pimm gave you his card? 105 00:05:43,964 --> 00:05:46,104 NIKKI: I asked for it. 106 00:05:46,104 --> 00:05:49,452 MIKE: Keith Boyle at musketballs.co.uk. 107 00:05:49,452 --> 00:05:51,281 Yeah, looks like a laugh. 108 00:05:51,281 --> 00:05:53,007 Civil War re-enactment? 109 00:05:53,007 --> 00:05:54,837 Sad loners playing dress-up. 110 00:05:54,837 --> 00:05:59,842 Oh, and your life's just one big A-list party. 111 00:05:59,842 --> 00:06:02,810 So back to the Bates Motel? 112 00:06:04,916 --> 00:06:08,609 Some of us are going for a pint if you want to come. 113 00:06:08,609 --> 00:06:11,198 No, I can't. I'm, uh... 114 00:06:11,198 --> 00:06:14,650 Oh, hold up, don't tell me you've actually got plans? 115 00:06:14,650 --> 00:06:16,755 Just meeting someone for a drink. 116 00:06:16,755 --> 00:06:18,585 -Like a date? -It's not a date. 117 00:06:18,585 --> 00:06:21,311 Sounds like a date. 118 00:06:21,311 --> 00:06:23,003 It's no big deal. 119 00:06:34,014 --> 00:06:35,360 -Alright? -PEARL: Hiya. 120 00:06:35,360 --> 00:06:37,293 -Two Oyster Stouts, please. -Two Oysters? 121 00:06:37,293 --> 00:06:38,984 PEARL: Yeah. 122 00:06:44,611 --> 00:06:47,579 They're not both for me, by the way. 123 00:06:47,579 --> 00:06:50,720 [ Mid-tempo music playing ] 124 00:07:06,667 --> 00:07:09,843 [ Somber music playing ] 125 00:07:47,984 --> 00:07:49,641 [ Music ends ] 126 00:07:49,641 --> 00:07:52,817 [ Indistinct conversations ] 127 00:07:54,543 --> 00:07:57,235 Are you drawing me? 128 00:07:57,235 --> 00:07:58,719 Well, can you not? 129 00:07:58,719 --> 00:07:59,755 [ Laughs ] Why? 130 00:07:59,755 --> 00:08:01,964 Because it's weird. 131 00:08:01,964 --> 00:08:03,483 It's Whitstable. 132 00:08:16,530 --> 00:08:17,980 PEARL: Come on then, let's see it. 133 00:08:17,980 --> 00:08:19,188 -It's not finished. -PEARL: Let's have a look. 134 00:08:19,188 --> 00:08:20,361 What the...? 135 00:08:20,361 --> 00:08:21,984 Aw. 136 00:08:21,984 --> 00:08:23,675 What the...? 137 00:08:23,675 --> 00:08:26,540 It's actually quite good. 138 00:08:26,540 --> 00:08:31,649 Well, 50 quid, a new top, and it's yours. 139 00:08:31,649 --> 00:08:33,582 It's not that good. 140 00:08:33,582 --> 00:08:35,515 [ Chuckles ] 141 00:09:02,956 --> 00:09:06,131 [ Mid-tempo music playing ] 142 00:10:35,117 --> 00:10:36,843 WOMAN: [ Crying ] 143 00:10:52,513 --> 00:10:55,482 [ Cellphone rings ] 144 00:11:02,247 --> 00:11:05,768 Uh. 145 00:11:05,768 --> 00:11:07,356 Alright, guv? 146 00:11:07,356 --> 00:11:10,048 So, we've had three different women come to the station. 147 00:11:10,048 --> 00:11:11,981 Brian was sleeping with all of them. 148 00:11:11,981 --> 00:11:13,673 They're gutted. Shouting, check. 149 00:11:13,673 --> 00:11:16,227 Screaming, check. Tears, check. 150 00:11:16,227 --> 00:11:18,194 None of them wanted a cup of tea. 151 00:11:18,194 --> 00:11:20,714 They're all certain that Brian was going to leave Heidi, 152 00:11:20,714 --> 00:11:23,475 and they all think that she had him killed. 153 00:11:26,064 --> 00:11:27,756 Uh. 154 00:11:29,412 --> 00:11:32,622 [ Dramatic music playing ] 155 00:11:40,251 --> 00:11:41,942 Heidi? 156 00:11:44,289 --> 00:11:48,121 Brian was police for a long time. 157 00:11:48,121 --> 00:11:50,779 He made a lot of enemies. 158 00:11:50,779 --> 00:11:52,642 It made him a target. 159 00:11:54,990 --> 00:12:00,443 When I got home, our house felt different. 160 00:12:02,894 --> 00:12:04,758 I know what you're going to say. 161 00:12:06,795 --> 00:12:09,245 Everything's going to feel different now. 162 00:12:12,283 --> 00:12:13,940 It wasn't that. 163 00:12:15,838 --> 00:12:17,875 Someone had been inside. 164 00:12:17,875 --> 00:12:19,393 Well, how could you tell? 165 00:12:19,393 --> 00:12:21,188 It was... 166 00:12:21,188 --> 00:12:22,880 too tidy. 167 00:12:25,123 --> 00:12:29,783 My clothes weren't hanging in the right order. 168 00:12:29,783 --> 00:12:33,545 The window in the bathroom was open. 169 00:12:33,545 --> 00:12:36,065 I'd shut it. 170 00:12:36,065 --> 00:12:38,723 I know it. 171 00:12:38,723 --> 00:12:40,587 What if they're after me too? 172 00:12:40,587 --> 00:12:42,313 Then you should go to the police. 173 00:12:42,313 --> 00:12:44,798 Brian was cheating on me. 174 00:12:44,798 --> 00:12:46,524 The police think I did it. 175 00:12:46,524 --> 00:12:48,491 [ Sighs ] 176 00:12:50,908 --> 00:12:53,945 We've known each other since cooking class. 