Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,718 --> 00:00:10,093
.
2
00:00:10,135 --> 00:00:11,302
- People are irrational,
but predictably so.
3
00:00:13,430 --> 00:00:16,266
I'm Alec Mercer.
Welcome to Applied Psychology.
4
00:00:16,307 --> 00:00:17,267
- You're the science guy.
5
00:00:17,308 --> 00:00:18,518
- That's Bill Nye.
6
00:00:18,560 --> 00:00:20,020
I'm actually
the behavioral science guy.
7
00:00:20,061 --> 00:00:21,646
- You another negotiator?
8
00:00:21,688 --> 00:00:22,856
- I would never work
in law enforcement.
9
00:00:22,897 --> 00:00:24,983
It pays crap,
and that's saying something
10
00:00:25,025 --> 00:00:26,317
coming from
a college professor.
11
00:00:26,359 --> 00:00:27,736
Congratulations, by the way.
12
00:00:27,777 --> 00:00:29,946
The FBI only brings me in
when they're really screwed.
13
00:00:29,988 --> 00:00:32,198
Most people who try this kind
of thing get arrested
14
00:00:32,240 --> 00:00:33,700
or killed,
but you were smart about it.
15
00:00:33,742 --> 00:00:35,076
- What was it you did
back there?
16
00:00:35,118 --> 00:00:36,369
- Paradoxical persuasion.
17
00:00:36,411 --> 00:00:38,413
I overly embraced his idea
to force him
18
00:00:38,455 --> 00:00:39,956
to think it through enough
to realize
19
00:00:39,998 --> 00:00:41,207
it was a terrible idea.
20
00:00:41,249 --> 00:00:43,293
It's called
the cocktail party effect.
21
00:00:43,335 --> 00:00:45,211
You're in a crowd.
You're talking to one person.
22
00:00:45,253 --> 00:00:46,796
Everything else becomes
background noise
23
00:00:46,838 --> 00:00:49,132
until you hear something
like the word "sex."
24
00:00:49,174 --> 00:00:50,675
See, everyone hears
the word "sex."
25
00:00:50,717 --> 00:00:52,552
Are you considering all
the pros and cons right now?
26
00:00:52,594 --> 00:00:53,970
We could talk it through
if it helps.
27
00:00:54,012 --> 00:00:55,597
- How did you know he wasn't
gonna pull the trigger?
28
00:00:55,638 --> 00:00:58,224
- It works about 95%
of the time.
29
00:00:59,100 --> 00:01:02,103
[soft dramatic music]
30
00:01:02,145 --> 00:01:09,235
* *
31
00:01:23,458 --> 00:01:25,835
- Are you seriously
playing with fire?
32
00:01:25,877 --> 00:01:27,295
- I was burned once before.
33
00:01:27,337 --> 00:01:29,839
The odds of it happening
again are very low.
34
00:01:29,881 --> 00:01:32,550
- The odds of it happening
again are exactly the same.
35
00:01:32,592 --> 00:01:35,553
My genius brother
taught me that.
36
00:01:35,595 --> 00:01:38,932
- Okay, so on the day
of the church bombing,
37
00:01:38,973 --> 00:01:40,141
right before I blacked out,
38
00:01:40,183 --> 00:01:43,269
I smelled fire
and something floral,
39
00:01:43,311 --> 00:01:44,938
my old cologne, I think.
40
00:01:44,979 --> 00:01:47,482
I'm recreating the smell,
trying to trigger my memory
41
00:01:47,524 --> 00:01:50,777
for any detail
that could help the case.
42
00:01:50,819 --> 00:01:53,279
- Guess the FBI didn't get
any more leads on that man
43
00:01:53,321 --> 00:01:55,156
who walked into the bomber's
parole hearing?
44
00:01:55,198 --> 00:01:57,742
- Mm.
This is the best shot
45
00:01:57,784 --> 00:01:59,828
the FBI got
from the security cameras.
46
00:02:01,204 --> 00:02:02,706
- This is all they got?
47
00:02:02,747 --> 00:02:05,750
Yeah, not much to go on there.
48
00:02:05,792 --> 00:02:10,922
- So Wes Banning was expecting
to be released that day.
49
00:02:10,964 --> 00:02:13,133
He said all the right things
50
00:02:13,174 --> 00:02:14,634
till this man showed up.
51
00:02:14,676 --> 00:02:17,053
- Why would Wes Banning throw
his own parole hearing?
52
00:02:17,095 --> 00:02:18,847
- So far,
he's refusing to talk.
53
00:02:18,888 --> 00:02:20,640
He even got himself put
in solitary
54
00:02:20,682 --> 00:02:22,308
so he wouldn't have
to answer questions.
55
00:02:22,350 --> 00:02:25,478
Marisa put together
a list of logos
56
00:02:25,520 --> 00:02:27,022
from businesses
and organizations
57
00:02:27,063 --> 00:02:28,732
from 20 years ago.
58
00:02:31,026 --> 00:02:33,153
I'm hoping to narrow it down.
59
00:02:33,194 --> 00:02:34,738
- [chuckles softly]
60
00:02:34,779 --> 00:02:37,866
Smells like an excuse to spend
time with your ex-wife...
61
00:02:37,907 --> 00:02:39,659
[playful music]
62
00:02:39,701 --> 00:02:42,245
The one who said
she needed some space.
63
00:02:42,287 --> 00:02:43,580
* *
64
00:02:43,621 --> 00:02:45,498
- Marisa and I may not
be married anymore,
65
00:02:45,540 --> 00:02:48,835
but we're still a great team,
66
00:02:48,877 --> 00:02:50,128
professionally speaking.
67
00:02:50,170 --> 00:02:51,379
- Mm-hmm.
68
00:02:51,421 --> 00:02:53,423
Hope all that professional
teamwork doesn't
69
00:02:53,465 --> 00:02:54,841
push her away for good.
70
00:02:54,883 --> 00:02:56,343
[phone chimes]
71
00:02:57,719 --> 00:02:59,679
- I got somebody waiting
for me at my office.
72
00:02:59,721 --> 00:03:01,348
Hey!
73
00:03:01,389 --> 00:03:02,724
Can you give me a ride
to campus?
74
00:03:02,766 --> 00:03:05,185
- Uh, pretty sure there's
an app for that.
75
00:03:05,226 --> 00:03:07,062
- There's no app
for spending quality time
76
00:03:07,103 --> 00:03:08,688
with your brother.
77
00:03:08,730 --> 00:03:10,273
- I'm good.
78
00:03:10,315 --> 00:03:11,775
- I'll take an Uber.
79
00:03:12,859 --> 00:03:14,194
[elevator dings]
80
00:03:14,235 --> 00:03:17,197
[pensive music]
81
00:03:17,238 --> 00:03:20,909
* *
82
00:03:20,950 --> 00:03:22,369
CJ Wright?
83
00:03:24,662 --> 00:03:27,624
This is an unexpected surprise.
84
00:03:27,665 --> 00:03:29,459
I don't think
I've done anything newsworthy
85
00:03:29,501 --> 00:03:31,461
just yet today.
86
00:03:31,503 --> 00:03:33,546
- Good to see you, Alec.
87
00:03:33,588 --> 00:03:36,007
Why do you smell like 1998?
88
00:03:36,049 --> 00:03:37,759
- [chuckles] It's a long story.
89
00:03:37,801 --> 00:03:41,054
You here as a journalist,
or is this a social call?
90
00:03:41,096 --> 00:03:42,764
- Neither.
91
00:03:42,806 --> 00:03:44,432
I need your help
solving a murder.
92
00:03:44,474 --> 00:03:46,226
- Oh, yeah?
93
00:03:46,267 --> 00:03:47,727
Whose murder?
94
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
- Mine.
95
00:03:49,646 --> 00:03:52,774
[suspenseful music]
96
00:03:52,816 --> 00:03:54,776
* *
97
00:03:56,277 --> 00:03:58,822
- Polonium-210.
98
00:03:58,863 --> 00:04:01,991
As in radioactive,
highly toxic,
99
00:04:02,033 --> 00:04:03,493
used to kill that Russian spy?
100
00:04:03,535 --> 00:04:06,204
- Alexander Litvinenko, yeah.
101
00:04:06,246 --> 00:04:07,831
I covered his story
for the "Herald."
102
00:04:07,872 --> 00:04:10,750
That's how I recognized
the symptoms.
103
00:04:10,792 --> 00:04:13,545
- And you're sure you were
poisoned by polonium?
104
00:04:13,586 --> 00:04:16,506
[tense music]
105
00:04:16,548 --> 00:04:20,301
* *
106
00:04:20,343 --> 00:04:21,594
Oh.
107
00:04:23,138 --> 00:04:26,558
- You know, of all the ways
that I thought I would go out,
108
00:04:26,599 --> 00:04:29,269
I got to admit,
this one was not on the list.
109
00:04:29,310 --> 00:04:30,687
Though there was a list.
110
00:04:30,729 --> 00:04:33,940
I've got hats with bullet holes
in them at home.
111
00:04:33,982 --> 00:04:35,275
- Why come to me?
112
00:04:35,316 --> 00:04:36,526
The last time
we saw each other,
113
00:04:36,568 --> 00:04:37,944
you were planning
to write an article
114
00:04:37,986 --> 00:04:40,613
debunking my research
as pop culture junk science.
115
00:04:40,655 --> 00:04:43,783
- It's one of the few times
I was wrong.
116
00:04:43,825 --> 00:04:45,785
That's why we never published.
117
00:04:45,827 --> 00:04:51,124
Your work as a scientist was
sadly unimpeachable.
