All language subtitles for The.Hard.Word10800p.BluRay.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
The.Hard.Word.2002.720p.BluRay.x264.YIFY
"The hard Word" a.k.a.:"The Australian Job"
2
00:00:53,466 --> 00:00:54,729
Back!
3
00:01:57,666 --> 00:01:59,034
Get off me, you prick!
4
00:02:04,666 --> 00:02:06,601
"Portnoy's Complaint".
5
00:02:06,966 --> 00:02:08,374
- Who wants that?
- Mildenhall.
6
00:02:09,666 --> 00:02:11,565
Mildenhall wants
"Portnoy's Complaint", eh?
7
00:02:11,566 --> 00:02:13,034
I'll bet he fucking does.
8
00:02:14,200 --> 00:02:15,619
What's he complaining about?
9
00:02:15,866 --> 00:02:19,465
Oh, his mother, women,
not enough sex.
10
00:02:19,466 --> 00:02:21,899
- You know, the usual.
- Any good?
11
00:02:21,900 --> 00:02:24,399
That would depend on whether you've
spoofed all over the toothbrushes
12
00:02:24,400 --> 00:02:26,603
as your mother tying
to bash down the bathroom door.
13
00:02:26,966 --> 00:02:28,565
"Wanker's Bible".
It's pretty funny.
14
00:02:28,566 --> 00:02:30,065
I'll have a go after Mildenhall.
15
00:02:30,066 --> 00:02:33,032
- Tell him it'll cost him a drink.
- Big or little drink?
16
00:02:33,033 --> 00:02:36,932
- Oh, well, that depends on how thirsty he is.
- Hey, Dougie?
17
00:02:36,933 --> 00:02:40,965
"The 100 most asked questions
about love, sex and relationships."
18
00:02:40,966 --> 00:02:42,532
Donelly?
19
00:02:42,533 --> 00:02:45,532
The only relationship Donelly ever had
was with a fucking sheep.
20
00:02:45,533 --> 00:02:47,432
Wouldn't you be a mutton man, Doug?
21
00:02:47,433 --> 00:02:50,465
I can see you going full clacker
with a prize ram.
22
00:02:50,466 --> 00:02:51,932
Don't push it, Twentyman.
23
00:02:51,933 --> 00:02:53,565
Oh, sorry, mate.
24
00:02:53,566 --> 00:02:55,701
Your ass.
Governor's office, now.
25
00:02:57,466 --> 00:03:00,432
You're a prince, mate.
See you, Deano.
26
00:03:00,433 --> 00:03:01,899
He's the king.
27
00:03:01,900 --> 00:03:04,065
Cheeky bastard.
28
00:03:08,066 --> 00:03:10,635
( Speaks backwards )
29
00:03:12,066 --> 00:03:14,365
( Speaks backwards )
30
00:03:14,866 --> 00:03:15,700
Could do worse.
31
00:03:17,466 --> 00:03:20,899
Long as he doesn't come at me
when the knife's in my hand.
32
00:03:20,900 --> 00:03:22,865
I think that's part
of the attraction.
33
00:03:22,866 --> 00:03:24,832
What are you girls
nattering about, eh?
34
00:03:24,833 --> 00:03:26,999
Wouldn't be planning
a mutiny now, would you?
35
00:03:27,000 --> 00:03:28,765
No, sir.
Nothing like that, sir.
36
00:03:28,766 --> 00:03:30,565
- We love it here.
37
00:03:30,566 --> 00:03:31,965
You're out, Twentyman.
38
00:03:31,966 --> 00:03:33,734
Governor's office, now.
39
00:03:35,933 --> 00:03:37,932
You right to finish this off, Tone?
40
00:03:37,933 --> 00:03:39,932
Oh, yeah. Course he is.
41
00:03:42,666 --> 00:03:45,602
MAN: Pick up. Mate, no.
42
00:03:46,666 --> 00:03:48,000
Look.
43
00:03:49,366 --> 00:03:51,835
Right, from here. Here.
44
00:03:53,400 --> 00:03:55,635
Everything has to come from here.
45
00:03:57,333 --> 00:03:58,965
And nothing can go wrong.
46
00:03:58,966 --> 00:04:00,567
Hit the shower, muscles.
You're sprung.
47
00:04:02,966 --> 00:04:05,632
What day is it?
