Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,635 --> 00:00:02,378
- At 7:41 this morning,
2
00:00:02,420 --> 00:00:04,284
the body of a 28-year-old woman,
3
00:00:04,326 --> 00:00:07,739
Wilma McCann, was found in the
Prince Philip Playing Fields
4
00:00:07,781 --> 00:00:09,923
behind Scott Hall Avenue in Chapeltown.
5
00:00:11,035 --> 00:00:13,258
She were a mother of four kids.
6
00:00:14,529 --> 00:00:16,514
Prostitute don't come into it.
7
00:00:17,546 --> 00:00:19,251
- Got a place where we can go.
8
00:00:19,293 --> 00:00:21,381
- [Wilma] Five pounds, Sydney,
9
00:00:21,423 --> 00:00:22,473
for how long would it have been?
10
00:00:22,515 --> 00:00:23,783
Five minutes?
11
00:00:23,825 --> 00:00:24,855
- No.
12
00:00:24,897 --> 00:00:27,554
No, you're my wife, mother of my children.
13
00:00:27,596 --> 00:00:29,539
- [Wilma] And someone
has to provide for them.
14
00:00:29,581 --> 00:00:31,325
- Well, I find if you don't solve a murder
15
00:00:31,367 --> 00:00:32,279
in the first couple of days,
16
00:00:32,321 --> 00:00:34,343
it's an uphill struggle
after that, isn't it?
17
00:00:34,385 --> 00:00:36,526
- How many men do you
know don't own a hammer?
18
00:00:36,568 --> 00:00:38,511
- Look, you'll catch him.
19
00:00:38,553 --> 00:00:40,538
You always do.
20
00:00:45,996 --> 00:00:48,892
(vehicle rumbling)
21
00:01:02,429 --> 00:01:05,326
(melancholy music)
22
00:01:14,142 --> 00:01:14,892
- [Neil] Here you go.
23
00:01:14,934 --> 00:01:15,725
- I said I didn't want toast.
24
00:01:15,767 --> 00:01:17,474
- Just eat it for me.
25
00:01:17,516 --> 00:01:21,245
(melancholy music continues)
26
00:01:28,188 --> 00:01:29,496
Dad.
27
00:01:29,538 --> 00:01:30,846
Dad!
28
00:01:30,888 --> 00:01:32,873
Dad!
29
00:01:33,468 --> 00:01:36,165
- Better be bloody good.
30
00:01:36,207 --> 00:01:38,349
- Police are downstairs.
31
00:01:38,391 --> 00:01:40,376
Get up!
32
00:01:42,242 --> 00:01:44,819
(doorbell rings)
33
00:01:44,861 --> 00:01:46,647
(tense music)
34
00:01:46,689 --> 00:01:49,347
(Sydney groans)
35
00:01:50,659 --> 00:01:53,873
- Sydney Jackson, as in
husband to Emily Jackson?
36
00:01:54,984 --> 00:01:56,293
- Aye.
37
00:01:56,335 --> 00:01:58,835
- [Officer] I'm afraid we
might have some very sad news.
38
00:01:59,829 --> 00:02:02,209
(tense music continues)
39
00:02:02,251 --> 00:02:05,147
(vehicle rumbling)
40
00:02:11,777 --> 00:02:15,051
- All we're after at this
stage is identification.
41
00:02:15,352 --> 00:02:18,251
Just a quick look to confirm it's her.
42
00:02:20,114 --> 00:02:22,102
- It's not her.
43
00:02:23,173 --> 00:02:23,965
- Mr. Jackson.
44
00:02:24,007 --> 00:02:25,991
- Well, she'd have stopped out.
45
00:02:27,181 --> 00:02:29,168
I said that, didn't I?
46
00:02:31,509 --> 00:02:33,495
She'd have stopped with her mate.
47
00:02:35,042 --> 00:02:38,454
- Well, if that's what happened
and it's not your wife,
48
00:02:38,496 --> 00:02:40,478
we still need that confirmation.
49
00:02:52,113 --> 00:02:53,738
- [Neil] Dad.
50
00:02:53,780 --> 00:02:55,206
- I can't.
51
00:02:55,248 --> 00:02:57,234
- But what if it's not her?
52
00:03:05,690 --> 00:03:07,674
Me?
53
00:03:08,787 --> 00:03:11,247
(eerie music)
54
00:03:13,590 --> 00:03:16,050
(door creaks)
55
00:03:17,717 --> 00:03:19,703
- Neil, is it?
56
00:03:20,934 --> 00:03:25,776
Neil, you're only going to
see her face today, all right?
57
00:03:30,301 --> 00:03:32,959
(door creaks)
58
00:03:33,001 --> 00:03:34,388
In you come, lad.
59
00:03:34,430 --> 00:03:37,764
(eerie music continues)
60
00:03:47,174 --> 00:03:49,634
(Neil crying)
61
00:03:53,920 --> 00:03:55,269
(eerie music continues)
62
00:03:55,311 --> 00:03:57,296
Neil?
63
00:04:03,329 --> 00:04:05,316
Good lad.
64
00:04:06,228 --> 00:04:08,214
Brave lad.
65
00:04:11,388 --> 00:04:14,284
(melancholy music)
66
00:04:30,326 --> 00:04:33,271
(crows cawing)
67
00:04:33,281 --> 00:04:36,019
(wind whooshing)
68
00:04:48,382 --> 00:04:50,009
- [Paula] Irene or Eileen?
69
00:04:50,051 --> 00:04:52,036
- Irene.
70
00:04:57,354 --> 00:04:59,893
I've been a nanny twice before now.
71
00:04:59,935 --> 00:05:02,793
One family had four children,
so three is no bother.
72
00:05:03,707 --> 00:05:05,848
- You can cook?
- Mm-hm.
73
00:05:05,890 --> 00:05:07,713
- [Paula] And clean?
74
00:05:07,755 --> 00:05:10,653
- I've been a chambermaid in hotels.
75
00:05:10,695 --> 00:05:13,354
(clock ticking)
76
00:05:29,152 --> 00:05:32,051
(melancholy music)
77
00:05:36,298 --> 00:05:38,443
When would you be
needing someone to start?
78
00:05:39,516 --> 00:05:41,658
- Well, there's other lasses see
79
00:05:41,700 --> 00:05:44,078
and I'll need to speak with my husband.
80
00:05:44,120 --> 00:05:46,104
The whole thing could take weeks, love.
81
00:05:50,611 --> 00:05:53,705
- Well, you want the very
best person for the job.
82
00:05:54,820 --> 00:05:56,602
That's important.
83
00:05:56,644 --> 00:05:57,437
- Yes.
84
00:05:57,479 --> 00:06:01,209
(melancholy music continues)
85
00:06:17,198 --> 00:06:18,108
- If you just take a seat
86
00:06:18,150 --> 00:06:20,133
in there for me, please, Mr. Jackson.
87
00:06:22,039 --> 00:06:24,025
- Aye.
88
00:06:25,534 --> 00:06:26,644
- Got the Jacksons' neighbours saying
89
00:06:26,686 --> 00:06:29,262
they lost a teenage son a few years back.
90
00:06:29,304 --> 00:06:32,201
Family's not been the
same since, apparently.
91
00:06:32,243 --> 00:06:34,065
All right, so what do you reckon?
92
00:06:34,107 --> 00:06:36,764
- Well, Professor G reckons
that they're linked.
93
00:06:36,806 --> 00:06:39,427
Same injuries, same type of weapon,
94
00:06:39,469 --> 00:06:41,769
same clothing removed as McCann.
95
00:06:41,811 --> 00:06:43,198
- [Les] Right.
96
00:06:43,240 --> 00:06:45,658
Give us another one here
about the boot size.
97
00:06:45,700 --> 00:06:47,686
- [Jim] Right.
98
00:06:49,671 --> 00:06:51,536
- We're roofers.
99
00:06:51,578 --> 00:06:54,195
Me and Neil, we do it together.
100
00:06:55,426 --> 00:06:57,288
- And Emily?
101
00:06:57,330 --> 00:07:00,111
- She did books and driving.
102
00:07:01,542 --> 00:07:02,451
- Driving?
103
00:07:02,493 --> 00:07:07,455
- I don't drive, you
know, so she drove a van.
104
00:07:08,169 --> 00:07:09,836
Picking up, dropping off.
