Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,391
My wedding to Marwa is
quickly approaching,
2
00:00:05,424 --> 00:00:07,763
but treachery is
afoot. There are people
3
00:00:07,796 --> 00:00:10,802
that are against me getting
married and being happy.
4
00:00:10,835 --> 00:00:13,140
No one is against you
or you getting married.
5
00:00:13,173 --> 00:00:15,077
Don't be so naive,
my little friend.
6
00:00:15,110 --> 00:00:18,083
Conspiracy is abound! Ask
the djinn. He will tell you.
7
00:00:18,116 --> 00:00:20,589
Do you wish to know if
conspiracies abound?
8
00:00:20,622 --> 00:00:23,528
No! Stop trying to trick me
into using up all my wishes.
9
00:00:23,561 --> 00:00:25,431
You're just not thinking
straight, Master.
10
00:00:25,464 --> 00:00:27,244
Maybe it's because you haven't slept in a week?
11
00:00:27,268 --> 00:00:29,305
Nandor is so
hyper-focused on having
12
00:00:29,339 --> 00:00:31,352
the perfect wedding, he
doesn't even slumber anymore.
13
00:00:31,376 --> 00:00:34,282
He just lies awake all day,
thinking of more things
14
00:00:34,315 --> 00:00:36,419
to make the wedding
even more perfect.
15
00:00:36,453 --> 00:00:38,257
Ah.
16
00:00:38,290 --> 00:00:39,860
More things. More.
17
00:00:39,893 --> 00:00:42,733
More, more, more.
18
00:00:42,766 --> 00:00:44,546
Maybe you are the one who
is not thinking straight
19
00:00:44,570 --> 00:00:46,306
because you have
not slept in a week!
20
00:00:50,447 --> 00:00:52,552
Yeah, no. I'm awake,
I'm awake. I was just...
21
00:00:52,586 --> 00:00:54,298
I was just... Uh, my eyes
were just a little, just...
22
00:00:54,322 --> 00:00:55,759
What were we talking about?
23
00:00:55,792 --> 00:00:57,137
We were just
talking about how hard
24
00:00:57,161 --> 00:00:58,798
you're working on the wedding.
25
00:00:58,831 --> 00:01:02,238
Yeah, no, it's true. I haven't
slept in a week, but I guess
26
00:01:02,271 --> 00:01:04,251
that's what it's like to be
the best man to a vampire
27
00:01:04,275 --> 00:01:06,246
who is absolutely
losing his fucking mind
28
00:01:06,279 --> 00:01:09,285
because he wants to have
the perfect fucking wedding!
29
00:01:09,319 --> 00:01:10,789
Can I do that last part again?
30
00:01:10,822 --> 00:01:13,327
Just without the
cursing this time?
31
00:01:48,865 --> 00:01:50,167
Twirl it.
32
00:01:50,969 --> 00:01:53,407
Mm, no.
33
00:01:53,440 --> 00:01:56,246
You know, I've always dreamed
of having a big wedding.
34
00:01:56,279 --> 00:01:57,616
Or at least since that time
35
00:01:57,649 --> 00:01:59,185
that we watched
The Wedding Planner
36
00:01:59,218 --> 00:02:00,722
on that rainy Sunday together.
37
00:02:00,755 --> 00:02:02,793
- That was nice.
- It was okay.
38
00:02:02,826 --> 00:02:04,395
Knock, knock.
39
00:02:04,429 --> 00:02:06,342
- Come in, my love. Hi.
- Hey.
40
00:02:06,366 --> 00:02:08,671
I wanted to ask you about
the flower arrangements.
41
00:02:08,705 --> 00:02:11,744
Yes. Red and black roses.
42
00:02:11,777 --> 00:02:14,950
But I was really hoping we
could go for white and pink.
43
00:02:14,983 --> 00:02:18,825
That's... What about
the black and the red?
44
00:02:18,858 --> 00:02:20,662
No.
45
00:02:20,695 --> 00:02:23,835
I will have Guillermo look
into it straightaway for you.
46
00:02:23,868 --> 00:02:25,605
Thank you, my love.
Thank you, Guillermo.
47
00:02:25,638 --> 00:02:27,308
- Of course.
- Bye.
48
00:02:27,341 --> 00:02:28,878
You see?
49
00:02:28,911 --> 00:02:31,416
Even my own bride is trying
to sabotage this wedding
50
00:02:31,449 --> 00:02:32,753
with her insane demands!
51
00:02:32,786 --> 00:02:34,489
- Enough.
- But... what?
52
00:02:36,326 --> 00:02:37,772
So you're just going to
abandon me in my darkest hour?
53
00:02:37,796 --> 00:02:39,733
No one's trying to sabotage
your wedding, okay?
54
00:02:39,767 --> 00:02:41,880
- Pull yourself together.
- You pull yourself together.
55
00:02:41,904 --> 00:02:43,473
And you do not snap at me.
56
00:02:43,507 --> 00:02:45,344
- I'll snap at you.
- You just did.
57
00:02:45,377 --> 00:02:46,881
Nandor, quick question.
58
00:02:46,914 --> 00:02:48,761
Did you invite Sean and
Charmaine to your wedding?
59
00:02:48,785 --> 00:02:51,857
Why would I do that? It is an
all-vampire wedding, Laszlo.
60
00:02:51,891 --> 00:02:54,295
But I think he would
be greatly offended
61
00:02:54,328 --> 00:02:56,299
- if you didn't invite him.
- Okay, fine.
62
00:02:56,332 --> 00:02:57,979
Guillermo, figure out
a way to make it work.
63
00:02:58,003 --> 00:03:00,007
- Good man.
- His request
64
00:03:00,040 --> 00:03:02,278
for a human plus-two
is all too transparent.
65
00:03:02,311 --> 00:03:04,850
Add another name to the list
of people that are against me
66
00:03:04,883 --> 00:03:06,554
and my wedding.