48
00:04:05,633 --> 00:04:07,968
Your lucky day.
Governor's office.
49
00:04:12,266 --> 00:04:14,601
For me. Dougie will show you.
50
00:04:16,066 --> 00:04:17,634
Yes!
51
00:04:34,700 --> 00:04:36,199
Hi. Are you ready to order?
52
00:04:36,200 --> 00:04:37,700
Yep.
53
00:04:37,800 --> 00:04:41,599
Um...full English breakfast,
extra sausages,
54
00:04:41,600 --> 00:04:43,199
extra toast, whole-wheat.
55
00:04:43,200 --> 00:04:45,799
I'd like a, er,
barbecue sauce with that,
56
00:04:45,800 --> 00:04:49,340
and, um, a hot...
no, a Dijon mustard
57
00:04:49,540 --> 00:04:51,890
and, um, a large cappuccino.
58
00:04:51,900 --> 00:04:54,100
Toast and tea, thanks, love.
59
00:04:54,100 --> 00:04:55,600
Yeah. What sort of tea?
60
00:04:55,600 --> 00:04:57,200
Ordinary, and white toast.
61
00:04:57,200 --> 00:04:58,700
And you, sir?
62
00:04:58,700 --> 00:05:02,900
Yeah. "Tapenade".
Bok-a-kini." Blah, blah, blah.
63
00:05:02,900 --> 00:05:05,200
Bloke doesn't know
what he's ordering anymore.
64
00:05:05,200 --> 00:05:08,200
Er, the, "brushedda",
65
00:05:08,200 --> 00:05:11,600
"drizzled with, er,
extra virgin olive oil."
66
00:05:11,600 --> 00:05:13,200
Bruschetta.
67
00:05:16,000 --> 00:05:19,200
It's toast with fancy stuff. It's
a girl's thing. Have the breakfast.
68
00:05:19,200 --> 00:05:20,700
I don't want the breakfast.
69
00:05:20,700 --> 00:05:22,200
I want the Bruschetta,
70
00:05:22,200 --> 00:05:25,300
but I don't want it drizzled
with extra virgin fucking anything.
71
00:05:25,300 --> 00:05:26,900
What can I have instead?
72
00:05:26,900 --> 00:05:29,500
Oh, anything,
as long as it's on the menu.
73
00:05:31,200 --> 00:05:33,500
Chips. I want it with chips.
74
00:05:33,500 --> 00:05:35,900
Just ordinary chips, right?
75
00:05:35,900 --> 00:05:38,900
Straight ones.
Nice, long, straight ones.
76
00:05:38,900 --> 00:05:40,400
Alright, there's the plate.
77
00:05:40,400 --> 00:05:43,000
I want the toast thing there,
the chips there, right?
78
00:05:43,000 --> 00:05:44,500
Toast thing, chips.
Got it.
79
00:05:44,500 --> 00:05:46,900
And would you like a drink
with that, sir?
80
00:05:46,900 --> 00:05:49,500
Yes. A Pepsi, no ice.
81
00:05:49,500 --> 00:05:51,800
Oh, I'm sorry.
We only have Coke here, sir.
82
00:05:54,400 --> 00:05:57,200
I don't want, er, Coke.
I want Pepsi.
83
00:05:57,200 --> 00:05:58,700
I'll get him a Pepsi.
84
00:05:58,700 --> 00:06:00,200
Cold in a can!
85
00:06:05,600 --> 00:06:07,800
We've got time for
a swim after this.
86
00:06:07,800 --> 00:06:09,300
How long we got?
87
00:06:10,900 --> 00:06:12,300
48 minutes.
88
00:06:13,600 --> 00:06:15,200
We haven't got any trunks.
89
00:06:15,200 --> 00:06:16,900
Then we'll go in our undies.
90
00:06:16,900 --> 00:06:18,300
I'm not wearing any.
91
00:06:19,400 --> 00:06:20,800
Well, I'll buy you some.
92
00:06:20,800 --> 00:06:23,100
- Undies?
- Trunks, mate.
93
00:06:23,100 --> 00:06:25,100
Well, that's a waste of money.
94
00:06:25,100 --> 00:06:27,200
Oh, I think we can afford it.
95
00:06:28,800 --> 00:06:30,200
I got trunks at Mum's.