105
00:07:09,878 --> 00:07:12,495
- Bit like when your
mum takes you to school,
106
00:07:12,537 --> 00:07:14,520
that kinda thing?
107
00:07:17,856 --> 00:07:21,193
- She were hit in the head
with a hammer, Sydney.
108
00:07:22,145 --> 00:07:24,128
That's what we think happened.
109
00:07:25,044 --> 00:07:27,223
Then she were gone over
with some sort of implement,
110
00:07:27,265 --> 00:07:29,647
screwdriver or chisel.
111
00:07:30,799 --> 00:07:32,784
- Well, you being a roofer,
112
00:07:33,258 --> 00:07:35,246
you'd have a tool bag yourself.
113
00:07:37,587 --> 00:07:39,573
- Aye.
114
00:07:40,405 --> 00:07:42,627
- Does it have a hammer?
115
00:07:42,669 --> 00:07:44,372
Screwdriver?
116
00:07:44,414 --> 00:07:45,509
Chisel?
117
00:07:45,551 --> 00:07:46,339
- Look, what is this?
118
00:07:46,381 --> 00:07:48,367
- What shoe size are you there, Sydney?
119
00:07:48,409 --> 00:07:49,317
- Hey?
120
00:07:49,359 --> 00:07:50,153
- Answer the question.
121
00:07:50,195 --> 00:07:50,988
- But why?
122
00:07:51,030 --> 00:07:51,937
What's it to do with?
123
00:07:51,979 --> 00:07:53,528
- What's it to do with?
124
00:07:53,570 --> 00:07:54,637
It's to do with the fact
125
00:07:54,679 --> 00:07:58,174
that we found a footprint
on Emily's thigh.
126
00:07:59,364 --> 00:08:01,425
Someone stood on her.
127
00:08:01,467 --> 00:08:03,453
Stood is wrong.
128
00:08:04,566 --> 00:08:07,024
Stamp'd be a better word.
129
00:08:07,066 --> 00:08:09,567
And whoever did it was wearing
some sort of work boot,
130
00:08:09,609 --> 00:08:11,592
so that's why he's asking.
131
00:08:12,388 --> 00:08:13,911
- So what shoe size are you?
132
00:08:13,953 --> 00:08:15,699
(tense music)
133
00:08:15,741 --> 00:08:17,727
- Oh.
134
00:08:18,758 --> 00:08:19,906
10.
135
00:08:19,948 --> 00:08:21,257
- Let's have a look.
136
00:08:21,299 --> 00:08:22,766
- Hey?
137
00:08:22,808 --> 00:08:24,790
- Show us your foot.
138
00:08:24,832 --> 00:08:28,128
(tense music continues)
139
00:08:35,861 --> 00:08:37,847
- Where were you last night, Sydney?
140
00:08:40,428 --> 00:08:43,376
- We went drinking, me and Emily.
141
00:08:43,418 --> 00:08:45,045
- Where?
142
00:08:45,087 --> 00:08:46,541
- The Gaiety, Chapeltown.
143
00:08:46,551 --> 00:08:48,657
- You left her behind, went home?
144
00:08:49,964 --> 00:08:52,109
She wanted to keep drinking.
145
00:08:52,151 --> 00:08:53,249
So you had an argument, yes?
146
00:08:53,259 --> 00:08:54,169
- No.
147
00:08:54,211 --> 00:08:56,196
- No?
148
00:08:56,874 --> 00:09:01,696
So you he just left Fanning
Car Park and went home?
149
00:09:03,213 --> 00:09:05,199
How?
150
00:09:05,992 --> 00:09:07,099
- Taxi.
151
00:09:07,141 --> 00:09:09,200
(tense music continues)
152
00:09:09,242 --> 00:09:10,667
- If you could have
waited until you got home
153
00:09:10,709 --> 00:09:12,455
before you killed her,
154
00:09:12,497 --> 00:09:14,478
you'd saved yourself the fare.
155
00:09:15,358 --> 00:09:16,897
Water under the bridge now though, eh?
156
00:09:16,939 --> 00:09:18,930
- How did you meet Wilma McCann?
157
00:09:19,882 --> 00:09:20,671
- Who?
158
00:09:20,713 --> 00:09:22,417
- Work, was it?
159
00:09:22,459 --> 00:09:24,364
If open these books Emily keeps,
160
00:09:24,406 --> 00:09:26,268
will they tell me all
about the roofing jobs
161
00:09:26,310 --> 00:09:27,657
in Scott Hall Avenue?
162
00:09:27,699 --> 00:09:28,494
- Where?
163
00:09:28,536 --> 00:09:29,287
- Or were you a punter?
164
00:09:29,329 --> 00:09:31,314
Is that why you drank in Chapeltown?
165
00:09:32,622 --> 00:09:35,007
- Wilma McCann had four kids, Sydney.
166
00:09:35,959 --> 00:09:37,944
One more than your Emily.
167
00:09:39,531 --> 00:09:41,795
That's seven kids without a mum.
168
00:09:44,492 --> 00:09:46,915
Did you want her all to yourself, Wilma?
169
00:09:48,343 --> 00:09:50,566
That it?
170
00:09:50,608 --> 00:09:53,069
Did you pick her up on October 29th
171
00:09:54,060 --> 00:09:56,085
and kill her with tools
from the back of your van?
172
00:09:56,127 --> 00:09:57,234
- I don't drive.
173
00:09:57,276 --> 00:10:00,729
- So you keep saying, but
we don't know that, do we?
174
00:10:00,771 --> 00:10:03,074
(door taps)
175
00:10:10,689 --> 00:10:12,123
- It's a Wellington boot.
176
00:10:12,165 --> 00:10:14,185
Dunlop Morrick. Size seven.
177
00:10:15,180 --> 00:10:17,681
- [Jim] And then they found
out about you and Wilma.
178
00:10:17,723 --> 00:10:19,067
- [Sydney] I told you I don't-
- Cheers.
179
00:10:19,109 --> 00:10:20,894
- [Sydney] Know who that is.
180
00:10:20,936 --> 00:10:23,075
- [Jim] Or did Emily go
off with another fella?
181
00:10:23,117 --> 00:10:25,022
Is that it?
182
00:10:25,064 --> 00:10:26,729
- [Sydney] Weren't like that.
183
00:10:26,771 --> 00:10:28,757
- Right, well, what were it like?
184
00:10:31,853 --> 00:10:33,838
- People weren't paying.
185
00:10:34,157 --> 00:10:38,402
You know, we'd all these bills, you know?
186
00:10:38,444 --> 00:10:39,907
We were going under.
187
00:10:39,949 --> 00:10:42,133
(tense music continues)
188
00:10:42,175 --> 00:10:44,556
It were her idea, you know, not mine.
189
00:10:44,598 --> 00:10:46,579
- Her idea?
190
00:10:48,843 --> 00:10:50,829
- To go with men.
191
00:10:53,728 --> 00:10:55,709
She only done it a few times.
192
00:10:58,608 --> 00:11:00,593
- And you with her?
193
00:11:04,286 --> 00:11:05,873
Why?
194
00:11:05,915 --> 00:11:07,896
- I ought to be nearby
195
00:11:09,603 --> 00:11:11,593
so she knew I were in pub.
196
00:11:14,646 --> 00:11:16,508
You know, in case.
197
00:11:16,550 --> 00:11:18,540
- In case of what?
198
00:11:21,358 --> 00:11:23,176
- In case something's happened.
199
00:11:23,218 --> 00:11:26,122
(melancholy music)
200
00:11:35,778 --> 00:11:40,342
- Another woman has been
brutally murdered in Chapeltown.
201
00:11:40,384 --> 00:11:43,837
52 wounds in total, hammer to the head.
202
00:11:43,879 --> 00:11:46,414
Same force, same ferocity,
203
00:11:46,456 --> 00:11:49,669
followed by a sustained
assault to the neck, the body,
204
00:11:49,711 --> 00:11:51,933
and the back with what the lab now thinks
205
00:11:51,975 --> 00:11:53,956
is a crosshead screwdriver.
206
00:11:54,518 --> 00:11:57,808
Whoever did this murdered Wilma McCann.
207
00:11:57,850 --> 00:11:59,836
Of that we are now certain.
208
00:12:01,345 --> 00:12:04,673
- He were also wearing a
size seven Wellington boot.
