Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,387 --> 00:00:10,493
[ Line ringing]
2
00:00:16,740 --> 00:00:18,328
VINNIE: Hi.
3
00:00:18,328 --> 00:00:20,572
You've reached Vinnie Rowe
at Vinnie's Oysters.
4
00:00:20,572 --> 00:00:22,574
Please leave a message.
5
00:00:45,148 --> 00:00:47,116
PEARL: Vinnie!
6
00:01:00,819 --> 00:01:03,097
[ Cellphone rings ]
7
00:01:05,444 --> 00:01:07,895
[ Ringing ]
8
00:01:26,948 --> 00:01:29,710
[ Cranking ]
9
00:01:35,819 --> 00:01:37,787
Oh, God.
10
00:01:38,167 --> 00:01:40,548
[ Gasps ]
11
00:01:54,562 --> 00:01:58,532
[ Breathing heavily,
whimpers ]
12
00:01:58,532 --> 00:02:09,025
♪♪
13
00:02:09,025 --> 00:02:19,449
♪♪
14
00:02:19,449 --> 00:02:29,804
♪♪
15
00:02:29,804 --> 00:02:33,912
[ Sirens wailing ]
16
00:02:33,912 --> 00:02:43,232
♪♪
17
00:02:43,232 --> 00:02:52,586
♪♪
18
00:02:52,586 --> 00:03:01,974
♪♪
19
00:03:01,974 --> 00:03:05,046
♪ There once was a place
with my little lovely ♪
20
00:03:05,046 --> 00:03:07,187
♪ Whey, hey, ho ♪
21
00:03:07,187 --> 00:03:10,604
♪ And I seek and I search,
and I know that I'll find it ♪
22
00:03:10,604 --> 00:03:12,882
♪ Whey, hey, ho ♪
23
00:03:12,882 --> 00:03:15,540
♪ I know the wind, she blows ♪
24
00:03:15,540 --> 00:03:20,648
♪ I know the tides are low ♪
25
00:03:20,648 --> 00:03:26,516
♪ But you'll find me at
the Whitepost ♪
26
00:03:26,516 --> 00:03:31,935
♪ You'll find me
at the Whitepost ♪
27
00:03:39,805 --> 00:03:45,604
[ Cellphone ringing ]
28
00:03:45,811 --> 00:03:46,743
McGuire.
29
00:03:46,743 --> 00:03:48,331
NIKKI: It's DS Nikki Martel.
30
00:03:48,331 --> 00:03:50,264
We're holding a woman who
pulled her friend
31
00:03:50,264 --> 00:03:54,026
out of the water, Pearl Nolan,
found entangled in the anchor.
32
00:03:54,026 --> 00:03:55,304
Where are you?
33
00:03:55,304 --> 00:03:57,444
Uh, I'm on my way.
Uh, the road was closed,
34
00:03:57,444 --> 00:03:59,618
I had to take a detour.
35
00:03:59,618 --> 00:04:01,344
Oh, for Christ's sake.
36
00:04:01,344 --> 00:04:03,588
NIKKI: What?
37
00:04:03,588 --> 00:04:05,900
Move!
38
00:04:05,900 --> 00:04:07,799
-Knob.
-[ Horn honks ]
39
00:04:07,799 --> 00:04:10,146
NIKKI: Good morning to you, too.
40
00:04:10,146 --> 00:04:12,424
-What's your problem?
-Move back.
41
00:04:12,424 --> 00:04:14,392
-[ Horn honks ]
-Why don't you just go back,
42
00:04:14,392 --> 00:04:16,635
and then we can both get past?
43
00:04:16,635 --> 00:04:18,292
There's a passing point
right there.
44
00:04:18,292 --> 00:04:19,742
Move back.
45
00:04:19,742 --> 00:04:21,330
The sooner you move,
the sooner you can use your
46
00:04:21,330 --> 00:04:24,333
government subsidies to milk
your cows and shag your sheep.
47
00:04:24,333 --> 00:04:25,920
[ Horn honks ]
48
00:04:27,853 --> 00:04:30,684
Okay, want to play it like that.
49
00:04:36,068 --> 00:04:38,105
NIKKI: Hello?
Are you there?
50
00:04:41,557 --> 00:04:43,697
MIKE: Yeah.
51
00:04:43,697 --> 00:04:45,354
NIKKI: Spot of bother, guv?
52
00:04:45,354 --> 00:04:46,803
MIKE: Nah, I'm good.
53
00:04:46,803 --> 00:04:49,254
Always loved the countryside.
54
00:04:52,913 --> 00:04:55,295
TONY: I want to know everything
about his financial situation.
55
00:04:55,295 --> 00:04:56,434
I want to know...
56
00:04:56,434 --> 00:04:58,677
I'm Stroud, he owes me money.
57
00:04:58,677 --> 00:05:00,541
His contracts, what he owes,
58
00:05:00,541 --> 00:05:03,717
who he owes,
and what he's got coming in.
59
00:05:03,717 --> 00:05:06,098
MIKE: Pearl Nolan?
60
00:05:06,098 --> 00:05:07,824
-[ Door closes ]
-Sorry to keep you waiting.
61
00:05:07,824 --> 00:05:10,896
I'm Chief Inspector
Mike McGuire.
62
00:05:10,896 --> 00:05:13,727
Can I get you a coffee
or anything?
63
00:05:13,727 --> 00:05:15,798
No thanks.
I've had enough for tonight.
64
00:05:15,798 --> 00:05:18,179
MIKE: Actually, it's morning
already, you know.
65
00:05:18,179 --> 00:05:20,181
You'll get your watch and phone
back when you leave.
66
00:05:20,181 --> 00:05:21,804
Good.
67
00:05:26,429 --> 00:05:28,293
Well, can I go or what?
68
00:05:28,293 --> 00:05:30,709
Soon.
Take a seat, please.
69
00:05:34,299 --> 00:05:37,613
You knew him, um, Vinnie Rowe?
70
00:05:37,613 --> 00:05:40,719
You went out to his boat.
Why?
71
00:05:42,445 --> 00:05:44,378
I called him several times,
and he didn't answer.
72
00:05:44,378 --> 00:05:46,242
I have explained this.
73
00:05:46,242 --> 00:05:48,244
Don't you people communicate?
74
00:05:54,181 --> 00:05:56,701
Alright, one more time then.
75
00:05:56,701 --> 00:06:00,256
Your colleagues think it was
an accident, and I don't.
76
00:06:00,256 --> 00:06:01,706
Okay.
77
00:06:01,706 --> 00:06:03,673
You do hear of fishermen
who fall and get tangled up
78
00:06:03,673 --> 00:06:07,539
in their nets and anchor
and drown, but he wouldn't.
79
00:06:07,539 --> 00:06:09,161
I've known him my whole life.
80
00:06:09,161 --> 00:06:12,233
Is that your theory, because
you know him, he can't drown?
81
00:06:14,028 --> 00:06:16,099
-What do you think happened?
-I don't know.
82
00:06:16,099 --> 00:06:18,550
I don't know what I'm still
doing here.
83
00:06:18,550 --> 00:06:20,932
Sure you don't want a lawyer?
84
00:06:22,174 --> 00:06:24,625
[ Scoffs ] Wow.
85
00:06:24,625 --> 00:06:27,628
You're even thicker
than the other one.
86
00:06:28,905 --> 00:06:31,321
Vinnie delivers oysters
to my restaurant.
87
00:06:31,321 --> 00:06:32,633
He didn't answer his phone.
88
00:06:32,633 --> 00:06:33,807
I needed a batch
for the morning,
89
00:06:33,807 --> 00:06:35,084
so I went out
to talk to him.
90
00:06:35,084 --> 00:06:36,879
It really is quite
straight forward.
91
00:06:36,879 --> 00:06:39,571
I don't think I need a lawyer
to explain that, do I?
92
00:06:39,571 --> 00:06:41,849
Although, I can see you're
struggling to understand it.
93
00:06:41,849 --> 00:06:44,300
[ Scoffs ] So you didn't
speak with him?
94
00:06:44,300 --> 00:06:46,406
What, the dead man whose lungs
were filled with water?
95
00:06:46,406 --> 00:06:47,993
No, I didn't.