67
00:03:06,587 --> 00:03:08,791
Oh, perhaps I should add
your name to the list, also?
68
00:03:08,825 --> 00:03:10,303
How much do you want
some of this stuff?
69
00:03:10,327 --> 00:03:11,372
'Cause you literally
have a genie...
70
00:03:11,396 --> 00:03:12,532
- A djinn.
- Who can solve
71
00:03:12,566 --> 00:03:14,268
all these problems, but no.
72
00:03:14,302 --> 00:03:15,848
You don't want to use any
of your precious wishes.
73
00:03:15,872 --> 00:03:17,284
Well, P. S.: you're gonna
have to, because some of these
74
00:03:17,308 --> 00:03:18,811
things are literally impossible.
75
00:03:18,845 --> 00:03:20,825
- Like what? Name one.
- Oh, one? Um, I don't know.
76
00:03:20,849 --> 00:03:24,322
You want a live dodo bird to
roast for the wraiths to eat.
77
00:03:24,355 --> 00:03:25,968
Oh, you would deny the servants
a hearty meal of their own?
78
00:03:25,992 --> 00:03:28,330
- Can't we just do turkey?
- No!
79
00:03:28,363 --> 00:03:30,802
It has be a dodo.
What's the problem here?
80
00:03:30,835 --> 00:03:32,773
They're very slow birds,
very easy to catch.
81
00:03:32,806 --> 00:03:34,576
- They're everywhere!
- Not anymore!
82
00:03:34,610 --> 00:03:37,381
- Since when?
- 1681!
83
00:03:37,414 --> 00:03:40,521
- You'll figure it out.
- I'll figure it out.
84
00:03:40,555 --> 00:03:42,391
Oh.
85
00:03:42,424 --> 00:03:43,837
The nightclub
needs cheaper drinks.
86
00:03:43,861 --> 00:03:46,600
No, we want the drinks
to be very expensive,
87
00:03:46,634 --> 00:03:48,771
so then we attract rich humans.
88
00:03:48,805 --> 00:03:51,276
Am I right? They
gorge themselves
89
00:03:51,309 --> 00:03:52,879
on sauces and creams,
90
00:03:52,913 --> 00:03:55,585
and get their
muscles massaged. Oh.
91
00:03:55,618 --> 00:03:57,455
Rich humans are
basically like veal...
92
00:03:57,488 --> 00:04:01,496
Conceptually repulsive, but
so buttery on my tongue.
93
00:04:03,801 --> 00:04:05,270
Hello?
94
00:04:06,674 --> 00:04:08,043
Hello?
95
00:04:08,076 --> 00:04:09,847
What the fuck?
96
00:04:11,382 --> 00:04:13,420
Are you okay?
97
00:04:14,923 --> 00:04:16,493
I'm fine.
98
00:04:16,526 --> 00:04:18,497
Mm, my goodness.
99
00:04:18,531 --> 00:04:21,402
Guillermo, did you kick
five holes in the wall
100
00:04:21,436 --> 00:04:24,509
- and then fuck a chicken?
- Hmm.
101
00:04:24,543 --> 00:04:27,414
- No.
- What happened to the lamp?
102
00:04:27,448 --> 00:04:29,085
You know what?
103
00:04:29,118 --> 00:04:31,590
I think this little feller
is having a tantrum.
104
00:04:31,624 --> 00:04:33,694
Is this true, Guillermo?
Is Nandor's wedding
105
00:04:33,728 --> 00:04:35,732
making you put your
knickers inside a twist?
106
00:04:35,765 --> 00:04:37,802
It's just too much
for you, isn't it?
107
00:04:37,836 --> 00:04:39,873
- Let him speak.
- I'm perfectly fine to...
108
00:04:39,907 --> 00:04:42,646
Say no more. We can help.
109
00:04:42,679 --> 00:04:44,550
- Okay.
- Let's see here, let's see here.
110
00:04:44,583 --> 00:04:47,121
Oh, well, getting a dodo bird
is easy. That's no problem.
111
00:04:47,154 --> 00:04:49,626
- It is?
- Yes, I have an antique dodo bird net
112
00:04:49,660 --> 00:04:51,472
in the Chamber of Curiosities.
You can borrow it.
113
00:04:51,496 --> 00:04:52,799
It is obviously
114
00:04:52,833 --> 00:04:54,670
not in my nature to
want to help Guillermo.
115
00:04:54,703 --> 00:04:57,341
Don't put your back out
being grateful.
116
00:04:57,374 --> 00:04:59,388
But because he is the
nightclub's accountant, I really
117
00:04:59,412 --> 00:05:00,615
need him to not have a stroke.
118
00:05:00,648 --> 00:05:01,927
The Baron has not
gotten back to you
119
00:05:01,951 --> 00:05:04,021
about officiating
the wedding ceremony?
120
00:05:04,055 --> 00:05:06,794
- Hey.
- Yes.
121
00:05:06,827 --> 00:05:08,998
We will take care of The
Baron so then you can turn all
122
00:05:09,031 --> 00:05:10,678
of your attentions to
catching the dodo bird.
123
00:05:10,702 --> 00:05:12,037
Oh, wow. That feels
124
00:05:12,071 --> 00:05:13,591
really weird being
so nice. Ooh.
125
00:05:21,690 --> 00:05:22,969
He is a good boy.
126
00:05:22,993 --> 00:05:25,130
Would either of you
like to give him
127
00:05:25,163 --> 00:05:26,734
- a little scritchie?
- No, but...
128
00:05:26,767 --> 00:05:28,738
- - Oh.
- Eeh.
129
00:05:28,771 --> 00:05:31,644
Of course, I am so flattered
that Nandor asked me
130
00:05:31,677 --> 00:05:33,513
to officiate his wedding
131
00:05:33,548 --> 00:05:35,426
- to the beautiful and charming what's-her-name.