118
00:04:51,166 --> 00:04:54,461
Made me think I could trust you
with this last request.
119
00:04:54,502 --> 00:04:56,629
- You know there are ways
to manage this, right?
120
00:04:56,671 --> 00:04:58,131
I understand
there are treatments.
121
00:04:58,173 --> 00:05:00,216
- Experimental ones,
122
00:05:00,258 --> 00:05:03,094
involving sedatives that could
turn your brain to mush.
123
00:05:05,055 --> 00:05:07,349
My mind is all I have, Alec.
124
00:05:08,641 --> 00:05:11,603
Now can we talk suspects?
125
00:05:11,644 --> 00:05:13,646
I'm doing a piece
on a Belarusian oligarch
126
00:05:13,688 --> 00:05:15,357
named Maxim Ivanov.
127
00:05:15,398 --> 00:05:18,109
He's former KGB,
ties to the Russian mob.
128
00:05:18,151 --> 00:05:20,612
- The kind of guy who would
have access to polonium-210.
129
00:05:20,653 --> 00:05:23,156
- I'm working with an informant
named Yuri,
130
00:05:23,198 --> 00:05:24,908
formerly in Ivanov's employ.
131
00:05:24,949 --> 00:05:28,536
Yuri and I had lunch together
at the Fairmont on Tuesday.
132
00:05:28,578 --> 00:05:29,537
- Do you think
that's when it happened?
133
00:05:29,579 --> 00:05:31,873
- Well, the timing makes sense.
134
00:05:31,915 --> 00:05:35,669
- If Yuri was in cahoots
with Ivanov,
135
00:05:35,710 --> 00:05:37,420
this isn't much of a whodunit.
136
00:05:37,462 --> 00:05:39,172
- I have been texting
and calling Yuri
137
00:05:39,214 --> 00:05:40,590
ever since I felt symptoms.
138
00:05:40,632 --> 00:05:43,093
No response.
So, yeah, maybe he did it.
139
00:05:43,134 --> 00:05:46,930
Or maybe he was the target,
and I was...
140
00:05:46,971 --> 00:05:49,891
[clears throat]
Just collateral damage.
141
00:05:49,933 --> 00:05:51,101
[coughs]
142
00:05:53,645 --> 00:05:55,855
- Is there anyone
we need to talk to?
143
00:05:55,897 --> 00:05:58,191
Anyone that needs to know
what's going on?
144
00:05:58,233 --> 00:05:59,359
- No.
145
00:05:59,401 --> 00:06:01,152
The only one
who'll miss me is, uh,
146
00:06:01,194 --> 00:06:02,570
probably my writing partner.
147
00:06:02,612 --> 00:06:04,572
- Gene, right?
148
00:06:04,614 --> 00:06:06,741
- Yeah. We're gonna have
to tell him, I suppose.
149
00:06:08,201 --> 00:06:10,036
- Family?
150
00:06:10,078 --> 00:06:11,329
- My daughter
and I haven't spoken
151
00:06:11,371 --> 00:06:13,123
since the Obama administration.
152
00:06:13,164 --> 00:06:15,458
She sided with her father
during the divorce,
153
00:06:15,500 --> 00:06:17,627
said I put my work first.
154
00:06:17,669 --> 00:06:20,046
She was probably right.
155
00:06:20,088 --> 00:06:23,883
I wasn't well suited
for standard-style parenting.
156
00:06:23,925 --> 00:06:26,720
- CJ, you don't think
she'd want to know?
157
00:06:28,555 --> 00:06:30,015
- No.
158
00:06:30,056 --> 00:06:32,392
I wasn't there for her enough
when she was growing up.
159
00:06:32,434 --> 00:06:34,394
I am not gonna
make her watch me die.
160
00:06:34,436 --> 00:06:36,438
- Our intuition is
usually incorrect
161
00:06:36,479 --> 00:06:38,606
when it comes
to how others feel,
162
00:06:38,648 --> 00:06:41,401
especially how they feel
about us.
163
00:06:41,443 --> 00:06:44,112
- Are you going
to help me or not?
164
00:06:44,154 --> 00:06:45,989
- All right.
165
00:06:46,031 --> 00:06:48,116
All right.
166
00:06:48,158 --> 00:06:49,576
I will do what I can.
167
00:06:52,454 --> 00:06:53,621
CJ!
168
00:06:58,626 --> 00:06:58,835
.
169
00:06:58,877 --> 00:06:59,336
[dramatic music]
170
00:07:01,504 --> 00:07:05,258
* *
171
00:07:05,300 --> 00:07:07,677
- Alec, it's not just us here.
172
00:07:07,719 --> 00:07:10,138
The CIA, the NSA are
getting involved.
173
00:07:10,180 --> 00:07:12,140
It's polonium,
for Christ's sake.
174
00:07:12,182 --> 00:07:14,976
- Which is precisely
why CJ contacted me.
175
00:07:15,018 --> 00:07:17,187
As a murder weapon,
polonium is so rare,
176
00:07:17,228 --> 00:07:19,064
doctors don't even know
to look for it.
177
00:07:19,105 --> 00:07:21,775
Litvinenko himself never knew
what happened to him.
178
00:07:21,816 --> 00:07:24,152
- Unusual isn't
irrational, Alec.
179
00:07:24,194 --> 00:07:26,821
- Why use
a barely detectable poison
180
00:07:26,863 --> 00:07:28,531
on one of the only people
on Earth
181
00:07:28,573 --> 00:07:30,658
who'd be able to recognize it?
182
00:07:30,700 --> 00:07:32,077
- CJ Wright, just came in.
183
00:07:32,118 --> 00:07:33,286
- Gene.
184
00:07:37,832 --> 00:07:41,002
Gene, Marisa Clark, FBI.
185
00:07:41,044 --> 00:07:43,088
Gene Hadditch,
CJ's writing partner.
186
00:07:43,129 --> 00:07:44,130
- Of course.
187
00:07:44,172 --> 00:07:45,840
I'm sorry about CJ.
188
00:07:45,882 --> 00:07:47,926
- Yeah.
Is it, um--
189
00:07:47,967 --> 00:07:50,887
is it true it's--
it's polonium poisoning?
190
00:07:50,929 --> 00:07:52,180
Oh, man.
191
00:07:52,222 --> 00:07:54,224
Man, I was really hoping
she was wrong about that.
192
00:07:54,265 --> 00:07:55,475
H-how is she?
193
00:07:55,517 --> 00:07:56,768
- Stable for now.
194
00:07:56,810 --> 00:07:57,894
- How did this happen?
195
00:07:57,936 --> 00:08:00,647
- The lunch CJ had with Yuri,
196
00:08:00,689 --> 00:08:01,981
were you there as well?
197
00:08:02,023 --> 00:08:04,067
- Yeah.
Could I be a target too?
198
00:08:04,109 --> 00:08:05,902
I mean, d-do I need
to get tested or--
199
00:08:05,944 --> 00:08:08,113
- We don't know anything
about motive at this point.
200
00:08:08,154 --> 00:08:09,531
- But I'd have symptoms
by now, right?
201
00:08:09,572 --> 00:08:10,532
- Almost definitely.
202
00:08:10,573 --> 00:08:12,033
- Man, I told her
203
00:08:12,075 --> 00:08:13,535
not to meet with that guy
in public,
204
00:08:13,576 --> 00:08:15,453
you know,
that it could be a trap.
205
00:08:15,495 --> 00:08:16,496
- What made you think that?
206
00:08:16,538 --> 00:08:18,790
- Yuri was whistleblowing
207
00:08:18,832 --> 00:08:21,918
on Maxim Ivanov, the oligarch.
208
00:08:21,960 --> 00:08:23,878
People who start poking
around Ivanov have a tendency
209
00:08:23,920 --> 00:08:26,548
to accidentally
fall out windows.
210
00:08:26,589 --> 00:08:27,882
- Well, we don't know for sure
211
00:08:27,924 --> 00:08:29,467
that Ivanov is connected
just yet.
212
00:08:29,509 --> 00:08:30,635
- Right.
213
00:08:32,971 --> 00:08:34,055
Do you think
I could get some kind
214
00:08:34,097 --> 00:08:35,432
of police protection
or something?
215
00:08:35,473 --> 00:08:37,892
I--I don't feel entirely safe.
216
00:08:37,934 --> 00:08:39,477
- I'll talk to the Department.
217
00:08:39,519 --> 00:08:42,981
In the meantime, do you think
you could help us locate Yuri?
218
00:08:43,023 --> 00:08:45,525
- Uh, I remember
he likes chess.
219
00:08:45,567 --> 00:08:47,736
I--I can get my office
to send all the research over,
220
00:08:47,777 --> 00:08:49,404
but, I mean, CJ, is she--
221
00:08:49,446 --> 00:08:51,406
[soft dramatic music]
222
00:08:51,448 --> 00:08:54,909
Did they, you know,
say how long she has?
223
00:08:54,951 --> 00:08:57,412
- That's hard to say
with certainty.
224
00:08:57,454 --> 00:08:59,456
It could be two weeks.
225
00:08:59,497 --> 00:09:00,832
It could be two days.
226
00:09:00,874 --> 00:09:08,006
* *
227
00:09:10,884 --> 00:09:13,762
- So who's CJ Wright anyway?
228
00:09:13,803 --> 00:09:14,763
- Don't you read the "Herald"?
229
00:09:14,804 --> 00:09:16,097
- On my phone sometimes.
230
00:09:16,139 --> 00:09:17,098
- You ever read
that investigative report
231
00:09:17,140 --> 00:09:19,351
about campus sexual assaults?
