All language subtitles for Trancers.2.The.Return.of.Jack.Deth.1991.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG--eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,605 --> 00:02:44,605 www.titlovi.com 2 00:02:47,605 --> 00:02:49,575 During the last 6 years, I've spent a lot 3 00:02:49,775 --> 00:02:53,145 of time wandering as part of the California Coast. 4 00:02:53,345 --> 00:02:55,580 It's tough knowing it's all going to be under the ocean 5 00:02:55,780 --> 00:02:58,650 after the killer quakes of 2063. 6 00:02:58,850 --> 00:03:01,720 My name is Jack Deth, I'm a cop 7 00:03:01,920 --> 00:03:03,188 from the future, Trancer. 8 00:03:03,388 --> 00:03:06,091 And I didn't know it yet but back up the line, 9 00:03:06,291 --> 00:03:10,562 my old supervisor McNulty was on his way to see me. 10 00:03:10,762 --> 00:03:12,531 McNulty is a professional pain in the ass 11 00:03:12,731 --> 00:03:15,633 but the council was stuck with him because like me, 12 00:03:15,833 --> 00:03:18,170 he had an ancestor in old California. 13 00:03:18,370 --> 00:03:20,873 That's the only way to send someone consciousness back 14 00:03:21,073 --> 00:03:23,175 in time over the genetic bridge. 15 00:03:23,375 --> 00:03:25,844 I hadn't learned about the TCL chamber yet. 16 00:03:26,979 --> 00:03:32,717 So this is the gizmo that can carry a person 17 00:03:32,917 --> 00:03:33,952 through time, huh? 18 00:03:34,152 --> 00:03:36,638 Forward, but not backwards Captain McNulty. 19 00:03:36,838 --> 00:03:39,324 It's still necessary to send a consciousness 20 00:03:39,524 --> 00:03:41,894 down the genetic line first. 21 00:03:42,094 --> 00:03:43,028 That's why you're here. 22 00:03:43,228 --> 00:03:43,896 Ah, wait a minute. 23 00:03:44,096 --> 00:03:45,330 You need the chamber in old California. 24 00:03:45,530 --> 00:03:48,133 We want you to go down the line with the tap back device. 25 00:03:48,333 --> 00:03:49,968 Commander Raines, I'm up for retirement. 26 00:03:50,168 --> 00:03:52,805 You will only be gone 48 hours. 27 00:03:53,005 --> 00:03:54,206 Me again? 28 00:03:54,406 --> 00:03:56,742 Back down the line in 1985, you don't know what it was 29 00:03:56,942 --> 00:04:00,078 like the last time waking up in the body of a 9-year-old girl. 30 00:04:00,278 --> 00:04:03,181 Look, we're sending you back to 1991. 31 00:04:03,381 --> 00:04:04,783 Your ancestor will be 15 now. 32 00:04:04,983 --> 00:04:06,868 And that's supposed to make me feel better? 33 00:04:07,068 --> 00:04:08,954 Guys are going to try and get in my pants. 34 00:04:09,154 --> 00:04:10,889 Raines, you got to get somebody else. 35 00:04:11,089 --> 00:04:16,428 We already tried McNulty special agent Alice Stillwell. 36 00:04:16,628 --> 00:04:17,912 Allice Stillwell. 37 00:04:18,112 --> 00:04:19,197 Jack Deth's wife? 38 00:04:19,397 --> 00:04:20,599 How can you send her back? 39 00:04:20,799 --> 00:04:24,236 She was killed in the Trancer fight six and a half years ago? 40 00:04:24,436 --> 00:04:26,738 We sent a technician back to the day before her death 41 00:04:26,938 --> 00:04:28,674 but something went wrong. 42 00:04:28,874 --> 00:04:32,377 She failed to tap back for the TCL chamber. 43 00:04:32,577 --> 00:04:36,248 It's a Trancer job didn't it? 44 00:04:36,448 --> 00:04:37,932 I thought we'd be finish with Trancers 45 00:04:38,132 --> 00:04:39,417 when we sent Whistler 6 years ago? 46 00:04:39,617 --> 00:04:42,888 So did we, but the Trancer pool has been revived 47 00:04:43,088 --> 00:04:44,039 by the new Whistler. 48 00:04:44,239 --> 00:04:45,190 The new Whistler? 49 00:04:45,390 --> 00:04:45,858 His brother. 50 00:04:46,058 --> 00:04:47,860 When did he get a brother? 51 00:04:48,060 --> 00:04:50,128 Look, he's gone back to old California. 52 00:04:50,328 --> 00:04:53,131 You're going there to find agent Jack Deth and order him 53 00:04:53,331 --> 00:04:56,051 to return with Whistler in the TCL chamber. 54 00:04:56,251 --> 00:04:58,971 Why not the regular way using the serum? 55 00:05:09,747 --> 00:05:11,616 He's been gone too long. 56 00:05:11,816 --> 00:05:15,120 His body here in the present is calcified. 57 00:05:15,320 --> 00:05:17,489 His only way back to this world is 58 00:05:17,689 --> 00:05:19,658 in his new body in the TCL chamber. 59 00:05:19,858 --> 00:05:28,867 So he'll do that or he'll spend the rest of life in the past. 60 00:05:29,067 --> 00:05:31,036 Look, the tap back switch has been added 61 00:05:31,236 --> 00:05:32,270 to the long second watch, 62 00:05:32,470 --> 00:05:34,606 a technician will tell you everything you need 63 00:05:34,806 --> 00:05:36,841 to know while the serum takes effect. 64 00:05:37,041 --> 00:05:38,877 How do you feel about this Raines? 65 00:05:39,077 --> 00:05:42,430 I means, it's been a great 6 years with Jack out of my hair, 66 00:05:42,630 --> 00:05:45,984 no offense Jack, but I didn't know you were that big of a fan 67 00:05:46,184 --> 00:05:52,057 of Jack's after... Well, you know, after... 68 00:05:52,257 --> 00:05:53,491 After what McNulty? 69 00:05:53,691 --> 00:05:57,362 I don't want to get into, you know, who dropped who, 70 00:05:57,562 --> 00:06:00,165 but are you anxious to get him back? 71 00:06:00,365 --> 00:06:04,236 Captain, we're preparing for a Trancer war. 72 00:06:04,436 --> 00:06:06,804 Jack Deth has been offered a seat on the council. 73 00:06:07,004 --> 00:06:08,606 A council seat? 74 00:06:08,806 --> 00:06:10,808 That's a lifetime appointment. 75 00:06:11,008 --> 00:06:12,811 Well those are the orders. 76 00:06:13,011 --> 00:06:17,282 Look, neither your personal feelings nor mine matter. 77 00:06:17,482 --> 00:06:20,902 McNulty you got 48 hours to complete this mission. 78 00:06:21,102 --> 00:06:24,522 The exact time we can keep the chamber there before it 79 00:06:24,722 --> 00:06:26,524 boomerangs back. 80 00:06:27,525 --> 00:06:30,963 Two days, McNulty. 81 00:06:33,031 --> 00:06:34,566 Good luck. 82 00:06:36,734 --> 00:06:39,204 It's been 6 years since the council sent me 83 00:06:39,404 --> 00:06:41,006 to protect Hap Ashby from Whistler. 84 00:06:41,206 --> 00:06:44,042 The Council President was a direct descendant of Hap's. 85 00:06:44,242 --> 00:06:46,444 Kill Hap and no more Council President. 86 00:06:46,644 --> 00:06:48,646 When I found him, Hap was a fallen idol, 87 00:06:48,846 --> 00:06:52,049 he'd been a Cy Young award-winning big league pitcher 88 00:06:52,249 --> 00:06:55,286 and he became a drunk who's living on the streets. 89 00:06:55,486 --> 00:06:58,523 After we send Whistler, Hap got off the sauce and went 90 00:06:58,723 --> 00:07:00,475 into commodity speculation. 91 00:07:00,675 --> 00:07:02,227 He made a pile of money. 92 00:07:02,427 --> 00:07:05,697 He needs it to support his hobby, collecting fire trucks. 93 00:07:05,897 --> 00:07:07,232 Hey, hey, hey. 94 00:07:07,432 --> 00:07:09,968 Jack and Lena Deth back in town. 95 00:07:10,168 --> 00:07:12,670 I thought you guys would be gone another week? 96 00:07:12,870 --> 00:07:13,738 Me too. 97 00:07:13,938 --> 00:07:17,009 I had a funny feeling Hap. 98 00:07:17,209 --> 00:07:21,646 No, no not Trancers again, come on Jack, 99 00:07:21,846 --> 00:07:23,448 it's been 6 years man. 100 00:07:23,648 --> 00:07:24,616 Take a look at the new folder. 101 00:07:24,816 --> 00:07:27,485 I've been having a strange feeling. 102 00:07:27,685 --> 00:07:30,955 A feeling you get when there are Trancers around. 103 00:07:31,155 --> 00:07:33,091 Somehow I knew they were back. 104 00:07:33,291 --> 00:07:34,976 Isn't she bitchin? 105 00:07:35,176 --> 00:07:36,861 That's nice Hap. 106 00:07:37,061 --> 00:07:37,896 Lena? 107 00:07:38,096 --> 00:07:42,767 I'm going to get him to bed. 108 00:07:42,967 --> 00:07:47,005 Yeah, let's have this chat again get real soon, okay Jack? 109 00:09:34,246 --> 00:09:37,349 So Lena, you're getting pretty good 110 00:09:37,549 --> 00:09:38,950 with that computer stuff, huh? 111 00:09:39,150 --> 00:09:39,584 Oh, computers are easy. 112 00:09:39,784 --> 00:09:41,052 I could show you how to do this. 113 00:09:41,252 --> 00:09:43,488 No, I don't think so. 114 00:09:43,688 --> 00:09:47,091 You know what today would be absolutely perfect for? 115 00:09:47,291 --> 00:09:48,360 Yeah. 116 00:09:48,560 --> 00:09:53,665 That too but I was thinking of something else. 117 00:09:53,865 --> 00:09:57,735 Lena, I could be persuaded to do almost anything except 118 00:09:57,935 --> 00:09:58,836 to be dragged to the valley 119 00:09:59,036 --> 00:10:00,738 by some pencil-neck real estate agent. 120 00:10:00,938 --> 00:10:02,774 Jack, you promised. 121 00:10:02,974 --> 00:10:04,642 No, I didn't, not today. 122 00:10:04,842 --> 00:10:05,710 We have the money. 123 00:10:05,910 --> 00:10:06,878 I want a home of our own. 124 00:10:07,078 --> 00:10:09,681 Honey, I have to stay here close to Hap. 125 00:10:09,881 --> 00:10:11,566 He can afford to hire bodyguards. 126 00:10:11,766 --> 00:10:13,251 You don't have to do everything. 