- Hmm.
132
00:05:35,450 --> 00:05:36,820
- Marwa.
- Gesundheit.
133
00:05:36,854 --> 00:05:38,691
But what you ask of me...
134
00:05:38,724 --> 00:05:41,697
- It is simply not possible.
- Baron,
135
00:05:41,730 --> 00:05:44,570
everyone who's anyone who's
a vampire is going be there.
136
00:05:44,603 --> 00:05:46,574
Yes, I am aware of that.
137
00:05:46,607 --> 00:05:49,111
I am sorry.
138
00:05:49,145 --> 00:05:53,119
But look at my wretched state.
139
00:05:53,153 --> 00:05:55,725
Oh, I could not bear
so many witnesses
140
00:05:55,758 --> 00:05:57,796
to this tattered vessel.
141
00:05:57,829 --> 00:06:01,502
Once they dined on
the lavish feast
142
00:06:01,537 --> 00:06:03,440
that was my visage,
143
00:06:03,473 --> 00:06:05,845
but now, well, I serve them
144
00:06:05,878 --> 00:06:10,555
only a charred and
flaking peasant's crust.
145
00:06:10,588 --> 00:06:12,458
-Oh. You look great.
-Yes, -Oh.
146
00:06:12,491 --> 00:06:14,963
- Never looked better.
- Oh, you are too kind.
147
00:06:14,997 --> 00:06:16,810
- We're being honest.
- Yeah, it's the truth.
148
00:06:16,834 --> 00:06:19,606
But I am not the
dashing, radiant being
149
00:06:19,640 --> 00:06:21,476
that I once was.
150
00:06:21,509 --> 00:06:23,547
I think I might know
just what you need.
151
00:06:23,581 --> 00:06:25,217
Are you thinking
what I'm thinking?
152
00:06:25,250 --> 00:06:26,954
That he's still fuckable
153
00:06:26,987 --> 00:06:29,492
- even though he looks like a burnt log?
- No.
154
00:06:29,525 --> 00:06:31,597
Obviously, he's fuckable.
I mean, come on.
155
00:06:31,630 --> 00:06:33,466
I am thinking that somebody
156
00:06:33,500 --> 00:06:36,439
needs a...
157
00:06:36,472 --> 00:06:39,579
- makeover. Makeover.
- Makeover.
158
00:07:24,536 --> 00:07:26,549
- Okay, what about this one?
- It's just kind of what
159
00:07:26,573 --> 00:07:28,209
you're wearing right now.
160
00:07:28,243 --> 00:07:30,782
Back in Al-Qolnidar, I would
just wear the severed penis
161
00:07:30,815 --> 00:07:34,221
of an enemy on a sling made
from his dismembered intestines.
162
00:07:34,255 --> 00:07:36,225
- This is a wedding tradition?
- No.
163
00:07:36,259 --> 00:07:38,063
For me, that was
a Tuesday night.
164
00:07:41,069 --> 00:07:43,941
Nothing? Okay, whatever.
165
00:07:43,974 --> 00:07:46,179
- Nandor?
- Yes, my love?
166
00:07:46,212 --> 00:07:47,925
-I was just looking through
the guest list -Mm-hmm.
167
00:07:47,949 --> 00:07:50,220
And I noticed that my
parents are not on here.
168
00:07:50,253 --> 00:07:53,226
They had a prior engagement
of being very dead.
169
00:07:53,259 --> 00:07:55,230
I just always thought my
parents would be there
170
00:07:55,263 --> 00:07:57,234
for my wedding day.
171
00:07:57,267 --> 00:07:59,973
Okay, fine. I will
see what I can do.
172
00:08:00,006 --> 00:08:02,077
Thank you.
173
00:08:02,111 --> 00:08:03,981
How many
wishes do I have?
174
00:08:04,014 --> 00:08:06,252
- You know I can't tell you that.
- Eh.
175
00:08:06,285 --> 00:08:08,657
Okay, fine. I wish
176
00:08:08,691 --> 00:08:11,329
for you to bring Marwa's parents
back to life for the wedding.
177
00:08:11,362 --> 00:08:14,101
- And do you want them to speak English?
- Sure. Why not?
178
00:08:14,135 --> 00:08:17,575
Do you want to bring them back
to life permanently, or-or...?
179
00:08:17,609 --> 00:08:20,213
Eh, just for the
weekend is fine.
180
00:08:20,247 --> 00:08:22,184
- It is done.
- Baba-joon! Maman!
181
00:08:22,217 --> 00:08:23,797
- Oh, my dearest.
- Where is that
182
00:08:23,821 --> 00:08:25,992
- idiot husband of yours?
- Baba, please.
183
00:08:26,025 --> 00:08:27,796
On second thoughts,
184
00:08:27,829 --> 00:08:30,968
maybe an early departure
on Sunday after brunch.
185
00:08:32,639 --> 00:08:34,676
Oh, and for
the chocolate fountain...
186
00:08:34,709 --> 00:08:36,880
It's possible to just
put stuff on that
187
00:08:36,914 --> 00:08:39,251
that's not necessarily
chocolate, right?
188
00:08:39,285 --> 00:08:41,757
- Like what?
- What? We want, uh, it...
189
00:08:41,790 --> 00:08:43,703
- I'm not sure yet, but it's...
- Yes, that's fine.
190
00:08:43,727 --> 00:08:45,665
Okay, it's fine?
Can I get a couple
191
00:08:45,698 --> 00:08:47,343
of those, uh, five-hour
energy capsules, please?
192
00:08:47,367 --> 00:08:49,607
Talking about the normal ones
or the kinds for your dick?
193
00:08:49,639 --> 00:08:51,744
Derek. Sorry, one
se-one second.
