All language subtitles for Whitstable Pearl - S01E02 - Random Acts_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,188 --> 00:00:23,120 ♪ 2 00:00:26,992 --> 00:00:33,880 ♪ 3 00:00:37,589 --> 00:00:38,760 [ Cat meows ] 4 00:00:40,385 --> 00:00:42,663 [ Siren wails ] 5 00:00:42,663 --> 00:00:49,600 ♪ 6 00:00:50,533 --> 00:00:52,086 [ Bell rings ] 7 00:00:52,086 --> 00:00:53,800 ♪ 8 00:00:53,880 --> 00:00:55,607 [ Knocking on door ] 9 00:00:55,607 --> 00:00:56,640 [ Cat meows ] 10 00:00:58,506 --> 00:01:01,682 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 11 00:01:01,682 --> 00:01:03,787 ♪ Whey, hey, ho ♪ 12 00:01:04,080 --> 00:01:07,377 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 13 00:01:07,377 --> 00:01:09,621 ♪ Whey, hey, ho ♪ 14 00:01:09,621 --> 00:01:12,141 ♪ I know the wind, she blows ♪ 15 00:01:12,141 --> 00:01:17,249 ♪ I know the tides are low ♪ 16 00:01:17,640 --> 00:01:23,152 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 17 00:01:23,152 --> 00:01:28,709 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 18 00:01:31,436 --> 00:01:34,404 [ Indistinct chatter ] 19 00:01:34,404 --> 00:01:35,840 [ Laughter ] 20 00:01:38,857 --> 00:01:41,560 Oi, what time do you finish, sweetness? 21 00:01:42,400 --> 00:01:44,440 You'll be passed out by then, so it don't matter. 22 00:01:45,070 --> 00:01:46,244 I'll bring the bill. 23 00:01:46,244 --> 00:01:48,729 -Five shots of Sambuca. -Bunch of creeps. 24 00:01:48,729 --> 00:01:49,760 Anyone would think they've had enough. 25 00:01:49,800 --> 00:01:51,600 [ Chanting ] Shots, shots, shots, shots, shots, shots! 26 00:01:51,600 --> 00:01:55,011 Oh, well, lads, sorry, you've missed last orders, I'm afraid. 27 00:01:55,011 --> 00:01:56,909 Tell you what, though. Bit of local knowledge. 28 00:01:56,909 --> 00:01:59,153 If you take a right out of here, keep going, you come to 29 00:01:59,153 --> 00:02:01,400 The Salty Dog, guaranteed lock-in. 30 00:02:02,501 --> 00:02:03,520 -Alright! -There you go. 31 00:02:03,520 --> 00:02:06,402 PEARL: You'll leave town, but just do keep going, yeah. 32 00:02:06,402 --> 00:02:08,335 -Cheers, darling. -Night. 33 00:02:08,335 --> 00:02:10,600 It's in the middle of nowhere. You can't miss it. 34 00:02:12,800 --> 00:02:14,200 CHARLIE: Salty Dog? 35 00:02:14,200 --> 00:02:15,760 Hm, they'll be in Herne Bay before they realize 36 00:02:15,760 --> 00:02:16,800 I made it up. 37 00:02:17,600 --> 00:02:19,257 I'm sorry, I shouldn't let them get to me. 38 00:02:19,257 --> 00:02:22,160 Oh, it's fine. You're bound to feel fragile at the moment. 39 00:02:26,080 --> 00:02:27,120 DOLLY: How's she doing? 40 00:02:27,520 --> 00:02:28,520 She's good. 41 00:02:29,543 --> 00:02:30,560 You think? 42 00:02:32,098 --> 00:02:34,680 Maybe she shouldn't have come back to work so soon. 43 00:02:35,032 --> 00:02:36,412 She needs the distraction. 44 00:02:36,412 --> 00:02:38,480 It's not distraction. It's denial. 45 00:02:41,040 --> 00:02:42,080 You could've died. 46 00:02:43,350 --> 00:02:45,318 [ Sighs ] Don't be daft. 47 00:02:45,318 --> 00:02:46,640 It'll catch up with you, Pearl. 48 00:02:50,288 --> 00:02:57,240 ♪ 49 00:02:59,504 --> 00:03:01,196 [ Police radio chatter] 50 00:03:01,196 --> 00:03:03,163 MIKE: Just make sure you get all this over here, as well. 51 00:03:03,163 --> 00:03:04,200 WOMAN: Sir. 52 00:03:04,785 --> 00:03:05,880 [ Camera shutter clicking ] 53 00:03:08,099 --> 00:03:14,485 ♪ 54 00:03:14,485 --> 00:03:21,043 ♪ 55 00:03:21,320 --> 00:03:22,907 Anonymous 999 call. 56 00:03:22,907 --> 00:03:24,680 Thought it was odd the lights were on. 57 00:03:25,703 --> 00:03:27,084 Now, the house is on the market, 58 00:03:27,084 --> 00:03:29,440 owners are abroad, a Mr. and Mrs. Jackson. 59 00:03:31,120 --> 00:03:32,710 Thank God for nosey neighbors, eh? 60 00:03:32,710 --> 00:03:36,000 Yeah. You missed Marcus Devlin. He's at A&E. 61 00:03:36,403 --> 00:03:39,027 Uniforms found him tied up. But get this. 62 00:03:39,400 --> 00:03:43,800 He's in a diabetic coma after being force-fed marmalade. 63 00:03:44,600 --> 00:03:45,640 You making this up? 64 00:03:46,400 --> 00:03:48,036 It's like something out of "The Godfather." 65 00:03:48,320 --> 00:03:50,797 Well, I'm not sure the mafia have much business in Whitstable. 66 00:03:50,797 --> 00:03:52,400 -No. -What was he doing here? 67 00:03:52,400 --> 00:03:53,696 NIKKI: He's the estate agent. 68 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 There's gonna be a long list of suspects then. 69 00:03:56,800 --> 00:03:58,080 No forced entry? 70 00:03:58,080 --> 00:04:00,082 -No. -Nothing taken? 71 00:04:00,082 --> 00:04:01,160 It doesn't look like it. 72 00:04:02,120 --> 00:04:03,292 What about the CCTV? 73 00:04:03,640 --> 00:04:06,400 Well, state of the art system, cameras everywhere but... 74 00:04:06,400 --> 00:04:07,440 -But they were switched off. -Yeah. 75 00:04:09,600 --> 00:04:11,913 So whatever Marcus Devlin was doing here, 76 00:04:11,913 --> 00:04:13,240 he didn't want anyone knowing. 77 00:04:13,673 --> 00:04:15,800 And whoever tried to kill him was invited in. 78 00:04:16,573 --> 00:04:23,520 ♪ 79 00:04:25,823 --> 00:04:27,169 [ Footsteps approaching ] 80 00:04:27,169 --> 00:04:28,826 I've got a client arriving in a minute. 81 00:04:28,826 --> 00:04:31,484 Oh, I thought you said you'd stop all this for a while. 82 00:04:31,484 --> 00:04:33,000 No, I said I'd think about it. 83 00:04:33,486 --> 00:04:34,520 Mm. 84 00:04:37,214 --> 00:04:38,664 Yeah, I meant to ask you about these. 85 00:04:38,664 --> 00:04:39,680 Did I make that? 86 00:04:40,528 --> 00:04:41,560 No, I don't think so. 87 00:04:43,496 --> 00:04:44,560 Where did you find them? 88 00:04:45,080 --> 00:04:46,080 PEARL: Vinnie's house. 89 00:04:46,080 --> 00:04:48,520 There's a key for ours and one for somewhere else. 90 00:04:51,021 --> 00:04:52,680 Why is there a key for ours at Vinnie's? 91 00:04:54,058 --> 00:04:57,855 [ Chuckles ] It's just a spare in case we get locked out. 92 00:04:57,855 --> 00:04:58,880 -[ Knock on door ] -Mm. 93 00:05:00,030 --> 00:05:01,040 I'll get it. 94 00:05:03,160 --> 00:05:05,449 Jinty, how are you? 95 00:05:05,449 --> 00:05:06,880 It's Pearl I'm after. 96 00:05:08,107 --> 00:05:09,200 DOLLY: Here we go. 97 00:05:12,111 --> 00:05:15,120 It was just put through the letterbox, no name, nothing. 98 00:05:15,804 --> 00:05:17,668 £5000, Pearl. 99 00:05:17,668 --> 00:05:20,560 It might be a gift, or it might be a curse. 100 00:05:21,189 --> 00:05:23,156 Do you think I should take it to the police? 101 00:05:23,156 --> 00:05:24,572 No chance. 102 00:05:24,572 --> 00:05:27,057 PEARL: Well, if someone's being generous, then maybe not, 103 00:05:27,057 --> 00:05:29,000 but then it could be a scam. 104 00:05:29,160 --> 00:05:32,027 Someone might knock, say they made a mistake, wrong house, 105 00:05:32,027 --> 00:05:34,064 and then make out there's £500 missing. 106 00:05:34,064 --> 00:05:35,445 Who's gone missing? 107 00:05:35,445 --> 00:05:36,480 She's a bit deaf. 108 00:05:37,080 --> 00:05:38,551 [ Shouting ] Aren't you, Jinty? 