Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:07,130
What's Wrong With Secretary Kim
2
00:00:08,090 --> 00:00:10,750
Aura
3
00:00:11,890 --> 00:00:14,130
Legend
4
00:00:14,130 --> 00:00:15,190
Brother
5
00:00:15,190 --> 00:00:16,830
Friends
6
00:00:21,940 --> 00:00:27,120
What's Wrong With Secretary Kim
7
00:00:35,760 --> 00:00:37,720
Secretary Kim.
8
00:00:37,720 --> 00:00:39,220
Yes?
9
00:00:40,400 --> 00:00:42,110
Earlier...
10
00:00:46,080 --> 00:00:48,660
you told me never to sway you again, right?
11
00:00:50,310 --> 00:00:53,140
Well, that is...
12
00:00:58,820 --> 00:01:00,320
I...
13
00:01:06,590 --> 00:01:08,870
want to sway you.
14
00:01:10,850 --> 00:01:12,860
Pardon?
15
00:01:12,860 --> 00:01:14,680
That's...
16
00:01:57,260 --> 00:01:59,450
Don't be like this, please!
17
00:01:59,450 --> 00:02:03,040
If you did that, think of this as your last moment.
18
00:02:03,040 --> 00:02:05,900
No!
19
00:02:25,040 --> 00:02:26,780
Secretary Kim!
20
00:02:33,630 --> 00:02:36,350
Secretary Kim. I'll explain.
21
00:02:36,350 --> 00:02:40,040
- I can explain. What happened was—
- Now I remember.
22
00:02:40,040 --> 00:02:43,180
Who you are and what kind of person you are.
23
00:02:44,130 --> 00:02:45,200
What do you mean by that?
24
00:02:45,200 --> 00:02:48,000
A narcissist who only knows only about his face that's reflected in the mirror.
25
00:02:48,000 --> 00:02:51,520
Everyone else besides himself is nothing but a prop. "How dare you covet me?"
26
00:02:51,520 --> 00:02:54,770
That's what you were thinking just now, and that's why you pushed me away, right?
27
00:02:54,770 --> 00:02:57,360
Secretary Kim, it's a misunderstanding. It's nothing like that.
28
00:02:57,360 --> 00:02:59,790
But you know what?
29
00:02:59,790 --> 00:03:02,670
From now on, whenever someone asks me, "When was your first kiss?"
30
00:03:02,670 --> 00:03:06,470
I'm going to have to seriously weigh it out between
31
00:03:06,470 --> 00:03:09,520
when Sang Cheol, my kindergarten classmate jokingly kissed me and what just happened.
32
00:03:14,150 --> 00:03:16,110
Secretary Kim.
33
00:03:17,580 --> 00:03:19,750
- Vice Chairman?
- Hmm?
34
00:03:19,750 --> 00:03:22,870
I'll be taking the day off tomorrow.
35
00:03:22,870 --> 00:03:23,650
What?
36
00:03:23,650 --> 00:03:27,110
I don't have the confidence to look you in the face.
37
00:03:29,090 --> 00:03:30,730
Then.
38
00:03:32,530 --> 00:03:34,250
Wait, hold on, Secretary Kim.
39
00:03:34,250 --> 00:03:38,410
Oh, and also, I'm leaving now.
40
00:03:40,880 --> 00:03:44,430
Don't you dare follow me.
41
00:04:01,430 --> 00:04:05,330
Still, it's a relief she didn't notice anyth—
42
00:04:05,330 --> 00:04:07,150
What am I saying?
43
00:04:07,990 --> 00:04:10,400
This is not it!
44
00:04:16,290 --> 00:04:19,360
Episode 6
45
00:04:20,400 --> 00:04:23,930
So, you're saying he pushed the chair away as soon as your lips touched, right?
46
00:04:23,930 --> 00:04:26,820
Yeah. So I...
47
00:04:30,560 --> 00:04:33,740
read some stuff online, and I was flabbergasted.
48
00:04:33,740 --> 00:04:35,920
Do you guys know why he did that?
49
00:04:35,920 --> 00:04:38,910
It sounds like a sexual desire disorder.
50
00:04:38,910 --> 00:04:40,560
Huh? S-s-sex what?
51
00:04:40,560 --> 00:04:42,360
Don't be so surprised.
52
00:04:42,360 --> 00:04:46,430
There are a lot of people who come to our clinic with similar issues.
53
00:04:46,430 --> 00:04:50,950
From too much stress, the body rejects without realizing. Well, then ...
54
00:04:50,950 --> 00:04:53,370
What are you saying?
55
00:04:53,370 --> 00:04:57,360
What? Sexual dysfunction is not a crime.
56
00:05:01,400 --> 00:05:04,980
- I think it's a mental issue.
- What?
57
00:05:04,980 --> 00:05:08,800
Seeing that his action was so severe right before a kiss,
58
00:05:08,800 --> 00:05:11,320
I think he has a trauma related to women or kissing.
59
00:05:11,320 --> 00:05:14,010
And that's why there was a rejection symptom.
60
00:05:14,010 --> 00:05:15,920
A trauma?
61
00:05:21,860 --> 00:05:24,310
Should we go for a second round?
62
00:05:26,220 --> 00:05:29,530
You two unnies, that's it for me tonight.
63
00:05:29,530 --> 00:05:32,220
Why? We should go for one more drink.
64
00:05:32,220 --> 00:05:35,270
Please understand. I told you I'm having a day off tomorrow.
65
00:05:35,270 --> 00:05:38,820
That's why you should drink more. To the death.
66
00:05:38,820 --> 00:05:42,150
When will you ever get another chance like th—
67
00:05:42,150 --> 00:05:45,690
I can't. I can't spend my free day being hungover.
68
00:05:45,690 --> 00:05:48,580
I'm going to have so much fun tomorrow.
69
00:05:48,580 --> 00:05:50,740
Then I'm leaving.
70
00:05:55,670 --> 00:05:58,360
Be careful going home!
71
00:05:59,830 --> 00:06:04,260
The story she said she read online earlier...
72
00:06:04,930 --> 00:06:08,550
I think it's a story about her and the Vice Chairman.
73
00:06:08,550 --> 00:06:10,820
Her and the Vice Chairman?
74
00:06:12,340 --> 00:06:16,160
Then... you're saying a chaebol has a sexual dysfunction?
75
00:06:16,160 --> 00:06:19,560
Who says a chaebol can't have a sexual dysfunction?
76
00:06:19,560 --> 00:06:23,490
Seriously! That's not what's important right now!
77
00:06:23,490 --> 00:06:27,390
What is important is that there's something happening between the two of them.
78
00:06:37,850 --> 00:06:41,350
Seeing that his action was so severe right before a kiss,
79
00:06:41,350 --> 00:06:45,030
I think he has a trauma related to women or kissing.
80
00:06:45,950 --> 00:06:48,110
Maybe ...
81
00:06:48,110 --> 00:06:51,530
there is some real reason behind it.
82
00:06:58,170 --> 00:07:02,730
So what if there is? Seriously.
83
00:07:02,730 --> 00:07:04,490
Secretary Kim,
84
00:07:04,490 --> 00:07:08,590
since you must have had high expectations thinking about kissing me,
85
00:07:09,360 --> 00:07:13,800
the disappointment must have been as bad as the height of the expectation. I get it.
86
00:07:25,050 --> 00:07:28,520
Secretary Kim, I'm sorry.
87
00:07:32,030 --> 00:07:34,610
Simple is best!
88
00:07:36,050 --> 00:07:39,360
It's true that the first time is the hardest. It's not a big deal afterwards.
89
00:07:39,360 --> 00:07:43,690
Saying 'sorry' isn't hard anymore.
90
00:07:55,050 --> 00:07:57,930
Secretary Kim, I'm sorry.
91
00:08:29,890 --> 00:08:32,920
What do you mean sorry? Did something happen between us?
92
00:08:32,920 --> 00:08:35,490
I'm not sure what you're talking about.
93
00:08:35,490 --> 00:08:37,470
What does she mean "did something happen"?
94
00:08:37,470 --> 00:08:40,840
Is she trying to erase those sweet and dynamic moments we shared?
95
00:08:40,840 --> 00:08:43,260
It's a sentence I can't interpret.
96
00:08:44,100 --> 00:08:46,020
What do I do?
97
00:09:05,190 --> 00:09:07,520
The secretary is here.
98
00:09:10,770 --> 00:09:13,460
Why? She said she'd be taking the day off today. So why is she here?
99
00:09:13,460 --> 00:09:16,790
But then again, I'm sure she felt uneasy, too.
100
00:09:36,270 --> 00:09:39,120
What brings you here, Secretary Yang, so early in the morning?
