All language subtitles for Whats Wrong With Secretary Kim S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,790 --> 00:00:07,130 What's Wrong With Secretary Kim 2 00:00:08,090 --> 00:00:10,750 Aura 3 00:00:11,890 --> 00:00:14,130 Legend 4 00:00:14,130 --> 00:00:15,190 Brother 5 00:00:15,190 --> 00:00:16,830 Friends 6 00:00:21,940 --> 00:00:27,120 What's Wrong With Secretary Kim 7 00:00:35,760 --> 00:00:37,720 Secretary Kim. 8 00:00:37,720 --> 00:00:39,220 Yes? 9 00:00:40,400 --> 00:00:42,110 Earlier... 10 00:00:46,080 --> 00:00:48,660 you told me never to sway you again, right? 11 00:00:50,310 --> 00:00:53,140 Well, that is... 12 00:00:58,820 --> 00:01:00,320 I... 13 00:01:06,590 --> 00:01:08,870 want to sway you. 14 00:01:10,850 --> 00:01:12,860 Pardon? 15 00:01:12,860 --> 00:01:14,680 That's... 16 00:01:57,260 --> 00:01:59,450 Don't be like this, please! 17 00:01:59,450 --> 00:02:03,040 If you did that, think of this as your last moment. 18 00:02:03,040 --> 00:02:05,900 No! 19 00:02:25,040 --> 00:02:26,780 Secretary Kim! 20 00:02:33,630 --> 00:02:36,350 Secretary Kim. I'll explain. 21 00:02:36,350 --> 00:02:40,040 - I can explain. What happened was— - Now I remember. 22 00:02:40,040 --> 00:02:43,180 Who you are and what kind of person you are. 23 00:02:44,130 --> 00:02:45,200 What do you mean by that? 24 00:02:45,200 --> 00:02:48,000 A narcissist who only knows only about his face that's reflected in the mirror. 25 00:02:48,000 --> 00:02:51,520 Everyone else besides himself is nothing but a prop. "How dare you covet me?" 26 00:02:51,520 --> 00:02:54,770 That's what you were thinking just now, and that's why you pushed me away, right? 27 00:02:54,770 --> 00:02:57,360 Secretary Kim, it's a misunderstanding. It's nothing like that. 28 00:02:57,360 --> 00:02:59,790 But you know what? 29 00:02:59,790 --> 00:03:02,670 From now on, whenever someone asks me, "When was your first kiss?" 30 00:03:02,670 --> 00:03:06,470 I'm going to have to seriously weigh it out between 31 00:03:06,470 --> 00:03:09,520 when Sang Cheol, my kindergarten classmate jokingly kissed me and what just happened. 32 00:03:14,150 --> 00:03:16,110 Secretary Kim. 33 00:03:17,580 --> 00:03:19,750 - Vice Chairman? - Hmm? 34 00:03:19,750 --> 00:03:22,870 I'll be taking the day off tomorrow. 35 00:03:22,870 --> 00:03:23,650 What? 36 00:03:23,650 --> 00:03:27,110 I don't have the confidence to look you in the face. 37 00:03:29,090 --> 00:03:30,730 Then. 38 00:03:32,530 --> 00:03:34,250 Wait, hold on, Secretary Kim. 39 00:03:34,250 --> 00:03:38,410 Oh, and also, I'm leaving now. 40 00:03:40,880 --> 00:03:44,430 Don't you dare follow me. 41 00:04:01,430 --> 00:04:05,330 Still, it's a relief she didn't notice anyth— 42 00:04:05,330 --> 00:04:07,150 What am I saying? 43 00:04:07,990 --> 00:04:10,400 This is not it! 44 00:04:16,290 --> 00:04:19,360 Episode 6 45 00:04:20,400 --> 00:04:23,930 So, you're saying he pushed the chair away as soon as your lips touched, right? 46 00:04:23,930 --> 00:04:26,820 Yeah. So I... 47 00:04:30,560 --> 00:04:33,740 read some stuff online, and I was flabbergasted. 48 00:04:33,740 --> 00:04:35,920 Do you guys know why he did that? 49 00:04:35,920 --> 00:04:38,910 It sounds like a sexual desire disorder. 50 00:04:38,910 --> 00:04:40,560 Huh? S-s-sex what? 51 00:04:40,560 --> 00:04:42,360 Don't be so surprised. 52 00:04:42,360 --> 00:04:46,430 There are a lot of people who come to our clinic with similar issues. 53 00:04:46,430 --> 00:04:50,950 From too much stress, the body rejects without realizing. Well, then ... 54 00:04:50,950 --> 00:04:53,370 What are you saying? 55 00:04:53,370 --> 00:04:57,360 What? Sexual dysfunction is not a crime. 56 00:05:01,400 --> 00:05:04,980 - I think it's a mental issue. - What? 57 00:05:04,980 --> 00:05:08,800 Seeing that his action was so severe right before a kiss, 58 00:05:08,800 --> 00:05:11,320 I think he has a trauma related to women or kissing. 59 00:05:11,320 --> 00:05:14,010 And that's why there was a rejection symptom. 60 00:05:14,010 --> 00:05:15,920 A trauma? 61 00:05:21,860 --> 00:05:24,310 Should we go for a second round? 62 00:05:26,220 --> 00:05:29,530 You two unnies, that's it for me tonight. 63 00:05:29,530 --> 00:05:32,220 Why? We should go for one more drink. 64 00:05:32,220 --> 00:05:35,270 Please understand. I told you I'm having a day off tomorrow. 65 00:05:35,270 --> 00:05:38,820 That's why you should drink more. To the death. 66 00:05:38,820 --> 00:05:42,150 When will you ever get another chance like th— 67 00:05:42,150 --> 00:05:45,690 I can't. I can't spend my free day being hungover. 68 00:05:45,690 --> 00:05:48,580 I'm going to have so much fun tomorrow. 69 00:05:48,580 --> 00:05:50,740 Then I'm leaving. 70 00:05:55,670 --> 00:05:58,360 Be careful going home! 71 00:05:59,830 --> 00:06:04,260 The story she said she read online earlier... 72 00:06:04,930 --> 00:06:08,550 I think it's a story about her and the Vice Chairman. 73 00:06:08,550 --> 00:06:10,820 Her and the Vice Chairman? 74 00:06:12,340 --> 00:06:16,160 Then... you're saying a chaebol has a sexual dysfunction? 75 00:06:16,160 --> 00:06:19,560 Who says a chaebol can't have a sexual dysfunction? 76 00:06:19,560 --> 00:06:23,490 Seriously! That's not what's important right now! 77 00:06:23,490 --> 00:06:27,390 What is important is that there's something happening between the two of them. 78 00:06:37,850 --> 00:06:41,350 Seeing that his action was so severe right before a kiss, 79 00:06:41,350 --> 00:06:45,030 I think he has a trauma related to women or kissing. 80 00:06:45,950 --> 00:06:48,110 Maybe ... 81 00:06:48,110 --> 00:06:51,530 there is some real reason behind it. 82 00:06:58,170 --> 00:07:02,730 So what if there is? Seriously. 83 00:07:02,730 --> 00:07:04,490 Secretary Kim, 84 00:07:04,490 --> 00:07:08,590 since you must have had high expectations thinking about kissing me, 85 00:07:09,360 --> 00:07:13,800 the disappointment must have been as bad as the height of the expectation. I get it. 86 00:07:25,050 --> 00:07:28,520 Secretary Kim, I'm sorry. 87 00:07:32,030 --> 00:07:34,610 Simple is best! 88 00:07:36,050 --> 00:07:39,360 It's true that the first time is the hardest. It's not a big deal afterwards. 89 00:07:39,360 --> 00:07:43,690 Saying 'sorry' isn't hard anymore. 90 00:07:55,050 --> 00:07:57,930 Secretary Kim, I'm sorry. 91 00:08:29,890 --> 00:08:32,920 What do you mean sorry? Did something happen between us? 92 00:08:32,920 --> 00:08:35,490 I'm not sure what you're talking about. 93 00:08:35,490 --> 00:08:37,470 What does she mean "did something happen"? 94 00:08:37,470 --> 00:08:40,840 Is she trying to erase those sweet and dynamic moments we shared? 95 00:08:40,840 --> 00:08:43,260 It's a sentence I can't interpret. 96 00:08:44,100 --> 00:08:46,020 What do I do? 97 00:09:05,190 --> 00:09:07,520 The secretary is here. 98 00:09:10,770 --> 00:09:13,460 Why? She said she'd be taking the day off today. So why is she here? 99 00:09:13,460 --> 00:09:16,790 But then again, I'm sure she felt uneasy, too. 100 00:09:36,270 --> 00:09:39,120 What brings you here, Secretary Yang, so early in the morning? 