127 00:10:13,451 --> 00:10:17,422 Jack, this is an incredible house but I want our own place 128 00:10:17,622 --> 00:10:19,491 where we can raise a family when we're ready. 129 00:10:19,691 --> 00:10:20,358 Wait a minute. 130 00:10:20,558 --> 00:10:22,910 I thought we were talking about houses? 131 00:10:23,110 --> 00:10:25,463 I think we're talking about a lot of things 132 00:10:25,663 --> 00:10:27,099 but I'm not going to argue about this. 133 00:10:27,299 --> 00:10:29,467 I'm going to start looking for houses today whether you come 134 00:10:29,667 --> 00:10:31,503 with me or not and if I find something I like, 135 00:10:31,703 --> 00:10:33,005 I may just surprise you. 136 00:10:33,205 --> 00:10:36,541 Lena, the day you don't surprise me is the day I'll 137 00:10:36,741 --> 00:10:38,042 be surprised. 138 00:10:43,915 --> 00:10:46,284 Maybe we could go and look at a couple of beach houses, huh? 139 00:10:52,790 --> 00:10:55,493 What's the matter? 140 00:10:55,693 --> 00:10:56,994 That noise. 141 00:10:58,863 --> 00:10:59,964 What is it? 142 00:11:00,164 --> 00:11:03,000 Oh, Hap said something about remodeling the garden. 143 00:11:15,179 --> 00:11:16,348 There you go, 144 00:11:16,548 --> 00:11:22,620 where is all your little helpers? 145 00:11:22,820 --> 00:11:23,355 Helpers? 146 00:11:23,555 --> 00:11:29,026 I don't need any stinking helpers. 147 00:11:43,408 --> 00:11:48,329 Jesus Christ, Trancers. 148 00:11:48,529 --> 00:11:53,251 My God, what does it mean? 149 00:11:53,451 --> 00:11:56,988 It means it's a bad day to go shopping for a new house, Lena. 150 00:12:10,668 --> 00:12:12,003 Hey Jack! 151 00:12:18,276 --> 00:12:19,877 Vacation is over Jack, time 152 00:12:20,077 --> 00:12:22,880 to get off your butt and go back to work. 153 00:12:23,080 --> 00:12:26,551 Hey Lena, nice robe. 154 00:12:26,751 --> 00:12:29,287 Hey McNulty, how have you been? 155 00:12:29,487 --> 00:12:31,155 Wait a minute. 156 00:12:31,355 --> 00:12:32,824 This is McNulty? 157 00:12:33,024 --> 00:12:35,093 Yeah, it's McNutly all right. 158 00:12:35,293 --> 00:12:36,894 He always shows up after the action. 159 00:12:37,094 --> 00:12:44,202 After what action? 160 00:12:44,402 --> 00:12:48,506 Damn, Whistler's brother is moving faster than we expected. 161 00:12:48,706 --> 00:12:49,474 Whistler's brother? 162 00:12:49,674 --> 00:12:51,543 Yeah, the council sent another agent first, 163 00:12:51,743 --> 00:12:52,877 but something went wrong. 164 00:12:53,077 --> 00:12:55,246 She never activated the tap back device. 165 00:12:55,446 --> 00:12:56,881 Tap back device? 166 00:12:57,081 --> 00:12:59,917 What the hell are you talking about McNulty? 167 00:13:00,117 --> 00:13:02,987 We consider a lot more things down the line now Jack. 168 00:13:16,133 --> 00:13:17,935 It's like the same box to me McNulty. 169 00:13:18,135 --> 00:13:21,038 Yeah but there's something different inside. 170 00:13:21,238 --> 00:13:22,140 Remember the long second watch? 171 00:13:22,340 --> 00:13:24,208 It saved our life a couple of times. 172 00:13:24,408 --> 00:13:26,944 It still stops time for 10 seconds? 173 00:13:27,144 --> 00:13:29,681 Yeah, and there's the tap back switch. 174 00:13:29,881 --> 00:13:31,649 It sends a signal to the future. 175 00:13:31,849 --> 00:13:32,784 A couple of hours later, 176 00:13:32,984 --> 00:13:36,554 TCL chamber materializes on that spot. 177 00:13:36,754 --> 00:13:37,455 Figure out where you want 178 00:13:37,655 --> 00:13:40,792 to put it before you activate it because... 179 00:13:40,992 --> 00:13:42,527 Nice words, McNulty you activate it 180 00:13:42,727 --> 00:13:45,262 when you took it off the watch didn't you? 181 00:13:46,364 --> 00:13:47,932 Yeah, I guess I did. 182 00:13:48,132 --> 00:13:49,367 So that means the stuff they're sending 183 00:13:49,567 --> 00:13:50,168 down the line is going to wind 184 00:13:50,368 --> 00:13:52,470 up in the middle of a god damn yard. 185 00:13:52,670 --> 00:13:55,840 Yeah, right in the middle of the god damn yard. 186 00:13:56,040 --> 00:13:59,210 We've got to find something to cover it up with. 187 00:13:59,410 --> 00:14:01,645 How 'bout a caterer's tent? 188 00:14:01,845 --> 00:14:03,881 We'll figure something out. 189 00:14:04,081 --> 00:14:06,551 Only a hook and ladder to put it up but, you know. 190 00:14:06,751 --> 00:14:08,786 We'll only need it for two days. 191 00:14:08,986 --> 00:14:09,987 Wait a minute. 192 00:14:10,187 --> 00:14:12,289 You said that there was another Trancer they're going to send 193 00:14:12,489 --> 00:14:15,427 down the line, is she anyone I know? 194 00:14:15,627 --> 00:14:19,997 They didn't tell me who Jack, they just said it was a she. 195 00:14:37,549 --> 00:14:40,284 Did you get it for me? 196 00:14:40,484 --> 00:14:43,421 What if I did? 197 00:14:43,621 --> 00:14:46,258 They're not going to let you loonies wear no watch. 198 00:14:46,458 --> 00:14:49,494 Now, I thought you were smart enough to know I'm not one 199 00:14:49,694 --> 00:14:52,780 of these loonies, to use your professional terminology. 200 00:14:52,980 --> 00:14:56,067 You may talk smarter than most of them but I'm used 201 00:14:56,267 --> 00:14:57,635 to a lot of smart talk. 202 00:14:57,835 --> 00:15:01,272 I want my watch Rabbit get it for me. 203 00:15:02,540 --> 00:15:05,042 It's locked up in Trotters desk. 204 00:15:05,242 --> 00:15:08,980 I'm not going to break in her desk and lose my job. 205 00:15:15,086 --> 00:15:18,823 What was Alice talking to you about Rabbit? 206 00:15:19,023 --> 00:15:22,927 I don't listen to those nuts, it goes in this one, 207 00:15:23,127 --> 00:15:28,099 it comes at that one Ms. Trotter. 208 00:15:28,299 --> 00:15:31,368 There's something wrong with Alice Stilwell. 209 00:15:31,568 --> 00:15:33,938 Of course there is. 210 00:15:34,138 --> 00:15:37,174 She was in the State Asylum before we got her. 211 00:15:37,374 --> 00:15:41,979 She is different from the others. 212 00:15:42,179 --> 00:15:44,015 Watch her carefully. 213 00:15:47,585 --> 00:15:49,821 Some of you have been 214 00:15:50,021 --> 00:15:52,657 in our care for six months. 215 00:15:52,857 --> 00:15:56,460 Over the next several days, I'm going to evaluate your progress, 216 00:15:56,660 --> 00:15:59,463 to determine whether you'll be invited 217 00:15:59,663 --> 00:16:01,865 to become a GreenWorld Activist 218 00:16:02,065 --> 00:16:04,068 or whether you'll be returned back 219 00:16:04,268 --> 00:16:07,021 to the vermin-infested mental hospitals 220 00:16:07,221 --> 00:16:09,974 and the filthy street where you were dying. 221 00:16:48,580 --> 00:16:49,814 You've come to GreenWorld 222 00:16:50,014 --> 00:16:52,784 because your body is like the planet, 223 00:16:52,984 --> 00:16:58,355 polluted with toxic chemicals, your mind is sick. 224 00:16:58,555 --> 00:17:00,758 You don't know what to do. 225 00:17:00,958 --> 00:17:06,497 We'll save you so you can help us save the planet. 226 00:17:06,697 --> 00:17:08,299 You belong in the GreenWorld. 227 00:17:08,499 --> 00:17:17,174 Sleep and listen to my voice and I'll tell you what to do. 228 00:17:17,374 --> 00:17:19,543 The entire Earth is polluted. 229 00:17:19,743 --> 00:17:22,479 Soon, it'll be too late. 230 00:17:22,679 --> 00:17:24,782 We must act now. 231 00:17:24,982 --> 00:17:29,386 We'll save you so you can help us save the planet. 232 00:17:30,454 --> 00:17:33,624 You belong in the GreenWorld. 233 00:17:33,824 --> 00:17:36,994 Sleep and listen to my voice. 234 00:18:29,947 --> 00:18:31,365 Hi Rabbit. 235 00:18:31,565 --> 00:18:32,984 Hi Pearl. 236 00:18:49,801 --> 00:18:52,303 Are you sure no one is going to wake up 237 00:18:52,503 --> 00:18:53,921 and bust in here on us? 238 00:18:54,121 --> 00:18:55,339 The pill they give them 239 00:18:55,539 --> 00:18:58,409 in this ward would knock out an elephant. 240 00:19:00,344 --> 00:19:05,950 And don't you get too far ahead of me. 241 00:19:18,262 --> 00:19:22,516 B ward, Rabbit speaking. 242 00:19:22,716 --> 00:19:26,971 No Sir, yes Sir, no Sir. 243 00:20:19,056 --> 00:20:23,027 Okay, good night, good night. 244 00:20:30,701 --> 00:20:33,971 Pearl? Pearl? 245 00:20:35,406 --> 00:20:37,041 Pearl? 246 00:21:12,443 --> 00:21:15,679 Rabbit, there is no excuse for this. 247 00:21:15,879 --> 00:21:18,750 I'm warning you. 248 00:21:18,950 --> 00:21:22,486 I think I'm going to be sick. 249 00:21:48,779 --> 00:21:49,714 Any second now, Jack. 250 00:21:49,914 --> 00:21:51,615 You're not going to believe this device. 251 00:21:51,815 --> 00:21:54,051 It's going to knock your eyes out. 252 00:22:03,827 --> 00:22:04,696 Something is going wrong. 253 00:22:04,896 --> 00:22:07,198 It's the hatch cover off the TCL chamber. 254 00:22:07,398 --> 00:22:08,365 It's a big shiny thing. 255 00:22:08,565 --> 00:22:11,502 A two seater with two personnel compartments, 256 00:22:11,702 --> 00:22:12,770 this is the door of one of them. 257 00:22:12,970 --> 00:22:15,456 Wow, this wider than Kentucky Bourbon. 258 00:22:15,656 --> 00:22:18,142 Yeah, that's the new stuff, centillion, 259 00:22:18,342 --> 00:22:19,710 unbelievably expensive, Hap. 260 00:22:19,910 --> 00:22:20,878 Sorry. 