101
00:09:39,120 --> 00:09:41,930
Didn't you always wait outside?
102
00:09:41,930 --> 00:09:42,990
Oh, yes.
103
00:09:42,990 --> 00:09:46,860
Secretary Kim said she can't come today,
104
00:09:48,100 --> 00:09:51,870
so she asked me to tie your tie for you.
105
00:09:51,870 --> 00:09:54,590
- Huh?
- She said that without her,
106
00:09:54,590 --> 00:09:57,070
there's no one to do it for you.
107
00:10:00,010 --> 00:10:01,110
Oh, don't!
108
00:10:01,110 --> 00:10:03,800
Stop! Don't come any closer!
109
00:10:03,800 --> 00:10:05,720
I can do it well.
110
00:10:05,720 --> 00:10:07,560
No.
111
00:10:08,770 --> 00:10:10,970
Stay still.
112
00:10:10,970 --> 00:10:13,220
I'll do it for you.
113
00:10:20,070 --> 00:10:22,350
Vacation day
114
00:10:24,900 --> 00:10:29,090
Today, I'm going to do lots of fun things second by second.
115
00:10:29,090 --> 00:10:33,240
The first place I need to go to is an amusement park.
116
00:10:36,190 --> 00:10:38,230
Vice Chairman!
117
00:10:51,660 --> 00:10:56,660
Since you've worked as hard as a cow until now, I'll be giving you a cow doll.
118
00:10:56,660 --> 00:10:59,120
Its name is You've-Worked-Well Cow.
119
00:11:05,920 --> 00:11:09,200
Hey, You've-Worked-Well Cow. Let's not face each other today.
120
00:11:09,200 --> 00:11:12,400
You remind me of someone.
121
00:11:43,470 --> 00:11:46,230
Why did I close my eyes? Why?
122
00:11:48,200 --> 00:11:49,860
It's so embarrassing!
123
00:11:57,800 --> 00:11:59,860
Sorry, I'm late!
124
00:12:00,950 --> 00:12:04,490
You're 14 minutes late, Ji Ah.
125
00:12:04,490 --> 00:12:07,710
Dear, you're already slacking off because Secretary Kim is not here?
126
00:12:07,710 --> 00:12:09,270
No, it's not that.
127
00:12:09,270 --> 00:12:13,520
My family moved to Yangpyeong last week. It's quite far away from work so...
128
00:12:13,520 --> 00:12:19,090
Look, stop that boring new house talk. Let's get to work, Ji Ah.
129
00:12:19,090 --> 00:12:20,760
Yes, Ma'am.
130
00:12:22,190 --> 00:12:25,340
I'm going to house hunt after work.
131
00:12:25,340 --> 00:12:28,890
I'm planning to live alone at a place near here. I won't be late again, ever.
132
00:12:28,890 --> 00:12:32,400
Stop this already. ANOTHER boring housing talk!
133
00:12:32,400 --> 00:12:34,430
You should get to work.
134
00:12:34,430 --> 00:12:35,840
Alright.
135
00:12:40,620 --> 00:12:43,910
By the way, why is Secretary Kim taking a day off?
136
00:12:43,910 --> 00:12:46,560
Not sure. Is there something wrong?
137
00:12:46,560 --> 00:12:48,710
There's nothing wrong.
138
00:12:48,710 --> 00:12:50,610
You're here.
139
00:12:50,610 --> 00:12:54,730
Let's stop talking about someone that's not present here. Please work hard so I won't notice anyone missing.
140
00:12:54,730 --> 00:12:57,170
Yes, sir. Don't worry.
141
00:12:57,170 --> 00:12:59,730
- I will be right back.
- Okay.
142
00:13:05,570 --> 00:13:07,620
Move.
143
00:13:18,170 --> 00:13:20,280
Good morning, sir.
144
00:13:36,900 --> 00:13:39,030
It's boring.
145
00:13:50,260 --> 00:13:53,740
What are you up to, Ji Eun? Do you want to hang out?
146
00:13:53,740 --> 00:13:55,620
Preschool moms' gathering?
147
00:13:55,620 --> 00:13:58,200
What's up, Eun Min? If you are free, then we could—
148
00:13:58,200 --> 00:14:00,190
You are going to get a facial filler?
149
00:14:00,190 --> 00:14:02,910
Okay, I hope it goes well.
150
00:14:06,900 --> 00:14:10,320
What am I going to do after I quit work?
151
00:14:15,240 --> 00:14:18,900
Hi, this is Kim Mi So who had a blind date with you.
152
00:14:18,900 --> 00:14:24,110
I'm sorry but I asked you a favor to look into the 1994 kidnapping case...
153
00:14:24,110 --> 00:14:27,270
May I know how it's going?
154
00:14:31,050 --> 00:14:34,360
Right. Let's find that oppa first.
155
00:14:37,790 --> 00:14:39,450
Hello.
156
00:14:40,180 --> 00:14:42,310
Who are you?
157
00:14:42,310 --> 00:14:46,570
Ah! You came to see Vice Chairman before, right?
158
00:14:46,570 --> 00:14:48,110
Yes.
159
00:14:48,920 --> 00:14:50,840
Writer Lee Seong Yeon.
Book Concert Proposal.
160
00:14:51,510 --> 00:14:54,070
You are the writer for the book concert?
161
00:14:54,070 --> 00:14:56,260
Yes.
162
00:14:56,260 --> 00:14:58,410
Mr. Morpheus?
163
00:15:00,800 --> 00:15:01,840
Yes, well...
164
00:15:01,840 --> 00:15:05,870
Hello. I'm a huge fan of yours.
165
00:15:05,870 --> 00:15:09,740
It's such an honor to meet you in person, Mr. Morpheus.
166
00:15:09,740 --> 00:15:11,840
What's going on?
167
00:15:26,630 --> 00:15:28,090
Well then...
168
00:15:33,300 --> 00:15:34,990
Oh, my...
169
00:15:34,990 --> 00:15:38,570
I finally get why Mr. Morpheus has been hiding all along.
170
00:15:38,570 --> 00:15:40,660
He must have worried his writing will overpower his appearance.
171
00:15:40,660 --> 00:15:44,490
When he reveals himself! My heart can't handle it.
172
00:15:44,490 --> 00:15:46,000
He's so charming!
173
00:15:46,000 --> 00:15:49,070
Didn't he have that best seller's aura?
174
00:15:49,070 --> 00:15:52,930
By the way, I never found his novels interesting. Only girls like them, right?
175
00:15:52,930 --> 00:15:56,660
What are you talking about? He's named the best-seller because everyone likes his books.
176
00:15:56,660 --> 00:16:01,210
Right. Flip the first page and when you realize, you're on the last page. Time flies.
177
00:16:01,210 --> 00:16:04,940
But Mr. Morpheus... came both the other day and again today.
178
00:16:04,940 --> 00:16:08,190
Is he close to the Vice Chairman?
179
00:16:08,190 --> 00:16:12,610
I don't think so. Didn't they seem to have kind of cold vibes?
180
00:16:12,610 --> 00:16:16,600
Maybe... What's their relationship?
181
00:16:16,600 --> 00:16:19,220
I know...
182
00:16:19,220 --> 00:16:22,540
Of their unbelievable secret!
183
00:16:22,540 --> 00:16:26,580
See... Those two...
184
00:16:26,580 --> 00:16:28,550
- They are brothers.
- What?!
185
00:16:28,550 --> 00:16:33,890
Writer Morpheus is the first son of Yumyung group, I say!
186
00:16:44,480 --> 00:16:46,770
I just stopped by after the meeting with the planning team.
187
00:16:46,770 --> 00:16:50,810
I saw the proposal and the concept looks pretty decent.
188
00:16:50,810 --> 00:16:53,000
You don't need to report everything to me.
189
00:16:53,000 --> 00:16:56,420
It's just one of many projects my company runs.
190
00:16:56,420 --> 00:16:58,330
Do you really have to talk like that?
191
00:16:58,330 --> 00:17:00,210
It's a fact though.
192
00:17:02,150 --> 00:17:06,410
Alright, well... It must mean nothing to someone great like you.
193
00:17:06,410 --> 00:17:10,900
But... I don't think Mom and Dad feel like that.
194
00:17:10,900 --> 00:17:14,780
They are so excited to see us working together.
195
00:17:17,110 --> 00:17:20,820
That's why I'm here. They are so happy because they think we've made up.
196
00:17:20,820 --> 00:17:24,600
I wanted to tell you that we shouldn't make meaningless trouble anymore.
197
00:17:25,340 --> 00:17:28,940
Shouldn't you say that to yourself?
198
00:17:28,940 --> 00:17:30,530
What?