101 00:09:39,120 --> 00:09:41,930 Didn't you always wait outside? 102 00:09:41,930 --> 00:09:42,990 Oh, yes. 103 00:09:42,990 --> 00:09:46,860 Secretary Kim said she can't come today, 104 00:09:48,100 --> 00:09:51,870 so she asked me to tie your tie for you. 105 00:09:51,870 --> 00:09:54,590 - Huh? - She said that without her, 106 00:09:54,590 --> 00:09:57,070 there's no one to do it for you. 107 00:10:00,010 --> 00:10:01,110 Oh, don't! 108 00:10:01,110 --> 00:10:03,800 Stop! Don't come any closer! 109 00:10:03,800 --> 00:10:05,720 I can do it well. 110 00:10:05,720 --> 00:10:07,560 No. 111 00:10:08,770 --> 00:10:10,970 Stay still. 112 00:10:10,970 --> 00:10:13,220 I'll do it for you. 113 00:10:20,070 --> 00:10:22,350 Vacation day 114 00:10:24,900 --> 00:10:29,090 Today, I'm going to do lots of fun things second by second. 115 00:10:29,090 --> 00:10:33,240 The first place I need to go to is an amusement park. 116 00:10:36,190 --> 00:10:38,230 Vice Chairman! 117 00:10:51,660 --> 00:10:56,660 Since you've worked as hard as a cow until now, I'll be giving you a cow doll. 118 00:10:56,660 --> 00:10:59,120 Its name is You've-Worked-Well Cow. 119 00:11:05,920 --> 00:11:09,200 Hey, You've-Worked-Well Cow. Let's not face each other today. 120 00:11:09,200 --> 00:11:12,400 You remind me of someone. 121 00:11:43,470 --> 00:11:46,230 Why did I close my eyes? Why? 122 00:11:48,200 --> 00:11:49,860 It's so embarrassing! 123 00:11:57,800 --> 00:11:59,860 Sorry, I'm late! 124 00:12:00,950 --> 00:12:04,490 You're 14 minutes late, Ji Ah. 125 00:12:04,490 --> 00:12:07,710 Dear, you're already slacking off because Secretary Kim is not here? 126 00:12:07,710 --> 00:12:09,270 No, it's not that. 127 00:12:09,270 --> 00:12:13,520 My family moved to Yangpyeong last week. It's quite far away from work so... 128 00:12:13,520 --> 00:12:19,090 Look, stop that boring new house talk. Let's get to work, Ji Ah. 129 00:12:19,090 --> 00:12:20,760 Yes, Ma'am. 130 00:12:22,190 --> 00:12:25,340 I'm going to house hunt after work. 131 00:12:25,340 --> 00:12:28,890 I'm planning to live alone at a place near here. I won't be late again, ever. 132 00:12:28,890 --> 00:12:32,400 Stop this already. ANOTHER boring housing talk! 133 00:12:32,400 --> 00:12:34,430 You should get to work. 134 00:12:34,430 --> 00:12:35,840 Alright. 135 00:12:40,620 --> 00:12:43,910 By the way, why is Secretary Kim taking a day off? 136 00:12:43,910 --> 00:12:46,560 Not sure. Is there something wrong? 137 00:12:46,560 --> 00:12:48,710 There's nothing wrong. 138 00:12:48,710 --> 00:12:50,610 You're here. 139 00:12:50,610 --> 00:12:54,730 Let's stop talking about someone that's not present here. Please work hard so I won't notice anyone missing. 140 00:12:54,730 --> 00:12:57,170 Yes, sir. Don't worry. 141 00:12:57,170 --> 00:12:59,730 - I will be right back. - Okay. 142 00:13:05,570 --> 00:13:07,620 Move. 143 00:13:18,170 --> 00:13:20,280 Good morning, sir. 144 00:13:36,900 --> 00:13:39,030 It's boring. 145 00:13:50,260 --> 00:13:53,740 What are you up to, Ji Eun? Do you want to hang out? 146 00:13:53,740 --> 00:13:55,620 Preschool moms' gathering? 147 00:13:55,620 --> 00:13:58,200 What's up, Eun Min? If you are free, then we could— 148 00:13:58,200 --> 00:14:00,190 You are going to get a facial filler? 149 00:14:00,190 --> 00:14:02,910 Okay, I hope it goes well. 150 00:14:06,900 --> 00:14:10,320 What am I going to do after I quit work? 151 00:14:15,240 --> 00:14:18,900 Hi, this is Kim Mi So who had a blind date with you. 152 00:14:18,900 --> 00:14:24,110 I'm sorry but I asked you a favor to look into the 1994 kidnapping case... 153 00:14:24,110 --> 00:14:27,270 May I know how it's going? 154 00:14:31,050 --> 00:14:34,360 Right. Let's find that oppa first. 155 00:14:37,790 --> 00:14:39,450 Hello. 156 00:14:40,180 --> 00:14:42,310 Who are you? 157 00:14:42,310 --> 00:14:46,570 Ah! You came to see Vice Chairman before, right? 158 00:14:46,570 --> 00:14:48,110 Yes. 159 00:14:48,920 --> 00:14:50,840 Writer Lee Seong Yeon. Book Concert Proposal. 160 00:14:51,510 --> 00:14:54,070 You are the writer for the book concert? 161 00:14:54,070 --> 00:14:56,260 Yes. 162 00:14:56,260 --> 00:14:58,410 Mr. Morpheus? 163 00:15:00,800 --> 00:15:01,840 Yes, well... 164 00:15:01,840 --> 00:15:05,870 Hello. I'm a huge fan of yours. 165 00:15:05,870 --> 00:15:09,740 It's such an honor to meet you in person, Mr. Morpheus. 166 00:15:09,740 --> 00:15:11,840 What's going on? 167 00:15:26,630 --> 00:15:28,090 Well then... 168 00:15:33,300 --> 00:15:34,990 Oh, my... 169 00:15:34,990 --> 00:15:38,570 I finally get why Mr. Morpheus has been hiding all along. 170 00:15:38,570 --> 00:15:40,660 He must have worried his writing will overpower his appearance. 171 00:15:40,660 --> 00:15:44,490 When he reveals himself! My heart can't handle it. 172 00:15:44,490 --> 00:15:46,000 He's so charming! 173 00:15:46,000 --> 00:15:49,070 Didn't he have that best seller's aura? 174 00:15:49,070 --> 00:15:52,930 By the way, I never found his novels interesting. Only girls like them, right? 175 00:15:52,930 --> 00:15:56,660 What are you talking about? He's named the best-seller because everyone likes his books. 176 00:15:56,660 --> 00:16:01,210 Right. Flip the first page and when you realize, you're on the last page. Time flies. 177 00:16:01,210 --> 00:16:04,940 But Mr. Morpheus... came both the other day and again today. 178 00:16:04,940 --> 00:16:08,190 Is he close to the Vice Chairman? 179 00:16:08,190 --> 00:16:12,610 I don't think so. Didn't they seem to have kind of cold vibes? 180 00:16:12,610 --> 00:16:16,600 Maybe... What's their relationship? 181 00:16:16,600 --> 00:16:19,220 I know... 182 00:16:19,220 --> 00:16:22,540 Of their unbelievable secret! 183 00:16:22,540 --> 00:16:26,580 See... Those two... 184 00:16:26,580 --> 00:16:28,550 - They are brothers. - What?! 185 00:16:28,550 --> 00:16:33,890 Writer Morpheus is the first son of Yumyung group, I say! 186 00:16:44,480 --> 00:16:46,770 I just stopped by after the meeting with the planning team. 187 00:16:46,770 --> 00:16:50,810 I saw the proposal and the concept looks pretty decent. 188 00:16:50,810 --> 00:16:53,000 You don't need to report everything to me. 189 00:16:53,000 --> 00:16:56,420 It's just one of many projects my company runs. 190 00:16:56,420 --> 00:16:58,330 Do you really have to talk like that? 191 00:16:58,330 --> 00:17:00,210 It's a fact though. 192 00:17:02,150 --> 00:17:06,410 Alright, well... It must mean nothing to someone great like you. 193 00:17:06,410 --> 00:17:10,900 But... I don't think Mom and Dad feel like that. 194 00:17:10,900 --> 00:17:14,780 They are so excited to see us working together. 195 00:17:17,110 --> 00:17:20,820 That's why I'm here. They are so happy because they think we've made up. 196 00:17:20,820 --> 00:17:24,600 I wanted to tell you that we shouldn't make meaningless trouble anymore. 197 00:17:25,340 --> 00:17:28,940 Shouldn't you say that to yourself? 198 00:17:28,940 --> 00:17:30,530 What? 199 00:17:30,530 --> 00:17:32,950 Because I'm not the one making trouble. 