96
00:06:47,993 --> 00:06:50,893
And then you moved the body
and drove the boat back to shore
97
00:06:50,893 --> 00:06:54,275
instead of informing
the coast guard?
98
00:06:54,275 --> 00:06:58,487
Well, I tried to pull him up
on to the boat. I couldn't...
99
00:06:58,487 --> 00:07:01,835
I couldn't drop him back into
the sea, the boat was drifting.
100
00:07:01,835 --> 00:07:05,321
He's got two small kids.
101
00:07:05,321 --> 00:07:08,324
So, I drove the boat with his
body wrapped round the anchor.
102
00:07:08,324 --> 00:07:10,637
I didn't know what else to do.
103
00:07:18,817 --> 00:07:20,509
Okay.
104
00:07:23,443 --> 00:07:26,169
Thank you for your time.
105
00:07:26,169 --> 00:07:27,826
You can go.
106
00:07:31,485 --> 00:07:36,386
[ Siren wailing in distance ]
107
00:07:36,386 --> 00:07:38,147
[ Door closes ]
108
00:07:41,944 --> 00:07:43,497
PEARL: Mum.
109
00:07:43,497 --> 00:07:44,705
[ Exhales deeply ]
110
00:07:44,705 --> 00:07:46,535
I am so sorry.
111
00:07:46,535 --> 00:07:47,708
Are you okay?
112
00:07:47,708 --> 00:07:50,608
PEARL: Yeah. You?
113
00:07:50,608 --> 00:07:51,919
Let's get you home.
114
00:07:51,919 --> 00:07:52,955
-I'll open your restaurant.
-No.
115
00:07:52,955 --> 00:07:54,439
You need to get some sleep.
116
00:07:54,439 --> 00:07:56,510
No, no, I just want to have
a shower and get changed.
117
00:07:56,510 --> 00:07:57,994
I'll wake up Charlie.
I can work.
118
00:07:57,994 --> 00:08:01,722
He's awake. He's the one who
told me you were here.
119
00:08:01,722 --> 00:08:03,621
It seems half the town knows.
120
00:08:03,621 --> 00:08:05,001
Someone saw you in
the police car
121
00:08:05,001 --> 00:08:07,694
coming back from the harbor.
122
00:08:07,694 --> 00:08:09,281
Are you sure you're okay?
123
00:08:09,281 --> 00:08:10,593
-Mm.
124
00:08:10,593 --> 00:08:13,562
Yeah, I just...
125
00:08:13,562 --> 00:08:16,426
Mum, seeing his face
come out the water.
126
00:08:16,426 --> 00:08:21,086
ooh, I just kept remembering
his face from when I was little.
127
00:08:21,086 --> 00:08:23,572
I know.
128
00:08:23,572 --> 00:08:25,781
Come on.
129
00:08:36,619 --> 00:08:38,345
I've been arrested loads
of times.
130
00:08:38,345 --> 00:08:41,072
PEARL: What was that then,
pro-abortion or Falklands War?
131
00:08:41,072 --> 00:08:43,246
-DOLLY: [ Chuckles ]
There was many more than that.
132
00:08:43,246 --> 00:08:44,903
I might as well have kept
my toothbrush
133
00:08:44,903 --> 00:08:46,664
in that police station.
134
00:08:46,664 --> 00:08:49,563
Protesting against
nuclear weapons,
135
00:08:49,563 --> 00:08:52,083
against Vietnam, bra burning.
136
00:08:52,083 --> 00:08:54,050
I threw eggs at Thatcher.
137
00:08:54,050 --> 00:08:55,465
Twice.
138
00:08:55,465 --> 00:08:57,778
The Bristol bus boycott.
139
00:08:57,778 --> 00:09:00,332
[ Speaks indistinctly ]
at a Catholic Church march.
140
00:09:00,332 --> 00:09:02,300
I couldn't have protested more
if I'd been a bloody
141
00:09:02,300 --> 00:09:04,578
French farmer.
142
00:09:04,578 --> 00:09:06,718
CHARLIE: Mum? Nan?
Is that you?
143
00:09:06,718 --> 00:09:08,548
PEARL: Both of us.
144
00:09:11,171 --> 00:09:13,760
-Hey.
-Hey.
145
00:09:19,386 --> 00:09:21,422
What happened?
Are you all right?
146
00:09:21,422 --> 00:09:23,493
Yeah.
147
00:09:24,564 --> 00:09:26,186
So, what did the police say?
148
00:09:26,186 --> 00:09:27,981
[ Sighs ] Nothing really.
149
00:09:27,981 --> 00:09:32,295
They just -- they just wanted
to know what happened.
150
00:09:32,295 --> 00:09:35,540
So, you saw him dead then?
151
00:09:35,540 --> 00:09:37,853
Mm.
152
00:09:37,853 --> 00:09:39,199
Jesus.
153
00:09:39,199 --> 00:09:41,511
Poor Vinnie.
154
00:09:42,754 --> 00:09:46,447
So, what, he fell and got caught
in the anchor chain?
155
00:09:46,447 --> 00:09:48,001
Perhaps.
156
00:09:48,001 --> 00:09:51,729
What about that bloke that
hired you to investigate Vinnie?
157
00:09:51,729 --> 00:09:53,627
I didn't tell them about that.
158
00:09:53,627 --> 00:09:56,147
CHARLIE: What? How comes?
159
00:09:56,147 --> 00:09:58,183
Not sure yet.
160
00:09:58,183 --> 00:09:59,633
They're a bunch of idiots.
161
00:09:59,633 --> 00:10:01,152
Yeah, well...
162
00:10:01,152 --> 00:10:03,395
What's this? Manchester?
163
00:10:03,395 --> 00:10:05,225
Yep!
164
00:10:05,225 --> 00:10:08,228
Oh, that looks really big.
165
00:10:08,228 --> 00:10:09,712
CHARLIE: What?
166
00:10:09,712 --> 00:10:11,265
I mean, it looks nice
but really big.
167
00:10:11,265 --> 00:10:12,577
Nah, not really.
168
00:10:12,577 --> 00:10:14,821
Only about 40,000 students.
169
00:10:32,252 --> 00:10:35,980
[ Cellphone rings ]
170
00:10:39,121 --> 00:10:40,536
McGuire.
171
00:10:40,536 --> 00:10:42,434
NIKKI: Something wrong?
172
00:10:42,434 --> 00:10:45,645
I'm bleaching my teeth, makes me
sound like a shit faced child.
173
00:10:45,645 --> 00:10:47,267
What is it?
174
00:10:47,267 --> 00:10:48,889
NIKKI: Right.
175
00:10:48,889 --> 00:10:51,651
We've received the
preliminary forensics report.
176
00:10:51,651 --> 00:10:55,689
♪♪
177
00:10:55,689 --> 00:10:57,657
[ Seagulls crying ]
178
00:10:57,657 --> 00:11:09,289
♪♪
179
00:11:09,289 --> 00:11:20,956
♪♪
180
00:11:20,956 --> 00:11:32,415
♪♪
181
00:11:32,415 --> 00:11:44,117
♪♪
182
00:11:44,117 --> 00:11:47,292
PEARL: Hi, Ruby.
183
00:11:47,292 --> 00:11:49,329
Hello, Pearl.
184
00:11:49,329 --> 00:11:52,297
Max was just helping.
185
00:11:52,297 --> 00:11:54,955
Yeah, we just picked these up
from the market.
186
00:11:56,612 --> 00:11:58,200
I'm really sorry for your loss.
187
00:11:58,200 --> 00:12:00,167
PEARL: Well, he was
a dear friend.
188
00:12:00,167 --> 00:12:02,238
Thanks.
189
00:12:06,553 --> 00:12:10,281
Is everything all right
with you and Max?
190
00:12:11,006 --> 00:12:13,802
Ruby, you might
only work for me,
191
00:12:13,802 --> 00:12:15,942
but I do worry
about you, you know.
192
00:12:15,942 --> 00:12:18,461
Sorry. Uh...
193
00:12:18,461 --> 00:12:20,705
PEARL: You all right?
194
00:12:20,705 --> 00:12:22,534
Look, I know it's been
a crappy day,
195
00:12:22,534 --> 00:12:24,019
you know we can talk about it
196
00:12:24,019 --> 00:12:26,573
if you want to
ask me what happened.
197
00:12:26,573 --> 00:12:28,540
Have you had a falling out?
