Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,980 --> 00:00:08,984
[Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports, and Tourism, & Korea Creative Content Agency]
2
00:00:08,984 --> 00:00:11,754
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and jobs have no connections to real life. Child actors were safely filmed with a guardian present.]
3
00:00:14,859 --> 00:00:16,919
The bright lights come on
4
00:00:16,919 --> 00:00:18,499
and people call my name.
5
00:00:18,499 --> 00:00:21,549
Se Kyeong, should we pretend to be surprised?
[Episode 4]
6
00:00:21,549 --> 00:00:22,849
Yes, great job.
7
00:00:22,849 --> 00:00:25,579
- Let's smile prettily this time.
- Look at her expression. She's like a doll.
8
00:00:25,579 --> 00:00:27,169
Aigoo, so pretty.
9
00:00:27,169 --> 00:00:29,519
Her smile is so pretty.
10
00:00:29,519 --> 00:00:31,409
- Let's take a break briefly.
- Okay.
11
00:00:31,409 --> 00:00:32,909
We'll take a 10-minute break.
12
00:00:32,909 --> 00:00:35,009
We'll take a 10-minute break.
13
00:00:35,009 --> 00:00:38,589
I thought life was supposed to shine like that.
14
00:00:39,549 --> 00:00:41,019
Good job.
15
00:00:41,019 --> 00:00:42,629
They say you're so pretty.
16
00:00:42,629 --> 00:00:44,389
The ice cream on your face.
17
00:00:45,299 --> 00:00:48,389
Ma'am, Se Kyeong is so pretty.
18
00:00:48,389 --> 00:00:49,669
She's like a doll.
19
00:00:49,669 --> 00:00:52,559
Thank you. We're in your care.
20
00:00:52,559 --> 00:00:54,999
Good job, Se Kyeong. Let's take a short break.
21
00:00:54,999 --> 00:00:56,219
Okay.
22
00:00:57,979 --> 00:00:59,589
- By the way, Director.
- Yes.
23
00:00:59,589 --> 00:01:01,839
Doesn't she look like some actress?
24
00:01:01,839 --> 00:01:02,849
Who?
25
00:01:02,849 --> 00:01:08,519
There was an actress who became famous briefly and disappeared.
26
00:01:08,519 --> 00:01:10,479
Was it Shin Ha Young?
27
00:01:11,519 --> 00:01:13,719
Shin Ha Young?
28
00:01:13,719 --> 00:01:16,059
Until I heard that name.
29
00:01:20,679 --> 00:01:22,769
Who wants to try this?
30
00:01:22,769 --> 00:01:25,339
- Me!
- Get ready.
31
00:01:30,009 --> 00:01:33,179
- Se Kyeong.
- Happy birthday.
32
00:01:33,249 --> 00:01:38,239
Let's keep this mood going and start the treasure hunt.
33
00:01:38,239 --> 00:01:41,559
Raise your hand if you can have a fun treasure hunt.
34
00:01:41,559 --> 00:01:42,559
- I can.
- I can.
35
00:01:42,559 --> 00:01:44,479
Let's start by clapping hands and shouting.
36
00:01:44,549 --> 00:01:47,589
Let's get the treasure hunt started now.
37
00:01:47,589 --> 00:01:50,419
Where should we go? Where could it be?
38
00:01:50,419 --> 00:01:52,639
Wow, where is it?
39
00:01:55,749 --> 00:01:57,529
Aigoo, aigoo.
40
00:02:46,069 --> 00:02:49,149
My gosh. She's a kid, and she has a flair for entertaining.
41
00:02:49,159 --> 00:02:50,669
They say she has the entertainer gene. I guess the rumors are true.
42
00:02:50,669 --> 00:02:52,789
I guess the rumors are true.
43
00:02:56,059 --> 00:02:57,369
That can't be.
44
00:02:57,369 --> 00:03:01,029
I heard they went through a lot to get the daughter through infertility treatment in the US.
45
00:03:43,959 --> 00:03:47,949
She can never replace our Han Na.
46
00:03:49,619 --> 00:03:52,659
Her blood is... I mean...
47
00:03:52,659 --> 00:03:55,759
she is totally different.
48
00:03:57,939 --> 00:04:00,369
Take your medicine instead of drinking.
49
00:04:00,369 --> 00:04:02,719
Drinking doesn't help at all.
50
00:04:03,859 --> 00:04:06,429
Same with the medicine.
51
00:04:06,429 --> 00:04:09,579
Will Han Na come back to life if I take this?
52
00:04:09,579 --> 00:04:14,859
So, are you suggesting terminating the adoption or something?
53
00:04:14,859 --> 00:04:17,769
Why can't we?
54
00:04:17,769 --> 00:04:20,999
We couldn't even protect our biological daughter.
55
00:04:22,219 --> 00:04:25,059
The lights suddenly turned off.
56
00:04:25,059 --> 00:04:27,309
That's when I started seeing myself clearly.
57
00:04:27,309 --> 00:04:28,829
I was...
58
00:04:36,389 --> 00:04:39,539
a living doll that a nice husband gifted his wife
59
00:04:39,539 --> 00:04:42,859
a living doll a nice husband gifted to his wife who was depressed after losing their young daughter.
60
00:04:54,469 --> 00:04:56,579
I'll be right back.
61
00:05:15,599 --> 00:05:17,409
Mom.
62
00:05:20,339 --> 00:05:24,409
Mom, I want to learn how to play the cello.
63
00:05:40,459 --> 00:05:42,759
I wanted to shine again.
64
00:06:04,709 --> 00:06:06,759
[The 25th Jinsung Classical Contest]
65
00:06:39,119 --> 00:06:41,349
Bravo!
66
00:06:46,479 --> 00:06:48,609
Bravo, bravo!
67
00:06:48,609 --> 00:06:49,729
Bravo!
68
00:06:49,729 --> 00:06:51,709
The lights came back on.
69
00:06:51,709 --> 00:06:55,169
My life started shining again.
70
00:06:56,379 --> 00:06:59,019
Gosh, why won't he come out?
71
00:07:17,699 --> 00:07:19,349
Pretty, right?
72
00:07:20,599 --> 00:07:22,589
That's me.
73
00:07:22,589 --> 00:07:24,329
I was in 11th grade in high school, maybe.
74
00:07:24,329 --> 00:07:27,799
It was probably a little before I left to study in the US.
75
00:07:34,509 --> 00:07:35,989
Ahjumma?
76
00:07:37,709 --> 00:07:39,039
At least that's what I thought.
77
00:07:39,039 --> 00:07:40,549
Ahjumma?
78
00:07:40,549 --> 00:07:42,889
Whoa, it's really Ahjumma.
79
00:07:42,889 --> 00:07:44,719
Until I met this jerk.
80
00:07:44,719 --> 00:07:48,319
I never would've thought I'd meet you here. Really.
81
00:07:50,639 --> 00:07:53,409
Wow, you really played the cello.
82
00:07:53,409 --> 00:07:55,529
It suits you so well.
83
00:07:56,579 --> 00:07:58,879
You know how to respect adults.
84
00:07:58,879 --> 00:08:01,329
You're a proper young man.
85
00:08:01,329 --> 00:08:03,649
I can talk casually to you, right?
86
00:08:03,649 --> 00:08:06,589
Of course, you're way older than me-
87
00:08:07,889 --> 00:08:11,459
I'm sorry. You really resemble a lady I know.
88
00:08:11,459 --> 00:08:13,029
How refreshing.
89
00:08:13,029 --> 00:08:16,739
I usually resemble their late mothers or ex-girlfriends.
90
00:08:16,739 --> 00:08:20,449
Oh, don't think we had a connection.
91
00:08:20,449 --> 00:08:22,309
Wait, excuse me.
92
00:08:22,309 --> 00:08:25,169
I'm sorry if I offended you.
93
00:08:25,169 --> 00:08:28,469
But she's very beautiful and intelligent.
94
00:08:28,469 --> 00:08:30,539
Should I be grateful or comforted?
95
00:08:30,539 --> 00:08:34,189
Well, I mean, she's older but still beautiful.
96
00:08:34,189 --> 00:08:35,979
Are you in forbidden love or something?
97
00:08:35,979 --> 00:08:37,869
No, not at all.
98
00:08:37,869 --> 00:08:39,919
She's like a savior to me.
99
00:08:39,919 --> 00:08:42,729
She helped me join a band when I was lost and confused.
100
00:08:42,729 --> 00:08:44,959
Are you in a band, too?
101
00:08:44,959 --> 00:08:48,229
- How imaginative you all are.
- Pardon?
102
00:08:48,229 --> 00:08:51,949
Why do men think women are into rock bands?
103
00:08:51,949 --> 00:08:53,209
I have a show today.
104
00:08:53,209 --> 00:08:55,379
Please come if you're free.
105
00:08:59,729 --> 00:09:02,489
So you were in a band.
106
00:09:02,489 --> 00:09:04,359
My first love was in a band, too.
