All language subtitles for Whitstable 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,249 --> 00:00:11,252 [ Tranquil music plays ] 2 00:00:14,600 --> 00:00:16,602 CHLOE: I feel so rough. 3 00:00:16,602 --> 00:00:18,742 LYNSEY: You'll feel better as soon as we're out there. 4 00:00:18,742 --> 00:00:21,711 CHLOE: Why do I feel normal at sea? 5 00:00:21,711 --> 00:00:22,884 It's so weird. 6 00:00:22,884 --> 00:00:25,853 Oh, you're not weird. 7 00:00:25,853 --> 00:00:28,511 Supposed to feel sick at sea and normal at home, 8 00:00:28,511 --> 00:00:29,684 not the other way round. 9 00:00:29,684 --> 00:00:30,823 I was the same at your age. 10 00:00:30,823 --> 00:00:32,687 Ha! Exactly the same. 11 00:00:32,687 --> 00:00:35,000 You're two peas in a pod. 12 00:00:35,000 --> 00:00:37,002 We're a couple of sea dogs. 13 00:00:37,002 --> 00:00:39,522 Did you just call me a dog? 14 00:00:39,522 --> 00:00:40,799 You don't get it. 15 00:00:40,799 --> 00:00:43,767 You're a teenager. I'm not supposed to. 16 00:00:43,767 --> 00:00:45,735 There you go, my love. 17 00:00:45,735 --> 00:00:48,393 Sandwiches. 18 00:00:48,393 --> 00:00:49,980 Up you go. There we are. 19 00:00:49,980 --> 00:00:52,604 And a flask of tea. For when you feel better. 20 00:00:52,604 --> 00:00:53,950 What about Dad? 21 00:00:53,950 --> 00:00:55,607 You let meworry about him. 22 00:00:55,607 --> 00:00:59,128 You'll call him? 23 00:00:59,128 --> 00:01:00,991 He'll understand. 24 00:01:08,585 --> 00:01:09,759 I'm worried, Mum. 25 00:01:09,759 --> 00:01:12,589 It's been too long. 26 00:01:12,589 --> 00:01:14,281 It'll pass. 27 00:01:14,281 --> 00:01:16,938 Like you said, you were the same. 28 00:01:16,938 --> 00:01:18,630 You grew out of it. 29 00:01:18,630 --> 00:01:20,666 Chloe will, too. 30 00:01:27,363 --> 00:01:29,882 [ Engine starts ] 31 00:01:42,378 --> 00:01:44,897 It might look calm, but be careful. 32 00:01:44,897 --> 00:01:48,038 90% of car accidents happen five minutes from home. 33 00:01:48,038 --> 00:01:49,971 Good job we're on a boat then. 34 00:01:49,971 --> 00:01:52,664 I'm saying, don't be complacent, 35 00:01:52,664 --> 00:01:57,013 not with our precious cargo on board. 36 00:01:57,013 --> 00:02:00,499 Put your phone away, love. Give your mum a hand. 37 00:02:00,499 --> 00:02:02,812 You'll feel better soon. 38 00:02:02,812 --> 00:02:04,676 I promise. 39 00:02:21,900 --> 00:02:24,109 Hey, Rosie, what's going on? 40 00:02:24,109 --> 00:02:25,110 Chloe texted me. 41 00:02:25,110 --> 00:02:27,354 [ Scoffs ] Chloe wasn't feeling well. 42 00:02:27,354 --> 00:02:28,527 Again? 43 00:02:28,527 --> 00:02:30,529 So, Lynsey took her out on the boat. 44 00:02:30,529 --> 00:02:32,704 Rosie, it's myday. 45 00:02:32,704 --> 00:02:34,533 We planned this. I made a schedule. 46 00:02:34,533 --> 00:02:37,536 Chloe was sick, poor thing. 47 00:02:37,536 --> 00:02:39,193 She wanted to be with her mum. 48 00:02:39,193 --> 00:02:41,022 Lynsey knows what's best for her. 49 00:02:41,022 --> 00:02:43,370 You're saying I don't. 50 00:02:43,370 --> 00:02:45,406 How long they been gone? 51 00:02:45,406 --> 00:02:46,752 Don't worry. 52 00:02:46,752 --> 00:02:48,927 They'll be back soon. 53 00:02:50,825 --> 00:02:53,000 I know what you're doing. 54 00:02:53,000 --> 00:02:55,830 Every time it's my day, there's an excuse. 55 00:02:55,830 --> 00:02:59,317 It's not gonna work, Rosie, I'm telling you now. 56 00:02:59,317 --> 00:03:02,665 Bye, my love. 57 00:03:02,665 --> 00:03:04,839 I'm calling Lynsey. 58 00:03:04,839 --> 00:03:08,498 She's got no right. This is...my day. 59 00:03:08,498 --> 00:03:10,845 [ Upbeat music plays] 60 00:03:10,845 --> 00:03:14,332 [ Indistinct conversations ] 61 00:03:19,440 --> 00:03:20,717 Bowl of chips. 62 00:03:20,717 --> 00:03:23,410 [ Chuckles ] 63 00:03:23,410 --> 00:03:25,584 A large bowl of chips. 64 00:03:25,584 --> 00:03:28,104 It's your holiday. Treat yourself. 65 00:03:28,104 --> 00:03:31,418 Two slices of bread and a pot of curry sauce. 66 00:03:31,418 --> 00:03:32,764 [ Sighs ] 67 00:03:32,764 --> 00:03:33,937 The Earl of Sandwich... 68 00:03:33,937 --> 00:03:35,249 Is about to have his mind blown. 69 00:03:35,249 --> 00:03:37,769 ...will be spinning in his grave. 70 00:03:37,769 --> 00:03:39,288 [ Whimsical music plays ] 71 00:03:39,288 --> 00:03:41,324 CHLOE: Hi, you've reached Chloe. Leave a message. 72 00:03:41,324 --> 00:03:45,017 Chloe, it's Dad. Um, I hope you're feeling better. 73 00:03:45,017 --> 00:03:48,849 How long are you planning on being out? 74 00:03:48,849 --> 00:03:52,991 Um, I'll be right here waiting, okay? 75 00:03:52,991 --> 00:03:54,303 Chloe, sweetheart, it's Dad again. 76 00:03:54,303 --> 00:03:57,029 Listen, you, um... You don't have to run off 77 00:03:57,029 --> 00:04:00,688 every time you're feeling ill, okay? 78 00:04:00,688 --> 00:04:04,382 I can take care of you, you know. 79 00:04:04,382 --> 00:04:07,005 I'm worrying. Just why aren't you answering? 80 00:04:07,005 --> 00:04:10,974 Pick up. Call me back. 81 00:04:10,974 --> 00:04:12,735 Lynsey, you are using our daughter to play games. 82 00:04:12,735 --> 00:04:14,219 This is not okay. 83 00:04:14,219 --> 00:04:15,393 None of this is okay. 84 00:04:15,393 --> 00:04:18,396 Come back, now. 85 00:04:18,396 --> 00:04:20,915 [ Cellphone vibrates ] 86 00:04:20,915 --> 00:04:22,607 -Chloe? -CHLOE: Dad! Dad! The boat! 87 00:04:22,607 --> 00:04:24,091 -It's -- it's taking on water. -Wait, wait. Wait a second. 88 00:04:24,091 --> 00:04:26,093 -Slow down. Slow down. -I think we're sinking! 89 00:04:26,093 --> 00:04:27,612 -I think we're sinking. -What d'you mean you're sinking? 90 00:04:27,612 --> 00:04:29,786 CHLOE: Dad, please. Can you come? Please, Dad, now. 91 00:04:29,786 --> 00:04:31,616 Chloe, wait, I'm calling the Coast Guard. 92 00:04:31,616 --> 00:04:34,619 Put your mum back on. 93 00:04:34,619 --> 00:04:36,621 They've gone. 94 00:04:36,621 --> 00:04:38,795 Guess so, yeah. 95 00:04:38,795 --> 00:04:40,797 Without paying. 96 00:04:40,797 --> 00:04:42,454 Call yourself a detective. 97 00:04:42,454 --> 00:04:44,076 Not this week. 98 00:04:44,076 --> 00:04:46,389 They committed a crime right under your nose. 99 00:04:46,389 --> 00:04:48,391 I'm on holiday. 100 00:04:48,391 --> 00:04:50,911 [ Ominous music playing ] 101 00:05:00,438 --> 00:05:02,612 [ Screams ] 102 00:05:02,612 --> 00:05:05,132 [ Seagulls squawking ] 103 00:05:10,137 --> 00:05:12,104 -That's them! -CHLOE: Dad. 104 00:05:12,104 --> 00:05:15,107 Chloe, you okay? 105 00:05:15,107 --> 00:05:17,317 I love you. 106 00:05:17,317 --> 00:05:21,148 -WOMAN: She's alright. -Thank you so much. 107 00:05:21,148 --> 00:05:24,427 It's okay, you're safe. You're safe. You're safe. 108 00:05:24,427 --> 00:05:26,602 Just wait till it's tied up. 109 00:05:28,500 --> 00:05:29,432 -Nice and careful. -CHLOE: Dad. 110 00:05:29,432 --> 00:05:31,296 Nice and careful. 111 00:05:34,679 --> 00:05:35,990 Come on. 112 00:05:35,990 --> 00:05:37,820 Let's go. 113 00:05:37,820 --> 00:05:40,961 There you go. Watch -- Watch the ropes. 