All language subtitles for Twinkling.Watermelon.E04.231003.HDTV-NEXT (VIU)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:07,018 (Production sponsors) 2 00:00:07,019 --> 00:00:08,749 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:08,750 --> 00:00:09,789 (All people, organizations, locations, and incidents...) 4 00:00:09,790 --> 00:00:10,818 (in this drama are fictitious.) 5 00:00:10,819 --> 00:00:11,819 (Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.) 6 00:00:14,970 --> 00:00:16,670 Dazzling lights come on, 7 00:00:16,941 --> 00:00:18,539 and people call my name. 8 00:00:18,540 --> 00:00:20,740 Se Gyeong, can you try acting surprised? 9 00:00:20,741 --> 00:00:21,810 (Episode 4) 10 00:00:21,811 --> 00:00:22,880 - That's great. - She's so pretty. 11 00:00:22,881 --> 00:00:25,010 - Now, stand there looking pretty. - Look at her face. How adorable. 12 00:00:25,011 --> 00:00:26,680 - She looks like a doll. - My, you look adorable. 13 00:00:27,180 --> 00:00:29,380 - She has such a pretty smile. - Cut. Okay. 14 00:00:29,381 --> 00:00:30,951 - She's so cute. - We'll take a quick break. 15 00:00:31,250 --> 00:00:32,820 We'll take a ten-minute break. 16 00:00:32,951 --> 00:00:34,950 - We'll take a ten-minute break. - We'll take a ten-minute break. 17 00:00:34,951 --> 00:00:37,020 I thought my life was always meant to shine, 18 00:00:37,021 --> 00:00:38,021 just like that. 19 00:00:39,331 --> 00:00:40,760 You're doing such an amazing job. 20 00:00:41,031 --> 00:00:42,230 Everyone says you're so adorable. 21 00:00:42,631 --> 00:00:43,900 Did you get ice cream on your lips? 22 00:00:44,600 --> 00:00:46,370 - Always be confident and... - My gosh, ma'am. 23 00:00:46,570 --> 00:00:48,230 Se Gyeong is so pretty. 24 00:00:48,370 --> 00:00:49,640 She looks like a doll. 25 00:00:49,641 --> 00:00:51,741 Thank you. Please take good care of my daughter. 26 00:00:52,570 --> 00:00:55,039 Se Gyeong, you did a great job. Let's take a quick break. 27 00:00:55,040 --> 00:00:56,081 Okay. 28 00:00:57,980 --> 00:00:59,480 - Director. - Yes. 29 00:00:59,611 --> 00:01:01,510 Don't you think she looks like that actress? 30 00:01:01,751 --> 00:01:02,780 Who? 31 00:01:02,781 --> 00:01:05,020 You know, that rookie actress that burst onto the scene... 32 00:01:05,021 --> 00:01:07,551 and rose to stardom before she suddenly disappeared. 33 00:01:08,521 --> 00:01:09,691 Was her name Shin A Young? 34 00:01:11,521 --> 00:01:12,661 Shin A Young? 35 00:01:13,691 --> 00:01:15,331 The moment I heard that name, everything changed. 36 00:01:20,631 --> 00:01:22,800 Who wants to go next? 37 00:01:22,801 --> 00:01:24,671 - Me! - Get ready. 38 00:01:24,870 --> 00:01:26,441 - Let's go! - Come this way! 39 00:01:26,710 --> 00:01:28,370 - Can I take this? - Of course. 40 00:01:30,040 --> 00:01:31,080 Se Gyeong! 41 00:01:31,081 --> 00:01:33,149 - Happy birthday! - Happy birthday! 42 00:01:33,150 --> 00:01:35,450 Let's keep up the fun... 43 00:01:35,521 --> 00:01:38,380 and start the scavenger hunt now. 44 00:01:38,381 --> 00:01:40,720 Who thinks this scavenger hunt will be fun? 45 00:01:40,721 --> 00:01:41,721 Raise your hand. 46 00:01:41,722 --> 00:01:42,759 - Me! - Me! 47 00:01:42,760 --> 00:01:44,391 Applause, everyone. Let's get started! 48 00:01:44,491 --> 00:01:47,529 - Yes! - Let's start the scavenger hunt. 49 00:01:47,530 --> 00:01:50,330 Which way shall we go? Where could it be? 50 00:01:50,331 --> 00:01:51,831 My gosh. Where are the treasures hidden? 51 00:01:55,771 --> 00:01:57,470 Oh, dear. 52 00:02:46,120 --> 00:02:49,119 Oh, my. That young girl has got quite the talent. 53 00:02:49,120 --> 00:02:50,719 I heard her parents worked in showbiz. 54 00:02:50,720 --> 00:02:51,960 The rumours must be true. 55 00:02:56,101 --> 00:02:57,360 No way. 56 00:02:57,361 --> 00:02:58,700 She was treated at a fertility clinic in the US... 57 00:02:58,701 --> 00:03:00,201 and still struggled to conceive her. 58 00:03:44,041 --> 00:03:47,210 She can never replace our dear daughter, Han Na. 59 00:03:49,680 --> 00:03:51,651 She is... I mean, 60 00:03:53,221 --> 00:03:54,851 she's nothing like Han Na. 61 00:03:57,961 --> 00:03:59,361 Stop drinking and take your medicine. 62 00:04:00,390 --> 00:04:01,830 Drinking alcohol won't help you in any way. 63 00:04:03,830 --> 00:04:05,231 Medicine won't help me either. 64 00:04:06,401 --> 00:04:08,531 It's not like taking this will make Han Na come back alive. 65 00:04:09,640 --> 00:04:10,741 What, then? 66 00:04:11,700 --> 00:04:13,541 Are you saying we should dissolve the adoption? 67 00:04:14,911 --> 00:04:16,180 Why not? 68 00:04:17,810 --> 00:04:19,851 We couldn't even protect our real daughter. 69 00:04:22,151 --> 00:04:23,781 At that moment, the lights suddenly went out, 70 00:04:24,950 --> 00:04:26,721 and I could finally take a good look at myself. 71 00:04:27,250 --> 00:04:28,291 I was... 72 00:04:36,361 --> 00:04:39,370 nothing but a living doll a sweet husband got as a gift... 73 00:04:39,471 --> 00:04:41,830 for his wife who was depressed after losing her young daughter. 74 00:04:54,450 --> 00:04:55,750 I'll see you later, sweetie. 75 00:05:15,640 --> 00:05:16,741 Mom. 76 00:05:20,341 --> 00:05:23,611 Mom, I want to learn the cello. 77 00:05:40,390 --> 00:05:41,861 I wanted to shine again. 78 00:06:04,750 --> 00:06:06,851 (The 25th Jinsung Classical Music Competition) 79 00:06:39,120 --> 00:06:40,520 - Brava! - Brava! 80 00:06:46,491 --> 00:06:47,890 Brava! 81 00:06:48,661 --> 00:06:49,700 Brava! 82 00:06:49,801 --> 00:06:51,200 Just like that, the lights came back on, 83 00:06:51,731 --> 00:06:54,401 and my life started to shine again. 84 00:06:56,370 --> 00:06:59,010 Gosh, why is he taking so long? 85 00:07:17,690 --> 00:07:18,721 Pretty, right? 86 00:07:20,630 --> 00:07:21,661 That's me. 87 00:07:22,601 --> 00:07:23,760 In 11th grade, I think. 88 00:07:24,361 --> 00:07:26,971 I believe it was taken shortly before I moved to the US. 89 00:07:27,901 --> 00:07:28,971 I see. 90 00:07:34,440 --> 00:07:35,440 Ma'am. 91 00:07:37,711 --> 00:07:39,079 I mean, that was what I had thought. 92 00:07:39,080 --> 00:07:40,111 Did you just call me "Ma'am?" 93 00:07:40,481 --> 00:07:42,010 My gosh. It really is you. 94 00:07:42,820 --> 00:07:44,749 Until I met this fool. 95 00:07:44,750 --> 00:07:47,520 I had no idea I'd run into you here, ma'am. 96 00:07:50,560 --> 00:07:53,231 Oh, my. You really studied cello. 97 00:07:53,430 --> 00:07:54,760 It totally suits you. 98 00:07:56,500 --> 00:07:58,601 You sure know how to respect your elders. 99 00:07:58,870 --> 00:08:00,370 What a polite young boy. 100 00:08:01,301 --> 00:08:03,639 I can talk casually to you, right? 101 00:08:03,640 --> 00:08:05,810 Yes, of course. You're way older than me... 102 00:08:07,910 --> 00:08:08,980 I'm sorry. 103 00:08:08,981 --> 00:08:11,380 You look so much like this lady I know. 104 00:08:11,611 --> 00:08:12,650 This is refreshing. 105 00:08:13,010 --> 00:08:14,450 Normally, guys say I remind them... 106 00:08:14,451 --> 00:08:16,250 of their late mothers or ex-girlfriends. 107 00:08:16,681 --> 00:08:19,650 Oh. If you're thinking it worked, you're wrong. 108 00:08:20,390 --> 00:08:21,520 Wait. 109 00:08:22,221 --> 00:08:23,691 I'm sorry if I offended you. 110 00:08:25,221 --> 00:08:27,230 But that lady I know is very beautiful... 111 00:08:27,231 --> 00:08:28,560 on top of being incredibly intelligent. 112 00:08:28,561 --> 00:08:30,529 So I should be grateful? Or are you trying to comfort me? 113 00:08:30,530 --> 00:08:31,601 Neither. 114 00:08:32,061 --> 00:08:34,200 I'm just saying she's beautiful even though she's older. 