107
00:09:04,359 --> 00:09:06,049
Really?
108
00:09:07,009 --> 00:09:11,599
Why do men think women are into rock bands?
109
00:09:12,609 --> 00:09:14,749
It's really you, isn't it?
110
00:09:14,749 --> 00:09:16,639
Why didn't you come to the show then?
111
00:09:16,639 --> 00:09:18,859
You said you'd come with your daughter.
112
00:09:18,859 --> 00:09:19,879
I have a daughter, too?
113
00:09:19,879 --> 00:09:21,349
Yes, your daughter plays the cello, too-
114
00:09:21,349 --> 00:09:22,959
Hey!
115
00:09:26,299 --> 00:09:28,889
I'll move my hand now.
116
00:09:28,889 --> 00:09:31,019
Please don't scream.
117
00:09:31,019 --> 00:09:32,729
One...
118
00:09:32,729 --> 00:09:35,049
two, three.
119
00:09:36,689 --> 00:09:38,309
Thank you.
120
00:09:38,309 --> 00:09:39,989
Thank you.
121
00:09:39,989 --> 00:09:42,319
Thank you. Thank you.
122
00:09:47,039 --> 00:09:48,769
What a tenacious bastard.
123
00:09:48,769 --> 00:09:50,769
That was a good fight.
124
00:09:59,659 --> 00:10:02,639
Yes, you're right.
125
00:10:02,639 --> 00:10:05,549
I confessed my love to Choi Se Kyeong from the music department.
126
00:10:07,959 --> 00:10:10,619
Gosh, it's kind of embarrassing.
127
00:10:12,719 --> 00:10:14,589
I was immature...
128
00:10:15,589 --> 00:10:20,739
for wanting to start a band because I was in love.
129
00:10:21,999 --> 00:10:23,319
Well.
130
00:10:25,069 --> 00:10:26,439
I should've introduced myself.
131
00:10:26,439 --> 00:10:29,229
My name is Ha Yi Chan.
132
00:10:29,229 --> 00:10:32,369
Watch out. You can get used to having me around.
133
00:10:40,549 --> 00:10:44,969
Well, could you say something? You're embarrassing me.
134
00:10:45,909 --> 00:10:48,969
Could you smile, at least? I feel too awkward.
135
00:10:48,969 --> 00:10:51,019
Who am I talking to?
136
00:10:53,089 --> 00:10:57,029
By the way, why are you staring at my lips?
137
00:10:57,029 --> 00:10:59,039
Is there something on my lips?
138
00:11:02,389 --> 00:11:04,979
There is. My handsomeness.
139
00:11:12,199 --> 00:11:14,469
You're so quiet.
140
00:11:14,469 --> 00:11:16,629
Anyway, thanks for today...
141
00:11:17,989 --> 00:11:19,139
Blood.
142
00:11:19,879 --> 00:11:21,219
Blood!
143
00:11:22,129 --> 00:11:24,729
You're bleeding right here. You're bleeding.
144
00:11:30,319 --> 00:11:33,409
Wow, you're so tough.
145
00:11:36,489 --> 00:11:38,689
H-Hold on.
146
00:11:57,449 --> 00:11:59,869
Where did he go to? Shit...
147
00:12:02,439 --> 00:12:06,299
Hey, hey, hey, hey! This is really bad!
148
00:12:06,299 --> 00:12:08,779
The PE teacher is in front of the storage room.
149
00:12:08,779 --> 00:12:10,969
He's looking for the key right now.
150
00:12:10,969 --> 00:12:12,829
What do we do?
151
00:12:13,729 --> 00:12:16,389
Hurry. What do we do?
152
00:12:17,619 --> 00:12:20,969
Gosh, that little. He's like a rat.
153
00:12:20,969 --> 00:12:23,759
Where did he learn terrible things like this?
154
00:12:23,759 --> 00:12:25,539
Open the door right now.
155
00:12:25,539 --> 00:12:26,619
No one's in here.
156
00:12:26,619 --> 00:12:30,229
How dare you mock an adult like this?
157
00:12:30,249 --> 00:12:33,049
How dare you? Damn it!
158
00:12:33,049 --> 00:12:34,679
- Calm down.
- Calm down?
159
00:12:37,549 --> 00:12:39,009
- Geez.
- Hey.
160
00:12:39,009 --> 00:12:39,939
Geez!
161
00:12:39,939 --> 00:12:41,339
What's with you?
162
00:12:41,339 --> 00:12:43,049
Why are you just sitting there?
163
00:12:43,049 --> 00:12:44,759
Should I be doing this alone?
164
00:12:44,759 --> 00:12:47,379
Things would get complicated for you, too, if we got caught together.
165
00:12:47,379 --> 00:12:51,839
And how you look right now probably won't help me.
166
00:12:51,839 --> 00:12:54,599
Hey, please help me just this once. I beg you.
167
00:12:54,599 --> 00:12:56,319
Sir, let's try to talk it out.
168
00:12:56,319 --> 00:12:57,609
You're mistaken about something.
169
00:12:57,609 --> 00:13:00,429
- Open the door right now!
- Please calm down.
170
00:13:00,429 --> 00:13:02,129
It hurts.
171
00:13:02,129 --> 00:13:06,929
Why is she taking so long to get the key?
172
00:13:06,929 --> 00:13:08,969
Sir, it's not like that.
173
00:13:08,969 --> 00:13:09,949
What's this now?
174
00:13:09,949 --> 00:13:11,979
We didn't lock the door on purpose.
175
00:13:11,979 --> 00:13:13,579
- Sir.
- We really didn't.
176
00:13:13,579 --> 00:13:15,629
- My gosh.
- You came.
177
00:13:15,629 --> 00:13:17,949
Did you get the key made or something?
178
00:13:17,949 --> 00:13:20,489
- You little.
- I'm sorry.
179
00:13:41,909 --> 00:13:53,669
โช Will I see the light when the morning comes after this long night? โช
180
00:13:55,519 --> 00:14:07,349
โช When will the cold wind coming through the windowsill stop? โช
181
00:14:08,919 --> 00:14:13,659
โช You're my love โช
182
00:14:13,659 --> 00:14:20,809
โช You came to my world where I was left behind โช
183
00:14:22,549 --> 00:14:29,859
โช You'll ignite a small light in me โช
184
00:14:29,859 --> 00:14:34,989
โช You're precious to me โช
185
00:14:42,479 --> 00:14:45,259
Why won't the car come?
186
00:14:47,029 --> 00:14:49,659
Can I ask you one thing for the last time?
187
00:14:49,659 --> 00:14:51,889
Sorry. Ahjumma is busy right now.
188
00:14:51,889 --> 00:14:54,489
L-Let me ask you just one thing.
189
00:14:54,489 --> 00:14:56,369
Is Grandpa...
190
00:14:56,369 --> 00:14:58,019
I mean, is your father doing well?
191
00:14:58,019 --> 00:15:01,039
Why? Aren't you curious how many spoons we have at home?
192
00:15:01,039 --> 00:15:03,109
I don't care about the spoons. I'm asking about your father.
193
00:15:03,109 --> 00:15:07,279
I'm actually his student.
194
00:15:08,939 --> 00:15:10,529
You're my father's student?
195
00:15:10,529 --> 00:15:15,449
Yes, he's like a mentor and a savior to me in my life.
196
00:15:15,449 --> 00:15:17,999
He was so good to me.
197
00:15:17,999 --> 00:15:21,559
I'd love to visit him sometime. How can I meet him?
198
00:15:21,559 --> 00:15:25,129
I'm sorry, but you don't seem old enough to be a college student.
199
00:15:25,129 --> 00:15:28,159
What did you learn from my dad and where?
200
00:15:28,159 --> 00:15:29,729
How to play the guitar.
201
00:15:29,729 --> 00:15:35,089
He was the best guitarist I know.
202
00:15:40,749 --> 00:15:42,209
You...
203
00:15:43,709 --> 00:15:45,629
Who are you, exactly?
204
00:15:54,149 --> 00:15:57,589
Seriously, my grandma is the best.
205
00:15:59,639 --> 00:16:02,759
She always said if you push a wall, it becomes a bridge.
206
00:16:02,759 --> 00:16:05,459
Who would've thought there was a hole there?
207
00:16:10,639 --> 00:16:13,039
Were you trapped in there, not hiding?
208
00:16:14,689 --> 00:16:20,609
No wonder. That's why the metal door was locked with a mop.
209
00:16:20,649 --> 00:16:24,449
I know it's not my business, but tell someone and get help.
210
00:16:24,469 --> 00:16:27,349
No one would know unless you say something.
211
00:16:27,349 --> 00:16:29,539
No, no.
212
00:16:29,539 --> 00:16:31,659
You can't fight on your own.
213
00:16:31,659 --> 00:16:34,349
If you don't have anyone, I'll help you
214
00:16:34,349 --> 00:16:36,239
since we met like this.