177 00:12:53,945 --> 00:12:56,292 [ Laughs ] 178 00:12:56,292 --> 00:12:58,329 I had high hopes for this place. 179 00:12:58,329 --> 00:13:01,090 You'd just opened your B&B. 180 00:13:01,090 --> 00:13:03,575 We wanted to learn some gourmet recipes. 181 00:13:03,575 --> 00:13:05,785 Hmm, and rinse the DFLs. 182 00:13:08,373 --> 00:13:11,963 Remember how I couldn't bring myself to boil that lobster? 183 00:13:14,172 --> 00:13:17,244 I know you didn't kill Brian, Heidi. 184 00:13:17,244 --> 00:13:20,420 Find out who did. 185 00:13:20,420 --> 00:13:21,939 And if I'm next. 186 00:13:21,939 --> 00:13:25,114 [ Dramatic music playing ] 187 00:13:30,568 --> 00:13:33,433 [ Music ends ] 188 00:13:51,520 --> 00:13:53,625 Big brother's watching. 189 00:13:53,625 --> 00:13:55,179 I'm glad. 190 00:13:58,561 --> 00:14:02,324 -[ Alarm beeping ] -Okay. Right. 191 00:14:02,324 --> 00:14:04,705 Okay. 192 00:14:04,705 --> 00:14:07,743 -Ready? -Yeah. 193 00:14:07,743 --> 00:14:10,815 -[ Alarm blaring ] -[ Laughs ] 194 00:14:10,815 --> 00:14:12,092 God. 195 00:14:12,092 --> 00:14:16,579 [ Alarm stops ] 196 00:14:16,579 --> 00:14:17,684 [ Crying ] 197 00:14:17,684 --> 00:14:21,584 Ohh. Ohh, Heidi. 198 00:14:21,584 --> 00:14:24,346 Love, it's gonna be alright. 199 00:14:24,346 --> 00:14:27,832 Honestly, it's gonna be alright. 200 00:14:27,832 --> 00:14:29,592 Okay? 201 00:14:29,592 --> 00:14:32,733 [ Mid-tempo music playing ] 202 00:14:50,579 --> 00:14:53,685 Heidi Armstrong hired me. 203 00:14:53,685 --> 00:14:55,964 Is this why you wanted to meet? 204 00:14:59,243 --> 00:15:01,003 I thought... [ Sighs ] 205 00:15:01,003 --> 00:15:03,178 What? 206 00:15:03,178 --> 00:15:07,251 That you wanted to talk about last night. 207 00:15:07,251 --> 00:15:09,425 -You stood me up. -It wasn't like that. 208 00:15:09,425 --> 00:15:11,186 You changed your mind. 209 00:15:11,186 --> 00:15:14,430 Admit it. 210 00:15:14,430 --> 00:15:15,638 Alright, I did, alright? 211 00:15:15,638 --> 00:15:17,606 No, but I changed it back again. 212 00:15:19,435 --> 00:15:21,921 I did show up. 213 00:15:21,921 --> 00:15:23,612 PEARL: When? 214 00:15:25,476 --> 00:15:28,548 I was late. 215 00:15:28,548 --> 00:15:30,239 Really late. 216 00:15:39,524 --> 00:15:42,320 Listen, we think Heidi hired someone to shoot Brian. 217 00:15:42,320 --> 00:15:44,909 Keep that nice police pension all to herself. 218 00:15:46,807 --> 00:15:48,982 Heidi made more at her B&B in the summer 219 00:15:48,982 --> 00:15:50,570 than Brian made in his whole career. 220 00:15:50,570 --> 00:15:51,709 Right, well, I'm just saying, 221 00:15:51,709 --> 00:15:54,263 just keep your distance from her. 222 00:15:54,263 --> 00:15:55,747 She could be dangerous. 223 00:15:55,747 --> 00:15:57,232 [ Sighs ] She's a sweetheart. 224 00:15:57,232 --> 00:15:58,716 No, she's playing you. 225 00:15:58,716 --> 00:15:59,889 I did a cooking class with her 226 00:15:59,889 --> 00:16:01,270 and she couldn't even boil a lobster. 227 00:16:01,270 --> 00:16:04,618 Just leave this to the professionals, alright? 228 00:16:04,618 --> 00:16:05,861 I know her. 229 00:16:05,861 --> 00:16:07,518 -And you don't. -And I know guilt. 230 00:16:07,518 --> 00:16:08,553 And Heidi's guilty. 231 00:16:08,553 --> 00:16:10,555 Don't be so sure. 232 00:16:24,949 --> 00:16:26,537 MIKE: "Chief Inspector Brian Armstrong 233 00:16:26,537 --> 00:16:28,608 retires today after 40 years of service. 234 00:16:28,608 --> 00:16:30,092 A brave and dedicated officer. 235 00:16:30,092 --> 00:16:31,921 Chief Inspector Armstrong was a pillar 236 00:16:31,921 --> 00:16:33,475 of the community," blah, blah, blah. 237 00:16:33,475 --> 00:16:35,304 It doesn't mention him shagging around? 238 00:16:35,304 --> 00:16:37,893 Here's where it gets interesting, the comments. 239 00:16:37,893 --> 00:16:39,757 All left by the same person. 240 00:16:39,757 --> 00:16:43,174 -NIKKI: [ Sighs ] -"Scab, Judas, traitor." 241 00:16:43,174 --> 00:16:44,486 So much for brotherly love. 242 00:16:44,486 --> 00:16:46,419 NIKKI: Yeah. 243 00:16:46,419 --> 00:16:47,903 Let's go and make some trouble. 244 00:16:47,903 --> 00:16:51,079 [ Dramatic music playing ] 245 00:17:07,060 --> 00:17:09,131 MIKE: Clive Armstrong? 246 00:17:09,131 --> 00:17:10,753 I'm Chief Inspector Mike McGuire. 