115 00:08:34,201 --> 00:08:36,100 Are you engaged in a forbidden relationship of some sort? 116 00:08:36,101 --> 00:08:37,471 Gosh, no. Not at all. 117 00:08:37,870 --> 00:08:39,711 I'm just hugely indebted to her. 118 00:08:39,910 --> 00:08:42,741 It was thanks to her help that I could join a band when I was lost. 119 00:08:42,841 --> 00:08:44,540 A band? Again? 120 00:08:45,040 --> 00:08:47,211 Men are so predictable. 121 00:08:47,451 --> 00:08:49,149 - Sorry? - Why do men assume... 122 00:08:49,150 --> 00:08:51,451 that every girl would like guys in bands? 123 00:08:51,851 --> 00:08:53,119 I'm performing today. 124 00:08:53,120 --> 00:08:54,591 If you're free, you should come. 125 00:08:57,660 --> 00:08:58,760 (April 15, 2023, 8pm, Club Spark) 126 00:08:59,691 --> 00:09:01,091 You're in a band. 127 00:09:02,461 --> 00:09:04,331 So was my first love. 128 00:09:04,400 --> 00:09:05,530 Really? 129 00:09:06,971 --> 00:09:08,299 Why do men assume... 130 00:09:08,300 --> 00:09:10,741 that every girl would like guys in bands? 131 00:09:12,540 --> 00:09:14,211 Ma'am, it really is you. 132 00:09:14,770 --> 00:09:16,639 Why didn't you come to my performance that day? 133 00:09:16,640 --> 00:09:18,481 You said you'd bring your daughter. 134 00:09:18,910 --> 00:09:20,180 - I have a daughter? - Yes. 135 00:09:20,181 --> 00:09:21,350 You said she was also studying cello... 136 00:09:21,351 --> 00:09:22,351 Hey! 137 00:09:26,351 --> 00:09:28,321 I'm going to take my hand off now. 138 00:09:28,920 --> 00:09:30,390 Please don't scream. 139 00:09:31,020 --> 00:09:32,020 One, 140 00:09:32,831 --> 00:09:34,331 two, three. 141 00:09:36,731 --> 00:09:37,731 Thank you. 142 00:09:38,300 --> 00:09:41,431 Thank you. 143 00:09:47,040 --> 00:09:48,341 He's so persistent. 144 00:09:48,811 --> 00:09:50,140 I did well, though. 145 00:09:59,620 --> 00:10:01,790 Yes, that's right. 146 00:10:02,660 --> 00:10:04,561 I'm the guy who confessed his feelings to Choi Se Gyeong. 147 00:10:07,991 --> 00:10:09,660 Gosh, this is embarrassing. 148 00:10:12,770 --> 00:10:13,870 I was immature... 149 00:10:15,701 --> 00:10:16,841 for thinking... 150 00:10:18,140 --> 00:10:19,910 I should start a band because I was so in love. 151 00:10:22,040 --> 00:10:23,081 Oh, sorry. 152 00:10:25,010 --> 00:10:26,351 I should introduce myself. 153 00:10:26,410 --> 00:10:28,650 I'm Ha Yi Chan. 154 00:10:29,280 --> 00:10:31,481 Watch out. You might end up falling for my charms. 155 00:10:40,561 --> 00:10:43,160 Well... Would you please say something? 156 00:10:43,300 --> 00:10:44,400 This is embarrassing. 157 00:10:45,870 --> 00:10:47,500 Can you at least smile? I'm embarrassed. 158 00:10:48,931 --> 00:10:50,170 Am I talking to myself? 159 00:10:52,971 --> 00:10:55,981 Hey, why are you staring at my lips like that? 160 00:10:56,981 --> 00:10:58,341 Do I have something on my lips? 161 00:11:02,451 --> 00:11:04,221 I bet you're staring at me because I'm so handsome! 162 00:11:12,191 --> 00:11:13,530 You're really quiet. 163 00:11:14,461 --> 00:11:15,800 Anyway, thanks for everything today... 164 00:11:17,961 --> 00:11:20,400 Blood. You're bleeding! 165 00:11:22,030 --> 00:11:23,870 Hey, you're bleeding. Right here! 166 00:11:30,380 --> 00:11:32,510 My gosh. You're so tough. 167 00:11:36,481 --> 00:11:38,050 Wait, hold on. 168 00:11:57,441 --> 00:11:59,071 Where is he? That little... 169 00:12:02,441 --> 00:12:04,440 Hey, girls! 170 00:12:04,441 --> 00:12:05,741 We've got a problem! 171 00:12:06,280 --> 00:12:08,749 The PE teacher is at the supply room now. 172 00:12:08,750 --> 00:12:10,619 He's going bonkers, looking for the key. 173 00:12:10,620 --> 00:12:12,321 Hey, what should we do? 174 00:12:13,620 --> 00:12:14,690 - Hurry. - Let's go. 175 00:12:14,691 --> 00:12:15,961 What should we do? 176 00:12:17,691 --> 00:12:19,860 Darn it, you brat. 177 00:12:19,861 --> 00:12:21,060 You little rat. 178 00:12:21,061 --> 00:12:23,061 Where did you pick up such bad habits? 179 00:12:23,800 --> 00:12:24,931 Open the door, you punk! 180 00:12:25,500 --> 00:12:26,600 No one's here. 181 00:12:26,601 --> 00:12:30,100 Darn you. Are you trying to mess with me? 182 00:12:30,101 --> 00:12:31,500 How dare you! 183 00:12:32,040 --> 00:12:33,710 - Darn it. - Please calm down. 184 00:12:33,711 --> 00:12:34,741 "Calm down?" 185 00:12:37,380 --> 00:12:39,750 - Gosh, you little... - Hey. 186 00:12:39,910 --> 00:12:42,780 Seriously, what's your deal? Why are you just sitting there? 187 00:12:43,020 --> 00:12:44,550 Hey, this concerns you too. 188 00:12:44,780 --> 00:12:46,119 If we're caught together, 189 00:12:46,120 --> 00:12:47,321 things will get complicated for you too. 190 00:12:47,390 --> 00:12:49,020 And because of the way you look, 191 00:12:49,221 --> 00:12:51,561 I'll get into trouble. 192 00:12:51,821 --> 00:12:54,561 Hey, please help me just this once. 193 00:12:54,630 --> 00:12:56,299 Sir, let's talk. 194 00:12:56,300 --> 00:12:57,659 There's been some misunderstanding. 195 00:12:57,660 --> 00:12:59,201 - Open the door, you punk! - Please calm down. 196 00:13:00,370 --> 00:13:01,400 That hurt. 197 00:13:02,101 --> 00:13:05,910 Anyway, they went to get the key. What's taking them so long? 198 00:13:07,111 --> 00:13:09,009 - Sir. - Sir, let us explain. 199 00:13:09,010 --> 00:13:10,110 Explain what? 200 00:13:10,111 --> 00:13:12,110 We didn't lock the door on purpose. 201 00:13:12,111 --> 00:13:13,509 - Sir! - It really wasn't intentional. 202 00:13:13,510 --> 00:13:15,250 - My gosh. - There you are. 203 00:13:15,611 --> 00:13:17,681 Did you have to get a new key made or something? 204 00:13:17,920 --> 00:13:19,790 - You little... - I'm sorry, sir. 205 00:13:27,961 --> 00:13:29,601 (Yong Jun Ki) 206 00:14:42,071 --> 00:14:44,270 Gosh, why isn't the car here yet? 207 00:14:47,211 --> 00:14:49,710 I'm sorry. Can I ask you one last question? 208 00:14:49,711 --> 00:14:51,841 Sorry, this old lady is busy today. 209 00:14:51,941 --> 00:14:54,311 Please, just one more question. 210 00:14:54,481 --> 00:14:55,951 Is Mr. Viva... 211 00:14:56,380 --> 00:14:57,950 I mean, how's your father? 212 00:14:57,951 --> 00:14:58,951 Why? 213 00:14:59,120 --> 00:15:01,049 Don't you also want to know how many spoons my family has? 214 00:15:01,050 --> 00:15:02,861 No, I don't care about your spoons. Tell me about your father. 215 00:15:03,160 --> 00:15:06,390 The truth is, your father taught me. 216 00:15:08,961 --> 00:15:10,529 My father taught you? 217 00:15:10,530 --> 00:15:11,561 Yes. 218 00:15:11,800 --> 00:15:14,971 He's like my mentor. I'm hugely indebted to him. 219 00:15:15,500 --> 00:15:17,241 He was so kind to me. 220 00:15:18,040 --> 00:15:20,670 I'd really like to meet him. How can I meet him? 221 00:15:21,040 --> 00:15:22,880 Well, I'm sorry, 222 00:15:22,941 --> 00:15:25,139 but you don't look like you're in college yet. 223 00:15:25,140 --> 00:15:27,111 What exactly did my father teach you? 224 00:15:28,111 --> 00:15:29,181 Guitar. 225 00:15:29,721 --> 00:15:32,749 Out of all the guitarists I know, 226 00:15:32,750 --> 00:15:34,191 your father was the best one. 227 00:15:40,691 --> 00:15:41,731 You. 228 00:15:43,701 --> 00:15:44,831 Who are you, really? 229 00:15:54,170 --> 00:15:56,880 I'm telling you. My grandma rocks. 230 00:15:59,611 --> 00:16:02,150 She always said you could build a bridge by pushing a wall down. 231 00:16:02,750 --> 00:16:04,721 Who knew we'd find a way out of there? 232 00:16:10,691 --> 00:16:12,260 So you weren't hiding? Were you locked in there? 233 00:16:14,691 --> 00:16:15,731 I knew it. 234 00:16:16,201 --> 00:16:19,471 I was wondering why the steel door was barricaded with a mop. 235 00:16:20,630 --> 00:16:22,071 I know I'm being nosy, 236 00:16:22,270 --> 00:16:24,101 but you should tell someone and get help. 237 00:16:24,471 --> 00:16:25,800 If you keep it to yourself, no one will know. 238 00:16:27,311 --> 00:16:30,640 No, you can't handle this by yourself. 