194
00:08:51,777 --> 00:08:54,683
- Derek, what are you doing here?
- I'm working.
195
00:08:54,716 --> 00:08:56,285
- Working? You're a vampire.
- Hush.
196
00:08:56,319 --> 00:08:59,358
And being a vampire doesn't
exactly pay the bills, so...
197
00:08:59,391 --> 00:09:01,630
- What bills?
- Clothes, coffin,
198
00:09:01,663 --> 00:09:03,768
storage facility for the
coffin. Which, by the way,
199
00:09:03,801 --> 00:09:05,036
I'm not allowed to sleep in,
200
00:09:05,070 --> 00:09:06,372
but whatever. But, you know,
201
00:09:06,405 --> 00:09:07,976
it's not a bad gig.
202
00:09:08,009 --> 00:09:09,809
Why don't you just take
money from the peop...
203
00:09:11,349 --> 00:09:13,286
from the victims that you kill?
204
00:09:13,319 --> 00:09:15,323
Because I'm a
vampire, not a thief.
205
00:09:15,357 --> 00:09:17,394
All right, so that's $16.56.
206
00:09:17,428 --> 00:09:21,235
-18, 19, and 20. What's going on, my man?
-Thanks.
207
00:09:21,269 --> 00:09:22,882
I'm-I'm good. I just... Oh.
208
00:09:22,906 --> 00:09:24,184
It's the flower people.
I have to take... I have
209
00:09:24,208 --> 00:09:25,754
- to take this. Hello. Guillermo.
- Oh, okay.
210
00:09:25,778 --> 00:09:26,747
Great shooting the
shit with you, man.
211
00:09:26,780 --> 00:09:28,049
- Mm-hmm.
- Really good.
212
00:09:28,082 --> 00:09:29,753
In fact, good to talk
to, well, anyone.
213
00:09:29,786 --> 00:09:31,064
I'm sorry, can you give
me one se-one second?
214
00:09:31,088 --> 00:09:32,759
Really quick, one second.
215
00:09:32,792 --> 00:09:34,930
Derek?
216
00:09:34,963 --> 00:09:36,900
- Are you okay?
- Ye-Yeah.
217
00:09:36,934 --> 00:09:39,739
Yeah. No. Ish.
218
00:09:39,773 --> 00:09:41,075
You know, it's really lonely
219
00:09:41,108 --> 00:09:43,914
being a-a vampire.
220
00:09:43,948 --> 00:09:45,685
Say, do you want a
key cut or something?
221
00:09:45,718 --> 00:09:49,358
Do you want to go to
a vampire wedding?
222
00:09:49,391 --> 00:09:51,797
- I do.
- I'll send you the info?
223
00:09:51,830 --> 00:09:53,042
-Yeah. Text it to me.
-I'll text it to you. I have to go,
224
00:09:53,066 --> 00:09:54,870
- though, okay? Okay.
- Okay. Cool.
225
00:09:54,903 --> 00:09:56,749
- Wait. You had my number this whole ti... Mm.
- Hello?
226
00:09:56,773 --> 00:09:58,185
- Yeah. I have to go.
- Hmm. Okay, yeah.
227
00:09:58,209 --> 00:09:59,813
I am not being
228
00:09:59,846 --> 00:10:01,149
greedy with my wishes.
229
00:10:01,182 --> 00:10:02,685
I simply do not
have that many left.
230
00:10:02,719 --> 00:10:04,689
- How many do you have left?
- Not many.
231
00:10:04,723 --> 00:10:06,693
- Ay...
- Well, poor Guillermo.
232
00:10:06,727 --> 00:10:08,072
He's about to have
a nervous breakdown
233
00:10:08,096 --> 00:10:09,900
with all this stuff
he has to get done.
234
00:10:09,933 --> 00:10:11,904
- Boo-fucking-hoo.
- She's right.
235
00:10:11,937 --> 00:10:13,917
And it's a terrible thing
when you work with someone,
236
00:10:13,941 --> 00:10:15,711
and all you want to
do is please them,
237
00:10:15,745 --> 00:10:17,357
but they treat you like a
piece of human shit they wish
238
00:10:17,381 --> 00:10:19,686
they could just scrape off
the sole of their shoe.
239
00:10:19,719 --> 00:10:21,857
- What?
- Huh?
240
00:10:21,890 --> 00:10:24,261
Nandor, what is the
point in having a djinn
241
00:10:24,295 --> 00:10:25,765
if you're not going
to use the djinn?
242
00:10:25,798 --> 00:10:27,669
- Uh...
- With all due respect,
243
00:10:27,702 --> 00:10:29,371
you are being a real bridezilla.
244
00:10:29,405 --> 00:10:31,710
- I don't know what that is.
- Oh, it's like
245
00:10:31,743 --> 00:10:33,914
a combination of a
bride and a Godzilla.
246
00:10:33,948 --> 00:10:35,685
What is a Godzilla?
247
00:10:35,718 --> 00:10:37,856
Okay, I think we're getting
a little bit off-topic.
248
00:10:37,889 --> 00:10:39,960
He's a giant lizard creature
that destroys cities.
249
00:10:39,993 --> 00:10:41,262
- Enough!
- Whoa!
250
00:10:41,295 --> 00:10:42,999
Whoa! Fuck!
251
00:10:43,032 --> 00:10:45,403
- You were saying?
- Nandor,
252
00:10:45,437 --> 00:10:47,107
if you want these
impossible things,
253
00:10:47,140 --> 00:10:48,854
then you're going to
have to use your wishes.
254
00:10:48,878 --> 00:10:52,117
Okay, fine! I wish for
Baron Afanas to be returned
255
00:10:52,150 --> 00:10:54,990
to his original, non-burnt-up,
non-just-a-torso form.
256
00:10:55,023 --> 00:10:57,160
- It is done.