261 00:22:21,078 --> 00:22:23,014 Well, the council is going to have my ass for this one. 262 00:22:23,214 --> 00:22:24,448 They can't blame you if they sent the rest 263 00:22:24,648 --> 00:22:25,883 of it to the wrong place. 264 00:22:26,083 --> 00:22:31,155 Wait. The other agent that was sent here six months ago, 265 00:22:31,355 --> 00:22:34,058 maybe she activated the tap back switch, too. 266 00:22:34,258 --> 00:22:34,658 That makes sense. 267 00:22:34,858 --> 00:22:36,393 So the signals got crossed. 268 00:22:36,593 --> 00:22:38,795 The rest of the chamber got sent to wherever she was 269 00:22:38,995 --> 00:22:41,698 when she activated her tap back switch? 270 00:22:41,898 --> 00:22:42,366 Jack? 271 00:22:42,566 --> 00:22:43,901 Sounds true to me. 272 00:22:44,101 --> 00:22:45,336 For a guy from the future, 273 00:22:45,536 --> 00:22:47,972 you are the most anti-technology person I've ever met. 274 00:22:48,172 --> 00:22:50,141 That's a perfectly good theory. 275 00:22:50,341 --> 00:22:53,710 Listen Jack, the other Trancer hunter, we got to find her. 276 00:22:53,910 --> 00:22:55,061 She may be in trouble. 277 00:22:55,261 --> 00:22:56,213 She is a Trancer hunter. 278 00:22:56,413 --> 00:22:58,515 If she is in trouble, she's screwed up and she's on her own. 279 00:22:58,715 --> 00:23:02,954 The mission has to come first, you know that McNulty. 280 00:23:03,154 --> 00:23:06,623 Jack, she is your wife. 281 00:23:06,823 --> 00:23:08,392 Alice Stillwell is the other agent. 282 00:23:08,592 --> 00:23:08,960 Your wife? 283 00:23:09,160 --> 00:23:16,133 You told me she was dead. 284 00:23:17,501 --> 00:23:18,669 What's going on McNulty? 285 00:23:18,869 --> 00:23:21,638 Well, a technician went back to the day before she died. 286 00:23:21,838 --> 00:23:24,575 Take her consciousness and send it down the line 287 00:23:24,775 --> 00:23:29,546 to tap back the TCL chamber and to rendezvous with you here. 288 00:23:29,746 --> 00:23:36,888 Alice alive again, in another body? 289 00:23:37,088 --> 00:23:43,227 The council thought she didn't make it, maybe she did. 290 00:23:43,427 --> 00:23:47,031 She probably knows where the rest of the TCL chamber is too. 291 00:24:07,918 --> 00:24:08,986 Excuse me. 292 00:24:15,559 --> 00:24:18,428 Are you the guy in charge here? 293 00:24:18,628 --> 00:24:21,498 Yes sir, what can I do for you? 294 00:24:21,698 --> 00:24:24,435 I got one of your trucks. 295 00:24:24,635 --> 00:24:27,138 Great, you're a Police Officer, I take it. 296 00:24:27,338 --> 00:24:28,672 How'd you guess? 297 00:24:28,872 --> 00:24:29,673 Well, it figures I report 298 00:24:29,873 --> 00:24:31,408 that damn thing stolen two days ago. 299 00:24:31,608 --> 00:24:35,312 And the three guys with it, they work for you? 300 00:24:35,512 --> 00:24:37,948 Oh no, we have the truck loaded to do a job the other day 301 00:24:38,148 --> 00:24:39,550 and these guys jumped out of nowhere. 302 00:24:39,750 --> 00:24:42,319 They clobbered Ramon, one of my boys, took the truck, 303 00:24:42,519 --> 00:24:43,654 the plant tools, everything. 304 00:24:43,854 --> 00:24:45,756 No they didn't just jumped out of nowhere pal. 305 00:24:45,956 --> 00:24:47,157 Were they driving, on foot, or what? 306 00:24:47,357 --> 00:24:48,359 Somebody must have seen something? 307 00:24:48,559 --> 00:24:50,861 I was in the office, right, maybe Ramon did. 308 00:24:51,061 --> 00:24:51,628 You can ask him. 309 00:24:51,828 --> 00:24:52,296 Hey Ramon! 310 00:25:02,406 --> 00:25:04,291 There's a police officer. 311 00:25:04,491 --> 00:25:06,017 Tell him what you saw. 312 00:25:06,217 --> 00:25:07,544 All right, let's have it. 313 00:25:07,744 --> 00:25:09,913 What can you remember about the guys who stole the truck? 314 00:25:10,113 --> 00:25:11,948 I was just climbing at the truck, man. 315 00:25:12,148 --> 00:25:13,984 I didn't see nothing before they hit me. 316 00:26:38,034 --> 00:26:40,437 Oh God. 317 00:26:42,839 --> 00:26:46,009 Don't worry ladies, they're biodegradable. 318 00:26:59,956 --> 00:27:03,794 Alice Stilwell, where is she? 319 00:27:03,994 --> 00:27:05,829 I thought she was here. 320 00:27:06,029 --> 00:27:07,964 Find her. 321 00:28:08,058 --> 00:28:09,910 Section 12 is clear. 322 00:28:10,110 --> 00:28:11,962 No sign of them. 323 00:28:24,575 --> 00:28:27,177 What do you waiting for? 324 00:28:27,377 --> 00:28:29,980 See if she's inside the van. 325 00:29:26,236 --> 00:29:26,970 No! 326 00:29:39,750 --> 00:29:42,719 GreenWorld Associate is quite an interesting organization, 327 00:29:42,919 --> 00:29:43,920 Jack. 328 00:29:46,390 --> 00:29:48,024 You got a line on them Lena? 329 00:29:48,224 --> 00:29:50,126 Her finger is in all sorts of enterprises. 330 00:29:50,326 --> 00:29:52,228 Yeah, anything and everything that deals 331 00:29:52,428 --> 00:29:54,498 with ecology and the environment. 332 00:29:54,698 --> 00:29:56,066 Including a detox center. 333 00:29:56,266 --> 00:29:58,302 I found a Wall Street journal story about them. 334 00:29:58,502 --> 00:30:03,474 The director is one E.D. Wardo, seems very charismatic. 335 00:30:03,674 --> 00:30:05,409 He runs a rehab operation. 336 00:30:05,609 --> 00:30:08,144 They take people off the streets and out of mental hospitals 337 00:30:08,344 --> 00:30:10,747 and train them to work in the Ecology Movement, 338 00:30:10,947 --> 00:30:13,933 sell organic cookies that sort of thing. 339 00:30:14,133 --> 00:30:17,120 Dr. E.D. Wardo, as in Edward O. Whistler, 340 00:30:17,320 --> 00:30:21,292 brother of the late James E. 341 00:30:21,492 --> 00:30:24,127 You mean Dr. Wardo is Whistler's brother? 342 00:30:24,327 --> 00:30:24,861 , Man. 343 00:30:25,061 --> 00:30:29,500 Yeah, he thinks big doesn't he? 344 00:30:29,700 --> 00:30:31,568 Sounds like he's creating a Trancer farm. 345 00:30:31,768 --> 00:30:35,522 You see, they're just keep firing hospitals at me, man. 346 00:30:35,722 --> 00:30:39,476 Yeah, and we're going to keep knocking them back, cap. 347 00:30:39,676 --> 00:30:43,079 I'm going to help you check it out Jack? 348 00:30:43,279 --> 00:30:45,081 Give me a break McNulty. 349 00:30:45,281 --> 00:30:46,683 Sending trancers is hard enough 350 00:30:46,883 --> 00:30:49,152 without dragging a teenage girl along. 351 00:30:49,352 --> 00:30:50,354 You seem to forget 352 00:30:50,554 --> 00:30:54,625 that inside this teenage girl's body is a 42-year-old tough cop, 353 00:30:54,825 --> 00:30:55,392 Jack. 354 00:30:55,592 --> 00:30:58,695 Yeah, why you're a girl McNulty? 355 00:30:58,895 --> 00:31:01,998 Why not try and act like a lady? 356 00:31:16,980 --> 00:31:18,815 Jack, be careful. 357 00:31:19,015 --> 00:31:20,817 I'm just going to check the place out. 358 00:31:21,017 --> 00:31:22,553 I have funny feeling about this. 359 00:31:22,753 --> 00:31:25,288 Yeah, me too and I won't get rid of it 360 00:31:25,488 --> 00:31:28,024 until I've singed my last Trancer. 361 00:31:49,880 --> 00:31:52,482 Rabbit, where are you taking me? 362 00:31:52,682 --> 00:31:55,285 What are they going to do to me? 363 00:31:55,485 --> 00:31:56,353 Hell, lady, I don't know. 364 00:31:56,553 --> 00:31:58,822 I guess you're too much trouble. 365 00:32:01,324 --> 00:32:04,595 You're not like the rest of them out here. 366 00:32:04,795 --> 00:32:06,730 Me? Guess not. 367 00:32:06,930 --> 00:32:08,164 I'm a professional. 368 00:32:08,364 --> 00:32:11,134 I've been around mentally ill people all my life, 369 00:32:11,334 --> 00:32:13,336 I speak their language. 370 00:32:13,536 --> 00:32:15,339 Yes, I see that you do. 371 00:32:15,539 --> 00:32:18,909 This bunch of tree-huggers that took over this place, 372 00:32:19,109 --> 00:32:22,312 greeny-weenies that's what I call them. 373 00:32:23,446 --> 00:32:25,549 They don't impress me for shit when it comes 374 00:32:25,749 --> 00:32:26,583 to running a loony van. 375 00:32:26,783 --> 00:32:32,723 Why do they call you Rabbit? 376 00:32:32,923 --> 00:32:38,829 Well, they tell me when I was a kid I like to jump in front 377 00:32:39,029 --> 00:32:41,498 of automobile headlights. 378 00:32:41,698 --> 00:32:47,971 That's how I got out here, they committed me. 379 00:32:48,171 --> 00:32:52,342 But I ain't crazy, anybody can see that. 380 00:32:52,542 --> 00:32:54,811 I'm an orderly. 381 00:32:55,011 --> 00:32:59,983 How many crazy people do you know making 63 dollars a week? 382 00:33:00,183 --> 00:33:03,554 Rabbit listen to me, I need your help. 383 00:33:03,754 --> 00:33:06,923 I'm not crazy either, I just happen to have land 384 00:33:07,123 --> 00:33:09,493 in a body of someone who is. 385 00:33:09,693 --> 00:33:13,797 I'm a special agent on a mission from the future. 386 00:33:13,997 --> 00:33:16,833 I know just how you feel. 387 00:33:18,501 --> 00:33:26,109 Rabbit, take her to the examining room. 388 00:33:41,491 --> 00:33:44,995 Dr. Wardo, the serious disciplinary problem. 389 00:33:45,195 --> 00:33:48,114 The one we spoke to you about? 390 00:33:48,314 --> 00:33:51,234 She's in the examination room. 391 00:33:52,335 --> 00:33:54,137 Help me please. 