215
00:16:36,239 --> 00:16:38,769
There are guys who are PE majors at the boarding house.
216
00:16:38,769 --> 00:16:40,969
Thanks to them, I work out, too.
217
00:16:45,949 --> 00:16:48,879
No need to thank me. Save it for later.
218
00:16:50,389 --> 00:16:54,549
Oh, right. What are the odds we met like this? What's your name?
219
00:17:05,239 --> 00:17:07,859
I told you. I work out, too.
220
00:17:11,489 --> 00:17:14,109
Send me a SOS if you need help.
221
00:17:14,109 --> 00:17:16,439
I'll come with those PE major guys, then.
222
00:17:17,279 --> 00:17:20,319
I'm out now, then.
223
00:17:32,549 --> 00:17:35,359
[Light up your youthful passion]
224
00:17:39,799 --> 00:17:41,199
Tell me.
225
00:17:41,199 --> 00:17:43,319
Don't lie and tell me the truth.
226
00:17:43,319 --> 00:17:45,819
Well, I'm not lying.
227
00:17:45,819 --> 00:17:47,659
I told you just now.
228
00:17:47,659 --> 00:17:51,729
He had an instrument shop in the neighborhood I lived in as a kid and-
229
00:17:51,729 --> 00:17:53,089
You're lying.
230
00:17:53,089 --> 00:17:56,529
My dad is a physics professor, and he never had a business.
231
00:17:56,529 --> 00:17:58,479
There's no way.
232
00:17:58,479 --> 00:18:01,269
He definitely said you're his daughter.
233
00:18:01,269 --> 00:18:02,929
Did he say that?
234
00:18:02,929 --> 00:18:05,029
That I'm his daughter?
235
00:18:06,119 --> 00:18:09,319
- Well...
- If you don't mind me asking,
236
00:18:09,319 --> 00:18:12,889
what's your relationship with Grandpa?
237
00:18:12,889 --> 00:18:13,979
I'm his daughter.
238
00:18:13,979 --> 00:18:15,269
I said that?
239
00:18:15,269 --> 00:18:17,399
I said that myself?
240
00:18:18,089 --> 00:18:19,379
You're out of your mind.
241
00:18:19,379 --> 00:18:22,069
I know it's hard to believe.
242
00:18:22,069 --> 00:18:24,899
I can't tell you right now because I'm in a tricky position-
243
00:18:24,899 --> 00:18:28,309
Tell me now. What tricky situation are you in?
244
00:18:28,309 --> 00:18:29,839
Well...
245
00:18:32,849 --> 00:18:36,139
It's like science fiction...
246
00:18:37,139 --> 00:18:38,489
My gosh, how do I explain this?
247
00:18:38,489 --> 00:18:40,129
Did he send you?
248
00:18:40,129 --> 00:18:42,009
Did he tell you to check my reaction?
249
00:18:42,009 --> 00:18:43,529
Did he tell you to throw a rock if the surface seemed calm?
250
00:18:43,529 --> 00:18:45,579
- Well-
- Did he tell you to insult me if I'm happy?
251
00:18:45,579 --> 00:18:47,169
Did he tell you to trip me if I'm doing well?
252
00:18:47,169 --> 00:18:49,969
Why are you doing this to me, exactly?
253
00:18:49,969 --> 00:18:51,569
Se Kyeong.
254
00:18:58,559 --> 00:19:01,469
What's wrong, Se Kyeong? What's going on?
255
00:19:01,469 --> 00:19:03,289
Se Kyeong?
256
00:19:04,449 --> 00:19:09,749
[Choi Se Kyeong]
Did you want to start a band because of her, then?
257
00:19:09,769 --> 00:19:10,929
Do you know each other?
258
00:19:10,929 --> 00:19:12,509
- Yes.
- No.
259
00:19:13,829 --> 00:19:16,549
I'm warning you, you two.
260
00:19:16,549 --> 00:19:19,219
Don't ever show up in front of me again.
261
00:19:20,919 --> 00:19:22,799
Se Kyeong. Se Kyeong. Hold on.
262
00:19:22,799 --> 00:19:25,109
- Se Kyeong.
- Hold on.
263
00:19:25,109 --> 00:19:28,379
Ahjumma was Dad's first love
264
00:19:28,379 --> 00:19:31,149
and Grandpa wasn't Ahjumma's father?
265
00:19:31,149 --> 00:19:33,079
What's going on?
266
00:19:33,079 --> 00:19:34,459
You.
267
00:19:34,459 --> 00:19:37,049
How dare you make Se Kyeong cry?
268
00:19:37,049 --> 00:19:39,449
Who do you think you are?
269
00:20:03,179 --> 00:20:04,849
Wait!
270
00:20:07,189 --> 00:20:09,439
Stop sending me flowers.
271
00:20:11,059 --> 00:20:13,689
You should've abandoned your lingering feelings when you abandoned me.
272
00:20:15,279 --> 00:20:17,449
Don't ever come to see me again.
273
00:20:27,559 --> 00:20:29,339
Are you okay?
274
00:20:34,809 --> 00:20:35,849
I'm home.
275
00:20:35,849 --> 00:20:37,799
Hey, you're home, dear.
276
00:20:37,799 --> 00:20:39,219
You must be very tired.
277
00:20:39,219 --> 00:20:41,539
Weren't you on the phone, by the way?
278
00:20:41,539 --> 00:20:43,849
Perfect timing. I just hung up.
279
00:20:43,849 --> 00:20:45,639
Or was it a bad timing?
280
00:20:45,639 --> 00:20:47,549
I was talking to Dad.
281
00:20:47,549 --> 00:20:50,299
I should've come a little earlier.
282
00:20:50,299 --> 00:20:51,929
Wash up and come down. Let's have some tea.
283
00:20:51,929 --> 00:20:53,679
I need to tell you something.
284
00:20:54,489 --> 00:20:56,809
The US? All of a sudden?
285
00:20:56,809 --> 00:21:01,639
Yes, I guess the university wants Dad to stay there permanently.
286
00:21:01,639 --> 00:21:04,239
They said they'd get him a lab, too.
287
00:21:04,239 --> 00:21:06,829
He suggested we all live together.
288
00:21:06,829 --> 00:21:08,099
How about my school, then?
289
00:21:08,099 --> 00:21:10,689
I thought I was aiming to go to the Juilliard next year.
290
00:21:10,689 --> 00:21:15,549
Yes, but I thought it'd be good to go earlier and prepare there.
291
00:21:15,549 --> 00:21:18,899
You'll take a language course and take a master's class, too.
292
00:21:18,899 --> 00:21:21,839
That's what I think. What do you think?
293
00:21:21,839 --> 00:21:22,869
Sounds good.
294
00:21:22,869 --> 00:21:24,829
You don't have to think about it?
295
00:21:27,089 --> 00:21:31,349
It just sounds good. I don't want to stay in Korea, anyway.
296
00:21:31,349 --> 00:21:34,899
Why not? Why don't you want to be in Korea?
297
00:21:35,759 --> 00:21:37,559
Is something going on?
298
00:21:38,349 --> 00:21:39,839
No, not at all.
299
00:21:39,839 --> 00:21:43,479
I'm happy if you're happy.
300
00:21:44,249 --> 00:21:46,019
Thank you.
301
00:21:47,019 --> 00:21:49,099
You'll always be on my side.
302
00:21:49,809 --> 00:21:53,559
Se Kyeong, go outside. Someone's here to see you.
303
00:21:53,559 --> 00:21:54,969
Oh, me?
304
00:21:54,969 --> 00:21:56,299
Yes.
305
00:22:04,829 --> 00:22:07,289
Hold on. Hold on, Se Kyeong. Hold on.
306
00:22:07,289 --> 00:22:09,229
I'm here to tell you something.
307
00:22:10,489 --> 00:22:12,169
Don't you know what "warning" means?
308
00:22:12,169 --> 00:22:14,479
I do. I'm sorry.
309
00:22:14,479 --> 00:22:15,899
But it's so hard to see you.
310
00:22:15,899 --> 00:22:17,909
Leave before I tell someone.
311
00:22:19,279 --> 00:22:21,429
I'll do it no matter what you say.
312
00:22:25,479 --> 00:22:30,969
I'll make sure to start a band and perform for you.
313
00:22:31,849 --> 00:22:36,679
Yes, I know it started as a playful bet,
314
00:22:36,679 --> 00:22:38,589
but I promised you.
315
00:22:39,289 --> 00:22:43,069
I make sure to keep the promises I made.
316
00:22:43,989 --> 00:22:46,459
So you should keep your promise, too.
317
00:22:46,459 --> 00:22:48,969
Just wait and see how far I go.
318
00:22:49,889 --> 00:22:50,969
You can't even do that?
319
00:22:50,969 --> 00:22:54,139
I think someone's already watching you.
320
00:23:00,789 --> 00:23:02,519
When did he follow me?
321
00:23:03,309 --> 00:23:05,839
Anyway, I came to tell you that.