109 00:05:38,551 --> 00:05:39,680 Alright, I'm not deaf. 110 00:05:40,840 --> 00:05:44,960 You know, it's funny 'cause yesterday somebody told me that 111 00:05:44,960 --> 00:05:48,000 Donny Morgan was given a load of money to buy a fishing boat. 112 00:05:48,560 --> 00:05:50,183 Well, what would you like me to do, Jinty? 113 00:05:50,183 --> 00:05:51,200 What's that? 114 00:05:51,530 --> 00:05:53,566 [ Shouting ] What would you like Pearl to do? 115 00:05:53,566 --> 00:05:55,920 Will you stop shouting, Dolly? 116 00:05:55,920 --> 00:05:57,743 You're like a bloody foghorn over there. 117 00:05:57,743 --> 00:06:00,746 I was just hoping you could find out who did it 118 00:06:00,746 --> 00:06:02,817 so I could get it back to them. 119 00:06:02,817 --> 00:06:06,440 Or -- or to say thank you. 120 00:06:08,478 --> 00:06:10,000 Well, I'll do my best, Jinty. 121 00:06:10,549 --> 00:06:12,102 JINTY: Hearing test? 122 00:06:12,102 --> 00:06:16,560 Yes, I had a test when I got the hearing aid. 123 00:06:17,080 --> 00:06:19,627 How's your Sidney doing? 124 00:06:19,627 --> 00:06:21,180 Oh, he's not good, Dolly. 125 00:06:21,180 --> 00:06:24,010 His lungs are shot. He can't get the breath. 126 00:06:24,010 --> 00:06:25,040 Here, let... 127 00:06:25,080 --> 00:06:26,080 I'm all right. 128 00:06:26,280 --> 00:06:29,257 I've got a hearing aid. I can still walk. 129 00:06:30,638 --> 00:06:37,610 ♪ 130 00:06:37,610 --> 00:06:44,560 ♪ 131 00:06:44,652 --> 00:06:46,800 Mum, you've got a visitor. 132 00:06:47,448 --> 00:06:48,800 -Oh. -Ms. Nolan. 133 00:06:49,829 --> 00:06:50,840 What are you doing here? 134 00:06:52,522 --> 00:06:54,160 Yes, I'm fine, thank you, yeah. 135 00:06:56,042 --> 00:06:57,181 Sorry. 136 00:06:57,181 --> 00:06:58,200 MIKE: I'm just checking in. 137 00:06:59,045 --> 00:07:00,080 And I, uh... 138 00:07:00,875 --> 00:07:03,120 Well, I just wanted to see how you are. 139 00:07:04,880 --> 00:07:06,000 I'm good. You? 140 00:07:07,122 --> 00:07:09,090 I meant after your near fatal run-in with a drug dealer 141 00:07:09,090 --> 00:07:12,000 and all that holding your head underwater business. 142 00:07:12,265 --> 00:07:14,000 PEARL: Well, like I said, I'm good. 143 00:07:15,061 --> 00:07:16,480 I'm fine, really. 144 00:07:17,685 --> 00:07:19,859 But thanks for asking. I appreciate it. 145 00:07:24,243 --> 00:07:26,160 What's all this I heard about Marcus Devlin? 146 00:07:26,935 --> 00:07:29,000 Finally choked on his inflated ego, did he? 147 00:07:29,455 --> 00:07:30,480 How do you know about that? 148 00:07:30,870 --> 00:07:31,880 Well, it's Whitstable. 149 00:07:32,527 --> 00:07:35,280 Found unconscious with a mouth full of marmalade. 150 00:07:35,703 --> 00:07:37,152 Artisanal preserve no less. 151 00:07:37,152 --> 00:07:40,000 Ongoing investigation, so I can't talk about it. 152 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Well, it's a classic sex game gone wrong, isn't it? 153 00:07:45,480 --> 00:07:47,956 You know, orange in the mouth, belt round the neck, 154 00:07:47,956 --> 00:07:50,821 but didn't have an orange so marmalade's the next best thing. 155 00:07:50,821 --> 00:07:52,651 This is a serious incident, you know. 156 00:07:52,651 --> 00:07:56,000 Well, he's a DFL and an estate agent, so... 157 00:07:57,800 --> 00:07:58,933 DFL, remind me? 158 00:07:58,933 --> 00:08:01,280 -Down From London. -Oh, yeah, that's it. 159 00:08:01,280 --> 00:08:02,800 Pratts. Like you. 160 00:08:06,112 --> 00:08:07,120 Be all right though, won't he? 161 00:08:07,493 --> 00:08:08,520 MIKE: Devlin? Nah. 162 00:08:09,357 --> 00:08:11,428 Stress led to a heart attack in the ambulance. 163 00:08:11,428 --> 00:08:13,465 They've put him in a medically induced coma. 164 00:08:13,465 --> 00:08:15,400 Oh, I heard it was just a prank. 165 00:08:16,537 --> 00:08:17,560 Attempted murder. 166 00:08:19,781 --> 00:08:21,960 Well, I assume you're talking to Joseph Conroy. 167 00:08:23,198 --> 00:08:24,200 He's a builder. 168 00:08:24,280 --> 00:08:26,443 Him and Devlin have been flipping property for years, 169 00:08:26,443 --> 00:08:27,962 pricing out locals. 170 00:08:27,962 --> 00:08:29,600 I'm not sure how legit it all is. 171 00:08:30,861 --> 00:08:32,720 -I'll look into it. -Yeah, you should. 172 00:08:32,720 --> 00:08:34,640 'Cause they've pissed a lot of people off round here. 173 00:08:35,240 --> 00:08:36,280 And what about you? 174 00:08:37,000 --> 00:08:38,800 Any new cases I need to worry about? 175 00:08:41,354 --> 00:08:42,400 Maybe. 176 00:08:42,942 --> 00:08:49,535 ♪ 177 00:08:49,535 --> 00:08:56,266 ♪ 178 00:08:56,266 --> 00:08:57,509 FI: Whenever I use a contractor, 179 00:08:57,509 --> 00:08:59,096 the least I expect is that e-mails 180 00:08:59,096 --> 00:09:01,374 should be at least acknowledged the same day, Ms. Nolan. 181 00:09:01,374 --> 00:09:03,000 It took you 48 hours to get back to me. 182 00:09:03,080 --> 00:09:05,000 Sorry. Last week was busy. 183 00:09:06,207 --> 00:09:08,400 Uh, shoes off, please. I've just had the floors done. 184 00:09:08,485 --> 00:09:11,350 Actually, uh, no point. It's over here you need to see. 185 00:09:11,350 --> 00:09:12,400 Excuse me. 186 00:09:16,873 --> 00:09:18,599 So, the recycling bin is always on the left, 187 00:09:18,599 --> 00:09:19,800 the main bin on the right. 188 00:09:19,800 --> 00:09:21,533 When we got down here on Friday afternoon, 189 00:09:21,533 --> 00:09:22,560 they were the other way around. 190 00:09:22,879 --> 00:09:24,040 It was Hero who spotted it. 191 00:09:24,466 --> 00:09:25,480 Is that your dog? 192 00:09:26,227 --> 00:09:27,240 My son. 193 00:09:27,539 --> 00:09:28,560 Right. 194 00:09:28,954 --> 00:09:30,403 It's obviously some kind of intimidatory 195 00:09:30,403 --> 00:09:32,578 psychological tactic from a disgruntled local, 196 00:09:32,578 --> 00:09:33,920 so I want you to look into it. 197 00:09:34,546 --> 00:09:36,824 I was thinking on a no-win-no-fee basis. 198 00:09:36,824 --> 00:09:38,400 KANE: The floor's all finished, Mrs. Marston. 199 00:09:39,999 --> 00:09:41,000 FI: Shoes. 200 00:09:46,005 --> 00:09:47,869 NIKKI: Devlin's mum and dad have been his only visitors, 201 00:09:47,869 --> 00:09:49,906 and I've been looking into this Joseph Conroy. 202 00:09:49,906 --> 00:09:51,597 -Anything? -Conroy built the house 203 00:09:51,597 --> 00:09:52,633 we found Devlin in. 204 00:09:52,633 --> 00:09:53,800 Could have kept the key. 205 00:09:53,880 --> 00:09:55,497 And it seems he's won every tender 206 00:09:55,497 --> 00:09:56,520 that Devlin's put his way. 207 00:09:57,200 --> 00:09:58,846 So he had opportunity, but no motive? 208 00:09:58,846 --> 00:10:00,400 Every tender until now. 209 00:10:00,882 --> 00:10:02,919 Devlin just gave a full million pound contract 210 00:10:02,919 --> 00:10:05,335 to a new firm in Broadstairs. 211 00:10:05,335 --> 00:10:07,640 Right, we'll have a word with him after this. 212 00:10:07,640 --> 00:10:08,680 Go on. 213 00:10:12,080 --> 00:10:14,309 Going through Mr. Devlin's phone records, Ms. Hurst, 214 00:10:14,309 --> 00:10:16,829 you exchanged two calls with him last night, 215 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 before the attack. 