Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,605 --> 00:02:44,605
www.titlovi.com
2
00:02:47,605 --> 00:02:49,575
During the last 6 years, I've spent a lot
3
00:02:49,775 --> 00:02:53,145
of time wandering as part
of the California Coast.
4
00:02:53,345 --> 00:02:55,580
It's tough knowing it's all
going to be under the ocean
5
00:02:55,780 --> 00:02:58,650
after the killer quakes of 2063.
6
00:02:58,850 --> 00:03:01,720
My name is Jack Deth, I'm a cop
7
00:03:01,920 --> 00:03:03,188
from the future, Trancer.
8
00:03:03,388 --> 00:03:06,091
And I didn't know it yet
but back up the line,
9
00:03:06,291 --> 00:03:10,562
my old supervisor McNulty
was on his way to see me.
10
00:03:10,762 --> 00:03:12,531
McNulty is a professional pain in the ass
11
00:03:12,731 --> 00:03:15,633
but the council was stuck
with him because like me,
12
00:03:15,833 --> 00:03:18,170
he had an ancestor in old California.
13
00:03:18,370 --> 00:03:20,873
That's the only way to send
someone consciousness back
14
00:03:21,073 --> 00:03:23,175
in time over the genetic bridge.
15
00:03:23,375 --> 00:03:25,844
I hadn't learned about the TCL chamber yet.
16
00:03:26,979 --> 00:03:32,717
So this is the gizmo that can carry a person
17
00:03:32,917 --> 00:03:33,952
through time, huh?
18
00:03:34,152 --> 00:03:36,638
Forward, but not
backwards Captain McNulty.
19
00:03:36,838 --> 00:03:39,324
It's still necessary
to send a consciousness
20
00:03:39,524 --> 00:03:41,894
down the genetic line first.
21
00:03:42,094 --> 00:03:43,028
That's why you're here.
22
00:03:43,228 --> 00:03:43,896
Ah, wait a minute.
23
00:03:44,096 --> 00:03:45,330
You need the chamber in old California.
24
00:03:45,530 --> 00:03:48,133
We want you to go down the
line with the tap back device.
25
00:03:48,333 --> 00:03:49,968
Commander Raines, I'm up for retirement.
26
00:03:50,168 --> 00:03:52,805
You will only be gone 48 hours.
27
00:03:53,005 --> 00:03:54,206
Me again?
28
00:03:54,406 --> 00:03:56,742
Back down the line in 1985,
you don't know what it was
29
00:03:56,942 --> 00:04:00,078
like the last time waking up in
the body of a 9-year-old girl.
30
00:04:00,278 --> 00:04:03,181
Look, we're sending you back to 1991.
31
00:04:03,381 --> 00:04:04,783
Your ancestor will be 15 now.
32
00:04:04,983 --> 00:04:06,868
And that's supposed to make me feel better?
33
00:04:07,068 --> 00:04:08,954
Guys are going to try
and get in my pants.
34
00:04:09,154 --> 00:04:10,889
Raines, you got to get somebody else.
35
00:04:11,089 --> 00:04:16,428
We already tried McNulty
special agent Alice Stillwell.
36
00:04:16,628 --> 00:04:17,912
Allice Stillwell.
37
00:04:18,112 --> 00:04:19,197
Jack Deth's wife?
38
00:04:19,397 --> 00:04:20,599
How can you send her back?
39
00:04:20,799 --> 00:04:24,236
She was killed in the Trancer
fight six and a half years ago?
40
00:04:24,436 --> 00:04:26,738
We sent a technician back
to the day before her death
41
00:04:26,938 --> 00:04:28,674
but something went wrong.
42
00:04:28,874 --> 00:04:32,377
She failed to tap back
for the TCL chamber.
43
00:04:32,577 --> 00:04:36,248
It's a Trancer job didn't it?
44
00:04:36,448 --> 00:04:37,932
I thought we'd be finish with Trancers
45
00:04:38,132 --> 00:04:39,417
when we sent Whistler 6 years ago?
46
00:04:39,617 --> 00:04:42,888
So did we, but the
Trancer pool has been revived
47
00:04:43,088 --> 00:04:44,039
by the new Whistler.
48
00:04:44,239 --> 00:04:45,190
The new Whistler?
49
00:04:45,390 --> 00:04:45,858
His brother.
50
00:04:46,058 --> 00:04:47,860
When did he get a brother?
51
00:04:48,060 --> 00:04:50,128
Look, he's gone back to old California.
52
00:04:50,328 --> 00:04:53,131
You're going there to find
agent Jack Deth and order him
53
00:04:53,331 --> 00:04:56,051
to return with Whistler
in the TCL chamber.
54
00:04:56,251 --> 00:04:58,971
Why not the regular way using the serum?
55
00:05:09,747 --> 00:05:11,616
He's been gone too long.
56
00:05:11,816 --> 00:05:15,120
His body here in the present is calcified.
57
00:05:15,320 --> 00:05:17,489
His only way back to this world is
58
00:05:17,689 --> 00:05:19,658
in his new body in the TCL chamber.
59
00:05:19,858 --> 00:05:28,867
So he'll do that or he'll spend
the rest of life in the past.
60
00:05:29,067 --> 00:05:31,036
Look, the tap back switch has been added
61
00:05:31,236 --> 00:05:32,270
to the long second watch,
62
00:05:32,470 --> 00:05:34,606
a technician will tell
you everything you need
63
00:05:34,806 --> 00:05:36,841
to know while the serum takes effect.
64
00:05:37,041 --> 00:05:38,877
How do you feel about this Raines?
65
00:05:39,077 --> 00:05:42,430
I means, it's been a great 6
years with Jack out of my hair,
66
00:05:42,630 --> 00:05:45,984
no offense Jack, but I didn't
know you were that big of a fan
67
00:05:46,184 --> 00:05:52,057
of Jack's after...
Well, you know, after...
68
00:05:52,257 --> 00:05:53,491
After what McNulty?
69
00:05:53,691 --> 00:05:57,362
I don't want to get into,
you know, who dropped who,
70
00:05:57,562 --> 00:06:00,165
but are you anxious to get him back?
71
00:06:00,365 --> 00:06:04,236
Captain,
we're preparing for a Trancer war.
72
00:06:04,436 --> 00:06:06,804
Jack Deth has been offered
a seat on the council.
73
00:06:07,004 --> 00:06:08,606
A council seat?
74
00:06:08,806 --> 00:06:10,808
That's a lifetime appointment.
75
00:06:11,008 --> 00:06:12,811
Well those are the orders.
76
00:06:13,011 --> 00:06:17,282
Look, neither your personal
feelings nor mine matter.
77
00:06:17,482 --> 00:06:20,902
McNulty you got 48 hours
to complete this mission.
78
00:06:21,102 --> 00:06:24,522
The exact time we can keep
the chamber there before it
79
00:06:24,722 --> 00:06:26,524
boomerangs back.
80
00:06:27,525 --> 00:06:30,963
Two days, McNulty.
81
00:06:33,031 --> 00:06:34,566
Good luck.
82
00:06:36,734 --> 00:06:39,204
It's been 6 years
since the council sent me
83
00:06:39,404 --> 00:06:41,006
to protect Hap Ashby from Whistler.
84
00:06:41,206 --> 00:06:44,042
The Council President was a
direct descendant of Hap's.
85
00:06:44,242 --> 00:06:46,444
Kill Hap and no more Council President.
86
00:06:46,644 --> 00:06:48,646
When I found him, Hap was a fallen idol,
87
00:06:48,846 --> 00:06:52,049
he'd been a Cy Young
award-winning big league pitcher
88
00:06:52,249 --> 00:06:55,286
and he became a drunk who's
living on the streets.
89
00:06:55,486 --> 00:06:58,523
After we send Whistler, Hap
got off the sauce and went
90
00:06:58,723 --> 00:07:00,475
into commodity speculation.
91
00:07:00,675 --> 00:07:02,227
He made a pile of money.
92
00:07:02,427 --> 00:07:05,697
He needs it to support his
hobby, collecting fire trucks.
93
00:07:05,897 --> 00:07:07,232
Hey, hey, hey.
94
00:07:07,432 --> 00:07:09,968
Jack and Lena Deth back in town.
95
00:07:10,168 --> 00:07:12,670
I thought you guys would
be gone another week?
96
00:07:12,870 --> 00:07:13,738
Me too.
97
00:07:13,938 --> 00:07:17,009
I had a funny feeling Hap.
98
00:07:17,209 --> 00:07:21,646
No, no not Trancers again, come on Jack,
99
00:07:21,846 --> 00:07:23,448
it's been 6 years man.
100
00:07:23,648 --> 00:07:24,616
Take a look at the new folder.
101
00:07:24,816 --> 00:07:27,485
I've been having a strange feeling.
102
00:07:27,685 --> 00:07:30,955
A feeling you get when
there are Trancers around.
103
00:07:31,155 --> 00:07:33,091
Somehow I knew they were back.
104
00:07:33,291 --> 00:07:34,976
Isn't she bitchin?
105
00:07:35,176 --> 00:07:36,861
That's nice Hap.
106
00:07:37,061 --> 00:07:37,896
Lena?
107
00:07:38,096 --> 00:07:42,767
I'm going to get him to bed.
108
00:07:42,967 --> 00:07:47,005
Yeah, let's have this chat
again get real soon, okay Jack?
109
00:09:34,246 --> 00:09:37,349
So Lena, you're getting pretty good
110
00:09:37,549 --> 00:09:38,950
with that computer stuff, huh?
111
00:09:39,150 --> 00:09:39,584
Oh, computers are easy.
112
00:09:39,784 --> 00:09:41,052
I could show you how to do this.
113
00:09:41,252 --> 00:09:43,488
No, I don't think so.
114
00:09:43,688 --> 00:09:47,091
You know what today would
be absolutely perfect for?
115
00:09:47,291 --> 00:09:48,360
Yeah.
116
00:09:48,560 --> 00:09:53,665
That too but I was
thinking of something else.
117
00:09:53,865 --> 00:09:57,735
Lena, I could be persuaded
to do almost anything except
118
00:09:57,935 --> 00:09:58,836
to be dragged to the valley
119
00:09:59,036 --> 00:10:00,738
by some pencil-neck real estate agent.
120
00:10:00,938 --> 00:10:02,774
Jack, you promised.
121
00:10:02,974 --> 00:10:04,642
No, I didn't, not today.
122
00:10:04,842 --> 00:10:05,710
We have the money.
123
00:10:05,910 --> 00:10:06,878
I want a home of our own.
124
00:10:07,078 --> 00:10:09,681
Honey, I have to stay here close to Hap.
125
00:10:09,881 --> 00:10:11,566
He can afford to hire bodyguards.
126
00:10:11,766 --> 00:10:13,251
You don't have to do everything.
127
00:10:13,451 --> 00:10:17,422
Jack, this is an incredible
house but I want our own place
128
00:10:17,622 --> 00:10:19,491
where we can raise a
family when we're ready.
129
00:10:19,691 --> 00:10:20,358
Wait a minute.
130
00:10:20,558 --> 00:10:22,910
I thought we were talking about houses?