198
00:12:28,540 --> 00:12:30,819
I'm all right.
199
00:12:30,819 --> 00:12:32,303
Everything's fine, it's...
200
00:12:32,303 --> 00:12:34,098
I'm fine.
201
00:12:37,135 --> 00:12:39,103
-What's up with her?
-Oh, I don't know.
202
00:12:39,103 --> 00:12:42,037
I think she's had
a falling out with Max.
203
00:12:42,037 --> 00:12:44,246
She's been a bit distant lately,
hasn't she?
204
00:12:44,246 --> 00:12:46,110
PEARL: I thought you
were off today.
205
00:12:46,110 --> 00:12:52,150
And you shouldn't be here,
so pass me the chives, will you?
206
00:12:53,807 --> 00:12:58,053
Charlie showed me the prospectus
for his university.
207
00:12:58,053 --> 00:13:00,780
Ignoring it won't make it
go away.
208
00:13:00,780 --> 00:13:03,230
He's gonna move out
sooner or later.
209
00:13:03,230 --> 00:13:04,611
Yeah, well, not today.
210
00:13:04,611 --> 00:13:06,268
Have you considered
that this might be
211
00:13:06,268 --> 00:13:09,305
the perfect opportunity
for you to live a little?
212
00:13:09,305 --> 00:13:13,171
To fill the inevitable void
with something new.
213
00:13:13,171 --> 00:13:14,966
Someone, even.
214
00:13:14,966 --> 00:13:17,141
When was the last time
you went on a date?
215
00:13:17,141 --> 00:13:19,350
Well, I'm a bit more
quality conscious than you.
216
00:13:19,350 --> 00:13:20,696
Oh.
217
00:13:20,696 --> 00:13:23,526
Quantity's more my thing.
218
00:13:23,526 --> 00:13:26,564
Do you even remember
what a penis looks like?
219
00:13:26,564 --> 00:13:28,014
[ Scoffs ]
220
00:13:28,014 --> 00:13:30,016
You know what happens
to a wooden boat
221
00:13:30,016 --> 00:13:32,432
when it's been out
of the water too long.
222
00:13:32,432 --> 00:13:35,331
Which part of me are you
comparing to a wooden boat?
223
00:13:35,331 --> 00:13:36,470
[ Both laugh ]
224
00:13:36,470 --> 00:13:37,989
Sorry, I'm all right now.
225
00:13:37,989 --> 00:13:39,301
Oh, hi, Dolly.
I thought you had the day off.
226
00:13:39,301 --> 00:13:40,958
Do you want me to make you
some coffee?
227
00:13:40,958 --> 00:13:42,960
DOLLY: No, I'm all right,
thanks.
228
00:13:42,960 --> 00:13:45,031
What shall I do, Pearl?
Shall I start with the oysters?
229
00:13:45,031 --> 00:13:47,550
What happened to you?
You left here like a zombie.
230
00:13:47,550 --> 00:13:50,450
Uh, yeah, sorry, I just needed
to splash some water on me face
231
00:13:50,450 --> 00:13:51,934
and have a Red Bull.
232
00:13:51,934 --> 00:13:53,280
Must have worked.
233
00:13:53,280 --> 00:13:54,626
Mm, must have.
234
00:13:54,626 --> 00:14:03,532
♪♪
235
00:14:03,532 --> 00:14:12,472
♪♪
236
00:14:12,472 --> 00:14:21,377
♪♪
237
00:14:21,377 --> 00:14:24,001
[ Knock on door ]
238
00:14:32,941 --> 00:14:35,046
[ Sighs ]
239
00:14:36,565 --> 00:14:40,431
All the hours I've sat here
and waited through storms,
240
00:14:40,431 --> 00:14:43,675
terrified, for what?
241
00:14:45,919 --> 00:14:48,439
All the times he promised me,
this time, this time
242
00:14:48,439 --> 00:14:50,751
I'd turn things around.
243
00:14:50,751 --> 00:14:52,892
[ Sighs ] So stupid.
244
00:14:54,169 --> 00:14:55,446
Turn what around?
245
00:14:55,446 --> 00:14:58,345
Vinnie was a dreamer, Pearl.
246
00:14:58,345 --> 00:15:01,072
You heard his speech.
247
00:15:01,072 --> 00:15:04,420
Working The Free Water,
laying new seeds.
248
00:15:04,420 --> 00:15:06,836
It was Vinnie's big dream.
249
00:15:06,836 --> 00:15:09,149
Not mine.
250
00:15:09,149 --> 00:15:11,600
Three years living
hand to mouth.
251
00:15:14,051 --> 00:15:16,329
When Vinnie worked for Matheson,
he worked seven hours a day,
252
00:15:16,329 --> 00:15:19,642
he earned great money,
but he had to do it by himself.
253
00:15:19,642 --> 00:15:22,197
He had to have his own boats.
254
00:15:22,197 --> 00:15:25,131
His own oyster beds.
255
00:15:25,131 --> 00:15:29,652
And I let him because I could
see how much it meant to him.
256
00:15:29,652 --> 00:15:31,931
But now it means nothing.
257
00:15:33,139 --> 00:15:35,382
Nothing but debt.
258
00:15:35,382 --> 00:15:37,039
How much debt?
259
00:15:37,039 --> 00:15:39,145
I don't know.
260
00:15:41,906 --> 00:15:46,946
He went to the bank, but he
couldn't manage the repayments,
261
00:15:46,946 --> 00:15:51,157
so he borrowed money
from this shady bloke
262
00:15:51,157 --> 00:15:54,056
to cover the debt
and do the boat up.
263
00:15:54,056 --> 00:15:56,541
Vinnie closed the door,
but I could still hear them
264
00:15:56,541 --> 00:15:58,888
fighting outside.
265
00:15:58,888 --> 00:16:04,687
Vinnie kept saying,
"Soon, soon, soon."
266
00:16:04,687 --> 00:16:07,380
What sort of a mantra's
that when you've got kids?
267
00:16:07,380 --> 00:16:08,726
Family?
268
00:16:08,726 --> 00:16:10,762
Who -- who was he fighting with,
Connie?
269
00:16:10,762 --> 00:16:12,626
The guy who lent him the money.
270
00:16:12,626 --> 00:16:14,387
Stroud.
271
00:16:15,353 --> 00:16:19,564
Afterwards, Vinnie acted
like nothing had happened.
272
00:16:19,564 --> 00:16:21,739
Like he always did.
273
00:16:23,637 --> 00:16:25,812
And now he's gone.
274
00:16:28,366 --> 00:16:30,092
[ Sighs ]
275
00:16:46,384 --> 00:16:49,077
-Um...
-[ Children shouting ]
276
00:16:49,525 --> 00:16:51,286
Thanks for coming.
277
00:16:51,286 --> 00:16:53,253
I've got...
I've got to check on the kids.
278
00:16:53,253 --> 00:16:55,152
Oh, of course.
279
00:16:55,152 --> 00:16:57,326
If you need anything.
280
00:16:57,326 --> 00:16:59,018
Yeah.
281
00:17:00,640 --> 00:17:03,470
[ Door opens, closes ]
282
00:17:06,197 --> 00:17:07,785
TONY: I'm not
available right now.
283
00:17:07,785 --> 00:17:09,614
Leave a message,
and I'll get back to you.
284
00:17:09,614 --> 00:17:12,238
Hi, Mr. Stroud.
It's Pearl Nolan.
285
00:17:12,238 --> 00:17:14,619
Can you call me back?
286
00:17:21,661 --> 00:17:23,939
[ Speaking Russian ]
287
00:17:23,939 --> 00:17:26,183
Hi there. Hi, Max.
Are you ready to order?
288
00:17:26,183 --> 00:17:27,322
I'm off now, Mum, yeah.
289
00:17:27,322 --> 00:17:28,978
-See you later.
-See ya.
290
00:17:28,978 --> 00:17:30,187
Your son?
291
00:17:30,187 --> 00:17:32,465
Yeah, it's Charlie.
292
00:17:32,465 --> 00:17:34,467
Have you decided
what you want, Max?
293
00:17:34,467 --> 00:17:36,089
Uh, uh, yeah, some oysters.
294
00:17:36,089 --> 00:17:38,747
Definitely.
Um, you should try them, Mum.