- I wish for a live dodo bird
257
00:10:57,194 --> 00:10:58,405
that we will slaughter and roast
258
00:10:58,429 --> 00:10:59,866
and feed to the
Wraith waitstaff.
259
00:10:59,900 --> 00:11:01,737
- It is done.
- And while we're at it,
260
00:11:01,770 --> 00:11:03,984
I wish that Marwa would like
all the same things that I like.
261
00:11:04,008 --> 00:11:05,721
- Ah. - It is done.
- And I wish that...
262
00:11:05,745 --> 00:11:08,416
I'm sorry, but you've used
up all your wishes now.
263
00:11:08,449 --> 00:11:11,355
- What?
- Well, it's been, um...
264
00:11:11,389 --> 00:11:13,293
- Yes, yeah. Happy now?
- I just got everything
265
00:11:13,326 --> 00:11:15,430
-I wanted out of this, so... Yeah, big smile.
-Hmm.
266
00:11:15,463 --> 00:11:17,434
Okay, I wish for you
all to get the fuck
267
00:11:17,467 --> 00:11:19,867
- out of my bedroom.
- Okay, I can do that. -
268
00:11:24,348 --> 00:11:26,018
- This season...
- Game face.
269
00:11:26,052 --> 00:11:27,430
The boys are back with
even bigger flips.
270
00:11:27,454 --> 00:11:29,759
More demo, more laughs...
271
00:11:30,795 --> 00:11:32,164
Remove those blindfolds.
272
00:11:32,197 --> 00:11:33,867
And even more
surprises than before.
273
00:11:34,869 --> 00:11:36,105
Tuesdays at 9:00.
274
00:11:39,478 --> 00:11:40,748
I am very glad that
275
00:11:40,781 --> 00:11:43,052
my wedding will now be perfect.
276
00:11:43,086 --> 00:11:44,388
I do feel a little
sad that I had
277
00:11:44,421 --> 00:11:46,760
to use up all my
wishes to make it so.
278
00:11:46,793 --> 00:11:49,465
Hmm. Looking back,
279
00:11:49,498 --> 00:11:51,402
I probably should not
280
00:11:51,435 --> 00:11:54,141
have used up so many wishes
on such trivial things.
281
00:11:54,174 --> 00:11:57,147
I wish for the lid of
my coffin to be closed.
282
00:11:57,180 --> 00:11:58,951
Are you sure? I can
just go fetch Guillermo.
283
00:11:58,984 --> 00:12:01,088
With Guillermo, it
will be a whole thing.
284
00:12:01,122 --> 00:12:03,092
Ah.
285
00:12:03,126 --> 00:12:05,798
Guillermo.
286
00:12:05,831 --> 00:12:08,436
The dodo did a doo-doo.
287
00:12:10,908 --> 00:12:14,081
Sean and
Charmaine Rinaldi,
288
00:12:14,114 --> 00:12:16,485
you will not be freaked out
289
00:12:16,519 --> 00:12:19,158
that almost everyone
at this wedding
290
00:12:19,191 --> 00:12:21,495
is a vampire.
291
00:12:21,530 --> 00:12:23,433
And tomorrow morning,
292
00:12:23,466 --> 00:12:26,038
you will remember
293
00:12:31,415 --> 00:12:33,262
Three-quarters full, and
people are still coming in.
294
00:12:33,286 --> 00:12:35,825
Yes, I can hear them. I can
hear their hushed whispers.
295
00:12:35,858 --> 00:12:37,829
Hoping and praying for
a disaster that will
296
00:12:37,862 --> 00:12:39,465
prevent my nuptials
from being finalized.
297
00:12:39,498 --> 00:12:42,237
Will you listen to yourself?
'Cause maybe it's you
298
00:12:42,270 --> 00:12:44,441
who's actually not too
sure about this wedding.
299
00:12:44,475 --> 00:12:46,254
And maybe you're the one
trying to sabotage it
300
00:12:46,278 --> 00:12:48,216
by accusing everyone
else of being against it.
301
00:12:51,522 --> 00:12:54,495
Can you blame me for
being a little afraid?
302
00:12:55,497 --> 00:12:57,000
It's a big step for me.
303
00:12:57,034 --> 00:12:58,871
Hey, it's gonna be okay.
304
00:12:58,904 --> 00:13:00,875
You're gonna be okay.
305
00:13:00,908 --> 00:13:02,348
I'm gonna be right
here by your side.
306
00:13:03,246 --> 00:13:05,551
So, if you're scared,
I'll be right there.
307
00:13:05,584 --> 00:13:07,154
I never said I was scared.
308
00:13:07,187 --> 00:13:08,432
I said I was afraid.
There's a difference.
309
00:13:08,456 --> 00:13:10,427
- Okay.
- Hmm.
310
00:13:10,460 --> 00:13:12,899
- Well, if you get afraid, I'll be there.
- Yes.
311
00:13:14,903 --> 00:13:16,472
Thank you, Guillermo.
312
00:13:16,505 --> 00:13:17,975
You're my best...
313
00:13:19,411 --> 00:13:21,515
man.
314
00:13:23,186 --> 00:13:25,023
- You're a vampire, too?
- Yes, I am.
315
00:13:25,056 --> 00:13:27,027
Get the fuck out of here.
316
00:13:27,060 --> 00:13:28,630
That's so cool. Sean Rinaldi.
317
00:13:28,664 --> 00:13:30,309
This is my wife Charmaine.
318
00:13:30,333 --> 00:13:33,373
And now, it gives
me great pleasure
319
00:13:33,406 --> 00:13:35,143
to introduce
tonight's officiant,
320
00:13:35,176 --> 00:13:37,882
a legend of the
vampire world for over
321
00:13:37,915 --> 00:13:39,451
ten centuries,
322
00:13:39,485 --> 00:13:42,457
please give it up
for Baron Afanas!