199
00:17:30,530 --> 00:17:32,950
Because I'm not the one making trouble.
200
00:17:51,820 --> 00:17:54,570
Where is Ms. Kim Mi So?
201
00:17:55,450 --> 00:17:58,000
She's taking a day off.
202
00:18:00,400 --> 00:18:06,350
I'm a member of the first Morfan fanclub. My ID is "Ji Ah fell in love with Morphe."
203
00:18:06,350 --> 00:18:09,860
Do you remember me? I upload many posts on the website.
204
00:18:09,860 --> 00:18:12,250
I'm sorry. I will make sure to remember you.
205
00:18:12,250 --> 00:18:13,990
I will remember you too... Forever.
206
00:18:13,990 --> 00:18:18,130
Mr. Writer! Could we get your autograph?
207
00:18:18,130 --> 00:18:20,420
- It's Bong Sae Ra.
- Lee Yeong Ok.
208
00:18:20,420 --> 00:18:23,070
- Me, too!
- ME, TOO!
209
00:18:25,070 --> 00:18:27,570
Please sign this.
210
00:18:29,810 --> 00:18:31,570
When did you get that?
211
00:18:31,570 --> 00:18:34,100
It's still wrapped!
212
00:18:34,100 --> 00:18:36,380
- Bong Sae Ra.
- Lee Yeong Ok.
213
00:18:36,380 --> 00:18:38,980
Ji Ah fell in love with Morphe.
214
00:18:39,930 --> 00:18:42,120
Sign this please.
215
00:18:52,800 --> 00:18:55,230
It's good that she's taking a day off.
216
00:19:05,000 --> 00:19:06,630
Yes, Secretary Kim.
217
00:19:06,630 --> 00:19:10,000
Alright, I will reschedule it.
218
00:19:10,000 --> 00:19:11,330
Yes.
219
00:19:12,000 --> 00:19:15,050
By the way, what are you up to? It's your day off.
220
00:19:15,050 --> 00:19:18,990
What? Why are you home?
221
00:19:18,990 --> 00:19:22,210
Alright, I got it. Call me if you need anything else.
222
00:19:22,210 --> 00:19:23,920
Alright.
223
00:19:24,790 --> 00:19:27,670
She should go out on such a nice day.
224
00:19:30,300 --> 00:19:32,970
Is there something you need?
225
00:19:36,120 --> 00:19:39,380
Cancel all my appointments for today. Something urgent came up so...
226
00:19:40,720 --> 00:19:42,390
Yes, sir.
227
00:19:43,540 --> 00:19:47,600
There's no reply, nothing to do.
228
00:19:50,690 --> 00:19:53,920
Frankly speaking, having no one to call on a day like today,
229
00:19:53,920 --> 00:19:57,440
not being able to plan anything... Isn't this all because of Vice Chairman?
230
00:19:57,440 --> 00:20:01,450
It's all because I've been living for Vice Chairman—
Ah, seriously, Vice Chairman!
231
00:20:01,450 --> 00:20:03,460
Did you call me?
232
00:20:06,040 --> 00:20:10,450
Vice- Vic- I mean, what brings you here, Vice Chairman?
233
00:20:17,520 --> 00:20:19,640
I knew you'd been thinking of me like this.
234
00:20:19,640 --> 00:20:22,820
I made myself come here, this Vice Chairman did.
235
00:20:24,600 --> 00:20:28,570
- Shall we... hang out today?
- What?
236
00:20:28,570 --> 00:20:32,300
I'm taking a day off too so I can hang out with you.
237
00:20:32,950 --> 00:20:37,690
You don't need to hang out with me. I'm busy today.
238
00:20:37,690 --> 00:20:41,710
It seems like you are just wandering about this neighborhood. What's keeping you busy?
239
00:20:42,680 --> 00:20:45,630
I'm busy walking around the neighborhood.
240
00:20:45,630 --> 00:20:47,290
What?
241
00:20:47,290 --> 00:20:48,620
How did you know that I was home?
242
00:20:48,620 --> 00:20:50,730
I heard Secretary Kim Ji Ah on the phone with you.
243
00:20:50,730 --> 00:20:55,040
You secretly wished I'd show up, right?
244
00:20:55,850 --> 00:20:59,480
My Vice Chairman who's outstanding in every area... Your ability under a delusion is also outstanding I see.
245
00:20:59,480 --> 00:21:02,250
Try to leave everything to me, who is outstanding in everything.
246
00:21:02,250 --> 00:21:05,290
I will keep you excited today.
247
00:21:06,000 --> 00:21:08,570
I'm busy today.
248
00:21:08,570 --> 00:21:12,290
I'm planning to go out of this neighborhood, to somewhere far away.
249
00:21:14,980 --> 00:21:16,680
In that outfit?
250
00:21:22,260 --> 00:21:24,930
Give me a chance to make it up to you.
251
00:21:26,530 --> 00:21:29,440
For you, Secretary Kim,
252
00:21:30,680 --> 00:21:33,380
I personally made a plan. Here.
253
00:21:34,090 --> 00:21:37,270
Have a meal at a premium lounge restaurant while listening to an orchestra.
254
00:21:37,270 --> 00:21:38,810
Get on a yacht. A cruise time.
255
00:21:38,810 --> 00:21:41,670
Get on a helicopter by a riverside and quickly move to the airport, and
256
00:21:41,670 --> 00:21:45,090
go to Japan by a private plane and come back after eating sushi for night snack.
257
00:21:45,090 --> 00:21:49,820
Wait a second. I absolutely have no intention to do any of that.
258
00:21:52,840 --> 00:21:54,230
Why?
259
00:21:54,230 --> 00:21:57,130
Because it's my day off. I will spend it however I want to.
260
00:21:57,130 --> 00:22:00,170
I won't go along with your plan.
261
00:22:00,170 --> 00:22:03,060
Then I will go with yours. Today.
262
00:22:03,970 --> 00:22:05,450
- You won't be able to.
- I will.
263
00:22:05,450 --> 00:22:07,850
- No, you won't.
- I will, I said.
264
00:22:14,320 --> 00:22:16,190
Fine then.
265
00:22:23,560 --> 00:22:26,330
What? You want to go on a bus trip?
266
00:22:26,330 --> 00:22:27,250
Yes.
267
00:22:27,250 --> 00:22:30,630
I mean, you're not talking about travelling in Europe or the Mediterranean Sea but...
268
00:22:30,630 --> 00:22:34,450
you're talking about a trip where you take a random bus and go around in Seoul?
269
00:22:34,450 --> 00:22:35,910
Exactly.
270
00:22:37,420 --> 00:22:42,940
Secretary Kim, stop trying to get rid of me and tell me what you actually want to do.
271
00:22:42,940 --> 00:22:45,150
This is what I really want to do.
272
00:22:45,150 --> 00:22:47,530
On my way to and from work, while I'm on the bus with full of people,
273
00:22:47,530 --> 00:22:50,140
at least once, I've always thought about going on a ride without a purpose
274
00:22:50,140 --> 00:22:53,650
and go all the way.
275
00:22:55,980 --> 00:22:58,640
But this will probably be hard for you, won't it?
276
00:22:58,640 --> 00:23:01,400
You dislike taking a car driven by a stranger.
277
00:23:01,400 --> 00:23:04,950
That's why you always call me as a substitute driver.
278
00:23:04,950 --> 00:23:08,500
No matter how you look at it, this is too much for you, right?
279
00:23:18,690 --> 00:23:20,040
Yes. Let's go.
280
00:23:20,040 --> 00:23:21,630
You're really getting on?
281
00:23:21,630 --> 00:23:24,440
I told you I would do whatever you wants to do today.
282
00:23:24,440 --> 00:23:26,150
Seriously?
283
00:23:29,000 --> 00:23:31,540
Today's my treat.
284
00:23:31,540 --> 00:23:33,990
For two, please.
285
00:23:33,990 --> 00:23:38,130
You have less than the required amount.
286
00:23:38,130 --> 00:23:41,410
It even gives you such embarrassing information.
287
00:23:41,410 --> 00:23:44,010
I will pay for it!
288
00:23:44,010 --> 00:23:45,680
Here.
289
00:23:47,760 --> 00:23:50,590
♬ You walk ahead of me ♬
290
00:23:50,590 --> 00:23:57,020
♬ You're in front of me baby ♬
291
00:23:57,020 --> 00:24:02,850
♬ Why are my nights like this, I'm not sure ♬
292
00:24:02,850 --> 00:24:06,550
Without considering tall people like me, this was constructed with short people in mind.
293
00:24:06,550 --> 00:24:08,520
Hold onto this.