209
00:12:04,715 --> 00:12:05,471
But at this stage,
210
00:12:05,513 --> 00:12:07,576
we're keeping that detail to ourselves.
211
00:12:08,528 --> 00:12:11,505
- Right, let's start on Spencer Place,
212
00:12:11,547 --> 00:12:13,688
Leopold Street, and Gaiety.
213
00:12:13,730 --> 00:12:16,385
The drinkers. See who saw what.
214
00:12:16,427 --> 00:12:18,369
And I want us logging plates
215
00:12:18,411 --> 00:12:20,395
of any car seen cruising those streets
216
00:12:20,437 --> 00:12:21,625
over the next couple of weeks.
217
00:12:21,667 --> 00:12:22,895
If we head over to the-
- So we had it right
218
00:12:22,937 --> 00:12:24,922
the first time, sir?
219
00:12:25,638 --> 00:12:26,548
- Go on.
220
00:12:26,590 --> 00:12:28,135
- It's the whores he's after.
221
00:12:28,177 --> 00:12:29,169
- Well, we don't know.
222
00:12:29,211 --> 00:12:31,274
- But Wilma McCann was a prostitute.
223
00:12:31,316 --> 00:12:33,731
Emily Jackson was a prostitute.
224
00:12:33,773 --> 00:12:34,808
And I don't know about you, sir,
225
00:12:34,850 --> 00:12:36,831
but I could see a pattern emerging.
226
00:12:38,461 --> 00:12:40,202
- Well, if that's where
our evidence is leading us
227
00:12:40,244 --> 00:12:42,667
then that must be the conclusion.
228
00:12:44,215 --> 00:12:45,202
- Right, as I said,
229
00:12:45,244 --> 00:12:47,985
we'll head to the Gaiety
first and we'll go from there.
230
00:12:49,374 --> 00:12:50,207
Thank you.
231
00:12:50,249 --> 00:12:52,754
(tense music)
232
00:12:54,499 --> 00:12:56,957
(officers chattering)
233
00:12:56,999 --> 00:12:59,658
(phone ringing)
234
00:13:02,557 --> 00:13:07,518
(car rumbling)
(tense music continues)
235
00:13:21,730 --> 00:13:25,028
(tense music continues)
236
00:13:36,203 --> 00:13:37,315
- Back again?
237
00:13:37,357 --> 00:13:39,175
- What's that?
238
00:13:39,217 --> 00:13:42,733
- Well, I didn't recognise
you in your uniform.
239
00:13:42,775 --> 00:13:44,396
- Very funny.
240
00:13:44,438 --> 00:13:46,146
I want you reading this.
241
00:13:46,188 --> 00:13:48,174
Or at least looking at the picture.
242
00:13:50,035 --> 00:13:52,025
Don't tell me you don't know her!
243
00:13:54,525 --> 00:13:56,666
- I can't believe they're out already.
244
00:13:56,708 --> 00:13:58,493
- Not as many as normal
245
00:13:58,535 --> 00:13:59,887
'cause we're here.
246
00:13:59,929 --> 00:14:02,467
(car rumbling)
247
00:14:04,289 --> 00:14:07,188
(melancholy music)
248
00:14:23,145 --> 00:14:28,070
(people chattering)
(phone ringing)
249
00:14:28,112 --> 00:14:31,842
(melancholy music continues)
250
00:14:34,900 --> 00:14:38,788
- We now believe that this
man is targeting prostitutes.
251
00:14:39,820 --> 00:14:41,841
I'm sure this even stretches to women
252
00:14:41,883 --> 00:14:46,210
who go in public houses,
women of rather loose morals.
253
00:14:47,896 --> 00:14:48,475
- What's he on about?
254
00:14:48,485 --> 00:14:49,875
- [Dennis] The victim was found
255
00:14:49,917 --> 00:14:51,221
in an industrial area
256
00:14:51,263 --> 00:14:52,971
just off the Roundhay Road,
257
00:14:53,013 --> 00:14:55,390
an area prostitutes are
known to take their clients.
258
00:14:55,432 --> 00:14:56,818
- Why is he saying that about my mum?
259
00:14:56,860 --> 00:14:59,803
- [Dennis] She had severe head injuries.
260
00:14:59,845 --> 00:15:00,947
There are other injuries
261
00:15:00,989 --> 00:15:04,010
and I'm not prepared to
elaborate on those at this time.
262
00:15:04,052 --> 00:15:05,438
- [Reporter] And you believe
this man will strike again?
263
00:15:05,480 --> 00:15:07,221
- No, no. Go back upstairs.
264
00:15:07,263 --> 00:15:10,039
- That's not something we can say.
265
00:15:10,081 --> 00:15:13,337
But certainly while this man is at large,
266
00:15:13,379 --> 00:15:15,044
no prostitute is safe.
267
00:15:15,086 --> 00:15:17,547
(tense music)
268
00:15:18,855 --> 00:15:21,480
(cars rumbling)
269
00:15:29,399 --> 00:15:31,573
- [John] He's been through before, yeah?
270
00:15:31,615 --> 00:15:33,285
- Just let me check.
271
00:15:33,327 --> 00:15:36,620
(tense music continues)
272
00:15:40,986 --> 00:15:43,567
(car rumbling)
273
00:15:54,923 --> 00:15:56,909
- Right, this'll do.
274
00:15:57,384 --> 00:15:59,370
No one's gonna see you here.
275
00:16:00,481 --> 00:16:02,466
- Was she a friend of yours then?
276
00:16:04,764 --> 00:16:06,910
- Not really.
277
00:16:06,952 --> 00:16:08,933
I'd seen her a couple of times.
278
00:16:10,558 --> 00:16:11,751
She were old enough to be my mum,
279
00:16:11,793 --> 00:16:13,059
but I were the one who looked out for her
280
00:16:13,101 --> 00:16:14,612
'cause she was the one that were new.
281
00:16:14,654 --> 00:16:16,635
Do you know what I mean?
282
00:16:18,981 --> 00:16:21,678
Last thing I remember is
she getting into a car.
283
00:16:22,990 --> 00:16:23,819
- What kinda car?
284
00:16:23,861 --> 00:16:26,045
- No, I let her have it 'cause
I never liked the fella.
285
00:16:26,087 --> 00:16:27,391
Not at all.
286
00:16:27,433 --> 00:16:29,418
- What kinda car?
287
00:16:29,779 --> 00:16:32,596
- It's a Land Rover, green.
288
00:16:33,471 --> 00:16:35,492
- No, we've got him.
289
00:16:35,534 --> 00:16:37,513
He's not the man we're looking for.
290
00:16:38,471 --> 00:16:40,492
- Is it true he never
even had sex with her?
291
00:16:40,534 --> 00:16:42,160
Just wanted her dead?
292
00:16:42,202 --> 00:16:44,183
- Where'd you hear that?
293
00:16:45,659 --> 00:16:47,423
- Take that as a yes then.
294
00:16:47,465 --> 00:16:49,965
- Listen, Nicola, we
need you to think now.
295
00:16:51,154 --> 00:16:52,487
Think about who you've gone with,
296
00:16:52,529 --> 00:16:54,713
who you might have seen.
297
00:16:54,755 --> 00:16:57,328
We're after a bloke you find frightening.
298
00:16:57,370 --> 00:16:58,444
Maybe not first,
299
00:16:58,486 --> 00:17:03,090
but when you're alone with
him in his car or wherever,
300
00:17:04,119 --> 00:17:06,182
you start to realise this is a bloke
301
00:17:06,224 --> 00:17:08,202
who might lose it and get violent.
302
00:17:08,244 --> 00:17:09,796
A bloke who puts the fear of God into you
303
00:17:09,838 --> 00:17:12,376
because he's got it in him
to hurt you at any time.
304
00:17:13,965 --> 00:17:16,465
- You know a punter like that?
305
00:17:20,599 --> 00:17:22,580
- We all do.
306
00:17:27,782 --> 00:17:29,965
It's all of 'em, isn't it?
307
00:17:32,788 --> 00:17:35,205
It's every bloke, every time,
308
00:17:36,320 --> 00:17:38,930
every night of the fucking week.
309
00:17:38,972 --> 00:17:41,436
(tense music)
310
00:17:47,195 --> 00:17:49,936
(Sydney snoring)
311
00:17:51,170 --> 00:17:53,147
- Oi, Ste!
- All right?