114 00:05:40,961 --> 00:05:42,169 Let's go. 115 00:05:42,169 --> 00:05:44,654 Come on. Let's get you warm. 116 00:05:44,654 --> 00:05:47,795 [ Chuckles ] 117 00:05:47,795 --> 00:05:49,141 Well done. 118 00:05:49,141 --> 00:05:50,660 LYNSEY: Well done. 119 00:05:59,566 --> 00:06:00,912 I know. Come on. 120 00:06:00,912 --> 00:06:02,085 Don't cry. You're okay. 121 00:06:02,085 --> 00:06:04,709 PEARL: Hey, oh, God. Get this in you. 122 00:06:04,709 --> 00:06:06,055 -Thank you so much. -It's alright. Well done. 123 00:06:06,055 --> 00:06:07,712 We'll get you home. You'll be alright. 124 00:06:07,712 --> 00:06:09,714 -PEARL: Well done. -Thanks. 125 00:06:09,714 --> 00:06:12,544 Here you are, get warm. Drink this. 126 00:06:12,544 --> 00:06:14,546 What the hell happened? 127 00:06:14,546 --> 00:06:15,720 [ Voice breaking ] I don't know. 128 00:06:15,720 --> 00:06:17,377 The boat's gone. 129 00:06:17,377 --> 00:06:19,551 Gone? She sank? How? 130 00:06:19,551 --> 00:06:21,070 LYNSEY: She was taking on water. 131 00:06:21,070 --> 00:06:23,900 I don't know why. I don't understand. 132 00:06:23,900 --> 00:06:25,799 I checked her over last night. 133 00:06:25,799 --> 00:06:27,456 Last night? You didn't check this morning? 134 00:06:27,456 --> 00:06:28,457 -Are you insane? -CHLOE: Dad. 135 00:06:28,457 --> 00:06:29,906 HENRY: Alright, that's enough. 136 00:06:29,906 --> 00:06:32,737 Just stay out of it, Henry. We've done our job. 137 00:06:32,737 --> 00:06:34,739 What's it got to do with you? 138 00:06:34,739 --> 00:06:36,568 -Jamie. -Really? 139 00:06:36,568 --> 00:06:38,570 -PEARL: Hey. Hey. -CHLOE: Dad! 140 00:06:38,570 --> 00:06:40,261 -Hey, hey. Hey! -Enough! 141 00:06:40,261 --> 00:06:41,608 -CHLOE: Dad. -LYNSEY: Jamie. 142 00:06:41,608 --> 00:06:43,437 Fellas. Fellas. Fellas. Fellas! 143 00:06:43,437 --> 00:06:44,887 Dad. 144 00:06:44,887 --> 00:06:47,372 -WOMAN: Leave him alone! -Hey! 145 00:06:47,372 --> 00:06:50,030 [ Indistinct shouting ] 146 00:06:50,030 --> 00:06:51,549 Stop! 147 00:06:51,549 --> 00:06:53,723 Calm down! 148 00:07:00,627 --> 00:07:03,940 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 149 00:07:03,940 --> 00:07:06,184 ♪ Whey, hey, ho ♪ 150 00:07:06,184 --> 00:07:09,498 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 151 00:07:09,498 --> 00:07:11,845 ♪ Whey, hey, ho ♪ 152 00:07:11,845 --> 00:07:14,503 ♪ I know the wind, she blows ♪ 153 00:07:14,503 --> 00:07:19,542 ♪ I know the tides are low ♪ 154 00:07:19,542 --> 00:07:25,375 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 155 00:07:25,375 --> 00:07:30,829 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 156 00:07:33,591 --> 00:07:35,938 [ Whimsical music plays ] 157 00:07:35,938 --> 00:07:38,458 PEARL: That was odd, the way they all turned on each other, 158 00:07:38,458 --> 00:07:40,839 and Jamie -- he was trying a bit too hard. 159 00:07:40,839 --> 00:07:42,082 -Do you know them? -PEARL: Yeah. 160 00:07:42,082 --> 00:07:43,808 They run the sailing club next door. 161 00:07:43,808 --> 00:07:45,982 And you showed great restraint, very professional. 162 00:07:45,982 --> 00:07:48,916 Pearl, I'm on holiday. 163 00:07:48,916 --> 00:07:51,678 Oh, sorry. It's a rubbish start. 164 00:07:51,678 --> 00:07:54,197 What are your plans for the week then? 165 00:07:54,197 --> 00:07:57,649 An old mate of mine invited me paintballing. 166 00:07:57,649 --> 00:07:59,789 Told him I had a clash. 167 00:07:59,789 --> 00:08:02,102 And another mate invited me to Gran Canaria. 168 00:08:02,102 --> 00:08:03,966 You've got mates? 169 00:08:03,966 --> 00:08:05,277 Just to be clear, you're not gonna do either 170 00:08:05,277 --> 00:08:08,626 of those things then, yeah? 171 00:08:08,626 --> 00:08:10,973 Having a staycation. 172 00:08:10,973 --> 00:08:12,284 Apparently, there's a thing. 173 00:08:12,284 --> 00:08:14,632 PEARL: Oh, right. 174 00:08:14,632 --> 00:08:16,806 Well, uh... 175 00:08:16,806 --> 00:08:18,463 what about New Year's Eve? 176 00:08:18,463 --> 00:08:20,638 Apparently, that's a thing. 177 00:08:23,813 --> 00:08:25,988 Noise-canceling headphones, 178 00:08:25,988 --> 00:08:28,853 pint of Guinness, and a bowl of soup. 179 00:08:28,853 --> 00:08:33,340 Well, we have a party here after the restaurant closes. 180 00:08:33,340 --> 00:08:35,066 -Oh? -PEARL: Yeah. 181 00:08:35,066 --> 00:08:37,724 We have three rules -- no kissing, no singing, 182 00:08:37,724 --> 00:08:39,553 no resolutions, just hard drinking. 183 00:08:39,553 --> 00:08:41,659 Is that misanthropic enough for you? 184 00:08:43,488 --> 00:08:44,869 Oh, come on. 185 00:08:44,869 --> 00:08:47,872 You had a good time at Christmas, remember? 186 00:08:47,872 --> 00:08:49,529 -Mm. -[ Sighs ] 187 00:08:49,529 --> 00:08:51,565 Alright, no pressure. 188 00:08:51,565 --> 00:08:52,842 I've got customers to get back to. 189 00:08:52,842 --> 00:08:53,843 Important orders. 190 00:08:53,843 --> 00:08:55,707 Lobster Thermidor, crab ravioli, 191 00:08:55,707 --> 00:08:58,503 seafood risotto, and... 192 00:08:58,503 --> 00:09:02,542 a chip and curry sauce butty. 193 00:09:03,957 --> 00:09:06,304 -You're an artist. -And you're a savage. 194 00:09:11,965 --> 00:09:14,450 So, Dolly's gonna be with us New Year's Eve? 195 00:09:14,450 --> 00:09:15,969 Yeah. 196 00:09:15,969 --> 00:09:18,143 Just 'cause Ruby's parents are coming 'round and -- 197 00:09:18,143 --> 00:09:19,213 you know, just for a drink or two. 198 00:09:19,213 --> 00:09:21,181 Oh, cool. Is Ruby coming, too? 199 00:09:21,181 --> 00:09:22,423 Obviously, yeah. 200 00:09:22,423 --> 00:09:24,736 -Well, you remember the rules. -Oh, come on. 201 00:09:24,736 --> 00:09:26,255 Well, they're your rules, Romeo. 202 00:09:26,255 --> 00:09:28,498 I was 12-years-old, and you were going out 203 00:09:28,498 --> 00:09:29,810 with Crap Car Steve, alright? 204 00:09:29,810 --> 00:09:31,156 Way too much PDA. 205 00:09:31,156 --> 00:09:32,468 Way too much MDMA. 206 00:09:32,468 --> 00:09:35,644 CHARLIE: Oh, God! Shut up! 207 00:09:35,644 --> 00:09:37,335 Seriously though, you will tell her? 208 00:09:37,335 --> 00:09:39,164 -What? -You know, just to be a bit... 209 00:09:39,164 --> 00:09:41,650 -Bit less? -You know, a bit less Dolly. 210 00:09:41,650 --> 00:09:43,928 [ Coughs ] 211 00:09:43,928 --> 00:09:47,759 Thank you for a lovelynight. 212 00:09:50,141 --> 00:09:53,144 -Call me. -DOLLY: Oh, I will. 213 00:09:54,973 --> 00:09:56,078 PEARL: Good morning. 214 00:09:56,078 --> 00:09:58,874 Good morning! 215 00:09:58,874 --> 00:10:00,185 PEARL: Sleep well? 216 00:10:00,185 --> 00:10:02,187 [ Sighs ] Not a wink. 217 00:10:04,534 --> 00:10:07,779 Ahh. Mother Teresa wants a word. 218 00:10:07,779 --> 00:10:10,126 WOMAN: The Coast Guard found the boat. 219 00:10:10,126 --> 00:10:13,958 The pipe connecting the bilge pump had been severed. 220 00:10:15,511 --> 00:10:19,826 Without it, you're powerless to stop the boat sinking. 221 00:10:21,621 --> 00:10:24,244 It's not one of the boats she rents out. 222 00:10:24,244 --> 00:10:26,591 It's Lynsey's boat. 223 00:10:26,591 --> 00:10:28,110 I think she was targeted. 224 00:10:28,110 --> 00:10:31,078 It was done on purpose? Has she called the police? 225 00:10:31,078 --> 00:10:34,910 She's saying it's just kids breaking in, messing about. 226 00:10:34,910 --> 00:10:36,912 Has she said anything to... 227 00:10:36,912 --> 00:10:40,398 She's trying to protect Chloe. 228 00:10:40,398 --> 00:10:42,089 Ever since the separation, 229 00:10:42,089 --> 00:10:45,679 the poor girl's nerves have been shot to bits. 230 00:10:45,679 --> 00:10:48,509 She's quiet. 