216 00:10:18,120 --> 00:10:20,000 Yeah. I was on a viewing. 217 00:10:20,315 --> 00:10:21,640 He was showing me a house. 218 00:10:26,390 --> 00:10:28,461 He's gonna be okay, isn't he? 219 00:10:28,461 --> 00:10:30,720 You seem very concerned, Emily. 220 00:10:31,154 --> 00:10:34,122 Well, yeah, I saw him yesterday, so... 221 00:10:34,122 --> 00:10:35,160 On a viewing. 222 00:10:37,400 --> 00:10:39,300 You're a student at Canterbury Uni, 223 00:10:39,300 --> 00:10:43,960 and you work part-time at a takeaway in Tankerton. 224 00:10:43,960 --> 00:10:46,320 -Yeah. -And you're house hunting? 225 00:10:46,583 --> 00:10:48,640 MIKE: I mean, five bedrooms, three en suite 226 00:10:48,640 --> 00:10:50,863 and an asking price of £2.3 million. 227 00:10:50,863 --> 00:10:52,693 Interrupt me anytime you like here. 228 00:10:52,693 --> 00:10:54,480 I'm studying interior architecture, 229 00:10:55,320 --> 00:10:57,456 so I like to go and view high-end properties, 230 00:10:57,456 --> 00:10:58,664 get inspiration. 231 00:10:58,880 --> 00:10:59,920 And what time were you there? 232 00:11:01,494 --> 00:11:02,520 EMILY: About 5:00. 233 00:11:03,393 --> 00:11:04,480 Looked around, then went home. 234 00:11:05,480 --> 00:11:07,280 MIKE: Who do I ask to confirm that? 235 00:11:08,294 --> 00:11:10,080 Well, me. 236 00:11:11,090 --> 00:11:12,120 I live alone. 237 00:11:14,473 --> 00:11:15,957 You do this a lot? 238 00:11:16,120 --> 00:11:17,840 I mean, your number appears a fair bit on his phone. 239 00:11:17,840 --> 00:11:19,080 He's shown me a few, yeah. 240 00:11:19,823 --> 00:11:22,160 And he knew you had no intention of buying? 241 00:11:23,171 --> 00:11:25,800 He likes showing off. 242 00:11:26,658 --> 00:11:28,640 Especially to a young woman. 243 00:11:31,360 --> 00:11:33,975 And did you see him on other occasions? 244 00:11:33,975 --> 00:11:35,459 Socially or... 245 00:11:35,459 --> 00:11:36,480 No. 246 00:11:37,680 --> 00:11:44,000 And you never felt threatened, alone, on these viewings? 247 00:11:44,158 --> 00:11:45,160 I'm a woman. 248 00:11:45,746 --> 00:11:47,160 I feel threatened all the time. 249 00:11:58,828 --> 00:12:01,658 PEARL: Mum, why is the restaurant full of pensioners? 250 00:12:01,658 --> 00:12:02,800 Is that Donny Morgan? 251 00:12:03,349 --> 00:12:06,000 DOLLY: Seems like him and Jinty aren't the only ones. 252 00:12:06,760 --> 00:12:10,160 Oh, I-I put a post on the community Facebook page. 253 00:12:10,598 --> 00:12:12,704 WOMAN: I've spent it already. Double glazed the whole house. 254 00:12:12,704 --> 00:12:14,000 MAN: Well, how much did you get? 255 00:12:14,464 --> 00:12:16,400 JINTY: I got £5,000. 256 00:12:17,640 --> 00:12:20,000 So you got money to get your van repaired, is that right? 257 00:12:20,160 --> 00:12:22,714 1,500 quid left with the milk. 258 00:12:22,714 --> 00:12:24,267 And there's your boat, Donny? 259 00:12:24,267 --> 00:12:25,600 DONNY: I couldn't believe it. 260 00:12:26,787 --> 00:12:28,443 An anonymous benefactor. 261 00:12:28,443 --> 00:12:30,652 See, it says he has to call the boat 262 00:12:30,652 --> 00:12:33,794 "Marion" after my dear departed wife. 263 00:12:33,794 --> 00:12:35,140 Well, that's weird, isn't it? 264 00:12:35,140 --> 00:12:37,349 Yeah, thanks, Mum. I think I can handle it. 265 00:12:37,349 --> 00:12:38,591 And what about you, Monica? 266 00:12:38,591 --> 00:12:40,283 Oh, my care home. 267 00:12:40,283 --> 00:12:41,836 I know it's expensive, and my daughter 268 00:12:41,836 --> 00:12:43,665 won't tell me how we can afford it. 269 00:12:43,665 --> 00:12:45,480 It's bad luck to rename a boat. 270 00:12:46,120 --> 00:12:47,739 And you think someone else is paying? 271 00:12:47,739 --> 00:12:50,200 I don't know, but maybe. 272 00:12:50,800 --> 00:12:52,226 And look at Edith Stan. 273 00:12:52,440 --> 00:12:55,120 She and Bill have just come back from the Canaries. 274 00:12:55,160 --> 00:12:56,782 Bill said he won it on the horses, 275 00:12:56,782 --> 00:12:59,474 but he's a terrible liar, isn't he? 276 00:12:59,680 --> 00:13:03,800 Right, so, we've got a secret millionaire in town. 277 00:13:03,800 --> 00:13:04,894 A what? 278 00:13:04,894 --> 00:13:06,688 DOLLY: [ Shouting ] A secret millionaire, Jinty. 279 00:13:06,688 --> 00:13:08,640 You need to turn it up a bit. 280 00:13:09,519 --> 00:13:11,866 And listen, I could do with a facelift. 281 00:13:11,866 --> 00:13:15,318 So, uh, if you find him, give us a shout, yeah? 282 00:13:15,318 --> 00:13:17,285 Okay, I need to get all these details down, 283 00:13:17,285 --> 00:13:20,480 so, uh, why don't you make everyone a cup of tea, yeah? 284 00:13:21,151 --> 00:13:22,160 Right. 285 00:13:23,050 --> 00:13:26,605 ♪ 286 00:13:40,480 --> 00:13:43,001 You ought to get yourself a gaff like this, boss. 287 00:13:43,001 --> 00:13:45,244 Nah, not if it doesn't have a fancy trouser press 288 00:13:45,244 --> 00:13:46,480 like the one in my hotel room. 289 00:13:47,729 --> 00:13:48,938 How you doing, mate? 290 00:13:48,938 --> 00:13:51,000 We're here to speak to your governor. 291 00:13:52,000 --> 00:13:53,640 Wait here. I'll go and get him for you. 292 00:13:58,740 --> 00:14:01,882 Shocking news. Proper upset when I heard. 293 00:14:01,882 --> 00:14:02,920 Yeah, I bet you were. 294 00:14:03,815 --> 00:14:05,609 -So, what is it you want? -[ Engine starts, beeping ] 295 00:14:05,609 --> 00:14:06,800 We've just heard... 296 00:14:07,542 --> 00:14:08,640 Can he give us a minute? 297 00:14:08,640 --> 00:14:10,338 We're on a penalty clause program here. 298 00:14:10,338 --> 00:14:11,880 So no. Sorry, mate. 299 00:14:13,080 --> 00:14:15,000 Tell us about the tender you lost. 300 00:14:15,080 --> 00:14:17,069 JOSEPH: Oh, here we go. 301 00:14:17,069 --> 00:14:20,314 [ Beeping ] 302 00:14:20,314 --> 00:14:21,320 Oi! 303 00:14:21,880 --> 00:14:23,080 Give us a few minutes, yeah? 304 00:14:25,077 --> 00:14:26,080 Okay. 305 00:14:27,010 --> 00:14:30,800 Penalty clause program or not, turn it off. 306 00:14:31,428 --> 00:14:32,440 [ Engine, beeping stops ] 307 00:14:37,227 --> 00:14:38,539 MIKE: You were saying? 308 00:14:38,539 --> 00:14:40,472 That Devlin's a right piece of work. 309 00:14:40,472 --> 00:14:41,480 MIKE: Meaning? 310 00:14:41,853 --> 00:14:44,000 He tried to shaft me, so I walked away. 311 00:14:44,476 --> 00:14:45,995 Cut me out the last one, 312 00:14:46,120 --> 00:14:47,755 got some Poles in to do it for cost 313 00:14:47,755 --> 00:14:49,308 so they could keep in with him. 314 00:14:49,308 --> 00:14:50,800 Big contract to lose. 315 00:14:51,138 --> 00:14:52,240 I've plenty of other work, 316 00:14:52,242 --> 00:14:54,120 so don't go worrying about me, darling. 317 00:14:54,840 --> 00:14:57,000 Still, must have pissed you off 318 00:14:57,640 --> 00:15:00,000 after all that work he's given you over the years. 319 00:15:03,875 --> 00:15:07,400 I know what you're thinking, but come on. 320 00:15:08,293 --> 00:15:11,158 Why would I try and kill him? It don't gain me nothing. 