322
00:23:05,839 --> 00:23:08,589
I'm sorry I've been bugging you.
323
00:23:08,589 --> 00:23:10,969
I'll try not to show up
324
00:23:11,979 --> 00:23:14,999
in front of you again until I keep my promise.
325
00:23:37,259 --> 00:23:39,189
By the way,
326
00:23:39,189 --> 00:23:41,529
do you like Choi Se Kyeong that much?
327
00:23:41,529 --> 00:23:43,039
Just give up.
328
00:23:43,039 --> 00:23:45,249
She'll marry someone else, anyway.
329
00:23:45,249 --> 00:23:49,079
She'll have a pretty daughter and live happily in a nice house.
330
00:23:49,919 --> 00:23:52,259
So, forget about her before you get hurt.
331
00:23:52,259 --> 00:23:55,149
I told you. You're meant to be with someone else-
332
00:23:56,769 --> 00:23:58,579
Are you cursing me right now?
333
00:23:58,579 --> 00:24:00,519
Or are you into getting grabbed by the collar?
334
00:24:00,519 --> 00:24:01,909
I was just telling the truth.
335
00:24:01,909 --> 00:24:03,689
What truth?
336
00:24:03,689 --> 00:24:05,819
Why are you doing this to me, anyway?
337
00:24:05,819 --> 00:24:07,319
You pretended to be Yoon Dong Jin
338
00:24:07,319 --> 00:24:09,539
and you interfere and say bad things about every little thing!
339
00:24:09,539 --> 00:24:12,119
Who the heck are you, exactly?
340
00:24:12,119 --> 00:24:13,239
I'm...
341
00:24:14,019 --> 00:24:15,009
your son.
342
00:24:15,009 --> 00:24:16,769
W-What?
343
00:24:16,769 --> 00:24:18,019
What is it?
344
00:24:18,019 --> 00:24:20,319
Why are your eyes all gentle?
345
00:24:20,319 --> 00:24:25,179
I'm from a world you can't even imagine.
346
00:24:25,179 --> 00:24:28,059
What? Are you a boy from the future or something?
347
00:24:28,059 --> 00:24:29,329
How did you know?
348
00:24:29,329 --> 00:24:30,939
You're really crazy.
349
00:24:30,939 --> 00:24:33,929
Can't believe I expected you to make any sense.
350
00:24:35,019 --> 00:24:37,139
Where are you going? I'm not finished yet.
351
00:24:37,139 --> 00:24:38,919
I'm going to the future, okay?
352
00:24:38,919 --> 00:24:40,809
Don't follow me.
353
00:24:42,979 --> 00:24:44,629
Don't follow me.
354
00:24:45,889 --> 00:24:47,859
Shit. Hey!
355
00:24:53,009 --> 00:24:55,109
I said I'm not finished.
356
00:25:21,969 --> 00:25:23,489
That bastard.
357
00:25:37,049 --> 00:25:40,349
[Snail Boarding House]
It really exists.
358
00:25:40,389 --> 00:25:43,649
It's Snail Boarding House. I only heard about it from Dad.
359
00:25:43,649 --> 00:25:45,199
Daebak.
360
00:25:54,049 --> 00:25:57,019
I need to tell you something. Come here.
361
00:25:57,019 --> 00:26:00,179
What? What are you doing?
362
00:26:00,179 --> 00:26:02,169
Great-grandma?
363
00:26:02,169 --> 00:26:03,949
What? What is it? What is it?
364
00:26:03,949 --> 00:26:06,739
Get out. Get out of my house right now.
365
00:26:06,739 --> 00:26:09,919
Grandma, just talk to me instead.
366
00:26:09,919 --> 00:26:11,759
Humans have been using languages for ages.
367
00:26:11,759 --> 00:26:13,399
Why are you doing this today?
368
00:26:13,399 --> 00:26:16,269
Why am I doing this today?
369
00:26:39,689 --> 00:26:41,179
53rd place?
370
00:26:41,179 --> 00:26:45,449
He's in 53rd place out of 57 in his class, not out of the school or the country?
371
00:26:45,449 --> 00:26:46,969
Dad was a terrible student.
372
00:26:46,969 --> 00:26:50,829
Fold this up and play Pogs with it or something.
373
00:26:50,829 --> 00:26:54,949
I don't care if you become a beggar or not anymore.
374
00:26:54,949 --> 00:26:57,529
Do you want your grandson to become a beggar?
375
00:26:57,529 --> 00:27:01,759
I'll kill you if you come back alive again.
376
00:27:01,759 --> 00:27:04,869
- Ma'am, please-
- You'd better leave, too.
377
00:27:04,869 --> 00:27:06,219
Gosh.
378
00:27:06,899 --> 00:27:10,069
They say you shouldn't take in humans and take care of them.
379
00:27:10,069 --> 00:27:12,939
My life has been a waste. A waste.
380
00:27:13,549 --> 00:27:15,299
You said you'd bring a tutor.
381
00:27:15,299 --> 00:27:20,049
I thought you'd finally start studying for once.
382
00:27:20,049 --> 00:27:21,459
Grandma.
383
00:27:21,459 --> 00:27:22,869
What are you still doing here?
384
00:27:22,869 --> 00:27:24,189
Take him with you and leave.
385
00:27:24,189 --> 00:27:26,219
But I have nowhere else to go.
386
00:27:26,219 --> 00:27:27,859
I'm sorry.
387
00:27:29,329 --> 00:27:32,329
How could you talk to my tutor like that?
388
00:27:32,329 --> 00:27:35,259
I told you. He goes to Chuncheon University of Education.
389
00:27:37,509 --> 00:27:40,339
Tutor, my foot.
390
00:27:40,339 --> 00:27:42,269
He's more like a fly on dead meat.
391
00:27:42,269 --> 00:27:44,509
I-I am a tutor.
392
00:27:45,329 --> 00:27:48,179
I'll try to teach him well.
393
00:27:48,179 --> 00:27:51,039
I'll try my hardest to learn from you.
394
00:27:51,039 --> 00:27:52,609
Okay.
395
00:28:21,379 --> 00:28:24,199
Grandma, is it really necessary?
396
00:28:24,199 --> 00:28:25,299
Seong Dae.
397
00:28:25,299 --> 00:28:30,779
Okay, you have 25 minutes to finish the quiz with 10 questions.
398
00:28:30,779 --> 00:28:32,719
Okay. Ready.
399
00:28:33,409 --> 00:28:35,139
Start.
400
00:29:04,499 --> 00:29:06,719
- I'm done.
- Already?
401
00:29:06,719 --> 00:29:09,109
You have 10 more minutes left.
402
00:29:45,849 --> 00:29:48,309
Aigoo, Teacher!
403
00:29:48,309 --> 00:29:50,449
Aigoo, thank you.
404
00:29:54,749 --> 00:29:56,279
Aigoo, sir.
405
00:29:56,279 --> 00:29:59,989
Yi Chan is lacking in a lot of ways.
406
00:29:59,989 --> 00:30:03,319
But I hope you teach him well.
407
00:30:03,319 --> 00:30:05,869
I beg you.
408
00:30:07,089 --> 00:30:09,619
I'll try to turn him into a human.
409
00:30:09,619 --> 00:30:11,759
Am I not a human, then?
410
00:30:19,009 --> 00:30:20,979
Tonight,
411
00:30:22,209 --> 00:30:24,409
we'll have a pork belly party.
412
00:30:27,099 --> 00:30:31,839
Pork belly! Pork belly! Pork belly!
413
00:30:31,976 --> 00:30:33,286
Cheers, cheers, cheers.
414
00:30:34,286 --> 00:30:36,486
Here we go! Cheers!
415
00:30:46,106 --> 00:30:48,246
Hey, give me a wrap.
416
00:30:48,246 --> 00:30:50,706
Yes, put two pieces on the grill.
417
00:30:50,706 --> 00:30:52,206
Why are you looking at me like that?
418
00:30:52,206 --> 00:30:58,636
He was right about how smart-looking you are.
419
00:30:58,636 --> 00:31:01,256
Seasoned green onions and a piece of kimchi, too.
420
00:31:01,256 --> 00:31:02,776
Did Bal San go somewhere?
421
00:31:02,776 --> 00:31:05,126
He wouldn't miss out on stuff like this.
422
00:31:05,126 --> 00:31:09,336
He went to Yangpyeong for a school trip yesterday.
423
00:31:11,406 --> 00:31:13,656
Speak of the devil.
424
00:31:14,596 --> 00:31:19,226
What? What's this rich and fatty smell like meat?
425
00:31:19,226 --> 00:31:21,726
It's pork belly!
426
00:31:21,726 --> 00:31:23,566
Hey, you ate enough. Get out of here.
427
00:31:23,566 --> 00:31:25,456
Geez, Hyung.
428
00:31:29,226 --> 00:31:32,746
I'll get you plenty of meat. Eat all you want.
429
00:31:32,746 --> 00:31:34,866
- Soju.