239 00:16:31,711 --> 00:16:33,481 If you have no one... Since we met like this today, 240 00:16:34,410 --> 00:16:35,611 I'll help you. 241 00:16:36,321 --> 00:16:38,050 There are some athletes staying at my grandma's guesthouse, 242 00:16:38,780 --> 00:16:40,250 so I've been working out too. 243 00:16:45,921 --> 00:16:47,961 You don't need to thank me. It's all good. 244 00:16:50,360 --> 00:16:53,701 Oh, right. We met like this, so I should at least know your name. 245 00:17:05,211 --> 00:17:06,951 I told you. I've been working out. 246 00:17:11,451 --> 00:17:12,891 If you need my help, let me know. 247 00:17:14,090 --> 00:17:15,721 I'll come to your rescue with my athlete friends. 248 00:17:17,221 --> 00:17:19,461 Well, I'll be off then. 249 00:17:32,371 --> 00:17:35,371 (Contact us to join the band, First Love Memory Manipulators.) 250 00:17:39,750 --> 00:17:40,850 Tell me. 251 00:17:41,151 --> 00:17:43,220 No lies. Only tell me the truth. 252 00:17:43,221 --> 00:17:45,451 Well, I'm not lying. 253 00:17:45,721 --> 00:17:47,720 Like I said earlier, 254 00:17:47,721 --> 00:17:49,049 your father ran a musical instrument shop... 255 00:17:49,050 --> 00:17:51,089 in the neighbourhood where I grew up. 256 00:17:51,090 --> 00:17:52,560 - That's where I learned... - You're lying. 257 00:17:53,090 --> 00:17:54,430 My father is a physics professor. 258 00:17:54,431 --> 00:17:55,891 He never ran a store. 259 00:17:56,530 --> 00:17:57,800 That can't be. 260 00:17:58,500 --> 00:18:00,030 I swear, I was told you were his daughter. 261 00:18:01,231 --> 00:18:04,171 That person told you that I was his daughter? 262 00:18:06,000 --> 00:18:07,069 No. 263 00:18:07,070 --> 00:18:09,309 If you don't mind me asking, 264 00:18:09,310 --> 00:18:12,481 how did you know Mr. Viva? 265 00:18:12,981 --> 00:18:14,009 I'm his daughter. 266 00:18:14,010 --> 00:18:16,651 I said that? I was the one who told you that? 267 00:18:18,020 --> 00:18:19,349 You really aren't in your right mind. 268 00:18:19,350 --> 00:18:21,651 I understand that you find it hard to believe. 269 00:18:22,090 --> 00:18:23,759 You see, I have a bit of a situation, 270 00:18:23,760 --> 00:18:25,760 - so I can't tell you right now. - Tell me now. 271 00:18:26,260 --> 00:18:27,590 What is that "situation?" 272 00:18:28,391 --> 00:18:29,461 That's... 273 00:18:32,971 --> 00:18:35,431 I'd say it's like straight out of a sci-Fi movie or... 274 00:18:37,100 --> 00:18:38,599 Gosh, this is nuts. How should I explain this? 275 00:18:38,600 --> 00:18:39,671 Did he send you? 276 00:18:40,141 --> 00:18:42,039 Did he ask you to see how I'd react? 277 00:18:42,040 --> 00:18:43,609 To mess with me if I seemed calm and comfortable? 278 00:18:43,610 --> 00:18:45,579 - Wait, I just... - To provoke me if I seemed happy? 279 00:18:45,580 --> 00:18:47,180 To ruin everything for me if I seemed to be doing well? 280 00:18:47,181 --> 00:18:49,621 Why on earth are you doing this to me? 281 00:18:49,981 --> 00:18:51,020 Se Gyeong. 282 00:18:58,520 --> 00:18:59,691 What's wrong, Se Gyeong? 283 00:19:00,090 --> 00:19:01,131 What's going on? 284 00:19:01,530 --> 00:19:02,560 Se Gyeong? 285 00:19:04,231 --> 00:19:05,259 (Choi Se Gyeong) 286 00:19:05,260 --> 00:19:08,070 Hold on. Was she the reason... 287 00:19:08,231 --> 00:19:09,300 you wanted to start a band? 288 00:19:09,840 --> 00:19:10,940 Do you guys know each other? 289 00:19:10,941 --> 00:19:11,971 - Yes. - No. 290 00:19:13,810 --> 00:19:15,610 Let me warn you both. 291 00:19:16,641 --> 00:19:18,441 Do not show up in front of me again. 292 00:19:20,911 --> 00:19:22,651 Se Gyeong, wait. 293 00:19:22,780 --> 00:19:25,249 - Se Gyeong! - Hold on. 294 00:19:25,250 --> 00:19:27,451 So she was Dad's first love, 295 00:19:28,320 --> 00:19:30,421 and Mr. Viva isn't her father? 296 00:19:31,290 --> 00:19:32,360 What is happening here? 297 00:19:33,090 --> 00:19:34,131 Hey, you. 298 00:19:34,491 --> 00:19:36,060 How dare you make Se Gyeong cry? 299 00:19:37,100 --> 00:19:38,661 Who do you think you are? 300 00:20:03,161 --> 00:20:04,221 Wait! 301 00:20:07,161 --> 00:20:08,661 Please stop sending me flowers. 302 00:20:11,030 --> 00:20:13,000 You abandoned me, so move on already. 303 00:20:15,270 --> 00:20:16,570 Don't look for me again. 304 00:20:27,510 --> 00:20:28,580 Are you all right? 305 00:20:34,750 --> 00:20:35,950 I'm home. 306 00:20:35,951 --> 00:20:37,391 Hi, daughter. You're home. 307 00:20:37,790 --> 00:20:39,220 You must be tired. 308 00:20:39,221 --> 00:20:41,529 Aren't you on the phone with someone? 309 00:20:41,530 --> 00:20:43,530 Good timing. I just got off the phone. 310 00:20:43,800 --> 00:20:45,431 Wait. Should I say, "Bad timing?" 311 00:20:45,631 --> 00:20:46,800 I was talking to your dad. 312 00:20:47,530 --> 00:20:49,270 Oh, no. I wish I had walked in a few minutes earlier. 313 00:20:50,241 --> 00:20:51,970 Wash up and come downstairs. Let's have some tea. 314 00:20:51,971 --> 00:20:53,040 I have something to tell you. 315 00:20:54,510 --> 00:20:56,711 The US? It's sudden. 316 00:20:56,881 --> 00:20:59,680 I know. The university where your dad's teaching now... 317 00:20:59,681 --> 00:21:01,609 wants him to stay for good. 318 00:21:01,610 --> 00:21:03,421 They'll find him a lab where he can continue his research. 319 00:21:04,221 --> 00:21:06,749 He thinks it'd be good for the family to live together. 320 00:21:06,750 --> 00:21:08,050 Then what about my school? 321 00:21:08,090 --> 00:21:10,320 Wasn't it my goal to get into Juilliard next year? 322 00:21:10,721 --> 00:21:11,721 Right. 323 00:21:11,722 --> 00:21:13,789 But it wouldn't be a bad idea to move there now... 324 00:21:13,790 --> 00:21:15,330 so you can start preparing step by step. 325 00:21:15,631 --> 00:21:16,859 You can take the language course... 326 00:21:16,860 --> 00:21:18,431 and the master classes too. 327 00:21:18,860 --> 00:21:21,100 That's what I think. How do you feel? 328 00:21:21,871 --> 00:21:23,971 - It'll be nice. - You don't need to think about it? 329 00:21:26,171 --> 00:21:28,140 No, I'll be happy to do that. 330 00:21:28,141 --> 00:21:30,241 I don't really want to stay in Korea anyway. 331 00:21:31,381 --> 00:21:34,080 Why not? Why don't you want to stay in Korea? 332 00:21:35,750 --> 00:21:36,820 Did something happen? 333 00:21:37,550 --> 00:21:39,350 No, nothing happened. 334 00:21:39,820 --> 00:21:42,951 Whatever makes you happy makes me happy too. 335 00:21:44,191 --> 00:21:45,260 Thank you. 336 00:21:46,961 --> 00:21:48,461 You're always on my side. 337 00:21:49,760 --> 00:21:52,059 Se Gyeong, can you go out and see? 338 00:21:52,060 --> 00:21:53,100 Someone's here to see you. 339 00:21:53,530 --> 00:21:55,530 - Someone's here for me? - Yes. 340 00:22:04,741 --> 00:22:06,681 Wait, Se Gyeong. Just a moment. 341 00:22:07,280 --> 00:22:08,280 I have something to say. 342 00:22:10,451 --> 00:22:12,049 Don't you know what a warning means? 343 00:22:12,050 --> 00:22:13,921 I do. I'm sorry. 344 00:22:14,451 --> 00:22:15,849 It's just that it's so hard to see you. 345 00:22:15,850 --> 00:22:17,320 You should leave before I call for help. 346 00:22:19,221 --> 00:22:20,590 I'll do it, no matter what you say. 347 00:22:25,431 --> 00:22:28,330 I'll do whatever it takes to start a band... 348 00:22:28,701 --> 00:22:30,171 and put on a performance dedicated to you. 349 00:22:31,800 --> 00:22:32,840 That's right. 350 00:22:32,941 --> 00:22:35,510 I know it kind of started as a joke, 351 00:22:36,681 --> 00:22:37,941 but I promised you I'd do that. 352 00:22:39,241 --> 00:22:42,381 I keep my promises, no matter what. 353 00:22:43,951 --> 00:22:45,621 So keep your promise. 