131
00:10:23,110 --> 00:10:25,463
I think we're talking
about a lot of things
132
00:10:25,663 --> 00:10:27,099
but I'm not going to argue about this.
133
00:10:27,299 --> 00:10:29,467
I'm going to start looking for
houses today whether you come
134
00:10:29,667 --> 00:10:31,503
with me or not and if I
find something I like,
135
00:10:31,703 --> 00:10:33,005
I may just surprise you.
136
00:10:33,205 --> 00:10:36,541
Lena, the day you don't
surprise me is the day I'll
137
00:10:36,741 --> 00:10:38,042
be surprised.
138
00:10:43,915 --> 00:10:46,284
Maybe we could go and look at
a couple of beach houses, huh?
139
00:10:52,790 --> 00:10:55,493
What's the matter?
140
00:10:55,693 --> 00:10:56,994
That noise.
141
00:10:58,863 --> 00:10:59,964
What is it?
142
00:11:00,164 --> 00:11:03,000
Oh, Hap said something
about remodeling the garden.
143
00:11:15,179 --> 00:11:16,348
There you go,
144
00:11:16,548 --> 00:11:22,620
where is all your little helpers?
145
00:11:22,820 --> 00:11:23,355
Helpers?
146
00:11:23,555 --> 00:11:29,026
I don't need any stinking helpers.
147
00:11:43,408 --> 00:11:48,329
Jesus Christ, Trancers.
148
00:11:48,529 --> 00:11:53,251
My God, what does it mean?
149
00:11:53,451 --> 00:11:56,988
It means it's a bad day to go
shopping for a new house, Lena.
150
00:12:10,668 --> 00:12:12,003
Hey Jack!
151
00:12:18,276 --> 00:12:19,877
Vacation is over Jack, time
152
00:12:20,077 --> 00:12:22,880
to get off your butt and go back to work.
153
00:12:23,080 --> 00:12:26,551
Hey Lena, nice robe.
154
00:12:26,751 --> 00:12:29,287
Hey McNulty, how have you been?
155
00:12:29,487 --> 00:12:31,155
Wait a minute.
156
00:12:31,355 --> 00:12:32,824
This is McNulty?
157
00:12:33,024 --> 00:12:35,093
Yeah, it's McNutly all right.
158
00:12:35,293 --> 00:12:36,894
He always shows up after the action.
159
00:12:37,094 --> 00:12:44,202
After what action?
160
00:12:44,402 --> 00:12:48,506
Damn, Whistler's brother is
moving faster than we expected.
161
00:12:48,706 --> 00:12:49,474
Whistler's brother?
162
00:12:49,674 --> 00:12:51,543
Yeah, the council
sent another agent first,
163
00:12:51,743 --> 00:12:52,877
but something went wrong.
164
00:12:53,077 --> 00:12:55,246
She never activated the tap back device.
165
00:12:55,446 --> 00:12:56,881
Tap back device?
166
00:12:57,081 --> 00:12:59,917
What the hell are you
talking about McNulty?
167
00:13:00,117 --> 00:13:02,987
We consider a lot more
things down the line now Jack.
168
00:13:16,133 --> 00:13:17,935
It's like the same box to me McNulty.
169
00:13:18,135 --> 00:13:21,038
Yeah but there's
something different inside.
170
00:13:21,238 --> 00:13:22,140
Remember the long second watch?
171
00:13:22,340 --> 00:13:24,208
It saved our life a couple of times.
172
00:13:24,408 --> 00:13:26,944
It still stops time for 10 seconds?
173
00:13:27,144 --> 00:13:29,681
Yeah, and there's the tap back switch.
174
00:13:29,881 --> 00:13:31,649
It sends a signal to the future.
175
00:13:31,849 --> 00:13:32,784
A couple of hours later,
176
00:13:32,984 --> 00:13:36,554
TCL chamber materializes on that spot.
177
00:13:36,754 --> 00:13:37,455
Figure out where you want
178
00:13:37,655 --> 00:13:40,792
to put it before you activate it because...
179
00:13:40,992 --> 00:13:42,527
Nice words, McNulty you activate it
180
00:13:42,727 --> 00:13:45,262
when you took it off
the watch didn't you?
181
00:13:46,364 --> 00:13:47,932
Yeah, I guess I did.
182
00:13:48,132 --> 00:13:49,367
So that means the stuff they're sending
183
00:13:49,567 --> 00:13:50,168
down the line is going to wind
184
00:13:50,368 --> 00:13:52,470
up in the middle of a god damn yard.
185
00:13:52,670 --> 00:13:55,840
Yeah, right in the
middle of the god damn yard.
186
00:13:56,040 --> 00:13:59,210
We've got to find something
to cover it up with.
187
00:13:59,410 --> 00:14:01,645
How 'bout a caterer's tent?
188
00:14:01,845 --> 00:14:03,881
We'll figure something out.
189
00:14:04,081 --> 00:14:06,551
Only a hook and ladder
to put it up but, you know.
190
00:14:06,751 --> 00:14:08,786
We'll only need it for two days.
191
00:14:08,986 --> 00:14:09,987
Wait a minute.
192
00:14:10,187 --> 00:14:12,289
You said that there was another
Trancer they're going to send
193
00:14:12,489 --> 00:14:15,427
down the line, is she anyone I know?
194
00:14:15,627 --> 00:14:19,997
They didn't tell me who Jack,
they just said it was a she.
195
00:14:37,549 --> 00:14:40,284
Did you get it for me?
196
00:14:40,484 --> 00:14:43,421
What if I did?
197
00:14:43,621 --> 00:14:46,258
They're not going to let
you loonies wear no watch.
198
00:14:46,458 --> 00:14:49,494
Now, I thought you were
smart enough to know I'm not one
199
00:14:49,694 --> 00:14:52,780
of these loonies, to use your
professional terminology.
200
00:14:52,980 --> 00:14:56,067
You may talk smarter than
most of them but I'm used
201
00:14:56,267 --> 00:14:57,635
to a lot of smart talk.
202
00:14:57,835 --> 00:15:01,272
I want my watch Rabbit get it for me.
203
00:15:02,540 --> 00:15:05,042
It's locked up in Trotters desk.
204
00:15:05,242 --> 00:15:08,980
I'm not going to break in
her desk and lose my job.
205
00:15:15,086 --> 00:15:18,823
What was Alice talking
to you about Rabbit?
206
00:15:19,023 --> 00:15:22,927
I don't listen to those
nuts, it goes in this one,
207
00:15:23,127 --> 00:15:28,099
it comes at that one Ms. Trotter.
208
00:15:28,299 --> 00:15:31,368
There's something
wrong with Alice Stilwell.
209
00:15:31,568 --> 00:15:33,938
Of course there is.
210
00:15:34,138 --> 00:15:37,174
She was in the State
Asylum before we got her.
211
00:15:37,374 --> 00:15:41,979
She is different from the others.
212
00:15:42,179 --> 00:15:44,015
Watch her carefully.
213
00:15:47,585 --> 00:15:49,821
Some of you have been
214
00:15:50,021 --> 00:15:52,657
in our care for six months.
215
00:15:52,857 --> 00:15:56,460
Over the next several days, I'm
going to evaluate your progress,
216
00:15:56,660 --> 00:15:59,463
to determine whether you'll be invited
217
00:15:59,663 --> 00:16:01,865
to become a GreenWorld Activist
218
00:16:02,065 --> 00:16:04,068
or whether you'll be returned back
219
00:16:04,268 --> 00:16:07,021
to the vermin-infested mental hospitals
220
00:16:07,221 --> 00:16:09,974
and the filthy street
where you were dying.
221
00:16:48,580 --> 00:16:49,814
You've come to GreenWorld
222
00:16:50,014 --> 00:16:52,784
because your body is like the planet,
223
00:16:52,984 --> 00:16:58,355
polluted with toxic
chemicals, your mind is sick.
224
00:16:58,555 --> 00:17:00,758
You don't know what to do.
225
00:17:00,958 --> 00:17:06,497
We'll save you so you can
help us save the planet.
226
00:17:06,697 --> 00:17:08,299
You belong in the GreenWorld.
227
00:17:08,499 --> 00:17:17,174
Sleep and listen to my voice
and I'll tell you what to do.
228
00:17:17,374 --> 00:17:19,543
The entire Earth is polluted.
229
00:17:19,743 --> 00:17:22,479
Soon, it'll be too late.
230
00:17:22,679 --> 00:17:24,782
We must act now.
231
00:17:24,982 --> 00:17:29,386
We'll save you so you can
help us save the planet.
232
00:17:30,454 --> 00:17:33,624
You belong in the GreenWorld.
233
00:17:33,824 --> 00:17:36,994
Sleep and listen to my voice.
234
00:18:29,947 --> 00:18:31,365
Hi Rabbit.
235
00:18:31,565 --> 00:18:32,984
Hi Pearl.
236
00:18:49,801 --> 00:18:52,303
Are you sure no one is going to wake up
237
00:18:52,503 --> 00:18:53,921
and bust in here on us?
238
00:18:54,121 --> 00:18:55,339
The pill they give them
239
00:18:55,539 --> 00:18:58,409
in this ward would
knock out an elephant.
240
00:19:00,344 --> 00:19:05,950
And don't you get too far ahead of me.
241
00:19:18,262 --> 00:19:22,516
B ward, Rabbit speaking.
242
00:19:22,716 --> 00:19:26,971
No Sir, yes Sir, no Sir.
243
00:20:19,056 --> 00:20:23,027
Okay, good night, good night.
244
00:20:30,701 --> 00:20:33,971
Pearl? Pearl?
245
00:20:35,406 --> 00:20:37,041
Pearl?
246
00:21:12,443 --> 00:21:15,679
Rabbit,
there is no excuse for this.
247
00:21:15,879 --> 00:21:18,750
I'm warning you.
248
00:21:18,950 --> 00:21:22,486
I think I'm going to be sick.
249
00:21:48,779 --> 00:21:49,714
Any second now, Jack.
250
00:21:49,914 --> 00:21:51,615
You're not going to believe this device.
251
00:21:51,815 --> 00:21:54,051
It's going to knock your eyes out.
252
00:22:03,827 --> 00:22:04,696
Something is going wrong.
253
00:22:04,896 --> 00:22:07,198
It's the hatch cover off the TCL chamber.
254
00:22:07,398 --> 00:22:08,365
It's a big shiny thing.
255
00:22:08,565 --> 00:22:11,502
A two seater with two
personnel compartments,
256
00:22:11,702 --> 00:22:12,770
this is the door of one of them.
257
00:22:12,970 --> 00:22:15,456
Wow, this wider than Kentucky Bourbon.
258
00:22:15,656 --> 00:22:18,142
Yeah, that's the new stuff, centillion,
259
00:22:18,342 --> 00:22:19,710
unbelievably expensive, Hap.
260
00:22:19,910 --> 00:22:20,878
Sorry.
261
00:22:21,078 --> 00:22:23,014
Well, the council is going
to have my ass for this one.
262
00:22:23,214 --> 00:22:24,448
They can't blame you
if they sent the rest
263
00:22:24,648 --> 00:22:25,883
of it to the wrong place.