- Don't drink too much.
430
00:31:34,866 --> 00:31:38,316
- Okay. Cheers.
- Cheers, cheers.
431
00:31:38,316 --> 00:31:40,336
- Okay.
- Cheers!
432
00:31:45,586 --> 00:31:47,026
We have a new member here.
433
00:31:47,026 --> 00:31:49,466
Hyung, say hello. He's my tutor.
434
00:31:49,466 --> 00:31:52,226
Chuncheon University. Mathematics education department. Sophomore.
435
00:31:52,226 --> 00:31:54,766
Yoon Dong Jin. Yoon Dong Jin. He's Yoon Dong Jin.
436
00:31:54,766 --> 00:31:56,436
Chuncheon University of Education.
437
00:31:56,436 --> 00:31:58,086
Yoon Dong Jin?
438
00:32:00,226 --> 00:32:01,626
Why are you so shocked?
439
00:32:01,626 --> 00:32:05,196
Won't you say hello? You said he's the guitar genius you taught.
440
00:32:05,196 --> 00:32:06,906
Bullshit.
441
00:32:08,456 --> 00:32:10,636
You're Dong Jin, aren't you?
442
00:32:10,636 --> 00:32:13,316
How did you get so handsome since the last time I saw you?
443
00:32:13,316 --> 00:32:15,046
I'm Bal San.
444
00:32:15,046 --> 00:32:16,916
Don't you remember?
445
00:32:18,906 --> 00:32:22,776
Dong Jin, please stay like this for a moment.
446
00:32:22,776 --> 00:32:26,556
I'll tell you the details later.
447
00:32:26,556 --> 00:32:28,286
I'm sorry,
448
00:32:28,286 --> 00:32:30,856
but they already know I'm not Yoon Dong Jin.
449
00:32:31,856 --> 00:32:33,486
What?
450
00:32:34,446 --> 00:32:36,646
I knew you didn't look like him.
451
00:32:38,176 --> 00:32:41,076
Hyung, come here. Look at me.
452
00:32:41,076 --> 00:32:42,956
Let's try to be honest.
453
00:32:42,956 --> 00:32:46,536
You don't know Yoon Dong Jin, do you?
454
00:32:47,456 --> 00:32:49,316
Okay, okay. Here.
455
00:32:49,316 --> 00:32:53,536
It'd be sad not to play music on a day like this.
456
00:32:54,806 --> 00:32:59,656
Okay. Grandma, since Yi Chan found his tutor,
457
00:32:59,656 --> 00:33:02,096
you should sing a song for us.
458
00:33:04,286 --> 00:33:08,136
Hey, I'm too old. I shouldn't be singing.
459
00:33:09,586 --> 00:33:21,866
โช The silent man in a yellow shirt (In a yellow shirt!) โช
460
00:33:21,866 --> 00:33:28,036
โช For some reason (for some reason), I like him (I like him) โช
461
00:33:28,036 --> 00:33:34,296
โช For some reason (for some reason), I'm fond of him (I'm fond of him) โช
462
00:33:34,296 --> 00:33:39,666
โช He might not be good-looking (might not be good-looking) โช
463
00:33:39,666 --> 00:33:43,276
Dad is singing...
464
00:33:44,146 --> 00:33:47,526
with Great-grandma who passed away when I was a kid.
465
00:33:54,296 --> 00:33:57,206
Aigoo, aigoo, aigoo. I'm so proud of you. I'm so proud of you.
466
00:33:57,206 --> 00:33:59,596
I'm so proud of you. My baby.
467
00:33:59,596 --> 00:34:01,126
I'm so proud of you.
468
00:34:01,126 --> 00:34:03,876
When I was an infant,
469
00:34:03,876 --> 00:34:10,576
she apparently checked to see if I react to sound several times a day.
470
00:34:10,576 --> 00:34:12,246
Aigoo, you're smiling.
471
00:34:12,246 --> 00:34:14,716
Yes, yes. I know, I know.
472
00:34:16,726 --> 00:34:18,366
How much is this mackerel?
473
00:34:18,366 --> 00:34:20,096
It's 5,000 won if you get all three.
474
00:34:20,096 --> 00:34:21,216
It's too expensive.
475
00:34:21,216 --> 00:34:23,316
But they're double the size.
476
00:34:23,316 --> 00:34:25,836
How much is the mackerel? It's expensive.
477
00:34:25,836 --> 00:34:28,996
My gosh, he's already talking.
478
00:34:28,996 --> 00:34:30,646
How old are you?
479
00:34:36,436 --> 00:34:42,596
And when I was able to communicate a bit after I started talking...
480
00:34:46,146 --> 00:34:48,466
I'm sorry for your loss.
481
00:34:57,346 --> 00:35:00,966
Thank you for coming.
482
00:35:00,966 --> 00:35:05,386
she apparently was able to finally close her eyes in peace.
483
00:35:05,386 --> 00:35:08,616
Back in the day, when Dad was 18,
484
00:35:08,616 --> 00:35:12,126
he laughed a lot, talked a lot,
485
00:35:12,126 --> 00:35:15,206
and he was so loud that it was annoying.
486
00:35:15,206 --> 00:35:20,856
But how did my dad end up becoming mute?
487
00:35:20,856 --> 00:35:24,246
And Grandma must've been so heartbroken
488
00:35:25,266 --> 00:35:27,516
to see him becoming that way.
489
00:35:28,356 --> 00:35:31,856
What exactly happened to Dad, anyway?
490
00:35:34,526 --> 00:35:38,326
What? Hey, are you crying?
491
00:35:38,326 --> 00:35:40,516
What do you mean? I'm not.
492
00:35:42,146 --> 00:35:43,486
No, no.
493
00:35:44,236 --> 00:35:47,086
That's soju, not water.
494
00:35:50,696 --> 00:35:52,946
- Aigoo...
- Wow!
495
00:35:52,946 --> 00:35:54,096
Aigoo.
496
00:35:54,096 --> 00:35:57,146
A shot is enough to kill this man.
497
00:35:57,146 --> 00:35:59,036
He passed out after a glass of soju.
498
00:35:59,036 --> 00:36:01,936
He drank a beer glass full of soju. That's different.
499
00:36:01,936 --> 00:36:03,806
I told you not to drink so much.
500
00:36:03,806 --> 00:36:06,706
Grandma, goodnight.
501
00:36:11,596 --> 00:36:13,866
Aigoo, seriously.
502
00:36:13,866 --> 00:36:15,646
Why are you making him sleep in my room?
503
00:36:15,646 --> 00:36:16,886
The storage room is empty.
504
00:36:16,886 --> 00:36:19,726
How could I let your tutor sleep in the storage room?
505
00:36:19,726 --> 00:36:21,386
I'll put up wallpaper in there later.
506
00:36:21,386 --> 00:36:23,056
Let him sleep in your room until then.
507
00:36:23,056 --> 00:36:27,096
Grandma. Don't you know I'm a light sleeper?
508
00:36:48,596 --> 00:36:51,326
Wow, it's so warm.
509
00:37:01,836 --> 00:37:05,546
Dad, what's that? It's gross.
510
00:37:18,166 --> 00:37:20,276
How did you get that scar?
511
00:37:20,276 --> 00:37:21,426
This?
512
00:37:22,146 --> 00:37:25,686
I got injured a long time ago.
513
00:37:25,686 --> 00:37:27,586
It must've hurt a lot.
514
00:37:27,586 --> 00:37:30,046
When did that happen?
515
00:37:31,366 --> 00:37:33,436
When was it?
516
00:37:34,216 --> 00:37:35,906
What did you say?
517
00:37:35,906 --> 00:37:37,526
I can't see.
518
00:37:37,526 --> 00:37:39,436
I can't see.
519
00:37:40,566 --> 00:37:42,826
I can't see, Dad.
520
00:37:44,706 --> 00:37:47,316
I can't see, Dad.
521
00:37:51,776 --> 00:37:53,616
Why do you keep...
522
00:37:54,966 --> 00:37:57,146
keep calling me?
523
00:38:15,056 --> 00:38:17,296
I got a call from your mother this morning.
524
00:38:17,296 --> 00:38:19,236
I heard you're studying abroad sooner than planned.
525
00:38:19,236 --> 00:38:22,086
Yes. The situation changed a bit.
526
00:38:22,086 --> 00:38:23,976
That's a good thing.
527
00:38:23,976 --> 00:38:26,306
The younger you are studying abroad, the better.
528
00:38:26,306 --> 00:38:28,006
You'll get used to things faster, too.
529
00:38:29,006 --> 00:38:32,336
But I'm sure you'd do well, anyway.
530
00:38:32,336 --> 00:38:33,606
Thank you.
531
00:38:33,606 --> 00:38:38,216
But I want you to keep it a secret for now.
532
00:38:39,966 --> 00:38:43,746
Art students are already sensitive and delicate.
533
00:38:43,746 --> 00:38:48,186
I can't let them waste time being jealous at an important time like this.