354 00:22:46,451 --> 00:22:48,250 Just watch me as I pull it off. 355 00:22:49,860 --> 00:22:50,960 You can't even do that? 356 00:22:50,961 --> 00:22:53,391 You already have someone watching you. 357 00:23:00,300 --> 00:23:01,871 Gosh, he followed me all the way here? 358 00:23:03,300 --> 00:23:05,141 Anyway, I came here to tell you this. 359 00:23:05,941 --> 00:23:07,540 Sorry for bugging you. 360 00:23:08,641 --> 00:23:10,241 Until the day I keep my promise, 361 00:23:12,040 --> 00:23:14,151 I'll do my best not to show up in front of you again. 362 00:23:37,241 --> 00:23:38,241 Hey. 363 00:23:39,270 --> 00:23:40,641 Do you like Choi Se Gyeong that much? 364 00:23:41,540 --> 00:23:42,971 Give up already. 365 00:23:43,141 --> 00:23:45,339 She'll marry someone else anyway. 366 00:23:45,340 --> 00:23:46,410 She'll have a beautiful daughter, 367 00:23:46,411 --> 00:23:48,381 and they'll live happily together in a nice house. 368 00:23:49,921 --> 00:23:52,080 So forget her before you get hurt. 369 00:23:52,280 --> 00:23:54,350 I told you. You're meant to be with someone else... 370 00:23:56,721 --> 00:23:58,060 Are you putting a curse on me? 371 00:23:58,560 --> 00:24:00,360 Or do you enjoy being grabbed by the collar? 372 00:24:00,530 --> 00:24:02,029 I'm just telling you the truth. 373 00:24:02,030 --> 00:24:03,231 "Truth" about what? 374 00:24:03,731 --> 00:24:05,859 Seriously, why are you doing this to me? 375 00:24:05,860 --> 00:24:07,329 You conned me into believing that you were Yoon Dong Jin. 376 00:24:07,330 --> 00:24:09,569 You're trying to get in my way and ruin everything I do. 377 00:24:09,570 --> 00:24:11,300 Who are you, really? 378 00:24:12,070 --> 00:24:15,009 I am your son. 379 00:24:15,010 --> 00:24:16,110 What? 380 00:24:16,741 --> 00:24:19,411 What is it? What's with those eyes? 381 00:24:20,310 --> 00:24:21,350 I... 382 00:24:22,050 --> 00:24:24,481 come from a world you probably can't even imagine. 383 00:24:25,151 --> 00:24:27,750 Is that so? Are you from the future or something? 384 00:24:28,020 --> 00:24:30,691 - How did you know? - You crazy idiot. 385 00:24:30,921 --> 00:24:33,121 I'm a fool for expecting you to say something that makes sense. 386 00:24:35,060 --> 00:24:37,200 Hey, where are you going? I'm not done talking yet. 387 00:24:37,201 --> 00:24:38,800 I'm going to the future. 388 00:24:38,931 --> 00:24:39,971 Don't follow me! 389 00:24:42,931 --> 00:24:43,971 Don't follow me! 390 00:24:45,901 --> 00:24:47,471 Darn it. Hey! 391 00:24:52,911 --> 00:24:54,651 I'm not done talking yet! 392 00:25:22,110 --> 00:25:23,141 Gosh, that idiot. 393 00:25:28,850 --> 00:25:30,151 (Snail Guesthouse) 394 00:25:37,161 --> 00:25:39,421 It's really here. 395 00:25:40,330 --> 00:25:42,661 I had only heard Dad talk about Snail Guesthouse. 396 00:25:43,701 --> 00:25:44,731 This is amazing. 397 00:25:54,040 --> 00:25:56,980 I need to talk to you about something. Come here. 398 00:25:56,981 --> 00:25:59,241 Wait! Why? What is it? 399 00:26:00,181 --> 00:26:01,310 Great-grandma? 400 00:26:02,951 --> 00:26:03,951 Why? What is it? 401 00:26:03,952 --> 00:26:06,050 Leave. Get out of my house at once! 402 00:26:06,721 --> 00:26:09,491 Come on, Grandma. Let's talk. 403 00:26:09,820 --> 00:26:11,759 Humans have been using language to communicate for eons. 404 00:26:11,760 --> 00:26:13,430 Seriously, what's your problem today? 405 00:26:13,431 --> 00:26:15,491 "What's your problem today?" 406 00:26:16,191 --> 00:26:18,231 You little brat, I must teach you a lesson. 407 00:26:31,981 --> 00:26:33,381 (Report Card) 408 00:26:38,151 --> 00:26:39,621 (Ranking in Class) 409 00:26:39,780 --> 00:26:40,951 What? 53rd place? 410 00:26:41,151 --> 00:26:42,490 Not in the country or the entire school. 411 00:26:42,491 --> 00:26:45,090 He came in 53rd place out of the 57 students in his class? 412 00:26:45,461 --> 00:26:46,960 Dad did so poorly in school. 413 00:26:46,961 --> 00:26:48,430 Here, take this. 414 00:26:48,431 --> 00:26:50,500 Fold this and play slap-match with it. 415 00:26:50,860 --> 00:26:52,960 Play all you want. Even if you end up on the streets, 416 00:26:52,961 --> 00:26:54,900 I don't care anymore. 417 00:26:54,901 --> 00:26:57,539 Grandma, would you be happy if your grandson ended up on the streets? 418 00:26:57,540 --> 00:27:00,671 If you come back home in one piece, you'll die at my hands, you punk. 419 00:27:01,741 --> 00:27:03,941 - Ma'am, please calm down. - You get out too. 420 00:27:04,911 --> 00:27:05,911 Oh, dear. 421 00:27:06,981 --> 00:27:09,911 They say you should never be kind to anyone for humans are ungrateful. 422 00:27:10,020 --> 00:27:12,580 I've wasted my life. 423 00:27:13,550 --> 00:27:15,249 You said you'd get a tutor, 424 00:27:15,250 --> 00:27:19,221 so I thought you'd start studying at last! 425 00:27:20,090 --> 00:27:21,191 Grandma. 426 00:27:21,461 --> 00:27:24,060 Why are you still here? Take him and get out! 427 00:27:24,201 --> 00:27:25,731 I have nowhere else to go. 428 00:27:26,201 --> 00:27:27,201 I'm sorry. 429 00:27:29,330 --> 00:27:31,901 He's my tutor. Don't be rude, please. 430 00:27:32,340 --> 00:27:34,340 I told you. He goes to Chuncheon National University of Education. 431 00:27:37,641 --> 00:27:39,510 Tutor, my foot! 432 00:27:40,310 --> 00:27:42,249 He's probably some good-for-nothing. 433 00:27:42,250 --> 00:27:44,020 I'm going to be his tutor. 434 00:27:45,221 --> 00:27:47,250 I'll do my best to teach him well. 435 00:27:48,250 --> 00:27:51,089 I'll do my best to follow your teachings. 436 00:27:51,090 --> 00:27:52,121 Yes, great! 437 00:28:05,241 --> 00:28:07,110 (The Art of Mathematics) 438 00:28:09,171 --> 00:28:10,181 Shoot. 439 00:28:14,350 --> 00:28:15,550 (The Art of Mathematics) 440 00:28:21,451 --> 00:28:24,160 Grandma, is this really necessary? 441 00:28:24,161 --> 00:28:25,319 Sung Dae. 442 00:28:25,320 --> 00:28:28,259 All right. Solve the ten practice questions. 443 00:28:28,260 --> 00:28:30,330 You have 25 minutes. 444 00:28:30,701 --> 00:28:32,401 Okay. Get ready. 445 00:28:33,431 --> 00:28:34,471 Start. 446 00:29:04,500 --> 00:29:06,461 - I'm done. - What? Already? 447 00:29:06,800 --> 00:29:08,330 You still have ten minutes left. 448 00:29:45,971 --> 00:29:47,711 My gosh, Mr. Tutor. 449 00:29:48,340 --> 00:29:49,740 Thank you so much. 450 00:29:49,741 --> 00:29:52,080 - Gosh. - My goodness. 451 00:29:52,681 --> 00:29:53,750 Yes! 452 00:29:54,681 --> 00:29:55,951 Mr. Tutor. 453 00:29:56,211 --> 00:29:59,320 Yi Chan has a lot to learn. 454 00:30:00,080 --> 00:30:02,850 Please teach him and guide him well. 455 00:30:03,221 --> 00:30:04,961 Please take good care of him. 456 00:30:07,090 --> 00:30:08,991 I'll do my best to make him become a decent person. 457 00:30:09,661 --> 00:30:11,060 What? I'm not even a decent human yet? 458 00:30:18,971 --> 00:30:20,070 Tonight, 459 00:30:22,171 --> 00:30:23,610 we'll have a pork belly feast. 460 00:30:27,050 --> 00:30:31,221 - Pork belly! - Pork belly! 461 00:30:31,919 --> 00:30:33,349 Here, guys. Cheers. 462 00:30:34,288 --> 00:30:37,018 - Cheers! - Cheers! 463 00:30:37,189 --> 00:30:39,718 - Bottoms up! - Cheers! 464 00:30:46,159 --> 00:30:47,998 Hey, make me a lettuce wrap. 465 00:30:48,268 --> 00:30:50,569 - Sure, with two pieces of meat... - Nice. 466 00:30:50,839 --> 00:30:52,267 Why are you staring at me like that? 467 00:30:52,268 --> 00:30:54,338 I was just admiring your face... 468 00:30:54,339 --> 00:30:58,478 because you look so smart and handsome. 469 00:30:58,708 --> 00:31:00,747 - The green onion salad and kimchi. - By the way, 470 00:31:00,748 --> 00:31:02,609 - Oh, no. I don't want to drop this. - did Bal San go somewhere? 471 00:31:02,849 --> 00:31:05,149 He'd never miss out on something like this. 472 00:31:05,248 --> 00:31:08,718 He went on a two-day trip to Yangpyeong with his school friends. 473 00:31:11,488 --> 00:31:13,288 Speak of the devil. 