312
00:17:55,730 --> 00:18:00,692
(reporters chattering)
(vans rumbling)
313
00:18:02,992 --> 00:18:05,571
(bell ringing)
314
00:18:07,755 --> 00:18:10,851
(footsteps thudding)
315
00:18:14,515 --> 00:18:15,300
- Mr. Jackson.
- Mr. Jackson.
316
00:18:15,342 --> 00:18:16,136
- Did you know what she was up to?
317
00:18:16,178 --> 00:18:17,473
- Are you a suspect in your wife's murder?
318
00:18:17,515 --> 00:18:18,665
- Mr. Jackson!
- Did you not know
319
00:18:18,707 --> 00:18:19,819
she run game?
320
00:18:19,861 --> 00:18:21,127
Not many women of that sort-
- Look up here.
321
00:18:21,169 --> 00:18:21,959
- Live around here.
- Does that mean you've
322
00:18:22,001 --> 00:18:22,790
been cleared?
- So how'd she end up
323
00:18:22,832 --> 00:18:23,588
on the game?
Does that mean
324
00:18:23,630 --> 00:18:24,540
you've been cleared, Mr. Jackson?
325
00:18:24,582 --> 00:18:25,375
- Eh?
- Have you been officially
326
00:18:25,417 --> 00:18:26,200
ruled out?
327
00:18:26,242 --> 00:18:29,059
- This is a respectable
neighbourhood, Mr. Jackson.
328
00:18:29,101 --> 00:18:31,332
Were you her pimp?
- Mr. Jackson!
329
00:18:33,670 --> 00:18:34,942
- [Reporter] We can
pay money, Mr. Jackson.
330
00:18:34,984 --> 00:18:37,165
Just let me know when you wanna talk.
331
00:18:37,207 --> 00:18:39,707
(tense music)
332
00:18:45,501 --> 00:18:48,205
(birds chirping)
333
00:18:52,370 --> 00:18:55,625
- Who knows what the
average man gets up to
334
00:18:55,667 --> 00:18:57,927
left to his own devices.
335
00:18:57,969 --> 00:18:59,790
And any fellow who uses a prostitute
336
00:18:59,832 --> 00:19:01,223
don't go around bragging about it,
337
00:19:01,265 --> 00:19:02,729
don't go home to the wife saying,
338
00:19:02,771 --> 00:19:04,396
"Guess where I've just been."
339
00:19:04,438 --> 00:19:05,232
- [Receptionist] When was this, sir?
340
00:19:05,274 --> 00:19:07,569
- Don't tell his workmates.
341
00:19:07,611 --> 00:19:09,319
Don't tell his friends.
342
00:19:09,361 --> 00:19:11,575
- Oh, mate.
343
00:19:11,617 --> 00:19:14,167
Workmates not real mates anymore, Dennis.
344
00:19:15,396 --> 00:19:17,380
- Tells nobody is the point.
345
00:19:19,563 --> 00:19:21,465
The prostitutes won't talk to us
346
00:19:21,507 --> 00:19:23,805
'cause they worry we'll nick them.
347
00:19:23,847 --> 00:19:25,877
And even if they did, be no use anyway,
348
00:19:25,919 --> 00:19:29,088
'cause the only way they know
this bastard is this bastard
349
00:19:29,130 --> 00:19:31,075
is when they're on their own way.
350
00:19:31,117 --> 00:19:33,344
- Aye, by which point it's too late.
351
00:19:34,411 --> 00:19:36,397
- Aye.
352
00:19:37,234 --> 00:19:41,123
- Coroner's opening the inquest
into both murders Monday.
353
00:19:42,394 --> 00:19:44,415
It's been four months.
354
00:19:44,457 --> 00:19:47,230
People are going to
want an update, Dennis.
355
00:19:47,272 --> 00:19:49,263
- I'm aware of that.
356
00:19:51,207 --> 00:19:53,786
So what do we got?
357
00:19:58,545 --> 00:20:00,734
Wellington boot, size seven.
358
00:20:01,766 --> 00:20:03,349
Not many men take a seven.
359
00:20:03,391 --> 00:20:04,464
- Thousands do.
360
00:20:04,506 --> 00:20:06,051
- Yes, but tens of thousands don't
361
00:20:06,093 --> 00:20:07,243
and we can rule them out.
362
00:20:07,285 --> 00:20:08,551
- Not necessarily.
363
00:20:08,593 --> 00:20:11,413
Dunlop were saying the
rubber they use is flexible.
364
00:20:11,455 --> 00:20:14,509
He might be a seven, but
he could be an eight.
365
00:20:14,551 --> 00:20:17,371
And if he wears thick socks,
then he could be a six.
366
00:20:18,718 --> 00:20:20,698
- If he's a six, why does he take a seven?
367
00:20:20,740 --> 00:20:22,926
- Because a lot of these boots
belong to the workplaces,
368
00:20:22,968 --> 00:20:24,117
not the workers themselves.
369
00:20:24,159 --> 00:20:25,858
So farms, factories.
370
00:20:25,900 --> 00:20:27,888
You use whatever pair is available.
371
00:20:29,516 --> 00:20:31,506
- So what have we got.
372
00:20:32,219 --> 00:20:35,552
(melancholy music)
373
00:20:35,594 --> 00:20:40,554
Jim.
374
00:20:47,423 --> 00:20:50,322
(gravel crunching)
375
00:20:53,572 --> 00:20:57,269
(melancholy music continues)
376
00:20:58,179 --> 00:21:00,167
Start an inquest Monday
377
00:21:02,388 --> 00:21:06,321
for both murders, for Wilma and for Emily.
378
00:21:08,226 --> 00:21:10,208
Albert wanted to know where we're up to.
379
00:21:12,314 --> 00:21:14,301
Hard to ask.
380
00:21:16,998 --> 00:21:18,984
- Well, that's all right, isn't it?
381
00:21:20,138 --> 00:21:22,121
- [Dennis] Oh, aye.
382
00:21:22,516 --> 00:21:24,980
- You've done plenty of them.
383
00:21:25,022 --> 00:21:27,321
- Aye, plenty.
384
00:21:29,109 --> 00:21:32,006
And I want to know if we're
any closer to catching him.
385
00:21:33,531 --> 00:21:35,522
That'll be that.
386
00:21:38,898 --> 00:21:40,880
- And?
387
00:21:44,034 --> 00:21:51,544
- And I'll just have to
say no, we are no closer.
388
00:21:58,736 --> 00:22:01,553
I keep having this terrible thought, Bet.
389
00:22:04,688 --> 00:22:06,675
I shut it out.
390
00:22:07,869 --> 00:22:09,849
Keeps coming back
391
00:22:12,111 --> 00:22:14,249
when I'm in the car
392
00:22:14,291 --> 00:22:16,282
or all during the day.
393
00:22:17,034 --> 00:22:20,765
(melancholy music continues)
394
00:22:21,601 --> 00:22:25,124
If I'm going to catch that
man, I need more clues.
395
00:22:25,166 --> 00:22:27,354
And the only way to get more clues is
396
00:22:27,396 --> 00:22:29,973
for the bastard to do it again.
397
00:22:30,015 --> 00:22:33,746
(melancholy music continues)
398
00:22:37,996 --> 00:22:40,537
(phone rings)
399
00:22:40,579 --> 00:22:42,479
- Police, what's your emergency?
400
00:22:42,521 --> 00:22:43,309
- Yeah, this one.
401
00:22:43,351 --> 00:22:46,606
- [Dispatcher] Emergency, how can I help?
402
00:22:46,648 --> 00:22:48,037
- Just slow down for me, love.
403
00:22:48,079 --> 00:22:49,627
Slow down.
404
00:22:49,669 --> 00:22:51,648
Talk a bit slower, then I can...
405
00:22:55,221 --> 00:22:57,804
Okay, I'm gonna need an
address to know where you are.
406
00:23:00,900 --> 00:23:03,041
Okay, you're at the park?
407
00:23:03,083 --> 00:23:05,064
As in Roundhay Park?
408
00:23:07,093 --> 00:23:09,076
Okay, and what side of the park?
409
00:23:10,461 --> 00:23:12,012
Chapeltown side.
410
00:23:12,054 --> 00:23:14,038
Yeah, I'm still here.
411
00:23:15,266 --> 00:23:18,804
Phone box, white pointy tower.