264
00:22:26,083 --> 00:22:31,155
Wait. The other agent that
was sent here six months ago,
265
00:22:31,355 --> 00:22:34,058
maybe she activated the
tap back switch, too.
266
00:22:34,258 --> 00:22:34,658
That makes sense.
267
00:22:34,858 --> 00:22:36,393
So the signals got crossed.
268
00:22:36,593 --> 00:22:38,795
The rest of the chamber got
sent to wherever she was
269
00:22:38,995 --> 00:22:41,698
when she activated her tap back switch?
270
00:22:41,898 --> 00:22:42,366
Jack?
271
00:22:42,566 --> 00:22:43,901
Sounds true to me.
272
00:22:44,101 --> 00:22:45,336
For a guy from the future,
273
00:22:45,536 --> 00:22:47,972
you are the most anti-technology
person I've ever met.
274
00:22:48,172 --> 00:22:50,141
That's a perfectly good theory.
275
00:22:50,341 --> 00:22:53,710
Listen Jack, the other Trancer
hunter, we got to find her.
276
00:22:53,910 --> 00:22:55,061
She may be in trouble.
277
00:22:55,261 --> 00:22:56,213
She is a Trancer hunter.
278
00:22:56,413 --> 00:22:58,515
If she is in trouble, she's
screwed up and she's on her own.
279
00:22:58,715 --> 00:23:02,954
The mission has to come
first, you know that McNulty.
280
00:23:03,154 --> 00:23:06,623
Jack, she is your wife.
281
00:23:06,823 --> 00:23:08,392
Alice Stillwell is the other agent.
282
00:23:08,592 --> 00:23:08,960
Your wife?
283
00:23:09,160 --> 00:23:16,133
You told me she was dead.
284
00:23:17,501 --> 00:23:18,669
What's going on McNulty?
285
00:23:18,869 --> 00:23:21,638
Well, a technician went back
to the day before she died.
286
00:23:21,838 --> 00:23:24,575
Take her consciousness
and send it down the line
287
00:23:24,775 --> 00:23:29,546
to tap back the TCL chamber and
to rendezvous with you here.
288
00:23:29,746 --> 00:23:36,888
Alice alive again, in another body?
289
00:23:37,088 --> 00:23:43,227
The council thought she
didn't make it, maybe she did.
290
00:23:43,427 --> 00:23:47,031
She probably knows where the
rest of the TCL chamber is too.
291
00:24:07,918 --> 00:24:08,986
Excuse me.
292
00:24:15,559 --> 00:24:18,428
Are you the guy in charge here?
293
00:24:18,628 --> 00:24:21,498
Yes sir, what can I do for you?
294
00:24:21,698 --> 00:24:24,435
I got one of your trucks.
295
00:24:24,635 --> 00:24:27,138
Great, you're a
Police Officer, I take it.
296
00:24:27,338 --> 00:24:28,672
How'd you guess?
297
00:24:28,872 --> 00:24:29,673
Well, it figures I report
298
00:24:29,873 --> 00:24:31,408
that damn thing stolen two days ago.
299
00:24:31,608 --> 00:24:35,312
And the three guys with it,
they work for you?
300
00:24:35,512 --> 00:24:37,948
Oh no, we have the truck
loaded to do a job the other day
301
00:24:38,148 --> 00:24:39,550
and these guys jumped out of nowhere.
302
00:24:39,750 --> 00:24:42,319
They clobbered Ramon, one
of my boys, took the truck,
303
00:24:42,519 --> 00:24:43,654
the plant tools, everything.
304
00:24:43,854 --> 00:24:45,756
No they didn't just
jumped out of nowhere pal.
305
00:24:45,956 --> 00:24:47,157
Were they driving, on foot, or what?
306
00:24:47,357 --> 00:24:48,359
Somebody must have seen something?
307
00:24:48,559 --> 00:24:50,861
I was in the office,
right, maybe Ramon did.
308
00:24:51,061 --> 00:24:51,628
You can ask him.
309
00:24:51,828 --> 00:24:52,296
Hey Ramon!
310
00:25:02,406 --> 00:25:04,291
There's a police officer.
311
00:25:04,491 --> 00:25:06,017
Tell him what you saw.
312
00:25:06,217 --> 00:25:07,544
All right, let's have it.
313
00:25:07,744 --> 00:25:09,913
What can you remember about
the guys who stole the truck?
314
00:25:10,113 --> 00:25:11,948
I was just climbing at the truck, man.
315
00:25:12,148 --> 00:25:13,984
I didn't see nothing before they hit me.
316
00:26:38,034 --> 00:26:40,437
Oh God.
317
00:26:42,839 --> 00:26:46,009
Don't worry ladies,
they're biodegradable.
318
00:26:59,956 --> 00:27:03,794
Alice Stilwell, where is she?
319
00:27:03,994 --> 00:27:05,829
I thought she was here.
320
00:27:06,029 --> 00:27:07,964
Find her.
321
00:28:08,058 --> 00:28:09,910
Section 12 is clear.
322
00:28:10,110 --> 00:28:11,962
No sign of them.
323
00:28:24,575 --> 00:28:27,177
What do you waiting for?
324
00:28:27,377 --> 00:28:29,980
See if she's inside the van.
325
00:29:26,236 --> 00:29:26,970
No!
326
00:29:39,750 --> 00:29:42,719
GreenWorld Associate is quite
an interesting organization,
327
00:29:42,919 --> 00:29:43,920
Jack.
328
00:29:46,390 --> 00:29:48,024
You got a line on them Lena?
329
00:29:48,224 --> 00:29:50,126
Her finger is in all sorts of enterprises.
330
00:29:50,326 --> 00:29:52,228
Yeah, anything and
everything that deals
331
00:29:52,428 --> 00:29:54,498
with ecology and the environment.
332
00:29:54,698 --> 00:29:56,066
Including a detox center.
333
00:29:56,266 --> 00:29:58,302
I found a Wall Street
journal story about them.
334
00:29:58,502 --> 00:30:03,474
The director is one E.D.
Wardo, seems very charismatic.
335
00:30:03,674 --> 00:30:05,409
He runs a rehab operation.
336
00:30:05,609 --> 00:30:08,144
They take people off the streets
and out of mental hospitals
337
00:30:08,344 --> 00:30:10,747
and train them to work
in the Ecology Movement,
338
00:30:10,947 --> 00:30:13,933
sell organic cookies that sort of thing.
339
00:30:14,133 --> 00:30:17,120
Dr. E.D. Wardo, as in Edward O. Whistler,
340
00:30:17,320 --> 00:30:21,292
brother of the late James E.
341
00:30:21,492 --> 00:30:24,127
You mean Dr. Wardo is Whistler's brother?
342
00:30:24,327 --> 00:30:24,861
, Man.
343
00:30:25,061 --> 00:30:29,500
Yeah, he thinks big doesn't he?
344
00:30:29,700 --> 00:30:31,568
Sounds like he's creating a Trancer farm.
345
00:30:31,768 --> 00:30:35,522
You see, they're just keep
firing hospitals at me, man.
346
00:30:35,722 --> 00:30:39,476
Yeah, and we're going to
keep knocking them back, cap.
347
00:30:39,676 --> 00:30:43,079
I'm going to help
you check it out Jack?
348
00:30:43,279 --> 00:30:45,081
Give me a break McNulty.
349
00:30:45,281 --> 00:30:46,683
Sending trancers is hard enough
350
00:30:46,883 --> 00:30:49,152
without dragging a teenage girl along.
351
00:30:49,352 --> 00:30:50,354
You seem to forget
352
00:30:50,554 --> 00:30:54,625
that inside this teenage girl's
body is a 42-year-old tough cop,
353
00:30:54,825 --> 00:30:55,392
Jack.
354
00:30:55,592 --> 00:30:58,695
Yeah, why you're a girl McNulty?
355
00:30:58,895 --> 00:31:01,998
Why not try and act like a lady?
356
00:31:16,980 --> 00:31:18,815
Jack, be careful.
357
00:31:19,015 --> 00:31:20,817
I'm just going to check the place out.
358
00:31:21,017 --> 00:31:22,553
I have funny feeling about this.
359
00:31:22,753 --> 00:31:25,288
Yeah, me too and I won't get rid of it
360
00:31:25,488 --> 00:31:28,024
until I've singed my last Trancer.
361
00:31:49,880 --> 00:31:52,482
Rabbit, where are you taking me?
362
00:31:52,682 --> 00:31:55,285
What are they going to do to me?
363
00:31:55,485 --> 00:31:56,353
Hell, lady, I don't know.
364
00:31:56,553 --> 00:31:58,822
I guess you're too much trouble.
365
00:32:01,324 --> 00:32:04,595
You're not like the
rest of them out here.
366
00:32:04,795 --> 00:32:06,730
Me? Guess not.
367
00:32:06,930 --> 00:32:08,164
I'm a professional.
368
00:32:08,364 --> 00:32:11,134
I've been around mentally
ill people all my life,
369
00:32:11,334 --> 00:32:13,336
I speak their language.
370
00:32:13,536 --> 00:32:15,339
Yes, I see that you do.
371
00:32:15,539 --> 00:32:18,909
This bunch of tree-huggers
that took over this place,
372
00:32:19,109 --> 00:32:22,312
greeny-weenies that's what I call them.
373
00:32:23,446 --> 00:32:25,549
They don't impress me
for shit when it comes
374
00:32:25,749 --> 00:32:26,583
to running a loony van.
375
00:32:26,783 --> 00:32:32,723
Why do they call you Rabbit?
376
00:32:32,923 --> 00:32:38,829
Well, they tell me when I was
a kid I like to jump in front
377
00:32:39,029 --> 00:32:41,498
of automobile headlights.
378
00:32:41,698 --> 00:32:47,971
That's how I got out
here, they committed me.
379
00:32:48,171 --> 00:32:52,342
But I ain't crazy,
anybody can see that.
380
00:32:52,542 --> 00:32:54,811
I'm an orderly.
381
00:32:55,011 --> 00:32:59,983
How many crazy people do you
know making 63 dollars a week?
382
00:33:00,183 --> 00:33:03,554
Rabbit listen to me, I need your help.
383
00:33:03,754 --> 00:33:06,923
I'm not crazy either,
I just happen to have land
384
00:33:07,123 --> 00:33:09,493
in a body of someone who is.
385
00:33:09,693 --> 00:33:13,797
I'm a special agent on a
mission from the future.
386
00:33:13,997 --> 00:33:16,833
I know just how you feel.
387
00:33:18,501 --> 00:33:26,109
Rabbit, take her to the examining room.
388
00:33:41,491 --> 00:33:44,995
Dr. Wardo, the serious
disciplinary problem.
389
00:33:45,195 --> 00:33:48,114
The one we spoke to you about?
390
00:33:48,314 --> 00:33:51,234
She's in the examination room.
391
00:33:52,335 --> 00:33:54,137
Help me please.
392
00:33:54,337 --> 00:33:57,608
I have to get out of here.
393
00:33:57,808 --> 00:34:00,276
Stop worrying, you're
going back to the asylum.
394
00:34:08,619 --> 00:34:12,322
This is one of the patients
who didn't make it out.