323
00:13:42,491 --> 00:13:44,863
- - Now we're talking.
- Here we go.
324
00:13:55,951 --> 00:13:58,056
Look at that.
325
00:13:58,089 --> 00:13:59,258
Oh, yes, that'll do.
326
00:13:59,291 --> 00:14:00,436
That will
do very nicely.
327
00:14:00,460 --> 00:14:01,700
I'm as
stiff as a board.
328
00:14:02,431 --> 00:14:03,610
Make
way. Coming through.
329
00:14:03,634 --> 00:14:07,040
Please rise for the bride.
330
00:14:07,074 --> 00:14:08,485
Beautiful!
331
00:14:08,509 --> 00:14:11,082
- Wow.
- Oh, there we are.
332
00:14:12,618 --> 00:14:15,523
- Lovely.
- You look beautiful.
333
00:14:18,296 --> 00:14:21,202
- Hi. - Mm.
- You may sit.
334
00:14:21,235 --> 00:14:22,672
Sit down, sit down.
335
00:14:22,705 --> 00:14:24,208
Let's leave it.
336
00:14:24,241 --> 00:14:25,911
Dearly benighted,
337
00:14:25,945 --> 00:14:28,049
we gather here tonight
338
00:14:28,082 --> 00:14:32,324
to join these two
in unholy matrimony.
339
00:14:32,357 --> 00:14:34,505
- I'll be all over that later.
- Not to bore you
340
00:14:34,529 --> 00:14:36,232
with a long speech
because, well,
341
00:14:36,265 --> 00:14:38,236
it is not just the
bride and groom
342
00:14:38,269 --> 00:14:40,975
who are eager to get
down to some fornicating.
343
00:14:41,008 --> 00:14:42,612
- Am I right?
- Yow! Yow!
344
00:14:44,281 --> 00:14:46,987
So, before they exchange rings,
345
00:14:47,020 --> 00:14:51,596
I must ask if anyone
here can show just cause
346
00:14:51,630 --> 00:14:55,103
why Nandor and Marwa
may not be lawfully wed.
347
00:14:55,136 --> 00:14:58,644
Speak now or forever
hold your peace.
348
00:14:58,677 --> 00:15:00,648
- There's no one disagreeing.
- Then,
349
00:15:00,681 --> 00:15:02,728
- by the power vested in...
- I object.
350
00:15:02,752 --> 00:15:04,097
Whoa.
351
00:15:04,121 --> 00:15:05,132
- Mama, please.
- Awkward.
352
00:15:05,156 --> 00:15:06,258
I told you.
353
00:15:06,292 --> 00:15:08,262
- Didn't I tell you?
- Yes.
354
00:15:08,296 --> 00:15:11,402
A vampire marrying a woman
he was already married to,
355
00:15:11,435 --> 00:15:14,508
but then abandoned
to die alone, only
356
00:15:14,542 --> 00:15:16,512
to be brought back to
life by djinn magic?
357
00:15:16,546 --> 00:15:18,149
It's just not natural.
358
00:15:18,182 --> 00:15:20,621
Mother, this is what I want.
359
00:15:20,654 --> 00:15:22,558
But I can't just
not say anything.
360
00:15:22,592 --> 00:15:24,228
Well, you could try.
361
00:15:25,230 --> 00:15:26,365
So awkward.
362
00:15:27,400 --> 00:15:29,639
So... that happened.
363
00:15:29,672 --> 00:15:32,377
- Now, with no further ado...
- I, too, object.
364
00:15:32,410 --> 00:15:33,756
- The fuck?
- I sort of feel like
365
00:15:33,780 --> 00:15:36,152
this is more about
Nandor wanting a wedding,
366
00:15:36,185 --> 00:15:38,489
and wear a big dress,
than actually wanting
367
00:15:38,523 --> 00:15:41,162
to be married to
Marwa. Facts are facts.
368
00:15:41,195 --> 00:15:43,442
- I'm gonna sit down. I'm done. Proceed.
- Thank you for that.
369
00:15:43,466 --> 00:15:46,105
Well,
anybody else?
370
00:15:46,138 --> 00:15:47,584
Actually, yes, I thought of something else.
371
00:15:47,608 --> 00:15:49,011
Oh.
372
00:15:51,048 --> 00:15:52,450
I just want to
conclude by saying
373
00:15:52,484 --> 00:15:54,789
I think all marriage
is a sham.
374
00:15:54,822 --> 00:15:56,793
Apart from my own marriage
375
00:15:56,826 --> 00:15:59,699
to my darling wife
Nadja over there.
376
00:15:59,732 --> 00:16:04,174
The very first time I met
Nandor the Relentless,
377
00:16:04,208 --> 00:16:06,445
- I fell deeply in love with him.
- Ooh!
378
00:16:06,478 --> 00:16:08,182
'Course, as I got
to know him better,
379
00:16:08,216 --> 00:16:10,320
that feeling faded.
380
00:16:10,353 --> 00:16:11,723
But the memory
381
00:16:11,756 --> 00:16:13,694
of that one-sided passion
382
00:16:13,727 --> 00:16:15,664
is still too much
383
00:16:15,698 --> 00:16:18,804
for me to give this marriage
my full endorsement. Thank you.
384
00:16:18,837 --> 00:16:20,808
Hello. Um, my name is Derek.
385
00:16:20,841 --> 00:16:23,580
- Who invited this guy?
- I'm just a bit bummed
386
00:16:23,614 --> 00:16:25,492
these two can find love and
get married, but I can't
387
00:16:25,516 --> 00:16:29,626
find one chill bud to
have a bull sesh with?
388
00:16:29,659 --> 00:16:32,464
I only very recently
became aware
389
00:16:32,497 --> 00:16:34,201
that vampires are real.
390
00:16:34,234 --> 00:16:36,606
Which, by the way, doesn't
freak me out at all.