294
00:24:13,300 --> 00:24:15,450
Take a seat, Secretary Kim.
295
00:24:15,450 --> 00:24:17,420
No, please, you should–
296
00:24:19,440 --> 00:24:21,640
not take a seat there. I will sit.
297
00:24:22,900 --> 00:24:26,070
♬ Sometimes when you look back at me ♬
298
00:24:26,070 --> 00:24:29,260
♬ I don't know what expression to make ♬
299
00:24:29,260 --> 00:24:32,520
♬ Like it's nothing? Or be confident? ♬
300
00:24:32,520 --> 00:24:35,000
♬ Or a friendly face? ♬
301
00:24:35,000 --> 00:24:36,280
Did you see?
302
00:24:36,280 --> 00:24:39,710
Amazing, he has no strength in his lower body.
303
00:24:39,710 --> 00:24:42,290
If you were going to be like this, you should've sat before.
304
00:24:42,290 --> 00:24:45,370
♬ You, you are in front of me, Baby ♬
305
00:24:45,370 --> 00:24:48,520
I guess he is lacking strength in his legs.
306
00:24:48,520 --> 00:24:55,100
♬ Dduru dduru ddu ddu ru ru, Ddu ddu ru ddu ddu ru baby ♬
307
00:24:55,100 --> 00:24:59,010
♬ When you walk ahead of me ♬
308
00:24:59,010 --> 00:25:03,860
♬ I don't know why but it makes me happy ♬
309
00:25:03,860 --> 00:25:06,200
- Wow, the sun hasn't even set yet.
- Exactly.
- Yes.
310
00:25:06,200 --> 00:25:09,790
Ah, the weather is hot today too. Should we all go out for some chicken and beer?
311
00:25:09,790 --> 00:25:11,500
I don't think I can.
312
00:25:11,500 --> 00:25:13,480
I'm supposed to go to a real-estate agency to find a house.
313
00:25:13,480 --> 00:25:16,290
- Then I will see you tomorrow.
- Yes, bye.
314
00:25:16,290 --> 00:25:18,000
Then, should we go ourselves? Call?
315
00:25:18,000 --> 00:25:21,130
Forget it. Who likes chicken and beer?
316
00:25:21,130 --> 00:25:25,670
Assistant Manager Go Gwi Nam! Shall we head over there and have some chicken and beer?
317
00:25:25,670 --> 00:25:27,900
Huh? You just said that you weren't going to eat chicken and beer.
318
00:25:27,900 --> 00:25:29,830
No, I didn't.
319
00:25:29,830 --> 00:25:34,300
You'll come with us, right? So you can relieve all the stresses of our work day?
320
00:25:34,300 --> 00:25:37,220
I think working is the best way to relieve stress.
321
00:25:37,220 --> 00:25:41,320
There's nothing more relieving than finishing your work completely.
322
00:25:41,320 --> 00:25:43,540
Then, please enjoy.
323
00:25:43,540 --> 00:25:45,250
Then next time!
324
00:25:45,250 --> 00:25:49,980
- Well, we can't do anything about that. Then let's go eat chicken and beer, the two of us.
- Forget it.
325
00:25:49,980 --> 00:25:53,300
Ah, but... Didn't you just say just now that you wanted to have chicken and beer on this hot day?
326
00:25:53,300 --> 00:25:56,420
I... When did I? I said I was going to drink with Go Gwi Nam.
327
00:25:56,420 --> 00:25:58,270
Did I say I wanted to drink with you, General Manager?
328
00:25:58,270 --> 00:26:01,440
You have zero sensibility!
329
00:26:01,440 --> 00:26:04,240
Oh that Section Chief Bong.
330
00:26:04,240 --> 00:26:07,100
I can't even. Really.
331
00:26:12,150 --> 00:26:14,800
It's clean and nice. Is it possible to move in right away?
332
00:26:14,800 --> 00:26:19,770
Of course. By the way, do you want to go up to the rooftop? It's really amazing.
333
00:26:19,770 --> 00:26:20,960
I can also use the rooftop?
334
00:26:20,960 --> 00:26:23,790
Of course. The rooftop is a shared space.
335
00:26:23,790 --> 00:26:30,330
The man who lives on the rooftop has his own garden and grows his own lettuce and cherry tomatoes.
336
00:26:30,330 --> 00:26:32,600
He must be a very diligent person.
337
00:26:32,600 --> 00:26:35,670
He's diligent and also frugal.
338
00:26:35,670 --> 00:26:40,250
He's so frugal that although the room was originally $500 per month and $10,000 for key deposit,
339
00:26:40,250 --> 00:26:43,290
he begged so much that I reduced the rent to $420 per month.
340
00:26:43,290 --> 00:26:45,730
Oh, really?
341
00:26:45,730 --> 00:26:48,560
I'm going to take this call and come in a bit. You should go up first and look around.
342
00:26:48,560 --> 00:26:50,120
Yes.
343
00:26:51,430 --> 00:26:54,430
Noraebang
344
00:27:00,960 --> 00:27:04,560
It fell off again. Trying to wear one set of clothes on rotation ...
345
00:27:04,560 --> 00:27:08,820
It won't last. You're trying your best too, suit.
346
00:27:16,890 --> 00:27:18,660
G-G-Go Gwi--?
347
00:27:19,540 --> 00:27:23,590
This, this person really? What is this?
348
00:27:23,590 --> 00:27:25,800
Did you just follow me? Did you?
349
00:27:25,800 --> 00:27:27,460
What? That's not it.
350
00:27:27,460 --> 00:27:29,240
Yeah, you're right! I only have one set of clothes!
351
00:27:29,240 --> 00:27:31,900
Why were you so curious about it to follow me all the way here?!
352
00:27:31,900 --> 00:27:34,960
Oh, I didn't follow you! I came here because I'm on house hunting!
353
00:27:34,960 --> 00:27:37,520
So I can live here too!
354
00:27:38,760 --> 00:27:40,250
What?
355
00:27:45,210 --> 00:27:47,500
Then, I'll be leaving.
356
00:27:47,500 --> 00:27:49,260
Hold on please.
357
00:27:52,470 --> 00:27:54,350
Workaholic, the best-looking,
358
00:27:54,350 --> 00:27:56,360
and the number one man one wants to get with in Yumyung Group!
359
00:27:56,360 --> 00:27:58,960
If you mess with my image...!
360
00:27:58,960 --> 00:28:02,260
I... won't be able to hold it in.
361
00:28:04,370 --> 00:28:07,890
Ah, don't worry.
362
00:28:13,050 --> 00:28:16,840
But... I was wondering.
363
00:28:16,840 --> 00:28:18,410
What happened with the button?
364
00:28:18,410 --> 00:28:20,780
You definitely dropped a button that one time.
365
00:28:20,780 --> 00:28:25,050
As for the buttons, in order to prepare for emergency situations,
366
00:28:27,720 --> 00:28:30,160
I bought many in advance.
367
00:28:47,500 --> 00:28:52,650
How delicious is the food that you want to eat for us to come out this far?
368
00:28:52,650 --> 00:28:54,840
It's my favorite spot.
369
00:28:54,840 --> 00:28:55,950
Over there.
370
00:28:55,950 --> 00:28:58,090
Go Skins
371
00:29:00,310 --> 00:29:03,050
Go Skins?
372
00:29:03,050 --> 00:29:04,960
Its outward appearance really makes me want to go home.
373
00:29:04,960 --> 00:29:07,260
Then go home.
374
00:29:07,260 --> 00:29:09,520
I'll be going wherever you go, Secretary Kim.
375
00:29:09,520 --> 00:29:12,460
I told you already, I'll be adjusting myself to you today.
376
00:29:27,140 --> 00:29:29,350
Auntie, can I have two servings of skins here?
377
00:29:29,350 --> 00:29:30,950
Yes.
378
00:29:49,950 --> 00:29:51,670
You should eat.
379
00:30:15,760 --> 00:30:19,480
Did you kick the table just now because I didn't give you skin?
380
00:30:20,260 --> 00:30:23,390
There's no way. You're mistaken.
381
00:30:26,970 --> 00:30:30,530
But is this a place that you like, Secretary Kim?
382
00:30:30,530 --> 00:30:36,410
More than liking. Whenever my dad, sisters, and I ate out, we'd come here.
383
00:30:36,410 --> 00:30:39,160
Because of my dad and his debts,
384
00:30:39,160 --> 00:30:42,420
do you think we all went out to eat hanu (hanu is beef originating from Korean cattle)?
385
00:30:42,420 --> 00:30:44,160
That's how it was.
386
00:30:45,210 --> 00:30:47,600
What kind of person is your father?
387
00:30:47,600 --> 00:30:50,700
You have a lot of questions today.