321 00:15:11,158 --> 00:15:13,505 Well, people aren't always in the most rational frame of mind 322 00:15:13,505 --> 00:15:15,000 when they do these things, are they? 323 00:15:15,507 --> 00:15:18,440 Devlin was involved with a lot of dodgy people. 324 00:15:18,993 --> 00:15:21,120 The scum who invest in his developments 325 00:15:21,120 --> 00:15:23,080 can drum up millions in a heartbeat. 326 00:15:23,480 --> 00:15:25,800 They're, uh, well, how do you put it? 327 00:15:26,725 --> 00:15:28,720 Very organized. 328 00:15:29,520 --> 00:15:31,240 You're sniffing 'round the wrong tree, mate. 329 00:15:31,868 --> 00:15:33,320 Where were you last night? 330 00:15:36,480 --> 00:15:39,360 I was in the golf club bar drinking my winnings. 331 00:15:39,772 --> 00:15:42,120 Very good CCTV in there. 332 00:15:42,120 --> 00:15:44,520 We installed it when we did the refurb. 333 00:15:45,502 --> 00:15:47,080 You can carry on, Robbie. 334 00:15:49,921 --> 00:15:51,680 -[ Engine starts ] -Go on, get a move on. 335 00:15:59,480 --> 00:16:02,120 DOLLY: It's all right, Monica. I get paid to do this. 336 00:16:04,560 --> 00:16:06,720 Oh, there's Kane and Dimitri for me. 337 00:16:07,939 --> 00:16:10,010 -Hello. -Oh, hello again. 338 00:16:10,010 --> 00:16:11,977 Oh, hi. Just picking up my nan. 339 00:16:11,977 --> 00:16:13,240 PEARL: She's a bit fierce, isn't she? 340 00:16:13,240 --> 00:16:14,240 My nan? 341 00:16:14,400 --> 00:16:17,672 No, little Miss Perfect from this morning, Fi Marston. 342 00:16:17,672 --> 00:16:19,053 Ah, tell me about it. 343 00:16:19,053 --> 00:16:20,675 She wants everything to be done yesterday. 344 00:16:20,675 --> 00:16:23,575 Mind you, she gets me a load of work with all the posh mums. 345 00:16:23,575 --> 00:16:24,600 Mm. 346 00:16:24,840 --> 00:16:26,920 Can I ask you a question about your nan's care home costs? 347 00:16:26,920 --> 00:16:28,000 What about them? 348 00:16:28,000 --> 00:16:30,340 Well, she thinks that a stranger's paying for it. 349 00:16:30,340 --> 00:16:32,584 Yeah, but she can't find out who it is. 350 00:16:32,584 --> 00:16:33,600 Oh, you know who it is? 351 00:16:35,480 --> 00:16:36,520 Me. 352 00:16:38,107 --> 00:16:41,000 It means a 60 hour week, but it's worth it. 353 00:16:41,524 --> 00:16:43,112 She'd hate it if she found out. 354 00:16:43,112 --> 00:16:45,640 She keeps on going on about me and Dimitri buying a flat. 355 00:16:46,460 --> 00:16:47,480 Why do you ask us about that? 356 00:16:47,560 --> 00:16:50,326 Oh, it seems Whitstable's got some mysterious benefactor, 357 00:16:50,326 --> 00:16:53,053 and, uh, Monica thought she was one of the lucky ones. 358 00:16:53,053 --> 00:16:54,160 Nah, sorry. 359 00:16:54,160 --> 00:16:55,480 No worries. Keeping Mum busy. 360 00:16:55,480 --> 00:16:57,440 [ Chuckles ] Come on, Nana. 361 00:16:58,058 --> 00:17:00,400 Mum, what you doing with my book? 362 00:17:03,063 --> 00:17:05,000 -See you, Monica. Take care. -See you later. 363 00:17:07,560 --> 00:17:10,560 All right. Yeah. Cheers. 364 00:17:15,661 --> 00:17:16,680 Everything all right? 365 00:17:17,320 --> 00:17:19,000 We need to speak to Emily Hurst again. 366 00:17:19,720 --> 00:17:20,800 Right. 367 00:17:21,400 --> 00:17:28,360 ♪ 368 00:17:29,054 --> 00:17:31,194 [ Engine starts ] 369 00:17:31,194 --> 00:17:38,120 ♪ 370 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 PEARL: Just looking at all this secret millionaire stuff. 371 00:17:43,517 --> 00:17:45,120 What do you know about Jinty's husband? 372 00:17:45,622 --> 00:17:49,800 Sid? Poor soul. He's got asbestosis. 373 00:17:49,880 --> 00:17:50,938 Given him months. 374 00:17:50,938 --> 00:17:52,000 Do you know where he got it? 375 00:17:52,802 --> 00:17:55,000 DOLLY: He worked for Conroy, and they reckon 376 00:17:55,000 --> 00:17:56,880 there was loads of asbestos when they cleared 377 00:17:56,880 --> 00:17:59,200 the old factory site to build the new houses. 378 00:18:00,568 --> 00:18:02,400 No health and safety back then. 379 00:18:02,674 --> 00:18:04,000 Well, I think there was. 380 00:18:08,059 --> 00:18:09,080 Nice car. 381 00:18:10,095 --> 00:18:17,000 ♪ 382 00:18:17,137 --> 00:18:24,040 ♪ 383 00:18:24,040 --> 00:18:26,400 Why didn't you tell us that you were in a relationship 384 00:18:26,525 --> 00:18:27,560 with Devlin? 385 00:18:28,286 --> 00:18:29,400 What makes you say that? 386 00:18:30,702 --> 00:18:32,200 MIKE: We've been in his computer. 387 00:18:33,222 --> 00:18:34,440 The e-mail exchanges. 388 00:18:35,293 --> 00:18:36,480 Ones with the pictures. 389 00:18:37,881 --> 00:18:39,676 You have no right to look at them. 390 00:18:39,676 --> 00:18:41,333 When we're investigating attempted murder, 391 00:18:41,333 --> 00:18:42,480 we have every right. 392 00:18:43,887 --> 00:18:45,000 So? 393 00:18:46,614 --> 00:18:47,960 I -- I just... 394 00:18:48,961 --> 00:18:50,160 I didn't think it was relevant. 395 00:18:52,160 --> 00:18:56,120 Everything is relevant until we decide otherwise, all right? 396 00:18:56,720 --> 00:18:58,000 How long's it been going on? 397 00:19:00,214 --> 00:19:01,240 Couple of months. 398 00:19:01,836 --> 00:19:03,040 It's just a bit of fun. 399 00:19:03,280 --> 00:19:04,800 Oh, for both of you? 400 00:19:07,325 --> 00:19:08,640 It's a nice place you've got here. 401 00:19:09,672 --> 00:19:10,720 Very fancy. 402 00:19:12,744 --> 00:19:14,000 That your car out there? 403 00:19:16,886 --> 00:19:19,095 Student loan and a part-time job at a takeaway. 404 00:19:19,095 --> 00:19:20,160 Come on, Emily. 405 00:19:21,546 --> 00:19:23,800 Did Devlin pay for all this? 406 00:19:25,239 --> 00:19:26,280 Marcus liked to treat me. 407 00:19:27,586 --> 00:19:28,680 Quid pro quo? 408 00:19:30,693 --> 00:19:32,246 You can't talk to me like that. 409 00:19:32,246 --> 00:19:33,834 I'm just trying to understand the dynamics 410 00:19:33,834 --> 00:19:35,249 of your relationship with him, that's all. 411 00:19:35,249 --> 00:19:37,240 EMILY: Well, if he wants to spoil me then so what? 412 00:19:37,665 --> 00:19:38,680 I'm not gonna refuse. 413 00:19:39,219 --> 00:19:41,000 Maybe he thought you were taking him for a ride. 414 00:19:42,049 --> 00:19:45,000 Did he start to cut back on the generosity? 415 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 No? 416 00:19:46,160 --> 00:19:47,400 You weren't just trying to scare him? 417 00:19:48,228 --> 00:19:50,230 You knew he was a diabetic, made it out to be 418 00:19:50,230 --> 00:19:51,852 some kind of game, but it went wrong. 419 00:19:51,852 --> 00:19:53,000 -Is that what happened? -EMILY: No! 420 00:19:53,000 --> 00:19:55,304 He was fine when I left. I told you that. 421 00:19:55,304 --> 00:19:57,400 And I'm just supposed to take your word for that, am I? 422 00:20:06,280 --> 00:20:07,800 Something's not right about any of this. 423 00:20:08,320 --> 00:20:09,400 Doing my head in. 424 00:20:09,400 --> 00:20:11,000 Yeah, I can tell. 425 00:20:12,424 --> 00:20:13,600 Any plans tonight? 426 00:20:14,944 --> 00:20:16,000 Oh, I don't know. 427 00:20:16,773 --> 00:20:18,637 See what the meal deal at the petrol station 428 00:20:18,637 --> 00:20:21,200 is and stare at the wall until I'm less annoyed. 