232
00:09:19,392 --> 00:09:21,811
The, uh, exposรฉ
on the governor's husband?
233
00:09:21,853 --> 00:09:24,356
Those are hers.
She's a phenomenal journalist.
234
00:09:24,397 --> 00:09:25,899
I can't believe
this is happening to her.
235
00:09:25,940 --> 00:09:27,067
- There's nothing
the doctors can do?
236
00:09:27,108 --> 00:09:28,693
- Nothing that doesn't involve
237
00:09:28,735 --> 00:09:30,945
pain and permanent
side effects.
238
00:09:30,987 --> 00:09:32,030
- Well, how can we help?
239
00:09:32,072 --> 00:09:34,157
- Okay, research assistants,
240
00:09:34,199 --> 00:09:36,993
our task is to find someone
who doesn't want to be found.
241
00:09:37,035 --> 00:09:40,830
This is where understanding
human nature could be helpful.
242
00:09:40,872 --> 00:09:42,290
[intriguing music]
243
00:09:42,332 --> 00:09:43,583
Suggestions?
244
00:09:43,625 --> 00:09:44,793
- We get him
to want to tell us,
245
00:09:44,834 --> 00:09:45,877
make him think it's his idea.
246
00:09:45,919 --> 00:09:47,796
- Excellent. How?
247
00:09:47,837 --> 00:09:49,130
- The power of free?
248
00:09:49,172 --> 00:09:50,757
- Go on.
- Well, in your books,
249
00:09:50,799 --> 00:09:52,592
you say people can't resist
free items.
250
00:09:52,634 --> 00:09:55,929
So we could call Yuri, tell him
he's won a free vacation,
251
00:09:55,970 --> 00:09:57,555
and ask where to send
information.
252
00:09:57,597 --> 00:09:58,723
- Yuri's already spooked.
253
00:09:58,765 --> 00:09:59,974
An offer out of the blue
from a stranger
254
00:10:00,016 --> 00:10:01,309
is gonna look suspicious.
255
00:10:01,351 --> 00:10:02,811
- Good, both of you.
256
00:10:02,852 --> 00:10:05,397
How can we neutralize
the suspicion?
257
00:10:05,438 --> 00:10:08,483
- What if we make an offer from
someone who isn't a stranger,
258
00:10:08,525 --> 00:10:10,276
someone he trusts?
259
00:10:10,318 --> 00:10:16,366
* *
260
00:10:16,408 --> 00:10:19,327
[keyboard clicking]
261
00:10:21,037 --> 00:10:23,164
- Okay, that shirt
he's wearing,
262
00:10:23,206 --> 00:10:25,000
that is a free gift
for the top players
263
00:10:25,041 --> 00:10:26,334
from ProChessFans.com.
264
00:10:26,376 --> 00:10:28,878
- Well, it seems like
ProChessFans is going
265
00:10:28,920 --> 00:10:31,840
to offer Yuri
another free gift.
266
00:10:31,881 --> 00:10:36,970
This is Chris
from ProChessFans.com.
267
00:10:37,012 --> 00:10:39,222
Congratulations,
exclamation point.
268
00:10:39,264 --> 00:10:43,059
To thank you for being
a valued subscriber,
269
00:10:43,101 --> 00:10:47,188
we would like to send you
a free chessboard
270
00:10:47,230 --> 00:10:50,650
autographed by Magnus Carlsen,
exclamation point.
271
00:10:50,692 --> 00:10:52,068
- [chuckles]
272
00:10:56,156 --> 00:10:57,157
What now?
273
00:10:57,198 --> 00:10:58,408
- We wait.
274
00:11:03,621 --> 00:11:05,623
- Professor?
275
00:11:05,665 --> 00:11:06,875
What about CJ's daughter?
276
00:11:06,916 --> 00:11:08,293
- You think she did it?
277
00:11:08,335 --> 00:11:09,627
- What? No.
278
00:11:09,669 --> 00:11:11,713
I mean, shouldn't someone
tell her what's going on?
279
00:11:11,755 --> 00:11:13,340
- CJ asked me not to.
280
00:11:13,381 --> 00:11:14,382
They're estranged.
281
00:11:14,424 --> 00:11:16,384
I'm trying to respect
her wishes.
282
00:11:16,426 --> 00:11:18,261
- What about
her daughter's wishes?
283
00:11:18,303 --> 00:11:19,929
[phone chimes]
284
00:11:22,265 --> 00:11:25,727
- Yuri is awaiting
his free gift.
285
00:11:25,769 --> 00:11:26,853
We got his address.
286
00:11:26,895 --> 00:11:28,104
He lives at the marina.
287
00:11:28,146 --> 00:11:29,647
- Oh, well,
shouldn't we call Marisa?
288
00:11:29,689 --> 00:11:30,940
- Tell her to meet me there.
289
00:11:30,982 --> 00:11:33,943
[tense music]
290
00:11:33,985 --> 00:11:36,696
[gulls squawking]
291
00:11:36,738 --> 00:11:43,828
* *
292
00:11:51,878 --> 00:11:53,046
[phone chimes]
293
00:11:56,883 --> 00:12:04,015
* *
294
00:12:20,198 --> 00:12:21,574
Hm.
295
00:12:48,309 --> 00:12:49,519
[muffled gunshot]
[gasps]
296
00:12:50,854 --> 00:12:54,024
- [grunting]
297
00:12:54,065 --> 00:12:58,236
* *
298
00:12:58,278 --> 00:12:59,404
- Yuri?
299
00:12:59,446 --> 00:13:00,739
- Run!
300
00:13:00,780 --> 00:13:03,491
[gunshots]
301
00:13:09,664 --> 00:13:10,040
.
302
00:13:10,081 --> 00:13:10,540
[dramatic music]
303
00:13:10,957 --> 00:13:14,002
[gunshots]
304
00:13:14,044 --> 00:13:17,297
- [panting]
305
00:13:17,339 --> 00:13:18,423
You missed!
306
00:13:18,465 --> 00:13:20,550
But that's probably
for the best!
307
00:13:20,592 --> 00:13:22,010
For both of us!
308
00:13:22,052 --> 00:13:24,262
[gunshot]
Hear me out!
309
00:13:24,304 --> 00:13:26,097
I'm guessing
you're a professional.
310
00:13:26,139 --> 00:13:27,932
You like to keep things clean.
311
00:13:27,974 --> 00:13:31,770
Single shot,
silencer on the gun.
312
00:13:31,811 --> 00:13:35,106
You're very good
at what you do.
313
00:13:35,148 --> 00:13:37,609
The good news is,
I haven't seen you.
314
00:13:37,650 --> 00:13:38,860
[sirens wail distantly]
I can't identify you.
315
00:13:38,902 --> 00:13:41,071
You can still get away clean.
316
00:13:41,112 --> 00:13:43,031
That's the FBI.
317
00:13:43,073 --> 00:13:45,617
You should probably escape
while you can.
318
00:13:45,658 --> 00:13:47,202
* *
319
00:13:47,243 --> 00:13:49,537
[quietly]
It's the rational thing to do.
320
00:13:49,579 --> 00:13:51,498
[gunshot]
321
00:13:51,539 --> 00:13:53,458
Maybe you aren't
a professional.
322
00:13:53,500 --> 00:13:55,085
[gunshot]
Ah.
323
00:13:56,336 --> 00:13:58,171
[gunshots]
324
00:14:06,513 --> 00:14:08,807
- Who do you think you are,
James Bond?
325
00:14:08,848 --> 00:14:10,058
- I think I threw my back out.
326
00:14:10,100 --> 00:14:11,851
- You were supposed
to wait for me.
327
00:14:11,893 --> 00:14:13,019
- I was planning
on waiting for you.
328
00:14:13,061 --> 00:14:14,604
But when I saw that gate
forced open,
329
00:14:14,646 --> 00:14:15,730
I got concerned.
330
00:14:15,772 --> 00:14:17,190
- No, you got curious.
331
00:14:20,110 --> 00:14:21,736
- I ever tell you
about my grandmother's
332
00:14:21,778 --> 00:14:23,613
special pecan pie?
333
00:14:23,655 --> 00:14:24,614
- What about it?
334
00:14:24,656 --> 00:14:25,657
- Nothing.
335
00:14:25,699 --> 00:14:26,950
Got you curious though.
336
00:14:26,991 --> 00:14:29,119
Studies show curiosity is
a powerful motivator.
337
00:14:29,160 --> 00:14:30,328
- No. No studies.
338
00:14:30,370 --> 00:14:31,996
Now, on top of everything else,
339
00:14:32,038 --> 00:14:33,540
I've got to explain
to my superiors
340
00:14:33,581 --> 00:14:35,250
how exactly you got here
before us.
341
00:14:35,291 --> 00:14:36,584
- Your superiors should be
more worried
342
00:14:36,626 --> 00:14:38,169
about the killer on the loose
currently running
343
00:14:38,211 --> 00:14:39,921
around this harbor
with a deadly weapon.
344
00:14:39,963 --> 00:14:42,590
- Trust me, every cop
in the city is looking for him.
345
00:14:42,632 --> 00:14:43,967
- They should check
the boat for--
346
00:14:44,009 --> 00:14:45,051
- Radiation?
- Yeah.
347
00:14:45,093 --> 00:14:46,177
- We've got a CSI team on there
348
00:14:46,219 --> 00:14:47,345
with a Geiger counter.
349
00:14:47,387 --> 00:14:48,179
- And?
350
00:14:48,221 --> 00:14:49,431
- So far, nothing.