388
00:30:51,490 --> 00:30:53,660
He's a rocker.
389
00:30:53,660 --> 00:30:55,100
What?
390
00:30:56,770 --> 00:30:59,390
He's a guitarist in a band.
391
00:30:59,390 --> 00:31:05,720
I told you my dad was scammed while he ran a instrument shop, right?
392
00:31:05,720 --> 00:31:11,450
Yes, I heard. And that's why you started working early.
393
00:31:11,450 --> 00:31:13,040
Yes.
394
00:31:13,040 --> 00:31:18,800
After that, he got into hard labor so he could support my sisters, but was injured.
395
00:31:18,800 --> 00:31:24,490
He wanted to make it big, so he borrowed money from loan sharks and really made it big, in a different way.
396
00:31:26,180 --> 00:31:31,680
That's all because he was working in a field that didn't match who he was.
397
00:31:31,680 --> 00:31:37,790
But still, my dad is doing what he wants to do and both my sisters have achieved their dreams. So it's a relief.
398
00:31:39,300 --> 00:31:43,060
Did you not resent your family for that?
399
00:31:43,060 --> 00:31:47,110
Not at all. They didn't mean for things to turn out this way.
400
00:31:50,870 --> 00:31:57,210
People seem to speak highly of one's sacrifice and dedication for other family members.
401
00:31:57,210 --> 00:31:59,440
But it's not true.
402
00:32:00,270 --> 00:32:05,510
That's about losing many things and while you make a sacrifice you lose yourself.
403
00:32:07,400 --> 00:32:12,770
The most important thing at every moment is yourself.
404
00:32:12,770 --> 00:32:18,570
Don't ever forget that you're the most important person in your life at any given moment.
405
00:32:25,280 --> 00:32:26,930
Why are you laughing?
406
00:32:28,200 --> 00:32:31,270
Nine years must have really been a long time.
407
00:32:31,270 --> 00:32:36,350
The words of a be-all and end-all narcissist are cheering me up.
408
00:32:36,350 --> 00:32:40,350
A be-all and end-all narcissist? That's quite rude.
409
00:32:42,430 --> 00:32:44,230
Eat up.
410
00:32:47,360 --> 00:32:49,270
Give that to me, I'll cook it.
411
00:32:49,270 --> 00:32:50,750
What?
412
00:32:50,750 --> 00:32:53,580
You're on vacation. Since I said I'll cater to you,
413
00:32:53,580 --> 00:32:56,410
I will also try doing this.
414
00:33:11,570 --> 00:33:15,510
Then, what do you want to do next?
415
00:33:15,510 --> 00:33:17,370
Well, not sure.
416
00:33:22,440 --> 00:33:24,210
Oh, it's so cute.
417
00:33:26,830 --> 00:33:28,940
You still like dolls.
418
00:33:28,940 --> 00:33:31,060
Did I even tell you I like dolls?
419
00:33:31,060 --> 00:33:36,430
You wrote in the survey that you want to get a huge doll from someone you like.
420
00:33:36,430 --> 00:33:39,110
Right. I forgot.
421
00:33:39,110 --> 00:33:40,850
Can I give it a go?
422
00:33:40,850 --> 00:33:43,020
Of course.
423
00:33:43,020 --> 00:33:44,970
Here I come.
424
00:33:49,790 --> 00:33:52,120
That's right! Ugh.
425
00:33:52,120 --> 00:33:54,030
It's my first try so...
426
00:33:55,820 --> 00:33:58,010
You're chosen today.
427
00:33:59,850 --> 00:34:00,820
It was so close.
428
00:34:00,820 --> 00:34:03,560
My hand is still not warmed up.
429
00:34:05,230 --> 00:34:07,350
This is it.
430
00:34:11,070 --> 00:34:13,210
Move, Secretary Kim.
431
00:34:13,210 --> 00:34:16,460
You are making me frustrated. I can't help but interrupt.
432
00:34:16,460 --> 00:34:19,360
This is quite challenging. It's not so easy as it seems.
433
00:34:19,360 --> 00:34:24,200
While looking at you play, I've figured out the mechanism. What's important here is the angle and
434
00:34:26,060 --> 00:34:26,980
timing.
435
00:34:26,980 --> 00:34:29,720
Just like... this.
436
00:34:39,780 --> 00:34:42,200
I guess knowing the machine's mechanism and doing it for real must be different.
437
00:34:42,200 --> 00:34:45,140
I couldn't concentrate because I was explaining it to you.
438
00:34:46,950 --> 00:34:49,100
Right angle and right moment.
439
00:34:49,100 --> 00:34:50,930
This is it. Now.
440
00:35:00,100 --> 00:35:01,920
This is it.
441
00:35:12,190 --> 00:35:13,970
Please. Please!
442
00:35:13,970 --> 00:35:15,400
Please!
443
00:35:21,660 --> 00:35:24,140
Just one more try, Secretary Kim.
444
00:35:26,080 --> 00:35:28,990
Pick, pick! Pick!
445
00:35:32,730 --> 00:35:34,180
How much is this machine?
446
00:35:34,180 --> 00:35:38,330
Vice Chairman? We shall go now.
447
00:35:38,330 --> 00:35:40,260
How much does it cost—
448
00:35:43,290 --> 00:35:45,310
How about we withdraw some cash and go back—
449
00:35:45,310 --> 00:35:48,320
No, I don't think so.
450
00:35:57,200 --> 00:35:59,510
You are coming to work tomorrow, right?
451
00:35:59,510 --> 00:36:01,030
Of course I am.
452
00:36:01,030 --> 00:36:05,570
Tomorrow I'll return to my daily routine of suiting your needs, Vice Chairman.
453
00:36:13,790 --> 00:36:17,030
- I will see you tomorrow then.
- Alright.
454
00:37:07,980 --> 00:37:11,530
You've-Worked-Well Cow, stay home well.
455
00:37:20,400 --> 00:37:22,080
Mr. Reporter, have you been well?
456
00:37:22,080 --> 00:37:26,760
Yes, Ms. Mi So. I've been brightly, merrily, strongly well.
457
00:37:26,760 --> 00:37:30,470
I was out to interview, so I wasn't able to call you back immediately. I'm sorry.
458
00:37:30,470 --> 00:37:34,120
About the 1994 kidnapping case you mentioned last time...
459
00:37:34,120 --> 00:37:34,860
Yes.
460
00:37:34,860 --> 00:37:37,860
I don't think it's the one you've been looking for,
461
00:37:37,860 --> 00:37:40,500
but there is a case about the son of Yumyung group.
462
00:37:40,500 --> 00:37:42,760
He was kidnapped for 3 days.
463
00:37:42,760 --> 00:37:46,100
At the redevelopment area, where it's now Yumyung Land.
464
00:37:46,100 --> 00:37:48,200
At the redevelopment area?
465
00:37:48,200 --> 00:37:54,600
Yes. The group blocked all the investigation back then so I only found that he was a fourth grader at the time.
466
00:37:54,600 --> 00:37:56,440
So I looked into it,
467
00:37:56,440 --> 00:38:00,730
the first son was in the fourth grade then.
468
00:38:01,460 --> 00:38:04,560
It wasn't enjoyable for me, when I was in the fourth grade.
469
00:38:04,560 --> 00:38:08,100
Vice Chairman, you are a second grader if you are nine years old.
470
00:38:08,100 --> 00:38:13,560
I was in the fourth grade though. I skipped two grades since I was so smart.
471
00:38:13,560 --> 00:38:15,990
I was in the same grade as my older brother.
472
00:38:17,360 --> 00:38:21,960
No, my vice chairman was also a fourth grader.
473
00:38:37,900 --> 00:38:39,980
Secretary Kim!
474
00:38:41,550 --> 00:38:43,590
Were you thinking of something?
475
00:38:43,590 --> 00:38:44,700
Hello.
476
00:38:44,700 --> 00:38:46,610
Get in already!
477
00:38:56,680 --> 00:38:58,090
We shall get going.
478
00:38:58,090 --> 00:39:01,610
Well, President Park.
479
00:39:01,610 --> 00:39:04,550
What? Kidnap?
480
00:39:05,390 --> 00:39:10,990
Yes. Perhaps, you might have heard something from Vice Chairman.
481
00:39:12,180 --> 00:39:15,610
Owner and I have been friends for quite some time but
482
00:39:15,610 --> 00:39:17,820
Yeong Joon's never mentioned it.
483
00:39:17,820 --> 00:39:20,560
He rarely talks about his childhood too.
484
00:39:20,560 --> 00:39:24,370
Then, I see you are saying you don't know.
485
00:39:25,010 --> 00:39:27,200
No.