474 00:31:14,728 --> 00:31:18,129 Oh, my. This deliciously greasy, meaty aroma must be... 475 00:31:19,258 --> 00:31:20,599 It's pork belly! 476 00:31:21,829 --> 00:31:23,727 Hey! You've had enough. Move! 477 00:31:23,728 --> 00:31:25,538 Bal San, seriously. 478 00:31:29,268 --> 00:31:32,478 I'll bring more meat. Eat as much as you want. 479 00:31:32,778 --> 00:31:34,708 - Bring more soju too! - Don't drink too much. 480 00:31:34,978 --> 00:31:37,217 - Okay! - Okay. Thank you. 481 00:31:37,218 --> 00:31:38,418 - Here, cheers. - My gosh. 482 00:31:38,419 --> 00:31:40,948 - Cheers! - Cheers! 483 00:31:45,718 --> 00:31:46,919 I see a new face. 484 00:31:47,159 --> 00:31:49,389 Bal San, say hi. This is my tutor. 485 00:31:49,659 --> 00:31:50,659 He goes to CNUE. 486 00:31:50,660 --> 00:31:52,328 Second year, Mathematics Education. 487 00:31:52,329 --> 00:31:54,728 Yoon Dong Jin. He's my tutor. 488 00:31:54,869 --> 00:31:57,439 Chuncheon National University of Education? Yoon Dong Jin? 489 00:32:00,268 --> 00:32:01,409 Why do you look so flustered? 490 00:32:01,708 --> 00:32:04,839 Aren't you going to say hi? He's the guitar genius you taught. 491 00:32:05,278 --> 00:32:06,538 My gosh. 492 00:32:08,579 --> 00:32:09,978 Dong Jin, it really is you! 493 00:32:10,748 --> 00:32:13,079 What did you do? You've gotten so handsome. 494 00:32:13,448 --> 00:32:16,119 It's me, Bal San. Don't you remember me? 495 00:32:19,089 --> 00:32:22,329 Dong Jin, just stay put for the time being. 496 00:32:22,889 --> 00:32:26,628 I'll fill you in on the details later. 497 00:32:26,629 --> 00:32:27,829 I'm sorry, 498 00:32:28,329 --> 00:32:30,169 but he already knows that I'm not Yoon Dong Jin. 499 00:32:31,869 --> 00:32:32,869 What? 500 00:32:34,538 --> 00:32:36,008 No wonder you look nothing like him. 501 00:32:38,278 --> 00:32:40,978 Hey, come here. Look at me. 502 00:32:41,149 --> 00:32:42,548 Be honest, okay? 503 00:32:43,048 --> 00:32:44,619 You don't know Yoon Dong Jin, 504 00:32:45,248 --> 00:32:46,278 do you? 505 00:32:47,518 --> 00:32:48,889 All right! 506 00:32:49,448 --> 00:32:52,718 We need music on a day like this. 507 00:32:54,829 --> 00:32:56,288 All right. Ms. Go. 508 00:32:56,528 --> 00:32:59,399 You should sing a song for Yi Chan's tutor... 509 00:32:59,728 --> 00:33:01,268 to welcome him! 510 00:33:04,439 --> 00:33:07,438 Hey, why would you want to hear this old woman sing? 511 00:33:07,439 --> 00:33:08,439 Come on. 512 00:33:09,639 --> 00:33:13,807 I like the quiet man 513 00:33:13,808 --> 00:33:15,579 - The quiet man - The quiet man 514 00:33:15,649 --> 00:33:21,448 Dressed in the yellow shirt 515 00:33:22,048 --> 00:33:24,858 - For some reason - For some reason 516 00:33:24,859 --> 00:33:27,728 - I like him - I like him 517 00:33:28,129 --> 00:33:30,929 - For some reason - For some reason 518 00:33:30,998 --> 00:33:34,298 - I fancy him - I fancy him 519 00:33:34,399 --> 00:33:37,068 - He is - He is 520 00:33:37,069 --> 00:33:39,767 - Not handsome - Not handsome 521 00:33:39,768 --> 00:33:40,768 Dad is... 522 00:33:41,609 --> 00:33:42,708 singing. 523 00:33:44,178 --> 00:33:46,578 With my great-grandma who passed away when I was little. 524 00:33:54,388 --> 00:33:55,918 My gosh, look at you. 525 00:33:55,919 --> 00:33:58,188 Good boy. I'm so proud of you. 526 00:33:58,189 --> 00:34:01,188 My sweet pumpkin. I'm so proud of you. 527 00:34:01,189 --> 00:34:02,989 - I heard my great-grandma... - Oh, my. 528 00:34:03,958 --> 00:34:06,029 checked multiple times a day whether or not... 529 00:34:06,728 --> 00:34:09,328 I responded to sounds when I was a baby. 530 00:34:10,868 --> 00:34:14,339 You're smiling. Oh, my. Yes, my sweetheart. 531 00:34:16,808 --> 00:34:18,239 How much is the mackerel? 532 00:34:18,308 --> 00:34:20,038 Take all 3 of them for 5 dollars. 533 00:34:20,178 --> 00:34:21,378 Gosh, that's expensive. 534 00:34:21,379 --> 00:34:23,347 They're twice as big as the ones others are selling. 535 00:34:23,348 --> 00:34:25,948 "How much is the mackerel? That's expensive." 536 00:34:25,949 --> 00:34:28,719 My gosh. He's already talking? 537 00:34:29,049 --> 00:34:30,089 How old is he? 538 00:34:36,529 --> 00:34:37,529 Then... 539 00:34:38,458 --> 00:34:41,798 when I was old enough to communicate with adults... 540 00:34:41,799 --> 00:34:46,198 (Rest in Peace) 541 00:34:46,199 --> 00:34:47,669 We're sorry for your loss. 542 00:34:57,379 --> 00:34:59,819 Thank you for coming. 543 00:35:01,018 --> 00:35:02,117 Then she finally breathed her last, 544 00:35:02,118 --> 00:35:04,419 as if she could put her worries to rest. 545 00:35:05,388 --> 00:35:07,828 I didn't know that my dad... 546 00:35:08,689 --> 00:35:11,598 laughed this much... 547 00:35:12,299 --> 00:35:14,299 and was so chatty and loud when he was 18. 548 00:35:15,299 --> 00:35:16,669 So how did Dad... 549 00:35:17,439 --> 00:35:19,498 become deaf? 550 00:35:20,969 --> 00:35:23,569 Great-grandma must've been utterly heartbroken... 551 00:35:25,279 --> 00:35:26,808 when she saw that happen to her dear grandson. 552 00:35:28,379 --> 00:35:31,149 What really happened to Dad? 553 00:35:34,589 --> 00:35:35,589 What's wrong? 554 00:35:35,590 --> 00:35:37,558 Oh, my gosh. Are you crying? 555 00:35:37,919 --> 00:35:39,819 I'm not crying. 556 00:35:42,089 --> 00:35:43,089 No. 557 00:35:44,299 --> 00:35:46,629 That's soju, not water. 558 00:35:50,669 --> 00:35:51,998 - My gosh. - Hey. 559 00:35:52,899 --> 00:35:54,108 - Oh, my. - Gosh. 560 00:35:54,109 --> 00:35:56,939 He's a real "one-shot, one-kill" man. 561 00:35:57,308 --> 00:35:59,108 A glass of soju knocked him out. 562 00:35:59,109 --> 00:36:01,649 It was a beer glass, not a shot glass. 563 00:36:01,978 --> 00:36:03,907 I told you to drink moderately. 564 00:36:03,908 --> 00:36:06,248 Good night, Ms. Go. 565 00:36:11,658 --> 00:36:12,989 My goodness. 566 00:36:13,888 --> 00:36:15,688 Why is he sleeping in my room, though? 567 00:36:15,689 --> 00:36:17,028 The storage room is empty. 568 00:36:17,029 --> 00:36:19,359 You can't make him sleep in the storage room. 569 00:36:19,759 --> 00:36:21,497 I'll paper the walls later. 570 00:36:21,498 --> 00:36:23,198 So share your room just until then. 571 00:36:23,199 --> 00:36:24,268 Grandma. 572 00:36:24,638 --> 00:36:26,268 Don't you know I'm very sensitive when I sleep? 573 00:36:48,589 --> 00:36:50,489 Gosh, it's warm. 574 00:37:01,939 --> 00:37:03,938 Dad, what's this? 575 00:37:03,939 --> 00:37:04,939 It looks gross. 576 00:37:18,359 --> 00:37:19,819 How did you get that scar? 577 00:37:20,419 --> 00:37:21,489 This one? 578 00:37:22,228 --> 00:37:24,458 I was injured because of an accident. 579 00:37:25,728 --> 00:37:27,029 It must've hurt a lot. 580 00:37:27,768 --> 00:37:29,328 When did it happen? 581 00:37:31,368 --> 00:37:33,069 When was it? 582 00:37:34,308 --> 00:37:37,009 What did you say? I can't see. 583 00:37:37,638 --> 00:37:38,739 I can't see. 584 00:37:40,678 --> 00:37:42,049 Dad, I can't see. 585 00:37:44,779 --> 00:37:46,879 I can't see, Dad. 586 00:37:48,719 --> 00:37:49,719 Why? 587 00:37:51,859 --> 00:37:53,058 Why do you keep... 588 00:37:54,928 --> 00:37:56,428 Why do you keep calling... 589 00:38:15,078 --> 00:38:16,978 I got a call from your mother in the morning. 590 00:38:17,308 --> 00:38:18,748 You're going abroad to study earlier than planned. 591 00:38:19,248 --> 00:38:21,549 Yes. It happened to be like that. 592 00:38:22,149 --> 00:38:23,589 That's good for you. 593 00:38:23,989 --> 00:38:26,359 It's better to go when you're even one year younger. 594 00:38:26,458 --> 00:38:28,558 - It'd be much easier to adapt. - Yes. 595 00:38:29,089 --> 00:38:31,859 I'm sure you'll do well. 596 00:38:32,458 --> 00:38:33,628 Thank you. 597 00:38:33,629 --> 00:38:37,469 But can you keep it a secret for a while? 