96
00:06:30,200 --> 00:06:33,500
No, I don't want any more.
I like the ones I got.
97
00:06:33,500 --> 00:06:35,200
Yay.
98
00:06:37,400 --> 00:06:39,000
There you are, mate. There.
99
00:06:40,000 --> 00:06:42,500
Ah, cold in a can.
100
00:06:42,600 --> 00:06:45,600
Here's one I like.
Race six in Melbourne.
101
00:06:45,600 --> 00:06:48,100
The Sponge.
102
00:06:48,100 --> 00:06:50,400
I thought we might go
for a swim.
103
00:06:50,400 --> 00:06:53,700
A swim? Haven't got any trunks.
104
00:06:59,200 --> 00:07:00,700
What's going on now, mate?
105
00:07:00,700 --> 00:07:03,000
- Chips aren't straight.
- Yeah, they are?
106
00:07:03,000 --> 00:07:04,500
Don't touch 'em.
107
00:07:04,500 --> 00:07:06,700
I'm not eating that now.
You touched it.
108
00:07:06,700 --> 00:07:08,100
Beautiful.
109
00:07:13,800 --> 00:07:15,800
- Want another chip, mate?
- Yeah.
110
00:07:16,000 --> 00:07:17,300
Thanks, Shane.
111
00:07:47,700 --> 00:07:50,100
Have I got time
to place that bet now?
112
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Hello?
113
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
Security...
114
00:07:54,900 --> 00:07:57,600
Yep. Lovely.
115
00:08:01,600 --> 00:08:03,000
The grey Calais, mate.
116
00:08:13,100 --> 00:08:14,500
Right.
117
00:08:59,700 --> 00:09:01,100
Listen, mate...
118
00:09:37,200 --> 00:09:39,000
It'll be funny
not doing this anymore.
119
00:09:47,100 --> 00:09:49,000
Is a fucking hoot,
isn't it, really?
120
00:10:11,700 --> 00:10:13,100
Next one, buddy.
121
00:10:19,800 --> 00:10:21,800
Dale thinks
this is the last time.
122
00:10:22,000 --> 00:10:23,800
Never say never, baby.
123
00:10:25,900 --> 00:10:27,200
Is it or isn't it?
124
00:10:27,500 --> 00:10:29,700
I've got to know how to play.
125
00:10:33,300 --> 00:10:34,800
What are you doing tonight?
126
00:10:37,800 --> 00:10:40,300
So, he goes back inside.
How long for this time?
127
00:10:40,600 --> 00:10:42,600
He'll be a little while yet.
128
00:10:42,800 --> 00:10:44,900
Does he know that?
129
00:10:45,100 --> 00:10:47,200
Well, I haven't told him, no.
130
00:10:47,300 --> 00:10:49,000
He'll go fucking apeshit.
131
00:10:50,300 --> 00:10:53,400
And Shane,
Shane will rip someone's head off.
132
00:10:55,500 --> 00:10:57,100
The cops will straighten them out.
133
00:11:04,700 --> 00:11:07,400
- You're cold bastard, Frank.
- Iron-cold bastard.
134
00:11:07,400 --> 00:11:09,300
Don't get me wet again.
He'll know.
135
00:11:10,300 --> 00:11:13,700
He's been in over two years.
What's he expect?
136
00:11:13,800 --> 00:11:15,800
Sexy little bint like you.
137
00:11:15,800 --> 00:11:18,300
We're working on our dream,
that's what he expects.
138
00:11:18,300 --> 00:11:21,700
We're working on a dream, alright,
and a beautiful dream it is.
139
00:11:38,600 --> 00:11:40,000
Hey, Carol.
140
00:11:47,700 --> 00:11:49,900
Alright, boys. It's only the cops.
141
00:11:53,000 --> 00:11:55,600
My favourite sight.
What's the split?
142
00:11:57,100 --> 00:11:58,800
365 in change.
143
00:11:58,900 --> 00:12:02,700
- 90 each?
- Not bad, not bad. Bag it.
144
00:12:02,700 --> 00:12:05,700
- We divvy up later on?
- Yeah, later.
145
00:12:05,700 --> 00:12:07,100
Later today, alright?
146
00:12:08,200 --> 00:12:11,200
You give us our money today.
All of it, in cash.
147
00:12:11,200 --> 00:12:13,000
The money's invested, fellas.