534
00:38:48,186 --> 00:38:51,106
It's to create a better atmosphere for studying.
535
00:38:51,106 --> 00:38:52,606
I'll do as you say.
536
00:38:52,606 --> 00:38:56,846
Gosh, you're so considerate, Se Kyeong.
537
00:38:57,996 --> 00:39:00,436
By the way, Se Kyeong.
538
00:39:00,436 --> 00:39:04,476
Being considerate isn't always a good thing.
539
00:39:04,476 --> 00:39:09,466
Feeling superior can damage others' self-esteem.
540
00:39:10,386 --> 00:39:11,956
Pardon?
541
00:39:11,956 --> 00:39:14,896
I heard you're nice to Cheong Ah.
542
00:39:14,896 --> 00:39:16,986
I'm thankful for it,
543
00:39:16,986 --> 00:39:20,336
but pitying her only makes her weak.
544
00:39:20,336 --> 00:39:22,616
She needs to grow strong.
545
00:39:22,616 --> 00:39:26,536
That's also why I enrolled her in a regular school instead of a school for the disabled.
546
00:39:26,536 --> 00:39:29,306
Chairwoman, I don't pity her-
547
00:39:29,306 --> 00:39:30,776
Okay.
548
00:39:30,776 --> 00:39:33,556
That's what we'll do as far as your studying abroad goes.
549
00:39:33,556 --> 00:39:38,666
Could you tell your mother that I'd like to have dinner with her before she leaves?
550
00:39:39,756 --> 00:39:41,056
Yes.
551
00:39:41,056 --> 00:39:42,496
Okay.
552
00:39:51,306 --> 00:39:53,916
Were you waiting for me?
553
00:39:58,426 --> 00:39:59,996
Why did you see the chairwoman?
554
00:39:59,996 --> 00:40:03,616
Was it about Ha Yi Chan of Baegwang High breaking into our school?
555
00:40:12,846 --> 00:40:13,986
Are you curious?
556
00:40:13,986 --> 00:40:16,566
Nothing's free in this world.
557
00:40:19,826 --> 00:40:21,926
I'm leaving to study abroad next week.
558
00:40:21,926 --> 00:40:24,376
That's why I went to the chairwoman's office.
559
00:40:24,376 --> 00:40:26,406
But it's a secret for now.
560
00:40:26,406 --> 00:40:28,146
It's the chairwoman's order.
561
00:40:28,146 --> 00:40:29,886
Only you know about this.
562
00:40:29,886 --> 00:40:31,506
It's a secret.
563
00:40:33,836 --> 00:40:35,516
Did you see this?
564
00:40:41,126 --> 00:40:42,446
[Myeongse Medical School's band, Golden Scapel's 10th concert]
565
00:40:44,206 --> 00:40:46,806
It's at 8 o'clock tonight.
566
00:40:46,806 --> 00:40:48,736
It's at Myeongse University's outdoor theater.
567
00:40:48,736 --> 00:40:50,776
Make sure to come, okay?
568
00:40:50,776 --> 00:40:52,246
Promise.
569
00:40:55,906 --> 00:40:57,796
Mom...
570
00:40:57,796 --> 00:40:59,816
get me some water.
571
00:41:01,096 --> 00:41:02,986
Mom.
572
00:41:16,736 --> 00:41:18,366
My head hurts.
573
00:41:30,616 --> 00:41:34,406
One. Remember, this symbiotic relationship is only temporary.
574
00:41:34,406 --> 00:41:38,606
Two. These are my favorite clothes. Make sure not to damage them.
575
00:42:09,686 --> 00:42:12,186
- Yes, this is Snail-
- I'm glad you answered.
576
00:42:12,186 --> 00:42:13,546
I forgot my gym clothes.
577
00:42:13,546 --> 00:42:14,816
Bring them to me to school.
578
00:42:14,816 --> 00:42:16,626
In five minutes. Hurry.
579
00:42:16,626 --> 00:42:18,686
H-Hello? Hello...
580
00:42:25,166 --> 00:42:27,976
- Hello?
- Bring two watermelon popsicles on the way.
581
00:42:33,746 --> 00:42:36,666
Excuse me, where's the classroom for 11th grade, Class 3?
582
00:42:36,666 --> 00:42:41,146
Go in there, turn at the end of the hallway, and go to the third floor.
583
00:42:41,146 --> 00:42:43,246
I see, thank you.
584
00:42:47,906 --> 00:42:50,416
[Clubs - Fake First Love Memory-Makers]
585
00:42:58,276 --> 00:42:59,836
[Fake First Love Memory-Makers]
586
00:42:59,836 --> 00:43:02,216
[School band got disbanded. Astronomy observatory coming soon.]
587
00:43:30,016 --> 00:43:34,846
Wow, this is the same acoustic guitar he played when I was a kid.
588
00:43:41,456 --> 00:43:44,196
I wouldn't have sold it if only I knew.
589
00:45:03,596 --> 00:45:05,506
[Light up your youthful passion!]
590
00:45:06,616 --> 00:45:08,546
Will this really get us new members?
591
00:45:08,546 --> 00:45:10,876
We'll get disbanded if we don't get all members by next week.
592
00:45:10,876 --> 00:45:12,866
We need to do everything we can.
593
00:45:12,866 --> 00:45:14,246
Let's go.
594
00:45:16,356 --> 00:45:18,236
[Light up your youthful passion!]
595
00:45:18,236 --> 00:45:22,066
Why don't we implore the Baegwang band again?
596
00:45:22,066 --> 00:45:25,386
I heard Kang Hyeon Yul used the club room as his bedroom and a secret meeting place.
597
00:45:25,386 --> 00:45:27,496
It won't be good for him, either, if we get disbanded.
598
00:45:27,496 --> 00:45:28,716
You think I haven't tried?
599
00:45:28,716 --> 00:45:30,966
He wasn't willing to listen at all.
600
00:45:30,966 --> 00:45:32,166
I'm thirsty.
601
00:45:32,166 --> 00:45:34,836
Is he harvesting watermelon? Where are the popsicles?
602
00:45:34,836 --> 00:45:36,496
Gosh, I can't believe you.
603
00:45:36,496 --> 00:45:38,316
You're making your tutor run errands.
604
00:45:38,316 --> 00:45:42,026
So what? He'd better do it if he wants to be a freeloader.
605
00:45:42,026 --> 00:45:44,416
So? Did you try talking to him?
606
00:45:44,416 --> 00:45:46,696
If he's not Yoon Dong Jin, who is he exactly?
607
00:45:46,696 --> 00:45:50,186
I don't know. He only talks nonsense whenever I ask him a question.
608
00:45:50,186 --> 00:45:53,386
I think he's probably a runaway teen.
609
00:45:53,416 --> 00:45:55,216
He said he plays the guitar, right? Why don't we listen to him?
610
00:45:55,216 --> 00:45:56,536
Why don't we listen to him playing?
611
00:45:56,536 --> 00:45:58,186
You never know. He might actually be talented.
612
00:45:58,186 --> 00:45:59,946
Aigoo, there's no way.
613
00:45:59,946 --> 00:46:04,796
99.99999% of what he says is a lie.
614
00:46:04,796 --> 00:46:07,656
He's a psycho and says he's from the future. What could I expect?
615
00:46:08,826 --> 00:46:11,486
Are the kids from the broadcasting club out of their minds?
616
00:46:11,486 --> 00:46:13,176
Why are they playing music again?
617
00:46:13,176 --> 00:46:15,696
I don't think this is coming from the speakers.
618
00:46:16,496 --> 00:46:18,346
- It's the band practice room.
- It's the band practice room.
619
00:46:25,376 --> 00:46:26,866
Who was it?
620
00:46:32,886 --> 00:46:35,446
Hey, Kang Hyeon Yul, did you see who was playing the guitar here?
621
00:46:35,446 --> 00:46:36,436
Yes, I did.
622
00:46:36,436 --> 00:46:38,586
Who was it? Where did he go?
623
00:46:39,276 --> 00:46:41,136
- Do you want a bite?
- Geez...
624
00:46:41,136 --> 00:46:42,956
J-Just answer the question.
625
00:46:42,956 --> 00:46:44,536
What grade and class is he in?
626
00:46:44,536 --> 00:46:46,496
He doesn't go to our school.
627
00:46:46,496 --> 00:46:49,416
Go to the bus stop if you're so curious.
628
00:46:49,416 --> 00:46:53,216
He just left. You could catch him if you run out now.
629
00:46:54,156 --> 00:46:55,696
Won't you ask me what he looks like?
630
00:46:55,696 --> 00:46:57,566
- What does he look like?
- What does he look like?
631
00:46:59,606 --> 00:47:02,306
- Good-looking.
- Screw you.
632
00:47:07,366 --> 00:47:08,966
Stop, stop, stop.
633
00:47:10,876 --> 00:47:14,436
Search inside the building, just in case.
634
00:47:14,436 --> 00:47:16,426
I'll go toward the bus stop.