247 00:17:10,753 --> 00:17:12,824 This is Sergeant Nikki Martel. 248 00:17:15,896 --> 00:17:18,071 Call me Kid. 249 00:17:18,071 --> 00:17:20,660 [ Paper rustling ] 250 00:17:20,660 --> 00:17:25,458 Uh, you are an angry man, Kid. 251 00:17:27,425 --> 00:17:29,634 -I stand by every word. -Yeah? 252 00:17:29,634 --> 00:17:31,015 You and Brian grew up here? 253 00:17:31,015 --> 00:17:33,949 Five minutes from North Cross Colliery. 254 00:17:33,949 --> 00:17:37,056 The last pit to return to work after the strike. 255 00:17:37,056 --> 00:17:38,781 Yeah, you were police, weren't you? 256 00:17:38,781 --> 00:17:39,886 During the miner's strike? 257 00:17:39,886 --> 00:17:44,304 I resigned. In protest. 258 00:17:44,304 --> 00:17:46,099 What about Brian? 259 00:17:46,099 --> 00:17:49,516 I haven't spoken to my brother in 35 years. 260 00:17:49,516 --> 00:17:51,725 Because of the strike? 261 00:17:51,725 --> 00:17:54,142 Our mates were miners. 262 00:17:54,142 --> 00:17:56,592 People we grew up with. 263 00:17:56,592 --> 00:17:58,491 Brian attacked them. 264 00:17:58,491 --> 00:18:00,769 He arrested them. 265 00:18:00,769 --> 00:18:04,013 Families broke up, people lost their homes, 266 00:18:04,013 --> 00:18:08,570 and Brian got fast-tracked for promotion. 267 00:18:08,570 --> 00:18:11,676 Like I said, scab. 268 00:18:11,676 --> 00:18:13,506 But you're still going to his funeral? 269 00:18:13,506 --> 00:18:15,818 To spit on his grave. 270 00:18:15,818 --> 00:18:17,993 You're ex-police. You have firearms training. 271 00:18:17,993 --> 00:18:20,237 You want to know where I was on the day Brian got shot? 272 00:18:20,237 --> 00:18:22,239 -MIKE: Well? -Right here. 273 00:18:22,239 --> 00:18:25,138 Ask anyone. 274 00:18:25,138 --> 00:18:27,382 How well do you know Heidi Armstrong? 275 00:18:27,382 --> 00:18:28,417 What number was she? 276 00:18:28,417 --> 00:18:30,419 Brian's third wife. 277 00:18:30,419 --> 00:18:32,352 Do you know her? 278 00:18:32,352 --> 00:18:34,734 Not well. 279 00:18:34,734 --> 00:18:38,324 Now, if you'd excuse me, 280 00:18:38,324 --> 00:18:40,705 I've got a funeral to go to. 281 00:18:43,536 --> 00:18:47,126 Bye. See you, Peter. 282 00:18:47,126 --> 00:18:52,200 Kid was here on the day Brian got shot. 283 00:18:52,200 --> 00:18:54,167 Listen, go easy on Kid. 284 00:18:54,167 --> 00:18:58,689 They fell out, but he loved Brian. 285 00:18:58,689 --> 00:19:02,313 "Brian Armstrong was a plague on his community. 286 00:19:02,313 --> 00:19:03,935 A scourge. A cancer." 287 00:19:03,935 --> 00:19:05,316 Doesn't sound much like love. 288 00:19:05,316 --> 00:19:08,768 That article made Brian seem like a saint. 289 00:19:08,768 --> 00:19:12,289 Kid was setting the record straight. 290 00:19:12,289 --> 00:19:14,014 He was speaking for all of us. 291 00:19:19,054 --> 00:19:22,333 Hmm. 292 00:19:22,333 --> 00:19:23,714 Thank you. 293 00:19:26,406 --> 00:19:28,684 [ Camera shutter clicking ] 294 00:19:28,684 --> 00:19:32,101 Last night, you had Heidi bang to rights, and now... 295 00:19:32,101 --> 00:19:35,381 We've got a whole town full of suspects, yeah. 296 00:19:35,381 --> 00:19:37,072 You reckon Karen was lying? 297 00:19:37,072 --> 00:19:39,281 About Kid's alibi? 298 00:19:39,281 --> 00:19:42,250 All the fanfare around Brian's retirement, 299 00:19:42,250 --> 00:19:44,079 it opened up old wounds. 300 00:19:47,669 --> 00:19:51,845 Maybe Kid didn't just speak for his community. 301 00:19:51,845 --> 00:19:53,778 Yeah, maybe he acted for them. 302 00:19:53,778 --> 00:19:56,954 [ Somber music playing ] 303 00:20:15,110 --> 00:20:17,664 -DOLLY: Bit of a downer, this. -It's a wake. 304 00:20:17,664 --> 00:20:19,770 Yeah, but it's Brian Armstrong's wake. 305 00:20:19,770 --> 00:20:21,461 I thought there might be a party. 306 00:20:21,461 --> 00:20:22,462 You knew him? 307 00:20:22,462 --> 00:20:24,015 DOLLY: Nasty piece of work. 308 00:20:24,015 --> 00:20:26,397 Tried to arrest me once, CND Rally. 309 00:20:26,397 --> 00:20:28,330 What do you mean tried? 310 00:20:28,330 --> 00:20:29,952 Pepper sprayed him in the face. 311 00:20:29,952 --> 00:20:32,610 By the time he could see again, I was long gone. 312 00:20:34,474 --> 00:20:36,545 Does that mean I'm a suspect? 313 00:20:40,756 --> 00:20:43,034 You know, Brian was cheating on Heidi. 