429 00:20:22,000 --> 00:20:24,400 Think you've been doing that a bit too much recently, boss. 430 00:20:38,347 --> 00:20:40,760 I'll leave these with you, okay? 431 00:20:44,000 --> 00:20:45,080 Twice in one day. 432 00:20:46,160 --> 00:20:48,360 Petrol station was out of sausage rolls. 433 00:20:54,400 --> 00:20:55,467 How was your skate? 434 00:20:55,467 --> 00:20:56,480 MIKE: Really good, yeah. 435 00:20:57,880 --> 00:20:59,000 You're busy tonight. 436 00:20:59,000 --> 00:21:01,232 Oh, it's Dolly's night off so I'm running the floor. 437 00:21:01,232 --> 00:21:02,800 Looks like Ruby's doing all the running. 438 00:21:03,234 --> 00:21:04,240 RUBY: Hiya. 439 00:21:06,789 --> 00:21:07,800 She doing okay? 440 00:21:08,000 --> 00:21:09,160 Yeah, brilliant. 441 00:21:09,160 --> 00:21:11,680 I mean, I was worried about her after everything, 442 00:21:11,680 --> 00:21:14,210 but I think she's just one of those people, 443 00:21:14,210 --> 00:21:17,178 whatever she's doing, she's doing it 100%. 444 00:21:17,178 --> 00:21:18,200 Even the bad stuff. 445 00:21:18,973 --> 00:21:20,000 Exactly. 446 00:21:23,000 --> 00:21:25,480 Any, uh, progress on the Marcus Devlin case? 447 00:21:26,118 --> 00:21:27,223 No, nothing. 448 00:21:27,240 --> 00:21:29,800 God, it's a -- it's a strange one. 449 00:21:30,122 --> 00:21:31,880 No forensics, no leads. 450 00:21:33,229 --> 00:21:34,800 Yeah. What about you? 451 00:21:35,542 --> 00:21:36,760 Any cheating husbands? 452 00:21:37,268 --> 00:21:40,305 [ Chuckles ] Well, I've got a second homer 453 00:21:40,305 --> 00:21:42,583 who's had her bins interfered with. 454 00:21:42,583 --> 00:21:43,640 That a euphemism? 455 00:21:44,447 --> 00:21:47,001 Mm. And, uh... 456 00:21:48,175 --> 00:21:49,320 ...this. 457 00:21:50,384 --> 00:21:51,799 Someone seems to be going 'round 458 00:21:51,799 --> 00:21:54,240 Whitstable secretly giving away thousands. 459 00:21:54,664 --> 00:21:56,000 -What? -I know. 460 00:21:56,459 --> 00:21:58,910 -Why? -Well, from what I can see, 461 00:21:58,910 --> 00:22:00,360 it seems like a lot of the people 462 00:22:00,360 --> 00:22:01,982 who have benefited have been screwed over 463 00:22:01,982 --> 00:22:04,364 by Whitstable's gentrification one way or another. 464 00:22:04,364 --> 00:22:05,560 Was someone making amends? 465 00:22:06,504 --> 00:22:07,781 Well, I did wonder that. 466 00:22:07,781 --> 00:22:09,576 A few of them are connected to Joseph Conroy 467 00:22:09,576 --> 00:22:10,887 and his dad before him. 468 00:22:10,887 --> 00:22:12,600 -No, he doesn't seem the sort. -No. 469 00:22:13,360 --> 00:22:15,306 And anyway, some of them have got nothing to do with it, 470 00:22:15,306 --> 00:22:16,755 like Donny Morgan and his boat. 471 00:22:16,755 --> 00:22:19,480 So it's not a guilty property developer. 472 00:22:20,897 --> 00:22:23,160 I've just persuaded table four to go for a bottle 473 00:22:23,160 --> 00:22:24,240 of the 87 Montagne. 474 00:22:24,240 --> 00:22:25,240 Ooh. 475 00:22:25,240 --> 00:22:27,663 Oh, Charlie, can you chase up starters with table 8 476 00:22:27,663 --> 00:22:29,699 and tell Chef that table 12 loved the lobster. 477 00:22:29,699 --> 00:22:31,400 -Sure, no problem. -Thanks. 478 00:22:35,705 --> 00:22:38,052 MIKE: Well, Ms. Nolan, you ever fancy a career 479 00:22:38,052 --> 00:22:39,680 in C.I.D., don't bother. 480 00:22:39,800 --> 00:22:40,917 What do you mean? 481 00:22:40,917 --> 00:22:43,480 I don't think it's a friendly local millionaire. 482 00:22:43,886 --> 00:22:46,000 I reckon you've got a Robin Hood on your hands. 483 00:22:46,406 --> 00:22:47,440 There's Robin. 484 00:22:49,547 --> 00:22:51,000 And he wants the boat called Marion. 485 00:22:53,080 --> 00:22:54,275 Really? Do you think? 486 00:22:54,275 --> 00:22:55,898 MIKE: Well, I think he wants to leave clues. 487 00:22:55,898 --> 00:22:58,832 Doesn't make him any easier to find but, well, 488 00:22:58,832 --> 00:23:00,000 it's kind of an explanation. 489 00:23:00,903 --> 00:23:02,440 What, he's stealing from the rich? 490 00:23:03,215 --> 00:23:04,240 Might be. 491 00:23:05,079 --> 00:23:07,040 I think that deserves a beer, Sherlock. 492 00:23:10,153 --> 00:23:11,200 Hang on a sec. 493 00:23:12,604 --> 00:23:13,640 [ Bottle opens ] 494 00:23:17,644 --> 00:23:20,080 Do you, uh... do you know her? 495 00:23:21,648 --> 00:23:23,443 Yeah, that's Emily. It's Conroy's daughter. 496 00:23:23,443 --> 00:23:24,961 -Emily Hurst? -Yeah. 497 00:23:24,961 --> 00:23:26,240 She took her mum's maiden name 498 00:23:26,240 --> 00:23:27,880 after their mud-slinging divorce. 499 00:23:28,655 --> 00:23:29,720 Why you asking? 500 00:23:30,519 --> 00:23:32,728 No reason. We spoke to Conroy. 501 00:23:32,728 --> 00:23:34,315 I understand why she'd take her mum's name. 502 00:23:34,315 --> 00:23:35,400 Mm. 503 00:23:41,288 --> 00:23:42,560 It's a nice place you've got here. 504 00:23:43,160 --> 00:23:45,480 Hm. Yeah, maybe we could do with a few more 505 00:23:45,480 --> 00:23:46,707 sausage rolls on the menu. 506 00:23:47,040 --> 00:23:48,360 Well, always room for improvement. 507 00:23:50,320 --> 00:23:51,643 PEARL: Are you not much of a cook? 508 00:23:51,643 --> 00:23:54,640 Mm, not really, no. 509 00:23:55,680 --> 00:23:56,680 What about your wife? 510 00:23:59,280 --> 00:24:02,447 Yeah. Yeah, yeah. She liked to cook. 511 00:24:09,316 --> 00:24:10,400 She died. 512 00:24:14,286 --> 00:24:15,400 I'm sorry. 513 00:24:15,943 --> 00:24:17,000 Me too. 514 00:24:23,400 --> 00:24:25,815 Uh, so, uh, what's -- what's the damage? 515 00:24:25,815 --> 00:24:27,720 Oh, it's on the house. 516 00:24:28,369 --> 00:24:29,400 Are you sure? 517 00:24:29,647 --> 00:24:30,800 Don't tell the boss. 518 00:24:31,580 --> 00:24:38,440 ♪ 519 00:24:40,416 --> 00:24:47,240 ♪ 520 00:24:49,252 --> 00:24:56,200 ♪ 521 00:24:58,123 --> 00:25:05,080 ♪ 522 00:25:07,029 --> 00:25:14,000 ♪ 523 00:25:15,900 --> 00:25:22,800 ♪ 524 00:25:24,598 --> 00:25:31,480 ♪ 525 00:25:42,305 --> 00:25:44,653 [ Footsteps approaching ] 526 00:25:47,448 --> 00:25:53,558 ♪ 527 00:25:53,558 --> 00:25:54,560 PEARL: Where you going? 528 00:25:56,200 --> 00:25:58,200 Hairdressers. See you later. 529 00:26:01,359 --> 00:26:02,809 [ Door opens ] 530 00:26:03,880 --> 00:26:06,364 No, he won't like his daughter seeing someone like Devlin. 531 00:26:06,364 --> 00:26:09,160 Well, I hate to rain on your parade, but his alibi is solid. 532 00:26:09,200 --> 00:26:10,506 Yeah, well it doesn't mean that he didn't get 533 00:26:10,506 --> 00:26:11,560 one of the boys to do it. 534 00:26:12,888 --> 00:26:13,920 Yeah. 535 00:26:14,890 --> 00:26:16,880 [ Cellphone rings ] 536 00:26:19,308 --> 00:26:20,400 Pearl. 537 00:26:20,400 --> 00:26:22,640 PEARL: Was anything taken at the Devlin scene? 538 00:26:22,720 --> 00:26:23,720 No. 539 00:26:23,720 --> 00:26:25,720 I was just thinking about your Robin Hood theory, 540 00:26:25,720 --> 00:26:28,160 you know, rich folks house, plenty to steal. 541 00:26:29,663 --> 00:26:30,680 MIKE: No, I... 542 00:26:30,680 --> 00:26:31,920 I can't help you, sorry. 