200 00:17:51,820 --> 00:17:54,570 Where is Ms. Kim Mi So? 201 00:17:55,450 --> 00:17:58,000 She's taking a day off. 202 00:18:00,400 --> 00:18:06,350 I'm a member of the first Morfan fanclub. My ID is "Ji Ah fell in love with Morphe." 203 00:18:06,350 --> 00:18:09,860 Do you remember me? I upload many posts on the website. 204 00:18:09,860 --> 00:18:12,250 I'm sorry. I will make sure to remember you. 205 00:18:12,250 --> 00:18:13,990 I will remember you too... Forever. 206 00:18:13,990 --> 00:18:18,130 Mr. Writer! Could we get your autograph? 207 00:18:18,130 --> 00:18:20,420 - It's Bong Sae Ra. - Lee Yeong Ok. 208 00:18:20,420 --> 00:18:23,070 - Me, too! - ME, TOO! 209 00:18:25,070 --> 00:18:27,570 Please sign this. 210 00:18:29,810 --> 00:18:31,570 When did you get that? 211 00:18:31,570 --> 00:18:34,100 It's still wrapped! 212 00:18:34,100 --> 00:18:36,380 - Bong Sae Ra. - Lee Yeong Ok. 213 00:18:36,380 --> 00:18:38,980 Ji Ah fell in love with Morphe. 214 00:18:39,930 --> 00:18:42,120 Sign this please. 215 00:18:52,800 --> 00:18:55,230 It's good that she's taking a day off. 216 00:19:05,000 --> 00:19:06,630 Yes, Secretary Kim. 217 00:19:06,630 --> 00:19:10,000 Alright, I will reschedule it. 218 00:19:10,000 --> 00:19:11,330 Yes. 219 00:19:12,000 --> 00:19:15,050 By the way, what are you up to? It's your day off. 220 00:19:15,050 --> 00:19:18,990 What? Why are you home? 221 00:19:18,990 --> 00:19:22,210 Alright, I got it. Call me if you need anything else. 222 00:19:22,210 --> 00:19:23,920 Alright. 223 00:19:24,790 --> 00:19:27,670 She should go out on such a nice day. 224 00:19:30,300 --> 00:19:32,970 Is there something you need? 225 00:19:36,120 --> 00:19:39,380 Cancel all my appointments for today. Something urgent came up so... 226 00:19:40,720 --> 00:19:42,390 Yes, sir. 227 00:19:43,540 --> 00:19:47,600 There's no reply, nothing to do. 228 00:19:50,690 --> 00:19:53,920 Frankly speaking, having no one to call on a day like today, 229 00:19:53,920 --> 00:19:57,440 not being able to plan anything... Isn't this all because of Vice Chairman? 230 00:19:57,440 --> 00:20:01,450 It's all because I've been living for Vice Chairman— Ah, seriously, Vice Chairman! 231 00:20:01,450 --> 00:20:03,460 Did you call me? 232 00:20:06,040 --> 00:20:10,450 Vice- Vic- I mean, what brings you here, Vice Chairman? 233 00:20:17,520 --> 00:20:19,640 I knew you'd been thinking of me like this. 234 00:20:19,640 --> 00:20:22,820 I made myself come here, this Vice Chairman did. 235 00:20:24,600 --> 00:20:28,570 - Shall we... hang out today? - What? 236 00:20:28,570 --> 00:20:32,300 I'm taking a day off too so I can hang out with you. 237 00:20:32,950 --> 00:20:37,690 You don't need to hang out with me. I'm busy today. 238 00:20:37,690 --> 00:20:41,710 It seems like you are just wandering about this neighborhood. What's keeping you busy? 239 00:20:42,680 --> 00:20:45,630 I'm busy walking around the neighborhood. 240 00:20:45,630 --> 00:20:47,290 What? 241 00:20:47,290 --> 00:20:48,620 How did you know that I was home? 242 00:20:48,620 --> 00:20:50,730 I heard Secretary Kim Ji Ah on the phone with you. 243 00:20:50,730 --> 00:20:55,040 You secretly wished I'd show up, right? 244 00:20:55,850 --> 00:20:59,480 My Vice Chairman who's outstanding in every area... Your ability under a delusion is also outstanding I see. 245 00:20:59,480 --> 00:21:02,250 Try to leave everything to me, who is outstanding in everything. 246 00:21:02,250 --> 00:21:05,290 I will keep you excited today. 247 00:21:06,000 --> 00:21:08,570 I'm busy today. 248 00:21:08,570 --> 00:21:12,290 I'm planning to go out of this neighborhood, to somewhere far away. 249 00:21:14,980 --> 00:21:16,680 In that outfit? 250 00:21:22,260 --> 00:21:24,930 Give me a chance to make it up to you. 251 00:21:26,530 --> 00:21:29,440 For you, Secretary Kim, 252 00:21:30,680 --> 00:21:33,380 I personally made a plan. Here. 253 00:21:34,090 --> 00:21:37,270 Have a meal at a premium lounge restaurant while listening to an orchestra. 254 00:21:37,270 --> 00:21:38,810 Get on a yacht. A cruise time. 255 00:21:38,810 --> 00:21:41,670 Get on a helicopter by a riverside and quickly move to the airport, and 256 00:21:41,670 --> 00:21:45,090 go to Japan by a private plane and come back after eating sushi for night snack. 257 00:21:45,090 --> 00:21:49,820 Wait a second. I absolutely have no intention to do any of that. 258 00:21:52,840 --> 00:21:54,230 Why? 259 00:21:54,230 --> 00:21:57,130 Because it's my day off. I will spend it however I want to. 260 00:21:57,130 --> 00:22:00,170 I won't go along with your plan. 261 00:22:00,170 --> 00:22:03,060 Then I will go with yours. Today. 262 00:22:03,970 --> 00:22:05,450 - You won't be able to. - I will. 263 00:22:05,450 --> 00:22:07,850 - No, you won't. - I will, I said. 264 00:22:14,320 --> 00:22:16,190 Fine then. 265 00:22:23,560 --> 00:22:26,330 What? You want to go on a bus trip? 266 00:22:26,330 --> 00:22:27,250 Yes. 267 00:22:27,250 --> 00:22:30,630 I mean, you're not talking about travelling in Europe or the Mediterranean Sea but... 268 00:22:30,630 --> 00:22:34,450 you're talking about a trip where you take a random bus and go around in Seoul? 269 00:22:34,450 --> 00:22:35,910 Exactly. 270 00:22:37,420 --> 00:22:42,940 Secretary Kim, stop trying to get rid of me and tell me what you actually want to do. 271 00:22:42,940 --> 00:22:45,150 This is what I really want to do. 272 00:22:45,150 --> 00:22:47,530 On my way to and from work, while I'm on the bus with full of people, 273 00:22:47,530 --> 00:22:50,140 at least once, I've always thought about going on a ride without a purpose 274 00:22:50,140 --> 00:22:53,650 and go all the way. 275 00:22:55,980 --> 00:22:58,640 But this will probably be hard for you, won't it? 276 00:22:58,640 --> 00:23:01,400 You dislike taking a car driven by a stranger. 277 00:23:01,400 --> 00:23:04,950 That's why you always call me as a substitute driver. 278 00:23:04,950 --> 00:23:08,500 No matter how you look at it, this is too much for you, right? 279 00:23:18,690 --> 00:23:20,040 Yes. Let's go. 280 00:23:20,040 --> 00:23:21,630 You're really getting on? 281 00:23:21,630 --> 00:23:24,440 I told you I would do whatever you wants to do today. 282 00:23:24,440 --> 00:23:26,150 Seriously? 283 00:23:29,000 --> 00:23:31,540 Today's my treat. 284 00:23:31,540 --> 00:23:33,990 For two, please. 285 00:23:33,990 --> 00:23:38,130 You have less than the required amount. 286 00:23:38,130 --> 00:23:41,410 It even gives you such embarrassing information. 287 00:23:41,410 --> 00:23:44,010 I will pay for it! 288 00:23:44,010 --> 00:23:45,680 Here. 289 00:23:47,760 --> 00:23:50,590 ♬ You walk ahead of me ♬ 290 00:23:50,590 --> 00:23:57,020 ♬ You're in front of me baby ♬ 291 00:23:57,020 --> 00:24:02,850 ♬ Why are my nights like this, I'm not sure ♬ 292 00:24:02,850 --> 00:24:06,550 Without considering tall people like me, this was constructed with short people in mind. 293 00:24:06,550 --> 00:24:08,520 Hold onto this. 294 00:24:13,300 --> 00:24:15,450 Take a seat, Secretary Kim. 295 00:24:15,450 --> 00:24:17,420 No, please, you should– 296 00:24:19,440 --> 00:24:21,640 not take a seat there. I will sit. 297 00:24:22,900 --> 00:24:26,070 ♬ Sometimes when you look back at me ♬ 298 00:24:26,070 --> 00:24:29,260 ♬ I don't know what expression to make ♬ 299 00:24:29,260 --> 00:24:32,520 ♬ Like it's nothing? Or be confident? ♬ 300 00:24:32,520 --> 00:24:35,000 ♬ Or a friendly face? ♬ 301 00:24:35,000 --> 00:24:36,280 Did you see? 302 00:24:36,280 --> 00:24:39,710 Amazing, he has no strength in his lower body. 303 00:24:39,710 --> 00:24:42,290 If you were going to be like this, you should've sat before. 