395
00:34:12,522 --> 00:34:13,890
She's totally uncooperative.
396
00:34:14,090 --> 00:34:15,258
Completely unresponsive.
397
00:34:15,458 --> 00:34:19,162
I don't think you want
her with the others.
398
00:34:19,362 --> 00:34:22,098
You're going to be expelled
from the GreenWorld Community.
399
00:34:22,298 --> 00:34:25,502
Do you know what that means?
400
00:34:25,702 --> 00:34:29,005
I hope it mean I don't
have to listen to you anymore.
401
00:34:35,779 --> 00:34:38,248
Shall we
send her back to the asylum?
402
00:34:38,448 --> 00:34:40,984
No, not the asylum.
403
00:34:41,184 --> 00:34:43,503
This is a special patient.
404
00:34:43,703 --> 00:34:46,022
She needs special care.
405
00:34:52,562 --> 00:34:56,366
I'm going to transfer her to a place
406
00:34:56,566 --> 00:34:59,970
where I can give her
all the care she needs.
407
00:35:50,186 --> 00:35:52,055
The clinic is close at the moment.
408
00:35:52,255 --> 00:35:54,590
You're going to have to
come back another time.
409
00:35:54,790 --> 00:35:57,660
Oh, I'm sorry isn't this visiting hours?
410
00:35:57,860 --> 00:35:59,930
No, try again tomorrow.
411
00:36:00,130 --> 00:36:03,900
Help me please, I'm on a mission.
412
00:36:04,100 --> 00:36:06,336
Okay, I see you fellas
have your hands full with one
413
00:36:06,536 --> 00:36:06,970
of the loonies right now.
414
00:36:07,170 --> 00:36:10,073
I'll come back at another time.
415
00:36:11,975 --> 00:36:13,977
This guy is up to something.
416
00:37:05,996 --> 00:37:07,297
What's happening?
417
00:37:07,497 --> 00:37:09,232
What's happening to me?
418
00:37:09,432 --> 00:37:12,668
Don't worry about it,
I'll explain it later.
419
00:37:12,868 --> 00:37:18,108
Are you who I think you are?
420
00:37:18,308 --> 00:37:19,442
Stillwell, Alice B.
421
00:37:19,642 --> 00:37:22,345
Welcome to Old California, Alice.
422
00:37:22,545 --> 00:37:25,682
I'm you r husband, Jack Deth.
423
00:37:25,882 --> 00:37:28,819
Oh, my god, Jack it is you.
424
00:37:29,019 --> 00:37:33,256
The only man I ever had sex with.
425
00:37:34,357 --> 00:37:35,992
It wasn't that bad.
426
00:37:40,630 --> 00:37:45,668
We can expect another
visit from Jack Deth again.
427
00:37:45,868 --> 00:37:50,456
Only this time, this time
I'm going to be prepared.
428
00:37:50,656 --> 00:37:54,819
Convert all our patients
into full-time activist.
429
00:37:55,019 --> 00:37:59,182
That many Trancers are
going to be hard to manage.
430
00:37:59,382 --> 00:38:03,102
I'll manage them.
431
00:38:03,302 --> 00:38:07,023
I prepare them well.
432
00:38:07,223 --> 00:38:07,958
We're going!
433
00:38:25,876 --> 00:38:29,345
Have you find
everything you need there?
434
00:38:29,545 --> 00:38:31,397
Yeah. Are you sure she's not going
435
00:38:31,597 --> 00:38:33,449
to mind me borrowing these things?
436
00:38:33,649 --> 00:38:35,451
Lena is that her name?
437
00:38:35,651 --> 00:38:39,089
Yeah, Lena, I'll tell
you all about her later.
438
00:38:39,289 --> 00:38:44,327
That's Whiskey sour as I recall, huh?
439
00:38:44,527 --> 00:38:45,195
And why shouldn't you Jack?
440
00:38:45,395 --> 00:38:47,563
We've only been apart for six months.
441
00:38:47,763 --> 00:38:50,000
Yeah, sit down.
442
00:38:53,636 --> 00:38:56,472
They didn't tell you of anything
443
00:38:56,672 --> 00:38:59,675
about my situation before
you came down here did they?
444
00:38:59,875 --> 00:39:02,611
The technician was in a big hurry.
445
00:39:02,811 --> 00:39:05,348
What do you mean your situation?
446
00:39:05,548 --> 00:39:08,118
Well Alice, things are a little weird.
447
00:39:08,318 --> 00:39:10,520
Tell me about it,
we're both in different bodies,
448
00:39:10,720 --> 00:39:13,256
hundreds of years in the past.
449
00:39:13,456 --> 00:39:16,326
Remember, we're still Trancer hunters.
450
00:39:16,526 --> 00:39:20,096
Right, business first.
451
00:39:20,296 --> 00:39:22,298
Okay, I stashed two of the capsules,
452
00:39:22,498 --> 00:39:24,434
the stuff they're feeding
everyone at GreenWorld.
453
00:39:24,634 --> 00:39:27,103
Do you think we can get an analysis?
454
00:39:27,303 --> 00:39:29,873
Yeah, McNulty used
to be on the Nork Squad.
455
00:39:30,073 --> 00:39:33,944
How the hell did you wind
up in Wardo's Trancer farm?
456
00:39:34,144 --> 00:39:36,246
My ancestor was a mental patient.
457
00:39:36,446 --> 00:39:38,148
The asylum was like a prison.
458
00:39:38,348 --> 00:39:40,816
I was drugged and in a
stray jacket when the watch
459
00:39:41,016 --> 00:39:42,685
with tap back switch arrived.
460
00:39:42,885 --> 00:39:46,222
I only got my hands on it
for the first time yesterday.
461
00:39:46,422 --> 00:39:47,290
So, Lena was right,
462
00:39:47,490 --> 00:39:50,610
you activated the tap back
switch, what happened?
463
00:39:50,810 --> 00:39:53,930
Well, the TCL chambers
in the barn at GreenWorld,
464
00:39:54,130 --> 00:39:56,799
most of it were missing a hatch cover.
465
00:39:59,102 --> 00:40:03,206
Alice, I've been down here
a lot longer than you realize.
466
00:40:03,406 --> 00:40:04,640
Oh, how could that be?
467
00:40:04,840 --> 00:40:07,243
We were together just a few
hours before the technician
468
00:40:07,443 --> 00:40:09,079
arrived and sent me down.
469
00:40:09,279 --> 00:40:11,481
There's something that
you should know about.
470
00:40:11,681 --> 00:40:13,516
Oh, Jack wait.
471
00:40:14,717 --> 00:40:17,320
They sent you back after
they sent me, didn't they?
472
00:40:17,520 --> 00:40:18,488
Yeah.
473
00:40:18,688 --> 00:40:20,356
So, then you know things
that are going to happen,
474
00:40:20,556 --> 00:40:22,993
things that I don't know are
going to happen when I get back.
475
00:40:23,193 --> 00:40:27,563
Oh, Jack, don't say anything more.
476
00:40:27,763 --> 00:40:30,533
We can't change what's
going to happen even
477
00:40:30,733 --> 00:40:31,701
if we know it, can we?
478
00:40:31,901 --> 00:40:32,903
No.
479
00:40:33,103 --> 00:40:40,476
Then let's not talk about it,
let's just take what we've got.
480
00:40:52,388 --> 00:40:56,192
Jack, you son of a bitch!
481
00:40:56,392 --> 00:41:00,296
Lena, don't fly of the
handle, I can explain.
482
00:41:00,496 --> 00:41:02,498
Not to me, you can't.
483
00:41:12,342 --> 00:41:15,145
She was wearing my clothes.
484
00:41:15,345 --> 00:41:18,081
She threw her arms around
me before I could stop her.
485
00:41:18,281 --> 00:41:18,982
Oh, you look like you were trying
486
00:41:19,182 --> 00:41:21,951
to stop her all right from the inside out.
487
00:41:22,151 --> 00:41:24,087
Lena, she's my wife.
488
00:41:24,287 --> 00:41:25,888
Don't say that.
489
00:41:26,088 --> 00:41:27,490
My other wife.
490
00:41:27,690 --> 00:41:29,359
Her consciousness is in another body,
491
00:41:29,559 --> 00:41:31,661
she is a Trancer hunter too.
492
00:41:31,861 --> 00:41:32,896
You're a bigamist.
493
00:41:33,096 --> 00:41:34,397
The council sent a technician
494
00:41:34,597 --> 00:41:36,699
down to just hours
before she was killed
495
00:41:36,899 --> 00:41:37,800
and sent her down here.
496
00:41:38,000 --> 00:41:40,936
So, what am I suppose
to do, just take a powder?
497
00:41:41,136 --> 00:41:42,305
She's only going to
be here for a couple
498
00:41:42,505 --> 00:41:44,707
of more days then they're going
to send her back up the line
499
00:41:44,907 --> 00:41:47,110
when the TCL chamber boomerangs.
500
00:41:47,310 --> 00:41:49,328
Can't you just let it slide until then?
501
00:41:49,528 --> 00:41:51,547
I've had to handle a lot being married
502
00:41:51,747 --> 00:41:52,915
to someone from the future Jack.
503
00:41:53,115 --> 00:41:54,117
But two wives?
504
00:41:54,317 --> 00:41:56,052
Lena, what am I supposed to do?
505
00:41:56,252 --> 00:41:57,787
She won't be here long enough
506
00:41:57,987 --> 00:42:01,224
for a Mexican divorce
even if I wanted too.
507
00:42:01,424 --> 00:42:03,393
Even if you wanted too?
508
00:42:03,593 --> 00:42:07,864
Try and understand the situation Lena.
509
00:42:08,064 --> 00:42:11,401
This doesn't change
anything between you and me.
510
00:42:11,601 --> 00:42:14,670
You still love her, I can tell.
511
00:42:14,870 --> 00:42:17,373
I love you, but I've got a job to do.
512
00:42:17,573 --> 00:42:20,910
Hap is falling apart, McNulty is
the same jerk he's always been,
513
00:42:21,110 --> 00:42:22,245
and Alice she's been drugged
514
00:42:22,445 --> 00:42:25,948
so long she can't barely
remember the mission.
515
00:42:26,148 --> 00:42:29,285
I don't need you flipping out on me.
516
00:42:29,485 --> 00:42:31,621
I'll try.
517
00:42:31,821 --> 00:42:32,788
If I catch you kissing
518
00:42:32,988 --> 00:42:37,026
that teenager again I'll kick your ass.
519
00:42:51,741 --> 00:42:53,042
Mr. Ashby.
520
00:43:10,626 --> 00:43:13,379
Hold it right there, pal.
521
00:43:13,579 --> 00:43:16,332
Don't shoot, take the money.
522
00:43:16,532 --> 00:43:17,433
It's in my back pocket.
523
00:43:17,633 --> 00:43:20,035
Hey Jack, this is my deli guy, man.
524
00:43:20,235 --> 00:43:21,804
My deli guy.
525
00:43:22,004 --> 00:43:25,007
All right,
put that stuff in the bar, deli guy.
526
00:43:33,183 --> 00:43:38,554
Nice try Hap, go on scram.