295
00:17:38,747 --> 00:17:40,231
PEARL: Okay, rock or native?
296
00:17:40,231 --> 00:17:42,820
Native, and I think
I just want like a...
297
00:17:42,820 --> 00:17:44,649
Uh, give us a second
with the menu.
298
00:17:44,649 --> 00:17:47,031
-Okay.
-Max told me about your friend.
299
00:17:47,031 --> 00:17:48,584
My condolences.
300
00:17:48,584 --> 00:17:49,896
Poor man.
301
00:17:49,896 --> 00:17:53,693
If there is anything we can do.
302
00:17:53,693 --> 00:17:54,935
Let me know when you're ready.
303
00:17:54,935 --> 00:17:58,732
Life, such a fragile gift.
304
00:17:58,732 --> 00:18:01,321
It doesn't do to dwell
on things and...
305
00:18:01,321 --> 00:18:04,186
I think she's okay, Dad.
306
00:18:04,186 --> 00:18:06,775
Sorry to interrupt.
I'll look after you.
307
00:18:06,775 --> 00:18:08,708
Um, you've got a visitor.
308
00:18:08,708 --> 00:18:10,399
It's the policeman from before.
309
00:18:10,399 --> 00:18:12,712
Oh, okay.
310
00:18:16,888 --> 00:18:19,443
Are you enjoying Whitstable
so far, Mr. McGuire?
311
00:18:19,443 --> 00:18:21,893
No.
312
00:18:21,893 --> 00:18:24,379
I'm not a big fan
of small towns.
313
00:18:24,379 --> 00:18:26,588
PEARL: Oh, why's that?
314
00:18:26,588 --> 00:18:30,005
Because you have to talk
to people.
315
00:18:30,005 --> 00:18:31,179
Well, I'm sorry
you have to be here.
316
00:18:31,179 --> 00:18:33,767
MIKE: Oh, well, life, eh?
317
00:18:33,767 --> 00:18:36,460
The gift that keeps
on disappointing.
318
00:18:39,394 --> 00:18:41,982
Nice beer though.
319
00:18:41,982 --> 00:18:45,193
The, um, preliminary
investigation shows
320
00:18:45,193 --> 00:18:47,678
that Vinnie Rowe's death
was most likely an accident.
321
00:18:47,678 --> 00:18:49,231
Well, they're wrong.
322
00:18:49,231 --> 00:18:51,751
I'm aware you think that,
so now you need to tell me why.
323
00:18:51,751 --> 00:18:54,202
I'm a bit thick, remember?
324
00:18:54,202 --> 00:18:56,031
[ Sighs ]
325
00:18:56,031 --> 00:18:57,964
Can we go outside?
326
00:19:08,492 --> 00:19:11,840
A man came to see me yesterday,
said his name was Stroud.
327
00:19:11,840 --> 00:19:13,359
He said that Vinnie
owed him money,
328
00:19:13,359 --> 00:19:16,707
and he asked me to do a check
on Vinnie's finances.
329
00:19:16,707 --> 00:19:18,881
And now I can't get hold of him.
330
00:19:18,881 --> 00:19:21,160
And I saw Connie today,
Vinnie's partner,
331
00:19:21,160 --> 00:19:24,266
and she said that she heard them
fighting outside the house.
332
00:19:24,266 --> 00:19:26,337
And she'd been searching
through everything.
333
00:19:26,337 --> 00:19:29,444
I mean, mortgage papers
and bank statements,
334
00:19:29,444 --> 00:19:30,686
medical checks.
335
00:19:30,686 --> 00:19:31,998
The whole place was upside down.
336
00:19:31,998 --> 00:19:33,482
Well, maybe she wondered
how much they owed.
337
00:19:33,482 --> 00:19:36,175
What, the first thing she did
after Vinnie's death?
338
00:19:36,175 --> 00:19:38,694
MIKE: Why would he do that?
339
00:19:38,694 --> 00:19:42,595
Come to you to ask
for a background check.
340
00:19:42,595 --> 00:19:45,908
Because I run a small business
that does that kind of thing.
341
00:19:48,048 --> 00:19:50,292
A detective agency?
342
00:19:50,292 --> 00:19:52,501
Yeah.
343
00:19:54,227 --> 00:19:56,574
Alright, let me see
if I've got this right.
344
00:19:56,574 --> 00:19:58,576
A man came here
to get his money back,
345
00:19:58,576 --> 00:20:01,752
desperate enough
to hire a detective.
346
00:20:01,752 --> 00:20:04,444
Later that evening,
the man who owed him money,
347
00:20:04,444 --> 00:20:06,826
your friend, turns up dead
chained to an anchor,
348
00:20:06,826 --> 00:20:08,793
and you didn't think it relevant
to tell the police?
349
00:20:08,793 --> 00:20:11,589
Well, why would I, seeing as
you think it's an accident?
350
00:20:11,589 --> 00:20:12,797
So you went out to his boat
to warn him?
351
00:20:12,797 --> 00:20:14,592
-Yeah, I did.
-Okay.
352
00:20:14,592 --> 00:20:17,595
Well, how about this.
353
00:20:17,595 --> 00:20:18,907
We've spoken to everyone
who may've been in
354
00:20:18,907 --> 00:20:20,564
the vicinity last night,
and right now,
355
00:20:20,564 --> 00:20:23,912
you're the only person we can
place on that boat, Ms. Nolan.
356
00:20:23,912 --> 00:20:34,888
♪♪
357
00:20:40,100 --> 00:20:43,000
PEARL: Vinnie!
358
00:20:43,000 --> 00:20:48,108
♪♪
359
00:20:48,108 --> 00:20:49,489
MIKE: McGuire.
360
00:20:49,489 --> 00:20:51,629
Look, I'm sorry that I didn't
tell you about Stroud,
361
00:20:51,629 --> 00:20:53,424
but listen.
362
00:20:53,424 --> 00:20:54,943
Vinnie had finished for the day.
363
00:20:54,943 --> 00:20:56,807
He'd sorted his catch
and boxed up the oysters.
364
00:20:56,807 --> 00:20:58,740
He couldn't have done that
if he hadn't already been
365
00:20:58,740 --> 00:21:00,880
at anchor, or the boat
would have gone adrift.
366
00:21:00,880 --> 00:21:02,364
MIKE: Don't understand.
367
00:21:02,364 --> 00:21:03,848
The anchor was down.
368
00:21:03,848 --> 00:21:05,194
Vinnie couldn't have
sorted his oysters
369
00:21:05,194 --> 00:21:06,679
unless he'd already
dropped it.
370
00:21:06,679 --> 00:21:08,025
He couldn't have got tangled up
371
00:21:08,025 --> 00:21:09,682
in the anchor chain
and dragged overboard.
372
00:21:09,682 --> 00:21:11,615
This isn't an accident.
373
00:21:11,615 --> 00:21:13,617
And there's -- there is
something more,
374
00:21:13,617 --> 00:21:15,135
something missing.
375
00:21:15,135 --> 00:21:15,998
Something I'm not getting.
376
00:21:15,998 --> 00:21:18,794
MIKE: Thank you, Ms Nolan.
377
00:21:31,773 --> 00:21:35,052
[ Cellphone ringing ]
378
00:21:41,092 --> 00:21:43,716
DOLLY: Where the hell are you?
I'm not clearing up on me own.
379
00:21:43,716 --> 00:21:46,374
PEARL: Sorry.
I'm coming back now.
380
00:21:46,374 --> 00:21:48,445
[ Motor whirring,
waves splashing ]
381
00:21:48,445 --> 00:21:56,142
♪♪
382
00:21:56,142 --> 00:22:03,839
♪♪
383
00:22:03,839 --> 00:22:11,571
♪♪
384
00:22:28,001 --> 00:22:35,043
♪♪
385
00:22:35,043 --> 00:22:41,981
♪♪
386
00:22:41,981 --> 00:22:44,190
TINA: I've been waiting for you.
387
00:22:46,434 --> 00:22:48,228
[ Sighs ] Hello, Tina.
388
00:22:48,228 --> 00:22:51,922
Don't keep spare keys
in the flower pot, Pearl.
389
00:22:53,095 --> 00:22:54,476
I borrowed some wine.
390
00:22:54,476 --> 00:22:55,753
[ Pearl sighs ]
391
00:22:55,753 --> 00:22:57,790
What you doing here?