304 00:24:42,290 --> 00:24:45,370 ♬ You, you are in front of me, Baby ♬ 305 00:24:45,370 --> 00:24:48,520 I guess he is lacking strength in his legs. 306 00:24:48,520 --> 00:24:55,100 ♬ Dduru dduru ddu ddu ru ru, Ddu ddu ru ddu ddu ru baby ♬ 307 00:24:55,100 --> 00:24:59,010 ♬ When you walk ahead of me ♬ 308 00:24:59,010 --> 00:25:03,860 ♬ I don't know why but it makes me happy ♬ 309 00:25:03,860 --> 00:25:06,200 - Wow, the sun hasn't even set yet. - Exactly. - Yes. 310 00:25:06,200 --> 00:25:09,790 Ah, the weather is hot today too. Should we all go out for some chicken and beer? 311 00:25:09,790 --> 00:25:11,500 I don't think I can. 312 00:25:11,500 --> 00:25:13,480 I'm supposed to go to a real-estate agency to find a house. 313 00:25:13,480 --> 00:25:16,290 - Then I will see you tomorrow. - Yes, bye. 314 00:25:16,290 --> 00:25:18,000 Then, should we go ourselves? Call? 315 00:25:18,000 --> 00:25:21,130 Forget it. Who likes chicken and beer? 316 00:25:21,130 --> 00:25:25,670 Assistant Manager Go Gwi Nam! Shall we head over there and have some chicken and beer? 317 00:25:25,670 --> 00:25:27,900 Huh? You just said that you weren't going to eat chicken and beer. 318 00:25:27,900 --> 00:25:29,830 No, I didn't. 319 00:25:29,830 --> 00:25:34,300 You'll come with us, right? So you can relieve all the stresses of our work day? 320 00:25:34,300 --> 00:25:37,220 I think working is the best way to relieve stress. 321 00:25:37,220 --> 00:25:41,320 There's nothing more relieving than finishing your work completely. 322 00:25:41,320 --> 00:25:43,540 Then, please enjoy. 323 00:25:43,540 --> 00:25:45,250 Then next time! 324 00:25:45,250 --> 00:25:49,980 - Well, we can't do anything about that. Then let's go eat chicken and beer, the two of us. - Forget it. 325 00:25:49,980 --> 00:25:53,300 Ah, but... Didn't you just say just now that you wanted to have chicken and beer on this hot day? 326 00:25:53,300 --> 00:25:56,420 I... When did I? I said I was going to drink with Go Gwi Nam. 327 00:25:56,420 --> 00:25:58,270 Did I say I wanted to drink with you, General Manager? 328 00:25:58,270 --> 00:26:01,440 You have zero sensibility! 329 00:26:01,440 --> 00:26:04,240 Oh that Section Chief Bong. 330 00:26:04,240 --> 00:26:07,100 I can't even. Really. 331 00:26:12,150 --> 00:26:14,800 It's clean and nice. Is it possible to move in right away? 332 00:26:14,800 --> 00:26:19,770 Of course. By the way, do you want to go up to the rooftop? It's really amazing. 333 00:26:19,770 --> 00:26:20,960 I can also use the rooftop? 334 00:26:20,960 --> 00:26:23,790 Of course. The rooftop is a shared space. 335 00:26:23,790 --> 00:26:30,330 The man who lives on the rooftop has his own garden and grows his own lettuce and cherry tomatoes. 336 00:26:30,330 --> 00:26:32,600 He must be a very diligent person. 337 00:26:32,600 --> 00:26:35,670 He's diligent and also frugal. 338 00:26:35,670 --> 00:26:40,250 He's so frugal that although the room was originally $500 per month and $10,000 for key deposit, 339 00:26:40,250 --> 00:26:43,290 he begged so much that I reduced the rent to $420 per month. 340 00:26:43,290 --> 00:26:45,730 Oh, really? 341 00:26:45,730 --> 00:26:48,560 I'm going to take this call and come in a bit. You should go up first and look around. 342 00:26:48,560 --> 00:26:50,120 Yes. 343 00:26:51,430 --> 00:26:54,430 Noraebang 344 00:27:00,960 --> 00:27:04,560 It fell off again. Trying to wear one set of clothes on rotation ... 345 00:27:04,560 --> 00:27:08,820 It won't last. You're trying your best too, suit. 346 00:27:16,890 --> 00:27:18,660 G-G-Go Gwi--? 347 00:27:19,540 --> 00:27:23,590 This, this person really? What is this? 348 00:27:23,590 --> 00:27:25,800 Did you just follow me? Did you? 349 00:27:25,800 --> 00:27:27,460 What? That's not it. 350 00:27:27,460 --> 00:27:29,240 Yeah, you're right! I only have one set of clothes! 351 00:27:29,240 --> 00:27:31,900 Why were you so curious about it to follow me all the way here?! 352 00:27:31,900 --> 00:27:34,960 Oh, I didn't follow you! I came here because I'm on house hunting! 353 00:27:34,960 --> 00:27:37,520 So I can live here too! 354 00:27:38,760 --> 00:27:40,250 What? 355 00:27:45,210 --> 00:27:47,500 Then, I'll be leaving. 356 00:27:47,500 --> 00:27:49,260 Hold on please. 357 00:27:52,470 --> 00:27:54,350 Workaholic, the best-looking, 358 00:27:54,350 --> 00:27:56,360 and the number one man one wants to get with in Yumyung Group! 359 00:27:56,360 --> 00:27:58,960 If you mess with my image...! 360 00:27:58,960 --> 00:28:02,260 I... won't be able to hold it in. 361 00:28:04,370 --> 00:28:07,890 Ah, don't worry. 362 00:28:13,050 --> 00:28:16,840 But... I was wondering. 363 00:28:16,840 --> 00:28:18,410 What happened with the button? 364 00:28:18,410 --> 00:28:20,780 You definitely dropped a button that one time. 365 00:28:20,780 --> 00:28:25,050 As for the buttons, in order to prepare for emergency situations, 366 00:28:27,720 --> 00:28:30,160 I bought many in advance. 367 00:28:47,500 --> 00:28:52,650 How delicious is the food that you want to eat for us to come out this far? 368 00:28:52,650 --> 00:28:54,840 It's my favorite spot. 369 00:28:54,840 --> 00:28:55,950 Over there. 370 00:28:55,950 --> 00:28:58,090 Go Skins 371 00:29:00,310 --> 00:29:03,050 Go Skins? 372 00:29:03,050 --> 00:29:04,960 Its outward appearance really makes me want to go home. 373 00:29:04,960 --> 00:29:07,260 Then go home. 374 00:29:07,260 --> 00:29:09,520 I'll be going wherever you go, Secretary Kim. 375 00:29:09,520 --> 00:29:12,460 I told you already, I'll be adjusting myself to you today. 376 00:29:27,140 --> 00:29:29,350 Auntie, can I have two servings of skins here? 377 00:29:29,350 --> 00:29:30,950 Yes. 378 00:29:49,950 --> 00:29:51,670 You should eat. 379 00:30:15,760 --> 00:30:19,480 Did you kick the table just now because I didn't give you skin? 380 00:30:20,260 --> 00:30:23,390 There's no way. You're mistaken. 381 00:30:26,970 --> 00:30:30,530 But is this a place that you like, Secretary Kim? 382 00:30:30,530 --> 00:30:36,410 More than liking. Whenever my dad, sisters, and I ate out, we'd come here. 383 00:30:36,410 --> 00:30:39,160 Because of my dad and his debts, 384 00:30:39,160 --> 00:30:42,420 do you think we all went out to eat hanu (hanu is beef originating from Korean cattle)? 385 00:30:42,420 --> 00:30:44,160 That's how it was. 386 00:30:45,210 --> 00:30:47,600 What kind of person is your father? 387 00:30:47,600 --> 00:30:50,700 You have a lot of questions today. 388 00:30:51,490 --> 00:30:53,660 He's a rocker. 389 00:30:53,660 --> 00:30:55,100 What? 390 00:30:56,770 --> 00:30:59,390 He's a guitarist in a band. 391 00:30:59,390 --> 00:31:05,720 I told you my dad was scammed while he ran a instrument shop, right? 