486
00:39:27,200 --> 00:39:33,050
By the way, may I know why you've been looking into this case?
487
00:39:33,820 --> 00:39:36,650
I don't remember exactly, but ...
488
00:39:37,710 --> 00:39:39,710
for one day
489
00:39:39,710 --> 00:39:43,610
I think I was locked in an empty house.
490
00:39:44,170 --> 00:39:45,650
Huh?
491
00:39:46,610 --> 00:39:50,960
There was some oppa next to me then.
492
00:39:52,060 --> 00:39:56,560
I think that was Vice Chairman.
493
00:39:57,640 --> 00:40:01,880
You said both Yeong Joon and his brother were in the fourth grade.
494
00:40:03,130 --> 00:40:05,800
You didn't get his name by any chance?
495
00:40:05,800 --> 00:40:09,640
I did but I don't remember clearly.
496
00:40:09,640 --> 00:40:12,810
But why do you think it was Yeong Joon?
497
00:40:17,860 --> 00:40:19,600
Ms. Kim Mi So.
498
00:40:19,600 --> 00:40:21,360
Yes.
499
00:40:22,020 --> 00:40:25,080
You said you hated spiders the most, right?
500
00:40:25,080 --> 00:40:28,420
To me, it's cable ties.
501
00:40:29,030 --> 00:40:32,790
So please don't use them from now on.
502
00:40:32,790 --> 00:40:33,980
I ask this of you.
503
00:40:33,980 --> 00:40:37,030
What do you mean you're okay?
504
00:40:39,290 --> 00:40:43,320
It just feels like that.
505
00:40:46,690 --> 00:40:51,680
Why don't you ask Yeong Joon directly?
506
00:40:51,680 --> 00:40:53,890
Of course, I thought about that.
507
00:40:53,890 --> 00:40:55,220
But...
508
00:40:57,200 --> 00:41:03,210
there must be a reason for him to not mention anything about it all this time.
509
00:41:03,210 --> 00:41:06,060
It's not a good memory either.
510
00:41:06,060 --> 00:41:08,570
It could have left a wound in his heart.
511
00:41:08,570 --> 00:41:10,990
I can't ask him.
512
00:41:14,180 --> 00:41:18,060
Since I found the oppa from my childhood, I should be satisfied.
513
00:41:21,570 --> 00:41:27,750
And... About this conversation.. Please pretend it never happened.
514
00:41:27,750 --> 00:41:30,420
Don't worry about that.
515
00:41:30,420 --> 00:41:38,010
As you said, there must be a reason for Yeong Joon to not mention it over the last nine years.
516
00:41:44,060 --> 00:41:47,400
Secretary Kim, did you have a good day off?
517
00:41:47,400 --> 00:41:49,380
Yes, I did.
518
00:41:56,080 --> 00:41:58,030
Vice Chairman came in early today.
519
00:41:58,030 --> 00:42:00,930
He said there are a lot of things to take care of, since he also took a day off yesterday.
520
00:42:22,360 --> 00:42:26,230
♬ Inside my head there's only you ♬
521
00:42:26,230 --> 00:42:28,980
Why is she looking at me like that?
522
00:42:28,980 --> 00:42:31,780
My handsome face might wear out.
523
00:42:31,780 --> 00:42:36,340
Well, if other people's stares could wear it out, I would be missing a face right now.
524
00:42:36,340 --> 00:42:42,370
♬ Without an expression, when we look at one another ♬
525
00:42:43,300 --> 00:42:47,790
♬ To be honest, I get very flustered ♬
526
00:42:50,390 --> 00:42:53,770
♬ - A little more like this...
- A little more ♬
527
00:42:53,770 --> 00:42:56,520
♬ When I linger around you ♬
528
00:42:56,520 --> 00:43:01,580
♬ Will you understand how my heart is feeling right now ♬
529
00:43:02,290 --> 00:43:04,040
♬ I have to say it ♬
530
00:43:04,040 --> 00:43:06,060
You asked for me, Vice Chairman?
531
00:43:06,060 --> 00:43:08,680
Yes, Secretary Kim. My reading room is full of books.
532
00:43:08,680 --> 00:43:11,730
I'm thinking about taking rarely-read books out. Can you help me?
533
00:43:11,730 --> 00:43:14,210
Of course.
534
00:43:14,210 --> 00:43:15,710
When would be good for you?
535
00:43:15,710 --> 00:43:16,890
Any time.
536
00:43:16,890 --> 00:43:20,460
♬Even if some time passes ♬
♬ Time passes ♬
537
00:43:20,460 --> 00:43:21,560
How about tonight then?
538
00:43:21,560 --> 00:43:23,260
Sounds good, sir.
539
00:43:23,260 --> 00:43:25,060
♬ Like this ♬
540
00:43:25,060 --> 00:43:29,600
Why are you... so cooperative?
541
00:43:29,600 --> 00:43:35,540
Just as how you meant so much for me, I want to do the same for you.
542
00:43:36,560 --> 00:43:39,360
What?
543
00:43:39,360 --> 00:43:42,580
Vice Chairman.
544
00:43:42,580 --> 00:43:46,830
Well... do you have something to say?
545
00:43:46,830 --> 00:43:51,100
It's so great to meet you again.
546
00:43:51,100 --> 00:43:53,520
♬ I'm here, I'm always in the same place, ♬
547
00:43:53,520 --> 00:43:55,190
You too.
548
00:43:55,190 --> 00:43:58,490
♬ but I still don't think you know ♬
549
00:43:58,490 --> 00:44:01,780
Well, then.
550
00:44:02,190 --> 00:44:05,470
♬ I acted like I didn't know ♬
551
00:44:05,470 --> 00:44:07,730
♬ Somehow, if I can tell you. ♬
552
00:44:07,730 --> 00:44:11,970
♬ - If I told you, then still...
- Then still ♬
553
00:44:11,970 --> 00:44:18,020
♬ Right now by you, like this ♬
554
00:44:18,020 --> 00:44:21,690
♬ Please, look at me ♬
555
00:44:24,160 --> 00:44:26,400
We just parted last night.
556
00:44:26,400 --> 00:44:29,360
She's that happy to meet me again.
557
00:44:29,360 --> 00:44:31,930
Would it be that she's so into me?
558
00:44:54,900 --> 00:44:58,380
What? Why are they laughing?
559
00:44:58,380 --> 00:45:00,800
Oh, it's so gross!
560
00:45:00,800 --> 00:45:02,860
Are they talking about me by chance?
561
00:45:04,860 --> 00:45:07,790
I know it's hard to believe but it's the only one, for real.
562
00:45:07,790 --> 00:45:12,200
Ms. Kim Ji Ah. See me for a second.
563
00:45:12,200 --> 00:45:15,360
What? What do you need?
564
00:45:18,710 --> 00:45:20,830
These two!
565
00:45:26,700 --> 00:45:28,500
You were talking about me just now, weren't you?
566
00:45:28,500 --> 00:45:30,430
What? No, I wasn't.
567
00:45:30,430 --> 00:45:32,960
What do you mean no? I clearly heard it.
568
00:45:32,960 --> 00:45:36,680
"I know it's hard to believe but it's the only one for real." You said that.
569
00:45:36,680 --> 00:45:38,410
That was about my one and only suit.
570
00:45:38,410 --> 00:45:40,810
No, it wasn't. That was...
571
00:45:40,810 --> 00:45:44,710
An intern at my department was surprised to have such delicious company food for dinner,
572
00:45:44,710 --> 00:45:48,390
so I know it's hard to believe but the Yumyug Group has a chef who used to work at a hotel.
573
00:45:48,390 --> 00:45:50,870
Our group is the only one to have that. That's what we've been talking about.
574
00:45:50,870 --> 00:45:55,290
Then... Why did you smile earlier at me then?
575
00:45:55,290 --> 00:45:58,110
I smile a lot, like this.
576
00:46:02,470 --> 00:46:08,700
Anyway, be careful. I will keep my eyes on you.
577
00:46:10,800 --> 00:46:14,940
What is it? What did you two talk about?
578
00:46:15,790 --> 00:46:18,900
- It's nothing.
- What do you mean nothing?
579
00:46:18,900 --> 00:46:24,520
Is there something going on between you and Go Gwi Nam?
580
00:46:24,520 --> 00:46:27,000
There's nothing going on. I'm burning with frustration, that's all.
581
00:46:27,000 --> 00:46:31,120
What do you mean? I should be the one burning with frustration.
582
00:46:33,110 --> 00:46:35,160
What is it?
583
00:46:36,500 --> 00:46:38,920
What is she talking about?
584
00:46:45,260 --> 00:46:48,680
You are about to head to the lunch meeting, right? The car is ready.