392
00:22:57,790 --> 00:23:02,311
Well, my husband's dead.
393
00:23:02,311 --> 00:23:03,968
Your ex-husband.
394
00:23:03,968 --> 00:23:07,040
TINA: Our divorce
was never finalized.
395
00:23:07,040 --> 00:23:10,216
I don't know who was supposed
to send the papers in.
396
00:23:13,150 --> 00:23:16,498
They say he got caught
in the anchor chain.
397
00:23:16,498 --> 00:23:18,707
Well, there's different opinions
about that.
398
00:23:18,707 --> 00:23:21,020
What did the police say?
399
00:23:23,436 --> 00:23:26,025
What did Stroud want with you?
400
00:23:26,025 --> 00:23:28,717
Do you know Stroud?
401
00:23:28,717 --> 00:23:30,581
He used to be nice.
402
00:23:30,581 --> 00:23:33,481
Then he changed.
403
00:23:33,481 --> 00:23:36,311
[ Sighs ] What you really
doing here, Tina?
404
00:23:36,311 --> 00:23:38,175
TINA: It's my fault.
405
00:23:38,175 --> 00:23:40,488
Vinnie.
406
00:23:40,488 --> 00:23:44,077
I convinced Stroud to invest
in Vinnie's project,
407
00:23:44,077 --> 00:23:46,873
and then he found out
we were still married.
408
00:23:46,873 --> 00:23:51,947
Kept screaming at me
that I used him.
409
00:23:51,947 --> 00:23:53,880
Now I can't find him anywhere.
410
00:23:53,880 --> 00:23:56,607
I saw your name scribbled
on a notepad,
411
00:23:56,607 --> 00:23:59,230
so I came here.
412
00:23:59,230 --> 00:24:01,923
And now Vinnie's dead.
413
00:24:03,511 --> 00:24:06,065
Why you telling me all this?
414
00:24:06,065 --> 00:24:09,793
Because I'm not a big fan
of the police.
415
00:24:09,793 --> 00:24:13,486
Well, do you think
Stroud's capable of murder?
416
00:24:13,486 --> 00:24:15,177
Yeah.
417
00:24:17,007 --> 00:24:18,077
Right.
418
00:24:18,077 --> 00:24:19,388
[ Keys rattle ]
419
00:24:19,388 --> 00:24:22,046
Then go and see him now.
420
00:24:33,541 --> 00:24:35,128
How's Connie?
421
00:24:35,128 --> 00:24:37,337
Well, she's got two young kids
and her partner just died.
422
00:24:37,337 --> 00:24:38,684
So how do you think she is?
423
00:24:38,684 --> 00:24:42,964
Well, at least she won't
struggle financially.
424
00:24:42,964 --> 00:24:45,898
Vinnie always paid
his life insurance,
425
00:24:45,898 --> 00:24:48,107
even when he was broke.
426
00:24:50,040 --> 00:24:57,288
♪♪
427
00:24:57,288 --> 00:25:01,120
Never made a mistake
in your life, have you, Pearl?
428
00:25:01,120 --> 00:25:09,162
♪♪
429
00:25:09,162 --> 00:25:10,578
[ Seagulls crying ]
430
00:25:10,578 --> 00:25:12,476
PEARL: Okay, no problem, thanks.
431
00:25:12,476 --> 00:25:14,582
Bye.
432
00:25:19,448 --> 00:25:20,553
[ Line ringing]
433
00:25:20,553 --> 00:25:21,830
-JO: Hello?
-Oh, hi.
434
00:25:21,830 --> 00:25:23,142
It's Pearl Nolan
from the Whitstable Pearl.
435
00:25:23,142 --> 00:25:24,730
-JO: Hi, Pearl.
-Oh, hey, Jo,
436
00:25:24,730 --> 00:25:26,214
I don't know
if you could help me.
437
00:25:26,214 --> 00:25:27,871
Um, I'm looking for a bloke.
He ordered some food,
438
00:25:27,871 --> 00:25:29,700
but he didn't give me
his room number.
439
00:25:29,700 --> 00:25:31,184
His name's Stroud.
440
00:25:31,184 --> 00:25:33,359
JO: Uh, he's in room 221.
441
00:25:33,359 --> 00:25:35,292
Lovely. Thank you.
442
00:25:35,292 --> 00:25:44,819
♪♪
443
00:25:44,819 --> 00:25:46,337
Delivery.
444
00:25:46,337 --> 00:25:52,274
♪♪
445
00:25:52,274 --> 00:25:53,344
[ Knocks on door ]
446
00:25:53,344 --> 00:25:57,417
Hello? Mr. Stroud?
447
00:26:00,110 --> 00:26:01,870
Hello?
448
00:26:03,458 --> 00:26:05,598
Mr. Stroud?
449
00:26:05,598 --> 00:26:15,021
♪♪
450
00:26:15,021 --> 00:26:16,989
Hello?
451
00:26:16,989 --> 00:26:25,411
♪♪
452
00:26:25,411 --> 00:26:34,006
♪♪
453
00:26:34,006 --> 00:26:42,462
♪♪
454
00:26:42,462 --> 00:26:44,395
[ Loud thud ]
455
00:26:44,395 --> 00:26:46,743
[ Screams ]
456
00:26:48,468 --> 00:26:49,918
[ Door slams ]
457
00:26:49,918 --> 00:26:55,199
♪♪
458
00:26:57,650 --> 00:26:59,894
[ Police radio chatter]
459
00:27:02,413 --> 00:27:04,312
MIKE: Two bodies in three days.
460
00:27:04,312 --> 00:27:07,936
In a town this size.
And you found them both.
461
00:27:07,936 --> 00:27:09,800
Huh.
462
00:27:09,800 --> 00:27:11,491
You don't think that was
an accident, do you?
463
00:27:11,491 --> 00:27:13,286
'Cause he doesn't strike me
as a Michael Hutchence
464
00:27:13,286 --> 00:27:15,426
sort of bloke.
465
00:27:17,118 --> 00:27:19,810
No? Too soon?
466
00:27:19,810 --> 00:27:23,883
All right, let me hear it.
467
00:27:23,883 --> 00:27:25,782
Well, Vinnie owed Stroud money,
468
00:27:25,782 --> 00:27:27,300
Stroud's desperate
to get it back,
469
00:27:27,300 --> 00:27:29,475
so he threatens Connie,
which explains
470
00:27:29,475 --> 00:27:30,787
why she's got
all that paperwork out
471
00:27:30,787 --> 00:27:32,305
'cause she's looking
for Vinnie's loan,
472
00:27:32,305 --> 00:27:34,273
and then she finds
Vinnie's life insurance,
473
00:27:34,273 --> 00:27:37,000
and then she realizes Stroud's
gonna come back for that.
474
00:27:37,000 --> 00:27:38,760
So you're saying
a small town housewife
475
00:27:38,760 --> 00:27:40,624
suddenly hires a killer?
476
00:27:40,624 --> 00:27:43,385
Or are you saying that
a 5'5" woman killed
477
00:27:43,385 --> 00:27:46,561
and then lifted that man up
on to the door and hanged him?
478
00:27:46,561 --> 00:27:49,081
Okay.
479
00:27:49,081 --> 00:27:52,153
Okay, well, Stroud's only
in this town
480
00:27:52,153 --> 00:27:53,602
because of Vinnie,
and now they're both dead,
481
00:27:53,602 --> 00:27:55,950
so that isn't
a coincidence, is it?
482
00:27:55,950 --> 00:27:58,193
I mean, I don't know,
maybe Stroud threatened her kids
483
00:27:58,193 --> 00:27:59,608
or something.
484
00:27:59,608 --> 00:28:01,300
Connie thinks
Stroud killed Vinnie,
485
00:28:01,300 --> 00:28:05,960
so she's desperate, okay,
and she's unbalanced,
486
00:28:05,960 --> 00:28:07,927
and she can't see a way out.
487
00:28:07,927 --> 00:28:10,965
So she finds someone
to help her solve the problem.
488
00:28:10,965 --> 00:28:13,208
Why would Connie tell you
about Vinnie's fight with Stroud
489
00:28:13,208 --> 00:28:15,210
if she was already planning
to have him killed?
490
00:28:15,210 --> 00:28:17,419
I don't know.