392 00:31:05,720 --> 00:31:11,450 Yes, I heard. And that's why you started working early. 393 00:31:11,450 --> 00:31:13,040 Yes. 394 00:31:13,040 --> 00:31:18,800 After that, he got into hard labor so he could support my sisters, but was injured. 395 00:31:18,800 --> 00:31:24,490 He wanted to make it big, so he borrowed money from loan sharks and really made it big, in a different way. 396 00:31:26,180 --> 00:31:31,680 That's all because he was working in a field that didn't match who he was. 397 00:31:31,680 --> 00:31:37,790 But still, my dad is doing what he wants to do and both my sisters have achieved their dreams. So it's a relief. 398 00:31:39,300 --> 00:31:43,060 Did you not resent your family for that? 399 00:31:43,060 --> 00:31:47,110 Not at all. They didn't mean for things to turn out this way. 400 00:31:50,870 --> 00:31:57,210 People seem to speak highly of one's sacrifice and dedication for other family members. 401 00:31:57,210 --> 00:31:59,440 But it's not true. 402 00:32:00,270 --> 00:32:05,510 That's about losing many things and while you make a sacrifice you lose yourself. 403 00:32:07,400 --> 00:32:12,770 The most important thing at every moment is yourself. 404 00:32:12,770 --> 00:32:18,570 Don't ever forget that you're the most important person in your life at any given moment. 405 00:32:25,280 --> 00:32:26,930 Why are you laughing? 406 00:32:28,200 --> 00:32:31,270 Nine years must have really been a long time. 407 00:32:31,270 --> 00:32:36,350 The words of a be-all and end-all narcissist are cheering me up. 408 00:32:36,350 --> 00:32:40,350 A be-all and end-all narcissist? That's quite rude. 409 00:32:42,430 --> 00:32:44,230 Eat up. 410 00:32:47,360 --> 00:32:49,270 Give that to me, I'll cook it. 411 00:32:49,270 --> 00:32:50,750 What? 412 00:32:50,750 --> 00:32:53,580 You're on vacation. Since I said I'll cater to you, 413 00:32:53,580 --> 00:32:56,410 I will also try doing this. 414 00:33:11,570 --> 00:33:15,510 Then, what do you want to do next? 415 00:33:15,510 --> 00:33:17,370 Well, not sure. 416 00:33:22,440 --> 00:33:24,210 Oh, it's so cute. 417 00:33:26,830 --> 00:33:28,940 You still like dolls. 418 00:33:28,940 --> 00:33:31,060 Did I even tell you I like dolls? 419 00:33:31,060 --> 00:33:36,430 You wrote in the survey that you want to get a huge doll from someone you like. 420 00:33:36,430 --> 00:33:39,110 Right. I forgot. 421 00:33:39,110 --> 00:33:40,850 Can I give it a go? 422 00:33:40,850 --> 00:33:43,020 Of course. 423 00:33:43,020 --> 00:33:44,970 Here I come. 424 00:33:49,790 --> 00:33:52,120 That's right! Ugh. 425 00:33:52,120 --> 00:33:54,030 It's my first try so... 426 00:33:55,820 --> 00:33:58,010 You're chosen today. 427 00:33:59,850 --> 00:34:00,820 It was so close. 428 00:34:00,820 --> 00:34:03,560 My hand is still not warmed up. 429 00:34:05,230 --> 00:34:07,350 This is it. 430 00:34:11,070 --> 00:34:13,210 Move, Secretary Kim. 431 00:34:13,210 --> 00:34:16,460 You are making me frustrated. I can't help but interrupt. 432 00:34:16,460 --> 00:34:19,360 This is quite challenging. It's not so easy as it seems. 433 00:34:19,360 --> 00:34:24,200 While looking at you play, I've figured out the mechanism. What's important here is the angle and 434 00:34:26,060 --> 00:34:26,980 timing. 435 00:34:26,980 --> 00:34:29,720 Just like... this. 436 00:34:39,780 --> 00:34:42,200 I guess knowing the machine's mechanism and doing it for real must be different. 437 00:34:42,200 --> 00:34:45,140 I couldn't concentrate because I was explaining it to you. 438 00:34:46,950 --> 00:34:49,100 Right angle and right moment. 439 00:34:49,100 --> 00:34:50,930 This is it. Now. 440 00:35:00,100 --> 00:35:01,920 This is it. 441 00:35:12,190 --> 00:35:13,970 Please. Please! 442 00:35:13,970 --> 00:35:15,400 Please! 443 00:35:21,660 --> 00:35:24,140 Just one more try, Secretary Kim. 444 00:35:26,080 --> 00:35:28,990 Pick, pick! Pick! 445 00:35:32,730 --> 00:35:34,180 How much is this machine? 446 00:35:34,180 --> 00:35:38,330 Vice Chairman? We shall go now. 447 00:35:38,330 --> 00:35:40,260 How much does it cost— 448 00:35:43,290 --> 00:35:45,310 How about we withdraw some cash and go back— 449 00:35:45,310 --> 00:35:48,320 No, I don't think so. 450 00:35:57,200 --> 00:35:59,510 You are coming to work tomorrow, right? 451 00:35:59,510 --> 00:36:01,030 Of course I am. 452 00:36:01,030 --> 00:36:05,570 Tomorrow I'll return to my daily routine of suiting your needs, Vice Chairman. 453 00:36:13,790 --> 00:36:17,030 - I will see you tomorrow then. - Alright. 454 00:37:07,980 --> 00:37:11,530 You've-Worked-Well Cow, stay home well. 455 00:37:20,400 --> 00:37:22,080 Mr. Reporter, have you been well? 456 00:37:22,080 --> 00:37:26,760 Yes, Ms. Mi So. I've been brightly, merrily, strongly well. 457 00:37:26,760 --> 00:37:30,470 I was out to interview, so I wasn't able to call you back immediately. I'm sorry. 458 00:37:30,470 --> 00:37:34,120 About the 1994 kidnapping case you mentioned last time... 459 00:37:34,120 --> 00:37:34,860 Yes. 460 00:37:34,860 --> 00:37:37,860 I don't think it's the one you've been looking for, 461 00:37:37,860 --> 00:37:40,500 but there is a case about the son of Yumyung group. 462 00:37:40,500 --> 00:37:42,760 He was kidnapped for 3 days. 463 00:37:42,760 --> 00:37:46,100 At the redevelopment area, where it's now Yumyung Land. 464 00:37:46,100 --> 00:37:48,200 At the redevelopment area? 465 00:37:48,200 --> 00:37:54,600 Yes. The group blocked all the investigation back then so I only found that he was a fourth grader at the time. 466 00:37:54,600 --> 00:37:56,440 So I looked into it, 467 00:37:56,440 --> 00:38:00,730 the first son was in the fourth grade then. 468 00:38:01,460 --> 00:38:04,560 It wasn't enjoyable for me, when I was in the fourth grade. 469 00:38:04,560 --> 00:38:08,100 Vice Chairman, you are a second grader if you are nine years old. 470 00:38:08,100 --> 00:38:13,560 I was in the fourth grade though. I skipped two grades since I was so smart. 471 00:38:13,560 --> 00:38:15,990 I was in the same grade as my older brother. 472 00:38:17,360 --> 00:38:21,960 No, my vice chairman was also a fourth grader. 473 00:38:37,900 --> 00:38:39,980 Secretary Kim! 474 00:38:41,550 --> 00:38:43,590 Were you thinking of something? 475 00:38:43,590 --> 00:38:44,700 Hello. 476 00:38:44,700 --> 00:38:46,610 Get in already! 477 00:38:56,680 --> 00:38:58,090 We shall get going. 478 00:38:58,090 --> 00:39:01,610 Well, President Park. 479 00:39:01,610 --> 00:39:04,550 What? Kidnap? 480 00:39:05,390 --> 00:39:10,990 Yes. Perhaps, you might have heard something from Vice Chairman. 481 00:39:12,180 --> 00:39:15,610 Owner and I have been friends for quite some time but 482 00:39:15,610 --> 00:39:17,820 Yeong Joon's never mentioned it. 483 00:39:17,820 --> 00:39:20,560 He rarely talks about his childhood too. 484 00:39:20,560 --> 00:39:24,370 Then, I see you are saying you don't know. 485 00:39:25,010 --> 00:39:27,200 No. 486 00:39:27,200 --> 00:39:33,050 By the way, may I know why you've been looking into this case? 487 00:39:33,820 --> 00:39:36,650 I don't remember exactly, but ... 