412
00:23:19,913 --> 00:23:21,381
Yeah. Chapeltown corner.
413
00:23:21,423 --> 00:23:23,640
Okay.
414
00:23:23,682 --> 00:23:25,673
Yeah, and what's your name?
415
00:23:27,730 --> 00:23:30,950
He's hit you on the head?
416
00:23:30,992 --> 00:23:33,054
He's hit you on the head with a hammer?
417
00:23:33,096 --> 00:23:34,640
It feels like water on your head.
418
00:23:34,682 --> 00:23:36,668
Okay, and is it bleeding now, Marcella?
419
00:23:38,333 --> 00:23:40,318
Yeah?
420
00:23:40,872 --> 00:23:42,892
Okay, we're gonna get an
ambulance and police officers
421
00:23:42,934 --> 00:23:44,484
to you now, okay?
422
00:23:44,526 --> 00:23:46,631
Shouldn't be more than
a couple of minutes.
423
00:23:48,057 --> 00:23:48,887
No, no, no.
424
00:23:48,929 --> 00:23:51,471
Stay sitting for me,
darling. Stay sitting.
425
00:23:52,506 --> 00:23:54,487
And keep your knickers on the blood.
426
00:23:55,122 --> 00:23:56,950
Scrunch 'em up and hold him on the bit
427
00:23:56,992 --> 00:23:59,253
where it's bleeding, okay?
428
00:23:59,295 --> 00:24:01,236
Was it somebody you know or?
429
00:24:01,278 --> 00:24:03,266
No? A stranger?
430
00:24:04,016 --> 00:24:04,810
No, no, no, no, no.
431
00:24:04,852 --> 00:24:06,714
He's not coming back.
432
00:24:06,756 --> 00:24:09,015
No, if he's left you alone,
he won't be coming back.
433
00:24:09,057 --> 00:24:11,557
(tense music)
434
00:24:12,588 --> 00:24:14,576
Marcella?
435
00:24:14,972 --> 00:24:17,195
Marcella, can you hear me?
436
00:24:17,237 --> 00:24:19,304
Yeah, nice clear words for me.
437
00:24:20,530 --> 00:24:22,474
Yeah, that's it.
438
00:24:22,516 --> 00:24:23,666
That's it.
439
00:24:23,708 --> 00:24:25,692
He is coming back?
440
00:24:26,684 --> 00:24:28,669
He's driving back towards the phone box?
441
00:24:28,711 --> 00:24:30,813
Same white car?
442
00:24:30,855 --> 00:24:32,836
And is he seeing you?
443
00:24:33,394 --> 00:24:35,381
Okay, I need you to stay down.
444
00:24:37,693 --> 00:24:40,054
I need you to stay sitting for me.
445
00:24:40,096 --> 00:24:40,986
No, stay sitting.
446
00:24:40,996 --> 00:24:42,259
Stay, stay.
447
00:24:42,301 --> 00:24:44,204
(tense music continues)
448
00:24:44,246 --> 00:24:45,355
I'm right here.
449
00:24:45,397 --> 00:24:47,380
I'm here.
450
00:24:49,920 --> 00:24:52,099
He's gone?
451
00:24:52,141 --> 00:24:52,940
He's gone past.
452
00:24:52,982 --> 00:24:54,958
He's driving past.
453
00:24:55,482 --> 00:24:57,378
You can see him in the
distance. That's good.
454
00:24:57,420 --> 00:24:59,409
That's good.
455
00:24:59,803 --> 00:25:01,511
Oh, no.
456
00:25:01,553 --> 00:25:03,873
No, nobody's gonna mind that
you've got blood on the phone.
457
00:25:03,915 --> 00:25:05,819
That's not your fault.
458
00:25:05,861 --> 00:25:07,846
That's not your fault.
459
00:25:10,309 --> 00:25:12,290
You can see the blue lights?
460
00:25:13,200 --> 00:25:14,196
Yep. You can see them.
461
00:25:14,238 --> 00:25:16,692
Good. Yep.
462
00:25:16,734 --> 00:25:17,529
They know where you are
463
00:25:17,571 --> 00:25:18,716
and they know that you're poorly, okay?
464
00:25:18,758 --> 00:25:20,748
You just keep holding your head.
465
00:25:22,690 --> 00:25:23,561
Yeah, I can hear them.
466
00:25:23,603 --> 00:25:25,831
Yep, that's them.
467
00:25:25,873 --> 00:25:27,853
I'm gonna hand over, okay?
468
00:25:29,200 --> 00:25:31,191
There's no need.
469
00:25:31,747 --> 00:25:33,726
Very welcome, Marcella, love.
470
00:25:38,734 --> 00:25:39,677
- Paula?
- Police emergency,
471
00:25:39,719 --> 00:25:40,754
how can I help?
472
00:25:40,796 --> 00:25:42,899
(dispatchers murmuring)
473
00:25:42,941 --> 00:25:45,599
(phone ringing)
474
00:25:50,680 --> 00:25:52,632
- Police emergency, how can I help?
475
00:25:55,336 --> 00:25:56,466
(footsteps pattering)
476
00:26:00,497 --> 00:26:02,483
- [John] Can you describe
him for us, love?
477
00:26:03,153 --> 00:26:05,137
- Smart.
478
00:26:05,897 --> 00:26:08,912
Smart clothes, dark hair.
479
00:26:09,743 --> 00:26:11,316
Crinkly hair.
480
00:26:11,516 --> 00:26:12,941
- A Black man?
481
00:26:12,983 --> 00:26:14,051
- [Marcella] No.
482
00:26:14,093 --> 00:26:15,047
- A white man?
483
00:26:15,089 --> 00:26:16,945
A white man with dark crinkly hair?
484
00:26:16,987 --> 00:26:19,487
- A white man in a white car.
485
00:26:20,762 --> 00:26:22,897
He stop.
486
00:26:22,939 --> 00:26:24,987
He took my hand.
487
00:26:25,189 --> 00:26:27,172
He drove me to the park.
488
00:26:27,612 --> 00:26:30,708
- To Roundhay Park where
you were attacked, yes?
489
00:26:34,843 --> 00:26:36,822
- And you made the call after that.
490
00:26:37,849 --> 00:26:39,522
Where'd he pick you up from?
491
00:26:39,564 --> 00:26:41,307
- Chapeltown.
492
00:26:41,349 --> 00:26:43,729
- At 5:00 in the morning.
493
00:26:43,771 --> 00:26:46,067
Well, you must have been drinking.
494
00:26:54,409 --> 00:26:56,920
- So he gives you a five-pound note,
495
00:26:56,930 --> 00:26:58,738
then he gives you a whack
on the back of the head.
496
00:26:58,780 --> 00:27:01,921
And then, what?
497
00:27:03,686 --> 00:27:05,660
Does he try to have sex with you or?
498
00:27:08,609 --> 00:27:12,295
Go on. Just finish your story.
499
00:27:18,054 --> 00:27:20,035
- He stood there.
500
00:27:20,910 --> 00:27:22,891
- Stood there how?
501
00:27:24,723 --> 00:27:26,310
(melancholy music)
502
00:27:26,352 --> 00:27:29,407
- He stood over me and
he played with himself.
503
00:27:37,032 --> 00:27:41,994
- How long have you been
on the game, Marcella?
504
00:27:44,852 --> 00:27:47,185
- That's not what I do.
505
00:27:47,227 --> 00:27:50,923
- No. Just every now and again?
506
00:27:50,965 --> 00:27:52,750
(melancholy music continues)
507
00:27:52,792 --> 00:27:55,129
- I wanted a lift.
508
00:27:55,171 --> 00:27:56,327
I needed a lift home.
509
00:27:56,369 --> 00:27:58,344
That's all it was, darling.
510
00:27:59,455 --> 00:28:01,446
- Right, just,
511
00:28:02,473 --> 00:28:04,836
why did he give you that fiver?
512
00:28:04,878 --> 00:28:08,612
(melancholy music continues)
513
00:28:12,388 --> 00:28:14,371
All right. All right.
514
00:28:15,090 --> 00:28:17,185
I'll tell you what,
515
00:28:17,227 --> 00:28:19,115
I'll send someone down, a WPC,
516
00:28:19,157 --> 00:28:23,839
and a sketch artist to get
a description of this man.
517
00:28:23,881 --> 00:28:26,340
And then if anything comes
up, we'll be in touch.