585
00:46:48,680 --> 00:46:52,720
Since it's a personal meeting, you don't need to accompany me. Please have a nice lunch.
586
00:46:52,720 --> 00:46:56,100
Yes, sir. Wait a second.
587
00:47:01,940 --> 00:47:04,420
Your tie needs to be fixed.
588
00:47:11,930 --> 00:47:15,580
I'm sorry it took me so long to recognize...
589
00:47:17,200 --> 00:47:18,700
Recognizing what?
590
00:47:22,220 --> 00:47:24,270
Your tie, I mean.
591
00:47:32,910 --> 00:47:37,910
What's wrong with Secretary Kim? Something's definitely off today.
592
00:47:37,910 --> 00:47:42,830
It feels like her feelings toward me have gotten 3 times more serious.
593
00:47:42,830 --> 00:47:46,880
Was I so good following her around yesterday? Was she touched?
594
00:47:56,160 --> 00:47:58,680
Giant Catcher
595
00:48:01,500 --> 00:48:03,600
This is it.
596
00:48:06,500 --> 00:48:09,100
If I caught a doll last night, it would've been out of control.
597
00:48:09,100 --> 00:48:12,660
Her feelings might have gotten 10 times deeper then.
598
00:48:43,310 --> 00:48:46,000
Oh, he's so bad!
599
00:48:46,890 --> 00:48:49,530
- What did you just say?
- You're so bad!
600
00:48:49,530 --> 00:48:52,020
Move now, Jobless Ahjussi.
601
00:48:52,020 --> 00:48:53,590
What? Jobless?
602
00:48:53,590 --> 00:48:58,870
Right! My mom said people who don't go to work are jobless.
603
00:48:58,870 --> 00:49:01,100
You are saying that because you don't know me.
604
00:49:01,100 --> 00:49:04,670
Among the home appliances and toys at your houses,
605
00:49:04,670 --> 00:49:07,830
at least one or two of those items are made by my company.
606
00:49:07,830 --> 00:49:11,120
So in short, I'm a chaebeol.
607
00:49:11,120 --> 00:49:13,880
Why would a chaebeol be catching a doll here like this?
608
00:49:13,880 --> 00:49:16,700
Right. You can just buy 100 dolls.
609
00:49:16,700 --> 00:49:19,590
No. That's not fair-play.
610
00:49:19,590 --> 00:49:22,600
It has a true value only when I catch it.
611
00:49:22,600 --> 00:49:25,500
Then, kids. Shh.
612
00:49:25,500 --> 00:49:27,620
It's time to focus.
613
00:50:12,140 --> 00:50:13,840
Secretary Kim.
614
00:50:14,660 --> 00:50:17,790
- An amazing guest is here.
- Pardon?
615
00:50:17,790 --> 00:50:21,870
It's in return for letting me have a great day off.
616
00:50:21,870 --> 00:50:25,030
Its name is... Please-Remember-Me Dog.
617
00:50:25,030 --> 00:50:27,440
Oh, this...
618
00:50:42,320 --> 00:50:45,400
I'm sorry for not remembering.
619
00:50:49,900 --> 00:50:53,930
I get that you're touched, but it's just a stuffed animal.
620
00:50:53,930 --> 00:50:55,860
Crying over this...
621
00:50:57,760 --> 00:50:59,610
Secretary Kim—
622
00:51:02,010 --> 00:51:06,140
We are going to get some coffee. Would you like one?
623
00:51:07,700 --> 00:51:10,910
Yes, I want one. I mean I will go buy it.
624
00:51:10,910 --> 00:51:13,540
I will be back then.
625
00:51:22,340 --> 00:51:26,460
Was it that moving to make her tear up a bit?
626
00:51:37,760 --> 00:51:41,390
Three Lattes and four Americanos, please.
627
00:51:53,310 --> 00:51:56,920
Oppa, I want to go home.
628
00:51:56,920 --> 00:52:01,380
Mi So, stop crying. If you do, I will give you something yummy.
629
00:52:01,400 --> 00:52:03,600
Something yummy?
630
00:52:03,600 --> 00:52:06,200
Here. A caramel.
631
00:52:06,200 --> 00:52:10,400
Eat this and don't cry, okay? Promise me.
632
00:52:12,190 --> 00:52:14,230
Enjoy.
633
00:52:40,430 --> 00:52:43,750
Secretary Kim. I should've gone to get them.
634
00:52:45,170 --> 00:52:47,830
You bought caramels too?
635
00:52:47,830 --> 00:52:49,530
I want to give them to someone.
636
00:52:49,530 --> 00:52:51,800
To whom? Someone you're seeing?
637
00:52:51,800 --> 00:52:54,310
You always say that.
638
00:52:54,310 --> 00:52:58,360
Just... someone I feel grateful to.
639
00:52:58,360 --> 00:53:02,280
He must have forgotten about me, but still...
640
00:53:04,060 --> 00:53:08,900
Did you hear that? I got a text from someone who used to be a member of Morfan.
641
00:53:08,900 --> 00:53:13,460
Our Mr. Morpheus was kidnapped when he was little.
642
00:53:13,460 --> 00:53:14,420
What?
643
00:53:14,420 --> 00:53:18,300
That's what he wrote on his blog before he became famous. That's what it says.
644
00:53:18,300 --> 00:53:22,680
He erased it right away but some fans have kept it.
645
00:53:25,300 --> 00:53:27,200
No way...
646
00:53:28,880 --> 00:53:33,050
Can I look at that writing?
647
00:53:33,050 --> 00:53:37,980
An old story.
648
00:53:37,980 --> 00:53:41,440
In the alley of the redevelopment area, where everyone had left,
649
00:53:41,440 --> 00:53:44,640
The pungent smell of cement was emitted.
650
00:53:45,920 --> 00:53:50,780
A black metal gate that gives me goosebumps with its creaking noise.
651
00:53:52,290 --> 00:53:56,460
An opaque honeycomb patterned glass window that doesn't allow you to look through.
652
00:53:59,040 --> 00:54:03,640
I prayed while looking at the string across the living room.
653
00:54:03,640 --> 00:54:08,290
Beyond the string, I wish I could escape this living room.
654
00:54:09,360 --> 00:54:12,690
Just like the abandoned stuffed rabbit,
655
00:54:15,590 --> 00:54:20,580
I was abandoned there, where I was going to lose my life.
656
00:54:21,450 --> 00:54:24,380
- Oppa.
- You're really stupid.
657
00:54:24,380 --> 00:54:27,520
I'm not stupid. I'm only five years old.
658
00:54:27,520 --> 00:54:29,940
I can read better than Unni Mal Hui.
659
00:54:29,940 --> 00:54:32,660
I will come back to see you, Mi So.
660
00:54:32,660 --> 00:54:36,880
Really? You promise to come see me?
661
00:54:36,880 --> 00:54:39,270
I won't forget your name.
662
00:54:39,300 --> 00:54:42,500
Oppa's name is... Lee...
663
00:54:42,500 --> 00:54:46,680
Stupid. You're doing that again. My name is not that. It's Lee...
664
00:54:46,680 --> 00:54:49,920
Lee... Seong...
665
00:54:49,920 --> 00:54:50,780
Right.
666
00:54:52,640 --> 00:54:54,410
Lee Seong...
667
00:54:56,480 --> 00:54:58,870
It was Lee Seong Yeon.
668
00:55:26,670 --> 00:55:28,720
You're right, it was my older brother.
669
00:55:30,770 --> 00:55:34,900
The one that got kidnapped is my older brother.
670
00:55:41,420 --> 00:55:45,230
Then could I ask one question?
671
00:55:47,290 --> 00:55:51,770
How did you end up receiving that scar on your ankle?
672
00:55:53,550 --> 00:55:56,290
Why are you suddenly asking that?
673
00:55:57,320 --> 00:56:00,790
I thought that since you had bad memories and
674
00:56:00,790 --> 00:56:04,460
because you had a scar around your ankle, I thought it was definitely you—
675
00:56:04,460 --> 00:56:06,700
That scar.
676
00:56:10,350 --> 00:56:12,980
I just happened to get it when I was young.
677
00:56:17,220 --> 00:56:19,090
Is that why?
678
00:56:20,350 --> 00:56:22,420
What?
679
00:56:22,420 --> 00:56:26,530
Because you thought I was the *oppa (*oppa means older brother) from your childhood.
680
00:56:26,530 --> 00:56:31,270
Is that why you were looking at me with those eyes all day?
681
00:56:35,990 --> 00:56:38,720
I apologize for assuming incorrectly.
682
00:57:10,260 --> 00:57:12,300
Have you been well?