488 00:39:37,710 --> 00:39:39,710 for one day 489 00:39:39,710 --> 00:39:43,610 I think I was locked in an empty house. 490 00:39:44,170 --> 00:39:45,650 Huh? 491 00:39:46,610 --> 00:39:50,960 There was some oppa next to me then. 492 00:39:52,060 --> 00:39:56,560 I think that was Vice Chairman. 493 00:39:57,640 --> 00:40:01,880 You said both Yeong Joon and his brother were in the fourth grade. 494 00:40:03,130 --> 00:40:05,800 You didn't get his name by any chance? 495 00:40:05,800 --> 00:40:09,640 I did but I don't remember clearly. 496 00:40:09,640 --> 00:40:12,810 But why do you think it was Yeong Joon? 497 00:40:17,860 --> 00:40:19,600 Ms. Kim Mi So. 498 00:40:19,600 --> 00:40:21,360 Yes. 499 00:40:22,020 --> 00:40:25,080 You said you hated spiders the most, right? 500 00:40:25,080 --> 00:40:28,420 To me, it's cable ties. 501 00:40:29,030 --> 00:40:32,790 So please don't use them from now on. 502 00:40:32,790 --> 00:40:33,980 I ask this of you. 503 00:40:33,980 --> 00:40:37,030 What do you mean you're okay? 504 00:40:39,290 --> 00:40:43,320 It just feels like that. 505 00:40:46,690 --> 00:40:51,680 Why don't you ask Yeong Joon directly? 506 00:40:51,680 --> 00:40:53,890 Of course, I thought about that. 507 00:40:53,890 --> 00:40:55,220 But... 508 00:40:57,200 --> 00:41:03,210 there must be a reason for him to not mention anything about it all this time. 509 00:41:03,210 --> 00:41:06,060 It's not a good memory either. 510 00:41:06,060 --> 00:41:08,570 It could have left a wound in his heart. 511 00:41:08,570 --> 00:41:10,990 I can't ask him. 512 00:41:14,180 --> 00:41:18,060 Since I found the oppa from my childhood, I should be satisfied. 513 00:41:21,570 --> 00:41:27,750 And... About this conversation.. Please pretend it never happened. 514 00:41:27,750 --> 00:41:30,420 Don't worry about that. 515 00:41:30,420 --> 00:41:38,010 As you said, there must be a reason for Yeong Joon to not mention it over the last nine years. 516 00:41:44,060 --> 00:41:47,400 Secretary Kim, did you have a good day off? 517 00:41:47,400 --> 00:41:49,380 Yes, I did. 518 00:41:56,080 --> 00:41:58,030 Vice Chairman came in early today. 519 00:41:58,030 --> 00:42:00,930 He said there are a lot of things to take care of, since he also took a day off yesterday. 520 00:42:22,360 --> 00:42:26,230 ♬ Inside my head there's only you ♬ 521 00:42:26,230 --> 00:42:28,980 Why is she looking at me like that? 522 00:42:28,980 --> 00:42:31,780 My handsome face might wear out. 523 00:42:31,780 --> 00:42:36,340 Well, if other people's stares could wear it out, I would be missing a face right now. 524 00:42:36,340 --> 00:42:42,370 ♬ Without an expression, when we look at one another ♬ 525 00:42:43,300 --> 00:42:47,790 ♬ To be honest, I get very flustered ♬ 526 00:42:50,390 --> 00:42:53,770 ♬ - A little more like this... - A little more ♬ 527 00:42:53,770 --> 00:42:56,520 ♬ When I linger around you ♬ 528 00:42:56,520 --> 00:43:01,580 ♬ Will you understand how my heart is feeling right now ♬ 529 00:43:02,290 --> 00:43:04,040 ♬ I have to say it ♬ 530 00:43:04,040 --> 00:43:06,060 You asked for me, Vice Chairman? 531 00:43:06,060 --> 00:43:08,680 Yes, Secretary Kim. My reading room is full of books. 532 00:43:08,680 --> 00:43:11,730 I'm thinking about taking rarely-read books out. Can you help me? 533 00:43:11,730 --> 00:43:14,210 Of course. 534 00:43:14,210 --> 00:43:15,710 When would be good for you? 535 00:43:15,710 --> 00:43:16,890 Any time. 536 00:43:16,890 --> 00:43:20,460 ♬Even if some time passes ♬ ♬ Time passes ♬ 537 00:43:20,460 --> 00:43:21,560 How about tonight then? 538 00:43:21,560 --> 00:43:23,260 Sounds good, sir. 539 00:43:23,260 --> 00:43:25,060 ♬ Like this ♬ 540 00:43:25,060 --> 00:43:29,600 Why are you... so cooperative? 541 00:43:29,600 --> 00:43:35,540 Just as how you meant so much for me, I want to do the same for you. 542 00:43:36,560 --> 00:43:39,360 What? 543 00:43:39,360 --> 00:43:42,580 Vice Chairman. 544 00:43:42,580 --> 00:43:46,830 Well... do you have something to say? 545 00:43:46,830 --> 00:43:51,100 It's so great to meet you again. 546 00:43:51,100 --> 00:43:53,520 ♬ I'm here, I'm always in the same place, ♬ 547 00:43:53,520 --> 00:43:55,190 You too. 548 00:43:55,190 --> 00:43:58,490 ♬ but I still don't think you know ♬ 549 00:43:58,490 --> 00:44:01,780 Well, then. 550 00:44:02,190 --> 00:44:05,470 ♬ I acted like I didn't know ♬ 551 00:44:05,470 --> 00:44:07,730 ♬ Somehow, if I can tell you. ♬ 552 00:44:07,730 --> 00:44:11,970 ♬ - If I told you, then still... - Then still ♬ 553 00:44:11,970 --> 00:44:18,020 ♬ Right now by you, like this ♬ 554 00:44:18,020 --> 00:44:21,690 ♬ Please, look at me ♬ 555 00:44:24,160 --> 00:44:26,400 We just parted last night. 556 00:44:26,400 --> 00:44:29,360 She's that happy to meet me again. 557 00:44:29,360 --> 00:44:31,930 Would it be that she's so into me? 558 00:44:54,900 --> 00:44:58,380 What? Why are they laughing? 559 00:44:58,380 --> 00:45:00,800 Oh, it's so gross! 560 00:45:00,800 --> 00:45:02,860 Are they talking about me by chance? 561 00:45:04,860 --> 00:45:07,790 I know it's hard to believe but it's the only one, for real. 562 00:45:07,790 --> 00:45:12,200 Ms. Kim Ji Ah. See me for a second. 563 00:45:12,200 --> 00:45:15,360 What? What do you need? 564 00:45:18,710 --> 00:45:20,830 These two! 565 00:45:26,700 --> 00:45:28,500 You were talking about me just now, weren't you? 566 00:45:28,500 --> 00:45:30,430 What? No, I wasn't. 567 00:45:30,430 --> 00:45:32,960 What do you mean no? I clearly heard it. 568 00:45:32,960 --> 00:45:36,680 "I know it's hard to believe but it's the only one for real." You said that. 569 00:45:36,680 --> 00:45:38,410 That was about my one and only suit. 570 00:45:38,410 --> 00:45:40,810 No, it wasn't. That was... 571 00:45:40,810 --> 00:45:44,710 An intern at my department was surprised to have such delicious company food for dinner, 572 00:45:44,710 --> 00:45:48,390 so I know it's hard to believe but the Yumyug Group has a chef who used to work at a hotel. 573 00:45:48,390 --> 00:45:50,870 Our group is the only one to have that. That's what we've been talking about. 574 00:45:50,870 --> 00:45:55,290 Then... Why did you smile earlier at me then? 575 00:45:55,290 --> 00:45:58,110 I smile a lot, like this. 576 00:46:02,470 --> 00:46:08,700 Anyway, be careful. I will keep my eyes on you. 577 00:46:10,800 --> 00:46:14,940 What is it? What did you two talk about? 578 00:46:15,790 --> 00:46:18,900 - It's nothing. - What do you mean nothing? 579 00:46:18,900 --> 00:46:24,520 Is there something going on between you and Go Gwi Nam? 580 00:46:24,520 --> 00:46:27,000 There's nothing going on. I'm burning with frustration, that's all. 581 00:46:27,000 --> 00:46:31,120 What do you mean? I should be the one burning with frustration. 582 00:46:33,110 --> 00:46:35,160 What is it? 583 00:46:36,500 --> 00:46:38,920 What is she talking about? 584 00:46:45,260 --> 00:46:48,680 You are about to head to the lunch meeting, right? The car is ready. 585 00:46:48,680 --> 00:46:52,720 Since it's a personal meeting, you don't need to accompany me. Please have a nice lunch. 