598 00:38:39,998 --> 00:38:41,368 Those who are doing arts... 599 00:38:41,609 --> 00:38:43,707 are sensitive and delicate. 600 00:38:43,708 --> 00:38:45,137 I can't let other students... 601 00:38:45,138 --> 00:38:47,509 waste this important period of time because of jealousy. 602 00:38:48,208 --> 00:38:50,879 It's to help them focus on studying. Can you do that? 603 00:38:51,149 --> 00:38:52,379 I'll do as you say. 604 00:38:52,618 --> 00:38:56,089 That's very considerate of you, Se Gyeong. 605 00:38:58,058 --> 00:38:59,259 But Se Gyeong, 606 00:39:00,489 --> 00:39:03,288 being considerate isn't always a good thing. 607 00:39:04,558 --> 00:39:06,097 Because being considerate with a sense of superiority... 608 00:39:06,098 --> 00:39:08,799 can hurt someone's self-esteem. 609 00:39:10,399 --> 00:39:11,439 Excuse me? 610 00:39:11,998 --> 00:39:14,169 I heard that you've been very nice to Chung Ah. 611 00:39:15,009 --> 00:39:16,509 I thank you for that, 612 00:39:17,069 --> 00:39:19,808 but your sympathy will only make her weak. 613 00:39:20,439 --> 00:39:21,908 She needs to be stronger. 614 00:39:22,708 --> 00:39:25,378 I made her enter a regular school, not the one... 615 00:39:25,379 --> 00:39:26,379 for those with disabilities because of that. 616 00:39:26,380 --> 00:39:29,418 Excuse me, ma'am. I did not pity her. 617 00:39:29,419 --> 00:39:30,489 Okay. 618 00:39:30,819 --> 00:39:32,888 I think we've discussed enough about your plan for studying abroad. 619 00:39:33,618 --> 00:39:35,427 Can you tell your mother... 620 00:39:35,428 --> 00:39:37,958 that I'd like to have a meal with her before you go to the US? 621 00:39:39,728 --> 00:39:41,799 - Sure. - All right. 622 00:39:49,009 --> 00:39:50,038 Oh, my. 623 00:39:51,339 --> 00:39:53,178 Were you waiting for me? 624 00:39:58,449 --> 00:39:59,549 Why did she call you? 625 00:40:00,018 --> 00:40:02,919 Is it because Yi Chan from Baekwang High School trespassed? 626 00:40:12,828 --> 00:40:13,958 Are you curious? 627 00:40:14,098 --> 00:40:15,728 Nothing is free in this world. 628 00:40:19,839 --> 00:40:21,609 I'm going abroad to study next week. 629 00:40:21,969 --> 00:40:23,868 I went to her office because of it. 630 00:40:24,408 --> 00:40:26,438 But I need to keep it a secret for a while. 631 00:40:26,439 --> 00:40:27,578 That's her order. 632 00:40:28,149 --> 00:40:29,279 I'm saying this only to you. 633 00:40:29,978 --> 00:40:31,049 It's a secret. 634 00:40:32,978 --> 00:40:34,719 Did you see it? 635 00:40:41,089 --> 00:40:42,689 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 636 00:40:44,189 --> 00:40:46,498 It's 8pm today. 637 00:40:46,828 --> 00:40:49,799 At the Myeongse Outdoor Theatre. You must come. 638 00:40:50,799 --> 00:40:51,799 Promise me. 639 00:40:55,939 --> 00:40:59,078 Mom, can you get me some water? 640 00:41:01,178 --> 00:41:02,279 Mom. 641 00:41:03,848 --> 00:41:04,919 Gosh. 642 00:41:16,759 --> 00:41:17,799 My head... 643 00:41:30,609 --> 00:41:32,438 First, don't forget... 644 00:41:32,439 --> 00:41:34,379 that we're staying together only for a while. 645 00:41:34,478 --> 00:41:36,278 Second, they're my favourite clothes. 646 00:41:36,279 --> 00:41:37,848 Don't you ever damage them. 647 00:42:09,808 --> 00:42:12,218 - Hello, this is Snail Guest... - I'm glad that you picked up. 648 00:42:12,219 --> 00:42:13,648 I forgot to bring my gym clothes. 649 00:42:13,649 --> 00:42:14,918 Bring them to my school. 650 00:42:14,919 --> 00:42:16,248 In five minutes. Hurry up. 651 00:42:16,589 --> 00:42:17,989 Hello? 652 00:42:25,328 --> 00:42:27,259 - Hello? - Get two watermelon popsicles too. 653 00:42:33,768 --> 00:42:36,739 Excuse me. Where is classroom 3 for the 11th graders? 654 00:42:37,339 --> 00:42:38,537 Go through there... 655 00:42:38,538 --> 00:42:40,238 and turn the corner at the end of the corridor... 656 00:42:40,239 --> 00:42:41,247 to go to the third floor. 657 00:42:41,248 --> 00:42:42,978 - All right. Thank you. - No problem. 658 00:42:48,018 --> 00:42:50,589 (First Love Memory Manipulators) 659 00:42:58,458 --> 00:42:59,598 (First Love Memory Manipulators) 660 00:43:00,228 --> 00:43:02,299 (The band club has disbanded. The astronomy club will take over.) 661 00:43:30,058 --> 00:43:31,359 Gosh. 662 00:43:31,498 --> 00:43:34,158 This is exactly the same guitar I used to play when I was little. 663 00:43:41,509 --> 00:43:43,439 I wouldn't have sold it if I had known this would happen. 664 00:45:04,589 --> 00:45:05,819 (Ignite your passion to enjoy your youth to the fullest!) 665 00:45:06,759 --> 00:45:08,628 Do you think anyone will join our band with these posters? 666 00:45:08,629 --> 00:45:09,887 If we don't have enough people by next week, 667 00:45:09,888 --> 00:45:10,927 they'll disband our band. 668 00:45:10,928 --> 00:45:12,359 We must do everything we can. 669 00:45:12,958 --> 00:45:13,958 Let's go. 670 00:45:13,998 --> 00:45:16,168 (Baekwang News) 671 00:45:16,169 --> 00:45:18,098 (Ignite your passion to enjoy your youth to the fullest!) 672 00:45:18,339 --> 00:45:21,939 Hey, why don't we ask Baekwang Band to come back? 673 00:45:22,138 --> 00:45:23,738 That jerk, Kang Hyun Yul, uses the band room... 674 00:45:23,739 --> 00:45:25,477 to take naps and as his hideout. 675 00:45:25,478 --> 00:45:27,408 If the band gets disbanded, it will be bad news for him too. 676 00:45:27,509 --> 00:45:28,609 You don't think I haven't tried that? 677 00:45:28,779 --> 00:45:30,049 They didn't even listen to me. 678 00:45:31,049 --> 00:45:32,278 Gosh. I'm so thirsty. 679 00:45:32,279 --> 00:45:34,419 Is he harvesting watermelons? Where are my ice pops? 680 00:45:34,848 --> 00:45:36,548 Gosh. What a model student you are. 681 00:45:36,549 --> 00:45:38,359 You made your tutor run an errand for you. 682 00:45:38,419 --> 00:45:39,419 What's wrong with that? 683 00:45:39,420 --> 00:45:41,288 I'm providing free room and board. He must do what I tell him to do. 684 00:45:42,058 --> 00:45:44,158 So did you get a chance to talk to him? 685 00:45:44,529 --> 00:45:46,727 If he's not Yoon Dong Jin, who on earth is he? 686 00:45:46,728 --> 00:45:49,569 I have no idea. All of his answers are ridiculous. 687 00:45:50,228 --> 00:45:52,339 I get the feeling that he ran away from home. 688 00:45:53,498 --> 00:45:56,239 Right. He said he played the guitar. You should have asked him to play. 689 00:45:56,569 --> 00:45:58,238 Who knows? He could secretly be a master guitarist. 690 00:45:58,239 --> 00:45:59,609 Gosh, as if! 691 00:46:00,038 --> 00:46:02,278 Practically everything he says is a lie. 692 00:46:02,279 --> 00:46:03,808 All 99.99 percent of it. 693 00:46:04,919 --> 00:46:06,879 He said he was from the future. What could I expect from him? 694 00:46:08,888 --> 00:46:10,989 By the way, has the broadcasting department gone mad? 695 00:46:11,618 --> 00:46:12,788 Why are they doing another broadcast? 696 00:46:13,158 --> 00:46:15,259 I don't think this is a broadcast. 697 00:46:16,489 --> 00:46:17,589 - It's coming from the band room! - It's coming from the band room! 698 00:46:19,728 --> 00:46:20,759 Hey! 699 00:46:23,969 --> 00:46:25,138 (First Love Memory Manipulators) 700 00:46:25,439 --> 00:46:26,469 Who is it? 701 00:46:32,879 --> 00:46:33,879 Hey, Kang Hyun Yul. 702 00:46:33,939 --> 00:46:35,407 Did you see the guy who played the guitar just now? 703 00:46:35,408 --> 00:46:36,448 Yes, I did. 704 00:46:36,449 --> 00:46:38,118 Who was it? Where did he go? 705 00:46:39,248 --> 00:46:40,319 Do you want a bite? 706 00:46:41,319 --> 00:46:43,018 Just answer my question, darn it! 707 00:46:43,089 --> 00:46:44,489 Which grade was he in? What's his name? 708 00:46:44,618 --> 00:46:45,859 He didn't go to our school. 