314 00:20:43,034 --> 00:20:44,346 [ Scoffs ] 315 00:20:44,346 --> 00:20:46,728 Creep. 316 00:20:46,728 --> 00:20:49,144 [ Indistinct conversations ] 317 00:20:49,144 --> 00:20:51,664 Look at all these people. 318 00:20:51,664 --> 00:20:55,115 10 times the number who were here for Vinnie. 319 00:20:55,115 --> 00:20:57,773 It's wrong. 320 00:20:57,773 --> 00:21:03,123 You miss him, don't you? 321 00:21:03,123 --> 00:21:05,402 Calamari's gonna burn. 322 00:21:05,402 --> 00:21:08,577 [ Somber music playing ] 323 00:21:13,306 --> 00:21:14,583 PEARL: Can I offer you a top up? 324 00:21:14,583 --> 00:21:17,103 -Please. -PEARL: Drinks? 325 00:21:17,103 --> 00:21:20,140 [ Music ends ] 326 00:21:29,080 --> 00:21:30,668 It's a wake. 327 00:21:30,668 --> 00:21:32,152 Have you seen Mum? 328 00:21:35,846 --> 00:21:37,675 The calamari's gonna burn. 329 00:21:44,717 --> 00:21:48,548 [ Mid-tempo music playing ] 330 00:21:48,548 --> 00:21:51,965 Mum? 331 00:21:52,034 --> 00:21:53,726 Mum? 332 00:21:57,177 --> 00:21:58,869 Mum? 333 00:22:04,737 --> 00:22:06,704 This has to stop. 334 00:22:06,704 --> 00:22:08,396 We can't stop. 335 00:22:08,396 --> 00:22:09,535 HEIDI: Please. 336 00:22:09,535 --> 00:22:11,433 No. 337 00:22:11,433 --> 00:22:13,021 Not now. 338 00:22:35,664 --> 00:22:37,079 I was looking for you. 339 00:22:37,079 --> 00:22:40,013 Oh, yeah, I just needed a bit of air. 340 00:22:43,707 --> 00:22:45,225 PEARL: Do you remember that cooking class we did? 341 00:22:45,225 --> 00:22:46,675 DOLLY: Yeah. 342 00:22:46,675 --> 00:22:48,505 When you changed all our menus from cod and chips 343 00:22:48,505 --> 00:22:50,023 -to moules-frites. -[ Laughs ] 344 00:22:50,023 --> 00:22:51,853 And she did it with us. [ Sighs ] 345 00:22:51,853 --> 00:22:53,993 Do you remember how she wouldn't boil that lobster? 346 00:22:53,993 --> 00:22:56,823 Yeah. I thought I'd have to sign her up for PETA. 347 00:22:56,823 --> 00:22:58,238 PEARL: What did she do with it after? 348 00:22:58,238 --> 00:22:59,619 I can't remember. Did she put it back in the sea? 349 00:22:59,619 --> 00:23:01,449 Not exactly. 350 00:23:01,449 --> 00:23:04,969 She turned off the gas, she put a lid over the boiling water, 351 00:23:04,969 --> 00:23:07,869 and she said killing it like that would be inhumane. 352 00:23:07,869 --> 00:23:09,491 Well, that's what I told Mike. 353 00:23:09,491 --> 00:23:10,803 She's a sweetheart. 354 00:23:10,803 --> 00:23:12,839 And then she picked up a hammer 355 00:23:12,839 --> 00:23:15,773 and she bashed its brains in. 356 00:23:15,773 --> 00:23:18,914 [ Dramatic music playing ] 357 00:23:26,922 --> 00:23:28,959 [ Music ends ] 358 00:23:51,913 --> 00:23:54,294 [ Alarm beeping ] 359 00:23:54,294 --> 00:23:56,987 [ Dramatic music playing ] 360 00:23:56,987 --> 00:23:58,506 It's Heidi's. 361 00:23:58,506 --> 00:23:59,852 There's someone there. 362 00:23:59,852 --> 00:24:02,717 Heidi, lock your door, okay? 363 00:24:02,717 --> 00:24:04,822 Call the police. We're on our way. 364 00:24:43,447 --> 00:24:45,863 Where the hell are the police? 365 00:24:59,428 --> 00:25:02,121 [ Alarm blaring ] 366 00:25:10,025 --> 00:25:11,993 Hang on, wait, wait, wait, stop, stop, stop. 367 00:25:42,989 --> 00:25:44,301 -DOLLY: Pearl, no. -CHARLIE: Mum, don't. 368 00:25:44,301 --> 00:25:45,716 -DOLLY: No, Pearl. Pearl! -CHARLIE: Mum, don't. 369 00:25:45,716 --> 00:25:48,926 [ Dramatic music playing ] 370 00:25:48,926 --> 00:25:50,859 DOLLY: Pearl! 371 00:25:50,859 --> 00:25:52,654 Pearl! 372 00:26:22,511 --> 00:26:25,342 PEARL: Gotcha. 373 00:26:25,342 --> 00:26:27,275 MIKE: Recognize him? 374 00:26:27,275 --> 00:26:28,759 I've never seen him before. 375 00:26:28,759 --> 00:26:30,554 MIKE: We'll have to assume he's the hit man. 376 00:26:30,554 --> 00:26:32,487 We'll run his image through our database, 377 00:26:32,487 --> 00:26:33,868 see if he's got a record. 378 00:26:33,868 --> 00:26:37,699 Maybe he's a...an ex-con or had beef with Brian. 379 00:26:37,699 --> 00:26:39,598 Let's get you somewhere safe. 380 00:26:46,087 --> 00:26:47,847 -OFFICER: Alright, sarge. -NIKKI: Cheers, boys. 381 00:26:47,847 --> 00:26:49,918 -Alright. -OFFICER: Alright. 382 00:26:56,580 --> 00:26:57,995 Well, well. 383 00:26:57,995 --> 00:26:59,100 The shifty fella. 384 00:26:59,100 --> 00:27:00,446 From the social club. 385 00:27:00,446 --> 00:27:02,068 NIKKI: From the re-enactment. 