543 00:26:32,000 --> 00:26:33,320 -Ms. Nolan. -I've got to go. 544 00:26:33,320 --> 00:26:35,360 Did you get my e-mail about my friend Abigail's 545 00:26:35,360 --> 00:26:36,400 scratched surfboard? 546 00:26:36,400 --> 00:26:38,160 The vintage one they keep down the side of their house. 547 00:26:38,600 --> 00:26:40,080 So, it's not just me, it's looking like, 548 00:26:40,240 --> 00:26:41,640 I don't know, a hate campaign. 549 00:26:42,400 --> 00:26:43,680 Well, I wouldn't go that far. 550 00:26:44,126 --> 00:26:45,920 So, chop-chop, Pearl, if you don't mind. 551 00:26:46,542 --> 00:26:48,717 [ Cellphone rings ] 552 00:26:51,478 --> 00:26:53,200 Hello? Yes. 553 00:26:53,653 --> 00:26:55,171 Well, yes, that's what I asked you to do. 554 00:26:55,171 --> 00:26:56,240 MIKE: Is he in? 555 00:26:56,400 --> 00:26:57,880 -Uh, wait there, I'll check. -Nah, nah, nah. 556 00:27:03,663 --> 00:27:05,640 I found out she was seeing him. 557 00:27:06,010 --> 00:27:07,440 NIKKI: Must have pissed you off. 558 00:27:07,667 --> 00:27:08,800 Course it did. 559 00:27:09,600 --> 00:27:12,016 MIKE: So what was it then? Just some kind of warning? 560 00:27:12,016 --> 00:27:13,500 I don't know what you're talking about. 561 00:27:13,500 --> 00:27:15,088 MIKE: Oh, come on, Joseph. 562 00:27:15,088 --> 00:27:16,883 Man like Devlin and your little girl. 563 00:27:16,883 --> 00:27:19,299 -She's a grown woman. -She's still your daughter. 564 00:27:19,299 --> 00:27:21,000 Yeah, well it don't feel like it. 565 00:27:22,302 --> 00:27:23,800 My ex won't speak to me. 566 00:27:24,580 --> 00:27:26,240 Emily won't speak to me. 567 00:27:27,514 --> 00:27:29,343 And if I ever want her to change, 568 00:27:29,343 --> 00:27:34,176 I need to not judge her or stop her living her life. 569 00:27:37,041 --> 00:27:38,160 You got kids? 570 00:27:39,630 --> 00:27:41,680 -No. -Married? 571 00:27:43,288 --> 00:27:44,738 We're not here to talk about me. 572 00:27:44,738 --> 00:27:46,680 JOSEPH: Oh, I took it all for granted. 573 00:27:47,327 --> 00:27:49,440 Now I just work every hour, 574 00:27:51,055 --> 00:27:53,880 go home, watch TV, 575 00:27:55,000 --> 00:27:56,040 then back to work. 576 00:27:58,400 --> 00:28:01,920 The minute Emily was born, I worried about her. 577 00:28:04,137 --> 00:28:05,160 That never goes. 578 00:28:05,897 --> 00:28:08,000 So you'd do anything to protect her? 579 00:28:08,831 --> 00:28:11,440 If I thought she needed it, then yeah, any father would. 580 00:28:13,387 --> 00:28:14,680 But I respect her. 581 00:28:16,701 --> 00:28:19,000 I don't want her seeing someone like him. 582 00:28:21,326 --> 00:28:22,440 But it's not up to me. 583 00:28:26,090 --> 00:28:27,400 I'm done judging. 584 00:28:30,301 --> 00:28:31,400 It's her life. 585 00:28:48,353 --> 00:28:49,880 He talks a good game. 586 00:28:50,148 --> 00:28:53,220 Yeah. As much as I hate to say it, I believe him. 587 00:28:53,220 --> 00:28:54,739 Yeah, well, it might be his guilt 588 00:28:54,739 --> 00:28:56,189 that's getting him all dewy-eyed. 589 00:28:56,189 --> 00:28:57,320 Yeah, maybe. 590 00:28:57,320 --> 00:28:58,440 Or maybe we're just missing something. 591 00:28:59,157 --> 00:29:00,160 Like what? 592 00:29:00,331 --> 00:29:01,440 Well, motive. 593 00:29:02,240 --> 00:29:03,280 Not just the killing. 594 00:29:03,280 --> 00:29:05,163 I get that Conroy might be a good fit, 595 00:29:05,163 --> 00:29:07,680 but why try to kill him in such a weird way? 596 00:29:09,512 --> 00:29:10,520 Yeah. 597 00:29:15,070 --> 00:29:16,080 It's too intimate. 598 00:29:16,520 --> 00:29:18,798 Well, Emily and Devlin were intimate enough. 599 00:29:18,798 --> 00:29:20,800 Yeah, but unlike her old man, she hasn't got motive. 600 00:29:24,148 --> 00:29:26,357 Who else was Devlin intimate with? 601 00:29:26,357 --> 00:29:27,400 Anyone? 602 00:29:27,599 --> 00:29:28,640 Well, we checked. 603 00:29:28,800 --> 00:29:32,680 No recent exes, no dating apps, no mysterious texts. 604 00:29:35,440 --> 00:29:38,640 Well, maybe the crime and the motive aren't directly linked. 605 00:29:39,473 --> 00:29:40,640 I don't know what you mean. 606 00:29:42,166 --> 00:29:44,200 Let's go back to the scene. I want to check something. 607 00:29:46,400 --> 00:29:49,276 [ Siren wails ] 608 00:29:49,276 --> 00:29:56,160 ♪ 609 00:29:58,320 --> 00:30:00,000 [ Sighs ] 610 00:30:02,151 --> 00:30:03,946 Something Pearl Nolan said. 611 00:30:03,946 --> 00:30:05,400 NIKKI: The local busy-body? 612 00:30:06,480 --> 00:30:08,520 You're taking advice from amateurs now? 613 00:30:12,400 --> 00:30:14,520 Well, what if it was a robbery, hm? 614 00:30:14,923 --> 00:30:16,545 Well, we checked with the owners. 615 00:30:16,545 --> 00:30:18,480 The valuable stuff is all here. 616 00:30:19,030 --> 00:30:26,000 ♪ 617 00:30:27,487 --> 00:30:34,440 ♪ 618 00:30:36,116 --> 00:30:43,040 ♪ 619 00:30:44,573 --> 00:30:45,600 MIKE: That's it. 620 00:30:46,161 --> 00:30:51,200 ♪ 621 00:30:51,200 --> 00:30:52,400 [ Cellphone rings ] 622 00:30:58,035 --> 00:30:59,040 Hello. 623 00:30:59,760 --> 00:31:00,880 So I was right? 624 00:31:02,798 --> 00:31:05,200 Or it could have been sold after the pictures were taken. 625 00:31:05,939 --> 00:31:07,630 Or the glass might have got broken. 626 00:31:07,630 --> 00:31:09,011 It's a line of enquiry. 627 00:31:09,011 --> 00:31:11,000 Hm. I preferred it when I was right. 628 00:31:11,462 --> 00:31:12,480 That's the gallery. 629 00:31:15,520 --> 00:31:17,640 -Houlihans Hardware? -Hm. 630 00:31:17,640 --> 00:31:19,480 They thought it'd be cool to keep the name. 631 00:31:20,022 --> 00:31:21,265 Jesus. 632 00:31:21,265 --> 00:31:22,280 I know. 633 00:31:22,400 --> 00:31:24,785 More DFL smart-arsery. 634 00:31:29,583 --> 00:31:30,640 [ Bell jingles ] 635 00:31:39,939 --> 00:31:41,319 Oh, hello. 636 00:31:41,319 --> 00:31:43,045 Hi. It's Dimitri, isn't it? 637 00:31:43,045 --> 00:31:44,080 How can I help? 638 00:31:44,736 --> 00:31:48,913 What can you tell us about this painting in this picture? 639 00:31:49,120 --> 00:31:51,480 Oh, it's a Gregory Wolfe print. 640 00:31:51,985 --> 00:31:53,331 We sold it to them. 641 00:31:53,331 --> 00:31:54,400 How much? 642 00:31:54,600 --> 00:31:57,197 Uh, it was £8,000 I think. 643 00:31:57,197 --> 00:31:58,200 So worth stealing? 644 00:31:59,268 --> 00:32:00,280 No. 645 00:32:01,305 --> 00:32:05,999 Uh, well, what I mean is the Jacksons own a lot of art. 646 00:32:05,999 --> 00:32:09,320 If it was me, I would steal the 30k Lynn Chadwick Maquette 647 00:32:09,320 --> 00:32:12,160 or the £90,000 Bruno Munari painting. 648 00:32:12,454 --> 00:32:14,939 Right. Thanks for your time. 649 00:32:14,939 --> 00:32:16,000 No problem. 650 00:32:20,427 --> 00:32:21,800 That's not Dolly, is it? 651 00:32:23,810 --> 00:32:26,778 DIMITRI: It's an iconic Whitstable image. 652 00:32:26,778 --> 00:32:29,400 Flash and Dolly at the tug-of-war. 653 00:32:30,265 --> 00:32:31,280 Is that your dad? 654 00:32:32,267 --> 00:32:33,280 Yep. 655 00:32:33,785 --> 00:32:36,443 Really? I did not know that. 656 00:32:36,443 --> 00:32:37,480 Flash? 657 00:32:39,000 --> 00:32:40,000 His name was Harry. 