392 00:33:54,337 --> 00:33:57,608 I have to get out of here. 393 00:33:57,808 --> 00:34:00,276 Stop worrying, you're going back to the asylum. 394 00:34:08,619 --> 00:34:12,322 This is one of the patients who didn't make it out. 395 00:34:12,522 --> 00:34:13,890 She's totally uncooperative. 396 00:34:14,090 --> 00:34:15,258 Completely unresponsive. 397 00:34:15,458 --> 00:34:19,162 I don't think you want her with the others. 398 00:34:19,362 --> 00:34:22,098 You're going to be expelled from the GreenWorld Community. 399 00:34:22,298 --> 00:34:25,502 Do you know what that means? 400 00:34:25,702 --> 00:34:29,005 I hope it mean I don't have to listen to you anymore. 401 00:34:35,779 --> 00:34:38,248 Shall we send her back to the asylum? 402 00:34:38,448 --> 00:34:40,984 No, not the asylum. 403 00:34:41,184 --> 00:34:43,503 This is a special patient. 404 00:34:43,703 --> 00:34:46,022 She needs special care. 405 00:34:52,562 --> 00:34:56,366 I'm going to transfer her to a place 406 00:34:56,566 --> 00:34:59,970 where I can give her all the care she needs. 407 00:35:50,186 --> 00:35:52,055 The clinic is close at the moment. 408 00:35:52,255 --> 00:35:54,590 You're going to have to come back another time. 409 00:35:54,790 --> 00:35:57,660 Oh, I'm sorry isn't this visiting hours? 410 00:35:57,860 --> 00:35:59,930 No, try again tomorrow. 411 00:36:00,130 --> 00:36:03,900 Help me please, I'm on a mission. 412 00:36:04,100 --> 00:36:06,336 Okay, I see you fellas have your hands full with one 413 00:36:06,536 --> 00:36:06,970 of the loonies right now. 414 00:36:07,170 --> 00:36:10,073 I'll come back at another time. 415 00:36:11,975 --> 00:36:13,977 This guy is up to something. 416 00:37:05,996 --> 00:37:07,297 What's happening? 417 00:37:07,497 --> 00:37:09,232 What's happening to me? 418 00:37:09,432 --> 00:37:12,668 Don't worry about it, I'll explain it later. 419 00:37:12,868 --> 00:37:18,108 Are you who I think you are? 420 00:37:18,308 --> 00:37:19,442 Stillwell, Alice B. 421 00:37:19,642 --> 00:37:22,345 Welcome to Old California, Alice. 422 00:37:22,545 --> 00:37:25,682 I'm you r husband, Jack Deth. 423 00:37:25,882 --> 00:37:28,819 Oh, my god, Jack it is you. 424 00:37:29,019 --> 00:37:33,256 The only man I ever had sex with. 425 00:37:34,357 --> 00:37:35,992 It wasn't that bad. 426 00:37:40,630 --> 00:37:45,668 We can expect another visit from Jack Deth again. 427 00:37:45,868 --> 00:37:50,456 Only this time, this time I'm going to be prepared. 428 00:37:50,656 --> 00:37:54,819 Convert all our patients into full-time activist. 429 00:37:55,019 --> 00:37:59,182 That many Trancers are going to be hard to manage. 430 00:37:59,382 --> 00:38:03,102 I'll manage them. 431 00:38:03,302 --> 00:38:07,023 I prepare them well. 432 00:38:07,223 --> 00:38:07,958 We're going! 433 00:38:25,876 --> 00:38:29,345 Have you find everything you need there? 434 00:38:29,545 --> 00:38:31,397 Yeah. Are you sure she's not going 435 00:38:31,597 --> 00:38:33,449 to mind me borrowing these things? 436 00:38:33,649 --> 00:38:35,451 Lena is that her name? 437 00:38:35,651 --> 00:38:39,089 Yeah, Lena, I'll tell you all about her later. 438 00:38:39,289 --> 00:38:44,327 That's Whiskey sour as I recall, huh? 439 00:38:44,527 --> 00:38:45,195 And why shouldn't you Jack? 440 00:38:45,395 --> 00:38:47,563 We've only been apart for six months. 441 00:38:47,763 --> 00:38:50,000 Yeah, sit down. 442 00:38:53,636 --> 00:38:56,472 They didn't tell you of anything 443 00:38:56,672 --> 00:38:59,675 about my situation before you came down here did they? 444 00:38:59,875 --> 00:39:02,611 The technician was in a big hurry. 445 00:39:02,811 --> 00:39:05,348 What do you mean your situation? 446 00:39:05,548 --> 00:39:08,118 Well Alice, things are a little weird. 447 00:39:08,318 --> 00:39:10,520 Tell me about it, we're both in different bodies, 448 00:39:10,720 --> 00:39:13,256 hundreds of years in the past. 449 00:39:13,456 --> 00:39:16,326 Remember, we're still Trancer hunters. 450 00:39:16,526 --> 00:39:20,096 Right, business first. 451 00:39:20,296 --> 00:39:22,298 Okay, I stashed two of the capsules, 452 00:39:22,498 --> 00:39:24,434 the stuff they're feeding everyone at GreenWorld. 453 00:39:24,634 --> 00:39:27,103 Do you think we can get an analysis? 454 00:39:27,303 --> 00:39:29,873 Yeah, McNulty used to be on the Nork Squad. 455 00:39:30,073 --> 00:39:33,944 How the hell did you wind up in Wardo's Trancer farm? 456 00:39:34,144 --> 00:39:36,246 My ancestor was a mental patient. 457 00:39:36,446 --> 00:39:38,148 The asylum was like a prison. 458 00:39:38,348 --> 00:39:40,816 I was drugged and in a stray jacket when the watch 459 00:39:41,016 --> 00:39:42,685 with tap back switch arrived. 460 00:39:42,885 --> 00:39:46,222 I only got my hands on it for the first time yesterday. 461 00:39:46,422 --> 00:39:47,290 So, Lena was right, 462 00:39:47,490 --> 00:39:50,610 you activated the tap back switch, what happened? 463 00:39:50,810 --> 00:39:53,930 Well, the TCL chambers in the barn at GreenWorld, 464 00:39:54,130 --> 00:39:56,799 most of it were missing a hatch cover. 465 00:39:59,102 --> 00:40:03,206 Alice, I've been down here a lot longer than you realize. 466 00:40:03,406 --> 00:40:04,640 Oh, how could that be? 467 00:40:04,840 --> 00:40:07,243 We were together just a few hours before the technician 468 00:40:07,443 --> 00:40:09,079 arrived and sent me down. 469 00:40:09,279 --> 00:40:11,481 There's something that you should know about. 470 00:40:11,681 --> 00:40:13,516 Oh, Jack wait. 471 00:40:14,717 --> 00:40:17,320 They sent you back after they sent me, didn't they? 472 00:40:17,520 --> 00:40:18,488 Yeah. 473 00:40:18,688 --> 00:40:20,356 So, then you know things that are going to happen, 474 00:40:20,556 --> 00:40:22,993 things that I don't know are going to happen when I get back. 475 00:40:23,193 --> 00:40:27,563 Oh, Jack, don't say anything more. 476 00:40:27,763 --> 00:40:30,533 We can't change what's going to happen even 477 00:40:30,733 --> 00:40:31,701 if we know it, can we? 478 00:40:31,901 --> 00:40:32,903 No. 479 00:40:33,103 --> 00:40:40,476 Then let's not talk about it, let's just take what we've got. 480 00:40:52,388 --> 00:40:56,192 Jack, you son of a bitch! 481 00:40:56,392 --> 00:41:00,296 Lena, don't fly of the handle, I can explain. 482 00:41:00,496 --> 00:41:02,498 Not to me, you can't. 483 00:41:12,342 --> 00:41:15,145 She was wearing my clothes. 484 00:41:15,345 --> 00:41:18,081 She threw her arms around me before I could stop her. 485 00:41:18,281 --> 00:41:18,982 Oh, you look like you were trying 486 00:41:19,182 --> 00:41:21,951 to stop her all right from the inside out. 487 00:41:22,151 --> 00:41:24,087 Lena, she's my wife. 488 00:41:24,287 --> 00:41:25,888 Don't say that. 489 00:41:26,088 --> 00:41:27,490 My other wife. 490 00:41:27,690 --> 00:41:29,359 Her consciousness is in another body, 491 00:41:29,559 --> 00:41:31,661 she is a Trancer hunter too. 492 00:41:31,861 --> 00:41:32,896 You're a bigamist. 493 00:41:33,096 --> 00:41:34,397 The council sent a technician 494 00:41:34,597 --> 00:41:36,699 down to just hours before she was killed 495 00:41:36,899 --> 00:41:37,800 and sent her down here. 496 00:41:38,000 --> 00:41:40,936 So, what am I suppose to do, just take a powder? 497 00:41:41,136 --> 00:41:42,305 She's only going to be here for a couple 498 00:41:42,505 --> 00:41:44,707 of more days then they're going to send her back up the line 499 00:41:44,907 --> 00:41:47,110 when the TCL chamber boomerangs. 500 00:41:47,310 --> 00:41:49,328 Can't you just let it slide until then? 501 00:41:49,528 --> 00:41:51,547 I've had to handle a lot being married 502 00:41:51,747 --> 00:41:52,915 to someone from the future Jack. 503 00:41:53,115 --> 00:41:54,117 But two wives? 504 00:41:54,317 --> 00:41:56,052 Lena, what am I supposed to do? 505 00:41:56,252 --> 00:41:57,787 She won't be here long enough 506 00:41:57,987 --> 00:42:01,224 for a Mexican divorce even if I wanted too. 507 00:42:01,424 --> 00:42:03,393 Even if you wanted too? 508 00:42:03,593 --> 00:42:07,864 Try and understand the situation Lena. 509 00:42:08,064 --> 00:42:11,401 This doesn't change anything between you and me. 510 00:42:11,601 --> 00:42:14,670 You still love her, I can tell. 511 00:42:14,870 --> 00:42:17,373 I love you, but I've got a job to do. 512 00:42:17,573 --> 00:42:20,910 Hap is falling apart, McNulty is the same jerk he's always been, 513 00:42:21,110 --> 00:42:22,245 and Alice she's been drugged 514 00:42:22,445 --> 00:42:25,948 so long she can't barely remember the mission. 515 00:42:26,148 --> 00:42:29,285 I don't need you flipping out on me. 516 00:42:29,485 --> 00:42:31,621 I'll try. 517 00:42:31,821 --> 00:42:32,788 If I catch you kissing 518 00:42:32,988 --> 00:42:37,026 that teenager again I'll kick your ass. 519 00:42:51,741 --> 00:42:53,042 Mr. Ashby. 520 00:43:10,626 --> 00:43:13,379 Hold it right there, pal. 521 00:43:13,579 --> 00:43:16,332 Don't shoot, take the money. 