386 00:27:02,068 --> 00:27:05,347 He had his arm around Heidi when she was sipping her tea. 387 00:27:05,347 --> 00:27:06,486 So they both knew him. 388 00:27:06,486 --> 00:27:08,178 Mike, can I have a word? 389 00:27:19,223 --> 00:27:20,500 MIKE: Yeah? 390 00:27:20,500 --> 00:27:21,778 Heidi's having an affair with Kid. 391 00:27:21,778 --> 00:27:24,746 I saw them together. 392 00:27:24,746 --> 00:27:26,334 Why didn't you tell me this before? 393 00:27:26,334 --> 00:27:27,887 -Well, I'm telling you now. -No, you didn't want 394 00:27:27,887 --> 00:27:29,475 -to be wrong about Heidi. -Well, I was busy 395 00:27:29,475 --> 00:27:30,994 -looking for your hit man. -MIKE: It's not a competition. 396 00:27:30,994 --> 00:27:32,443 PEARL: Why are you being so defensive? 397 00:27:32,443 --> 00:27:33,548 MIKE: You're a chef playing detective. 398 00:27:33,548 --> 00:27:34,825 PEARL: Doing a better job than you. 399 00:27:34,825 --> 00:27:35,999 MIKE: 'Cause, of course, you got all the evidence 400 00:27:35,999 --> 00:27:37,621 that will hold up in a court of law. 401 00:27:37,621 --> 00:27:38,691 PEARL: Well, I have some evidence. What have you got? 402 00:27:38,691 --> 00:27:40,175 MIKE: Oh, really? Some evidence. 403 00:27:40,175 --> 00:27:41,901 -PEARL: What have you got? -MIKE: What have I got? 404 00:27:43,834 --> 00:27:45,698 [ Sighs ] 405 00:27:50,013 --> 00:27:51,428 You two. 406 00:27:51,428 --> 00:27:52,567 Get a room. 407 00:27:52,567 --> 00:27:54,638 Seriously. 408 00:27:58,504 --> 00:28:00,368 I messed up. 409 00:28:00,368 --> 00:28:03,060 Sucks to be you. 410 00:28:03,060 --> 00:28:04,717 Every day. 411 00:28:07,893 --> 00:28:12,104 Keith Boyle at musketballs.co.uk. 412 00:28:12,104 --> 00:28:14,451 Dress up. Be someone else for the day. 413 00:28:14,451 --> 00:28:18,041 It'll do you good. 414 00:28:18,041 --> 00:28:20,250 Charming. 415 00:28:20,250 --> 00:28:21,492 What did Pearl say? 416 00:28:21,492 --> 00:28:22,873 She thinks I stood her up, alright? 417 00:28:22,873 --> 00:28:24,944 -And I didn't. -About the case. 418 00:28:28,085 --> 00:28:31,330 Well, Heidi and Kid are, uh, are having an affair. 419 00:28:31,330 --> 00:28:32,572 Well, there's our motive. 420 00:28:32,572 --> 00:28:34,643 Yeah, and they both knew the hit man. 421 00:28:34,643 --> 00:28:36,887 So why was he skulking around in her garden? 422 00:28:36,887 --> 00:28:38,302 Well, Pearl thinks Heidi might have set it up, 423 00:28:38,302 --> 00:28:39,441 throw us off the scent. 424 00:28:39,441 --> 00:28:40,649 [ Sighs ] 425 00:28:40,649 --> 00:28:41,685 MIKE: Yeah. 426 00:28:41,685 --> 00:28:43,135 Stay on Heidi, yeah? 427 00:28:43,135 --> 00:28:44,170 NIKKI: Alright. 428 00:28:44,170 --> 00:28:45,309 Don't let her out of your sight. 429 00:28:45,309 --> 00:28:47,208 I'm gonna go and talk with Kid. 430 00:28:47,208 --> 00:28:48,485 Cool. 431 00:28:48,485 --> 00:28:50,176 See ya. 432 00:28:58,219 --> 00:29:01,394 [ Mid-tempo music playing ] 433 00:29:16,824 --> 00:29:18,204 -Oh, Pearl. -Yeah. 434 00:29:18,204 --> 00:29:20,551 Nice to meet you. 435 00:29:20,551 --> 00:29:22,622 I'm whispering 'cause Mum's in the front room 436 00:29:22,622 --> 00:29:24,486 -watching her reruns. -Oh. 437 00:29:24,486 --> 00:29:27,213 Between you and me, I think she's having a dry shower. 438 00:29:27,213 --> 00:29:28,525 [ Laughs ] 439 00:29:28,525 --> 00:29:30,182 Dry shower? 440 00:29:30,182 --> 00:29:33,461 40 winks. Nap. 441 00:29:33,461 --> 00:29:34,842 Oh. 442 00:29:34,842 --> 00:29:38,155 Come in. We can talk properly downstairs. 443 00:29:40,261 --> 00:29:41,952 Okay. 444 00:29:49,132 --> 00:29:52,135 [ Dramatic music playing ] 445 00:30:31,381 --> 00:30:33,107 Mother won't hear us now. 446 00:30:35,212 --> 00:30:36,662 What can I get you to drink? 447 00:30:36,662 --> 00:30:40,839 A-A-A-A vessel of mead, perhaps? 448 00:30:40,839 --> 00:30:42,185 That was a joke. 449 00:30:42,185 --> 00:30:43,427 I'm having a fizzy pop. 450 00:30:43,427 --> 00:30:44,912 Would you like one? 451 00:30:44,912 --> 00:30:48,087 [ Mid-tempo music playing ] 452 00:31:13,802 --> 00:31:15,287 Cheers. 453 00:31:15,287 --> 00:31:18,014 Viva la revolution. 454 00:31:18,014 --> 00:31:20,533 [ Sighs ] 455 00:31:20,533 --> 00:31:24,123 Now, what can I do for you? 456 00:31:24,123 --> 00:31:29,888 Um, do you recognize him? 457 00:31:30,889 --> 00:31:34,444 I think he was at your last re-enactment. 