658 00:32:40,931 --> 00:32:47,178 ♪ 659 00:32:47,178 --> 00:32:48,200 See ya. 660 00:32:48,869 --> 00:32:50,906 [ Bell jingles ] 661 00:32:53,160 --> 00:32:55,842 Bloody hell. Are our cases linked? 662 00:32:55,842 --> 00:32:57,775 Is my Robin Hood an art thief? 663 00:32:57,775 --> 00:33:00,240 What, and not take the most valuable artworks? 664 00:33:00,640 --> 00:33:02,262 Well, only if you know what they're worth. 665 00:33:02,262 --> 00:33:03,280 Then why not take more? 666 00:33:04,000 --> 00:33:05,369 And then there's a bizarre murder attempt. 667 00:33:05,369 --> 00:33:06,400 How does that fit? 668 00:33:06,922 --> 00:33:08,600 All right, you made your point. 669 00:33:09,304 --> 00:33:15,551 ♪ 670 00:33:15,551 --> 00:33:21,972 ♪ 671 00:33:31,636 --> 00:33:32,680 What happened to you? 672 00:33:32,680 --> 00:33:34,000 I thought you went to the hairdressers. 673 00:33:34,605 --> 00:33:37,360 Oh. [ Chuckles ] I was a week early. 674 00:33:37,400 --> 00:33:39,800 I've got a memory like a sieve these days. 675 00:33:40,128 --> 00:33:41,160 What? 676 00:33:47,520 --> 00:33:50,000 Um, Charlie, can you help me set up a table for 12, please? 677 00:33:50,680 --> 00:33:52,000 Certainly can, Rubes. 678 00:33:58,456 --> 00:33:59,837 Did you just call me Rubes? 679 00:33:59,837 --> 00:34:01,640 Yeah. Do you like it? 680 00:34:18,800 --> 00:34:19,800 Oh, hello. 681 00:34:21,560 --> 00:34:24,172 I know it's late, but I just wanted to let you know 682 00:34:24,172 --> 00:34:26,139 that we found the Gregory Wolf print. 683 00:34:26,139 --> 00:34:28,360 -Oh, great. Where? -At the house. 684 00:34:28,762 --> 00:34:30,080 -What? -Wrapped up. 685 00:34:30,488 --> 00:34:31,800 Well, why was it wrapped up? 686 00:34:31,800 --> 00:34:33,215 Just back from the framers it looks like. 687 00:34:33,215 --> 00:34:35,321 We're checking with the owners, but... 688 00:34:35,321 --> 00:34:37,116 [ Sighs ] 689 00:34:37,116 --> 00:34:38,120 Do you want a beer? 690 00:34:39,256 --> 00:34:40,602 Yeah, thanks. 691 00:34:40,602 --> 00:34:44,433 Uh, no, actually, uh, something stronger? 692 00:34:44,433 --> 00:34:45,440 Vodka? 693 00:34:46,160 --> 00:34:48,000 Perfect. Suits my mood. 694 00:34:54,478 --> 00:34:56,031 Yeah, if it's any consolation, 695 00:34:56,031 --> 00:34:57,860 we're nowhere on the Devlin case. 696 00:34:57,860 --> 00:34:59,000 Mm. 697 00:34:59,690 --> 00:35:00,800 There you go. 698 00:35:01,000 --> 00:35:02,320 Thanks. 699 00:35:04,143 --> 00:35:05,454 To dead ends. 700 00:35:05,454 --> 00:35:06,480 Dead ends. 701 00:35:12,082 --> 00:35:13,120 Ooh. 702 00:35:13,531 --> 00:35:14,760 Haven't had one of them for years. 703 00:35:15,395 --> 00:35:17,240 -Put hairs on your chest. -Yeah. 704 00:35:18,440 --> 00:35:20,331 I used to nick it out of the cupboard when I was little. 705 00:35:20,331 --> 00:35:21,746 And then top it up with water. 706 00:35:21,746 --> 00:35:23,480 Yep. Yep. Forgotten that. 707 00:35:23,990 --> 00:35:25,600 I've caught Charlie doing that at home. 708 00:35:26,613 --> 00:35:27,994 Well, at least the next generation 709 00:35:27,994 --> 00:35:29,789 -are carrying on the tradition. -[ Chuckles ] 710 00:35:29,789 --> 00:35:31,600 Yeah, used to do it with gin, too. 711 00:35:32,640 --> 00:35:36,485 My poor mum. She had no idea I was nicking it. 712 00:35:41,214 --> 00:35:42,240 What? 713 00:35:44,079 --> 00:35:45,529 Well, it looks like Vodka. 714 00:35:45,529 --> 00:35:47,669 Until you drink it you've got no way of knowing it's not. 715 00:35:47,669 --> 00:35:48,911 Yeah, that's what I'm saying. 716 00:35:48,911 --> 00:35:50,396 PEARL: Yeah, like the print. 717 00:35:50,396 --> 00:35:53,040 It's lost, then it's found, then it's wrapped up. 718 00:35:56,954 --> 00:35:58,749 Come on, I mean, if I get your application 719 00:35:58,749 --> 00:35:59,991 as a private investigator, 720 00:35:59,991 --> 00:36:01,303 I'm gonna put it straight in the bin. 721 00:36:01,303 --> 00:36:02,400 Go on. 722 00:36:02,560 --> 00:36:04,651 Well, maybe the reason that there's been no significant 723 00:36:04,651 --> 00:36:06,308 burglaries and nothing reported stolen 724 00:36:06,308 --> 00:36:08,414 is because no one knows anything's missing. 725 00:36:08,414 --> 00:36:10,520 -Like the vodka. -Exactly, like the vodka. 726 00:36:11,141 --> 00:36:14,400 So maybe the Gregory Wolfe print is a replacement. 727 00:36:16,042 --> 00:36:17,319 It's a forgery. 728 00:36:17,319 --> 00:36:18,320 Yeah. 729 00:36:22,186 --> 00:36:25,016 Are you sure it wasn't just re-framed? 730 00:36:25,016 --> 00:36:27,000 Well, maybe, but we need to be sure. 731 00:36:28,710 --> 00:36:30,815 It looks like to original to me. 732 00:36:30,815 --> 00:36:32,472 Yeah, but the original's a copy anyway, isn't it? 733 00:36:32,472 --> 00:36:33,611 It's a print. 734 00:36:33,611 --> 00:36:35,544 I wouldn't call it a copy. 735 00:36:35,544 --> 00:36:37,788 It has a distinct quality to the surface 736 00:36:37,788 --> 00:36:39,824 from the giclee process. 737 00:36:39,824 --> 00:36:41,560 This has that quality. 738 00:36:43,276 --> 00:36:46,797 These numbers and the signature, they're in pencil, right? 739 00:36:46,797 --> 00:36:49,282 -Yes. -Have you got a rubber? 740 00:36:49,938 --> 00:36:52,112 Oh, so if you rub it out, it's an original. 741 00:36:52,112 --> 00:36:54,322 DIMITRI: Uh, yes, but if you rub off the signature, 742 00:36:54,322 --> 00:36:58,000 it's worthless, so please do not try this. 743 00:36:58,912 --> 00:37:01,000 I'm going to get this back in its frame. 744 00:37:02,295 --> 00:37:04,000 No, don't! Are you crazy?! 745 00:37:08,267 --> 00:37:09,280 It's a copy. 746 00:37:09,958 --> 00:37:14,480 ♪ 747 00:37:22,488 --> 00:37:25,000 If you were gonna steal a picture from that house, 748 00:37:25,249 --> 00:37:26,640 how would you do it? 749 00:37:30,289 --> 00:37:32,280 MIKE: I wouldn't go in the front. It's too visible. 750 00:37:33,440 --> 00:37:35,294 Probably over that fence, 'round the back. 751 00:37:35,294 --> 00:37:36,400 Why? 752 00:37:36,743 --> 00:37:38,000 Well, how would you get over? 753 00:37:40,437 --> 00:37:41,800 Is this your bin woman? 754 00:37:46,374 --> 00:37:47,800 FI: Shoes off, if you don't mind. 755 00:37:56,729 --> 00:37:58,938 I'm glad you brought in the professionals, finally. 756 00:37:58,938 --> 00:38:00,974 Yeah, we think you might have been robbed. 757 00:38:00,974 --> 00:38:02,720 Really? Why would you think that? 758 00:38:03,460 --> 00:38:04,520 MIKE: You got a rubber? 759 00:38:06,635 --> 00:38:07,880 He means a pencil rubber. 760 00:38:13,055 --> 00:38:15,679 They moved the bins so they can get 'round the back. 761 00:38:15,679 --> 00:38:17,784 They probably know you're not here in the week. 762 00:38:17,784 --> 00:38:20,160 Then they take the print and replace it with a copy. 763 00:38:21,098 --> 00:38:27,829 ♪ 764 00:38:27,829 --> 00:38:34,284 ♪ 765 00:38:34,284 --> 00:38:37,000 If that signature was real, it would have rubbed off. 766 00:38:37,770 --> 00:38:39,289 But there was no break-in. 767 00:38:39,289 --> 00:38:40,440 Who's got keys? 768 00:38:41,118 --> 00:38:42,120 Goodness. 