351
00:14:49,472 --> 00:14:50,765
Nothing on Yuri's body either.
352
00:14:50,807 --> 00:14:53,727
- That means Yuri probably
wasn't the poisoner.
353
00:14:53,768 --> 00:14:56,438
- Maybe the poison was meant
for him, not CJ,
354
00:14:56,479 --> 00:14:58,815
and the killer just came here
to finish the job.
355
00:14:58,857 --> 00:15:00,150
- Why get fancy with polonium
356
00:15:00,191 --> 00:15:01,192
when you could just shoot
the target in the head?
357
00:15:01,234 --> 00:15:02,277
That doesn't make sense.
358
00:15:02,318 --> 00:15:04,029
- I hear people are irrational.
359
00:15:04,070 --> 00:15:05,363
- They are.
360
00:15:05,405 --> 00:15:07,532
Oligarchs, however,
like Maxim Ivanov,
361
00:15:07,574 --> 00:15:09,284
tend toward the diabolically
professional.
362
00:15:09,325 --> 00:15:10,952
He can afford to hire the best.
363
00:15:10,994 --> 00:15:12,328
The fact that I'm alive
suggests
364
00:15:12,370 --> 00:15:13,663
this guy was not the best.
365
00:15:13,705 --> 00:15:16,124
Maybe CJ was the target
after all,
366
00:15:16,166 --> 00:15:17,917
so she received
a special treatment,
367
00:15:17,959 --> 00:15:18,960
whereas Yuri--
368
00:15:19,002 --> 00:15:20,879
- A loose end, a witness.
369
00:15:20,920 --> 00:15:24,090
And the killer didn't need
to get fancy with him.
370
00:15:24,132 --> 00:15:26,926
So what did he see?
371
00:15:26,968 --> 00:15:30,472
- We're just gonna ambush CJ's
daughter in the parking lot?
372
00:15:33,475 --> 00:15:35,143
You sure this is a good idea?
373
00:15:35,185 --> 00:15:37,354
- Professor Mercer likes
initiative.
374
00:15:38,730 --> 00:15:40,440
- What if CJ's daughter is
the killer?
375
00:15:40,482 --> 00:15:41,399
I mean, in case
you hadn't noticed,
376
00:15:41,441 --> 00:15:43,568
she works
for ALM Cloud Solutions.
377
00:15:43,610 --> 00:15:44,652
They make computers.
378
00:15:47,197 --> 00:15:48,782
Computers generate
static electricity.
379
00:15:48,823 --> 00:15:51,743
Devices that remove static
electricity contain polonium.
380
00:15:51,785 --> 00:15:53,495
So she has means.
381
00:15:53,536 --> 00:15:56,122
Given the victim's her mom,
she definitely has opportunity.
382
00:15:56,164 --> 00:15:58,333
- You missed one, Miss Marple.
383
00:15:59,584 --> 00:16:00,669
Motive.
384
00:16:00,710 --> 00:16:02,087
- They're estranged.
385
00:16:02,128 --> 00:16:03,963
She's obviously got
some kind of motive.
386
00:16:04,005 --> 00:16:05,256
Plus, there's always
inheritance.
387
00:16:05,298 --> 00:16:08,510
- Her mom's a journalist,
not Taylor Swift.
388
00:16:08,551 --> 00:16:10,553
- [chuckles softly]
- Anyway, being estranged is
389
00:16:10,595 --> 00:16:12,681
not a motive.
390
00:16:12,722 --> 00:16:14,349
I mean, sometimes mothers
and daughters fight.
391
00:16:14,391 --> 00:16:16,226
That doesn't mean
anyone's murdering anyone.
392
00:16:16,267 --> 00:16:18,853
- What, you fight
with your mom a lot?
393
00:16:18,895 --> 00:16:21,022
- No.
394
00:16:21,064 --> 00:16:23,108
My mom and I never fight.
395
00:16:27,570 --> 00:16:29,197
- How'd you know
where to find her anyway?
396
00:16:29,239 --> 00:16:31,116
- Well, CJ's website said
she went to Columbia.
397
00:16:31,157 --> 00:16:32,367
Figured there was
a decent chance
398
00:16:32,409 --> 00:16:34,077
her daughter Nicole was
a legacy.
399
00:16:34,119 --> 00:16:37,372
Called her office to find out
her year of graduation,
400
00:16:37,414 --> 00:16:38,832
went through the past
two years' worth
401
00:16:38,873 --> 00:16:41,543
of alumni magazines to find
an update on Nicole's job.
402
00:16:41,584 --> 00:16:43,503
- You did all that
this afternoon?
403
00:16:49,050 --> 00:16:50,301
- Oh, there she is.
404
00:16:52,929 --> 00:16:55,807
- So she's dying,
and she sent you to tell me?
405
00:16:55,849 --> 00:16:56,850
- Not exactly--
406
00:16:56,891 --> 00:16:59,853
- We just...
thought you should know.
407
00:16:59,894 --> 00:17:01,104
- I see.
408
00:17:01,146 --> 00:17:03,440
So she wasn't even gonna
tell me at all.
409
00:17:03,481 --> 00:17:04,649
- Because she didn't want
to burden you.
410
00:17:04,691 --> 00:17:06,151
- [laughs drily]
411
00:17:06,192 --> 00:17:07,694
This is classic Mom,
412
00:17:07,736 --> 00:17:10,739
trying to pretend it's about me
when it's about her.
413
00:17:10,780 --> 00:17:12,115
It's always about her.
414
00:17:12,157 --> 00:17:14,534
I appreciate
you stopping by, okay?
415
00:17:14,576 --> 00:17:17,245
But our relationship
is complicated.
416
00:17:17,287 --> 00:17:19,914
And it's nothing that's gonna
change overnight.
417
00:17:19,956 --> 00:17:23,752
It's probably best that
I leave her to go in peace.
418
00:17:25,253 --> 00:17:27,255
- Wait.
- If CJ wants me,
419
00:17:27,297 --> 00:17:29,174
she knows how to find me.
420
00:17:30,467 --> 00:17:31,718
- You still sure
about the whole
421
00:17:31,760 --> 00:17:33,762
"nobody's murdering anyone"
thing?
422
00:17:39,225 --> 00:17:41,728
- I'm beginning to think
it wasn't Ivanov.
423
00:17:41,770 --> 00:17:43,396
- Polonium says it was.
- Well, maybe they wanted it
424
00:17:43,438 --> 00:17:44,856
to look like Ivanov.
425
00:17:44,898 --> 00:17:47,067
Yuri was an easy patsy.
426
00:17:47,108 --> 00:17:48,526
- Okay, so who?
427
00:17:48,568 --> 00:17:50,945
- What about that lawyer,
Donaldson?
428
00:17:50,987 --> 00:17:53,114
You know, the one who brokered
the hush money deal
429
00:17:53,156 --> 00:17:54,324
for the senator with the--
430
00:17:54,366 --> 00:17:56,201
- Porn star.
Nah, he died two years ago.
431
00:17:56,242 --> 00:17:57,535
- What?
- Yeah, heart attack.
432
00:17:57,577 --> 00:17:59,162
- He was young.
- 65.
433
00:17:59,204 --> 00:18:00,372
- Probably didn't
poison me then.
434
00:18:00,413 --> 00:18:02,123
- Probably not.
435
00:18:02,165 --> 00:18:03,625
- Could you get me
a cup of tea?
436
00:18:03,667 --> 00:18:04,876
- Yeah.
437
00:18:04,918 --> 00:18:07,837
[soft dramatic music]
438
00:18:07,879 --> 00:18:10,548
* *
439
00:18:10,590 --> 00:18:11,716
- What?
440
00:18:11,758 --> 00:18:12,759
- Nothing.
441
00:18:12,801 --> 00:18:14,010
Just reminded me
of the relationship
442
00:18:14,052 --> 00:18:15,136
formerly known as my marriage.
443
00:18:15,178 --> 00:18:16,888
- Mm.
444
00:18:16,930 --> 00:18:19,265
- Are you in pain?
445
00:18:19,307 --> 00:18:20,642
- Yeah.
446
00:18:20,684 --> 00:18:22,268
- You know, when I was burned,
447
00:18:22,310 --> 00:18:25,271
for a long time,
I didn't know if I'd live.
448
00:18:25,313 --> 00:18:27,440
Sometimes I wanted to die.
449
00:18:27,482 --> 00:18:29,317
But I didn't give up hope.
450
00:18:29,359 --> 00:18:30,610
- It's the hope
that'll kill you.
451
00:18:30,652 --> 00:18:32,946
- Science says the opposite.
452
00:18:32,987 --> 00:18:34,614
- Let's focus on the case, huh?
453
00:18:34,656 --> 00:18:36,324
- Okay.
454
00:18:36,366 --> 00:18:39,661
Why kill Yuri
unless he saw something?
455
00:18:39,703 --> 00:18:42,831
Did anything out of the
ordinary happen at that lunch?
456
00:18:42,872 --> 00:18:45,500
- Well, the steak was
a little too rare.
457
00:18:45,542 --> 00:18:47,669
I mean, when I first started
feeling unwell,
458
00:18:47,711 --> 00:18:49,587
I told myself
it was food poisoning.
459
00:18:49,629 --> 00:18:51,798
I did not mean it literally.
460
00:18:51,840 --> 00:18:54,592
But there was one other
little bit of excitement.
461
00:18:54,634 --> 00:18:59,431
There was a young couple,
couple of tables away.
462
00:18:59,472 --> 00:19:02,142
Man got down on one knee
and proposed.
463
00:19:02,183 --> 00:19:05,520
It was a little over-the-top
if you ask me.