522 00:43:16,532 --> 00:43:17,433 It's in my back pocket. 523 00:43:17,633 --> 00:43:20,035 Hey Jack, this is my deli guy, man. 524 00:43:20,235 --> 00:43:21,804 My deli guy. 525 00:43:22,004 --> 00:43:25,007 All right, put that stuff in the bar, deli guy. 526 00:43:33,183 --> 00:43:38,554 Nice try Hap, go on scram. 527 00:43:38,754 --> 00:43:39,522 Sorry Mr. Ashby. 528 00:43:39,722 --> 00:43:40,923 Yeah, sure, thanks a lot. 529 00:43:41,123 --> 00:43:45,061 Put it on Hap's tab. 530 00:43:45,261 --> 00:43:46,662 What the hell is wrong with you Hap? 531 00:43:46,862 --> 00:43:48,547 You've been of the sauce for five years. 532 00:43:48,747 --> 00:43:50,391 Why do you want to start up again, huh? 533 00:43:50,591 --> 00:43:52,035 Here come on you know the council is going 534 00:43:52,235 --> 00:43:55,905 out of their way to keep you alive, so you can procreate. 535 00:43:56,105 --> 00:43:58,908 We'll take care of the trancers, Hap, stop worrying. 536 00:43:59,108 --> 00:44:01,911 You know, what's the use of me drawing out you guys, 537 00:44:02,111 --> 00:44:03,713 they're going to get me any day now. 538 00:44:03,913 --> 00:44:05,781 Pull yourself together Ashby. 539 00:44:05,981 --> 00:44:06,916 This is it. 540 00:44:07,116 --> 00:44:11,053 This is it, Boot Hill man, Smoke City, the final shower. 541 00:44:11,253 --> 00:44:13,356 I can see it coming. 542 00:44:13,556 --> 00:44:14,623 Boy, but I'll tell you something, 543 00:44:14,823 --> 00:44:15,691 I'd love to play one more game 544 00:44:15,891 --> 00:44:18,393 of baseball before this thing is over, you know that? 545 00:44:18,593 --> 00:44:21,780 I really... it would have to be in Angel Stadium anything 546 00:44:21,980 --> 00:44:25,167 like that, but I'd sure like to play nine more innings before 547 00:44:25,367 --> 00:44:28,304 the pukes turn me into a puzzle. 548 00:44:28,504 --> 00:44:33,743 That's so much to want. 549 00:44:33,943 --> 00:44:36,312 Hey Jack, what's with this ham? 550 00:44:36,512 --> 00:44:39,014 It's stuffed like a turkey. 551 00:44:47,990 --> 00:44:49,692 Jesus Christ! 552 00:44:49,892 --> 00:44:51,026 Hap! 553 00:44:55,097 --> 00:44:58,634 Hap what the hell are you doing? 554 00:44:58,834 --> 00:44:59,969 They're trying to get me. 555 00:45:00,169 --> 00:45:01,971 I could tell. 556 00:45:02,171 --> 00:45:05,541 We did it Jack, we squashed another one. 557 00:45:05,741 --> 00:45:08,978 Oh god, how I'd like to make love to you right now. 558 00:45:15,718 --> 00:45:18,154 Jack, Jack. 559 00:45:18,354 --> 00:45:22,658 Jack, you son of a bitch! 560 00:45:22,858 --> 00:45:25,528 Lena, don't jump to conclusions. 561 00:45:25,728 --> 00:45:28,731 You're the one doing all the jumping Jack. 562 00:45:28,931 --> 00:45:31,150 Why does she keep butting in on us? 563 00:45:31,350 --> 00:45:33,569 Because I happen to be his wife. 564 00:45:33,769 --> 00:45:36,005 So am I. 565 00:45:36,205 --> 00:45:37,240 Ladies, please. 566 00:45:37,440 --> 00:45:38,741 You know what you better do, Jack? 567 00:45:38,941 --> 00:45:41,243 You better decide which one of us you want to be your wife 568 00:45:41,443 --> 00:45:43,813 because I'm not the sharing type. 569 00:45:45,014 --> 00:45:47,417 Yeah, neither am I. 570 00:45:48,518 --> 00:45:49,018 Good work Jack. 571 00:45:49,218 --> 00:45:51,954 I got them both managed. 572 00:45:52,154 --> 00:45:54,690 God damn it, McNulty. 573 00:45:54,890 --> 00:45:57,092 The next time someone hands you an exploding ham, 574 00:45:57,292 --> 00:45:58,961 I'm going to pass the mustard. 575 00:46:21,116 --> 00:46:23,819 Lena listen, Lena. 576 00:46:27,156 --> 00:46:30,960 Lena, there's something you don't understand. 577 00:46:31,160 --> 00:46:31,927 Don't tell me little children 578 00:46:32,127 --> 00:46:33,396 from the future are going to start popping up. 579 00:46:33,596 --> 00:46:34,697 I can't take it, all right? 580 00:46:34,897 --> 00:46:36,865 Do you remember when I told you 581 00:46:37,065 --> 00:46:38,834 that Alice only has 48 hours? 582 00:46:39,034 --> 00:46:42,237 Oh great, so anytime you and she wanted to get it on, 583 00:46:42,437 --> 00:46:43,473 one of you just flies through time? 584 00:46:43,673 --> 00:46:46,742 How would you feel if I took off for a week and run with one 585 00:46:46,942 --> 00:46:48,794 of my old biker boy friends? 586 00:46:48,994 --> 00:46:50,646 She only has 48 hours period. 587 00:46:50,846 --> 00:46:54,850 Alice will be dead within a day after she goes back up the line. 588 00:46:55,050 --> 00:46:57,653 Dead? How do you know? 589 00:46:57,853 --> 00:47:00,055 They send her back from her past. 590 00:47:00,255 --> 00:47:02,892 She doesn't have a future to go back to. 591 00:47:04,860 --> 00:47:06,028 They brought her here just 592 00:47:06,228 --> 00:47:08,331 to kill Trancers? 593 00:47:08,531 --> 00:47:10,566 The council is using her like a robot. 594 00:47:10,766 --> 00:47:13,769 After she goes back up the line she'll be murdered 595 00:47:13,969 --> 00:47:15,471 and there's nothing anyone can do about it. 596 00:47:15,671 --> 00:47:16,872 Nothing. 597 00:47:17,072 --> 00:47:21,577 She doesn't know? 598 00:47:21,777 --> 00:47:24,213 All she knows is that we've got 30 hours left 599 00:47:24,413 --> 00:47:26,982 to get Wardo and that TCL Chamber. 600 00:47:38,160 --> 00:47:38,644 Alice. 601 00:47:38,844 --> 00:47:39,587 What? 602 00:47:39,787 --> 00:47:40,330 Wait. 603 00:47:40,530 --> 00:47:43,032 I don't want to rattle your chain Lena but you 604 00:47:43,232 --> 00:47:43,966 and I have nothing in common. 605 00:47:44,166 --> 00:47:46,402 We have a husband in common that's something. 606 00:47:46,602 --> 00:47:50,673 I don't know why the council sent Jack back 7 years earlier 607 00:47:50,873 --> 00:47:54,944 than me and I don't understand how you got in the picture. 608 00:47:55,144 --> 00:47:56,746 All I know is that we're on a mission 609 00:47:56,946 --> 00:47:58,564 and we're running out of time. 610 00:47:58,764 --> 00:48:00,182 That doesn't change the fact 611 00:48:00,382 --> 00:48:03,819 that I'm a very important part of Jack's life. 612 00:48:04,019 --> 00:48:05,421 You're in the way Lena. 613 00:48:05,621 --> 00:48:07,990 I wasn't in the way 7 years ago 614 00:48:08,190 --> 00:48:10,360 when I helped Jack send Whistler. 615 00:48:10,560 --> 00:48:12,528 Alice do I look like someone who's going 616 00:48:12,728 --> 00:48:14,697 to let another woman steal my husband? 617 00:48:14,897 --> 00:48:16,599 Do I? 618 00:48:16,799 --> 00:48:18,751 Well you're in someone else's body. 619 00:48:18,951 --> 00:48:20,903 I don't know what you really look like. 620 00:48:21,103 --> 00:48:23,622 Jack never talked to you about me. 621 00:48:23,822 --> 00:48:26,341 He didn't describe you in detail. 622 00:48:26,541 --> 00:48:27,743 Maybe you're a terrific lady. 623 00:48:27,943 --> 00:48:30,880 It's hard to imagine Jack's spending 7 years with a bimbo 624 00:48:31,080 --> 00:48:32,548 but you're messing with his mind Lena. 625 00:48:32,748 --> 00:48:36,185 And he needs everything he's got to stop Wardo. 626 00:48:36,385 --> 00:48:38,754 So he doesn't need me, he just needs you? 627 00:48:38,954 --> 00:48:40,122 I'm a Trancer hunter. 628 00:48:40,322 --> 00:48:43,693 And I know where the TCL chamber is, all you bring 629 00:48:43,893 --> 00:48:47,196 to the party is that for Jack to worry about. 630 00:48:47,396 --> 00:48:51,567 Besides when all of this is over Jack is going back up the line. 631 00:48:51,767 --> 00:48:53,569 That's not true. 632 00:48:53,769 --> 00:48:55,371 I'm sorry Lena 633 00:48:55,571 --> 00:48:57,172 but you should have known better than to get involve 634 00:48:57,372 --> 00:48:58,941 with a man from the future. 635 00:49:41,083 --> 00:49:44,353 Dear Jack, you and Alice need some time 636 00:49:44,553 --> 00:49:49,725 without me around, Lena. 637 00:49:50,926 --> 00:49:54,597 Hey, Lena is gone. 638 00:49:54,797 --> 00:49:56,699 I know Jack, I saw her driving away. 639 00:49:56,899 --> 00:49:57,800 I'm sorry. 640 00:49:58,000 --> 00:50:02,437 Look, when you two are through with the soap opera, 641 00:50:02,637 --> 00:50:03,739 I got some news for you Jack. 642 00:50:03,939 --> 00:50:05,758 Hap is gone again. 643 00:50:05,958 --> 00:50:07,401 Gad damn it McNulty. 644 00:50:07,601 --> 00:50:08,844 Give me a break Jack. 645 00:50:09,044 --> 00:50:10,780 It's hard to keep a thirsty alcoholic locked 646 00:50:10,980 --> 00:50:11,981 up after what he's been through. 647 00:50:12,181 --> 00:50:14,600 All right, you stay here in case Lena comes back. 648 00:50:14,800 --> 00:50:17,077 Alice and I'll hop in the Vette and look for Hap. 649 00:50:17,277 --> 00:50:19,555 You mean the Vette that used to be parked over there? 650 00:50:19,755 --> 00:50:24,026 She stole my Vette? 651 00:51:04,466 --> 00:51:07,236 Put them out on the streets, get everyone you have out there 652 00:51:07,436 --> 00:51:10,840 and keep them out there until the mission is complete. 653 00:51:11,040 --> 00:51:13,475 Sir some of these newer ones I'm not certain 654 00:51:13,675 --> 00:51:14,510 if they're ready. 