709 00:46:46,558 --> 00:46:48,989 If you're that curious, go to the bus stop. 710 00:46:49,529 --> 00:46:51,157 He just left. 711 00:46:51,158 --> 00:46:52,428 If you run now, you'll be able to meet you. 712 00:46:54,228 --> 00:46:55,727 You don't want to know how he looks? 713 00:46:55,728 --> 00:46:56,969 - How does he look? - How does he look? 714 00:46:59,638 --> 00:47:00,668 He looks good. 715 00:47:00,669 --> 00:47:01,708 - Darn you. - Darn you. 716 00:47:07,439 --> 00:47:08,708 Hey, stop. 717 00:47:10,949 --> 00:47:12,219 Just to be sure, 718 00:47:12,518 --> 00:47:14,448 - you check the building. - Okay. 719 00:47:14,449 --> 00:47:16,418 - I'll run to the bus stop. - Okay. 720 00:47:16,419 --> 00:47:18,158 If he's handsome and not from our school, 721 00:47:18,989 --> 00:47:20,189 get him by all means. 722 00:47:20,558 --> 00:47:22,359 - Okay. - Go. 723 00:47:30,368 --> 00:47:31,368 Gosh. 724 00:47:31,739 --> 00:47:33,068 I already went to your classroom. 725 00:47:33,069 --> 00:47:34,768 Your gym class was already over. 726 00:47:35,538 --> 00:47:37,308 I wonder why you asked me to bring your gym uniform. 727 00:47:40,609 --> 00:47:42,408 That's why I told you to be here in five minutes. 728 00:47:43,078 --> 00:47:44,477 Something urgent came up. I must go. 729 00:47:44,478 --> 00:47:45,878 Where are you going? Your class isn't over. 730 00:47:45,879 --> 00:47:47,878 Hey! Let go of me. Wait. 731 00:47:47,879 --> 00:47:49,918 I need to go and recruit a talented guitarist. 732 00:47:49,919 --> 00:47:51,458 If I don't go now, I'll miss him! 733 00:47:51,888 --> 00:47:54,118 Then I won't be able to save my band! 734 00:47:54,359 --> 00:47:56,727 I wrote a great sentence for compound relative pronouns... 735 00:47:56,728 --> 00:47:58,998 on the blackboard for today's class. 736 00:47:59,259 --> 00:48:01,598 I'll read it and translate it. 737 00:48:02,399 --> 00:48:04,839 "Whoever would be great among you..." 738 00:48:04,899 --> 00:48:06,439 "must be your servant." 739 00:48:07,569 --> 00:48:08,968 - Leave. - Whoever... 740 00:48:08,969 --> 00:48:11,578 - Leave. - Ha Yi Chan! Focus. 741 00:48:11,839 --> 00:48:13,077 Yes, teacher. 742 00:48:13,078 --> 00:48:15,308 My class is legendary. 743 00:48:15,779 --> 00:48:16,779 Gosh. 744 00:49:11,029 --> 00:49:12,098 "My left hand is there..." 745 00:49:14,069 --> 00:49:15,169 "solely as support." 746 00:49:29,589 --> 00:49:31,248 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 747 00:49:33,388 --> 00:49:37,129 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 748 00:49:54,138 --> 00:49:55,708 You didn't say you were leaving. 749 00:49:55,949 --> 00:49:57,308 What about me? 750 00:49:58,009 --> 00:49:59,949 I miss you, Se Gyeong. 751 00:50:03,848 --> 00:50:06,259 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 752 00:50:18,768 --> 00:50:20,168 I'm done with my classes. 753 00:50:20,169 --> 00:50:21,498 I'm done with school. 754 00:50:21,669 --> 00:50:22,907 What's the problem now? 755 00:50:22,908 --> 00:50:24,907 You'll be a senior next year. Why do you have a part-time job? 756 00:50:24,908 --> 00:50:26,008 Don't you want to get into college? 757 00:50:26,009 --> 00:50:27,609 No, I don't want to. 758 00:50:28,109 --> 00:50:29,149 Are we done? 759 00:50:33,879 --> 00:50:35,347 Hello. I'm here. 760 00:50:35,348 --> 00:50:37,018 - You're here. - Yes. 761 00:50:37,348 --> 00:50:38,919 Who's that? Is that your friend? 762 00:50:39,689 --> 00:50:40,957 Don't mind him. 763 00:50:40,958 --> 00:50:42,189 I'll toss him away once I'm done with him. 764 00:50:42,658 --> 00:50:44,629 He's too handsome for that. 765 00:50:44,888 --> 00:50:45,899 Right. 766 00:50:46,359 --> 00:50:49,267 A girl came by earlier today and left this for you. 767 00:50:49,268 --> 00:50:50,767 She asked me to give this to you. 768 00:50:50,768 --> 00:50:51,969 - A girl? - Yes. 769 00:50:52,439 --> 00:50:53,439 I see. 770 00:50:55,739 --> 00:50:57,339 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 771 00:51:06,618 --> 00:51:09,018 To be honest, I was surprised that you liked band music. 772 00:51:09,489 --> 00:51:11,919 I'm embarrassed to think that you didn't know much about music. 773 00:51:12,888 --> 00:51:14,658 Do you want to watch this band with me? 774 00:51:14,989 --> 00:51:16,029 From Se Gyeong. 775 00:51:21,199 --> 00:51:22,868 Sir, I can't work today. 776 00:51:23,169 --> 00:51:25,169 He'll fill in for me. Okay? 777 00:51:25,969 --> 00:51:27,968 Hey, where are you going again? Darn it. 778 00:51:27,969 --> 00:51:29,109 No! 779 00:51:29,669 --> 00:51:30,739 Are you going somewhere? 780 00:51:32,609 --> 00:51:34,208 Yes. I must get going. 781 00:51:34,708 --> 00:51:36,847 - Can we order now? - Can we order? 782 00:51:36,848 --> 00:51:37,977 - I don't work here. - Me first. 783 00:51:37,978 --> 00:51:40,148 - Sir, I'm not a good worker. - Take my order first. 784 00:51:40,149 --> 00:51:42,017 - I'll go first. - I don't like ice cream either. 785 00:51:42,018 --> 00:51:43,247 - I'm a customer here too. - You're so handsome. 786 00:51:43,248 --> 00:51:45,887 - You're so handsome. - So handsome. 787 00:51:45,888 --> 00:51:47,358 Thank you. But I... 788 00:51:47,359 --> 00:51:48,528 - I'm also a customer. - He's so handsome. 789 00:51:48,716 --> 00:51:51,915 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 790 00:52:10,836 --> 00:52:11,865 Thank you. 791 00:52:12,336 --> 00:52:14,865 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 792 00:52:33,026 --> 00:52:36,895 The woman I'm not interested in 793 00:52:37,126 --> 00:52:39,526 Keeps calling me 794 00:52:41,066 --> 00:52:44,665 The woman I keep calling 795 00:52:44,995 --> 00:52:47,705 Tries to avoid me 796 00:52:48,035 --> 00:52:52,074 I see a lot of attractive women on the street 797 00:52:52,075 --> 00:52:55,645 But whenever I go on blind dates 798 00:52:56,075 --> 00:53:02,486 Why do I keep getting stuck with women I don't like? 799 00:53:04,555 --> 00:53:06,625 - Now - Now 800 00:53:06,626 --> 00:53:07,925 - I want - Oh, my. 801 00:53:07,926 --> 00:53:12,026 - To date someone - Isn't he really hot? 802 00:53:12,526 --> 00:53:15,796 I find attractive 803 00:53:15,995 --> 00:53:20,635 Just like my friends 804 00:53:20,636 --> 00:53:23,905 - Now - Now 805 00:53:23,906 --> 00:53:28,505 - I want to date - I want to date 806 00:53:28,506 --> 00:53:31,816 - Someone - Someone 807 00:53:32,785 --> 00:53:34,644 - I find attractive - I find attractive 808 00:53:34,645 --> 00:53:38,386 - Just like my friends - Just like my friends 809 00:53:43,196 --> 00:53:44,296 Gosh, it's so far. 810 00:53:44,725 --> 00:53:45,895 I might die, trying to climb... 811 00:53:47,526 --> 00:53:48,566 this uphill path. 812 00:53:51,196 --> 00:53:53,236 What? Is it already over? 813 00:53:53,736 --> 00:53:55,776 Darn it. No! 814 00:54:02,446 --> 00:54:04,676 In 1, 2, 3. 815 00:54:08,816 --> 00:54:10,555 Se Gyeong! 816 00:54:12,555 --> 00:54:13,626 What? 817 00:54:14,055 --> 00:54:16,356 - Isn't that Ha Yi Chan? - Ha Yi Chan? 818 00:54:16,796 --> 00:54:18,255 Remember the guy I told you about? 819 00:54:18,256 --> 00:54:20,296 A lunatic is trying to win over Se Gyeong. 820 00:54:20,566 --> 00:54:21,595 That's the guy. 821 00:54:26,136 --> 00:54:28,506 I'm sorry for being late. 822 00:54:28,906 --> 00:54:32,345 I got the invitation too late. 823 00:54:34,645 --> 00:54:35,975 Is the concert already over? 824 00:54:36,615 --> 00:54:38,144 How did you know about this concert? 825 00:54:38,145 --> 00:54:39,816 You sent me the invitation. 826 00:54:41,486 --> 00:54:42,685 To tell you the truth, 827 00:54:43,455 --> 00:54:45,825 I didn't think I'd be able to see you before the festival. 828 00:54:46,356 --> 00:54:47,684 Thank you for inviting me. 829 00:54:47,685 --> 00:54:49,126 I didn't invite you here! 830 00:54:51,796 --> 00:54:53,595 Let me make myself clear. 