464
00:19:05,562 --> 00:19:07,439
Everyone was watching.
465
00:19:07,480 --> 00:19:10,984
- Everyone with an iPhone
and a Facebook account.
466
00:19:12,569 --> 00:19:15,280
- I think I've loved you
since the beginning of time.
467
00:19:16,823 --> 00:19:17,866
Will you marry me?
468
00:19:17,907 --> 00:19:19,325
[crowd exclaiming]
- Say no, girl.
469
00:19:19,367 --> 00:19:20,577
Say no.
470
00:19:20,618 --> 00:19:22,871
- Where's your sense
of romance?
471
00:19:22,912 --> 00:19:25,582
- I lost it somewhere
between "You complete me"
472
00:19:25,623 --> 00:19:27,584
and "I've loved you
since the beginning of time."
473
00:19:27,625 --> 00:19:29,127
- You have no soul, young one.
474
00:19:29,169 --> 00:19:31,254
- [scoffs]
475
00:19:31,296 --> 00:19:32,839
Is this triggering for you?
476
00:19:32,881 --> 00:19:34,758
- No, I'm fine.
477
00:19:34,799 --> 00:19:37,469
Me and Marisa are
in a good place.
478
00:19:37,510 --> 00:19:39,262
- Marisa is at her place,
479
00:19:39,304 --> 00:19:41,890
and you are at my place.
480
00:19:41,931 --> 00:19:44,059
What about
that placement is good?
481
00:19:44,100 --> 00:19:46,519
- Like I keep saying,
we may not be married anymore,
482
00:19:46,561 --> 00:19:49,147
but our professional
relationship is fine.
483
00:19:49,189 --> 00:19:50,899
We're like Starsky and Hutch.
484
00:19:50,940 --> 00:19:52,442
You don't know them.
485
00:19:52,484 --> 00:19:53,735
Mulder and Scully.
486
00:19:53,777 --> 00:19:56,071
- You're seriously
dating yourself, bro.
487
00:19:56,112 --> 00:19:58,573
- I'm just saying
that maybe we're better off
488
00:19:58,615 --> 00:20:02,369
as work partners,
not romantic partners.
489
00:20:02,410 --> 00:20:04,746
- Denial is not
a great look for you.
490
00:20:06,956 --> 00:20:09,042
[applause]
491
00:20:09,084 --> 00:20:11,002
- Hey, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
492
00:20:11,044 --> 00:20:12,587
Play that again.
493
00:20:12,629 --> 00:20:14,464
[intriguing music]
494
00:20:14,506 --> 00:20:16,591
Okay.
- Will you marry me?
495
00:20:16,633 --> 00:20:18,343
- Yeah, right there, stop.
Play that slowly.
496
00:20:18,385 --> 00:20:20,929
* *
497
00:20:20,970 --> 00:20:22,555
There. There.
498
00:20:22,597 --> 00:20:23,848
Hey, play that again.
499
00:20:23,890 --> 00:20:26,142
- Will you marry me?
- Okay, stop.
500
00:20:26,184 --> 00:20:27,268
Look, right there.
501
00:20:27,310 --> 00:20:28,978
You see it?
502
00:20:29,020 --> 00:20:31,731
- It's a different teapot.
503
00:20:31,773 --> 00:20:33,441
- Somebody switched it out
504
00:20:33,483 --> 00:20:35,110
in a crowded room
full of people.
505
00:20:35,151 --> 00:20:36,736
- How did they do that?
506
00:20:42,659 --> 00:20:42,826
.
507
00:20:42,867 --> 00:20:44,035
- Marisa's looking
into everyone who had access
508
00:20:45,036 --> 00:20:46,496
to the kitchen
at that restaurant.
509
00:20:46,538 --> 00:20:49,290
- A waiter who moonlights
as a hit man?
510
00:20:49,332 --> 00:20:50,834
Somebody who didn't like
my tips?
511
00:20:50,875 --> 00:20:53,003
- As soon as she knows
anything, she'll let us know.
512
00:20:53,044 --> 00:20:56,548
- How could I not notice
a teapot being replaced?
513
00:20:56,589 --> 00:20:58,425
My job is to be observant.
514
00:20:58,466 --> 00:21:00,927
I pay attention for a living.
515
00:21:00,969 --> 00:21:03,805
I'm not the kind of person
who misses things.
516
00:21:03,847 --> 00:21:06,975
- Trust me, everyone's
that kind of person.
517
00:21:08,476 --> 00:21:09,936
Can I borrow your laptop?
518
00:21:09,978 --> 00:21:12,605
[intriguing music]
519
00:21:12,647 --> 00:21:13,940
[whistle blows]
- All right, let's do it.
520
00:21:13,982 --> 00:21:15,108
- Come on, let's go!
521
00:21:15,150 --> 00:21:16,609
* *
522
00:21:16,651 --> 00:21:18,528
- Count all the players
on the yellow team
523
00:21:18,570 --> 00:21:20,280
who pass the ball.
524
00:21:20,321 --> 00:21:21,948
- I hate basketball.
525
00:21:21,990 --> 00:21:23,116
- [chuckles]
526
00:21:23,158 --> 00:21:27,996
* *
527
00:21:28,038 --> 00:21:30,248
- Nine...
528
00:21:30,290 --> 00:21:32,125
ten...
529
00:21:32,167 --> 00:21:34,252
11.
530
00:21:34,294 --> 00:21:36,087
[whistle blows]
531
00:21:36,129 --> 00:21:37,881
- Great.
532
00:21:37,922 --> 00:21:40,342
Did you notice
the grizzly bear?
533
00:21:41,801 --> 00:21:43,845
- Grizzly bear?
- [chuckles]
534
00:21:43,887 --> 00:21:45,013
Look again.
535
00:21:46,514 --> 00:21:47,640
[whistle blows]
536
00:21:52,354 --> 00:21:55,231
- What kind of sorcery is this?
537
00:21:55,273 --> 00:21:57,567
- A very old kind actually.
538
00:21:57,609 --> 00:22:00,653
We call it
attentional blindness.
539
00:22:00,695 --> 00:22:03,656
But in this case, we're looking
at misdirected attention.
540
00:22:03,698 --> 00:22:06,034
Magicians use it
all the time to--
541
00:22:07,786 --> 00:22:08,953
Mm.
542
00:22:08,995 --> 00:22:11,164
- What is it?
- The experiment only works
543
00:22:11,206 --> 00:22:15,293
because I told you to look
at one thing, the ball,
544
00:22:15,335 --> 00:22:18,672
which makes it shockingly easy
to miss the other.
545
00:22:18,713 --> 00:22:22,926
No distraction,
no invisible grizzly bear.
546
00:22:24,636 --> 00:22:27,389
- The proposal,
that was the basketball.
547
00:22:27,430 --> 00:22:29,140
- It didn't happen by accident.
548
00:22:30,725 --> 00:22:32,602
- Who are you calling?
- Marisa.
549
00:22:32,644 --> 00:22:34,437
That couple, whoever they are,
550
00:22:34,479 --> 00:22:36,606
they were
the poisoner's accomplices.
551
00:22:37,691 --> 00:22:38,692
- We're actors.
552
00:22:38,733 --> 00:22:40,694
- Ooh, stage or screen?
553
00:22:40,735 --> 00:22:42,737
- Whatever we can get.
Mostly we do PR stunts,
554
00:22:42,779 --> 00:22:44,614
flash mobs, things like that.
555
00:22:44,656 --> 00:22:46,116
That's not illegal, is it?
556
00:22:46,157 --> 00:22:47,742
- So the proposal,
557
00:22:47,784 --> 00:22:50,078
that was one of your PR stunts?
558
00:22:50,120 --> 00:22:51,204
- I guess so.
559
00:22:51,246 --> 00:22:53,081
They never really told us
what it was for.
560
00:22:53,123 --> 00:22:55,291
- "They" who?
- The person who hired us.
561
00:22:55,333 --> 00:22:57,043
- I got a text from someone
saying they saw our work
562
00:22:57,085 --> 00:22:59,504
at another event, said
they had another gig for us.
563
00:22:59,546 --> 00:23:00,714
We were supposed to stage
a proposal
564
00:23:00,755 --> 00:23:02,215
at the Fairmont
at a specific time.
565
00:23:02,257 --> 00:23:03,717
- And they never told you why?
566
00:23:03,758 --> 00:23:05,844
- They just offered us
two grand for an hour of work.
567
00:23:05,885 --> 00:23:08,013
That's more than we get
most months.
568
00:23:08,054 --> 00:23:09,973
- You two wouldn't happen
to be available
569
00:23:10,015 --> 00:23:12,809
to perform social experiments
at a prestigious
570
00:23:12,851 --> 00:23:15,228
but notoriously stingy
university, would you?
571
00:23:15,270 --> 00:23:17,105
- Let's stay on track.
572
00:23:17,147 --> 00:23:18,398
- This is the track.
573
00:23:18,440 --> 00:23:21,401
Whoever hired them must've
seen them in action,
574
00:23:21,443 --> 00:23:24,404
must've known
that they were reliable,
575
00:23:24,446 --> 00:23:27,574
authentic, and affordable.
576
00:23:27,615 --> 00:23:30,160
- We're going to need
all of your records.
577
00:23:30,201 --> 00:23:31,911
- You do keep records, right?
578
00:23:31,953 --> 00:23:33,413
- Who doesn't have
digital records?
579
00:23:33,455 --> 00:23:34,581
- Actors.
580
00:23:34,622 --> 00:23:35,915
All right if I get a coffee?