491
00:28:17,419 --> 00:28:19,352
I mean, Tina...
492
00:28:19,352 --> 00:28:21,734
Tina, she's Vinnie's ex, right?
493
00:28:21,734 --> 00:28:23,391
She's the one that told me
about the life insurance.
494
00:28:23,391 --> 00:28:25,289
She came to see me last night.
495
00:28:25,289 --> 00:28:28,707
She thinks it's her fault
that Stroud killed Vinnie.
496
00:28:28,707 --> 00:28:29,984
She was seeing him.
497
00:28:29,984 --> 00:28:31,502
She dumped him
before he turned up here.
498
00:28:31,502 --> 00:28:33,608
I said to her, "Do you reckon
he's capable of murder?"
499
00:28:33,608 --> 00:28:35,783
And she said yes.
500
00:28:35,783 --> 00:28:39,234
-That's Tina Rowe, right?
-Yeah.
501
00:28:39,234 --> 00:28:40,753
Where is she now?
502
00:28:40,753 --> 00:28:45,068
I don't know.
I -- I gave her your card.
503
00:28:46,276 --> 00:28:49,797
Why didn't you tell me
that you used to be police?
504
00:28:51,177 --> 00:28:54,284
Because it was a long time ago.
It was another life.
505
00:28:54,284 --> 00:28:56,907
What happened?
506
00:28:56,907 --> 00:28:58,150
I was too young.
507
00:28:58,150 --> 00:28:59,876
I -- I got pregnant,
and the bloke
508
00:28:59,876 --> 00:29:02,430
I got pregnant with turned out
to be a bit of a prick.
509
00:29:02,430 --> 00:29:04,743
Can I go?
510
00:29:06,952 --> 00:29:09,333
Did you see the binoculars?
511
00:29:09,333 --> 00:29:11,163
You should check that he asked
for that room
512
00:29:11,163 --> 00:29:14,891
because from the window, you can
see right to where Vinnie died.
513
00:29:19,412 --> 00:29:20,897
How do you do this?
514
00:29:20,897 --> 00:29:25,280
How do you see shit
like that day in, day out?
515
00:29:25,280 --> 00:29:26,626
I don't know that guy up there.
516
00:29:26,626 --> 00:29:28,974
To me, he's just one less person
in the world.
517
00:29:30,872 --> 00:29:33,116
[ Police radio chatter]
518
00:29:37,051 --> 00:29:47,130
♪♪
519
00:29:47,130 --> 00:29:49,822
[ Laughing ]
520
00:29:49,822 --> 00:30:00,626
♪♪
521
00:30:00,626 --> 00:30:11,568
♪♪
522
00:30:11,568 --> 00:30:22,510
♪♪
523
00:30:22,510 --> 00:30:23,856
NIKKI: Guv.
524
00:30:23,856 --> 00:30:25,720
Have you found Tina Rowe?
525
00:30:25,720 --> 00:30:28,481
NIKKI: No.
No, we haven't yet.
526
00:30:28,481 --> 00:30:29,862
Right, keep looking.
527
00:30:29,862 --> 00:30:31,381
NIKKI: Yeah, will do.
528
00:30:31,381 --> 00:30:39,872
♪♪
529
00:30:39,872 --> 00:30:48,191
♪♪
530
00:30:48,191 --> 00:30:56,647
♪♪
531
00:31:08,418 --> 00:31:13,319
♪♪
532
00:31:13,319 --> 00:31:15,459
[ Lock clicks ]
533
00:31:15,459 --> 00:31:26,539
♪♪
534
00:31:26,539 --> 00:31:37,619
♪♪
535
00:31:37,619 --> 00:31:48,907
♪♪
536
00:31:48,907 --> 00:31:59,952
♪♪
537
00:31:59,952 --> 00:32:11,067
♪♪
538
00:32:14,691 --> 00:32:16,589
PEARL: Alright?
539
00:32:20,455 --> 00:32:22,526
Taught my son to swim here.
540
00:32:25,046 --> 00:32:27,117
You got kids?
541
00:32:28,291 --> 00:32:30,569
No.
542
00:32:30,569 --> 00:32:33,675
PEARL: You married?
543
00:32:33,675 --> 00:32:37,438
Did you, um, want something?
Or...
544
00:32:39,405 --> 00:32:42,029
I just saw Connie
with Frank Matheson,
545
00:32:42,029 --> 00:32:45,342
Vinnie's old boss,
coming out of a lawyer's office.
546
00:32:45,342 --> 00:32:47,344
They're having an affair.
547
00:32:47,344 --> 00:32:48,759
Go on.
548
00:32:48,759 --> 00:32:51,314
Well, she didn't need
to hire a killer.
549
00:32:51,314 --> 00:32:54,041
I mean, Matheson was angry with
Vinnie for leaving his company,
550
00:32:54,041 --> 00:32:59,046
so Vinnie was worth more
to both of them dead.
551
00:32:59,046 --> 00:32:59,943
Maybe.
552
00:32:59,943 --> 00:33:01,565
Or maybe they got Stroud
to do it?
553
00:33:01,565 --> 00:33:04,223
Said they'd pay him what's owed
out of the life insurance,
554
00:33:04,223 --> 00:33:06,950
and then maybe he wanted more
and Matheson killed him.
555
00:33:06,950 --> 00:33:09,159
Either way,
it's not an accident.
556
00:33:11,265 --> 00:33:13,094
Connie and Matheson
have been seeing each other
557
00:33:13,094 --> 00:33:15,165
for a little over a year,
558
00:33:15,165 --> 00:33:17,857
and Matheson has
a conviction for GBH.
559
00:33:17,857 --> 00:33:19,652
When he was in his late 20s,
he had a fight
560
00:33:19,652 --> 00:33:22,138
with a fellow fisherman
over a lobster contract,
561
00:33:22,138 --> 00:33:25,175
beat him into a coma
with a crowbar
562
00:33:25,175 --> 00:33:28,075
and left him in a ditch
with a foot-long live lobster
563
00:33:28,075 --> 00:33:30,284
down his crutch.
564
00:33:30,284 --> 00:33:34,426
You can bet that guy
doesn't have kids either.
565
00:33:34,426 --> 00:33:36,600
And Tina Rowe's gone missing.
566
00:33:36,600 --> 00:33:47,025
♪♪
567
00:34:00,797 --> 00:34:03,179
[ Bottles clatter ]
568
00:34:03,179 --> 00:34:05,146
Ruby, are you okay?
569
00:34:08,253 --> 00:34:09,564
Well?
570
00:34:09,564 --> 00:34:11,187
Yeah, I'm, uh...
571
00:34:11,187 --> 00:34:13,154
I didn't...
572
00:34:13,154 --> 00:34:15,053
I'm fine.
573
00:34:35,038 --> 00:34:37,454
[ Glasses clink ]
574
00:34:41,907 --> 00:34:43,357
[ Pouring ]
575
00:34:43,357 --> 00:34:46,118
[ Indistinct chatter ]
576
00:34:46,291 --> 00:34:48,431
[ Chuckles ]
577
00:34:52,849 --> 00:34:55,438
[ Tapping wine glass ]
578
00:34:57,371 --> 00:34:58,613
ARZENI: Thank you.
579
00:34:58,613 --> 00:35:00,719
Thank you everyone
for being here.
580
00:35:00,719 --> 00:35:03,308
It's lovely to see you again.
581
00:35:03,308 --> 00:35:08,485
So, our conceptual basis
for the redesign of Red Sands
582
00:35:08,485 --> 00:35:13,318
is to create a hotel
unlike any other in the world.
583
00:35:13,318 --> 00:35:17,977
For those of you who don't
know him, this is my son Max.
584
00:35:17,977 --> 00:35:20,773
And who better to inform you
about the future
585
00:35:20,773 --> 00:35:24,467
than the man who is
this company's future?
586
00:35:24,467 --> 00:35:26,676
[ Applause ]
587
00:35:26,676 --> 00:35:27,987
MAX: Thank you.
588
00:35:27,987 --> 00:35:31,646
Um, uh, we're building
for everything,
589
00:35:31,646 --> 00:35:35,063
uh, seminars,
music events, and water sports.