231 00:10:48,509 --> 00:10:50,546 She doesn't need... 232 00:10:52,203 --> 00:10:56,379 The last thing she needs is to find out her Dad's... 233 00:10:56,379 --> 00:10:59,141 You think Jamie sabotaged the boat? 234 00:10:59,141 --> 00:11:02,938 [ Scoffs ] He likes creating a drama. 235 00:11:02,938 --> 00:11:06,286 Making Lynsey look negligent, 236 00:11:06,286 --> 00:11:08,633 swoops in, saves the day. 237 00:11:08,633 --> 00:11:09,945 But he didn't save the day, did he? 238 00:11:09,945 --> 00:11:11,222 I mean, if the lifeboat hadn't -- 239 00:11:11,222 --> 00:11:13,534 They could've drowned. 240 00:11:13,534 --> 00:11:15,675 He could've killed them. 241 00:11:18,643 --> 00:11:20,990 -Thanks, mate. -No worries. 242 00:11:20,990 --> 00:11:23,821 -Had him young. -[ Chuckles ] 243 00:11:23,821 --> 00:11:25,823 I had Lynsey young, too. 244 00:11:25,823 --> 00:11:28,135 Think it makes you more protective. 245 00:11:28,135 --> 00:11:29,274 Yeah. 246 00:11:29,274 --> 00:11:31,760 He's thinking of going to university. 247 00:11:31,760 --> 00:11:35,453 You've got to give them their wings. 248 00:11:35,453 --> 00:11:37,627 But it doesn't stop you worrying. 249 00:11:39,733 --> 00:11:42,598 This is Jamie's address. 250 00:11:45,256 --> 00:11:46,913 Don't fall for it. 251 00:11:46,913 --> 00:11:48,293 What? 252 00:11:48,293 --> 00:11:50,951 -His charm. -Okay. 253 00:11:50,951 --> 00:11:54,299 I'm warning you, he's very persuasive. 254 00:11:56,025 --> 00:12:00,029 Five minutes with him, and you'll be a vegetarian. 255 00:12:00,029 --> 00:12:02,169 [ Laughs ] 256 00:12:02,169 --> 00:12:04,827 It's one of his fads. 257 00:12:04,827 --> 00:12:08,831 Chloe's bought into it, of course. 258 00:12:08,831 --> 00:12:10,937 And don't be fooled by the big house and the flash car. 259 00:12:10,937 --> 00:12:13,940 Six months ago, their old house was repossessed. 260 00:12:13,940 --> 00:12:17,081 Chloe was home alone when the bailiffs turned up. 261 00:12:17,081 --> 00:12:19,739 Lynsey nearly lost her business. 262 00:12:22,672 --> 00:12:25,606 Jamie's in debt up to his eyeballs. 263 00:12:25,606 --> 00:12:31,751 He's gambled their lives away on wild punts and grand gestures. 264 00:12:35,651 --> 00:12:38,619 Only thing he truly owns is that number plate. 265 00:12:38,619 --> 00:12:41,450 What number plate? 266 00:12:41,450 --> 00:12:43,314 You'll see. 267 00:12:46,386 --> 00:12:49,527 [ Whimsical music plays ] 268 00:12:49,527 --> 00:12:51,253 Morning. 269 00:12:55,636 --> 00:12:57,949 -MAN: Morning. -Morning, Mike. 270 00:13:17,866 --> 00:13:19,557 [ Engine turns off ] 271 00:13:31,120 --> 00:13:34,227 [ Music plays indistinctly] 272 00:13:34,227 --> 00:13:35,780 Hello? 273 00:13:43,098 --> 00:13:45,100 Hello? 274 00:13:48,448 --> 00:13:51,106 [ Music continues] 275 00:13:55,282 --> 00:13:56,974 Jamie? 276 00:13:56,974 --> 00:13:58,976 ♪ The sound of old♪ 277 00:13:58,976 --> 00:14:03,221 ♪ You know that's how we view♪ 278 00:14:03,221 --> 00:14:04,740 Jamie? 279 00:14:04,740 --> 00:14:10,194 ♪ You gotta know I'm on a roll...♪ 280 00:14:10,194 --> 00:14:11,851 Jamie? 281 00:14:18,788 --> 00:14:20,756 -Can I help you? -[ Music turns off ] 282 00:14:20,756 --> 00:14:22,413 What's going on? 283 00:14:22,413 --> 00:14:24,933 [ Sighs ] 284 00:14:24,933 --> 00:14:26,762 Rosie... 285 00:14:26,762 --> 00:14:28,764 she worries too much. 286 00:14:28,764 --> 00:14:31,111 Bilge pumps fail. It happens. 287 00:14:31,111 --> 00:14:32,837 Well, the Coast Guard said -- 288 00:14:32,837 --> 00:14:34,149 JAMIE: We were all living here, you know, 289 00:14:34,149 --> 00:14:35,357 me, Lyns, Chloe, 290 00:14:35,357 --> 00:14:38,498 and then Rosie went inside Lynsey's head 291 00:14:38,498 --> 00:14:42,019 and said it wasn't safe. 292 00:14:42,019 --> 00:14:42,951 Well, is it? 293 00:14:42,951 --> 00:14:44,228 JAMIE: It's our dream house. 294 00:14:44,228 --> 00:14:46,333 It was our dream house five years ago. 295 00:14:46,333 --> 00:14:49,371 It's still our dream house now. 296 00:14:49,371 --> 00:14:51,269 We're just a bit behind schedule. 297 00:14:54,134 --> 00:14:56,240 What did Rosie tell you? 298 00:14:56,240 --> 00:14:58,552 That I re-mortgaged the sailing club 299 00:14:58,552 --> 00:14:59,691 to pay for the renovations? 300 00:14:59,691 --> 00:15:01,038 That -- That I'm a control freak? 301 00:15:01,038 --> 00:15:03,764 That Lynsey's wanted to leave me for years? 302 00:15:03,764 --> 00:15:05,111 She didn't say any of those things. 303 00:15:05,111 --> 00:15:06,664 [ Scoffs ] 304 00:15:06,664 --> 00:15:08,942 'Cause there's two sides to every story. 305 00:15:10,944 --> 00:15:12,290 Lynsey... 306 00:15:17,157 --> 00:15:21,506 She wasn't confident when we met. 307 00:15:21,506 --> 00:15:24,061 I helped her believe in herself. 308 00:15:24,061 --> 00:15:25,717 She wouldn't have the sailing club 309 00:15:25,717 --> 00:15:28,720 if it wasn't for me. 310 00:15:28,720 --> 00:15:31,585 We were a team. 311 00:15:33,449 --> 00:15:36,142 She's just lost sight of that, that's all. 312 00:15:36,142 --> 00:15:39,593 Well, do you know anyone that might wanna hurt her? 313 00:15:39,593 --> 00:15:42,424 No. No. No one's tried to hurt her. 314 00:15:42,424 --> 00:15:44,771 It was an accident, trust me. 315 00:15:47,291 --> 00:15:48,637 Listen, Detective. 316 00:15:48,637 --> 00:15:50,915 You don't have to call me that. 317 00:15:50,915 --> 00:15:53,953 I wouldn't tell you how to investigate a case 318 00:15:53,953 --> 00:15:56,265 -or how to fry a fish. -[ Scoffs ] 319 00:15:56,265 --> 00:15:59,959 But I do know boats. 320 00:15:59,959 --> 00:16:02,547 Lynsey's got too much on her plate. 321 00:16:02,547 --> 00:16:05,378 She forgot to check the boat before they went out. 322 00:16:05,378 --> 00:16:07,207 End of story. 323 00:16:07,207 --> 00:16:11,349 [ Cellphone rings ] 324 00:16:11,349 --> 00:16:13,662 Lyns? 325 00:16:13,662 --> 00:16:15,595 Chloe? 326 00:16:15,595 --> 00:16:17,252 [ Stammers ] Chloe, slow down. 327 00:16:17,252 --> 00:16:19,944 Slow down, slow down. What's happened? 328 00:16:24,293 --> 00:16:26,778 -Chloe?! -You called him. 329 00:16:26,778 --> 00:16:28,470 He's good a fixing things. 330 00:16:28,470 --> 00:16:30,058 What's happened? 331 00:16:30,058 --> 00:16:31,714 Someone smashed the boat windows, 332 00:16:31,714 --> 00:16:33,889 and I cut my hand. 333 00:16:33,889 --> 00:16:35,753 Kids are causing trouble again. 334 00:16:35,753 --> 00:16:37,755 You forget to lock the doors? 335 00:16:37,755 --> 00:16:41,241 Does it matter? We can't afford to close. 336 00:16:41,241 --> 00:16:44,037 Either help or leave me alone to get on with it. 337 00:16:45,832 --> 00:16:46,867 JAMIE: Alright. 338 00:16:46,867 --> 00:16:48,904 Come and show me what happened. 339 00:16:50,733 --> 00:16:52,528 Pearl, what you doing here? 340 00:16:52,528 --> 00:16:53,978 Sorry. 341 00:16:53,978 --> 00:16:57,292 I just wondered if we could have a quick chat. 342 00:16:57,292 --> 00:16:59,604 LYNSEY: Everyone's going behind my back. 343 00:16:59,604 --> 00:17:01,951 Chloe, Mum. 344 00:17:01,951 --> 00:17:05,196 Well, d'you think the Coast Guard made a mistake? 345 00:17:05,196 --> 00:17:07,336 If you tell me it's an accident, I'll leave you alone. 