527
00:43:38,754 --> 00:43:39,522
Sorry Mr. Ashby.
528
00:43:39,722 --> 00:43:40,923
Yeah, sure, thanks a lot.
529
00:43:41,123 --> 00:43:45,061
Put it on Hap's tab.
530
00:43:45,261 --> 00:43:46,662
What the hell is wrong with you Hap?
531
00:43:46,862 --> 00:43:48,547
You've been of the sauce for five years.
532
00:43:48,747 --> 00:43:50,391
Why do you want to start up again, huh?
533
00:43:50,591 --> 00:43:52,035
Here come on you know
the council is going
534
00:43:52,235 --> 00:43:55,905
out of their way to keep you
alive, so you can procreate.
535
00:43:56,105 --> 00:43:58,908
We'll take care of the
trancers, Hap, stop worrying.
536
00:43:59,108 --> 00:44:01,911
You know, what's the use
of me drawing out you guys,
537
00:44:02,111 --> 00:44:03,713
they're going to get me any day now.
538
00:44:03,913 --> 00:44:05,781
Pull yourself together Ashby.
539
00:44:05,981 --> 00:44:06,916
This is it.
540
00:44:07,116 --> 00:44:11,053
This is it, Boot Hill man,
Smoke City, the final shower.
541
00:44:11,253 --> 00:44:13,356
I can see it coming.
542
00:44:13,556 --> 00:44:14,623
Boy, but I'll tell you something,
543
00:44:14,823 --> 00:44:15,691
I'd love to play one more game
544
00:44:15,891 --> 00:44:18,393
of baseball before this
thing is over, you know that?
545
00:44:18,593 --> 00:44:21,780
I really... it would have to
be in Angel Stadium anything
546
00:44:21,980 --> 00:44:25,167
like that, but I'd sure like to
play nine more innings before
547
00:44:25,367 --> 00:44:28,304
the pukes turn me into a puzzle.
548
00:44:28,504 --> 00:44:33,743
That's so much to want.
549
00:44:33,943 --> 00:44:36,312
Hey Jack, what's with this ham?
550
00:44:36,512 --> 00:44:39,014
It's stuffed like a turkey.
551
00:44:47,990 --> 00:44:49,692
Jesus Christ!
552
00:44:49,892 --> 00:44:51,026
Hap!
553
00:44:55,097 --> 00:44:58,634
Hap
what the hell are you doing?
554
00:44:58,834 --> 00:44:59,969
They're trying to get me.
555
00:45:00,169 --> 00:45:01,971
I could tell.
556
00:45:02,171 --> 00:45:05,541
We did it Jack, we squashed another one.
557
00:45:05,741 --> 00:45:08,978
Oh god, how I'd like to
make love to you right now.
558
00:45:15,718 --> 00:45:18,154
Jack, Jack.
559
00:45:18,354 --> 00:45:22,658
Jack, you son of a bitch!
560
00:45:22,858 --> 00:45:25,528
Lena, don't jump to conclusions.
561
00:45:25,728 --> 00:45:28,731
You're the one doing all the jumping Jack.
562
00:45:28,931 --> 00:45:31,150
Why does she keep butting in on us?
563
00:45:31,350 --> 00:45:33,569
Because I happen to be his wife.
564
00:45:33,769 --> 00:45:36,005
So am I.
565
00:45:36,205 --> 00:45:37,240
Ladies, please.
566
00:45:37,440 --> 00:45:38,741
You know what you better do, Jack?
567
00:45:38,941 --> 00:45:41,243
You better decide which one
of us you want to be your wife
568
00:45:41,443 --> 00:45:43,813
because I'm not the sharing type.
569
00:45:45,014 --> 00:45:47,417
Yeah, neither am I.
570
00:45:48,518 --> 00:45:49,018
Good work Jack.
571
00:45:49,218 --> 00:45:51,954
I got them both managed.
572
00:45:52,154 --> 00:45:54,690
God damn it, McNulty.
573
00:45:54,890 --> 00:45:57,092
The next time someone
hands you an exploding ham,
574
00:45:57,292 --> 00:45:58,961
I'm going to pass the mustard.
575
00:46:21,116 --> 00:46:23,819
Lena listen, Lena.
576
00:46:27,156 --> 00:46:30,960
Lena, there's something
you don't understand.
577
00:46:31,160 --> 00:46:31,927
Don't tell me little children
578
00:46:32,127 --> 00:46:33,396
from the future are going
to start popping up.
579
00:46:33,596 --> 00:46:34,697
I can't take it, all right?
580
00:46:34,897 --> 00:46:36,865
Do you remember when I told you
581
00:46:37,065 --> 00:46:38,834
that Alice only has 48 hours?
582
00:46:39,034 --> 00:46:42,237
Oh great, so anytime you
and she wanted to get it on,
583
00:46:42,437 --> 00:46:43,473
one of you just flies through time?
584
00:46:43,673 --> 00:46:46,742
How would you feel if I took
off for a week and run with one
585
00:46:46,942 --> 00:46:48,794
of my old biker boy friends?
586
00:46:48,994 --> 00:46:50,646
She only has 48 hours period.
587
00:46:50,846 --> 00:46:54,850
Alice will be dead within a day
after she goes back up the line.
588
00:46:55,050 --> 00:46:57,653
Dead? How do you know?
589
00:46:57,853 --> 00:47:00,055
They send her back from her past.
590
00:47:00,255 --> 00:47:02,892
She doesn't have a future to go back to.
591
00:47:04,860 --> 00:47:06,028
They brought her here just
592
00:47:06,228 --> 00:47:08,331
to kill Trancers?
593
00:47:08,531 --> 00:47:10,566
The council is using her like a robot.
594
00:47:10,766 --> 00:47:13,769
After she goes back up the
line she'll be murdered
595
00:47:13,969 --> 00:47:15,471
and there's nothing
anyone can do about it.
596
00:47:15,671 --> 00:47:16,872
Nothing.
597
00:47:17,072 --> 00:47:21,577
She doesn't know?
598
00:47:21,777 --> 00:47:24,213
All she knows is that
we've got 30 hours left
599
00:47:24,413 --> 00:47:26,982
to get Wardo and that TCL Chamber.
600
00:47:38,160 --> 00:47:38,644
Alice.
601
00:47:38,844 --> 00:47:39,587
What?
602
00:47:39,787 --> 00:47:40,330
Wait.
603
00:47:40,530 --> 00:47:43,032
I don't want to rattle
your chain Lena but you
604
00:47:43,232 --> 00:47:43,966
and I have nothing in common.
605
00:47:44,166 --> 00:47:46,402
We have a husband in
common that's something.
606
00:47:46,602 --> 00:47:50,673
I don't know why the council
sent Jack back 7 years earlier
607
00:47:50,873 --> 00:47:54,944
than me and I don't understand
how you got in the picture.
608
00:47:55,144 --> 00:47:56,746
All I know is that we're on a mission
609
00:47:56,946 --> 00:47:58,564
and we're running out of time.
610
00:47:58,764 --> 00:48:00,182
That doesn't change the fact
611
00:48:00,382 --> 00:48:03,819
that I'm a very important
part of Jack's life.
612
00:48:04,019 --> 00:48:05,421
You're in the way Lena.
613
00:48:05,621 --> 00:48:07,990
I wasn't in the way 7 years ago
614
00:48:08,190 --> 00:48:10,360
when I helped Jack send Whistler.
615
00:48:10,560 --> 00:48:12,528
Alice do I look like
someone who's going
616
00:48:12,728 --> 00:48:14,697
to let another woman steal my husband?
617
00:48:14,897 --> 00:48:16,599
Do I?
618
00:48:16,799 --> 00:48:18,751
Well you're in someone else's body.
619
00:48:18,951 --> 00:48:20,903
I don't know what you really look like.
620
00:48:21,103 --> 00:48:23,622
Jack never talked to you about me.
621
00:48:23,822 --> 00:48:26,341
He didn't describe you in detail.
622
00:48:26,541 --> 00:48:27,743
Maybe you're a terrific lady.
623
00:48:27,943 --> 00:48:30,880
It's hard to imagine Jack's
spending 7 years with a bimbo
624
00:48:31,080 --> 00:48:32,548
but you're messing with his mind Lena.
625
00:48:32,748 --> 00:48:36,185
And he needs everything
he's got to stop Wardo.
626
00:48:36,385 --> 00:48:38,754
So he doesn't need
me, he just needs you?
627
00:48:38,954 --> 00:48:40,122
I'm a Trancer hunter.
628
00:48:40,322 --> 00:48:43,693
And I know where the TCL
chamber is, all you bring
629
00:48:43,893 --> 00:48:47,196
to the party is that
for Jack to worry about.
630
00:48:47,396 --> 00:48:51,567
Besides when all of this is over
Jack is going back up the line.
631
00:48:51,767 --> 00:48:53,569
That's not true.
632
00:48:53,769 --> 00:48:55,371
I'm sorry Lena
633
00:48:55,571 --> 00:48:57,172
but you should have known
better than to get involve
634
00:48:57,372 --> 00:48:58,941
with a man from the future.
635
00:49:41,083 --> 00:49:44,353
Dear Jack, you and Alice need some time
636
00:49:44,553 --> 00:49:49,725
without me around, Lena.
637
00:49:50,926 --> 00:49:54,597
Hey, Lena is gone.
638
00:49:54,797 --> 00:49:56,699
I know Jack, I saw her driving away.
639
00:49:56,899 --> 00:49:57,800
I'm sorry.
640
00:49:58,000 --> 00:50:02,437
Look, when you two are
through with the soap opera,
641
00:50:02,637 --> 00:50:03,739
I got some news for you Jack.
642
00:50:03,939 --> 00:50:05,758
Hap is gone again.
643
00:50:05,958 --> 00:50:07,401
Gad damn it McNulty.
644
00:50:07,601 --> 00:50:08,844
Give me a break Jack.
645
00:50:09,044 --> 00:50:10,780
It's hard to keep a
thirsty alcoholic locked
646
00:50:10,980 --> 00:50:11,981
up after what he's been through.
647
00:50:12,181 --> 00:50:14,600
All right, you stay here
in case Lena comes back.
648
00:50:14,800 --> 00:50:17,077
Alice and I'll hop in the
Vette and look for Hap.
649
00:50:17,277 --> 00:50:19,555
You mean the Vette that
used to be parked over there?
650
00:50:19,755 --> 00:50:24,026
She stole my Vette?
651
00:51:04,466 --> 00:51:07,236
Put them out on the streets,
get everyone you have out there
652
00:51:07,436 --> 00:51:10,840
and keep them out there until
the mission is complete.
653
00:51:11,040 --> 00:51:13,475
Sir some of these
newer ones I'm not certain
654
00:51:13,675 --> 00:51:14,510
if they're ready.
655
00:51:14,710 --> 00:51:19,481
Whoever doesn't perform,
terminate them quietly
656
00:51:19,681 --> 00:51:23,018
where the others can't see.
657
00:51:36,632 --> 00:51:41,536
Scurbosa, my beautiful herbs of the future.
658
00:51:41,736 --> 00:51:47,977
Grow, multiply, give me more bud.
659
00:51:48,177 --> 00:51:53,616
They're dying.