590
00:35:35,063 --> 00:35:38,377
And there's a --
there's a panoramic,
591
00:35:38,377 --> 00:35:41,173
uh, uh, glass wall
that looks out beyond the sea
592
00:35:41,173 --> 00:35:46,454
to, uh, Europe and --
and beyond to the town.
593
00:35:46,454 --> 00:35:50,286
The tourism industry in
Whitstable needs some, uh...
594
00:35:50,286 --> 00:35:52,978
[ continues indistinctly ]
595
00:36:01,400 --> 00:36:04,507
FRANK: I didn't know it was you
who found both of them.
596
00:36:04,507 --> 00:36:06,302
The bodies.
597
00:36:06,302 --> 00:36:07,993
Are you sure you should be here?
598
00:36:07,993 --> 00:36:09,960
You shouldn't have to work
after going through something
599
00:36:09,960 --> 00:36:11,134
so traumatic.
600
00:36:11,134 --> 00:36:14,551
Yeah, it's better
to be busy actually.
601
00:36:15,552 --> 00:36:18,210
Poor Vinnie.
602
00:36:18,210 --> 00:36:19,763
Yeah, poor Vinnie.
603
00:36:19,763 --> 00:36:21,006
Is that what you were thinking
604
00:36:21,006 --> 00:36:22,283
while you were
shagging his wife?
605
00:36:22,283 --> 00:36:24,043
ARZENI: Thank you very much.
606
00:36:24,043 --> 00:36:27,323
[ Applause ]
607
00:36:27,323 --> 00:36:32,293
♪♪
608
00:36:32,293 --> 00:36:36,470
[ Indistinct chatter ]
609
00:36:48,447 --> 00:36:49,828
Thank you so much.
610
00:36:49,828 --> 00:36:52,417
The food was brilliant.
Everybody loved it.
611
00:36:52,417 --> 00:36:54,453
Well, I'm glad.
612
00:36:57,905 --> 00:37:01,529
Is there anything else
I can help you with?
613
00:37:01,529 --> 00:37:03,221
Uh, no, no.
614
00:37:06,154 --> 00:37:07,432
Max!
615
00:37:07,432 --> 00:37:09,503
Max!
616
00:37:09,503 --> 00:37:13,058
[ Arguing in Russian ]
617
00:37:23,689 --> 00:37:27,417
[ Arguing in Russian ]
618
00:37:36,115 --> 00:37:39,429
[ Arguing in Russian ]
619
00:37:45,884 --> 00:37:49,922
[ Shouting in Russian ]
620
00:37:50,371 --> 00:37:51,993
[ Typing ]
621
00:37:51,993 --> 00:38:02,970
♪♪
622
00:38:02,970 --> 00:38:13,843
♪♪
623
00:38:13,843 --> 00:38:19,780
[ Arzeni and Max
speaking Russian]
624
00:38:19,780 --> 00:38:23,956
[ Shouting in Russian]
625
00:38:31,067 --> 00:38:32,896
[ Cellphone rings ]
626
00:38:36,037 --> 00:38:37,315
Hi.
627
00:38:37,315 --> 00:38:38,730
MIKE: Pearl,
there's a situation here.
628
00:38:38,730 --> 00:38:39,869
I need you to come
to the hospital.
629
00:38:39,869 --> 00:38:41,767
It's about Ruby Williams.
630
00:38:41,767 --> 00:38:43,390
Okay.
631
00:38:47,221 --> 00:38:49,430
Hi. Can I see Ruby Williams?
632
00:38:49,430 --> 00:38:50,914
-Ruby Williams?
-Yeah.
633
00:38:50,914 --> 00:38:52,606
MIKE: Pearl.
634
00:38:52,606 --> 00:38:54,573
Where is she?
635
00:38:54,573 --> 00:38:57,127
Listen, was she at work
with you today?
636
00:38:57,127 --> 00:38:58,750
Yeah.
She was all over the place.
637
00:38:58,750 --> 00:39:00,165
She was with me at the Azarov's.
638
00:39:00,165 --> 00:39:02,892
She was arguing with Max.
What's happened to her?
639
00:39:02,892 --> 00:39:05,239
MIKE: Well, she had a high
concentration of amphetamines
640
00:39:05,239 --> 00:39:06,620
in her blood for one.
641
00:39:06,620 --> 00:39:08,691
What caused her
to collapse was the opiates.
642
00:39:08,691 --> 00:39:10,762
PEARL: Can we come in?
643
00:39:12,177 --> 00:39:13,661
How is she?
644
00:39:13,661 --> 00:39:15,145
NURSE: She's stable.
645
00:39:15,145 --> 00:39:18,148
We'll keep her in overnight,
but she's gonna be fine.
646
00:39:18,148 --> 00:39:20,219
Oh, thank God.
647
00:39:20,219 --> 00:39:21,876
Thank you.
648
00:39:24,292 --> 00:39:25,570
Ruby.
649
00:39:25,570 --> 00:39:28,607
-[ Door closes ]
-[ Sighs ]
650
00:39:32,439 --> 00:39:39,135
♪♪
651
00:39:39,135 --> 00:39:42,587
[ Door opens, closes ]
652
00:39:44,071 --> 00:39:46,384
[ Siren wailing ]
653
00:39:50,767 --> 00:39:53,183
Mike?
654
00:39:53,183 --> 00:39:55,427
She wouldn't do that to herself.
655
00:39:55,427 --> 00:39:59,155
I took her for a tetanus once,
she passed out.
656
00:39:59,155 --> 00:40:00,570
Is this another one of your,
657
00:40:00,570 --> 00:40:03,780
"I know her so she
couldn't have done it"?
658
00:40:06,783 --> 00:40:09,717
We don't know people as well
as we think we do, Pearl.
659
00:40:12,375 --> 00:40:14,998
I'm gonna go and find Tina Rowe.
660
00:40:14,998 --> 00:40:17,138
You stay here.
661
00:40:17,138 --> 00:40:27,632
♪♪
662
00:40:27,632 --> 00:40:38,297
♪♪
663
00:40:38,297 --> 00:40:40,541
[ Motor revs ]
664
00:40:43,613 --> 00:40:45,546
PEARL: Vinnie!
665
00:40:47,859 --> 00:40:58,007
♪♪
666
00:40:58,007 --> 00:41:08,155
♪♪
667
00:41:08,155 --> 00:41:09,708
[ Line ringing]
668
00:41:09,708 --> 00:41:11,883
Hi. Can I speak
to Ruby Williams, please?
669
00:41:11,883 --> 00:41:15,093
WOMAN: She discharged
herself this morning.
670
00:41:18,061 --> 00:41:20,478
[ Line ringing]
671
00:41:20,478 --> 00:41:21,893
RUBY: Hello?
672
00:41:21,893 --> 00:41:23,446
PEARL: Ruby, why would you
discharge yourself?
673
00:41:23,446 --> 00:41:25,344
-Pearl.
-I'm at your house.
674
00:41:25,344 --> 00:41:26,345
[ Doorbell rings ]
675
00:41:26,345 --> 00:41:27,519
Ruby, where are you?
676
00:41:27,519 --> 00:41:28,727
RUBY: Down by The Neptune.
677
00:41:28,727 --> 00:41:30,384
Okay, stay there.
I'm coming down.
678
00:41:30,384 --> 00:41:32,110
-Why?
-No, listen, Ruby.
679
00:41:32,110 --> 00:41:33,767
-Look, I've got to go.
-Ruby!
680
00:41:33,767 --> 00:41:35,562
[ Beeping]
681
00:41:39,013 --> 00:41:41,947
MIKE: This is DCI McGuire.
Please leave a message.
682
00:41:41,947 --> 00:41:45,054
PEARL: It's Max. Max Azarov.
683
00:41:45,054 --> 00:41:47,712
I remembered what it was that
I couldn't piece together.
684
00:41:47,712 --> 00:41:49,541
Its Vinnie's boat.
685
00:41:49,541 --> 00:41:50,887
There was a scratch in the paint
686
00:41:50,887 --> 00:41:53,234
at the stern
as I climbed on board.
687
00:41:53,234 --> 00:41:56,134
Ruby didn't take those drugs.
He forced her.
688
00:41:56,134 --> 00:41:58,964
She's at The Old Neptune.
I'm on my way there now.
689
00:41:58,964 --> 00:42:09,285
♪♪
690
00:42:09,285 --> 00:42:11,425
Ruby.