346 00:17:07,336 --> 00:17:09,304 It wasn't an accident. 347 00:17:09,304 --> 00:17:11,616 Why haven't you called the police? 348 00:17:13,342 --> 00:17:15,413 Your mum thinks you're protecting someone. 349 00:17:15,413 --> 00:17:17,070 Let me guess, Jamie? 350 00:17:17,070 --> 00:17:19,072 Jamie would never hurt Chloe. 351 00:17:19,072 --> 00:17:20,591 Well, did he know she'd be on the boat? 352 00:17:20,591 --> 00:17:23,939 He'd never hurt me. 353 00:17:23,939 --> 00:17:26,286 Now you're making me paranoid. He wouldn't. 354 00:17:28,288 --> 00:17:32,430 Well, can you think of anyone that would wanna hurt you? 355 00:17:32,430 --> 00:17:34,915 Can't believe I'm saying this. 356 00:17:34,915 --> 00:17:36,158 Go on. 357 00:17:36,158 --> 00:17:38,091 LYNSEY: Henry can never know I suggested it. 358 00:17:38,091 --> 00:17:40,059 -Henry? -Henry Wright, 359 00:17:40,059 --> 00:17:42,406 from the sailing club in Seasalter. 360 00:17:42,406 --> 00:17:43,579 So, a rival club? 361 00:17:43,579 --> 00:17:45,754 I didn't see it that way. 362 00:17:45,754 --> 00:17:48,136 Well, he was on the lifeboat that picked you up. 363 00:17:48,136 --> 00:17:49,654 He saved us. 364 00:17:49,654 --> 00:17:53,727 I'll always be grateful, not just for that. 365 00:17:53,727 --> 00:17:56,903 I was a lonely kid. He taught me to sail. 366 00:17:56,903 --> 00:17:58,594 He was like a father. 367 00:17:58,594 --> 00:18:01,597 That's why I didn't go to the police. 368 00:18:01,597 --> 00:18:03,427 You think Henry sabotaged the boat? 369 00:18:03,427 --> 00:18:05,601 God no. 370 00:18:05,601 --> 00:18:08,777 Heather, his wife. 371 00:18:10,606 --> 00:18:13,747 These, going back years. 372 00:18:13,747 --> 00:18:15,887 There are things she accused me of. 373 00:18:15,887 --> 00:18:18,235 There's no truth in them. 374 00:18:18,235 --> 00:18:19,753 I don't know where she dreamt them up 375 00:18:19,753 --> 00:18:22,239 but she's clearly unhinged. 376 00:18:22,239 --> 00:18:23,999 Would you mind forwarding me those e-mails? 377 00:18:23,999 --> 00:18:26,898 Yeah, I've never told Jamie about them. 378 00:18:26,898 --> 00:18:31,248 Things are hard enough for Chloe without this to worry about. 379 00:18:31,248 --> 00:18:32,904 Find out what happened. 380 00:18:32,904 --> 00:18:36,287 I'll try. 381 00:18:36,287 --> 00:18:38,462 She's got his laugh. 382 00:18:38,462 --> 00:18:41,672 She's got your smile. 383 00:18:41,672 --> 00:18:43,467 Haven't seen it much lately. 384 00:18:43,467 --> 00:18:46,608 I left Jamie. That makes methe bad guy. 385 00:18:46,608 --> 00:18:49,266 CHLOE: [ Laughs ] 386 00:18:49,266 --> 00:18:51,095 Look at him -- 387 00:18:51,095 --> 00:18:53,028 He's in his element. 388 00:18:53,028 --> 00:18:54,374 Little emergency. 389 00:18:54,374 --> 00:18:56,204 Now he's the hero. 390 00:19:07,491 --> 00:19:09,148 PEARL: [ Sighs ] 391 00:19:09,148 --> 00:19:10,287 You read my mind. 392 00:19:10,287 --> 00:19:13,428 DOLLY: You see, I'm not all bad. 393 00:19:13,428 --> 00:19:15,015 So, go on then. 394 00:19:15,015 --> 00:19:18,847 Tell me about Mother Teresa and the family from hell. 395 00:19:22,333 --> 00:19:23,852 LYNSEY: Thanks for today. 396 00:19:27,718 --> 00:19:29,892 You gonna be alright? 397 00:19:29,892 --> 00:19:33,724 It's just gonna be freezing in that house. 398 00:19:33,724 --> 00:19:35,898 Ourhouse. 399 00:19:40,765 --> 00:19:43,182 I could stay if... 400 00:19:51,983 --> 00:19:53,537 [ Door slams ] 401 00:19:53,537 --> 00:19:56,988 Lynsey and Jamie, they make out they hate each other but... 402 00:19:56,988 --> 00:20:00,820 Really, they wanna tear each other's clothes off. 403 00:20:00,820 --> 00:20:03,167 They're in debt. They own that shell of a house. 404 00:20:03,167 --> 00:20:04,962 If it wasn't for Rosie, they'd be homeless. 405 00:20:04,962 --> 00:20:08,517 I told you, Mother Teresa. 406 00:20:08,517 --> 00:20:10,209 They do love each other. 407 00:20:10,209 --> 00:20:12,349 And love makes you do stupid things. 408 00:20:12,349 --> 00:20:15,144 I'm saying nothing. 409 00:20:15,144 --> 00:20:16,491 It's alright. 410 00:20:16,491 --> 00:20:19,666 I've, um... got a portable heater 411 00:20:19,666 --> 00:20:23,187 and, um, sleeping bags. 412 00:20:23,187 --> 00:20:25,362 Get up early, watch the sunrise. 413 00:20:25,362 --> 00:20:28,503 The more I'm there, the sooner it'll be finished. 414 00:20:32,092 --> 00:20:34,923 The sooner we can all... 415 00:20:34,923 --> 00:20:36,269 move in. 416 00:20:38,754 --> 00:20:40,618 Lyns, wait. I -- 417 00:20:40,618 --> 00:20:41,792 I didn't wanna say anything before, 418 00:20:41,792 --> 00:20:44,588 not in front of Chloe but... 419 00:20:44,588 --> 00:20:46,762 all this, 420 00:20:46,762 --> 00:20:48,937 what we gonna do? 421 00:20:51,595 --> 00:20:53,907 Jamie, there is something I need to tell you. 422 00:20:53,907 --> 00:20:57,221 DOLLY: You think Jamie sabotaged the boats on purpose, 423 00:20:57,221 --> 00:20:58,567 for insurance? 424 00:20:58,567 --> 00:21:00,086 Maybe they both did. 425 00:21:00,086 --> 00:21:02,744 They wouldn't intentionally hurt their daughter. 426 00:21:02,744 --> 00:21:05,091 PEARL: No, but they are desperate, 427 00:21:05,091 --> 00:21:07,576 and they're not thinking straight. 428 00:21:07,576 --> 00:21:09,440 I don't know. 429 00:21:09,440 --> 00:21:12,132 I am worried that Chloe could be at risk, though. 430 00:21:12,132 --> 00:21:15,308 [ Ominous music playing ] 431 00:21:15,308 --> 00:21:19,795 [ Seagulls squawking ] 432 00:21:19,795 --> 00:21:21,452 MIKE: Alright. 433 00:21:24,766 --> 00:21:27,113 What's going on? 434 00:21:27,113 --> 00:21:29,253 You said coffee and bacon sandwiches. 435 00:21:29,253 --> 00:21:31,117 Hmm. 436 00:21:31,117 --> 00:21:33,740 I don't smell coffee or bacon sandwiches. 437 00:21:33,740 --> 00:21:37,399 No, uh... I thought we could go sailing. 438 00:21:37,399 --> 00:21:39,056 Surprise. 439 00:21:39,056 --> 00:21:40,368 MIKE: Ah. 440 00:21:40,368 --> 00:21:42,715 Oh, come on. 441 00:21:42,715 --> 00:21:44,233 -You done this before? -Yeah. 442 00:21:44,233 --> 00:21:46,684 My dad used to take me out every weekend. 443 00:21:46,684 --> 00:21:47,858 -A long time ago. -[ Chuckles ] 444 00:21:47,858 --> 00:21:49,342 We're not going to the place 445 00:21:49,342 --> 00:21:50,826 where the boats keep sinking, are we? 446 00:21:50,826 --> 00:21:52,103 It was one boat, and no. 447 00:21:52,103 --> 00:21:54,278 We're going to the other sailing club. 448 00:21:54,278 --> 00:21:56,004 I could be in Gran Canaria right now. 449 00:21:56,004 --> 00:21:58,834 Hmm, yeah, or, uh, paintballing with all those mates. 450 00:21:58,834 --> 00:22:01,492 Yeah. Or at home, staycationing my heart out. 451 00:22:01,492 --> 00:22:02,942 Why are we doing this? 452 00:22:02,942 --> 00:22:04,184 PEARL: This is how you get your bones down here. 453 00:22:04,184 --> 00:22:05,669 If you can survive one miserable, 454 00:22:05,669 --> 00:22:08,016 freezing seasick day on the Thames Estuary... 455 00:22:08,016 --> 00:22:11,053 I'm, what, no longer a DFL? 456 00:22:11,053 --> 00:22:12,641 Well, I can't promise that. 457 00:22:12,641 --> 00:22:14,022 Great. 458 00:22:14,022 --> 00:22:17,197 But I have got a confession to make. 459 00:22:17,197 --> 00:22:19,130 I'm always gonna be a DFL, aren't I? 460 00:22:19,130 --> 00:22:20,304 Probably. 