391
00:16:36,640 --> 00:16:38,075
- Mm.
- It got me to thinking.
392
00:16:38,109 --> 00:16:39,420
- Everlasting life.
- Aw.
393
00:16:39,444 --> 00:16:41,315
You know? That's a long time.
394
00:16:41,348 --> 00:16:43,620
Long time to be
with another person.
395
00:16:43,654 --> 00:16:45,758
You like her right now, but...
396
00:16:45,791 --> 00:16:48,462
Marwa, I just want to say that
I think it's a little rude
397
00:16:48,496 --> 00:16:50,634
that you haven't
stopped by my house.
398
00:16:50,668 --> 00:16:53,472
You're new to the neighborhood.
You haven't bought any, like,
399
00:16:53,506 --> 00:16:55,243
cookies or anything.
That's what people do.
400
00:16:55,276 --> 00:16:56,780
Nope. Sorry, we
do not validate.
401
00:16:56,813 --> 00:16:59,117
Once again, for the last time,
please do not get in line
402
00:16:59,151 --> 00:17:00,320
to ask if we validate.
403
00:17:00,353 --> 00:17:01,388
G-Get on with it.
404
00:17:01,422 --> 00:17:03,492
I cannot tell you how moved I am
405
00:17:03,526 --> 00:17:05,640
- to see you all gathered here.
- Since when did The Sire speak English?
406
00:17:05,664 --> 00:17:08,469
Oh, I taught him.
Flashcards, mostly.
407
00:17:08,502 --> 00:17:11,843
- Hmm.
- Time lays waste to all.
408
00:17:11,876 --> 00:17:15,751
And love turns to dust.
409
00:17:15,784 --> 00:17:18,456
Ruin is inevitable.
410
00:17:18,489 --> 00:17:22,732
And all else is prelude.
411
00:17:25,270 --> 00:17:27,240
He's got a point.
412
00:17:27,274 --> 00:17:28,677
Thank you for that.
413
00:17:28,710 --> 00:17:31,415
Next it's...
The Guide again.
414
00:17:31,448 --> 00:17:32,785
I forgot to say earlier,
415
00:17:32,818 --> 00:17:35,557
I also fell deeply in love
416
00:17:35,591 --> 00:17:37,762
with Marwa when I first met her.
417
00:17:37,795 --> 00:17:40,500
Enough of this bullshit!
I've had enough!
418
00:17:40,534 --> 00:17:42,103
I know what you are doing.
419
00:17:42,137 --> 00:17:43,406
You're plotting against me.
420
00:17:43,439 --> 00:17:44,809
Fuck you.
421
00:17:44,842 --> 00:17:46,680
- And I agree with him.
- Thank you.
422
00:17:46,713 --> 00:17:48,784
I admit,
423
00:17:48,817 --> 00:17:51,522
I have had my doubts about
this marriage, as well.
424
00:17:51,556 --> 00:17:54,696
I almost
called it off more than once.
425
00:17:54,729 --> 00:17:58,369
- What?
- But then, yesterday, a feeling came over me.
426
00:17:58,402 --> 00:18:01,241
And I realized that
if this is what
427
00:18:01,275 --> 00:18:02,821
- Oh.
- Oh, fuck.
428
00:18:02,845 --> 00:18:05,784
- Then it is what I want, also.
- Oh.
429
00:18:05,818 --> 00:18:07,922
'Cause when it comes to Nandor,
430
00:18:07,955 --> 00:18:10,460
I like what he likes.
431
00:18:27,628 --> 00:18:29,699
Marwa, I must ask,
432
00:18:29,732 --> 00:18:31,335
when did this
moment come over you
433
00:18:31,368 --> 00:18:32,905
where you realized that
434
00:18:32,938 --> 00:18:35,844
whatever I like, you like also?
435
00:18:35,878 --> 00:18:37,682
Yesterday evening.
436
00:18:38,650 --> 00:18:40,854
Was it early evening or late?
437
00:18:40,888 --> 00:18:42,223
Late evening.
438
00:18:42,257 --> 00:18:43,760
- Thank you.
- Mm-hmm.
439
00:18:45,531 --> 00:18:47,702
Yes.
440
00:18:50,741 --> 00:18:53,212
I'd forgotten how handsome
a vampire the Baron is.
441
00:18:53,245 --> 00:18:55,617
Oh, yes, he's
absolutely delicious.
442
00:18:55,651 --> 00:18:57,755
I must confess we
had a little quickie
443
00:18:57,788 --> 00:18:59,491
in the cloakroom
after the ceremony.
444
00:18:59,524 --> 00:19:01,896
- As good as you remembered?
- Oh, so much better.
445
00:19:01,930 --> 00:19:03,767
Right. Well, then
don't mind if I do.
446
00:19:03,800 --> 00:19:05,904
- Oh, enjoy, my love. Ooh.
- I bloody will.
447
00:19:05,938 --> 00:19:07,742
I say there, Baron,
448
00:19:07,775 --> 00:19:11,382
fantastic to see you returned
to your former glory.
449
00:19:11,415 --> 00:19:15,758
I have been wanting to have a
private word with you, Laszlo.
450
00:19:15,791 --> 00:19:17,928
If you would be so
good as to meet me
451
00:19:17,962 --> 00:19:21,368
in the coatroom in five minutes.
452
00:19:21,402 --> 00:19:24,876
Oh, yes. I think
I can manage that.
453
00:19:24,909 --> 00:19:26,412
Ah. Oh.
454
00:19:26,445 --> 00:19:28,850
- Baba, let's dance.
- So.
455
00:19:29,819 --> 00:19:31,388
So.