769 00:38:42,160 --> 00:38:44,800 Yvonne and Magda, the gardeners, but they're this week. 770 00:38:45,400 --> 00:38:47,160 Tommy Grainger, who does maintenance. 771 00:38:47,573 --> 00:38:49,540 Anyone else had access to the house? 772 00:38:49,540 --> 00:38:50,640 Kane Bishop. 773 00:38:53,560 --> 00:38:55,891 He does all the second homers' floors so he can case them, 774 00:38:55,891 --> 00:38:58,800 and then his boyfriend knows exactly which prints to take. 775 00:38:59,412 --> 00:39:01,000 -And has a copy. -Mm-hmm. 776 00:39:01,794 --> 00:39:02,800 Look. 777 00:39:04,659 --> 00:39:06,400 Dimitri must know we're on to them. 778 00:39:06,833 --> 00:39:09,000 Let's follow them. They might have a lock-up or something. 779 00:39:09,664 --> 00:39:16,600 ♪ 780 00:39:18,328 --> 00:39:25,280 ♪ 781 00:39:26,991 --> 00:39:28,303 I'm worried, Kane. 782 00:39:28,303 --> 00:39:29,400 It'll be okay. 783 00:39:29,960 --> 00:39:36,920 ♪ 784 00:39:38,175 --> 00:39:45,120 ♪ 785 00:39:46,459 --> 00:39:48,737 PEARL: Stop them. Arrest them. 786 00:39:48,737 --> 00:39:50,800 MIKE: Hang on. Let's let this play out. 787 00:39:54,571 --> 00:39:55,640 Let's get the car. 788 00:39:56,435 --> 00:40:00,956 ♪ 789 00:40:00,956 --> 00:40:02,924 [ Tires squeal ] 790 00:40:02,924 --> 00:40:09,275 ♪ 791 00:40:09,275 --> 00:40:15,695 ♪ 792 00:40:15,880 --> 00:40:18,160 PEARL: It's not exactly high-speed pursuit, is it? 793 00:40:19,120 --> 00:40:20,800 MIKE: It's called surveillance. 794 00:40:21,011 --> 00:40:27,155 ♪ 795 00:40:27,155 --> 00:40:33,299 ♪ 796 00:40:33,640 --> 00:40:34,640 Nikki. 797 00:40:34,640 --> 00:40:36,371 NIKKI: Guv, I'm at the hospital with Devlin. 798 00:40:36,371 --> 00:40:37,800 He just told me what happened. 799 00:40:37,800 --> 00:40:40,200 He had a hypoglycemic attack. He caught them -- 800 00:40:40,200 --> 00:40:42,895 Yeah, two males, 20s, IC1 and IC3. 801 00:40:42,895 --> 00:40:45,800 In pursuit now heading to Ramsgate Harbour. 802 00:40:45,800 --> 00:40:46,840 Send back up. 803 00:40:47,209 --> 00:40:48,452 NIKKI: Yes, guv. 804 00:40:48,452 --> 00:40:55,400 ♪ 805 00:40:57,979 --> 00:41:04,920 ♪ 806 00:41:07,437 --> 00:41:14,360 ♪ 807 00:41:16,998 --> 00:41:18,000 Look, that's them. 808 00:41:18,793 --> 00:41:21,000 MIKE: They must have the prints on a boat somewhere here. 809 00:41:23,487 --> 00:41:25,400 They're making a run for it. Come. 810 00:41:26,110 --> 00:41:33,000 ♪ 811 00:41:35,430 --> 00:41:42,360 ♪ 812 00:41:44,853 --> 00:41:51,800 ♪ 813 00:41:54,207 --> 00:42:01,120 ♪ 814 00:42:03,596 --> 00:42:05,400 Right, you go that way. I'll go this way. 815 00:42:06,185 --> 00:42:13,120 ♪ 816 00:42:15,988 --> 00:42:22,800 ♪ 817 00:42:25,860 --> 00:42:32,800 ♪ 818 00:42:35,490 --> 00:42:42,400 ♪ 819 00:42:45,480 --> 00:42:47,000 I only have to call out. 820 00:42:47,966 --> 00:42:51,000 Look, I know it was you stealing the original artwork. 821 00:42:51,400 --> 00:42:53,109 You've got access to all the second homes, 822 00:42:53,109 --> 00:42:56,112 and you know when they're empty, and your nan's care home fees, 823 00:42:56,112 --> 00:42:58,000 they're way beyond your means, Kane. 824 00:42:59,460 --> 00:43:01,911 And you've got connections to all the copy printing people, 825 00:43:01,911 --> 00:43:03,880 and you know how to shift the originals. 826 00:43:05,535 --> 00:43:07,880 You're Whitstable, aren't you? Like me and my nan. 827 00:43:09,056 --> 00:43:11,437 They come down from London and take what they want 828 00:43:11,437 --> 00:43:12,480 and do what they like. 829 00:43:13,508 --> 00:43:16,511 If I stop paying, my nan will get moved to a council home 830 00:43:16,511 --> 00:43:17,600 anywhere in Kent. 831 00:43:18,617 --> 00:43:19,800 I can't let that happen. 832 00:43:21,137 --> 00:43:23,726 Sid Stevens, he's doing an honest days work 833 00:43:23,726 --> 00:43:24,880 for Conroy, and it's killing him. 834 00:43:27,246 --> 00:43:28,800 I'm just trying to help a few folks, that's all. 835 00:43:29,352 --> 00:43:30,594 Look, I get it. 836 00:43:30,800 --> 00:43:31,880 KANE: No one knew. 837 00:43:32,148 --> 00:43:33,640 No one got hurt, and no one could tell the difference. 838 00:43:34,253 --> 00:43:35,600 But someone did get hurt. 839 00:43:39,569 --> 00:43:40,880 He wasn't supposed to be there. 840 00:43:42,227 --> 00:43:44,125 We tied him up because he was attacking us. 841 00:43:44,125 --> 00:43:47,120 He was raging, then things started to get all weird. 842 00:43:47,853 --> 00:43:51,236 He was mumbling, saying that he needed sugar. 843 00:43:51,236 --> 00:43:53,134 DIMITRI: It was us who called the ambulance. 844 00:43:53,134 --> 00:43:55,480 We stayed with him till they got there, then we ran. 845 00:44:02,799 --> 00:44:04,600 We were just trying to do something good. 846 00:44:09,910 --> 00:44:11,670 Kane, get the rope. 847 00:44:11,670 --> 00:44:13,258 Come on, let's go. Come on. 848 00:44:13,258 --> 00:44:14,400 KANE: Let me go. 849 00:44:22,094 --> 00:44:24,027 [ Engine starts ] 850 00:44:27,272 --> 00:44:28,800 Turn the engine off. Out of the boat. 851 00:44:29,377 --> 00:44:30,440 You're nicked. 852 00:45:09,590 --> 00:45:10,600 -All right? -Hello. 853 00:45:11,005 --> 00:45:13,480 I just wanted to drop this off for you. 854 00:45:15,000 --> 00:45:17,480 -You did good. -Oh, cheers. 855 00:45:18,357 --> 00:45:19,400 You did good yourself. 856 00:45:22,480 --> 00:45:24,080 Do you want to come in? I'm having some wine. 857 00:45:25,917 --> 00:45:27,573 I better not, nah. 858 00:45:27,573 --> 00:45:30,473 Need a clear head get the full SB on our Robin Hoods 859 00:45:30,473 --> 00:45:31,480 in the morning. 860 00:45:31,923 --> 00:45:32,960 Okay. 861 00:45:33,821 --> 00:45:34,880 Maybe another time. 862 00:45:37,135 --> 00:45:38,160 Can I ask you something? 863 00:45:38,446 --> 00:45:39,480 Yeah. 864 00:45:39,800 --> 00:45:44,280 Earlier at the marina, were you gonna let them go? 865 00:45:52,495 --> 00:45:53,520 What about Thursday? 866 00:45:54,221 --> 00:45:55,280 What about it? 867 00:45:55,601 --> 00:45:57,120 The other time. 868 00:45:59,398 --> 00:46:00,480 What, like a date? 869 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 MIKE: Well... 870 00:46:02,643 --> 00:46:03,680 I don't know. 871 00:46:03,800 --> 00:46:06,371 PEARL: No, I suppose it wouldn't be on a Thursday, would it? 872 00:46:06,371 --> 00:46:08,062 'Cause that's a school night. 873 00:46:08,062 --> 00:46:09,080 MIKE: Yeah. 874 00:46:11,134 --> 00:46:12,440 Is that a yes? 875 00:46:18,866 --> 00:46:20,833 All right, well, uh, night. 876 00:46:20,833 --> 00:46:21,880 PEARL: See ya. 877 00:46:22,387 --> 00:46:29,320 ♪ 878 00:46:32,742 --> 00:46:35,883 ♪ La, la, la, la, la ♪ 879 00:46:35,883 --> 00:46:39,852 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 880 00:46:39,852 --> 00:46:43,235 ♪ La, la, la, la, la ♪ 881 00:46:43,235 --> 00:46:47,239 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 882 00:46:47,999 --> 00:46:50,640 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 883 00:46:50,640 --> 00:46:52,680 ♪ Ooh ♪ 884 00:46:52,720 --> 00:46:56,593 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 61624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.