518
00:28:27,253 --> 00:28:29,272
All right?
519
00:28:29,314 --> 00:28:30,115
All right.
520
00:28:30,157 --> 00:28:33,881
(melancholy music continues)
521
00:28:36,046 --> 00:28:39,656
- Listen, love, it were
late, you'd been drinking,
522
00:28:39,698 --> 00:28:42,038
you'd been clobbered on the head.
523
00:28:42,080 --> 00:28:44,069
The mind can play tricks on you.
524
00:28:44,900 --> 00:28:46,881
You sure it weren't a Black fella?
525
00:28:47,997 --> 00:28:49,977
- No Black man would've done this to me.
526
00:28:52,282 --> 00:28:54,745
- Alright, as long as you're sure.
527
00:28:56,448 --> 00:28:57,798
All right, love?
528
00:28:57,840 --> 00:29:01,532
(melancholy music continues)
529
00:29:06,439 --> 00:29:08,579
- I'm so sorry, darling.
530
00:29:08,621 --> 00:29:10,609
I just heard about the baby.
531
00:29:11,910 --> 00:29:13,618
Is there anything you need?
532
00:29:13,660 --> 00:29:17,673
(melancholy music continues)
533
00:29:17,715 --> 00:29:19,698
- What happen now?
534
00:29:20,811 --> 00:29:22,987
- We need to find you
an appointment, love,
535
00:29:23,946 --> 00:29:25,926
to see the doctor.
536
00:29:26,285 --> 00:29:28,192
We need to take it out.
537
00:29:28,234 --> 00:29:31,926
(melancholy music continues)
538
00:29:38,538 --> 00:29:41,706
- Detective Chief
Superintendent Dennis Hoban.
539
00:29:41,748 --> 00:29:43,279
You are the detective tasked
540
00:29:43,321 --> 00:29:45,525
with finding the individual responsible
541
00:29:45,567 --> 00:29:47,235
for these attacks, yes?
542
00:29:47,277 --> 00:29:48,383
- That is correct.
543
00:29:48,425 --> 00:29:49,217
- [Coroner] And there is
544
00:29:49,259 --> 00:29:51,556
a dual murder investigation ongoing.
545
00:29:51,598 --> 00:29:53,586
- That's right.
546
00:29:54,144 --> 00:29:56,081
- As is clear from the postmortem reports,
547
00:29:56,123 --> 00:29:58,100
both Emily Jackson and Wilhelmina McCann
548
00:29:58,110 --> 00:29:59,815
were the subjects of willful murder.
549
00:29:59,857 --> 00:30:02,238
Therefore, unless you need me not to do so
550
00:30:02,280 --> 00:30:03,748
for investigative purposes,
551
00:30:03,790 --> 00:30:07,315
I hereby give permission for
both bodies to be buried.
552
00:30:07,357 --> 00:30:09,341
- Thank you.
553
00:30:10,655 --> 00:30:12,636
- [Coroner] How's that going, by the way?
554
00:30:14,637 --> 00:30:16,188
- Sir?
555
00:30:16,230 --> 00:30:18,214
- The investigation.
556
00:30:20,387 --> 00:30:22,384
- A case of this magnitude
557
00:30:23,252 --> 00:30:28,993
requires considerable
work to be undertaken
558
00:30:31,696 --> 00:30:34,432
and we're in the midst of that work.
559
00:30:35,894 --> 00:30:36,878
- Very good.
560
00:30:36,920 --> 00:30:39,821
(melancholy music)
561
00:30:55,826 --> 00:30:59,551
(melancholy music continues)
562
00:31:00,688 --> 00:31:01,713
- Sir?
563
00:31:01,755 --> 00:31:04,093
- Dennis, you don't mind me stopping by?
564
00:31:05,294 --> 00:31:06,080
- Not at all.
565
00:31:06,122 --> 00:31:08,111
- Sorry I missed it.
566
00:31:08,900 --> 00:31:10,685
If you've got a moment,
567
00:31:10,727 --> 00:31:13,506
there's something I've been
wanting to show you back at HQ.
568
00:31:16,563 --> 00:31:17,551
- [John] So what do you reckon?
569
00:31:17,593 --> 00:31:19,935
- Oh, she tells us
she's after a lift home,
570
00:31:19,977 --> 00:31:22,195
but she brings him here.
571
00:31:22,237 --> 00:31:24,259
Workers bring their
punters here all the time.
572
00:31:24,301 --> 00:31:25,694
Now, I know this because people
573
00:31:25,736 --> 00:31:28,438
in those big houses over
there are always complaining.
574
00:31:29,861 --> 00:31:32,163
- So she were definitely hustling?
575
00:31:32,205 --> 00:31:33,002
- Oh, aye.
576
00:31:33,044 --> 00:31:35,025
- Like Emily and Wilma were hustling?
577
00:31:35,775 --> 00:31:37,646
- Yeah, but that's where
the similarities end.
578
00:31:37,688 --> 00:31:39,669
- Oh, aye.
579
00:31:40,381 --> 00:31:42,887
- No, if this were our
man, he'd have stood here.
580
00:31:42,929 --> 00:31:45,117
And it'd have been pitch black, remember?
581
00:31:45,159 --> 00:31:47,580
And he'd had done what
forensics have been telling us.
582
00:31:47,622 --> 00:31:49,759
He'd had gone at her with that knife
583
00:31:49,801 --> 00:31:51,784
or that screwdriver of his.
584
00:31:52,823 --> 00:31:54,406
- Aye.
585
00:31:54,448 --> 00:31:56,426
So who attacked her?
586
00:31:56,747 --> 00:31:58,630
- Pimp or a punter.
587
00:31:58,672 --> 00:32:00,179
Maybe she's taken a punter's fiver,
588
00:32:00,221 --> 00:32:01,973
she's run off with it.
589
00:32:02,015 --> 00:32:03,987
Hide in the shadows.
590
00:32:04,862 --> 00:32:06,021
- Right.
591
00:32:06,063 --> 00:32:08,435
And then he's, well, he's caught her.
592
00:32:08,477 --> 00:32:09,349
- He's caught her.
593
00:32:09,391 --> 00:32:10,856
And he's taught her a lesson.
594
00:32:10,898 --> 00:32:13,676
He's realised that he's gone
too far and he's scarpered.
595
00:32:14,755 --> 00:32:15,897
- Right.
596
00:32:15,939 --> 00:32:18,676
Well, you're getting no prints from this.
597
00:32:18,718 --> 00:32:20,707
It's like concrete.
598
00:32:23,169 --> 00:32:24,551
- Right.
599
00:32:24,593 --> 00:32:25,646
No need to type it up.
600
00:32:25,688 --> 00:32:27,598
I'll tell Dennis when I next see him.
601
00:32:27,640 --> 00:32:28,820
- I don't think you'll
be seeing much of Hoban.
602
00:32:28,862 --> 00:32:30,843
Not if you believe the rumours, Jim.
603
00:32:33,451 --> 00:32:34,239
I shouldn't have said it out.
604
00:32:34,281 --> 00:32:36,739
Look, just ask the girls
back at the office.
605
00:32:36,781 --> 00:32:40,037
(birds chirping)
606
00:32:40,079 --> 00:32:41,469
(dog barks)
607
00:32:41,511 --> 00:32:44,325
- Terrific windows in
a building like this.
608
00:32:44,367 --> 00:32:46,355
I always think daylight's such an asset.
609
00:32:47,422 --> 00:32:49,406
For example...
610
00:32:56,723 --> 00:32:58,412
- Very good.
611
00:32:58,454 --> 00:33:00,284
- Thought you'd like it.
612
00:33:00,326 --> 00:33:02,309
DACC Dennis.
613
00:33:03,262 --> 00:33:05,492
Deputy Assistant Chief Constable.
614
00:33:06,636 --> 00:33:09,450
- We're in the middle of a
double murder investigation.
615
00:33:09,492 --> 00:33:11,912
- The role spans the
whole of West Yorkshire,
616
00:33:11,954 --> 00:33:13,944
the combined force.
617
00:33:14,415 --> 00:33:16,517
- This man needs finding.
618
00:33:16,559 --> 00:33:18,548
- And he will be.
619
00:33:21,281 --> 00:33:23,585
- With respect, sir,
620
00:33:23,627 --> 00:33:26,767
you've never caught a
man like this before.