586 00:46:52,720 --> 00:46:56,100 Yes, sir. Wait a second. 587 00:47:01,940 --> 00:47:04,420 Your tie needs to be fixed. 588 00:47:11,930 --> 00:47:15,580 I'm sorry it took me so long to recognize... 589 00:47:17,200 --> 00:47:18,700 Recognizing what? 590 00:47:22,220 --> 00:47:24,270 Your tie, I mean. 591 00:47:32,910 --> 00:47:37,910 What's wrong with Secretary Kim? Something's definitely off today. 592 00:47:37,910 --> 00:47:42,830 It feels like her feelings toward me have gotten 3 times more serious. 593 00:47:42,830 --> 00:47:46,880 Was I so good following her around yesterday? Was she touched? 594 00:47:56,160 --> 00:47:58,680 Giant Catcher 595 00:48:01,500 --> 00:48:03,600 This is it. 596 00:48:06,500 --> 00:48:09,100 If I caught a doll last night, it would've been out of control. 597 00:48:09,100 --> 00:48:12,660 Her feelings might have gotten 10 times deeper then. 598 00:48:43,310 --> 00:48:46,000 Oh, he's so bad! 599 00:48:46,890 --> 00:48:49,530 - What did you just say? - You're so bad! 600 00:48:49,530 --> 00:48:52,020 Move now, Jobless Ahjussi. 601 00:48:52,020 --> 00:48:53,590 What? Jobless? 602 00:48:53,590 --> 00:48:58,870 Right! My mom said people who don't go to work are jobless. 603 00:48:58,870 --> 00:49:01,100 You are saying that because you don't know me. 604 00:49:01,100 --> 00:49:04,670 Among the home appliances and toys at your houses, 605 00:49:04,670 --> 00:49:07,830 at least one or two of those items are made by my company. 606 00:49:07,830 --> 00:49:11,120 So in short, I'm a chaebeol. 607 00:49:11,120 --> 00:49:13,880 Why would a chaebeol be catching a doll here like this? 608 00:49:13,880 --> 00:49:16,700 Right. You can just buy 100 dolls. 609 00:49:16,700 --> 00:49:19,590 No. That's not fair-play. 610 00:49:19,590 --> 00:49:22,600 It has a true value only when I catch it. 611 00:49:22,600 --> 00:49:25,500 Then, kids. Shh. 612 00:49:25,500 --> 00:49:27,620 It's time to focus. 613 00:50:12,140 --> 00:50:13,840 Secretary Kim. 614 00:50:14,660 --> 00:50:17,790 - An amazing guest is here. - Pardon? 615 00:50:17,790 --> 00:50:21,870 It's in return for letting me have a great day off. 616 00:50:21,870 --> 00:50:25,030 Its name is... Please-Remember-Me Dog. 617 00:50:25,030 --> 00:50:27,440 Oh, this... 618 00:50:42,320 --> 00:50:45,400 I'm sorry for not remembering. 619 00:50:49,900 --> 00:50:53,930 I get that you're touched, but it's just a stuffed animal. 620 00:50:53,930 --> 00:50:55,860 Crying over this... 621 00:50:57,760 --> 00:50:59,610 Secretary Kim— 622 00:51:02,010 --> 00:51:06,140 We are going to get some coffee. Would you like one? 623 00:51:07,700 --> 00:51:10,910 Yes, I want one. I mean I will go buy it. 624 00:51:10,910 --> 00:51:13,540 I will be back then. 625 00:51:22,340 --> 00:51:26,460 Was it that moving to make her tear up a bit? 626 00:51:37,760 --> 00:51:41,390 Three Lattes and four Americanos, please. 627 00:51:53,310 --> 00:51:56,920 Oppa, I want to go home. 628 00:51:56,920 --> 00:52:01,380 Mi So, stop crying. If you do, I will give you something yummy. 629 00:52:01,400 --> 00:52:03,600 Something yummy? 630 00:52:03,600 --> 00:52:06,200 Here. A caramel. 631 00:52:06,200 --> 00:52:10,400 Eat this and don't cry, okay? Promise me. 632 00:52:12,190 --> 00:52:14,230 Enjoy. 633 00:52:40,430 --> 00:52:43,750 Secretary Kim. I should've gone to get them. 634 00:52:45,170 --> 00:52:47,830 You bought caramels too? 635 00:52:47,830 --> 00:52:49,530 I want to give them to someone. 636 00:52:49,530 --> 00:52:51,800 To whom? Someone you're seeing? 637 00:52:51,800 --> 00:52:54,310 You always say that. 638 00:52:54,310 --> 00:52:58,360 Just... someone I feel grateful to. 639 00:52:58,360 --> 00:53:02,280 He must have forgotten about me, but still... 640 00:53:04,060 --> 00:53:08,900 Did you hear that? I got a text from someone who used to be a member of Morfan. 641 00:53:08,900 --> 00:53:13,460 Our Mr. Morpheus was kidnapped when he was little. 642 00:53:13,460 --> 00:53:14,420 What? 643 00:53:14,420 --> 00:53:18,300 That's what he wrote on his blog before he became famous. That's what it says. 644 00:53:18,300 --> 00:53:22,680 He erased it right away but some fans have kept it. 645 00:53:25,300 --> 00:53:27,200 No way... 646 00:53:28,880 --> 00:53:33,050 Can I look at that writing? 647 00:53:33,050 --> 00:53:37,980 An old story. 648 00:53:37,980 --> 00:53:41,440 In the alley of the redevelopment area, where everyone had left, 649 00:53:41,440 --> 00:53:44,640 The pungent smell of cement was emitted. 650 00:53:45,920 --> 00:53:50,780 A black metal gate that gives me goosebumps with its creaking noise. 651 00:53:52,290 --> 00:53:56,460 An opaque honeycomb patterned glass window that doesn't allow you to look through. 652 00:53:59,040 --> 00:54:03,640 I prayed while looking at the string across the living room. 653 00:54:03,640 --> 00:54:08,290 Beyond the string, I wish I could escape this living room. 654 00:54:09,360 --> 00:54:12,690 Just like the abandoned stuffed rabbit, 655 00:54:15,590 --> 00:54:20,580 I was abandoned there, where I was going to lose my life. 656 00:54:21,450 --> 00:54:24,380 - Oppa. - You're really stupid. 657 00:54:24,380 --> 00:54:27,520 I'm not stupid. I'm only five years old. 658 00:54:27,520 --> 00:54:29,940 I can read better than Unni Mal Hui. 659 00:54:29,940 --> 00:54:32,660 I will come back to see you, Mi So. 660 00:54:32,660 --> 00:54:36,880 Really? You promise to come see me? 661 00:54:36,880 --> 00:54:39,270 I won't forget your name. 662 00:54:39,300 --> 00:54:42,500 Oppa's name is... Lee... 663 00:54:42,500 --> 00:54:46,680 Stupid. You're doing that again. My name is not that. It's Lee... 664 00:54:46,680 --> 00:54:49,920 Lee... Seong... 665 00:54:49,920 --> 00:54:50,780 Right. 666 00:54:52,640 --> 00:54:54,410 Lee Seong... 667 00:54:56,480 --> 00:54:58,870 It was Lee Seong Yeon. 668 00:55:26,670 --> 00:55:28,720 You're right, it was my older brother. 669 00:55:30,770 --> 00:55:34,900 The one that got kidnapped is my older brother. 670 00:55:41,420 --> 00:55:45,230 Then could I ask one question? 671 00:55:47,290 --> 00:55:51,770 How did you end up receiving that scar on your ankle? 672 00:55:53,550 --> 00:55:56,290 Why are you suddenly asking that? 673 00:55:57,320 --> 00:56:00,790 I thought that since you had bad memories and 674 00:56:00,790 --> 00:56:04,460 because you had a scar around your ankle, I thought it was definitely you— 675 00:56:04,460 --> 00:56:06,700 That scar. 676 00:56:10,350 --> 00:56:12,980 I just happened to get it when I was young. 677 00:56:17,220 --> 00:56:19,090 Is that why? 678 00:56:20,350 --> 00:56:22,420 What? 679 00:56:22,420 --> 00:56:26,530 Because you thought I was the *oppa (*oppa means older brother) from your childhood. 680 00:56:26,530 --> 00:56:31,270 Is that why you were looking at me with those eyes all day? 681 00:56:35,990 --> 00:56:38,720 I apologize for assuming incorrectly. 