461 00:22:20,304 --> 00:22:22,617 No, I've -- I've got an ulterior motive. 462 00:22:24,860 --> 00:22:27,380 Oh. Okay. 463 00:22:27,380 --> 00:22:29,382 Um, yeah, no. 464 00:22:29,382 --> 00:22:31,315 Okay, really? 465 00:22:31,315 --> 00:22:32,661 Oh, sorry, no, I didn't -- 466 00:22:32,661 --> 00:22:34,836 I didn't mean it like that. Sorry. 467 00:22:34,836 --> 00:22:36,665 -Oh, 'cause the boat and like... -No, I know. 468 00:22:36,665 --> 00:22:37,873 -...the two of us. -Yeah. 469 00:22:37,873 --> 00:22:39,358 Well, you said an ulterior motive, 470 00:22:39,358 --> 00:22:41,014 -so people only say that -- -Yeah, they do when... 471 00:22:41,014 --> 00:22:42,326 Yes, but, uh, I didn't mean that. 472 00:22:42,326 --> 00:22:46,054 I meant like a professional ulterior motive. 473 00:22:46,054 --> 00:22:48,505 What, like, you wanted to catch some fish or... 474 00:22:48,505 --> 00:22:51,162 Not that profession. 475 00:22:51,162 --> 00:22:52,785 Your side hustle. 476 00:22:52,785 --> 00:22:54,545 PEARL: Yeah, I need a sidekick. 477 00:22:54,545 --> 00:22:56,305 I need a sidekick for my side hustle. 478 00:22:56,305 --> 00:22:58,169 -Pearl... -I know what you're gonna say. 479 00:22:58,169 --> 00:22:59,585 -No. -Yeah. 480 00:22:59,585 --> 00:23:02,898 -I know, sure. -I am on holiday. 481 00:23:02,898 --> 00:23:04,935 Yes. 482 00:23:04,935 --> 00:23:07,420 And this is good for that. 483 00:23:07,420 --> 00:23:09,422 Trust me. You... 484 00:23:09,422 --> 00:23:10,768 See, look, that suits you. 485 00:23:10,768 --> 00:23:13,426 Already you're starting. 486 00:23:13,426 --> 00:23:15,773 E'are, sunshine. 487 00:23:15,773 --> 00:23:18,224 Yeah, almost tropical. 488 00:23:18,224 --> 00:23:20,744 [ Men shouting ] 489 00:23:20,744 --> 00:23:22,918 Oi! Oi! Hey! 490 00:23:22,918 --> 00:23:25,680 -You're a maniac. -Get off him. 491 00:23:25,680 --> 00:23:27,682 -I've called the police. -MIKE: What you doing? 492 00:23:27,682 --> 00:23:29,408 Don't you dare come near my family again. 493 00:23:29,408 --> 00:23:31,720 -You threaten my wife again -- -I don't care! 494 00:23:31,720 --> 00:23:33,239 I'll tell them what you're really like. 495 00:23:33,239 --> 00:23:34,861 -What?! -I don't know what he's doing. 496 00:23:34,861 --> 00:23:36,380 Don't. 497 00:23:36,380 --> 00:23:37,899 Hey. Oi! Oi! 498 00:23:37,899 --> 00:23:39,383 -HEATHER: Stop it! -Stop it. 499 00:23:39,383 --> 00:23:40,695 Stop it! 500 00:23:40,695 --> 00:23:46,390 [ Whimsical music plays ] 501 00:23:46,390 --> 00:23:49,842 Jamie just barged in, accusing us of all sorts. 502 00:23:49,842 --> 00:23:52,672 PEARL: Well, he thinks you sabotaged Lynsey's boat. 503 00:23:52,672 --> 00:23:55,364 [ Sighs ] We savedLynsey. 504 00:23:55,364 --> 00:23:59,334 He thinks yousabotaged Lynsey's boat. 505 00:23:59,334 --> 00:24:01,992 Me? 506 00:24:01,992 --> 00:24:03,683 Lynsey does, too. 507 00:24:03,683 --> 00:24:06,203 [ Groans ] 508 00:24:08,895 --> 00:24:11,070 She showed me the e-mails. 509 00:24:17,007 --> 00:24:21,460 [ Sighs ] I sent those e-mails a long time ago. 510 00:24:21,460 --> 00:24:22,564 PEARL: Why? 511 00:24:22,564 --> 00:24:24,359 'Cause she set up a rival business? 512 00:24:24,359 --> 00:24:26,499 It was ungrateful. 513 00:24:26,499 --> 00:24:30,503 After everything we did for her. 514 00:24:30,503 --> 00:24:34,852 She was a -- a shy, sickly kid. 515 00:24:34,852 --> 00:24:37,510 We took her under our wing, 516 00:24:37,510 --> 00:24:40,064 taught her everything she knows. 517 00:24:40,064 --> 00:24:42,550 She said Henry taught her the ropes. 518 00:24:44,828 --> 00:24:48,348 You accused her of some other things, as well. 519 00:24:48,348 --> 00:24:51,800 Lynsey said none of that was true. 520 00:24:51,800 --> 00:24:54,285 Henry said the same thing. 521 00:24:54,285 --> 00:24:59,636 He promised, and I believe him. 522 00:24:59,636 --> 00:25:01,810 It's just... 523 00:25:01,810 --> 00:25:03,709 when someone puts those ideas in your head, 524 00:25:03,709 --> 00:25:05,607 they're hard to shake. 525 00:25:05,607 --> 00:25:08,092 Honestly, they are just a... 526 00:25:08,092 --> 00:25:11,130 a strange family. 527 00:25:11,130 --> 00:25:13,270 Look closer to home. 528 00:25:13,270 --> 00:25:16,618 [ Dramatic music plays ] 529 00:25:19,310 --> 00:25:20,829 [ Indistinct conversation ] 530 00:25:20,829 --> 00:25:22,244 Stay away from him. 531 00:25:22,244 --> 00:25:24,177 Heather's at mine if you need her for a statement. 532 00:25:24,177 --> 00:25:25,247 Yeah. Cheers, thank you. 533 00:25:25,247 --> 00:25:27,318 I was just seeing if, uh, Long John Silver 534 00:25:27,318 --> 00:25:28,734 wanted to press charges. 535 00:25:28,734 --> 00:25:31,046 -Does he? -Nope, apparently not. 536 00:25:31,046 --> 00:25:32,323 Oh. 537 00:25:32,323 --> 00:25:33,842 Listen, I invited Mike out 538 00:25:33,842 --> 00:25:35,568 with my mates for New Year's Eve, 539 00:25:35,568 --> 00:25:38,744 and he said he was going to a party at yours. 540 00:25:38,744 --> 00:25:41,263 -Oh, yeah. -Oh, cool. 541 00:25:41,263 --> 00:25:43,438 I just wanted to make sure he wasn't making an excuse. 542 00:25:43,438 --> 00:25:45,509 You know, I thought he might be on his own. 543 00:25:45,509 --> 00:25:47,200 Oh, Captain Misery Guts. 544 00:25:47,200 --> 00:25:48,477 Yeah, exactly. 545 00:25:48,477 --> 00:25:50,479 -No. -Alright. 546 00:25:50,479 --> 00:25:54,138 -Okay, see you. -Yeah, cheers. 547 00:25:54,138 --> 00:25:56,071 It's supposed to be a medium, yeah? 548 00:25:56,071 --> 00:25:59,385 I think medium's a bit optimistic. 549 00:25:59,385 --> 00:26:01,249 You need a large. 550 00:26:05,598 --> 00:26:06,944 -Ahh. -You alright? 551 00:26:06,944 --> 00:26:09,982 Yeah. 552 00:26:09,982 --> 00:26:13,986 So, how is this, uh, sidekick gig gonna work? 553 00:26:13,986 --> 00:26:15,953 Well, I was gonna push you in the sea 554 00:26:15,953 --> 00:26:18,266 and then get Heather on her own while Henry saved you. 555 00:26:18,266 --> 00:26:19,681 And what if he didn't? 556 00:26:19,681 --> 00:26:21,165 -What, save you? -Yeah. 557 00:26:21,165 --> 00:26:25,791 Hmm, well, the sidekick role is not without risks. 558 00:26:25,791 --> 00:26:28,138 What's that about anyway, the, uh... 559 00:26:28,138 --> 00:26:30,554 sailing club turf wars? 560 00:26:30,554 --> 00:26:33,384 Bloods and the Crips of the yacht world? 561 00:26:33,384 --> 00:26:35,663 D'you know what? I don't think so. 562 00:26:35,663 --> 00:26:37,837 Harry and Hilda aren't guilty, no? 563 00:26:37,837 --> 00:26:39,632 It's Heather and Henry. 564 00:26:39,632 --> 00:26:41,185 -But anyway, enough. -Yeah. 565 00:26:41,185 --> 00:26:42,497 You're supposed to be on holiday, so... 566 00:26:42,497 --> 00:26:44,188 Yes. Oh! 567 00:26:44,188 --> 00:26:45,500 Keeps the scurvy at bay. 568 00:26:45,500 --> 00:26:47,191 [ Both laugh ] 569 00:26:49,953 --> 00:26:52,611 So, my New Year's party... 570 00:26:52,611 --> 00:26:54,923 Ah, about that -- Look, I forgot. 571 00:26:54,923 --> 00:26:56,476 Nikki's invited me out with her friends, 572 00:26:56,476 --> 00:26:59,479 and [Sighs] I said I'd go 573 00:26:59,479 --> 00:27:01,309 and, yeah. 574 00:27:01,309 --> 00:27:03,138 Yeah? 575 00:27:03,138 --> 00:27:04,899 Yeah. 576 00:27:04,899 --> 00:27:06,245 -What? -It's Gran Canaria 577 00:27:06,245 --> 00:27:07,902 and paintballing all over again, innit? 