660
00:51:53,816 --> 00:51:56,051
My Scurbosa plants are dying.
661
00:51:56,251 --> 00:51:57,820
No let me explain, let me explain.
662
00:51:58,020 --> 00:52:00,790
One of our orderly accidentally
shutoff the nutrition system
663
00:52:00,990 --> 00:52:04,059
for that area, but the
problem is corrected.
664
00:52:04,259 --> 00:52:06,028
An orderly?
665
00:52:06,228 --> 00:52:11,033
Has it been taken cared off?
666
00:52:11,233 --> 00:52:15,738
It's going to make a good Trance.
667
00:52:15,938 --> 00:52:17,439
I need more.
668
00:52:18,473 --> 00:52:19,575
I need hundreds more.
669
00:52:19,775 --> 00:52:23,679
Get the activist out on the streets.
670
00:52:23,879 --> 00:52:25,881
I want fresh blood.
671
00:52:26,081 --> 00:52:27,016
Immediately.
672
00:52:55,845 --> 00:52:58,748
Jack you remember that time we went
673
00:52:58,948 --> 00:52:59,965
after Whistler near Chicago?
674
00:53:00,165 --> 00:53:00,983
Since those two Trancers?
675
00:53:01,183 --> 00:53:04,686
Yeah and shut out the entire
metro transportation system.
676
00:53:04,886 --> 00:53:06,321
Sure I remember, Alice.
677
00:53:06,521 --> 00:53:08,590
We cause the blackout
at the whole west side.
678
00:53:08,790 --> 00:53:10,660
Yeah, we spent the night
in the mattress factory,
679
00:53:10,860 --> 00:53:13,395
engaging in some pretty serious
product testing as I recall.
680
00:53:13,595 --> 00:53:16,999
Jack, over there.
681
00:53:47,296 --> 00:53:48,864
And that's how they do it.
682
00:53:49,064 --> 00:53:50,499
It's seems enough.
683
00:53:50,699 --> 00:53:52,835
You noticed a radio antenna on the van?
684
00:53:53,035 --> 00:53:54,637
Yeah what about it?
685
00:53:54,837 --> 00:53:56,839
If they've got a two way
radio somebody must be giving
686
00:53:57,039 --> 00:53:58,340
them instructions, right?
687
00:53:58,540 --> 00:53:59,341
So?
688
00:53:59,541 --> 00:54:01,977
So, we liberate the
van look for Hap and find
689
00:54:02,177 --> 00:54:05,447
out what Wardo have too at the same time.
690
00:54:05,647 --> 00:54:08,918
That's my Jack, he never miss a trick.
691
00:54:09,118 --> 00:54:10,419
I hate dogs, they give me rash.
692
00:54:10,619 --> 00:54:11,186
Quit complaining.
693
00:54:11,386 --> 00:54:14,489
Hey I'm on a health care.
694
00:54:14,689 --> 00:54:17,059
I appreciate what you good
people are doing to try
695
00:54:17,259 --> 00:54:18,160
to help the down and out,
696
00:54:18,360 --> 00:54:21,130
but wouldn't you do a thing
you ought to do it right.
697
00:54:21,330 --> 00:54:24,333
I mean this ain't no
way to serve a hot dog.
698
00:54:24,533 --> 00:54:25,534
What's your problem, Bob?
699
00:54:25,734 --> 00:54:28,703
For one thing when I eat a
dog I want little mustard on it.
700
00:54:28,903 --> 00:54:30,005
Mustard?
701
00:54:30,205 --> 00:54:31,240
No problem, right this way.
702
00:54:31,440 --> 00:54:36,378
Got any chili?
703
00:54:36,578 --> 00:54:40,983
You got any relish to put on this?
704
00:54:41,183 --> 00:54:45,454
Oh yeah, right in here.
705
00:54:48,623 --> 00:54:54,964
Thanks a lot, pal.
706
00:54:55,164 --> 00:54:57,967
That's how they do it Alice.
707
00:55:06,241 --> 00:55:07,810
How do I look?
708
00:55:08,010 --> 00:55:11,113
Not hungry enough to eat
cold hot dogs but you'll do.
709
00:55:11,313 --> 00:55:13,248
You ought to try
something different this time,
710
00:55:13,448 --> 00:55:14,183
a minimum of violence.
711
00:55:14,383 --> 00:55:17,419
Jack, 20th century must be getting to you.
712
00:55:17,619 --> 00:55:20,522
You have no idea.
713
00:55:20,722 --> 00:55:22,992
Let's get out of here.
714
00:55:29,564 --> 00:55:31,666
You give my buddy some
mustard I want some too.
715
00:55:31,866 --> 00:55:32,434
Mustard?
716
00:55:32,634 --> 00:55:37,706
Right this way sir.
717
00:55:46,648 --> 00:55:48,017
Hey!
718
00:56:07,970 --> 00:56:08,303
Help!
719
00:56:08,503 --> 00:56:10,973
Get up, now.
720
00:56:37,732 --> 00:56:39,034
What's the matter with him?
721
00:56:39,234 --> 00:56:42,004
You know, there ain't no
in front of him?
722
00:57:14,936 --> 00:57:24,013
God damn Stan, we stuck to
fix and I have a ball game.
723
00:57:25,180 --> 00:57:33,788
Come on you shit head, play some baseball.
724
00:57:35,757 --> 00:57:37,142
Come on! Come on!
725
00:57:37,342 --> 00:57:38,527
Come on guys.
726
00:57:38,727 --> 00:57:39,995
Come on. All right.
727
00:57:45,734 --> 00:57:48,253
You want baseball?
728
00:57:48,453 --> 00:57:50,972
Come on! Come on!
729
00:57:51,172 --> 00:58:02,951
Yes, yes!
730
00:58:04,219 --> 00:58:06,421
We've hit all the spots
that Hap used to hang out.
731
00:58:06,621 --> 00:58:07,322
So what do we do now?
732
00:58:07,522 --> 00:58:09,691
I don't know.
733
00:58:09,891 --> 00:58:11,960
I'm going to do some thinking.
734
00:58:25,074 --> 00:58:27,843
Jack I'm confused about something.
735
00:58:28,043 --> 00:58:30,412
When all of this is over and I go back,
736
00:58:30,612 --> 00:58:31,680
you'll be there won't you?
737
00:58:31,880 --> 00:58:34,082
I was there when you left, wasn't I?
738
00:58:34,282 --> 00:58:36,485
It's also strange, you're with me there
739
00:58:36,685 --> 00:58:38,520
and you're with her here.
740
00:58:38,720 --> 00:58:41,706
You can't worry about that now Alice.
741
00:58:41,906 --> 00:58:44,893
It's the same between you and Lena?
742
00:58:45,093 --> 00:58:46,828
The way it is with us?
743
00:58:47,028 --> 00:58:49,764
Look we were together in another century.
744
00:58:49,964 --> 00:58:50,933
It's not the same down the line.
745
00:58:51,133 --> 00:58:55,337
Why do you keep saying were
like it's over and finished?
746
00:58:55,537 --> 00:58:57,506
I'm just saying we can't
compare ourselves being
747
00:58:57,706 --> 00:59:00,875
in different bodies here and
being together in the future.
748
00:59:01,075 --> 00:59:04,613
If you make love you could.
749
00:59:04,813 --> 00:59:05,881
Oh, Alice.
750
00:59:06,081 --> 00:59:08,050
Jack, remember the first time?
751
00:59:08,250 --> 00:59:10,485
We're tracking a gang of
Trancers, we're watching them
752
00:59:10,685 --> 00:59:16,024
from an unmarked car and all of
a sudden we're on the back seat.
753
00:59:16,224 --> 00:59:20,662
You're serious aren't you?
754
00:59:20,862 --> 00:59:21,296
Why not?
755
00:59:21,496 --> 00:59:22,697
At least she won't.
756
00:59:24,233 --> 00:59:26,201
Don't be too sure, Lena
has got a way of showing
757
00:59:26,401 --> 00:59:27,502
up when you least expect her.
758
00:59:27,702 --> 00:59:29,804
Jack, we're not doing anything wrong.
759
00:59:30,004 --> 00:59:33,208
I was your wife before she was.
760
00:59:36,445 --> 00:59:38,147
Marine control, this is unit 4.
761
00:59:38,347 --> 00:59:40,649
Go ahead unit 4.
762
00:59:40,849 --> 00:59:42,851
We spot a car near the old brick yard
763
00:59:43,051 --> 00:59:44,019
by the LA River.
764
00:59:44,219 --> 00:59:45,887
Stay with it,
we're sending reinforcements.
765
00:59:46,087 --> 00:59:50,459
Unit 4, don't touch the Vette,
it's wired to explode.
766
00:59:50,659 --> 00:59:52,794
Your car is wired with explosives?
767
00:59:52,994 --> 00:59:54,029
No but if they think it is,
768
00:59:54,229 --> 00:59:56,998
they'll keep their slimy hands off it.
769
00:59:59,601 --> 01:00:04,890
Yehey! Don't take damn crap, Hap!
770
01:00:05,090 --> 01:00:10,379
Right in there,
right in there.
771
01:00:10,579 --> 01:00:11,380
You got them bitch.
772
01:00:11,580 --> 01:00:14,549
Right in there,
come on now, come on, come on.
773
01:00:14,749 --> 01:00:17,552
I was here first, I was here.
774
01:00:17,752 --> 01:00:18,687
The hell you want?
775
01:00:18,887 --> 01:00:21,890
I slept on this pillow last night.
776
01:00:22,090 --> 01:00:22,757
No, I was... I was here.
777
01:00:22,957 --> 01:00:23,725
I'm here, I'm here.
778
01:00:23,925 --> 01:00:24,726
Hey! Hey!
779
01:00:24,926 --> 01:00:26,528
Hey! Which one of you guys
is playing first base?
780
01:00:26,728 --> 01:00:27,729
I'm going first.
781
01:00:28,430 --> 01:00:29,097
Who got here first?
782
01:00:29,297 --> 01:00:29,764
I was.
783
01:00:29,964 --> 01:00:30,848
I came first.
784
01:00:31,048 --> 01:00:31,733
I was here first.
785
01:00:31,933 --> 01:00:34,369
All right, you're
both first base.
786
01:00:34,569 --> 01:00:36,037
Guys, I'll play some balls.
787
01:00:36,237 --> 01:00:38,790
Come on, let's play.
788
01:00:38,990 --> 01:00:41,543
All right, you're ready?
789
01:00:41,743 --> 01:00:42,011
This way.
790
01:00:42,211 --> 01:00:45,514
Coming your way.
791
01:00:45,714 --> 01:00:46,598
Come on.
792
01:00:46,798 --> 01:00:47,482
Okay.
793
01:00:47,682 --> 01:00:51,286
I got it, I got it.
794
01:00:52,487 --> 01:00:54,055
Dirty Joe, will you get
back over there please?
795
01:00:54,255 --> 01:00:54,856
What are you doing?
796
01:00:55,056 --> 01:00:56,525
Are you trying to
steal home base?
797
01:00:56,725 --> 01:00:57,326
Get back over there.