635
00:47:16,426 --> 00:47:20,526
Catch anyone handsome who doesn't go to our school.
636
00:47:20,526 --> 00:47:22,556
- Okay.
- Go.
637
00:47:30,336 --> 00:47:31,596
My gosh.
638
00:47:31,596 --> 00:47:35,466
I went to 11th grade, Class 3, but they were already out of the gym class.
639
00:47:35,466 --> 00:47:38,026
Why did you make me bring your gym clothes?
640
00:47:40,576 --> 00:47:42,976
That's why I told you to come out in five minutes.
641
00:47:42,976 --> 00:47:44,476
I'm in a hurry right now. I need to go.
642
00:47:44,476 --> 00:47:46,326
You still have a class left. Where are you going?
643
00:47:46,326 --> 00:47:47,906
Let go. Let go for a second.
644
00:47:47,906 --> 00:47:49,846
I need to go recruit a member.
645
00:47:49,846 --> 00:47:51,826
I'll miss him if I don't go now.
646
00:47:51,826 --> 00:47:54,166
I-I can't save the band otherwise.
647
00:47:54,166 --> 00:47:59,216
I wrote a good example sentence with a compound relative pronoun on the blackboard.
648
00:47:59,216 --> 00:48:02,216
I'll read it and translate it.
649
00:48:02,216 --> 00:48:07,496
"Whoever would be great among you must be a servant."
650
00:48:07,496 --> 00:48:09,686
- Whoever would be-
- Leave, I said.
651
00:48:09,686 --> 00:48:11,816
Ha Yi Chan! Focus!
652
00:48:11,816 --> 00:48:13,006
Yes, Teacher.
653
00:48:13,006 --> 00:48:15,666
My class is legendary.
654
00:48:15,666 --> 00:48:17,276
Wow.
655
00:48:42,936 --> 00:48:50,356
โช Tell me about loneliness โช
656
00:48:50,356 --> 00:48:56,956
โช This must be a feeling like a wind blowing โช
657
00:48:58,316 --> 00:49:05,836
โช I'll tell you about sadness โช
658
00:49:05,836 --> 00:49:10,976
โช That must be a feeling like a sleeve that's getting wet in the rain โช
659
00:49:10,976 --> 00:49:12,706
The left hand...
660
00:49:14,026 --> 00:49:15,876
only supports.
661
00:49:15,876 --> 00:49:21,766
โช In front of the days I let go โช
662
00:49:24,126 --> 00:49:29,356
โช I'm stopping right now โช
663
00:49:30,446 --> 00:49:34,376
โช Which way should I go? โช
664
00:49:34,376 --> 00:49:37,196
[Myeongse Medical School's band, Golden Scapel's 10th concert]
665
00:49:38,216 --> 00:49:45,746
โช If only I had you to hold my hand warmly โช
666
00:49:45,786 --> 00:49:53,986
โช I would've leaned on you without a word and face the night approaching โช
667
00:49:54,026 --> 00:49:55,916
You didn't say you'd leave.
668
00:49:55,916 --> 00:49:57,946
What am I supposed to do?
669
00:49:57,946 --> 00:50:00,826
I miss you, Se Kyeong.
670
00:50:03,796 --> 00:50:06,176
[Myeongse Medical School's band, Golden Scapel's 10th concert]
671
00:50:18,556 --> 00:50:20,136
I took the class.
672
00:50:20,136 --> 00:50:21,556
We were dismissed.
673
00:50:21,556 --> 00:50:22,816
What's the problem?
674
00:50:22,816 --> 00:50:24,836
You'll be in 12th grade next year. What part-time job?
675
00:50:24,836 --> 00:50:25,906
You really won't go to college?
676
00:50:25,906 --> 00:50:28,046
No, I won't.
677
00:50:28,046 --> 00:50:29,856
Happy?
678
00:50:29,856 --> 00:50:33,336
[Bestin Rabbits 37 Flavors Ice Cream]
679
00:50:33,896 --> 00:50:35,316
I'm here, sir.
680
00:50:35,316 --> 00:50:37,346
- Hey, you came.
- Yes.
681
00:50:37,346 --> 00:50:39,636
Who is he? Is he your add-on?
682
00:50:39,636 --> 00:50:40,926
Don't worry about him.
683
00:50:40,926 --> 00:50:42,486
I'll use him and get rid of him soon.
684
00:50:42,486 --> 00:50:44,876
He's too good-looking for that.
685
00:50:44,876 --> 00:50:46,266
Oh, right.
686
00:50:46,266 --> 00:50:50,746
A female student left this earlier. She asked me to give it to you.
687
00:50:50,746 --> 00:50:52,536
- A female student?
- Yes.
688
00:50:55,846 --> 00:50:57,196
[Myeongse Medical School's band, Golden Scapel's 10th concert]
689
00:51:06,606 --> 00:51:09,416
I was actually surprised that you were into rock bands.
690
00:51:09,416 --> 00:51:12,826
I'm embarrassed that I thought you didn't know music.
691
00:51:12,826 --> 00:51:14,946
Would you like to go to a rock concert with me?
692
00:51:14,946 --> 00:51:16,646
Se Kyeong.
693
00:51:21,116 --> 00:51:23,106
Sir, I can't work today.
694
00:51:23,106 --> 00:51:25,926
He'll work instead. He will. Bye.
695
00:51:25,926 --> 00:51:28,166
Hey, where are you going this time?
696
00:51:29,596 --> 00:51:31,326
Going somewhere?
697
00:51:32,636 --> 00:51:34,666
Yes, I should go.
698
00:51:34,666 --> 00:51:36,686
Oppa, can you take our orders?
699
00:51:36,686 --> 00:51:37,796
I don't work here...
700
00:51:37,796 --> 00:51:40,606
Sir, I don't have time for this.
701
00:51:40,606 --> 00:51:43,216
I can't give you ice cream. I'm a customer, too.
702
00:51:43,216 --> 00:51:45,956
You're so handsome.
703
00:51:45,956 --> 00:51:48,596
Thank you, but I can't...
704
00:51:48,796 --> 00:51:51,016
[Myeongse Medical School's band, Golden Scapel's 10th concert]
705
00:52:10,806 --> 00:52:12,406
Thank you.
706
00:52:12,406 --> 00:52:14,236
[Myeongse Medical School's band, Golden Scapel's 10th concert]
707
00:52:32,686 --> 00:52:40,956
โช The girl I'm not interested in keeps calling me โช
708
00:52:40,956 --> 00:52:47,846
โช The one I'm calling keeps avoiding me โช
709
00:52:47,846 --> 00:52:52,046
โช With so many interesting people out in the streets โช
710
00:52:52,086 --> 00:53:02,686
โช Why do I meet only girls like this on my blind dates? โช
711
00:53:02,736 --> 00:53:04,566
โช Over here, here, here! โช
712
00:53:04,566 --> 00:53:07,026
โช Just like other friends, I also... โช
713
00:53:07,026 --> 00:53:08,536
My gosh!
714
00:53:08,536 --> 00:53:12,056
Ji Hwan is so cool, isn't he?
715
00:53:12,056 --> 00:53:21,276
โช I also want to date a girl I really like โช
716
00:53:21,276 --> 00:53:28,406
โช Just like my other friends โช
717
00:53:28,406 --> 00:53:38,956
โช I also want to date a girl I really like โช
718
00:53:43,166 --> 00:53:44,716
Wow, it's so far away.
719
00:53:44,716 --> 00:53:46,536
The uphill is making me puke.
720
00:53:47,516 --> 00:53:49,126
I'm dying.
721
00:53:51,286 --> 00:53:53,706
What? Is it already over?
722
00:53:53,706 --> 00:53:56,136
Damn it! Hey!
723
00:54:01,066 --> 00:54:02,386
Run!
724
00:54:02,386 --> 00:54:05,526
One, two, three.
725
00:54:08,876 --> 00:54:11,296
Se Kyeong!
726
00:54:12,526 --> 00:54:13,936
What?
727
00:54:13,936 --> 00:54:15,486
Isn't that Ha Yi Chan?
728
00:54:15,486 --> 00:54:16,696
Ha Yi Chan?
729
00:54:16,696 --> 00:54:20,576
I told you last time. There's a psycho who's pursuing Se Kyeong.
730
00:54:20,576 --> 00:54:22,326
That's him.
731
00:54:26,156 --> 00:54:28,896
I'm sorry. I came too late.
732
00:54:28,896 --> 00:54:30,156
The ticket...
733
00:54:30,156 --> 00:54:32,976
I saw the ticket too late.
734
00:54:34,606 --> 00:54:36,556
Is the show already over?
735
00:54:36,556 --> 00:54:38,106
How did you know I was here?
736
00:54:38,106 --> 00:54:40,516
You gave me a ticket.
737
00:54:41,546 --> 00:54:46,296
To be honest, I didn't think I'd get to see you before the festival.