682 00:57:10,260 --> 00:57:12,300 Have you been well? 683 00:57:13,350 --> 00:57:16,530 I came to finalize the contract and stopped by for a little bit. 684 00:57:17,620 --> 00:57:21,720 I came yesterday as well, but you weren't there, Mi So. 685 00:57:21,720 --> 00:57:24,490 I took the day off. 686 00:57:24,490 --> 00:57:26,420 Oh, that's what it was. 687 00:57:26,420 --> 00:57:31,810 I was going to call, but I thought it would be better to talk face-to-face so I came to find you. 688 00:57:31,810 --> 00:57:37,340 I wanted to apologize for not telling you that Yeong Joon and I were brothers ahead of time. 689 00:57:43,440 --> 00:57:46,940 Mi So, why is your expression like that? 690 00:57:46,940 --> 00:57:49,190 Is there something wrong? 691 00:57:58,400 --> 00:58:03,790 So, are you saying we were locked up together then? 692 00:58:04,990 --> 00:58:11,350 You don't remember anything about being with me? 693 00:58:11,350 --> 00:58:15,950 To be honest, because of the trauma I received from getting kidnapped, 694 00:58:15,950 --> 00:58:18,970 I have segments in my memory that I can't recall. 695 00:58:23,070 --> 00:58:27,500 Then, up to what point do you remember? 696 00:58:28,230 --> 00:58:31,580 Should I tell you about the parts that I can recall? 697 00:58:32,920 --> 00:58:34,460 Yes. 698 00:58:35,430 --> 00:58:40,890 That guy. He didn't have a good relationship with me since we were young. 699 00:58:41,780 --> 00:58:43,170 What? 700 00:58:43,170 --> 00:58:50,120 Yeong Joon. Like now, he was severely arrogant even then. 701 00:58:50,120 --> 00:58:53,750 Because he was better at everything and faster than me when it came to learning, 702 00:58:53,750 --> 00:58:56,940 I was always compared to him. 703 00:58:57,780 --> 00:59:03,740 Then in fourth grade, Young Joon skipped grades and ended up in the same class as me. 704 00:59:03,740 --> 00:59:09,980 With that intelligent brain of his, he immediately made all of my friends his own. 705 00:59:09,980 --> 00:59:13,750 And later, he took sides with them and picked on me. 706 00:59:13,750 --> 00:59:16,790 While snickering at me, because I was lacking compared to him. 707 00:59:17,530 --> 00:59:18,980 What? 708 00:59:21,590 --> 00:59:23,510 I fought often with my older brother's friends. 709 00:59:23,510 --> 00:59:27,590 They thought I was too arrogant for my age and kept aggressively messing with me. 710 00:59:27,590 --> 00:59:31,250 But wasn't it better because you were with your older brother? 711 00:59:31,250 --> 00:59:35,530 No. That bastard was worse. 712 00:59:35,530 --> 00:59:38,080 That bastard is scum. 713 00:59:41,530 --> 00:59:46,190 One day Yeong Joon took me to the redevelopment area. 714 00:59:46,190 --> 00:59:50,520 He left, only saying that he'd be back after buying drinks for us. 715 00:59:52,900 --> 00:59:57,070 After that, Yeong Joon didn't return and while waiting... 716 00:59:58,550 --> 01:00:00,750 I got kidnapped. 717 01:00:22,130 --> 01:00:27,780 Vice chairman, it's so great to meet you again. 718 01:00:29,320 --> 01:00:33,140 I'm sorry it took so long to recognize you. 719 01:01:29,310 --> 01:01:36,820 ♬ Even if I close my eyes, you still surround me ♬ 720 01:01:36,820 --> 01:01:43,020 ♬ I can't sleep because of your smile ♬ 721 01:01:44,100 --> 01:01:45,010 ♬ I can only see you ♬ 722 01:01:45,010 --> 01:01:47,790 Vice Chairman, I've arrived. 723 01:01:47,790 --> 01:01:51,170 Yes. Go ahead to the study room first. 724 01:01:51,170 --> 01:01:54,940 Yes, then I'll be sorting through them by dates of release. 725 01:01:54,940 --> 01:01:58,880 ♬ I've come closer to you ♬ 726 01:01:58,880 --> 01:02:06,660 ♬ I think my heart has fallen for you ♬ 727 01:02:06,660 --> 01:02:13,680 ♬ Even if I try to turn back, my heart ♬ 728 01:02:13,680 --> 01:02:20,860 ♬ Keeps trying to speak to you ♬ 729 01:02:20,860 --> 01:02:27,910 ♬ Because I can only see you, I've loved you ♬ 730 01:02:27,910 --> 01:02:31,200 ♬ All this time ♬ 731 01:02:37,030 --> 01:02:40,200 Executive Director Lee Yeong Joon's First Round of Applications for Secretary Position 732 01:02:44,710 --> 01:02:46,790 Wow. Résumé 733 01:02:46,790 --> 01:02:49,570 Why was I so tacky? 734 01:02:52,680 --> 01:02:54,590 Why did I write down stuff like this? 735 01:02:54,590 --> 01:02:57,810 Experience: 2006 School-Wide Art Competition Win, 2007 Sharing Happiness Essay Contest Finalist, Experienced in Academic Leadership Positions 736 01:02:57,810 --> 01:02:58,510 2009 State-Run Academic Aptitude Test Scores 737 01:02:58,510 --> 01:03:02,570 Did I want to boast that my test scores were in the top 1 percent? 738 01:03:04,570 --> 01:03:06,580 Embarrassing. 739 01:03:07,770 --> 01:03:09,210 Résumé 740 01:03:09,210 --> 01:03:10,570 Experience: JOT Marketing Contest Finals, HD Global Project Participant, Cambridge Graduate Academic Scholar of High Standing, Seoul Global Center (Intern), 2007 Australian Internship (8 Months), Gold in Seoul Student Competition Forum 741 01:03:10,570 --> 01:03:12,950 Experience: JOT Marketing Contest Finals, HD Global Project Participant, Cambridge Graduate Academic Scholar of High Standing, Seoul Global Center (Intern), 2007 Australian Internship (8 Months), Gold in Seoul Student Competition Forum 742 01:03:14,890 --> 01:03:16,380 Certifications: Certified Professional Secretary, Global Seller, MOS Level 1 Certificate 743 01:03:16,380 --> 01:03:16,950 Résumé 744 01:03:16,950 --> 01:03:18,000 Résumé 745 01:03:18,000 --> 01:03:20,630 Résumé 746 01:03:21,870 --> 01:03:23,760 Résumé 747 01:03:23,760 --> 01:03:26,950 Résumé 748 01:03:35,770 --> 01:03:39,570 With people like this, why did he choose me? 749 01:03:39,570 --> 01:03:45,410 Are you wondering why I selected you, Secretary Kim? 750 01:03:45,920 --> 01:03:47,520 What? 751 01:03:53,750 --> 01:03:55,460 Yes. 752 01:04:14,530 --> 01:04:16,740 Because you were Mi So. 753 01:04:23,030 --> 01:04:25,360 Because you were Kim Mi So. 754 01:04:30,230 --> 01:04:36,590 ♬ Without being able to approach your side ♬ 755 01:04:37,290 --> 01:04:43,730 ♬ I always stop to stare at you like this. ♬ 756 01:04:44,430 --> 01:04:51,890 ♬ I know even though I can't completely enter into your heart ♬ 757 01:04:51,890 --> 01:04:57,990 ♬ Like fate you'll always be for me ♬ 758 01:04:59,040 --> 01:05:06,060 ♬ It's you even if my two eyes are closed ♬ 759 01:05:06,060 --> 01:05:13,260 ♬ It's you I only see you ♬ 760 01:05:13,260 --> 01:05:16,300 What's Wrong With Secretary Kim ♬ It's you ♬ 761 01:05:16,300 --> 01:05:18,930 Do you have any lunch plans? 762 01:05:18,930 --> 01:05:20,490 Guess who? 763 01:05:20,490 --> 01:05:23,480 What are you doing right now? 764 01:05:23,480 --> 01:05:25,490 ♬ It's you like a star in the evening sky ♬ 765 01:05:25,490 --> 01:05:26,550 Flirting?! 766 01:05:26,550 --> 01:05:30,390 It's a level where you both like each other but aren't dating. 767 01:05:30,390 --> 01:05:35,130 Instead of trying to find her old memories, she should be trying to make new memories with me. 768 01:05:35,130 --> 01:05:36,750 The reason why I came here is because— 769 01:05:36,750 --> 01:05:38,490 For cooperation and unity? 770 01:05:38,490 --> 01:05:42,100 No. It is to end our flirting and begin dating. 771 01:05:42,100 --> 01:05:43,650 What? 772 01:05:43,650 --> 01:05:47,600 ♬ Even if I'm not within you yet ♬ 58142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.