798
01:00:57,526 --> 01:00:59,661
You can't run till
you hit the ball.
799
01:00:59,861 --> 01:01:02,997
Yeah, you wonder out
there, you probably get hit
800
01:01:03,197 --> 01:01:04,932
by a truck or something.
801
01:01:05,132 --> 01:01:06,868
All right, here we go.
802
01:01:07,436 --> 01:01:08,537
Dirty Joe!
803
01:01:08,737 --> 01:01:10,705
Well, how many times do I
get to tell you to get back?
804
01:01:10,905 --> 01:01:14,743
I'm going to pick you
up, get over there!
805
01:01:14,943 --> 01:01:15,244
Yeah, yeah.
806
01:01:15,444 --> 01:01:16,077
Bitch!
807
01:01:29,758 --> 01:01:31,426
You bastards!
808
01:01:31,626 --> 01:01:34,028
You can't wait to let me
finish the inning, could you?
809
01:01:54,549 --> 01:01:55,984
Jack!
810
01:02:02,857 --> 01:02:04,993
Ashby, over here!
811
01:02:28,750 --> 01:02:31,686
Welcome to today's edition
of the Sadie Brady Show.
812
01:02:31,886 --> 01:02:34,289
Our guest is one of
the most interesting
813
01:02:34,489 --> 01:02:37,258
and controversial leaders
in the militant wing
814
01:02:37,458 --> 01:02:39,228
of the environmental movement.
815
01:02:39,428 --> 01:02:42,597
Dr. E.D. Wardo, Director
of GreenWorld Mission.
816
01:02:42,797 --> 01:02:45,967
Controversial and
militant come now Ms. Brady.
817
01:02:46,167 --> 01:02:47,336
Oh, you don't agree
with those terms?
818
01:02:47,536 --> 01:02:50,439
GreenWorld Mission is
interested in saving the planet.
819
01:02:50,639 --> 01:02:52,607
What's so controversial
about that?
820
01:02:52,807 --> 01:02:56,244
Mental health patients,
drug and alcohol abusers.
821
01:02:56,444 --> 01:02:57,612
These are the people
that you recruit
822
01:02:57,812 --> 01:03:00,549
as your environmental
activist, true or not true?
823
01:03:00,749 --> 01:03:02,917
Our belief is that
many problems are result
824
01:03:03,117 --> 01:03:07,622
of individuals feeling powerless
and helpless in a dying planet.
825
01:03:07,822 --> 01:03:10,792
In our detox centers, we
cleanse these individuals.
826
01:03:10,992 --> 01:03:13,495
We give them a new mission in
life so they can help us cleanse
827
01:03:13,695 --> 01:03:15,297
and purify the planet.
828
01:03:15,497 --> 01:03:19,133
Your critic is saying that
patients are routinely subjected
829
01:03:19,333 --> 01:03:20,535
to gross mistreatment.
830
01:03:20,735 --> 01:03:23,905
I'm leading a holy
war against polluters.
831
01:03:24,105 --> 01:03:26,741
The polluters will say
anything to try and stop me.
832
01:03:26,941 --> 01:03:30,128
Okay, a former patient,
Mark Viers claims,
833
01:03:30,328 --> 01:03:32,989
"I was beaten and
drugged while there."
834
01:03:33,189 --> 01:03:35,850
He also claims that
your organization seeks
835
01:03:36,050 --> 01:03:38,119
to control the minds
of its followers.
836
01:03:38,319 --> 01:03:39,921
How you do respond to that?
837
01:03:40,121 --> 01:03:44,459
Only a paranoid schizophrenic
could invent such a story.
838
01:03:44,659 --> 01:03:46,094
So you deny it?
839
01:03:46,294 --> 01:03:47,529
Categorically.
840
01:03:47,729 --> 01:03:49,664
We'll be back with
Dr. Wardo and learn more
841
01:03:49,864 --> 01:03:52,867
about GreenWorld Mission after
this word from our sponsor.
842
01:03:53,067 --> 01:03:54,035
Stay with us.
843
01:03:58,573 --> 01:04:01,976
Crush and burn.
844
01:04:09,117 --> 01:04:11,452
You're on the
squad for 10 years McNulty.
845
01:04:11,652 --> 01:04:13,988
What the hell do you
think this stuff is?
846
01:04:18,793 --> 01:04:21,329
For crying out loud,
Jack, it's Scurb 78.
847
01:04:21,529 --> 01:04:22,431
What do you mean?
848
01:04:22,631 --> 01:04:26,935
I've taken everything, what
the hell is Scurb 78, man?
849
01:04:27,135 --> 01:04:29,504
It's a crack of
200 years from now.
850
01:04:29,704 --> 01:04:32,206
More addictive than
heroine made from the pollen
851
01:04:32,406 --> 01:04:34,743
of designer plant
patented in the year 2078
852
01:04:34,943 --> 01:04:37,145
by a Professor Anthony Scurbosa.
853
01:04:37,345 --> 01:04:39,013
Yeah, but the question
is, how did it get
854
01:04:39,213 --> 01:04:40,014
down the line to 1991?
855
01:04:40,214 --> 01:04:42,884
I mean he couldn't have
transported a supply
856
01:04:43,084 --> 01:04:44,753
of Scurb 78 through a time slot.
857
01:04:44,953 --> 01:04:47,989
No, but he could have
transported some seeds.
858
01:04:48,189 --> 01:04:50,625
He's probably growing
that stuff.
859
01:04:50,825 --> 01:04:52,877
There is greenhouse
at the center.
860
01:04:53,077 --> 01:04:55,129
Yeah, it's all
starting to figure now.
861
01:04:55,329 --> 01:04:56,698
The nursery, the greenhouses,
862
01:04:56,898 --> 01:04:59,117
Wardo has created a
Trancer farm, all right.
863
01:04:59,317 --> 01:05:01,536
He gets these raw
materials off the streets,
864
01:05:01,736 --> 01:05:02,904
out of the rehab centers.
865
01:05:03,104 --> 01:05:08,743
Feed them Scurb 78 for a couple
of weeks and he owns them.
866
01:05:08,943 --> 01:05:10,979
He's building a
goddamn army, Jack.
867
01:05:26,961 --> 01:05:28,763
Take a GreenWorld
button, lady.
868
01:05:28,963 --> 01:05:31,633
Your spare change can
help save the planet.
869
01:05:31,833 --> 01:05:32,934
No, thank you.
870
01:05:33,134 --> 01:05:36,771
If you don't help now, there
might not be a tomorrow, lady.
871
01:05:36,971 --> 01:05:41,843
Thanks.
872
01:05:42,043 --> 01:05:43,345
A GreenWorld button?
873
01:05:43,545 --> 01:05:45,480
Thank you for visiting
with us Dr. Wardo.
874
01:05:45,680 --> 01:05:47,916
Hopefully in the future,
we will all come to learn
875
01:05:48,116 --> 01:05:50,018
and understand more
about GreenWorld Mission.
876
01:05:50,218 --> 01:05:52,053
And thank you Sadie.
877
01:05:54,956 --> 01:05:56,024
What's the matter Hap?
878
01:05:56,224 --> 01:05:58,509
You look like you
swallowed a cat.
879
01:05:58,709 --> 01:06:00,795
We can't stop
this guy Wardo, man.
880
01:06:00,995 --> 01:06:03,632
He's going to have 33 million
Trancers after me Jack.
881
01:06:03,832 --> 01:06:04,933
Pull it together Hap.
882
01:06:05,133 --> 01:06:06,100
Yeah, sure.
883
01:06:06,300 --> 01:06:08,970
We can't stop this guy man all
they want is me, all right?
884
01:06:17,378 --> 01:06:19,047
Yeah? Oh, Lena.
885
01:06:19,247 --> 01:06:21,182
Hey, we could use
your help over here.
886
01:06:21,382 --> 01:06:22,183
Lena, where are you?
887
01:06:22,383 --> 01:06:23,918
I'm at Union Station,
I came down here because...
888
01:06:24,118 --> 01:06:25,654
Look, this thing is
gotten worse than we thought.
889
01:06:25,854 --> 01:06:26,921
Where are you?
890
01:06:27,121 --> 01:06:28,723
I'm at the pay
phones near the cashier.
891
01:06:28,923 --> 01:06:30,825
But wait, two of those
GreenWorld guys stop me.
892
01:06:31,025 --> 01:06:31,826
You're in danger.
893
01:06:32,026 --> 01:06:33,562
Can you get back out from
without being noticed?
894
01:06:33,762 --> 01:06:34,329
Yeah.
895
01:06:34,529 --> 01:06:36,230
Wardo has got
Trancers everywhere.
896
01:06:36,430 --> 01:06:38,132
They'll be looking for you, too.
897
01:06:38,332 --> 01:06:40,001
Okay.
898
01:06:46,140 --> 01:06:49,160
Hey Hap, I thought you were
going to stay of the sauce?
899
01:06:49,360 --> 01:06:52,380
I'm having a little bloody
without the Mary, okay, McNulty?
900
01:06:52,580 --> 01:06:53,482
You three get some rest.
901
01:06:53,682 --> 01:06:56,350
You're going to need
it, especially you.
902
01:06:56,550 --> 01:06:58,487
You got a plan Jack?
903
01:06:58,687 --> 01:07:00,955
I'm going in to get Wardo.
904
01:07:17,572 --> 01:07:19,173
How
many new doses have you make?
905
01:07:19,373 --> 01:07:21,009
This is our first batch.
906
01:07:21,209 --> 01:07:23,978
We're just reaching
the final stage.
907
01:07:41,529 --> 01:07:46,000
Jack Deth won't be
able to stop us now.
908
01:08:11,392 --> 01:08:15,063
Excuse me, have
you seen this girl?
909
01:08:15,263 --> 01:08:16,397
Yes sir, she was in here.
910
01:08:16,597 --> 01:08:18,767
She left about a half hour ago
with a couple of those guys
911
01:08:18,967 --> 01:08:20,201
who are always hanging around.
912
01:08:20,401 --> 01:08:21,135
GreenWorld guys?
913
01:08:21,335 --> 01:08:28,542
Yeah, I thought she
was working with them.
914
01:08:28,742 --> 01:08:31,279
Come on fellows,
I'm on your side.
915
01:08:31,479 --> 01:08:32,847
Don't do this to me.
916
01:08:33,047 --> 01:08:35,032
I've seen what it does to them.
917
01:08:35,232 --> 01:08:37,018
It turns them into a zombie.
918
01:08:37,218 --> 01:08:39,253
Then they'll get
you on the pills.
919
01:08:39,453 --> 01:08:47,261
Once they get you on those,
no, don't, don't do this to me.
920
01:08:47,461 --> 01:08:49,497
I don't want to have
my brain vacuumed.
921
01:08:49,697 --> 01:08:50,298
Your mind is sick.
922
01:08:50,498 --> 01:08:54,435
You don't know what to do.
923
01:08:54,635 --> 01:08:55,203
We'll save you.
924
01:08:55,403 --> 01:08:58,072
No, turn it off,
don't do this.
925
01:08:58,272 --> 01:09:00,942
You belong in the GreenWorld.
926
01:09:08,282 --> 01:09:09,450
They've got Lena.