581
00:23:35,957 --> 00:23:36,916
- Yeah.
582
00:23:40,920 --> 00:23:42,130
They're on the other side now.
583
00:23:49,137 --> 00:23:51,097
Sorry, I don't have
the sweetener you like.
584
00:23:51,139 --> 00:23:53,183
- That's all right.
I'll take whatever you have.
585
00:23:56,186 --> 00:23:59,397
Any leads on that man
from the parole hearing?
586
00:23:59,439 --> 00:24:00,940
- Nothing yet.
587
00:24:00,982 --> 00:24:03,693
Do you remember anything else
about the logo on the van?
588
00:24:03,735 --> 00:24:05,153
- I got some possibilities
from the book.
589
00:24:05,195 --> 00:24:06,696
Thought this weekend
maybe we could
590
00:24:06,738 --> 00:24:07,989
go over them together
if you have time.
591
00:24:08,031 --> 00:24:10,575
I can order in
from Twelve Dragons.
592
00:24:10,617 --> 00:24:13,119
- That's probably not
a good idea.
593
00:24:13,161 --> 00:24:15,330
I just don't think
we should blur the lines.
594
00:24:15,372 --> 00:24:17,749
- So working on Saturday
would be blurring the lines,
595
00:24:17,791 --> 00:24:20,460
or just working on my case?
596
00:24:20,502 --> 00:24:21,795
- Alec.
597
00:24:21,836 --> 00:24:24,547
- I just want to know
what the lines are.
598
00:24:24,589 --> 00:24:26,383
This is hard for me.
599
00:24:26,424 --> 00:24:28,468
- Did you ever consider
the fact
600
00:24:28,510 --> 00:24:30,637
that this might be hard
for me too?
601
00:24:30,679 --> 00:24:32,305
[soft dramatic music]
602
00:24:32,347 --> 00:24:33,640
- I'm sorry.
603
00:24:35,058 --> 00:24:36,017
I'm sorry.
604
00:24:36,059 --> 00:24:43,024
* *
605
00:24:47,946 --> 00:24:49,114
Hm.
606
00:24:49,155 --> 00:24:50,281
- What is it?
607
00:24:52,075 --> 00:24:53,827
- Bramble Corp.
608
00:24:53,868 --> 00:24:55,412
- The tobacco company?
609
00:24:55,453 --> 00:24:58,540
- CJ and Gene did an exposรฉ
on them a couple of months ago,
610
00:24:58,581 --> 00:24:59,791
basically proved
they were marketing
611
00:24:59,833 --> 00:25:01,167
their products to kids.
612
00:25:01,209 --> 00:25:03,837
Made a big show of firing
the VP of publicity.
613
00:25:03,878 --> 00:25:06,715
- Schulz, Brandon Schulz.
614
00:25:08,258 --> 00:25:09,509
- He had motive.
615
00:25:09,551 --> 00:25:12,053
- And he had means.
616
00:25:12,095 --> 00:25:14,848
Polonium's not something
you can just pick up at CVS.
617
00:25:14,889 --> 00:25:16,349
I asked my team
to do some research.
618
00:25:16,391 --> 00:25:18,643
One of the places
that it's found naturally...
619
00:25:18,685 --> 00:25:20,020
- Hm?
620
00:25:20,061 --> 00:25:21,146
- Tobacco leaves.
621
00:25:27,152 --> 00:25:27,527
.
622
00:25:27,569 --> 00:25:28,194
[footsteps approaching]
623
00:25:29,529 --> 00:25:32,866
[intriguing music]
624
00:25:32,907 --> 00:25:33,908
- Mr. Schulz?
625
00:25:33,950 --> 00:25:35,577
* *
626
00:25:35,618 --> 00:25:36,911
He's ready for you.
627
00:25:36,953 --> 00:25:38,788
- Do you know why I use
job interviews?
628
00:25:38,830 --> 00:25:40,540
- 'Cause no one will suspect
you're interrogating them?
629
00:25:40,582 --> 00:25:42,083
- That's one reason.
630
00:25:42,125 --> 00:25:46,004
The other is, it's practically
an invitation to boast,
631
00:25:46,046 --> 00:25:49,299
to overshare a bit to prove
one's mettle as an employee,
632
00:25:49,341 --> 00:25:52,677
even if that means admitting
to breaking the rules.
633
00:25:52,719 --> 00:25:55,597
Sorry the place is
so bare-bones.
634
00:25:55,638 --> 00:25:58,475
But so far, we've raised
half a million on Kickstarter.
635
00:25:58,516 --> 00:26:00,060
- Typical start-up situation.
636
00:26:00,101 --> 00:26:01,895
Uh, and thanks
for the opportunity, man.
637
00:26:01,936 --> 00:26:04,522
I don't get a whole lot
of calls these days.
638
00:26:04,564 --> 00:26:07,192
- You mean
after CJ Wright's article?
639
00:26:07,233 --> 00:26:08,485
- You mean her hit piece.
640
00:26:08,526 --> 00:26:11,279
- I actually thought
it was quite flattering.
641
00:26:11,321 --> 00:26:12,489
- You did?
642
00:26:12,530 --> 00:26:15,367
- Sure, you were working
for the bad guys.
643
00:26:15,408 --> 00:26:17,535
But you were just
doing your job.
644
00:26:17,577 --> 00:26:20,663
And you were doing it
very well.
645
00:26:20,705 --> 00:26:24,125
You were able
to successfully market Bramble
646
00:26:24,167 --> 00:26:27,879
as the eco-friendly
cigarette company.
647
00:26:27,921 --> 00:26:30,632
It's kind of like turning water
into wine, isn't it?
648
00:26:30,674 --> 00:26:32,384
- Yeah, it's a skill set.
649
00:26:32,425 --> 00:26:33,593
- A valuable one.
650
00:26:33,635 --> 00:26:35,637
And if it hadn't been
for that article,
651
00:26:35,679 --> 00:26:37,013
you'd have been a star.
652
00:26:38,515 --> 00:26:40,433
- You want to know what's crazy
about that whole thing?
653
00:26:42,435 --> 00:26:45,188
I approached them.
654
00:26:47,524 --> 00:26:49,109
Offered them exclusives,
655
00:26:49,150 --> 00:26:51,945
even threw in some cash for
fair and balanced reporting.
656
00:26:51,986 --> 00:26:56,574
- You tried to bribe two
highly respected journalists
657
00:26:56,616 --> 00:26:58,702
to be shills in your PR stunt?
658
00:26:58,743 --> 00:27:00,453
- [chuckles softly]
659
00:27:00,495 --> 00:27:01,913
- Genius.
660
00:27:01,955 --> 00:27:03,164
- [chuckles]
661
00:27:03,206 --> 00:27:06,251
Yeah, the whole thing
would've been a win-win.
662
00:27:06,292 --> 00:27:09,921
But CJ had a brand to protect.
663
00:27:09,963 --> 00:27:11,297
I mean, she could've
just said no.
664
00:27:11,339 --> 00:27:13,466
But instead, she got me canned.
665
00:27:13,508 --> 00:27:16,219
- Why not just make a deal
with Gene?
666
00:27:16,261 --> 00:27:18,179
- Truth?
667
00:27:18,221 --> 00:27:19,681
Gene's a nobody.
668
00:27:19,723 --> 00:27:22,600
CJ is the star.
669
00:27:22,642 --> 00:27:23,852
And he tried
to talk her into it,
670
00:27:23,893 --> 00:27:25,437
but it was like, no, no, no.
671
00:27:25,478 --> 00:27:27,272
- You must've been pissed.
672
00:27:27,313 --> 00:27:28,690
- At first, yeah.
673
00:27:28,732 --> 00:27:31,276
But then I viewed it
as an opportunity
674
00:27:31,317 --> 00:27:34,404
to get in with more
eco-friendly companies.
675
00:27:34,446 --> 00:27:37,115
- The eco initiatives
at Bramble,
676
00:27:37,157 --> 00:27:38,616
what were they exactly?
677
00:27:38,658 --> 00:27:41,453
- Bramble patented a, uh,
cleaning process
678
00:27:41,494 --> 00:27:43,371
to extract impurities.
679
00:27:43,413 --> 00:27:44,831
- What kind of impurities?
680
00:27:44,873 --> 00:27:48,168
- Tar, lead, polonium-210.
681
00:27:49,836 --> 00:27:51,796
- Must've been
a lot of radioactive waste
682
00:27:51,838 --> 00:27:53,465
leftover from that process.
683
00:27:53,506 --> 00:27:55,467
- Oh, yeah, tons of it.
684
00:27:55,508 --> 00:27:58,720
And disposing of it is
expensive.
685
00:27:58,762 --> 00:28:00,513
But that's where I came in.
686
00:28:00,555 --> 00:28:05,685
I found them a deal on that
for half the standard rate.
687
00:28:05,727 --> 00:28:07,562
- How'd you find
this bargain basement
688
00:28:07,604 --> 00:28:09,647
hazardous waste disposal?
689
00:28:09,689 --> 00:28:11,524
- Networking.
690
00:28:11,566 --> 00:28:12,734
It's one of my strengths.
691
00:28:12,776 --> 00:28:14,319
- I ask because I have a friend
692
00:28:14,361 --> 00:28:15,862
in cosmetics manufacturing.
693
00:28:15,904 --> 00:28:18,656
If you could put me in touch
with your liaison,
694
00:28:18,698 --> 00:28:20,116
I'd be super grateful.
695
00:28:20,158 --> 00:28:22,327
[tense music]
696
00:28:22,369 --> 00:28:24,162
- You didn't hear it from me.