691
00:42:15,394 --> 00:42:18,121
I know Max killed Vinnie.
692
00:42:18,121 --> 00:42:21,055
Was you there?
Did you see it?
693
00:42:22,816 --> 00:42:26,544
Is that why he gave you
the drugs, to scare you?
694
00:42:34,275 --> 00:42:37,175
Max called me from the pier.
695
00:42:37,175 --> 00:42:39,177
He was crying.
696
00:42:40,696 --> 00:42:42,145
When he came to my place,
697
00:42:42,145 --> 00:42:45,908
he had blood all on his clothes,
and there was...
698
00:42:45,908 --> 00:42:47,495
He couldn't go home,
and I couldn't...
699
00:42:47,495 --> 00:42:49,290
I just -- I just let him stay
700
00:42:49,290 --> 00:42:52,673
so he could shower
and then get new clothes.
701
00:42:53,571 --> 00:42:55,676
Why did he kill Vinnie?
702
00:42:57,747 --> 00:42:59,473
Red Sands Fort.
703
00:42:59,473 --> 00:43:01,164
He picks the drugs up
at Red Sands.
704
00:43:01,164 --> 00:43:03,028
Someone leaves the packages
there, and he --
705
00:43:03,028 --> 00:43:05,272
he takes it ashore,
and he sells.
706
00:43:05,272 --> 00:43:06,860
PEARL: Why?
707
00:43:06,860 --> 00:43:09,069
Why -- why would a rich kid
like that need to do that?
708
00:43:09,069 --> 00:43:11,105
Max has nothing!
709
00:43:11,105 --> 00:43:13,970
His father has everything.
You'll never understand.
710
00:43:13,970 --> 00:43:16,041
He doesn't want anything
from his father.
711
00:43:16,041 --> 00:43:18,147
He -- he hates him.
712
00:43:23,048 --> 00:43:27,466
Max went out on the jet ski,
but he just misjudged the tide.
713
00:43:27,466 --> 00:43:30,297
Vinnie came to rescue Max.
714
00:43:30,297 --> 00:43:31,781
He was threatening to call
the coast guard
715
00:43:31,781 --> 00:43:33,956
if he didn't come aboard
the boat, and Max,
716
00:43:33,956 --> 00:43:36,855
he had the bags in his hands.
717
00:43:38,098 --> 00:43:40,445
He didn't mean it.
718
00:43:40,445 --> 00:43:42,620
He was just scared.
719
00:43:43,172 --> 00:43:45,415
[ Sobs ]
720
00:43:48,695 --> 00:43:51,974
I don't know how
to make it go away.
721
00:43:51,974 --> 00:43:54,079
I know, I know.
722
00:43:54,079 --> 00:43:55,563
I know, darling.
723
00:43:55,563 --> 00:43:58,601
I know.
It's not your fault.
724
00:43:58,601 --> 00:44:01,155
-Max, get off.
-Told you not to say anything.
725
00:44:01,155 --> 00:44:02,743
Max. Max!
726
00:44:02,743 --> 00:44:04,676
Max, get off!
727
00:44:04,676 --> 00:44:06,954
[ Screams ]
728
00:44:07,783 --> 00:44:10,475
[ Indistinct shouting ]
729
00:44:11,200 --> 00:44:13,754
Get off!
730
00:44:16,067 --> 00:44:19,139
No, Max, stop!
731
00:44:22,694 --> 00:44:25,697
[ Indistinct shouting ]
732
00:44:26,974 --> 00:44:30,184
[ Coughs ]
733
00:44:31,289 --> 00:44:33,912
[ Gasping ]
734
00:44:34,672 --> 00:44:36,674
[ Panting ]
735
00:44:41,437 --> 00:44:43,750
I'm so sorry, Pearl.
736
00:44:43,750 --> 00:44:45,855
-[ Siren wailing ]
-I'm so sorry.
737
00:44:56,624 --> 00:44:59,766
You all right?
You all right?
738
00:44:59,766 --> 00:45:01,353
Right, Max Azarov,
you're under arrest
739
00:45:01,353 --> 00:45:02,596
for the murder of Vinnie Rowe.
740
00:45:02,596 --> 00:45:04,805
No, no, no, no, no.
It's me you want.
741
00:45:04,805 --> 00:45:06,289
He's just a child.
742
00:45:06,289 --> 00:45:08,602
It's me!
743
00:45:09,914 --> 00:45:14,470
PEARL: Stroud.
Did you kill Stroud?
744
00:45:14,470 --> 00:45:17,128
Azarov, Stroud?
745
00:45:18,439 --> 00:45:20,510
He saw Max on the boat.
746
00:45:20,510 --> 00:45:23,410
He tried to blackmail us.
747
00:45:23,410 --> 00:45:26,240
Hang my son out as a murderer.
748
00:45:26,240 --> 00:45:29,036
Wanted us to pay
what the fisherman owed him.
749
00:45:29,036 --> 00:45:31,590
So what else could I do?
750
00:45:31,590 --> 00:45:34,801
What Max did was an accident.
751
00:45:34,801 --> 00:45:36,492
He slipped and fell -- it...
752
00:45:36,492 --> 00:45:38,632
Azarov, let go of your son.
753
00:45:38,632 --> 00:45:41,048
It was an accident.
He's a good boy.
754
00:45:41,048 --> 00:45:43,223
Let go of him!
755
00:45:43,223 --> 00:45:44,949
Please!
756
00:45:44,949 --> 00:45:52,404
♪♪
757
00:45:52,404 --> 00:46:00,136
♪♪
758
00:46:39,279 --> 00:46:41,626
How you doing, all right?
759
00:46:46,148 --> 00:46:47,770
Suppose you'll be going back
to London now,
760
00:46:47,770 --> 00:46:50,221
won't you,
Mr. Big Shot Detective?
761
00:46:50,221 --> 00:46:53,017
I wish.
762
00:46:53,017 --> 00:46:56,952
Nah, I figured I'd stay
around a bit longer.
763
00:46:56,952 --> 00:46:58,712
Why?
764
00:46:58,712 --> 00:47:02,509
I don't know where to find
oyster stout in London.
765
00:47:02,509 --> 00:47:04,580
[ Laughs ]
766
00:47:05,788 --> 00:47:07,307
What have you done
to your teeth?
767
00:47:07,307 --> 00:47:08,273
Have you bleached them?
768
00:47:08,273 --> 00:47:09,792
What?
769
00:47:09,792 --> 00:47:12,415
Are you going for
the Jurgen Klopp look?
770
00:47:15,073 --> 00:47:16,799
Is it just me, or have you
softened a little bit
771
00:47:16,799 --> 00:47:18,111
since you've been here?
772
00:47:18,111 --> 00:47:19,181
It's just you.
773
00:47:19,181 --> 00:47:22,425
Still not a fan
of small towns then?
774
00:47:22,425 --> 00:47:25,049
Whenever someone says hi
when they pass me in the street,
775
00:47:25,049 --> 00:47:27,258
I feel like punching them
in the face.
776
00:47:27,258 --> 00:47:31,020
[ Chuckles ] Well,
I'll take that as a no.
777
00:47:31,020 --> 00:47:32,677
CHARLIE: Mum?
778
00:47:35,300 --> 00:47:39,580
I better go, but I'll see you
around then, will I?
779
00:47:39,580 --> 00:47:42,411
I suppose.
If you're not leaving, I mean.
780
00:47:46,725 --> 00:47:48,451
I know a seafood place
up the road that does
781
00:47:48,451 --> 00:47:51,316
a good oyster stout.
782
00:47:51,316 --> 00:47:53,456
I'll check it out some time.
783
00:47:53,456 --> 00:48:00,291
♪♪
784
00:48:00,291 --> 00:48:07,194
♪♪
785
00:48:07,194 --> 00:48:10,163
♪ La, la, la, la, la ♪
786
00:48:10,163 --> 00:48:14,339
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
787
00:48:14,339 --> 00:48:17,722
♪ La, la, la, la, la ♪
788
00:48:17,722 --> 00:48:21,726
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
789
00:48:22,485 --> 00:48:25,557
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
790
00:48:25,557 --> 00:48:27,628
♪ Ooh ♪
791
00:48:27,628 --> 00:48:30,908
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
54014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.