458 00:31:34,444 --> 00:31:37,688 Oh. No, sorry. 459 00:31:37,688 --> 00:31:40,829 We had a lot of newbies last time. 460 00:31:40,829 --> 00:31:42,555 Oh, I tell you what though. 461 00:31:42,555 --> 00:31:45,213 I archive all our events. 462 00:31:45,213 --> 00:31:49,183 Comrades send me photos, videos they've taken on their phones. 463 00:31:49,183 --> 00:31:50,839 Super 8 footage. 464 00:31:50,839 --> 00:31:53,221 I can show you if you like. 465 00:31:53,221 --> 00:31:55,672 Thanks. 466 00:31:55,672 --> 00:31:59,331 Ah. I see you've been admiring the flintlock. 467 00:31:59,331 --> 00:32:00,608 Yeah. 468 00:32:00,608 --> 00:32:03,059 Now, these were fatally inaccurate. 469 00:32:03,059 --> 00:32:07,339 But the pike, that was a more efficient weapon. 470 00:32:12,723 --> 00:32:15,692 I'll tell you all about it while my computer warms up. 471 00:32:17,245 --> 00:32:20,421 [ Doorbell rings ] 472 00:32:50,244 --> 00:32:53,316 Shit. 473 00:32:53,316 --> 00:32:56,250 Kid. 474 00:32:56,250 --> 00:32:59,425 [ Dramatic music playing ] 475 00:33:02,290 --> 00:33:05,776 [ Crying ] 476 00:33:12,335 --> 00:33:15,165 Alright? 477 00:33:15,165 --> 00:33:17,133 The facial recognition results came back, 478 00:33:17,133 --> 00:33:19,031 and we have a name and an address. 479 00:33:19,031 --> 00:33:20,515 Aaron Emperor. 480 00:33:20,515 --> 00:33:23,035 He lives in a bedsit in Gravesend. 481 00:33:23,035 --> 00:33:26,556 He's got a record from years back for petty crimes, 482 00:33:26,556 --> 00:33:30,387 but the arresting officer was Brian Armstrong. 483 00:33:30,387 --> 00:33:32,010 This looks like revenge. 484 00:33:32,010 --> 00:33:35,772 First on Brian, then on his family. 485 00:33:35,772 --> 00:33:37,981 No. 486 00:33:37,981 --> 00:33:42,158 Their affair was too much of a coincidence. 487 00:33:42,158 --> 00:33:44,470 Heidi's calmed down, 488 00:33:44,470 --> 00:33:46,265 but when she found out about Kid, 489 00:33:46,265 --> 00:33:50,718 she screamed, she shouted, she couldn't stop crying. 490 00:33:50,718 --> 00:33:52,789 I brought her a cup of tea. 491 00:33:52,789 --> 00:33:54,377 And? 492 00:33:54,377 --> 00:33:56,034 She never touched it. 493 00:34:00,107 --> 00:34:01,798 She loves him. 494 00:34:06,941 --> 00:34:09,495 And it's why she's looked so guilty. 495 00:34:09,495 --> 00:34:12,912 Brian was a serial cheat, but he wasn't going to leave her. 496 00:34:15,156 --> 00:34:16,847 She was going to leave him. 497 00:34:19,022 --> 00:34:20,989 I'm gonna go and see Aaron Emperor. 498 00:34:24,441 --> 00:34:25,822 MAN: Keep going, keep going, keep going. 499 00:34:25,822 --> 00:34:27,341 Again and again. 500 00:34:27,341 --> 00:34:29,481 [ Indistinct shouting ] 501 00:34:29,481 --> 00:34:32,622 -MAN: Take it. Take it. -MAN: Oh, come on. 502 00:34:32,622 --> 00:34:34,520 MAN: What you doing? 503 00:34:34,520 --> 00:34:37,696 [ Tense music playing ] 504 00:34:46,084 --> 00:34:49,328 Yes, yes. 505 00:34:49,328 --> 00:34:51,330 Ah, ref. 506 00:34:51,330 --> 00:34:53,505 [ Blows whistle ] 507 00:34:53,505 --> 00:34:54,816 [ Indistinct shouting ] 508 00:35:14,112 --> 00:35:16,217 [ Gunshots ] 509 00:35:16,217 --> 00:35:18,392 [ Heidi screams ] 510 00:35:27,470 --> 00:35:30,645 [ Indistinct shouting ] 511 00:35:51,183 --> 00:35:53,392 -Armed police. -Armed police, show yourself. 512 00:35:53,392 --> 00:35:54,876 Armed police. 513 00:35:54,876 --> 00:35:55,981 Room clear. 514 00:35:55,981 --> 00:35:57,845 OFFICER: Room clear. 515 00:35:57,845 --> 00:36:01,020 [ Dramatic music playing ] 516 00:36:08,787 --> 00:36:10,961 -Clear? -OFFICER: Yes, Sir. 517 00:36:50,553 --> 00:36:52,934 So the Cavaliers had the numbers. 518 00:36:52,934 --> 00:36:54,039 Uh-huh. 519 00:36:54,039 --> 00:36:56,869 The Roundheads had the higher ground. 520 00:36:56,869 --> 00:36:59,665 Right, so the -- the Roundheads are marching down here, 521 00:36:59,665 --> 00:37:01,460 and the Cavaliers were standing...? 522 00:37:01,460 --> 00:37:03,013 Uh, they were right about here. 523 00:37:03,013 --> 00:37:04,222 PEARL: And Brian? 