683
00:57:13,350 --> 00:57:16,530
I came to finalize the contract and stopped by for a little bit.
684
00:57:17,620 --> 00:57:21,720
I came yesterday as well, but you weren't there, Mi So.
685
00:57:21,720 --> 00:57:24,490
I took the day off.
686
00:57:24,490 --> 00:57:26,420
Oh, that's what it was.
687
00:57:26,420 --> 00:57:31,810
I was going to call, but I thought it would be better to talk face-to-face so I came to find you.
688
00:57:31,810 --> 00:57:37,340
I wanted to apologize for not telling you that Yeong Joon and I were brothers ahead of time.
689
00:57:43,440 --> 00:57:46,940
Mi So, why is your expression like that?
690
00:57:46,940 --> 00:57:49,190
Is there something wrong?
691
00:57:58,400 --> 00:58:03,790
So, are you saying we were locked up together then?
692
00:58:04,990 --> 00:58:11,350
You don't remember anything about being with me?
693
00:58:11,350 --> 00:58:15,950
To be honest, because of the trauma I received from getting kidnapped,
694
00:58:15,950 --> 00:58:18,970
I have segments in my memory that I can't recall.
695
00:58:23,070 --> 00:58:27,500
Then, up to what point do you remember?
696
00:58:28,230 --> 00:58:31,580
Should I tell you about the parts that I can recall?
697
00:58:32,920 --> 00:58:34,460
Yes.
698
00:58:35,430 --> 00:58:40,890
That guy. He didn't have a good relationship with me since we were young.
699
00:58:41,780 --> 00:58:43,170
What?
700
00:58:43,170 --> 00:58:50,120
Yeong Joon. Like now, he was severely arrogant even then.
701
00:58:50,120 --> 00:58:53,750
Because he was better at everything and faster than me when it came to learning,
702
00:58:53,750 --> 00:58:56,940
I was always compared to him.
703
00:58:57,780 --> 00:59:03,740
Then in fourth grade, Young Joon skipped grades and ended up in the same class as me.
704
00:59:03,740 --> 00:59:09,980
With that intelligent brain of his, he immediately made all of my friends his own.
705
00:59:09,980 --> 00:59:13,750
And later, he took sides with them and picked on me.
706
00:59:13,750 --> 00:59:16,790
While snickering at me, because I was lacking compared to him.
707
00:59:17,530 --> 00:59:18,980
What?
708
00:59:21,590 --> 00:59:23,510
I fought often with my older brother's friends.
709
00:59:23,510 --> 00:59:27,590
They thought I was too arrogant for my age and kept aggressively messing with me.
710
00:59:27,590 --> 00:59:31,250
But wasn't it better because you were with your older brother?
711
00:59:31,250 --> 00:59:35,530
No. That bastard was worse.
712
00:59:35,530 --> 00:59:38,080
That bastard is scum.
713
00:59:41,530 --> 00:59:46,190
One day Yeong Joon took me to the redevelopment area.
714
00:59:46,190 --> 00:59:50,520
He left, only saying that he'd be back after buying drinks for us.
715
00:59:52,900 --> 00:59:57,070
After that, Yeong Joon didn't return and while waiting...
716
00:59:58,550 --> 01:00:00,750
I got kidnapped.
717
01:00:22,130 --> 01:00:27,780
Vice chairman, it's so great to meet you again.
718
01:00:29,320 --> 01:00:33,140
I'm sorry it took so long to recognize you.
719
01:01:29,310 --> 01:01:36,820
♬ Even if I close my eyes, you still surround me ♬
720
01:01:36,820 --> 01:01:43,020
♬ I can't sleep because of your smile ♬
721
01:01:44,100 --> 01:01:45,010
♬ I can only see you ♬
722
01:01:45,010 --> 01:01:47,790
Vice Chairman, I've arrived.
723
01:01:47,790 --> 01:01:51,170
Yes. Go ahead to the study room first.
724
01:01:51,170 --> 01:01:54,940
Yes, then I'll be sorting through them by dates of release.
725
01:01:54,940 --> 01:01:58,880
♬ I've come closer to you ♬
726
01:01:58,880 --> 01:02:06,660
♬ I think my heart has fallen for you ♬
727
01:02:06,660 --> 01:02:13,680
♬ Even if I try to turn back, my heart ♬
728
01:02:13,680 --> 01:02:20,860
♬ Keeps trying to speak to you ♬
729
01:02:20,860 --> 01:02:27,910
♬ Because I can only see you, I've loved you ♬
730
01:02:27,910 --> 01:02:31,200
♬ All this time ♬
731
01:02:37,030 --> 01:02:40,200
Executive Director Lee Yeong Joon's First Round of Applications for Secretary Position
732
01:02:44,710 --> 01:02:46,790
Wow.
Résumé
733
01:02:46,790 --> 01:02:49,570
Why was I so tacky?
734
01:02:52,680 --> 01:02:54,590
Why did I write down stuff like this?
735
01:02:54,590 --> 01:02:57,810
Experience: 2006 School-Wide Art Competition Win, 2007 Sharing Happiness Essay Contest Finalist, Experienced in Academic Leadership Positions
736
01:02:57,810 --> 01:02:58,510
2009 State-Run Academic Aptitude Test Scores
737
01:02:58,510 --> 01:03:02,570
Did I want to boast that my test scores were in the top 1 percent?
738
01:03:04,570 --> 01:03:06,580
Embarrassing.
739
01:03:07,770 --> 01:03:09,210
Résumé
740
01:03:09,210 --> 01:03:10,570
Experience: JOT Marketing Contest Finals, HD Global Project Participant, Cambridge Graduate Academic Scholar of High Standing, Seoul Global Center (Intern), 2007 Australian Internship (8 Months), Gold in Seoul Student Competition Forum
741
01:03:10,570 --> 01:03:12,950
Experience: JOT Marketing Contest Finals, HD Global Project Participant, Cambridge Graduate Academic Scholar of High Standing, Seoul Global Center (Intern), 2007 Australian Internship (8 Months), Gold in Seoul Student Competition Forum
742
01:03:14,890 --> 01:03:16,380
Certifications: Certified Professional Secretary, Global Seller, MOS Level 1 Certificate
743
01:03:16,380 --> 01:03:16,950
Résumé
744
01:03:16,950 --> 01:03:18,000
Résumé
745
01:03:18,000 --> 01:03:20,630
Résumé
746
01:03:21,870 --> 01:03:23,760
Résumé
747
01:03:23,760 --> 01:03:26,950
Résumé
748
01:03:35,770 --> 01:03:39,570
With people like this, why did he choose me?
749
01:03:39,570 --> 01:03:45,410
Are you wondering why I selected you, Secretary Kim?
750
01:03:45,920 --> 01:03:47,520
What?
751
01:03:53,750 --> 01:03:55,460
Yes.
752
01:04:14,530 --> 01:04:16,740
Because you were Mi So.
753
01:04:23,030 --> 01:04:25,360
Because you were Kim Mi So.
754
01:04:30,230 --> 01:04:36,590
♬ Without being able to approach your side ♬
755
01:04:37,290 --> 01:04:43,730
♬ I always stop to stare at you like this. ♬
756
01:04:44,430 --> 01:04:51,890
♬ I know even though I can't completely enter into your heart ♬
757
01:04:51,890 --> 01:04:57,990
♬ Like fate you'll always be for me ♬
758
01:04:59,040 --> 01:05:06,060
♬ It's you even if my two eyes are closed ♬
759
01:05:06,060 --> 01:05:13,260
♬ It's you I only see you ♬
760
01:05:13,260 --> 01:05:16,300
What's Wrong With Secretary Kim
♬ It's you ♬
761
01:05:16,300 --> 01:05:18,930
Do you have any lunch plans?
762
01:05:18,930 --> 01:05:20,490
Guess who?
763
01:05:20,490 --> 01:05:23,480
What are you doing right now?
764
01:05:23,480 --> 01:05:25,490
♬ It's you like a star in the evening sky ♬
765
01:05:25,490 --> 01:05:26,550
Flirting?!
766
01:05:26,550 --> 01:05:30,390
It's a level where you both like each other but aren't dating.
767
01:05:30,390 --> 01:05:35,130
Instead of trying to find her old memories, she should be trying to make new memories with me.
768
01:05:35,130 --> 01:05:36,750
The reason why I came here is because—
769
01:05:36,750 --> 01:05:38,490
For cooperation and unity?
770
01:05:38,490 --> 01:05:42,100
No. It is to end our flirting and begin dating.
771
01:05:42,100 --> 01:05:43,650
What?
772
01:05:43,650 --> 01:05:47,600
♬ Even if I'm not within you yet ♬
58142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.