621
00:33:26,809 --> 00:33:31,287
- With respect, Dennis, you
haven't caught him either.
622
00:33:31,329 --> 00:33:34,107
(phone rings)
623
00:33:34,149 --> 00:33:35,691
- I don't want this.
624
00:33:35,733 --> 00:33:38,040
- Oh, I believe you want it.
625
00:33:39,150 --> 00:33:41,784
Those murders are still
West Yorkshire, Dennis.
626
00:33:41,826 --> 00:33:43,810
Still within your purview.
627
00:33:44,525 --> 00:33:46,797
You just won't be in
day-to-day charge is all.
628
00:33:47,523 --> 00:33:49,507
- And who will?
629
00:33:50,976 --> 00:33:52,254
(eerie music)
630
00:33:52,296 --> 00:33:54,273
Don't say Hobson.
631
00:33:54,796 --> 00:33:59,315
I respect Jim, but you need
someone experienced on this one.
632
00:34:04,098 --> 00:34:06,006
Unless it's done.
633
00:34:06,048 --> 00:34:07,717
You've already decided.
634
00:34:07,759 --> 00:34:11,056
- Dennis, this is a promotion.
635
00:34:11,098 --> 00:34:12,409
- It's unbelievable.
636
00:34:12,451 --> 00:34:15,065
(eerie music continues)
637
00:34:15,107 --> 00:34:17,926
- Ah, there it is.
638
00:34:17,968 --> 00:34:21,218
Pam said he'll need
somewhere to hang his hat so.
639
00:34:22,098 --> 00:34:25,393
(eerie music continues)
640
00:34:41,866 --> 00:34:45,160
(eerie music continues)
641
00:35:01,201 --> 00:35:04,335
- [Sydney] So what does that mean now?
642
00:35:06,402 --> 00:35:09,500
- It means this is only
going to get bigger.
643
00:35:10,683 --> 00:35:12,826
More police, better resourced.
644
00:35:13,866 --> 00:35:16,123
I'll still have an eye on things.
645
00:35:16,165 --> 00:35:19,342
And then you've got Detective
Chief Superintendent Hobson
646
00:35:19,384 --> 00:35:21,375
in active command.
647
00:35:22,085 --> 00:35:24,067
- And like, he's good, is he?
648
00:35:25,183 --> 00:35:27,165
You know, like you rate him?
649
00:35:30,335 --> 00:35:32,683
- He's a very experienced detective.
650
00:35:38,835 --> 00:35:41,576
I need you to know, Sydney,
651
00:35:43,951 --> 00:35:45,942
we never thought it were you.
652
00:35:47,375 --> 00:35:48,918
Since we spoke that morning,
653
00:35:48,960 --> 00:35:50,942
I never...
654
00:35:51,343 --> 00:35:54,201
We never thought that.
655
00:35:55,076 --> 00:35:57,058
All right?
656
00:35:59,482 --> 00:36:01,460
- Who were it?
657
00:36:03,568 --> 00:36:08,050
- Well, that's what we're
going to work out, isn't it?
658
00:36:09,443 --> 00:36:12,501
For Emily and Wilma and all the kids.
659
00:36:13,768 --> 00:36:16,675
(melancholy music)
660
00:36:19,684 --> 00:36:21,432
(car rumbling)
661
00:36:21,474 --> 00:36:24,291
(kids chattering)
662
00:36:33,425 --> 00:36:34,726
- [Kid] Shut up!
663
00:36:34,768 --> 00:36:38,501
(melancholy music continues)
664
00:36:54,108 --> 00:36:57,827
(melancholy music continues)
665
00:37:13,952 --> 00:37:17,643
(melancholy music continues)
666
00:37:33,800 --> 00:37:37,492
(melancholy music continues)
667
00:37:48,809 --> 00:37:51,702
(Marcella gasping)
668
00:37:53,608 --> 00:37:57,340
(melancholy music continues)
669
00:38:13,809 --> 00:38:16,510
(wind whooshing)
670
00:38:21,318 --> 00:38:26,273
(footsteps thudding)
(eerie music)
671
00:38:40,251 --> 00:38:43,550
(eerie music continues)
672
00:39:00,108 --> 00:39:03,398
(eerie music continues)
673
00:39:11,452 --> 00:39:13,960
(door creaks)
674
00:39:19,010 --> 00:39:21,432
(door creaks)
675
00:39:21,474 --> 00:39:23,460
- Morning.
- Morning.
676
00:39:28,325 --> 00:39:30,225
- Quiet?
677
00:39:30,267 --> 00:39:32,258
- Sunday.
678
00:39:33,008 --> 00:39:35,350
- After he made a big
point about getting us in
679
00:39:35,392 --> 00:39:37,060
to discuss these budgets.
680
00:39:37,102 --> 00:39:39,182
- Mr. Gregory rang to
stay he's on his way.
681
00:39:39,385 --> 00:39:41,883
Just needed to speak to Mr. Hobson first.
682
00:39:41,925 --> 00:39:43,468
- Hobson?
683
00:39:43,510 --> 00:39:45,273
- I thought you knew.
684
00:39:45,476 --> 00:39:47,458
They found another body.
685
00:39:48,141 --> 00:39:49,242
(tense music)
686
00:39:49,284 --> 00:39:52,183
(vehicle rumbling)
687
00:40:07,668 --> 00:40:10,958
(tense music continues)
688
00:40:15,927 --> 00:40:18,581
- [Officer] Straight over there!
689
00:40:18,623 --> 00:40:20,610
- David?
690
00:40:21,982 --> 00:40:23,208
What are we looking at?
691
00:40:23,250 --> 00:40:26,150
- Early 20s. Dark hair.
692
00:40:26,192 --> 00:40:29,240
He's dragged her in
full view of the houses,
693
00:40:29,282 --> 00:40:31,708
placed her face down in a specific little,
694
00:40:31,750 --> 00:40:33,007
what do you call it?
695
00:40:33,049 --> 00:40:34,365
Arrangement.
696
00:40:34,407 --> 00:40:36,393
- And it's linked, yes?
697
00:40:37,500 --> 00:40:38,293
- We don't know that yet.
698
00:40:38,335 --> 00:40:40,315
- No, but it's the same
style as McCann and-
699
00:40:40,357 --> 00:40:42,902
- Dennis, I'm sorry, would
you just give me a moment?
700
00:40:46,674 --> 00:40:47,543
- Linked?
701
00:40:47,585 --> 00:40:49,132
- Dennis.
702
00:40:49,174 --> 00:40:51,650
- Not treading on any toes, Jim.
703
00:40:51,692 --> 00:40:53,226
- You can't turn up like this.
704
00:40:53,268 --> 00:40:55,299
It's not your case anymore.
705
00:40:56,723 --> 00:40:59,348
- Well, think of me as
a fresh pair of eyes.
706
00:41:00,777 --> 00:41:02,768
- Dennis.
707
00:41:04,665 --> 00:41:06,726
Everyone's wondering
what you're doing here.
708
00:41:06,768 --> 00:41:09,949
(eerie music)
709
00:41:09,991 --> 00:41:11,973
- Boss!
710
00:41:18,518 --> 00:41:19,985
(eerie music continues)
711
00:41:20,027 --> 00:41:21,851
- [Officer] What's that there?
712
00:41:21,893 --> 00:41:23,884
Inspector!
713
00:41:26,107 --> 00:41:27,056
Keep coming!
714
00:41:27,098 --> 00:41:29,708
(eerie music continues)
715
00:41:29,750 --> 00:41:32,817
(officers murmuring)
716
00:41:34,040 --> 00:41:36,027
It's embarrassing.
717
00:41:41,826 --> 00:41:45,116
(eerie music continues)
718
00:42:00,875 --> 00:42:04,141
(eerie music continues)
719
00:42:04,183 --> 00:42:06,750
(car rumbling)
720
00:42:14,692 --> 00:42:16,460
(bell rings)
721
00:42:16,758 --> 00:42:19,499
- Good morning. I'm Detective
Inspector Les Hanley.
722
00:42:22,276 --> 00:42:24,618
- Victim's name is Irene Richardson
723
00:42:24,660 --> 00:42:26,651
of Calper Street, Chapeltown.
724
00:42:27,160 --> 00:42:29,667
After months of failing to find work,
725
00:42:29,709 --> 00:42:32,084
she fell into selling herself for money.