927
01:09:09,650 --> 01:09:11,352
Oh Jack, we've
got to do something.
928
01:09:11,552 --> 01:09:14,055
You know, the layout well
enough to go in after her?
929
01:09:14,255 --> 01:09:16,691
Yeah, but it won't be easy.
930
01:09:16,891 --> 01:09:18,192
Get in.
931
01:09:18,392 --> 01:09:19,494
Hey Jack!
932
01:09:19,694 --> 01:09:23,331
Jack! Hey man, let's
go kick some ass, man.
933
01:09:23,531 --> 01:09:26,701
Let's go see how many I can
beat before they nail me.
934
01:09:26,901 --> 01:09:29,003
You're all juiced up, Hap.
935
01:09:29,203 --> 01:09:30,604
You're no good to me.
936
01:09:30,804 --> 01:09:33,074
Bullshit, man!
937
01:09:34,575 --> 01:09:36,811
Sober up.
938
01:09:37,011 --> 01:09:41,983
I guess that means I'm
not coming along, huh?
939
01:10:06,140 --> 01:10:09,543
Well, well, who
do we have here?
940
01:10:09,743 --> 01:10:11,846
You know damn well who I am
941
01:10:12,046 --> 01:10:14,282
or your thugs wouldn't
have kidnapped me.
942
01:10:14,482 --> 01:10:15,650
Kidnapped?
943
01:10:15,850 --> 01:10:18,019
Oh, we don't hold anyone
against their will here
944
01:10:18,219 --> 01:10:20,221
at GreenWorld Mrs. Deth.
945
01:10:20,421 --> 01:10:21,222
Oh, really?
946
01:10:21,422 --> 01:10:23,424
Well, I'll just call a cab
then if you don't mind.
947
01:10:25,059 --> 01:10:26,828
Very funny.
948
01:10:27,028 --> 01:10:30,431
Well, that just might be the
last joke you get to enjoy.
949
01:10:30,631 --> 01:10:32,200
Look you creep.
950
01:10:32,400 --> 01:10:34,502
By now, Jack has figured out
what's going on, he's probably
951
01:10:34,702 --> 01:10:35,970
on his way here right now.
952
01:10:36,170 --> 01:10:37,238
Oh, I hope so.
953
01:10:37,438 --> 01:10:40,041
In fact, I'm counting on it.
954
01:10:40,241 --> 01:10:42,359
What do you want
us to do with her?
955
01:10:42,559 --> 01:10:44,478
Put here through
the advanced process.
956
01:10:44,678 --> 01:10:50,051
I want Jack Deth to see his wife
become a Trancer before he dies.
957
01:12:04,225 --> 01:12:04,959
They're taking her
958
01:12:05,159 --> 01:12:07,195
to the advanced treatment
center.
959
01:12:07,395 --> 01:12:10,298
When you come out of
there, you are a vegetable.
960
01:12:10,498 --> 01:12:11,900
We've got to get her out.
961
01:12:12,100 --> 01:12:13,434
Jack, this place
is like a fortress.
962
01:12:13,634 --> 01:12:16,770
We either go in and get
Wardo or we save Lena.
963
01:12:18,106 --> 01:12:23,844
I love her, Alice.
964
01:12:24,044 --> 01:12:25,013
Follow me.
965
01:12:46,700 --> 01:12:51,605
We have an emergency
care requirement.
966
01:12:51,805 --> 01:12:55,109
I'm not going to take it.
967
01:12:55,309 --> 01:12:58,446
Turns you into
one of them zombies.
968
01:12:58,646 --> 01:13:01,382
I'm out of here.
969
01:13:01,582 --> 01:13:03,985
Stop
them, don't let them get away.
970
01:13:13,894 --> 01:13:15,429
If they do that again, shoot.
971
01:13:18,366 --> 01:13:22,003
They've caught
Alice Stilwell.
972
01:13:28,676 --> 01:13:32,813
Go, move, move, move,
go, get on the hall!
973
01:13:33,013 --> 01:13:35,016
Don't try it man, I said don't!
974
01:13:47,728 --> 01:13:50,031
Open the goddamn door.
975
01:14:02,576 --> 01:14:04,945
Lena! Nice shooting.
976
01:14:05,145 --> 01:14:06,981
Now let's go!
977
01:14:44,185 --> 01:14:47,021
That one, open!
978
01:14:51,725 --> 01:14:53,094
Alice, you save my life.
979
01:14:53,294 --> 01:14:53,895
If you ever...
980
01:14:54,095 --> 01:14:57,031
We're not out of here yet.
981
01:14:57,231 --> 01:14:59,200
I think we can make
it to the barn.
982
01:14:59,400 --> 01:15:01,969
I'll cover for you, now!
983
01:15:10,078 --> 01:15:13,981
There it is Jack,
your ticket back home.
984
01:15:15,816 --> 01:15:16,918
Why?
985
01:15:17,118 --> 01:15:18,819
It's the other part of
the mission, you're supposed
986
01:15:19,019 --> 01:15:21,438
to go back in the TCL
chamber with Wardo,
987
01:15:21,638 --> 01:15:24,058
the council has got
big plans for you.
988
01:15:27,328 --> 01:15:28,996
Jack, you're not going back?
989
01:15:32,833 --> 01:15:34,318
No one is going anywhere
990
01:15:34,518 --> 01:15:36,003
as long as Wardo is outside!
991
01:15:51,619 --> 01:15:54,855
Can you hear me Jack Deth?
992
01:15:55,055 --> 01:15:56,490
We'll kill you then we're going
993
01:15:56,690 --> 01:16:01,495
to find Hap Ashby
and kill him too.
994
01:16:01,695 --> 01:16:08,502
I'm staying in Old California
Jack, I like this body.
995
01:16:08,702 --> 01:16:12,306
It soothes me better
than the one I had
996
01:16:12,506 --> 01:16:16,710
up the line, don't you agree?
997
01:16:16,910 --> 01:16:22,983
Can you hear me Jack or
are you already dead?
998
01:16:38,699 --> 01:16:44,254
Good, good, good,
good you're still alive,
999
01:16:44,454 --> 01:16:50,010
going to be fun watching
you burn to death.
1000
01:17:07,895 --> 01:17:09,263
Save
a bullet for yourselves.
1001
01:17:09,463 --> 01:17:11,915
There's got to be
another way out of here.
1002
01:17:12,115 --> 01:17:14,568
No, they'll cut us
down the minute we run.
1003
01:17:14,768 --> 01:17:18,972
Jack, what if
we're not running?
1004
01:17:24,212 --> 01:17:24,712
Cover me!
1005
01:17:24,912 --> 01:17:25,679
What are we doing?
1006
01:17:25,879 --> 01:17:27,981
We're busting out of here.
1007
01:19:55,529 --> 01:19:56,597
Jack,
1008
01:19:56,797 --> 01:20:01,635
the TCL is about to boomerang
back, we have to go now.
1009
01:20:01,835 --> 01:20:03,003
How much time
is there McNulty?
1010
01:20:03,203 --> 01:20:05,406
Less than three
minutes so we got to hurry.
1011
01:20:05,606 --> 01:20:09,610
Jack, please don't go.
1012
01:20:12,480 --> 01:20:13,514
Jack, come on.
1013
01:20:13,714 --> 01:20:20,788
Hurry up Jack I got
to take this serum
1014
01:20:20,988 --> 01:20:24,858
and get back before you
decide to explain everything.
1015
01:20:25,058 --> 01:20:26,360
No, can do McNulty.
1016
01:20:26,560 --> 01:20:29,563
But you don't understand
Jack, your body is ossified.
1017
01:20:29,763 --> 01:20:32,633
Your only way back is in
the body you're in now.
1018
01:20:32,833 --> 01:20:34,602
I'm not going back McNulty.
1019
01:20:34,802 --> 01:20:37,671
What? And give up
the seat on the council?
1020
01:20:37,871 --> 01:20:39,240
Do you know what that means?
1021
01:20:39,440 --> 01:20:41,675
It's like being king
of the universe.
1022
01:20:41,875 --> 01:20:45,245
You stay here, you're just a
Trancer hunter with no way home.
1023
01:20:45,445 --> 01:20:46,380
Lena is my home.
1024
01:20:46,580 --> 01:20:50,384
Besides, there's only room
for one person in the chamber.
1025
01:20:50,584 --> 01:20:52,586
There's no good
to take Wardo back,
1026
01:20:52,786 --> 01:20:55,823
memory scans don't work
on dead people Jack.
1027
01:20:56,023 --> 01:20:58,392
I'm not talking
about Wardo, Alice.
1028
01:20:58,592 --> 01:21:03,964
Hurry up Jack you got
less than two minutes.
1029
01:21:05,232 --> 01:21:08,569
You can't go back up
the line on the serum.
1030
01:21:08,769 --> 01:21:09,987
Something terrible
is going to happen
1031
01:21:10,187 --> 01:21:12,414
to you the day after
you get back.
1032
01:21:12,614 --> 01:21:14,642
What are you talking
about Jack?
1033
01:21:14,842 --> 01:21:17,345
They went back in your
past to send you down here.
1034
01:21:17,545 --> 01:21:21,682
You'll be killed the day
after you go back up the line.
1035
01:21:21,882 --> 01:21:26,620
How do you know?
1036
01:21:26,820 --> 01:21:29,390
You died in my arms, Alice.
1037
01:21:29,590 --> 01:21:34,127
But if you go back in this
body, you have a new reality.
1038
01:21:34,327 --> 01:21:39,366
Your life will begin
there, in the future.
1039
01:21:39,566 --> 01:21:46,574
But Jack, we won't
be together.
1040
01:21:49,142 --> 01:21:57,618
At least you won't
die in my arms.
1041
01:21:57,818 --> 01:22:05,559
Get in Alice, come on, get in.
1042
01:22:05,759 --> 01:22:08,428
The new Alice Stilwell
is going forward in time.
1043
01:22:08,628 --> 01:22:14,535
But I still remember
everything.
1044
01:22:14,735 --> 01:22:15,403
You bet.
1045
01:22:15,603 --> 01:22:22,009
That's all we have
anyway Alice, so long.
1046
01:23:25,539 --> 01:23:28,008
You made it back again.
1047
01:23:50,297 --> 01:23:51,331
Thank you Jack.
1048
01:23:51,531 --> 01:23:56,704
Thank you for everything.
1049
01:23:57,871 --> 01:23:59,707
Where is Jack?
1050
01:23:59,907 --> 01:24:00,774
Why didn't he return?
1051
01:24:00,974 --> 01:24:03,110
Well, to tell you
the truth commander.
1052
01:24:03,310 --> 01:24:06,980
I think he's found a new home.
1053
01:24:21,061 --> 01:24:22,930
It's a nice place,
1054
01:24:23,130 --> 01:24:25,533
glad they could afford it.
1055
01:24:25,733 --> 01:24:31,271
What the... What did you say
Mr. Deth does for a living?
1056
01:24:31,471 --> 01:24:37,010
Him? Fortune teller, yes
sir, real life fortune teller.
1057
01:24:40,010 --> 01:24:44,010
Preuzeto sa www.titlovi.com
77855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.