456
00:19:31,422 --> 00:19:33,526
I suppose later tonight
457
00:19:33,560 --> 00:19:36,398
is when you will
make her a vampire
458
00:19:36,432 --> 00:19:38,837
so that the two of
you can be together
459
00:19:38,870 --> 00:19:41,275
forever and ever
460
00:19:41,308 --> 00:19:44,448
and all eternity.
461
00:19:44,481 --> 00:19:45,951
We will see.
462
00:19:45,984 --> 00:19:47,555
Yes, just as I thought.
463
00:19:47,588 --> 00:19:48,957
So that was great.
464
00:19:48,990 --> 00:19:50,794
-Then other times, I
hit, uh, -Thank you.
465
00:19:50,828 --> 00:19:53,499
Dyker Beach... which, yes,
it's a public course...
466
00:19:53,533 --> 00:19:57,407
But, oh, man, I mean, they
really take care of the greens.
467
00:19:57,440 --> 00:19:58,820
So you, uh, get out
to the links often?
468
00:19:58,844 --> 00:20:01,683
I hear that.
469
00:20:01,716 --> 00:20:03,687
Ah...
470
00:20:06,325 --> 00:20:08,462
Guillermo.
471
00:20:08,496 --> 00:20:09,999
- Marwa.
- Hi.
472
00:20:10,032 --> 00:20:11,401
- You look beautiful.
- Thank you.
473
00:20:11,435 --> 00:20:12,972
Congratulations.
474
00:20:13,005 --> 00:20:15,309
You have done such a wonderful
job tonight, Guillermo.
475
00:20:15,343 --> 00:20:17,313
Oh, no.
476
00:20:17,347 --> 00:20:19,317
I don't know what I
would do without you.
477
00:20:19,351 --> 00:20:21,589
- Mmm.
- Oh. Thank you.
478
00:20:21,623 --> 00:20:23,693
- Oh.
- That's... Thank...
479
00:20:23,727 --> 00:20:25,931
Oh, well, that's a lot
of kissing.
480
00:20:25,964 --> 00:20:27,968
- Mmm.
- Thank you. Wow.
481
00:20:31,743 --> 00:20:33,580
- Hey, bro.
- Hey! Fu...
482
00:20:33,613 --> 00:20:35,751
I got you a little,
uh, wedding present.
483
00:20:35,784 --> 00:20:38,924
A brand-new djinn lamp.
484
00:20:40,526 --> 00:20:43,299
- What?
- It's a little small.
485
00:20:43,332 --> 00:20:47,440
This one only has three wishes,
so use them wisely, huh?
486
00:20:47,474 --> 00:20:48,743
Could I use one of the wishes
487
00:20:48,777 --> 00:20:50,480
to wish for a
thousand more wishes?
488
00:20:50,513 --> 00:20:53,620
- No.
- Eh. Thanks for nothing.
489
00:21:25,116 --> 00:21:26,562
- Should I put hair on it?
- It looks much better.
490
00:21:26,586 --> 00:21:28,389
- Hey!
- Uh-oh.
491
00:21:28,422 --> 00:21:30,493
Little Colin Robinson,
what are you doing?
492
00:21:30,526 --> 00:21:32,330
Shoo, you little rascal!
493
00:21:32,363 --> 00:21:33,375
- Run, Colin, run!
- Go, go, go, go!
494
00:21:33,399 --> 00:21:34,936
Oh.
495
00:21:41,916 --> 00:21:44,521
It's okay. Back to sleep.
496
00:21:44,555 --> 00:21:46,926
Back to sleep.
497
00:21:46,960 --> 00:21:48,840
So, this
song is called "The House Mate."
498
00:22:03,092 --> 00:22:04,394
Nandor has, uh,
499
00:22:04,427 --> 00:22:06,398
really wasted a lot of wishes
500
00:22:06,431 --> 00:22:07,777
- on stupid things.
- Yee-haw!
501
00:22:07,801 --> 00:22:10,541
It's the bee's buzz!
What a good bee you are.
502
00:22:10,574 --> 00:22:12,110
Oh, hey! So fun!
503
00:22:12,143 --> 00:22:13,780
Okay, now.
504
00:22:13,813 --> 00:22:15,717
But it's not
my job to judge.
505
00:22:15,751 --> 00:22:18,590
Hey... No, I-I said I
wanted to play one-on-one
506
00:22:18,623 --> 00:22:20,961
with the real guy, not
the cardboard cutout guy.
507
00:22:20,994 --> 00:22:22,831
I should have been
more specific.
508
00:22:22,865 --> 00:22:24,835
Three points! Hey!
509
00:22:42,103 --> 00:22:45,142
- Sean? Oh, Seanie.
- Shut the fuck up.
510
00:22:45,176 --> 00:22:46,679
What's wrong with you?!
511
00:22:46,713 --> 00:22:47,480
- What did you do last night?
- Jesus.
512
00:22:47,513 --> 00:22:48,717
Uh... I don't...
513
00:22:48,750 --> 00:22:50,453
- What?
- I don't remember.
514
00:22:50,486 --> 00:22:52,591
I must have really torn
one up, huh?
515
00:22:52,625 --> 00:22:54,562
Wait a minute.
Weren't you there?
516
00:22:54,595 --> 00:22:56,566
No. I was in bed by 9:00.
517
00:22:56,599 --> 00:22:58,135
Aw, shit. You know what,
518
00:22:58,168 --> 00:23:00,048
I think I had one of those
CBD gummies Brenda gave me.
519
00:23:00,072 --> 00:23:01,909
They make me fucking crazy.
520
00:23:01,943 --> 00:23:03,789
- Just get up.
- That's why you don't do the marijuana.
521
00:23:03,813 --> 00:23:05,860
Oh, my God. I would never do
the marijuana. That's a drug.
522
00:23:05,884 --> 00:23:07,496
-That's drugs. Come on. Let's go.
-What do you think CBD is?!
523
00:23:28,195 --> 00:23:30,315
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
38826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.