524 00:37:04,222 --> 00:37:07,915 Brian was leading the line. 525 00:37:07,915 --> 00:37:12,057 He was slain here. 526 00:37:12,057 --> 00:37:13,714 God rest his soul. 527 00:37:21,825 --> 00:37:25,312 So this guy's Brian and he's marching with the Cavaliers, 528 00:37:25,312 --> 00:37:27,659 and the Roundheads are coming straight for them. 529 00:37:27,659 --> 00:37:30,317 The Roundheads kneel and take aim, 530 00:37:30,317 --> 00:37:32,319 and the Cavaliers follow suit. 531 00:37:35,045 --> 00:37:38,152 But Brian wasn't looking at the Roundheads. 532 00:37:38,152 --> 00:37:40,810 He was looking over there. 533 00:37:40,810 --> 00:37:42,777 He kept looking over there. 534 00:37:42,777 --> 00:37:44,917 Who was over there? 535 00:37:44,917 --> 00:37:46,436 The sniper. 536 00:37:46,436 --> 00:37:49,612 [ Dramatic music playing ] 537 00:37:57,482 --> 00:38:00,657 [ Cellphone rings ] 538 00:38:02,901 --> 00:38:04,247 Pearl. 539 00:38:04,247 --> 00:38:07,457 Brian kept looking at the sniper right before he was shot. 540 00:38:07,457 --> 00:38:08,838 He knew he was there. 541 00:38:08,838 --> 00:38:12,082 And Brian wasn't the target of the hit. 542 00:38:12,082 --> 00:38:13,774 Heidi was. 543 00:38:23,749 --> 00:38:25,095 [ Vending machine beeps ] 544 00:38:25,095 --> 00:38:26,476 Oh, you knob. 545 00:38:26,476 --> 00:38:28,375 Come on. 546 00:38:28,375 --> 00:38:30,066 Got one... 547 00:38:30,480 --> 00:38:34,346 Come on. 548 00:38:34,346 --> 00:38:36,175 [ Sighs ] 549 00:38:36,175 --> 00:38:39,351 [ Dramatic music playing ] 550 00:38:55,988 --> 00:39:00,130 [ Siren wailing ] 551 00:39:04,480 --> 00:39:06,482 PEARL: So the sniper killed Brian by mistake? 552 00:39:06,482 --> 00:39:08,622 I don't think so. 553 00:39:08,622 --> 00:39:10,244 Well, I thought Heidi was the target? 554 00:39:10,244 --> 00:39:12,488 Yeah. At first. 555 00:39:12,488 --> 00:39:13,558 Well, what changed? 556 00:39:13,558 --> 00:39:14,800 He tracked Heidi for weeks. 557 00:39:14,800 --> 00:39:16,664 He knew her routine backwards. 558 00:39:16,664 --> 00:39:19,287 And he's got hundreds of photos of her. 559 00:39:19,287 --> 00:39:20,530 They were logistical at first, 560 00:39:20,530 --> 00:39:22,187 but they were looking more obsessive 561 00:39:22,187 --> 00:39:24,258 and intimate, almost loving. 562 00:39:24,258 --> 00:39:25,432 What, he fell in love with her? 563 00:39:25,432 --> 00:39:26,640 Well... 564 00:39:26,640 --> 00:39:28,296 Sounds twisted, but yeah, I think so. 565 00:39:28,296 --> 00:39:30,126 What, and killed Brian instead? 566 00:39:30,126 --> 00:39:32,162 Well... 567 00:39:32,162 --> 00:39:33,509 Men. 568 00:39:33,509 --> 00:39:36,684 [ Dramatic music playing ] 569 00:40:08,371 --> 00:40:11,788 Do you remember me? 570 00:40:11,788 --> 00:40:14,791 I brought you a cup of tea at the reenactment. 571 00:40:14,791 --> 00:40:17,553 M-- I mean, afterwards. 572 00:40:17,553 --> 00:40:19,451 I was in shock. 573 00:40:19,451 --> 00:40:20,935 Lots of people came up to me. 574 00:40:20,935 --> 00:40:22,212 I... 575 00:40:22,212 --> 00:40:24,111 I don't remember. 576 00:40:24,111 --> 00:40:26,113 Um, I'm Aaron. 577 00:40:26,113 --> 00:40:28,149 Aaron Emperor. 578 00:40:28,149 --> 00:40:29,979 It's a strange name, I know. 579 00:40:34,190 --> 00:40:36,951 Brian hired me to hurt you, 580 00:40:36,951 --> 00:40:39,333 so I shot him. 581 00:40:39,333 --> 00:40:41,197 -Now, now, now you're safe. -B-- 582 00:40:41,197 --> 00:40:45,270 That -- That -- That's what I've been trying to tell you. 583 00:40:45,270 --> 00:40:47,168 [ Breathing shakily ] 584 00:40:47,168 --> 00:40:48,722 You don't need him. 585 00:40:48,722 --> 00:40:50,309 He doesn't deserve you. 586 00:40:50,309 --> 00:40:52,450 -[ Gasps ] -You -- You -- You need to move. 587 00:40:52,450 --> 00:40:54,935 -No. -Please, Heidi. 588 00:40:54,935 --> 00:40:56,626 Heidi, just get out of my way, please. 589 00:40:56,626 --> 00:40:58,145 -No. No. -AARON: Heidi. 590 00:40:58,145 --> 00:40:59,664 You need to get out of my way. 591 00:41:01,493 --> 00:41:03,737 Aaron! 592 00:41:08,983 --> 00:41:10,606 Aaron Emperor, you're under arrest 593 00:41:10,606 --> 00:41:11,883 for the murder of Brian Armstrong 594 00:41:11,883 --> 00:41:15,196 and the attempted murder of Paul Armstrong. 595 00:41:15,196 --> 00:41:17,889 -[ Sobs ] -It's okay. 596 00:41:17,889 --> 00:41:19,373 You do not have to say anything, 597 00:41:19,373 --> 00:41:21,168 but it may harm your defense if you do not mention 598 00:41:21,168 --> 00:41:22,618 when questioned something which you later rely on in court. 