578 00:27:07,902 --> 00:27:11,457 You're just gonna stay at home. 579 00:27:11,457 --> 00:27:12,907 Look, a pint of Guinness, right? 580 00:27:12,907 --> 00:27:14,253 -A bowl -- -Yeah, bowl of soup, yeah, yeah. 581 00:27:14,253 --> 00:27:15,564 And don't forget noise-canceling headphones. 582 00:27:15,564 --> 00:27:18,567 I'm telling ya, it's bliss. 583 00:27:18,567 --> 00:27:20,259 Sounds lonely. 584 00:27:23,883 --> 00:27:27,680 Is it first New Year since... 585 00:27:29,682 --> 00:27:31,684 Since my wife died. 586 00:27:34,376 --> 00:27:36,724 Yeah, it is, yeah. 587 00:27:41,211 --> 00:27:43,144 What did you used to do? 588 00:27:43,144 --> 00:27:44,973 Oh, well... 589 00:27:44,973 --> 00:27:48,736 She was an extrovert so, uh, I dunno. 590 00:27:48,736 --> 00:27:50,565 We'd end up paying a crazy cover charge 591 00:27:50,565 --> 00:27:53,395 to stand at the bar in a packed out pub. 592 00:27:53,395 --> 00:27:55,259 [ Chuckles ] What, you didn't mind? 593 00:27:55,259 --> 00:27:59,747 Mm, back then... 594 00:27:59,747 --> 00:28:03,095 maybe, I was an extrovert, too. 595 00:28:03,095 --> 00:28:05,925 Well... 596 00:28:05,925 --> 00:28:08,445 I think you should come to my party. 597 00:28:08,445 --> 00:28:11,448 Is it, no kissing, no singing, no resolutions? 598 00:28:11,448 --> 00:28:13,588 -Hard drinking. -Alright. 599 00:28:13,588 --> 00:28:16,936 There's no ulterior motives? 600 00:28:16,936 --> 00:28:19,214 And you don't need a sidekick, 601 00:28:19,214 --> 00:28:21,458 like, some secret New Year's shakedown, no? 602 00:28:21,458 --> 00:28:23,115 No. No, I promise. 603 00:28:23,115 --> 00:28:24,461 Okay? 604 00:28:24,461 --> 00:28:26,463 Let's go. 605 00:28:28,672 --> 00:28:30,847 MIKE: [ Sighs ] 606 00:28:30,847 --> 00:28:34,333 Thanks for this, taking me out. 607 00:28:34,333 --> 00:28:35,679 We haven't left yet. 608 00:28:35,679 --> 00:28:38,509 Yeah, but it's nice. 609 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 I could get used to it. 610 00:28:44,619 --> 00:28:46,794 Dumb, irresponsible, 611 00:28:46,794 --> 00:28:48,830 macho nonsense. 612 00:28:48,830 --> 00:28:51,005 I should never have told you about the e-mails. 613 00:28:51,005 --> 00:28:54,318 You can't just punch anyone who makes you feel threatened. 614 00:28:54,318 --> 00:28:56,148 How dare you, Jamie? 615 00:28:56,148 --> 00:28:57,805 I told you in confidence. 616 00:28:57,805 --> 00:28:59,910 What were you thinking? 617 00:28:59,910 --> 00:29:01,256 It's sad. 618 00:29:01,256 --> 00:29:02,568 It's so predictable. 619 00:29:02,568 --> 00:29:05,191 It's so typical. 620 00:29:05,191 --> 00:29:06,848 Think about Chloe. 621 00:29:16,824 --> 00:29:18,826 You don't think it's Heather? 622 00:29:18,826 --> 00:29:20,137 Jamie? 623 00:29:20,137 --> 00:29:21,967 He's reckless and impulsive, but he loves them, 624 00:29:21,967 --> 00:29:23,485 I mean anyone can see that. 625 00:29:23,485 --> 00:29:27,144 My girls. I love them, too. 626 00:29:27,144 --> 00:29:30,596 Before they moved back in, I used to go to this book club. 627 00:29:31,942 --> 00:29:35,428 You have to find ways to fill your time. 628 00:29:35,428 --> 00:29:37,327 You'll see that soon. 629 00:29:37,327 --> 00:29:39,191 Empty nest. 630 00:29:39,191 --> 00:29:41,193 We read murder mysteries, 631 00:29:41,193 --> 00:29:43,851 Agatha Christie, that sort of thing. 632 00:29:43,851 --> 00:29:46,025 Huh, right up your street. 633 00:29:46,025 --> 00:29:48,372 -[ Chuckles softly ] -I never told anyone, 634 00:29:48,372 --> 00:29:51,859 but I used to read the end first so I'd know what happened. 635 00:29:51,859 --> 00:29:54,206 Hmm. Couldn't bear the suspense. 636 00:29:54,206 --> 00:29:55,863 I'm just impatient. 637 00:29:58,520 --> 00:30:01,316 I'm beside myself with worry. 638 00:30:01,316 --> 00:30:03,905 I love my family. 639 00:30:03,905 --> 00:30:05,734 I'm not going round, beating up suspects, 640 00:30:05,734 --> 00:30:07,357 but I do love them. 641 00:30:07,357 --> 00:30:10,015 [ Voice breaking ] So please... 642 00:30:10,015 --> 00:30:13,535 find out who's behind all this before... 643 00:30:24,961 --> 00:30:26,583 What d'you think you're doing? We're closing up. 644 00:30:26,583 --> 00:30:28,102 Night surveillance. 645 00:30:28,102 --> 00:30:29,275 What is that? 646 00:30:29,275 --> 00:30:30,552 Night vision goggles. 647 00:30:30,552 --> 00:30:32,071 SAS standard. 648 00:30:32,071 --> 00:30:33,245 [ Laughs ] 649 00:30:33,245 --> 00:30:36,075 You lock up. 650 00:30:36,075 --> 00:30:37,421 Your mum's a badass. 651 00:30:37,421 --> 00:30:39,423 Mm, she's something. 652 00:30:41,840 --> 00:30:44,014 [ Ominous music playing ] 653 00:31:13,492 --> 00:31:15,977 [ Ominous music continues ] 654 00:31:45,731 --> 00:31:48,596 [ Ominous music continues ] 655 00:32:18,764 --> 00:32:21,456 [ Ominous music continues ] 656 00:32:27,324 --> 00:32:30,500 Chloe. 657 00:32:30,500 --> 00:32:31,811 Please don't. 658 00:32:31,811 --> 00:32:33,503 Go away. 659 00:32:37,990 --> 00:32:39,819 Go away! 660 00:32:39,819 --> 00:32:41,476 Chloe. 661 00:32:41,476 --> 00:32:43,685 Please, love. 662 00:32:45,998 --> 00:32:47,827 I called my dad. 663 00:32:47,827 --> 00:32:49,174 Okay. 664 00:32:52,798 --> 00:32:55,283 [ Voice breaking ] My dad's gonna come. 665 00:32:55,283 --> 00:32:57,216 Alright, darling. 666 00:32:57,216 --> 00:32:59,529 Chloe. 667 00:32:59,529 --> 00:33:00,909 Yeah? 668 00:33:06,329 --> 00:33:08,331 My dad's gonna...save me. 669 00:33:08,331 --> 00:33:09,642 It's alright. 670 00:33:09,642 --> 00:33:11,851 It's alright, sweetheart. 671 00:33:16,132 --> 00:33:17,788 LYNSEY: What if Pearl tells the police?! 672 00:33:17,788 --> 00:33:19,273 That's what you're worried about? 673 00:33:19,273 --> 00:33:20,446 LYNSEY: And the boats. 674 00:33:20,446 --> 00:33:21,758 They're insured. I'll fix them. 675 00:33:21,758 --> 00:33:23,449 LYNSEY: I don't care about the boats! 676 00:33:23,449 --> 00:33:24,968 JAMIE: Lyns, you just said you -- 677 00:33:24,968 --> 00:33:27,453 LYNSEY: Jamie, all this, we caused this. 678 00:33:27,453 --> 00:33:29,283 -Oh. -I'm sorry. 679 00:33:29,283 --> 00:33:32,182 Oh, my love. 680 00:33:32,182 --> 00:33:33,356 Oh. 681 00:33:33,356 --> 00:33:35,151 We've had quite a morning. 682 00:33:35,151 --> 00:33:37,601 She hasn't had anything to eat. Shall I make you something? 683 00:33:37,601 --> 00:33:39,396 Oh, it's okay. 684 00:33:39,396 --> 00:33:42,917 I-I-I thought you might be hungry, so I made you this. 685 00:33:42,917 --> 00:33:46,403 Planet-saving vegan peanut butter. 686 00:33:46,403 --> 00:33:48,923 I'm not gonna blame you. We need to think together. 687 00:33:48,923 --> 00:33:50,580 -LYNSEY: 'Course you are. -JAMIE: We need to be a family! 688 00:33:50,580 --> 00:33:52,064 -It's okay, love. -JAMIE: Don't you see? 689 00:33:52,064 --> 00:33:54,549 -I'll tell them to keep it down. -JAMIE: Us, nothing else. 690 00:33:54,549 --> 00:33:58,208 LYNSEY: Jamie, it's that simple, is it? Fantastic. 691 00:33:58,208 --> 00:33:59,589 JAMIE: No one said it's simple, Lynsey. 692 00:33:59,589 --> 00:34:01,108 ROSIE: What do you think you're doing? 693 00:34:01,108 --> 00:34:02,695 -This isn't helping! -JAMIE: Thank you, Rosie. 