655 00:51:14,710 --> 00:51:19,481 Whoever doesn't perform, terminate them quietly 656 00:51:19,681 --> 00:51:23,018 where the others can't see. 657 00:51:36,632 --> 00:51:41,536 Scurbosa, my beautiful herbs of the future. 658 00:51:41,736 --> 00:51:47,977 Grow, multiply, give me more bud. 659 00:51:48,177 --> 00:51:53,616 They're dying. 660 00:51:53,816 --> 00:51:56,051 My Scurbosa plants are dying. 661 00:51:56,251 --> 00:51:57,820 No let me explain, let me explain. 662 00:51:58,020 --> 00:52:00,790 One of our orderly accidentally shutoff the nutrition system 663 00:52:00,990 --> 00:52:04,059 for that area, but the problem is corrected. 664 00:52:04,259 --> 00:52:06,028 An orderly? 665 00:52:06,228 --> 00:52:11,033 Has it been taken cared off? 666 00:52:11,233 --> 00:52:15,738 It's going to make a good Trance. 667 00:52:15,938 --> 00:52:17,439 I need more. 668 00:52:18,473 --> 00:52:19,575 I need hundreds more. 669 00:52:19,775 --> 00:52:23,679 Get the activist out on the streets. 670 00:52:23,879 --> 00:52:25,881 I want fresh blood. 671 00:52:26,081 --> 00:52:27,016 Immediately. 672 00:52:55,845 --> 00:52:58,748 Jack you remember that time we went 673 00:52:58,948 --> 00:52:59,965 after Whistler near Chicago? 674 00:53:00,165 --> 00:53:00,983 Since those two Trancers? 675 00:53:01,183 --> 00:53:04,686 Yeah and shut out the entire metro transportation system. 676 00:53:04,886 --> 00:53:06,321 Sure I remember, Alice. 677 00:53:06,521 --> 00:53:08,590 We cause the blackout at the whole west side. 678 00:53:08,790 --> 00:53:10,660 Yeah, we spent the night in the mattress factory, 679 00:53:10,860 --> 00:53:13,395 engaging in some pretty serious product testing as I recall. 680 00:53:13,595 --> 00:53:16,999 Jack, over there. 681 00:53:47,296 --> 00:53:48,864 And that's how they do it. 682 00:53:49,064 --> 00:53:50,499 It's seems enough. 683 00:53:50,699 --> 00:53:52,835 You noticed a radio antenna on the van? 684 00:53:53,035 --> 00:53:54,637 Yeah what about it? 685 00:53:54,837 --> 00:53:56,839 If they've got a two way radio somebody must be giving 686 00:53:57,039 --> 00:53:58,340 them instructions, right? 687 00:53:58,540 --> 00:53:59,341 So? 688 00:53:59,541 --> 00:54:01,977 So, we liberate the van look for Hap and find 689 00:54:02,177 --> 00:54:05,447 out what Wardo have too at the same time. 690 00:54:05,647 --> 00:54:08,918 That's my Jack, he never miss a trick. 691 00:54:09,118 --> 00:54:10,419 I hate dogs, they give me rash. 692 00:54:10,619 --> 00:54:11,186 Quit complaining. 693 00:54:11,386 --> 00:54:14,489 Hey I'm on a health care. 694 00:54:14,689 --> 00:54:17,059 I appreciate what you good people are doing to try 695 00:54:17,259 --> 00:54:18,160 to help the down and out, 696 00:54:18,360 --> 00:54:21,130 but wouldn't you do a thing you ought to do it right. 697 00:54:21,330 --> 00:54:24,333 I mean this ain't no way to serve a hot dog. 698 00:54:24,533 --> 00:54:25,534 What's your problem, Bob? 699 00:54:25,734 --> 00:54:28,703 For one thing when I eat a dog I want little mustard on it. 700 00:54:28,903 --> 00:54:30,005 Mustard? 701 00:54:30,205 --> 00:54:31,240 No problem, right this way. 702 00:54:31,440 --> 00:54:36,378 Got any chili? 703 00:54:36,578 --> 00:54:40,983 You got any relish to put on this? 704 00:54:41,183 --> 00:54:45,454 Oh yeah, right in here. 705 00:54:48,623 --> 00:54:54,964 Thanks a lot, pal. 706 00:54:55,164 --> 00:54:57,967 That's how they do it Alice. 707 00:55:06,241 --> 00:55:07,810 How do I look? 708 00:55:08,010 --> 00:55:11,113 Not hungry enough to eat cold hot dogs but you'll do. 709 00:55:11,313 --> 00:55:13,248 You ought to try something different this time, 710 00:55:13,448 --> 00:55:14,183 a minimum of violence. 711 00:55:14,383 --> 00:55:17,419 Jack, 20th century must be getting to you. 712 00:55:17,619 --> 00:55:20,522 You have no idea. 713 00:55:20,722 --> 00:55:22,992 Let's get out of here. 714 00:55:29,564 --> 00:55:31,666 You give my buddy some mustard I want some too. 715 00:55:31,866 --> 00:55:32,434 Mustard? 716 00:55:32,634 --> 00:55:37,706 Right this way sir. 717 00:55:46,648 --> 00:55:48,017 Hey! 718 00:56:07,970 --> 00:56:08,303 Help! 719 00:56:08,503 --> 00:56:10,973 Get up, now. 720 00:56:37,732 --> 00:56:39,034 What's the matter with him? 721 00:56:39,234 --> 00:56:42,004 You know, there ain't no in front of him? 722 00:57:14,936 --> 00:57:24,013 God damn Stan, we stuck to fix and I have a ball game. 723 00:57:25,180 --> 00:57:33,788 Come on you shit head, play some baseball. 724 00:57:35,757 --> 00:57:37,142 Come on! Come on! 725 00:57:37,342 --> 00:57:38,527 Come on guys. 726 00:57:38,727 --> 00:57:39,995 Come on. All right. 727 00:57:45,734 --> 00:57:48,253 You want baseball? 728 00:57:48,453 --> 00:57:50,972 Come on! Come on! 729 00:57:51,172 --> 00:58:02,951 Yes, yes! 730 00:58:04,219 --> 00:58:06,421 We've hit all the spots that Hap used to hang out. 731 00:58:06,621 --> 00:58:07,322 So what do we do now? 732 00:58:07,522 --> 00:58:09,691 I don't know. 733 00:58:09,891 --> 00:58:11,960 I'm going to do some thinking. 734 00:58:25,074 --> 00:58:27,843 Jack I'm confused about something. 735 00:58:28,043 --> 00:58:30,412 When all of this is over and I go back, 736 00:58:30,612 --> 00:58:31,680 you'll be there won't you? 737 00:58:31,880 --> 00:58:34,082 I was there when you left, wasn't I? 738 00:58:34,282 --> 00:58:36,485 It's also strange, you're with me there 739 00:58:36,685 --> 00:58:38,520 and you're with her here. 740 00:58:38,720 --> 00:58:41,706 You can't worry about that now Alice. 741 00:58:41,906 --> 00:58:44,893 It's the same between you and Lena? 742 00:58:45,093 --> 00:58:46,828 The way it is with us? 743 00:58:47,028 --> 00:58:49,764 Look we were together in another century. 744 00:58:49,964 --> 00:58:50,933 It's not the same down the line. 745 00:58:51,133 --> 00:58:55,337 Why do you keep saying were like it's over and finished? 746 00:58:55,537 --> 00:58:57,506 I'm just saying we can't compare ourselves being 747 00:58:57,706 --> 00:59:00,875 in different bodies here and being together in the future. 748 00:59:01,075 --> 00:59:04,613 If you make love you could. 749 00:59:04,813 --> 00:59:05,881 Oh, Alice. 750 00:59:06,081 --> 00:59:08,050 Jack, remember the first time? 751 00:59:08,250 --> 00:59:10,485 We're tracking a gang of Trancers, we're watching them 752 00:59:10,685 --> 00:59:16,024 from an unmarked car and all of a sudden we're on the back seat. 753 00:59:16,224 --> 00:59:20,662 You're serious aren't you? 754 00:59:20,862 --> 00:59:21,296 Why not? 755 00:59:21,496 --> 00:59:22,697 At least she won't. 756 00:59:24,233 --> 00:59:26,201 Don't be too sure, Lena has got a way of showing 757 00:59:26,401 --> 00:59:27,502 up when you least expect her. 758 00:59:27,702 --> 00:59:29,804 Jack, we're not doing anything wrong. 759 00:59:30,004 --> 00:59:33,208 I was your wife before she was. 760 00:59:36,445 --> 00:59:38,147 Marine control, this is unit 4. 761 00:59:38,347 --> 00:59:40,649 Go ahead unit 4. 762 00:59:40,849 --> 00:59:42,851 We spot a car near the old brick yard 763 00:59:43,051 --> 00:59:44,019 by the LA River. 764 00:59:44,219 --> 00:59:45,887 Stay with it, we're sending reinforcements. 765 00:59:46,087 --> 00:59:50,459 Unit 4, don't touch the Vette, it's wired to explode. 766 00:59:50,659 --> 00:59:52,794 Your car is wired with explosives? 767 00:59:52,994 --> 00:59:54,029 No but if they think it is, 768 00:59:54,229 --> 00:59:56,998 they'll keep their slimy hands off it. 769 00:59:59,601 --> 01:00:04,890 Yehey! Don't take damn crap, Hap! 770 01:00:05,090 --> 01:00:10,379 Right in there, right in there. 771 01:00:10,579 --> 01:00:11,380 You got them bitch. 772 01:00:11,580 --> 01:00:14,549 Right in there, come on now, come on, come on. 773 01:00:14,749 --> 01:00:17,552 I was here first, I was here. 774 01:00:17,752 --> 01:00:18,687 The hell you want? 775 01:00:18,887 --> 01:00:21,890 I slept on this pillow last night. 776 01:00:22,090 --> 01:00:22,757 No, I was... I was here. 777 01:00:22,957 --> 01:00:23,725 I'm here, I'm here. 778 01:00:23,925 --> 01:00:24,726 Hey! Hey! 779 01:00:24,926 --> 01:00:26,528 Hey! Which one of you guys is playing first base? 780 01:00:26,728 --> 01:00:27,729 I'm going first. 781 01:00:28,430 --> 01:00:29,097 Who got here first? 782 01:00:29,297 --> 01:00:29,764 I was. 783 01:00:29,964 --> 01:00:30,848 I came first. 784 01:00:31,048 --> 01:00:31,733 I was here first. 785 01:00:31,933 --> 01:00:34,369 All right, you're both first base. 786 01:00:34,569 --> 01:00:36,037 Guys, I'll play some balls. 787 01:00:36,237 --> 01:00:38,790 Come on, let's play. 788 01:00:38,990 --> 01:00:41,543 All right, you're ready? 789 01:00:41,743 --> 01:00:42,011 This way. 790 01:00:42,211 --> 01:00:45,514 Coming your way. 791 01:00:45,714 --> 01:00:46,598 Come on. 792 01:00:46,798 --> 01:00:47,482 Okay. 793 01:00:47,682 --> 01:00:51,286 I got it, I got it. 794 01:00:52,487 --> 01:00:54,055 Dirty Joe, will you get back over there please? 