697
00:28:24,204 --> 00:28:27,290
CJ would freak out if she knew
about his little side hustle.
698
00:28:27,332 --> 00:28:29,125
- You mean Gene?
- Yeah.
699
00:28:29,167 --> 00:28:31,002
Funny enough, he's got
a cousin in the business.
700
00:28:31,044 --> 00:28:33,213
Said if Bramble went with them,
701
00:28:33,254 --> 00:28:36,049
he could personally guarantee
the savings.
702
00:28:36,091 --> 00:28:39,886
So, uh, you want to tell me
more about the job?
703
00:28:44,557 --> 00:28:45,809
- Well, any luck?
704
00:28:45,850 --> 00:28:47,352
- It's just like
the grizzly bear.
705
00:28:47,394 --> 00:28:48,812
- What are you talking about?
706
00:28:48,853 --> 00:28:51,314
- The answer was right
in front of us the whole time.
707
00:28:51,356 --> 00:28:52,691
We just didn't see it.
708
00:28:52,732 --> 00:28:54,526
- Are you gonna keep
giving me Wordle clues,
709
00:28:54,567 --> 00:28:55,735
or is there someone
I can arrest?
710
00:28:55,777 --> 00:28:58,279
- Not yet.
I'm gonna need proof...
711
00:28:58,321 --> 00:29:00,323
and a ride.
712
00:29:00,365 --> 00:29:01,491
- Okay.
713
00:29:01,533 --> 00:29:04,452
* *
714
00:29:04,494 --> 00:29:05,662
- I got your messages.
715
00:29:05,704 --> 00:29:07,706
I--I thought
about what you said.
716
00:29:07,747 --> 00:29:10,291
Listen, I appreciate
what you're trying to do.
717
00:29:10,333 --> 00:29:13,545
But to be honest,
I just don't know if I'm ready.
718
00:29:13,586 --> 00:29:15,880
- I get it.
719
00:29:15,922 --> 00:29:19,551
But you came over here
for a reason.
720
00:29:19,592 --> 00:29:22,887
[soft dramatic music]
721
00:29:22,929 --> 00:29:26,224
The thing is, I was like you.
722
00:29:26,266 --> 00:29:30,353
I used to be mad at my mom
a lot over stupid things.
723
00:29:30,395 --> 00:29:32,772
Mostly she thought
I wasn't working hard enough
724
00:29:32,814 --> 00:29:35,859
and that I wasn't living up
to my full potential.
725
00:29:35,900 --> 00:29:38,403
And no matter
how hard I worked,
726
00:29:38,445 --> 00:29:40,655
it was never good enough.
727
00:29:40,697 --> 00:29:43,324
So I stopped trying.
728
00:29:43,366 --> 00:29:45,201
I stopped calling her.
729
00:29:45,243 --> 00:29:47,370
I stopped talking to her
more than I needed to.
730
00:29:47,412 --> 00:29:50,999
I stayed at school
during holiday breaks.
731
00:29:51,041 --> 00:29:54,044
I just always thought, um,
732
00:29:54,085 --> 00:29:56,588
there'd be more time later,
733
00:29:56,629 --> 00:29:58,673
you know, to sort out
our differences.
734
00:29:58,715 --> 00:30:02,302
* *
735
00:30:02,344 --> 00:30:05,680
And then she died.
736
00:30:07,807 --> 00:30:10,518
- I am so sorry.
737
00:30:10,560 --> 00:30:16,608
- I guess I'm still trying
to prove something to her.
738
00:30:16,649 --> 00:30:19,110
I probably always will be.
739
00:30:19,152 --> 00:30:21,946
- That bracelet,
it's your mom's, isn't it?
740
00:30:21,988 --> 00:30:23,990
I mean, every time
we mention her, you touch it.
741
00:30:26,993 --> 00:30:28,828
- I can't tell you what to do.
742
00:30:30,205 --> 00:30:35,126
But I can tell you
what I wish I had done.
743
00:30:35,168 --> 00:30:36,836
Go visit her.
744
00:30:39,506 --> 00:30:40,965
[line trills]
745
00:30:41,007 --> 00:30:42,258
- Hey, come on in.
746
00:30:42,300 --> 00:30:45,011
[door buzzes]
747
00:30:45,053 --> 00:30:46,346
You want something to drink?
748
00:30:46,388 --> 00:30:49,057
Sorry, I wasn't
expecting company.
749
00:30:49,099 --> 00:30:51,226
I got beer and sparkling water.
750
00:30:51,267 --> 00:30:53,395
Um, iced tea?
751
00:30:56,147 --> 00:30:57,232
- Why not?
752
00:30:57,273 --> 00:31:00,110
[tense music]
753
00:31:00,151 --> 00:31:01,361
- How's CJ?
I, uh--
754
00:31:01,403 --> 00:31:03,822
I haven't talked to her
this afternoon.
755
00:31:03,863 --> 00:31:06,866
- Uh, not so well actually.
756
00:31:06,908 --> 00:31:09,160
- Is she, uh--
- She's alive.
757
00:31:09,202 --> 00:31:12,497
But I have a feeling
it won't be long now.
758
00:31:12,539 --> 00:31:14,124
- I'm sorry to hear that.
759
00:31:14,165 --> 00:31:15,625
- So am I.
760
00:31:15,667 --> 00:31:19,045
- The truth is, uh,
761
00:31:19,087 --> 00:31:21,631
I--I don't know
what I'm gonna do without her.
762
00:31:21,673 --> 00:31:25,218
* *
763
00:31:25,260 --> 00:31:29,014
- You know, it may be
terrible to say it,
764
00:31:29,055 --> 00:31:31,558
but maybe now the world
will finally see you
765
00:31:31,599 --> 00:31:33,935
for who you are,
766
00:31:33,977 --> 00:31:35,645
everything you do.
767
00:31:35,687 --> 00:31:39,941
* *
768
00:31:39,983 --> 00:31:42,569
- You know, uh,
769
00:31:42,610 --> 00:31:45,530
kind of my biggest fear
that it'll only prove that,
770
00:31:45,572 --> 00:31:48,450
you know,
without her I'm nothing.
771
00:31:49,784 --> 00:31:51,161
Oh, uh...
772
00:31:57,584 --> 00:31:59,085
Uh, taste okay?
773
00:32:04,174 --> 00:32:05,550
- Mm.
774
00:32:05,592 --> 00:32:07,177
- Um, sit down.
775
00:32:07,218 --> 00:32:10,972
- You know, whoever did this
to CJ was really, really smart.
776
00:32:11,014 --> 00:32:12,766
- You think?
- Oh, yeah.
777
00:32:12,807 --> 00:32:14,476
Look how well
he covered his tracks.
778
00:32:14,517 --> 00:32:18,021
Um, polonium usually leaves
a nice little trail.
779
00:32:18,063 --> 00:32:22,025
Whoever did this was some kind
of criminal mastermind.
780
00:32:23,401 --> 00:32:25,737
- Well, I mean,
not too much of a mastermind.
781
00:32:25,779 --> 00:32:28,323
I mean, he--
he left his victim alive.
782
00:32:28,365 --> 00:32:29,908
- True.
783
00:32:29,949 --> 00:32:32,869
But I think
that was intentional.
784
00:32:32,911 --> 00:32:35,997
I think he was playing with CJ.
785
00:32:36,039 --> 00:32:40,377
He wanted to see if he could
beat her at her own game.
786
00:32:40,418 --> 00:32:42,587
- I--I don't know
too many people
787
00:32:42,629 --> 00:32:45,298
who'd beat CJ at--at any game.
788
00:32:45,340 --> 00:32:48,051
- I don't think it's gonna be
as thrilling as he imagines.
789
00:32:48,093 --> 00:32:49,928
- Oh, yeah? W-why is that?
790
00:32:49,969 --> 00:32:52,222
- The killer out
for revenge wants
791
00:32:52,263 --> 00:32:53,932
to look his victim in the eye
792
00:32:53,973 --> 00:32:58,311
at the moment
she realizes he's won.
793
00:32:59,312 --> 00:33:03,608
Whoever did this to CJ will
never get that satisfaction.
794
00:33:03,650 --> 00:33:04,609
What kind of victory is that?
795
00:33:04,651 --> 00:33:06,319
[phone rings]
796
00:33:06,361 --> 00:33:08,029
Ah, excuse me.
797
00:33:10,073 --> 00:33:12,951
Hey. Any luck?
798
00:33:12,992 --> 00:33:14,869
Of course.
799
00:33:14,911 --> 00:33:16,454
I'll let him know.
800
00:33:16,496 --> 00:33:21,001
It looks like CJ's condition
has taken a turn.
801
00:33:21,042 --> 00:33:22,377
She's fallen into a coma,
802
00:33:22,419 --> 00:33:24,838
and they don't expect her
to come out of it.
803
00:33:26,339 --> 00:33:27,841
- Ah.
804
00:33:27,882 --> 00:33:29,926
[mutters]
It's hard to imagine
805
00:33:29,968 --> 00:33:31,803
the world without her.
806
00:33:31,845 --> 00:33:36,474
Um, could I get some time alone
i-if you don't mind?
807
00:33:36,516 --> 00:33:37,892
- Of course.
808
00:33:37,934 --> 00:33:45,025
* *
809
00:33:51,031 --> 00:33:52,449
[exhales deeply]
810
00:34:08,590 --> 00:34:15,138
* *
811
00:34:16,389 --> 00:34:18,058
- CJ?
812
00:34:19,476 --> 00:34:20,727
[exhales sharps]
813
00:34:20,769 --> 00:34:22,520
For once,
you got nothing to say?