694 00:34:02,695 --> 00:34:04,318 ROSIE: Come on. Sit down, please. 695 00:34:04,318 --> 00:34:06,665 It must be hard when they argue. 696 00:34:06,665 --> 00:34:08,494 It's worse when they're quiet. 697 00:34:08,494 --> 00:34:11,325 They're talking, kind of. 698 00:34:11,325 --> 00:34:13,568 It's a start. 699 00:34:13,568 --> 00:34:15,432 Sorry. 700 00:34:15,432 --> 00:34:17,607 That looks a bit boring. 701 00:34:17,607 --> 00:34:20,368 Do you want me to make you something hot? 702 00:34:20,368 --> 00:34:22,336 I won't tell. 703 00:34:22,336 --> 00:34:25,339 What about? 704 00:34:25,339 --> 00:34:27,168 It could be our secret. 705 00:34:27,168 --> 00:34:28,859 CHLOE: [ Chuckles ] 706 00:34:31,759 --> 00:34:33,761 ROSIE: Soon be home. 707 00:34:40,147 --> 00:34:42,666 Thank you. I mean it. 708 00:34:42,666 --> 00:34:44,254 I think I'm gonna transfer the money back to you. 709 00:34:44,254 --> 00:34:46,567 -You don't have to do that. -No, honestly, I'm so sorry. 710 00:34:46,567 --> 00:34:47,878 ROSIE: It's okay. 711 00:34:47,878 --> 00:34:49,708 Now we know. 712 00:34:49,708 --> 00:34:51,399 It's a cry for help. 713 00:34:51,399 --> 00:34:54,022 These things are hard on kids. 714 00:34:54,022 --> 00:34:55,817 Lynsey's taken her eye off the ball. 715 00:34:55,817 --> 00:34:58,303 Well, maybe spend the money on getting Chloe some help, 716 00:34:58,303 --> 00:34:59,856 someone to talk to. 717 00:34:59,856 --> 00:35:01,237 Hmm. 718 00:35:01,237 --> 00:35:05,344 Lynsey and I used to lock horns when she was a teenager. 719 00:35:05,344 --> 00:35:06,518 I know what people said about me. 720 00:35:06,518 --> 00:35:08,520 I was too strict, too controlling, 721 00:35:08,520 --> 00:35:10,867 too old fashioned. 722 00:35:10,867 --> 00:35:12,386 I'm sure I got things wrong, 723 00:35:12,386 --> 00:35:16,562 but Lynsey never wanted for love. 724 00:35:16,562 --> 00:35:19,462 When she needed me, I was there. 725 00:35:19,462 --> 00:35:22,948 Well, I think Chloe needs your love now. 726 00:35:22,948 --> 00:35:25,847 [ Scoffs ] Oh, don't worry, 727 00:35:25,847 --> 00:35:29,334 I'm going to give her all the love in the world. 728 00:35:29,334 --> 00:35:30,852 [ Laughs ] 729 00:35:36,479 --> 00:35:38,101 Oh! 730 00:35:38,101 --> 00:35:40,793 [ Dramatic music plays ] 731 00:35:55,705 --> 00:35:57,569 MAN: Budge up. 732 00:36:00,503 --> 00:36:02,160 Sorry, they're noise-canceling. 733 00:36:02,160 --> 00:36:03,506 MAN: Oh, I see. 734 00:36:03,506 --> 00:36:06,992 Oh, I said, um, budge up. 735 00:36:16,208 --> 00:36:19,038 [ Sighs ] 736 00:36:19,038 --> 00:36:21,075 It's my wife. 737 00:36:28,082 --> 00:36:30,429 I'm sorry. 738 00:36:30,429 --> 00:36:31,913 Do you want me to... 739 00:36:31,913 --> 00:36:32,811 No. No, no. 740 00:36:32,811 --> 00:36:34,813 No, no, you're alright. 741 00:36:42,545 --> 00:36:45,548 Nice idea, though. 742 00:36:45,548 --> 00:36:46,825 Plaque. 743 00:36:46,825 --> 00:36:50,656 Oh, it's a bit formal for her. 744 00:36:50,656 --> 00:36:53,832 She'd like it better with some graffiti. 745 00:36:53,832 --> 00:36:58,664 The vandals 'round here aren't what they used to be. 746 00:36:58,664 --> 00:37:00,666 Eva the Diva. 747 00:37:00,666 --> 00:37:02,150 [ Chuckles ] Too right. 748 00:37:02,150 --> 00:37:04,187 She was, as well. 749 00:37:08,433 --> 00:37:10,918 It's hard, innit, this time of year? 750 00:37:10,918 --> 00:37:13,507 New starts. Making changes. 751 00:37:13,507 --> 00:37:15,163 Looking forwards. 752 00:37:17,165 --> 00:37:20,479 Reminds us of all the things we're not ready for. 753 00:37:20,479 --> 00:37:22,999 [ Sentimental music plays ] 754 00:37:31,904 --> 00:37:33,078 Table six. 755 00:37:33,078 --> 00:37:34,769 Are you alright? 756 00:37:48,438 --> 00:37:51,752 [ Whimsical music plays ] 757 00:37:51,752 --> 00:37:53,788 [ Gasps ] 758 00:37:56,101 --> 00:37:58,276 DOLLY: Oh, my God. 759 00:37:58,276 --> 00:37:59,725 Keep it down. 760 00:37:59,725 --> 00:38:01,969 -I'm trying! -DOLLY: I mean the noise. 761 00:38:01,969 --> 00:38:03,039 People can hear. 762 00:38:03,039 --> 00:38:04,420 Throwing up in your own restaurant 763 00:38:04,420 --> 00:38:06,111 -isn't a good look. -No. 764 00:38:06,111 --> 00:38:08,734 I haven't done this since you were a teenager. 765 00:38:08,734 --> 00:38:11,358 Corner shop bottle of vodka I seem to remember, 766 00:38:11,358 --> 00:38:12,876 but what was your cover story? 767 00:38:12,876 --> 00:38:14,913 -Food poisoning. -Your cooking. 768 00:38:14,913 --> 00:38:18,537 Oh, yes, you said I was trying to poison you on purpose. 769 00:38:18,537 --> 00:38:21,057 So what have you eaten this time? 770 00:38:25,924 --> 00:38:27,684 [ Sighs ] 771 00:38:27,684 --> 00:38:30,204 [ Dramatic music plays ] 772 00:39:00,165 --> 00:39:03,686 [ Dramatic music continues ] 773 00:39:08,207 --> 00:39:10,555 [ Engine starts ] 774 00:39:15,422 --> 00:39:17,596 ROSIE: [ Humming ] 775 00:39:22,187 --> 00:39:24,154 LYNSEY: Thanks, Mum. This looks great. 776 00:39:24,154 --> 00:39:27,503 JAMIE: Yeah, lovely. 777 00:39:27,503 --> 00:39:29,505 ROSIE: Here you go, my love. 778 00:39:29,505 --> 00:39:32,404 -Your favorite. -Thanks. 779 00:39:37,478 --> 00:39:39,169 All together. 780 00:39:43,104 --> 00:39:45,141 No one hurt. 781 00:39:46,970 --> 00:39:48,627 Let's be thankful. 782 00:39:59,949 --> 00:40:01,640 [ Sighs ] 783 00:40:06,058 --> 00:40:07,922 [ Knocks on door ] 784 00:40:14,722 --> 00:40:16,586 Oh. 785 00:40:16,586 --> 00:40:18,243 I-I-I don't mean to be rude. 786 00:40:18,243 --> 00:40:20,245 We just sat down for dinner. 787 00:40:20,245 --> 00:40:22,420 I know what you're doing, Rosie. 788 00:40:22,420 --> 00:40:24,456 What are you talking about? 789 00:40:24,456 --> 00:40:26,458 I had a bite of Chloe's sandwich. 790 00:40:26,458 --> 00:40:28,805 I've been throwing up all afternoon. 791 00:40:30,807 --> 00:40:32,809 And I rang Heather. 792 00:40:32,809 --> 00:40:34,535 She said that you started the rumors 793 00:40:34,535 --> 00:40:36,192 about Lynsey and Henry all those years ago. 794 00:40:36,192 --> 00:40:38,056 You were the one that said they were having an affair. 795 00:40:38,056 --> 00:40:41,197 Lynsey was infatuated. Silly girl. 796 00:40:41,197 --> 00:40:44,200 She spent all her time there with a man twice her age. 797 00:40:44,200 --> 00:40:47,099 I nipped things in the bud before they got out of hand. 798 00:40:47,099 --> 00:40:48,584 Any parent would've done the same. 799 00:40:48,584 --> 00:40:49,585 You missed her. 800 00:40:49,585 --> 00:40:51,000 It was just the two of you 801 00:40:51,000 --> 00:40:52,484 and then, suddenly, she had a life of her own. 802 00:40:52,484 --> 00:40:55,522 It was not my job to be Lynsey's friend. 803 00:40:55,522 --> 00:40:59,008 What I did then and what I do now is for the best. 804 00:40:59,008 --> 00:41:02,321 You were poisoning Lynsey, too, when she was a kid? 805 00:41:02,321 --> 00:41:04,841 What? 806 00:41:04,841 --> 00:41:06,325 That makes it sound awful. 807 00:41:06,325 --> 00:41:08,569 No, it was just... 808 00:41:08,569 --> 00:41:11,917 She liked being looked after, 809 00:41:11,917 --> 00:41:15,542 tucked up in bed, a day or two off school. 810 00:41:15,542 --> 00:41:17,716 Chloe's the same. 811 00:41:17,716 --> 00:41:21,548 Well, Rosie, listen to yourself. 