738
00:54:46,296 --> 00:54:47,616
Thank you for inviting me, Se Kyeong.
739
00:54:47,616 --> 00:54:49,856
Who invited you...
740
00:54:51,736 --> 00:54:53,816
Let me make it clear.
741
00:54:53,816 --> 00:54:55,586
I didn't invite you.
742
00:54:55,586 --> 00:54:57,146
Are you writing a novel or something?
743
00:54:57,146 --> 00:54:58,426
What are you talking about?
744
00:54:58,426 --> 00:55:02,316
I definitely have the ticket and letter you wrote-
745
00:55:02,316 --> 00:55:05,226
Enough is enough! Please!
746
00:55:12,426 --> 00:55:17,446
You promised that you'd never show up in front of me again.
747
00:55:17,446 --> 00:55:20,086
You said you always keep the promises you made.
748
00:55:20,086 --> 00:55:21,876
Do you have amnesia?
749
00:55:22,586 --> 00:55:25,886
It's not that. Well, I don't know where things went wrong, but-
750
00:55:25,936 --> 00:55:29,476
Do you even want to be in a band?
751
00:55:29,476 --> 00:55:31,836
You just want to get girls' attention.
752
00:55:31,836 --> 00:55:33,326
You don't even have a band, anyway.
753
00:55:33,326 --> 00:55:36,056
Who said he doesn't have a band?
754
00:55:42,586 --> 00:55:43,656
We meet again.
755
00:55:43,656 --> 00:55:45,686
But you don't look too happy about it.
756
00:55:45,686 --> 00:55:47,396
Who's he-
757
00:55:47,396 --> 00:55:52,206
I'm Ha Eul Gyeol, the guitarist of Fake First Love Memory-Makers.
758
00:55:52,206 --> 00:55:56,616
You two are completely dismissing my warning.
759
00:55:56,616 --> 00:55:58,166
Come on now.
760
00:55:58,166 --> 00:56:00,726
Nice to meet you. I'm Ohn Ji Hwan.
761
00:56:00,726 --> 00:56:03,876
I didn't know Se Kyeong had rocker friends.
762
00:56:04,566 --> 00:56:07,016
Would you like to jam with us since you missed the show?
763
00:56:07,016 --> 00:56:08,846
Oppa, you don't have to do that.
764
00:56:08,846 --> 00:56:10,986
I don't see why not.
765
00:56:10,986 --> 00:56:14,546
Could I borrow your guitar for a second?
766
00:56:15,486 --> 00:56:16,886
Do you want to pick a song?
767
00:56:16,886 --> 00:56:18,936
Get started. We'll follow your lead.
768
00:56:18,936 --> 00:56:22,726
Let's do "Man in a Yellow Shirt" in a rock 'n' roll version.
769
00:56:23,836 --> 00:56:26,786
Hey, what are you going to do?
770
00:56:26,786 --> 00:56:30,966
What's a jam? I only know strawberry jams.
771
00:56:30,966 --> 00:56:33,096
Just do what you normally do. Like what you did last night.
772
00:56:33,096 --> 00:56:35,716
Have fun. That's what rock is all about.
773
00:57:03,286 --> 00:57:15,336
โช The silent man in a yellow shirt โช
774
00:57:15,336 --> 00:57:21,656
โช For some reason, I like him โช
775
00:57:21,656 --> 00:57:27,846
โช For some reason, I'm fond of him โช
776
00:57:27,886 --> 00:57:39,886
โช He might not be good-looking, but he has strong features โช
777
00:57:39,926 --> 00:57:46,256
โช I seem to like him โช
778
00:57:46,256 --> 00:57:52,386
โช For some reason, I like him โช
779
00:57:52,386 --> 00:57:58,556
โช This strange feeling โช
780
00:57:58,586 --> 00:58:04,886
โช I have never felt this way โช
They're not too bad, either.
781
00:58:04,886 --> 00:58:16,986
โช I wonder if he likes me, too โช
782
00:58:16,986 --> 00:58:25,276
โช The silent man in a yellow... โช
783
00:58:25,276 --> 00:58:29,256
I really hate rock bands.
784
00:58:29,256 --> 00:58:35,456
โช For some reason, I like him โช
785
00:58:35,456 --> 00:58:40,906
โช For some reason, I'm fond of him โช
786
00:58:55,756 --> 00:58:57,576
I can't believe it.
787
00:58:57,576 --> 00:59:00,426
Dad and I are singing together.
788
00:59:00,426 --> 00:59:03,056
Dad is listening to me playing.
789
00:59:27,516 --> 00:59:29,316
You play the guitar pretty well.
790
00:59:29,316 --> 00:59:31,796
I told you I'm pretty good.
791
00:59:32,786 --> 00:59:35,676
Well, um...
792
00:59:36,736 --> 00:59:39,516
You said you'd join instead of Yoon Dong Jin-
793
00:59:39,516 --> 00:59:41,586
Fake First Love Memory-Makers...
794
00:59:41,586 --> 00:59:43,336
Yes, yes. That's it.
795
00:59:43,336 --> 00:59:44,566
Are you still interested in joining-
796
00:59:44,586 --> 00:59:47,186
- Do you really have to do it?
- What?
797
00:59:47,206 --> 00:59:48,836
Hey, how many times did I tell you?
798
00:59:48,836 --> 00:59:50,886
I will. I have to.
799
00:59:50,886 --> 00:59:52,506
Because of Choi Se Kyeong?
800
00:59:52,506 --> 00:59:54,606
Even after being humiliated like that?
801
00:59:54,606 --> 00:59:55,846
Yes.
802
00:59:56,596 --> 00:59:59,306
It's also for my last bit of youth.
803
01:00:00,836 --> 01:00:03,076
As soon as I finish high school,
804
01:00:03,076 --> 01:00:05,486
I'll start making money instead of going to college.
805
01:00:05,486 --> 01:00:08,326
Once I save up money from working hard,
806
01:00:08,386 --> 01:00:14,786
I'll set up a Korean restaurant for my grandma that my dad lost.
807
01:00:14,806 --> 01:00:17,916
That means my high school years are
808
01:00:17,916 --> 01:00:20,246
the last years of my school days.
809
01:00:20,246 --> 01:00:23,266
And that means I have to shine with all the twinkles.
810
01:00:23,266 --> 01:00:25,036
I'll try everything I can try.
811
01:00:25,036 --> 01:00:26,856
Whether it's love or being in a band,
812
01:00:26,856 --> 01:00:29,726
I'll do anything that can make me shine.
813
01:00:35,016 --> 01:00:36,836
Hey, hold on.
814
01:00:37,696 --> 01:00:39,316
Watch out!
815
01:00:46,146 --> 01:00:49,896
Dad, how did you get that scar?
816
01:00:51,006 --> 01:00:52,886
When I was a kid,
817
01:00:52,886 --> 01:00:54,506
I got into a big accident.
818
01:00:54,506 --> 01:00:57,436
When I was in 11th grade in high school.
819
01:01:04,266 --> 01:01:06,146
My gosh, my gosh. Hey!
820
01:01:06,146 --> 01:01:07,796
Hey, what did you do?
821
01:01:07,796 --> 01:01:10,116
Are you crazy? Are you a pervert?
822
01:01:11,576 --> 01:01:13,676
He doesn't have a scar.
823
01:01:13,676 --> 01:01:15,406
What scar?
824
01:01:23,286 --> 01:01:27,276
The accident Dad mentioned hasn't happened yet.
825
01:01:31,066 --> 01:01:33,836
[We'd like to thank Oh Hyeon Kyeong for the special appearance]
826
01:01:45,226 --> 01:01:53,636
โช Standing on top of the hand of a clock that had stopped โช
827
01:01:53,636 --> 01:02:00,256
โช I've been running in the past, all those times โช
828
01:02:00,256 --> 01:02:05,146
[Twinkling Watermelon]
829
01:02:05,146 --> 01:02:07,456
I'll change Dad's future no matter what.
830
01:02:07,456 --> 01:02:10,246
That's the reason why I time-traveled to the year 1995.
831
01:02:10,246 --> 01:02:13,416
Thanks to you, Se Kyeong thinks I'm a total loser.
832
01:02:13,416 --> 01:02:14,426
Are you happy now?
833
01:02:14,426 --> 01:02:16,766
What's the point? Choi Se Kyeong left to study abroad.
834
01:02:16,766 --> 01:02:19,946
Would anyone truly be sad that I left?
835
01:02:19,946 --> 01:02:22,726
The great Kang Hyeon Yul is having a fight with some bastard.
836
01:02:22,726 --> 01:02:25,676
Let's not just work hard. Let's do well.
837
01:02:25,676 --> 01:02:29,406
I have to find Mom quickly and make them meet in advance.
838
01:02:29,406 --> 01:02:30,976
What did you just say?
839
01:02:30,976 --> 01:02:33,547
Who's going where?
840
01:02:33,547 --> 01:02:35,712
Ripped and resynced by YoungJedi
62034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.