726
00:42:33,115 --> 00:42:37,243
Irene is now the third
victim of this killer.
727
00:42:37,285 --> 00:42:41,408
A man intent on slaying prostitutes.
728
00:42:41,450 --> 00:42:44,075
A man who has just made a
very significant mistake.
729
00:42:45,423 --> 00:42:47,982
He left tyre tracks at the scene.
730
00:42:48,383 --> 00:42:51,158
Now, details of those
impressions are gonna be
731
00:42:51,200 --> 00:42:52,435
with each of you very soon,
732
00:42:52,477 --> 00:42:54,459
but I need a big effort from you now.
733
00:42:55,968 --> 00:42:59,700
I need you to help me
identify that vehicle.
734
00:43:00,968 --> 00:43:03,343
We find that car, we find the killer.
735
00:43:04,901 --> 00:43:06,248
Yes?
736
00:43:06,290 --> 00:43:07,042
Yes?
737
00:43:07,084 --> 00:43:08,940
- Yes, sir.
- Yes.
738
00:43:08,982 --> 00:43:10,357
- Good. Right.
739
00:43:10,758 --> 00:43:11,483
Thank you.
740
00:43:11,493 --> 00:43:13,317
- Right, I want a
presence at Roundhay Park.
741
00:43:13,359 --> 00:43:14,781
Question everyone.
742
00:43:14,823 --> 00:43:16,491
Right. Let's get on with it.
- Okay.
743
00:43:16,533 --> 00:43:19,357
- [Officer] Work his way up Chapeltown.
744
00:43:19,399 --> 00:43:20,817
- Jenny, do you remember Claxton,
745
00:43:20,859 --> 00:43:22,884
the Black lass attacked in Roundhay?
746
00:43:22,926 --> 00:43:24,674
- That wasn't linked?
747
00:43:24,716 --> 00:43:26,690
- Oh, do we have the file?
748
00:43:27,323 --> 00:43:28,558
- I could try and find it, I suppose.
749
00:43:28,600 --> 00:43:30,384
- Yeah, yeah, please.
750
00:43:30,426 --> 00:43:33,323
(melancholy music)
751
00:43:39,158 --> 00:43:42,982
- January, we saw a slight
increase in the crime overall.
752
00:43:43,024 --> 00:43:44,924
Crime in our police area is going down,
753
00:43:44,966 --> 00:43:46,948
so maybe start with that.
754
00:43:47,507 --> 00:43:50,009
And talking about arson.
755
00:43:50,051 --> 00:43:52,549
Always increases in February...
756
00:43:52,591 --> 00:43:56,323
(melancholy music continues)
757
00:44:00,983 --> 00:44:03,367
(door thuds)
758
00:44:08,999 --> 00:44:10,618
- She's gone.
759
00:44:10,660 --> 00:44:11,899
Afraid.
760
00:44:11,941 --> 00:44:14,917
Because you people not believe her.
761
00:44:14,959 --> 00:44:16,899
- You got an address?
762
00:44:16,941 --> 00:44:17,774
Oi!
763
00:44:17,816 --> 00:44:21,548
(melancholy music continues)
764
00:44:25,910 --> 00:44:29,048
(officers chattering)
765
00:44:30,633 --> 00:44:32,615
- John, got that file for you.
766
00:44:33,499 --> 00:44:34,725
- All right, yeah.
767
00:44:34,767 --> 00:44:36,981
Cheers.
- That's all right.
768
00:44:40,633 --> 00:44:42,216
(door thuds)
769
00:44:42,258 --> 00:44:44,332
- Because I think he probably would,
770
00:44:44,374 --> 00:44:46,033
especially if he's mad at her,
771
00:44:46,075 --> 00:44:48,057
Stop his wife from asking questions.
772
00:44:58,142 --> 00:44:59,256
Who did this?
773
00:44:59,298 --> 00:45:01,917
- Claxton, the Black lass
we saw in the summer.
774
00:45:01,959 --> 00:45:03,296
You remember?
775
00:45:03,338 --> 00:45:04,216
- Who's this?
776
00:45:04,258 --> 00:45:06,198
- What do you want me to do with this?
777
00:45:06,240 --> 00:45:08,341
- Well, there can't be too many
fellas look like that, Jim.
778
00:45:08,383 --> 00:45:09,850
- Crimes aren't connected.
779
00:45:09,892 --> 00:45:11,756
- Well, why don't you
tell us what's going on?
780
00:45:11,798 --> 00:45:12,908
- There were a prostitute attacked
781
00:45:12,950 --> 00:45:15,207
in the park last year in summer.
782
00:45:15,249 --> 00:45:17,234
- And we ruled it out.
783
00:45:17,276 --> 00:45:19,383
- And now Richardson's been killed.
784
00:45:20,450 --> 00:45:21,238
- Right.
785
00:45:21,280 --> 00:45:23,113
- In exactly the same spot.
786
00:45:23,155 --> 00:45:24,305
- In exactly the same spot
787
00:45:24,347 --> 00:45:26,363
that prostitutes take
their punters all the time.
788
00:45:26,405 --> 00:45:28,082
I told you this, John, at the time.
789
00:45:28,124 --> 00:45:30,542
You remember people in
those big posh houses
790
00:45:30,584 --> 00:45:31,381
always complaining?
791
00:45:31,423 --> 00:45:32,207
I told you.
792
00:45:32,249 --> 00:45:34,234
- You don't think it's a coincidence, Jim?
793
00:45:34,276 --> 00:45:36,689
- I do. I do think it's a coincidence.
794
00:45:36,731 --> 00:45:38,881
We ruled it out then for the same reason
795
00:45:38,923 --> 00:45:41,024
that I'm keeping it ruled out now.
796
00:45:41,066 --> 00:45:42,689
She were attacked, hit on back of head.
797
00:45:42,731 --> 00:45:44,713
That is it. That is the only connection.
798
00:45:45,709 --> 00:45:47,691
Not like these others.
799
00:45:49,481 --> 00:45:51,506
And she were lying.
800
00:45:51,548 --> 00:45:53,448
She were lying and she were pissed.
801
00:45:53,490 --> 00:45:54,475
- At that point-
- No, no,
802
00:45:54,517 --> 00:45:59,365
just think what would
happen on a case like this.
803
00:46:00,240 --> 00:46:01,667
Someone puts out an appeal on a man
804
00:46:01,709 --> 00:46:04,999
who has absolutely nothing to
do with any of these crimes.
805
00:46:06,075 --> 00:46:08,734
We'd send everybody
off down the wrong road
806
00:46:08,776 --> 00:46:11,151
to create space for that
bastard to kill again.
807
00:46:12,981 --> 00:46:14,963
And we'd kill our careers in all.
808
00:46:15,874 --> 00:46:17,865
Look, we have to work with the facts.
809
00:46:18,932 --> 00:46:21,984
The fact that he's a seven, the
fact that he drives the car,
810
00:46:22,026 --> 00:46:25,124
the fact that it is left
distinctive tyre marks in the mud.
811
00:46:26,789 --> 00:46:28,776
All right?
812
00:46:30,682 --> 00:46:32,664
- Yeah, yeah, you're right, Jim.
813
00:46:33,615 --> 00:46:35,606
- [Jim] Go on, John.
814
00:46:36,441 --> 00:46:37,421
- Cheers, Les.
815
00:46:37,463 --> 00:46:40,088
(phone ringing)
816
00:46:42,673 --> 00:46:44,457
- Yep?
817
00:46:44,499 --> 00:46:46,481
Right. Put him on.
818
00:46:49,334 --> 00:46:50,573
Hello, Mike.
819
00:46:50,615 --> 00:46:53,149
- Hi, Jim. We're doing
the layout right now,
820
00:46:53,191 --> 00:46:55,488
so I just wanted to check
if you had anything to add.
821
00:46:55,530 --> 00:46:58,033
(tense music)
822
00:46:58,075 --> 00:46:58,948
- No, I don't think so.
823
00:46:58,990 --> 00:47:00,649
No.
824
00:47:00,691 --> 00:47:02,682
- Okay. Understood.
825
00:47:14,780 --> 00:47:18,084
(tense music continues)
826
00:47:31,584 --> 00:47:34,039
(eerie music)
827
00:47:51,432 --> 00:47:54,722
(eerie music continues)
55930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.