831 00:54:53,796 --> 00:54:55,594 I never invited you here. 832 00:54:55,595 --> 00:54:56,995 Are you delusional now? 833 00:54:57,165 --> 00:54:59,336 What are you talking about? I definitely have... 834 00:54:59,805 --> 00:55:02,405 the invitation ticket and the letter you wrote to me. 835 00:55:02,406 --> 00:55:04,406 Please this is enough! 836 00:55:12,446 --> 00:55:13,446 You. 837 00:55:14,345 --> 00:55:15,784 Didn't you promise me... 838 00:55:15,785 --> 00:55:17,356 that you wouldn't show up in front of me? 839 00:55:17,515 --> 00:55:19,886 You said you always kept your promises. 840 00:55:20,156 --> 00:55:21,386 Do you have a memory loss? 841 00:55:22,696 --> 00:55:24,324 It's not that. 842 00:55:24,325 --> 00:55:26,094 I don't know where things went south. 843 00:55:26,095 --> 00:55:28,865 Are you even interested in making band music? 844 00:55:29,466 --> 00:55:31,864 You just want to win over girls with your band. 845 00:55:31,865 --> 00:55:33,364 You don't even have a band. 846 00:55:33,365 --> 00:55:35,305 Who said he didn't have a band? 847 00:55:42,575 --> 00:55:43,575 We meet again. 848 00:55:43,676 --> 00:55:45,316 Although you don't seem all that happy to meet me. 849 00:55:45,716 --> 00:55:47,445 Who is that? 850 00:55:47,446 --> 00:55:50,316 I'm the guitarist of First Love Memory Manipulators. 851 00:55:50,515 --> 00:55:51,586 My name is Ha Eun Gyeol. 852 00:55:52,256 --> 00:55:53,386 You two... 853 00:55:53,685 --> 00:55:56,156 weren't even listening to my warning even for a second. 854 00:55:56,626 --> 00:55:57,656 All right. 855 00:55:58,196 --> 00:55:59,966 Nice to meet you. My name is On Ji Hwan. 856 00:56:00,725 --> 00:56:03,196 I didn't know that Se Gyeong had friends who were in a band. 857 00:56:04,636 --> 00:56:07,164 Since you missed our concert, would you be up for a jam session? 858 00:56:07,165 --> 00:56:08,835 Ji Hwan. You don't have to waste your time. 859 00:56:08,836 --> 00:56:09,906 Why not? 860 00:56:11,006 --> 00:56:13,876 Can I borrow the guitar? 861 00:56:15,475 --> 00:56:16,945 Do you want to pick the song? 862 00:56:16,946 --> 00:56:18,945 You can start. Then we'll follow your lead. 863 00:56:18,946 --> 00:56:20,485 "The Man in the Yellow Shirt"... 864 00:56:20,486 --> 00:56:21,915 in the key of A with the rock-and-roll style. 865 00:56:22,886 --> 00:56:23,914 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 866 00:56:23,915 --> 00:56:26,185 Hey, what's your plan? 867 00:56:26,785 --> 00:56:27,824 What's "jam?" 868 00:56:27,825 --> 00:56:29,856 I only know strawberry jam. 869 00:56:30,955 --> 00:56:32,094 Just do what you've been doing. 870 00:56:32,095 --> 00:56:34,094 Do what you did last night. Just have fun. 871 00:56:34,095 --> 00:56:35,095 That's what bands do. 872 00:56:52,446 --> 00:56:54,046 (Myeongse Med School Band Golden Scalpel's 10th Concert) 873 00:57:02,526 --> 00:57:03,594 Go ahead. 874 00:57:03,595 --> 00:57:07,725 I like the quiet man, 875 00:57:09,466 --> 00:57:13,935 Dressed in the yellow shirt 876 00:57:15,506 --> 00:57:20,106 For some reason, I like him 877 00:57:21,745 --> 00:57:26,086 For some reason, I fancy him 878 00:57:27,986 --> 00:57:32,486 He's not handsome 879 00:57:34,055 --> 00:57:39,566 But he looks manly 880 00:57:40,196 --> 00:57:44,865 I like him 881 00:57:46,336 --> 00:57:50,805 For some reason, I fancy him 882 00:57:52,546 --> 00:57:58,514 I have this strange feeling in my heart 883 00:57:58,515 --> 00:58:01,144 - I've never felt - No way. He's pretty good! 884 00:58:01,145 --> 00:58:04,185 This way before 885 00:58:04,886 --> 00:58:10,555 I wonder 886 00:58:11,055 --> 00:58:16,566 If he likes me back 887 00:58:17,035 --> 00:58:21,535 I like the quiet man 888 00:58:23,236 --> 00:58:28,075 - Dressed in the yellow shirt - I really hate bands. 889 00:58:29,446 --> 00:58:34,046 For some reason, I like him 890 00:58:35,546 --> 00:58:40,126 For some reason, I fancy him 891 00:58:40,785 --> 00:58:41,825 Yes! 892 00:58:55,776 --> 00:58:56,935 I can't believe this. 893 00:58:57,606 --> 00:58:59,845 I'm playing music with my dad. 894 00:59:00,475 --> 00:59:02,345 My dad is listening to me play. 895 00:59:27,736 --> 00:59:28,805 You were pretty good. 896 00:59:29,305 --> 00:59:30,975 I told you I played. 897 00:59:32,805 --> 00:59:34,946 Hey. You know, 898 00:59:36,845 --> 00:59:39,945 you said that you wanted to join our band in place of Yoon Dong Jin. 899 00:59:39,946 --> 00:59:41,585 You know your band, First Love Memory Manipulators... 900 00:59:41,586 --> 00:59:43,355 Yes. That's the name. 901 00:59:43,356 --> 00:59:44,684 Are you still interested in... 902 00:59:44,685 --> 00:59:46,356 - Do you have to do that? - What? 903 00:59:47,256 --> 00:59:48,824 How many times must I tell you? 904 00:59:48,825 --> 00:59:50,994 I'll do it. I must. 905 00:59:50,995 --> 00:59:52,196 For Choi Se Gyeong? 906 00:59:52,665 --> 00:59:54,365 You still want to form a band after all that humiliation? 907 00:59:54,696 --> 00:59:55,765 Yes. 908 00:59:56,595 --> 00:59:58,595 It's also for the last days of my youth. 909 01:00:00,836 --> 01:00:02,336 As soon as I graduate from high school, 910 01:00:03,075 --> 01:00:04,876 I won't go to college. I'll get a job to make money. 911 01:00:05,475 --> 01:00:07,106 After I work my butt off and save money, 912 01:00:08,376 --> 01:00:10,716 I'll get back the restaurant... 913 01:00:11,515 --> 01:00:13,645 my dad made her lose. 914 01:00:14,886 --> 01:00:15,955 This means... 915 01:00:16,455 --> 01:00:19,555 high school will be the last time I will be in school. 916 01:00:20,256 --> 01:00:22,756 Therefore, my days must twinkle as radiantly as possible. 917 01:00:23,325 --> 01:00:25,025 I'll do everything I can. 918 01:00:25,026 --> 01:00:26,965 Be it love or the band. 919 01:00:26,966 --> 01:00:29,066 I'll do everything that will make my life twinkle. 920 01:00:35,035 --> 01:00:36,075 Hey, wait. 921 01:00:37,676 --> 01:00:39,705 Watch out! No! 922 01:00:41,046 --> 01:00:42,276 Darn it. 923 01:00:46,216 --> 01:00:49,316 Dad, how did you get that scar? 924 01:00:51,015 --> 01:00:52,086 When I was young, 925 01:00:53,026 --> 01:00:54,525 I was in a big accident. 926 01:00:54,526 --> 01:00:56,725 I was in 11th grade then. 927 01:01:04,265 --> 01:01:05,935 Goodness. 928 01:01:06,165 --> 01:01:07,665 Hey, what's wrong with you? 929 01:01:07,765 --> 01:01:09,575 Are you crazy? Are you a pervert? 930 01:01:11,676 --> 01:01:12,705 The scar isn't there. 931 01:01:13,776 --> 01:01:14,776 What scar? 932 01:01:23,316 --> 01:01:26,526 The accident he told me about hasn't happened yet. 933 01:01:31,095 --> 01:01:33,926 (Special thanks to Oh Hyeon Gyeong) 934 01:02:00,356 --> 01:02:05,224 (Twinkling Watermelon) 935 01:02:05,225 --> 01:02:07,525 I must do whatever it takes to change his future. 936 01:02:07,526 --> 01:02:10,295 That's the reason I travelled back in time to 1995. 937 01:02:10,296 --> 01:02:11,335 Thanks to you, 938 01:02:11,336 --> 01:02:13,465 Se Gyeong thinks I'm the biggest loser. 939 01:02:13,466 --> 01:02:14,505 Are you happy now? 940 01:02:14,506 --> 01:02:16,835 What's the point? She's not here. She went abroad to study. 941 01:02:16,836 --> 01:02:20,045 Will anyone be truly sad about my departure? 942 01:02:20,046 --> 01:02:21,474 The almighty guitarist, Kang Hyun Yul, 943 01:02:21,475 --> 01:02:22,775 is going to battle someone. 944 01:02:22,776 --> 01:02:24,946 Let's not try hard. Let's just do well. 945 01:02:25,716 --> 01:02:28,785 I must find Mom no matter what, so they can meet sooner. 946 01:02:29,455 --> 01:02:30,555 What did you just say? 947 01:02:31,015 --> 01:02:33,547 Who went where? 948 01:02:33,547 --> 01:02:35,712 Ripped and resynced by YoungJedi 67093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.