599 00:41:22,618 --> 00:41:23,998 Anything you do say may be given in evidence. 600 00:41:23,998 --> 00:41:25,103 Do you understand? 601 00:41:25,103 --> 00:41:26,794 You alright? 602 00:41:32,455 --> 00:41:34,146 PEARL: To Heidi and Kid. 603 00:41:34,146 --> 00:41:35,285 MIKE: And a job well done. 604 00:41:35,285 --> 00:41:36,770 [ Bottles clink ] 605 00:41:42,327 --> 00:41:46,469 That plaque on the outside of the pub, who's it for? 606 00:41:46,469 --> 00:41:48,644 Famous people. 607 00:41:48,644 --> 00:41:50,542 Who was famous in Whitstable? 608 00:41:50,542 --> 00:41:51,957 Peter Cushing. 609 00:41:51,957 --> 00:41:53,407 Crabzilla. 610 00:41:53,407 --> 00:41:54,615 -Crabzilla? -[ Laughs ] 611 00:41:54,615 --> 00:41:57,584 Yeah, he's a crab the size of a whale. 612 00:41:57,584 --> 00:42:00,276 He's like Whitstable's Loch Ness Monster. 613 00:42:00,276 --> 00:42:01,553 Oh. Is he real? 614 00:42:01,553 --> 00:42:03,486 [ Laughs ] 615 00:42:03,486 --> 00:42:06,316 He's a myth to lure in gullible Londoners. 616 00:42:06,316 --> 00:42:07,766 Oh. 617 00:42:07,766 --> 00:42:10,493 No seriously though, who's the -- the plaque for? 618 00:42:10,493 --> 00:42:12,012 My dad. 619 00:42:12,012 --> 00:42:13,151 Oh, sorry, um... 620 00:42:13,151 --> 00:42:14,808 You're alright. It's fine. 621 00:42:14,808 --> 00:42:16,844 It's not an official one anyway, it's a joke, really, 622 00:42:16,844 --> 00:42:19,640 but it's nice. 623 00:42:19,640 --> 00:42:22,816 And he was sort of famous around here. 624 00:42:22,816 --> 00:42:25,577 He meant a lot in Whitstable. 625 00:42:25,577 --> 00:42:27,993 What was he like? 626 00:42:27,993 --> 00:42:30,340 He knew everyone. 627 00:42:30,340 --> 00:42:33,274 He liked to help people. 628 00:42:33,274 --> 00:42:35,035 He was brave. 629 00:42:35,035 --> 00:42:37,175 One time these kids were struggling out at sea 630 00:42:37,175 --> 00:42:39,487 and he rescued them. 631 00:42:41,593 --> 00:42:44,838 People confided in him. They trusted him. 632 00:42:44,838 --> 00:42:48,738 He'd walk along the seafront and everyone would say hello. 633 00:42:48,738 --> 00:42:50,568 He was everyone's best mate. 634 00:42:54,537 --> 00:42:56,435 I'm making him sound like a hero. 635 00:43:00,336 --> 00:43:01,855 Sounds like you. 636 00:43:01,855 --> 00:43:05,030 [ Mid-tempo music playing ] 637 00:43:11,968 --> 00:43:14,315 There's Dad. 638 00:43:14,315 --> 00:43:16,007 With Vinnie on the left. 639 00:43:18,147 --> 00:43:19,804 There's Dolly, look. 640 00:43:22,116 --> 00:43:23,670 It's going to sound like I'm the worst daughter ever, 641 00:43:23,670 --> 00:43:25,741 but I think she had an affair. 642 00:43:25,741 --> 00:43:28,329 -With who? -With Vinnie. 643 00:43:28,329 --> 00:43:29,745 -MIKE: When? -When I was a kid, 644 00:43:29,745 --> 00:43:31,125 when my dad was still alive. 645 00:43:31,125 --> 00:43:34,335 [ Chuckles ] 646 00:43:34,335 --> 00:43:35,716 We were happy, me, my mum, and dad. 647 00:43:35,716 --> 00:43:37,822 That's how I remember it. I... 648 00:43:37,822 --> 00:43:40,065 I don't want to find out that's not true. 649 00:43:46,382 --> 00:43:48,142 Another round? 650 00:43:48,142 --> 00:43:49,799 -Yeah, sounds good. -You get them in. 651 00:43:49,799 --> 00:43:51,801 I'm going to nip to the loo. I'll be back in a minute. 652 00:43:51,801 --> 00:43:52,975 Alright. 653 00:43:52,975 --> 00:43:54,908 Can I get two more of these, please? 654 00:43:54,908 --> 00:43:56,599 Sure. 655 00:44:03,917 --> 00:44:05,608 Cheers. 656 00:44:06,022 --> 00:44:07,679 Cheers. 657 00:44:13,789 --> 00:44:15,929 [ Sighs ] 658 00:44:27,285 --> 00:44:29,597 [ Cellphone chimes ] 659 00:44:39,677 --> 00:44:42,852 [ Mid-tempo music playing ] 660 00:45:34,697 --> 00:45:37,838 ♪ La, la, la, la, la ♪ 661 00:45:37,838 --> 00:45:41,842 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 662 00:45:41,842 --> 00:45:45,397 ♪ La, la, la, la, la ♪ 663 00:45:45,397 --> 00:45:49,229 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 664 00:45:49,988 --> 00:45:53,267 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 665 00:45:53,267 --> 00:45:55,304 ♪ Ooh ♪ 666 00:45:55,304 --> 00:45:58,617 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 44515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.