795 01:00:54,255 --> 01:00:54,856 What are you doing? 796 01:00:55,056 --> 01:00:56,525 Are you trying to steal home base? 797 01:00:56,725 --> 01:00:57,326 Get back over there. 798 01:00:57,526 --> 01:00:59,661 You can't run till you hit the ball. 799 01:00:59,861 --> 01:01:02,997 Yeah, you wonder out there, you probably get hit 800 01:01:03,197 --> 01:01:04,932 by a truck or something. 801 01:01:05,132 --> 01:01:06,868 All right, here we go. 802 01:01:07,436 --> 01:01:08,537 Dirty Joe! 803 01:01:08,737 --> 01:01:10,705 Well, how many times do I get to tell you to get back? 804 01:01:10,905 --> 01:01:14,743 I'm going to pick you up, get over there! 805 01:01:14,943 --> 01:01:15,244 Yeah, yeah. 806 01:01:15,444 --> 01:01:16,077 Bitch! 807 01:01:29,758 --> 01:01:31,426 You bastards! 808 01:01:31,626 --> 01:01:34,028 You can't wait to let me finish the inning, could you? 809 01:01:54,549 --> 01:01:55,984 Jack! 810 01:02:02,857 --> 01:02:04,993 Ashby, over here! 811 01:02:28,750 --> 01:02:31,686 Welcome to today's edition of the Sadie Brady Show. 812 01:02:31,886 --> 01:02:34,289 Our guest is one of the most interesting 813 01:02:34,489 --> 01:02:37,258 and controversial leaders in the militant wing 814 01:02:37,458 --> 01:02:39,228 of the environmental movement. 815 01:02:39,428 --> 01:02:42,597 Dr. E.D. Wardo, Director of GreenWorld Mission. 816 01:02:42,797 --> 01:02:45,967 Controversial and militant come now Ms. Brady. 817 01:02:46,167 --> 01:02:47,336 Oh, you don't agree with those terms? 818 01:02:47,536 --> 01:02:50,439 GreenWorld Mission is interested in saving the planet. 819 01:02:50,639 --> 01:02:52,607 What's so controversial about that? 820 01:02:52,807 --> 01:02:56,244 Mental health patients, drug and alcohol abusers. 821 01:02:56,444 --> 01:02:57,612 These are the people that you recruit 822 01:02:57,812 --> 01:03:00,549 as your environmental activist, true or not true? 823 01:03:00,749 --> 01:03:02,917 Our belief is that many problems are result 824 01:03:03,117 --> 01:03:07,622 of individuals feeling powerless and helpless in a dying planet. 825 01:03:07,822 --> 01:03:10,792 In our detox centers, we cleanse these individuals. 826 01:03:10,992 --> 01:03:13,495 We give them a new mission in life so they can help us cleanse 827 01:03:13,695 --> 01:03:15,297 and purify the planet. 828 01:03:15,497 --> 01:03:19,133 Your critic is saying that patients are routinely subjected 829 01:03:19,333 --> 01:03:20,535 to gross mistreatment. 830 01:03:20,735 --> 01:03:23,905 I'm leading a holy war against polluters. 831 01:03:24,105 --> 01:03:26,741 The polluters will say anything to try and stop me. 832 01:03:26,941 --> 01:03:30,128 Okay, a former patient, Mark Viers claims, 833 01:03:30,328 --> 01:03:32,989 "I was beaten and drugged while there." 834 01:03:33,189 --> 01:03:35,850 He also claims that your organization seeks 835 01:03:36,050 --> 01:03:38,119 to control the minds of its followers. 836 01:03:38,319 --> 01:03:39,921 How you do respond to that? 837 01:03:40,121 --> 01:03:44,459 Only a paranoid schizophrenic could invent such a story. 838 01:03:44,659 --> 01:03:46,094 So you deny it? 839 01:03:46,294 --> 01:03:47,529 Categorically. 840 01:03:47,729 --> 01:03:49,664 We'll be back with Dr. Wardo and learn more 841 01:03:49,864 --> 01:03:52,867 about GreenWorld Mission after this word from our sponsor. 842 01:03:53,067 --> 01:03:54,035 Stay with us. 843 01:03:58,573 --> 01:04:01,976 Crush and burn. 844 01:04:09,117 --> 01:04:11,452 You're on the squad for 10 years McNulty. 845 01:04:11,652 --> 01:04:13,988 What the hell do you think this stuff is? 846 01:04:18,793 --> 01:04:21,329 For crying out loud, Jack, it's Scurb 78. 847 01:04:21,529 --> 01:04:22,431 What do you mean? 848 01:04:22,631 --> 01:04:26,935 I've taken everything, what the hell is Scurb 78, man? 849 01:04:27,135 --> 01:04:29,504 It's a crack of 200 years from now. 850 01:04:29,704 --> 01:04:32,206 More addictive than heroine made from the pollen 851 01:04:32,406 --> 01:04:34,743 of designer plant patented in the year 2078 852 01:04:34,943 --> 01:04:37,145 by a Professor Anthony Scurbosa. 853 01:04:37,345 --> 01:04:39,013 Yeah, but the question is, how did it get 854 01:04:39,213 --> 01:04:40,014 down the line to 1991? 855 01:04:40,214 --> 01:04:42,884 I mean he couldn't have transported a supply 856 01:04:43,084 --> 01:04:44,753 of Scurb 78 through a time slot. 857 01:04:44,953 --> 01:04:47,989 No, but he could have transported some seeds. 858 01:04:48,189 --> 01:04:50,625 He's probably growing that stuff. 859 01:04:50,825 --> 01:04:52,877 There is greenhouse at the center. 860 01:04:53,077 --> 01:04:55,129 Yeah, it's all starting to figure now. 861 01:04:55,329 --> 01:04:56,698 The nursery, the greenhouses, 862 01:04:56,898 --> 01:04:59,117 Wardo has created a Trancer farm, all right. 863 01:04:59,317 --> 01:05:01,536 He gets these raw materials off the streets, 864 01:05:01,736 --> 01:05:02,904 out of the rehab centers. 865 01:05:03,104 --> 01:05:08,743 Feed them Scurb 78 for a couple of weeks and he owns them. 866 01:05:08,943 --> 01:05:10,979 He's building a goddamn army, Jack. 867 01:05:26,961 --> 01:05:28,763 Take a GreenWorld button, lady. 868 01:05:28,963 --> 01:05:31,633 Your spare change can help save the planet. 869 01:05:31,833 --> 01:05:32,934 No, thank you. 870 01:05:33,134 --> 01:05:36,771 If you don't help now, there might not be a tomorrow, lady. 871 01:05:36,971 --> 01:05:41,843 Thanks. 872 01:05:42,043 --> 01:05:43,345 A GreenWorld button? 873 01:05:43,545 --> 01:05:45,480 Thank you for visiting with us Dr. Wardo. 874 01:05:45,680 --> 01:05:47,916 Hopefully in the future, we will all come to learn 875 01:05:48,116 --> 01:05:50,018 and understand more about GreenWorld Mission. 876 01:05:50,218 --> 01:05:52,053 And thank you Sadie. 877 01:05:54,956 --> 01:05:56,024 What's the matter Hap? 878 01:05:56,224 --> 01:05:58,509 You look like you swallowed a cat. 879 01:05:58,709 --> 01:06:00,795 We can't stop this guy Wardo, man. 880 01:06:00,995 --> 01:06:03,632 He's going to have 33 million Trancers after me Jack. 881 01:06:03,832 --> 01:06:04,933 Pull it together Hap. 882 01:06:05,133 --> 01:06:06,100 Yeah, sure. 883 01:06:06,300 --> 01:06:08,970 We can't stop this guy man all they want is me, all right? 884 01:06:17,378 --> 01:06:19,047 Yeah? Oh, Lena. 885 01:06:19,247 --> 01:06:21,182 Hey, we could use your help over here. 886 01:06:21,382 --> 01:06:22,183 Lena, where are you? 887 01:06:22,383 --> 01:06:23,918 I'm at Union Station, I came down here because... 888 01:06:24,118 --> 01:06:25,654 Look, this thing is gotten worse than we thought. 889 01:06:25,854 --> 01:06:26,921 Where are you? 890 01:06:27,121 --> 01:06:28,723 I'm at the pay phones near the cashier. 891 01:06:28,923 --> 01:06:30,825 But wait, two of those GreenWorld guys stop me. 892 01:06:31,025 --> 01:06:31,826 You're in danger. 893 01:06:32,026 --> 01:06:33,562 Can you get back out from without being noticed? 894 01:06:33,762 --> 01:06:34,329 Yeah. 895 01:06:34,529 --> 01:06:36,230 Wardo has got Trancers everywhere. 896 01:06:36,430 --> 01:06:38,132 They'll be looking for you, too. 897 01:06:38,332 --> 01:06:40,001 Okay. 898 01:06:46,140 --> 01:06:49,160 Hey Hap, I thought you were going to stay of the sauce? 899 01:06:49,360 --> 01:06:52,380 I'm having a little bloody without the Mary, okay, McNulty? 900 01:06:52,580 --> 01:06:53,482 You three get some rest. 901 01:06:53,682 --> 01:06:56,350 You're going to need it, especially you. 902 01:06:56,550 --> 01:06:58,487 You got a plan Jack? 903 01:06:58,687 --> 01:07:00,955 I'm going in to get Wardo. 904 01:07:17,572 --> 01:07:19,173 How many new doses have you make? 905 01:07:19,373 --> 01:07:21,009 This is our first batch. 906 01:07:21,209 --> 01:07:23,978 We're just reaching the final stage. 907 01:07:41,529 --> 01:07:46,000 Jack Deth won't be able to stop us now. 908 01:08:11,392 --> 01:08:15,063 Excuse me, have you seen this girl? 909 01:08:15,263 --> 01:08:16,397 Yes sir, she was in here. 910 01:08:16,597 --> 01:08:18,767 She left about a half hour ago with a couple of those guys 911 01:08:18,967 --> 01:08:20,201 who are always hanging around. 912 01:08:20,401 --> 01:08:21,135 GreenWorld guys? 913 01:08:21,335 --> 01:08:28,542 Yeah, I thought she was working with them. 914 01:08:28,742 --> 01:08:31,279 Come on fellows, I'm on your side. 915 01:08:31,479 --> 01:08:32,847 Don't do this to me. 916 01:08:33,047 --> 01:08:35,032 I've seen what it does to them. 917 01:08:35,232 --> 01:08:37,018 It turns them into a zombie. 918 01:08:37,218 --> 01:08:39,253 Then they'll get you on the pills. 919 01:08:39,453 --> 01:08:47,261 Once they get you on those, no, don't, don't do this to me. 920 01:08:47,461 --> 01:08:49,497 I don't want to have my brain vacuumed. 921 01:08:49,697 --> 01:08:50,298 Your mind is sick. 922 01:08:50,498 --> 01:08:54,435 You don't know what to do. 923 01:08:54,635 --> 01:08:55,203 We'll save you. 924 01:08:55,403 --> 01:08:58,072 No, turn it off, don't do this. 925 01:08:58,272 --> 01:09:00,942 You belong in the GreenWorld. 