812 00:41:21,548 --> 00:41:23,446 You're poisoning your granddaughter. 813 00:41:23,446 --> 00:41:26,414 Lynsey's making a mess of things. 814 00:41:26,414 --> 00:41:30,004 Jamie, the debt, the house. 815 00:41:30,004 --> 00:41:31,005 They need some guidance, 816 00:41:31,005 --> 00:41:32,662 some control, some consistency. 817 00:41:32,662 --> 00:41:35,009 They need me! 818 00:41:36,563 --> 00:41:39,669 They just don't know it. 819 00:41:39,669 --> 00:41:42,327 It was a way to make them see it. 820 00:41:42,327 --> 00:41:44,502 To make them see sense. 821 00:41:44,502 --> 00:41:46,952 Don't you see what you're teaching Chloe? 822 00:41:46,952 --> 00:41:48,782 That the only way that she can get some attention 823 00:41:48,782 --> 00:41:51,957 is to create a crisis. 824 00:41:51,957 --> 00:41:55,271 -[ Car doors shut ] -I'm sorry, Rosie. 825 00:41:55,271 --> 00:41:58,446 -[ Police radio chatter ] -I really wanted to be wrong. 826 00:42:02,416 --> 00:42:05,453 [ Dramatic music plays ] 827 00:42:16,430 --> 00:42:18,432 Last table standing. 828 00:42:18,432 --> 00:42:20,468 Thank you so much. 829 00:42:20,468 --> 00:42:21,608 PEARL: Yes. 830 00:42:21,608 --> 00:42:22,954 Have a great night. 831 00:42:22,954 --> 00:42:24,956 Happy New Year. Take care. 832 00:42:24,956 --> 00:42:25,784 GIRL: Thank you. 833 00:42:25,784 --> 00:42:27,959 Careful on those steps. 834 00:42:32,515 --> 00:42:35,035 [ Engine starts ] 835 00:42:35,035 --> 00:42:39,867 Ruby, suck the lime, lick the salt, and down in one. 836 00:42:39,867 --> 00:42:42,042 Okay. 837 00:42:42,042 --> 00:42:46,046 Right. Now let the hard drinking begin! 838 00:42:46,046 --> 00:42:48,842 ALL: Happy New Year. 839 00:42:50,326 --> 00:42:52,259 Urgh! Any more? 840 00:42:52,259 --> 00:42:54,606 What? Pace yourself. 841 00:42:54,606 --> 00:42:58,610 [ Indistinct conversations ] 842 00:43:03,546 --> 00:43:06,584 [ Upbeat music plays] 843 00:43:08,068 --> 00:43:09,932 PEARL: Oh! 844 00:43:09,932 --> 00:43:12,935 [ Laughs ] 845 00:43:15,247 --> 00:43:16,939 Amber and Craig, my mum and dad. 846 00:43:16,939 --> 00:43:18,423 This is Pearl, Charlie's mum. 847 00:43:18,423 --> 00:43:19,666 Hiya. Nice to meet you. 848 00:43:19,666 --> 00:43:21,529 -Hiya. -Hiya. 849 00:43:21,529 --> 00:43:22,910 -You know Charlie. -Alright, kidda. 850 00:43:22,910 --> 00:43:24,084 Hey, good to see you again. 851 00:43:24,084 --> 00:43:25,016 -Cheers. -Cheers. 852 00:43:25,016 --> 00:43:26,500 This is Dolly. This is Ethan. 853 00:43:26,500 --> 00:43:27,846 -Hello. -RUBY: Ethan's Dolly's... 854 00:43:27,846 --> 00:43:30,849 -Grandson. -Craig, don't be so rude. 855 00:43:30,849 --> 00:43:32,023 Sorry. 856 00:43:32,023 --> 00:43:33,680 Ethan's Dolly's son. 857 00:43:33,680 --> 00:43:35,509 -No. -No? 858 00:43:35,509 --> 00:43:38,029 Ethan... 859 00:43:38,029 --> 00:43:40,687 is my boyfriend. 860 00:43:40,687 --> 00:43:44,622 As long as he plays his cards right. 861 00:43:44,622 --> 00:43:46,624 More Tequila por favor. 862 00:43:46,624 --> 00:43:48,142 [ Laughs ] Coming up. 863 00:43:48,142 --> 00:43:49,937 MAN: Bet you thought it was a quiet life around here. 864 00:43:49,937 --> 00:43:52,112 MAN #2: Get away from the gangs and the serial killers. 865 00:43:52,112 --> 00:43:53,631 MIKE: I was trying to get away from the gastropubs 866 00:43:53,631 --> 00:43:55,149 and Farmer's Markets. 867 00:43:55,149 --> 00:43:57,151 Yeah, you're from London. You think you've seen it all. 868 00:43:57,151 --> 00:43:58,981 But on a Saturday night when the bears are in town, 869 00:43:58,981 --> 00:44:00,776 it's like World War Three 'round here. 870 00:44:00,776 --> 00:44:03,054 -I told you not to grill him! -MAN: No, we're just -- 871 00:44:03,054 --> 00:44:05,090 NIKKI: Did they ask you for a ride-along? 872 00:44:05,090 --> 00:44:06,471 No. 873 00:44:08,611 --> 00:44:09,785 But you were about to. 874 00:44:09,785 --> 00:44:12,132 MAN: We were building up to it. 875 00:44:12,132 --> 00:44:13,754 Now he's gonna think I invited him out 876 00:44:13,754 --> 00:44:17,689 because you two have an ulterior motive. 877 00:44:17,689 --> 00:44:21,003 Whoa! Guys, cheers. 878 00:44:21,003 --> 00:44:22,832 Cheers. 879 00:44:25,973 --> 00:44:27,837 She just wanted to feel needed. 880 00:44:27,837 --> 00:44:29,667 And she did the same thing to her own daughter 881 00:44:29,667 --> 00:44:31,185 all those years ago? 882 00:44:31,185 --> 00:44:33,291 Hmm. She was lonely. 883 00:44:33,291 --> 00:44:36,466 She just couldn't stand the thought of her leaving. 884 00:44:39,504 --> 00:44:41,817 Sounds like she could do with a bunk up. 885 00:44:41,817 --> 00:44:43,508 If she wasn't such a psycho, 886 00:44:43,508 --> 00:44:45,475 I'd ask Ethan if he had a friend. 887 00:44:45,475 --> 00:44:47,339 [ Laughs ] 888 00:44:47,339 --> 00:44:50,135 [ Upbeat music continues ] 889 00:44:52,068 --> 00:44:53,898 [ Laughs ] 890 00:44:55,554 --> 00:44:58,419 [ Indistinct conversations ] 891 00:45:08,844 --> 00:45:12,675 [ Sentimental music plays ] 892 00:45:12,675 --> 00:45:14,194 NIKKI: Okay, everybody! 893 00:45:14,194 --> 00:45:15,678 Make your way outside. 894 00:45:15,678 --> 00:45:18,094 The fireworks are about to start. 895 00:45:18,094 --> 00:45:19,717 [ All cheer ] 896 00:45:24,860 --> 00:45:28,001 Hey, McGuire. You better not be going home. 897 00:45:30,417 --> 00:45:31,763 I'm not. 898 00:45:33,489 --> 00:45:36,147 Well, go on then. What you waiting for? 899 00:45:41,290 --> 00:45:44,638 ALL: Ten, nine, eight, seven... 900 00:45:44,638 --> 00:45:47,330 [ Sentimental music continues ] 901 00:45:47,330 --> 00:45:49,643 ...three, two, one. 902 00:45:49,643 --> 00:45:52,542 Happy New Year! 903 00:45:52,542 --> 00:45:53,474 COUPLE: Happy New Year! 904 00:45:53,474 --> 00:45:55,338 Happy New Year. 905 00:46:01,379 --> 00:46:03,036 -[ Women scream ] -[ Laughter ] 906 00:46:03,036 --> 00:46:05,107 DOLLY: Charlie! 907 00:46:05,107 --> 00:46:08,282 CRAIG: ♪ For Auld acquaintance be forgot ♪ 908 00:46:08,282 --> 00:46:09,870 ♪ And never brought to mind ♪ 909 00:46:09,870 --> 00:46:13,287 Resolution number one -- smash Craig's guitar. 910 00:46:13,287 --> 00:46:17,291 CRAIG: ♪ For auld lang syne ♪ 911 00:46:17,291 --> 00:46:20,122 [ Indistinct conversations ] 912 00:46:27,129 --> 00:46:29,579 AMBER AND CRAIG: ♪ We'll take a cup o'kindness ♪ 913 00:46:29,579 --> 00:46:34,446 ♪ For auld lang syne ♪ 914 00:46:34,446 --> 00:46:38,761 [ Sentimental music plays ] 915 00:46:38,761 --> 00:46:41,799 [ Fireworks explode ] 916 00:46:52,154 --> 00:46:55,813 [ Sentimental music continues ] 917 00:47:09,827 --> 00:47:12,657 Everyone's breaking all your rules. 918 00:47:28,293 --> 00:47:30,813 [ Sentimental music continues ] 919 00:47:44,896 --> 00:47:48,037 ♪ La, la, la, la, la ♪ 920 00:47:48,037 --> 00:47:52,214 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 921 00:47:52,214 --> 00:47:55,562 ♪ La, la, la, la, la ♪ 922 00:47:55,562 --> 00:48:00,325 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 923 00:48:00,325 --> 00:48:03,397 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 924 00:48:03,397 --> 00:48:05,296 ♪ Ooh ♪ 925 00:48:05,296 --> 00:48:08,782 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 63145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.