814
00:34:27,359 --> 00:34:28,568
[sighs]
815
00:34:30,070 --> 00:34:33,031
I'm sorry it had
to end this way.
816
00:34:33,073 --> 00:34:35,033
But don't worry.
817
00:34:35,075 --> 00:34:36,951
It'll all be over soon.
818
00:34:42,165 --> 00:34:45,251
But before you go...
819
00:34:48,338 --> 00:34:51,174
I wanted you to know something.
820
00:34:56,429 --> 00:34:58,973
It was me.
821
00:35:03,728 --> 00:35:04,104
.
822
00:35:04,145 --> 00:35:04,604
[tense music]
823
00:35:07,107 --> 00:35:09,234
- Surprised?
824
00:35:11,528 --> 00:35:13,405
Yeah, I bet you are.
825
00:35:13,446 --> 00:35:16,241
* *
826
00:35:16,282 --> 00:35:18,034
You never would've guessed
that I could pull off
827
00:35:18,076 --> 00:35:19,577
the perfect crime.
828
00:35:21,621 --> 00:35:23,331
I played fair.
829
00:35:23,373 --> 00:35:25,959
I gave you a chance
to solve it.
830
00:35:27,085 --> 00:35:29,504
But I beat you, didn't I?
831
00:35:33,758 --> 00:35:36,177
The world will never know.
832
00:35:38,138 --> 00:35:39,639
But I'll know.
833
00:35:41,266 --> 00:35:43,393
And now,
834
00:35:43,435 --> 00:35:47,230
in the moments before you die,
835
00:35:47,272 --> 00:35:53,611
you will know that I beat you.
836
00:35:53,653 --> 00:35:58,783
* *
837
00:35:58,825 --> 00:36:04,956
I guess I'm a lot smarter
than you thought I was.
838
00:36:08,793 --> 00:36:11,588
- Not that smart.
839
00:36:17,802 --> 00:36:18,762
[door crashes open]
840
00:36:18,803 --> 00:36:20,638
- I wouldn't do that.
841
00:36:20,680 --> 00:36:21,765
Cuff him.
842
00:36:21,806 --> 00:36:25,769
* *
843
00:36:25,810 --> 00:36:30,106
- Did you really hate me
so much?
844
00:36:37,614 --> 00:36:38,573
- Thank you.
845
00:36:38,615 --> 00:36:45,538
* *
846
00:37:07,018 --> 00:37:08,812
[knock on door]
847
00:37:08,853 --> 00:37:10,021
- You're here late.
848
00:37:11,356 --> 00:37:13,316
- Lost track of time, I guess.
849
00:37:13,358 --> 00:37:15,318
Nicole told me CJ's gonna
get the treatment.
850
00:37:15,360 --> 00:37:17,487
At least they'll get
a second chance, right?
851
00:37:17,529 --> 00:37:18,822
- Thanks to you.
852
00:37:18,863 --> 00:37:20,532
Rizwan told me what you did.
853
00:37:22,534 --> 00:37:26,329
This whole situation
with CJ and Nicole,
854
00:37:26,371 --> 00:37:28,331
it reminded you of your mom,
didn't it?
855
00:37:31,376 --> 00:37:34,504
[soft dramatic music]
856
00:37:34,546 --> 00:37:38,008
* *
857
00:37:38,049 --> 00:37:40,176
You never told me how she died.
858
00:37:42,053 --> 00:37:45,765
- She was late for a meeting,
859
00:37:45,807 --> 00:37:47,142
crossed against the light,
860
00:37:47,183 --> 00:37:49,436
and, uh, got hit by a car.
861
00:37:49,477 --> 00:37:51,062
- Hmm.
862
00:37:52,731 --> 00:37:58,611
An unexpected loss like that
takes longer to heal from.
863
00:37:58,653 --> 00:38:01,531
- So it seems.
864
00:38:01,573 --> 00:38:04,784
- You're still playing
the "what if" game, right?
865
00:38:04,826 --> 00:38:08,121
What if she had left
five minutes sooner?
866
00:38:08,163 --> 00:38:10,415
Five minutes later?
867
00:38:10,457 --> 00:38:14,544
Or what if she'd just waited
for the light?
868
00:38:14,586 --> 00:38:17,047
- What if we hadn't fought
the night that she died?
869
00:38:17,088 --> 00:38:18,548
- Mm.
870
00:38:18,590 --> 00:38:22,552
You know, whenever
feelings of loss start,
871
00:38:22,594 --> 00:38:24,637
there's a temptation
to go deeper into it.
872
00:38:24,679 --> 00:38:27,682
We think that it respects
the dead.
873
00:38:27,724 --> 00:38:32,312
But a better way
to think of it would be
874
00:38:32,354 --> 00:38:35,648
to remind yourself
of the good times.
875
00:38:35,690 --> 00:38:40,362
* *
876
00:38:40,403 --> 00:38:42,572
- What if it doesn't work?
877
00:38:42,614 --> 00:38:45,825
What if I can't remember
the good times?
878
00:38:48,286 --> 00:38:51,331
- Then you call me.
879
00:38:51,373 --> 00:38:54,918
And we'll talk about her
and find them.
880
00:38:54,959 --> 00:39:01,883
* *
881
00:39:11,685 --> 00:39:16,856
Gene thought that he'd
committed the perfect crime.
882
00:39:16,898 --> 00:39:21,236
It had all the elements
of a perfect murder story--
883
00:39:21,277 --> 00:39:24,739
pride, revenge,
884
00:39:24,781 --> 00:39:28,493
a virtually invisible
murder weapon.
885
00:39:28,535 --> 00:39:34,290
But he couldn't stand the fact
that no one knew about it.
886
00:39:34,332 --> 00:39:37,419
Some of the world's
most notorious killers
887
00:39:37,460 --> 00:39:39,295
might not have ever
gotten caught
888
00:39:39,337 --> 00:39:42,507
if it hadn't been
for their fatal narcissism.
889
00:39:44,050 --> 00:39:49,723
But rarely do their victims get
a chance to talk.
890
00:39:49,764 --> 00:39:52,434
[hopeful music]
891
00:39:52,475 --> 00:39:56,312
In CJ's own words,
"Someone once told me..."
892
00:39:56,354 --> 00:39:58,314
- Things are looking good, CJ.
893
00:39:58,356 --> 00:40:00,233
- Thank you.
894
00:40:00,275 --> 00:40:05,238
- "It was possible to miss
a grizzly bear in the room.
895
00:40:05,280 --> 00:40:08,992
"Seems like I missed
more than one.
896
00:40:09,034 --> 00:40:13,621
"I was always operating
one step ahead, in the future,
897
00:40:13,663 --> 00:40:15,540
"trying to beat a deadline,
898
00:40:15,582 --> 00:40:19,169
"trying to outdo
my last accomplishment.
899
00:40:19,210 --> 00:40:23,006
"Turns out looking three steps
ahead is the easiest way
900
00:40:23,048 --> 00:40:26,968
"to miss the thing
that's right in front of you.
901
00:40:27,010 --> 00:40:31,765
"So now I find myself
living in the moment,
902
00:40:31,806 --> 00:40:34,225
paying attention
to every detail..."
903
00:40:34,267 --> 00:40:35,643
- Nicki.
904
00:40:35,685 --> 00:40:37,729
- Hey, Mom.
905
00:40:38,730 --> 00:40:41,775
- You did not have to wear
that old thing on my account.
906
00:40:41,816 --> 00:40:46,237
* *
907
00:40:46,279 --> 00:40:48,281
- Actually, I, um...
908
00:40:50,075 --> 00:40:52,160
I never take it off.
909
00:40:52,202 --> 00:40:56,706
- "Because you never know
when it could all disappear."
910
00:40:56,748 --> 00:41:00,043
- * Help me carry on *
911
00:41:00,085 --> 00:41:02,212
- "And when you get
that once-in-a-lifetime
912
00:41:02,253 --> 00:41:03,797
"second chance,
913
00:41:03,838 --> 00:41:08,134
you want to be there
for all of it."
914
00:41:08,176 --> 00:41:10,220
- * The Lord said to me *
915
00:41:10,261 --> 00:41:12,013
* Time is a healer *
916
00:41:12,055 --> 00:41:14,057
* Time is a healer *
917
00:41:14,099 --> 00:41:15,725
* Love is the answer *
918
00:41:15,767 --> 00:41:17,644
* Love is the answer *
919
00:41:17,686 --> 00:41:19,521
* I'm on my way *
920
00:41:19,562 --> 00:41:21,231
* I'm on my way *
921
00:41:21,272 --> 00:41:23,024
* The Lord said to me *
922
00:41:23,066 --> 00:41:25,235
* The Lord said to me *
923
00:41:25,276 --> 00:41:27,028
* Time is a healer *
924
00:41:27,070 --> 00:41:29,072
* Time is a healer *
925
00:41:29,114 --> 00:41:30,740
* Truth is the answer *
926
00:41:30,782 --> 00:41:32,659
* Truth is the answer *
927
00:41:32,701 --> 00:41:34,202
* I'm on the way *
928
00:41:34,244 --> 00:41:35,745
* *
929
00:41:35,787 --> 00:41:37,414
- Alec.
930
00:41:37,455 --> 00:41:41,251
- * Lost my way *
931
00:41:41,292 --> 00:41:44,170
- Did it work?
932
00:41:44,212 --> 00:41:46,214
- * You know *
933
00:41:46,256 --> 00:41:47,924
- I remembered something.
934
00:41:47,966 --> 00:41:50,301
- * I've tried *
65114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.