926 01:09:08,282 --> 01:09:09,450 They've got Lena. 927 01:09:09,650 --> 01:09:11,352 Oh Jack, we've got to do something. 928 01:09:11,552 --> 01:09:14,055 You know, the layout well enough to go in after her? 929 01:09:14,255 --> 01:09:16,691 Yeah, but it won't be easy. 930 01:09:16,891 --> 01:09:18,192 Get in. 931 01:09:18,392 --> 01:09:19,494 Hey Jack! 932 01:09:19,694 --> 01:09:23,331 Jack! Hey man, let's go kick some ass, man. 933 01:09:23,531 --> 01:09:26,701 Let's go see how many I can beat before they nail me. 934 01:09:26,901 --> 01:09:29,003 You're all juiced up, Hap. 935 01:09:29,203 --> 01:09:30,604 You're no good to me. 936 01:09:30,804 --> 01:09:33,074 Bullshit, man! 937 01:09:34,575 --> 01:09:36,811 Sober up. 938 01:09:37,011 --> 01:09:41,983 I guess that means I'm not coming along, huh? 939 01:10:06,140 --> 01:10:09,543 Well, well, who do we have here? 940 01:10:09,743 --> 01:10:11,846 You know damn well who I am 941 01:10:12,046 --> 01:10:14,282 or your thugs wouldn't have kidnapped me. 942 01:10:14,482 --> 01:10:15,650 Kidnapped? 943 01:10:15,850 --> 01:10:18,019 Oh, we don't hold anyone against their will here 944 01:10:18,219 --> 01:10:20,221 at GreenWorld Mrs. Deth. 945 01:10:20,421 --> 01:10:21,222 Oh, really? 946 01:10:21,422 --> 01:10:23,424 Well, I'll just call a cab then if you don't mind. 947 01:10:25,059 --> 01:10:26,828 Very funny. 948 01:10:27,028 --> 01:10:30,431 Well, that just might be the last joke you get to enjoy. 949 01:10:30,631 --> 01:10:32,200 Look you creep. 950 01:10:32,400 --> 01:10:34,502 By now, Jack has figured out what's going on, he's probably 951 01:10:34,702 --> 01:10:35,970 on his way here right now. 952 01:10:36,170 --> 01:10:37,238 Oh, I hope so. 953 01:10:37,438 --> 01:10:40,041 In fact, I'm counting on it. 954 01:10:40,241 --> 01:10:42,359 What do you want us to do with her? 955 01:10:42,559 --> 01:10:44,478 Put here through the advanced process. 956 01:10:44,678 --> 01:10:50,051 I want Jack Deth to see his wife become a Trancer before he dies. 957 01:12:04,225 --> 01:12:04,959 They're taking her 958 01:12:05,159 --> 01:12:07,195 to the advanced treatment center. 959 01:12:07,395 --> 01:12:10,298 When you come out of there, you are a vegetable. 960 01:12:10,498 --> 01:12:11,900 We've got to get her out. 961 01:12:12,100 --> 01:12:13,434 Jack, this place is like a fortress. 962 01:12:13,634 --> 01:12:16,770 We either go in and get Wardo or we save Lena. 963 01:12:18,106 --> 01:12:23,844 I love her, Alice. 964 01:12:24,044 --> 01:12:25,013 Follow me. 965 01:12:46,700 --> 01:12:51,605 We have an emergency care requirement. 966 01:12:51,805 --> 01:12:55,109 I'm not going to take it. 967 01:12:55,309 --> 01:12:58,446 Turns you into one of them zombies. 968 01:12:58,646 --> 01:13:01,382 I'm out of here. 969 01:13:01,582 --> 01:13:03,985 Stop them, don't let them get away. 970 01:13:13,894 --> 01:13:15,429 If they do that again, shoot. 971 01:13:18,366 --> 01:13:22,003 They've caught Alice Stilwell. 972 01:13:28,676 --> 01:13:32,813 Go, move, move, move, go, get on the hall! 973 01:13:33,013 --> 01:13:35,016 Don't try it man, I said don't! 974 01:13:47,728 --> 01:13:50,031 Open the goddamn door. 975 01:14:02,576 --> 01:14:04,945 Lena! Nice shooting. 976 01:14:05,145 --> 01:14:06,981 Now let's go! 977 01:14:44,185 --> 01:14:47,021 That one, open! 978 01:14:51,725 --> 01:14:53,094 Alice, you save my life. 979 01:14:53,294 --> 01:14:53,895 If you ever... 980 01:14:54,095 --> 01:14:57,031 We're not out of here yet. 981 01:14:57,231 --> 01:14:59,200 I think we can make it to the barn. 982 01:14:59,400 --> 01:15:01,969 I'll cover for you, now! 983 01:15:10,078 --> 01:15:13,981 There it is Jack, your ticket back home. 984 01:15:15,816 --> 01:15:16,918 Why? 985 01:15:17,118 --> 01:15:18,819 It's the other part of the mission, you're supposed 986 01:15:19,019 --> 01:15:21,438 to go back in the TCL chamber with Wardo, 987 01:15:21,638 --> 01:15:24,058 the council has got big plans for you. 988 01:15:27,328 --> 01:15:28,996 Jack, you're not going back? 989 01:15:32,833 --> 01:15:34,318 No one is going anywhere 990 01:15:34,518 --> 01:15:36,003 as long as Wardo is outside! 991 01:15:51,619 --> 01:15:54,855 Can you hear me Jack Deth? 992 01:15:55,055 --> 01:15:56,490 We'll kill you then we're going 993 01:15:56,690 --> 01:16:01,495 to find Hap Ashby and kill him too. 994 01:16:01,695 --> 01:16:08,502 I'm staying in Old California Jack, I like this body. 995 01:16:08,702 --> 01:16:12,306 It soothes me better than the one I had 996 01:16:12,506 --> 01:16:16,710 up the line, don't you agree? 997 01:16:16,910 --> 01:16:22,983 Can you hear me Jack or are you already dead? 998 01:16:38,699 --> 01:16:44,254 Good, good, good, good you're still alive, 999 01:16:44,454 --> 01:16:50,010 going to be fun watching you burn to death. 1000 01:17:07,895 --> 01:17:09,263 Save a bullet for yourselves. 1001 01:17:09,463 --> 01:17:11,915 There's got to be another way out of here. 1002 01:17:12,115 --> 01:17:14,568 No, they'll cut us down the minute we run. 1003 01:17:14,768 --> 01:17:18,972 Jack, what if we're not running? 1004 01:17:24,212 --> 01:17:24,712 Cover me! 1005 01:17:24,912 --> 01:17:25,679 What are we doing? 1006 01:17:25,879 --> 01:17:27,981 We're busting out of here. 1007 01:19:55,529 --> 01:19:56,597 Jack, 1008 01:19:56,797 --> 01:20:01,635 the TCL is about to boomerang back, we have to go now. 1009 01:20:01,835 --> 01:20:03,003 How much time is there McNulty? 1010 01:20:03,203 --> 01:20:05,406 Less than three minutes so we got to hurry. 1011 01:20:05,606 --> 01:20:09,610 Jack, please don't go. 1012 01:20:12,480 --> 01:20:13,514 Jack, come on. 1013 01:20:13,714 --> 01:20:20,788 Hurry up Jack I got to take this serum 1014 01:20:20,988 --> 01:20:24,858 and get back before you decide to explain everything. 1015 01:20:25,058 --> 01:20:26,360 No, can do McNulty. 1016 01:20:26,560 --> 01:20:29,563 But you don't understand Jack, your body is ossified. 1017 01:20:29,763 --> 01:20:32,633 Your only way back is in the body you're in now. 1018 01:20:32,833 --> 01:20:34,602 I'm not going back McNulty. 1019 01:20:34,802 --> 01:20:37,671 What? And give up the seat on the council? 1020 01:20:37,871 --> 01:20:39,240 Do you know what that means? 1021 01:20:39,440 --> 01:20:41,675 It's like being king of the universe. 1022 01:20:41,875 --> 01:20:45,245 You stay here, you're just a Trancer hunter with no way home. 1023 01:20:45,445 --> 01:20:46,380 Lena is my home. 1024 01:20:46,580 --> 01:20:50,384 Besides, there's only room for one person in the chamber. 1025 01:20:50,584 --> 01:20:52,586 There's no good to take Wardo back, 1026 01:20:52,786 --> 01:20:55,823 memory scans don't work on dead people Jack. 1027 01:20:56,023 --> 01:20:58,392 I'm not talking about Wardo, Alice. 1028 01:20:58,592 --> 01:21:03,964 Hurry up Jack you got less than two minutes. 1029 01:21:05,232 --> 01:21:08,569 You can't go back up the line on the serum. 1030 01:21:08,769 --> 01:21:09,987 Something terrible is going to happen 1031 01:21:10,187 --> 01:21:12,414 to you the day after you get back. 1032 01:21:12,614 --> 01:21:14,642 What are you talking about Jack? 1033 01:21:14,842 --> 01:21:17,345 They went back in your past to send you down here. 1034 01:21:17,545 --> 01:21:21,682 You'll be killed the day after you go back up the line. 1035 01:21:21,882 --> 01:21:26,620 How do you know? 1036 01:21:26,820 --> 01:21:29,390 You died in my arms, Alice. 1037 01:21:29,590 --> 01:21:34,127 But if you go back in this body, you have a new reality. 1038 01:21:34,327 --> 01:21:39,366 Your life will begin there, in the future. 1039 01:21:39,566 --> 01:21:46,574 But Jack, we won't be together. 1040 01:21:49,142 --> 01:21:57,618 At least you won't die in my arms. 1041 01:21:57,818 --> 01:22:05,559 Get in Alice, come on, get in. 1042 01:22:05,759 --> 01:22:08,428 The new Alice Stilwell is going forward in time. 1043 01:22:08,628 --> 01:22:14,535 But I still remember everything. 1044 01:22:14,735 --> 01:22:15,403 You bet. 1045 01:22:15,603 --> 01:22:22,009 That's all we have anyway Alice, so long. 1046 01:23:25,539 --> 01:23:28,008 You made it back again. 1047 01:23:50,297 --> 01:23:51,331 Thank you Jack. 1048 01:23:51,531 --> 01:23:56,704 Thank you for everything. 1049 01:23:57,871 --> 01:23:59,707 Where is Jack? 1050 01:23:59,907 --> 01:24:00,774 Why didn't he return? 1051 01:24:00,974 --> 01:24:03,110 Well, to tell you the truth commander. 1052 01:24:03,310 --> 01:24:06,980 I think he's found a new home. 1053 01:24:21,061 --> 01:24:22,930 It's a nice place, 1054 01:24:23,130 --> 01:24:25,533 glad they could afford it. 1055 01:24:25,733 --> 01:24:31,271 What the... What did you say Mr. Deth does for a living? 1056 01:24:31,471 --> 01:24:37,010 Him? Fortune teller, yes sir, real life fortune teller. 1057 01:24:40,010 --> 01:24:44,010 Preuzeto sa www.titlovi.com 77855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.