148
00:12:13,100 --> 00:12:16,500
Wouldn't be good leaving a couple of
million bucks sitting around in cash.
149
00:12:19,900 --> 00:12:21,400
- Frank.
- Boys.
150
00:12:21,400 --> 00:12:22,900
Fellas.
151
00:12:22,900 --> 00:12:24,400
Someone should call the police.
152
00:12:25,500 --> 00:12:27,000
Go off alright?
153
00:12:27,000 --> 00:12:28,600
It's going off, alright.
154
00:12:32,800 --> 00:12:33,800
We all square then?
155
00:12:34,000 --> 00:12:37,600
Yes, mate.
All square. 50-50.
156
00:12:39,300 --> 00:12:40,800
No one got hurt?
157
00:12:40,800 --> 00:12:42,900
Only their feelings.
158
00:12:43,100 --> 00:12:45,500
Always nice doing business
with the best.
159
00:12:46,800 --> 00:12:50,100
Well, I'll take the fellas in then,
finalise the, er, paperwork.
160
00:12:50,100 --> 00:12:53,200
Best kind of paperwork,
I reckon, eh? Counting cash?
161
00:12:53,200 --> 00:12:55,400
Is that Dale in there?
162
00:12:55,400 --> 00:12:56,800
Yep.
163
00:12:57,800 --> 00:13:00,100
Give him a hurry-up, will you?
164
00:13:00,100 --> 00:13:02,800
Dale! Come on, mate.
You've never taken this long before.
165
00:13:04,400 --> 00:13:05,900
Get in.
166
00:13:10,600 --> 00:13:12,200
Call you when we're done, eh?
167
00:13:13,200 --> 00:13:14,700
Oh, g'day, fellas.
168
00:13:14,700 --> 00:13:16,800
Jesus, mate.
What's going on in there?
169
00:13:45,500 --> 00:13:47,400
So, how many is this, then?
170
00:13:48,400 --> 00:13:50,400
- Don't know. 10?
- 12.
171
00:13:50,400 --> 00:13:52,400
12, what, couple of years?
172
00:13:52,400 --> 00:13:54,700
Two years, four months, eight days.
173
00:13:54,700 --> 00:13:56,700
We'll be sorry to see you go.
174
00:13:58,000 --> 00:13:59,600
There'll be plenty of other blokes.
175
00:13:59,600 --> 00:14:03,100
Nah, not with your track record.
Every one a winner.
176
00:14:03,100 --> 00:14:06,000
No witnesses, no GBH,
no worries.
177
00:14:06,000 --> 00:14:08,100
Beauty. Got one.
178
00:14:08,100 --> 00:14:09,700
The races are over, spaz.
179
00:14:09,700 --> 00:14:12,800
Footy game tonight.
I can see the score.
180
00:14:26,300 --> 00:14:28,100
Where you going tonight?
181
00:14:28,100 --> 00:14:31,800
Hotel. Coogee Bay, I reckon.
182
00:14:31,800 --> 00:14:33,200
Yeah.
183
00:14:33,200 --> 00:14:35,400
You going to stick around
for a bit?
184
00:14:35,400 --> 00:14:38,000
Couple of weeks,
see some old mates.
185
00:14:38,000 --> 00:14:40,700
I have been thinking
about Adelaide.
186
00:14:40,700 --> 00:14:42,200
Oh, yeah?
187
00:14:42,200 --> 00:14:43,800
Yeah. I like it down there.
188
00:14:43,800 --> 00:14:46,300
Clean, dry.
189
00:14:46,300 --> 00:14:49,100
It's shit as.
190
00:14:49,100 --> 00:14:52,800
As soon as Frank gives us the money,
I'm getting the first plane to...
191
00:14:52,800 --> 00:14:54,400
Gold Coast.
192
00:14:56,200 --> 00:14:58,100
What about you?
193
00:15:00,800 --> 00:15:03,200
You going to find
that place in the country?
194
00:15:03,200 --> 00:15:06,900
Yeah. Get ourselves organised,
start having a look.
195
00:15:12,100 --> 00:15:13,500
Come on.
196
00:15:27,600 --> 00:15:31,300
# Copper, copper
197
00:15:31,300 --> 00:15:34,400
# What's the colour of
# a two-cent piece?
198
00:15:34,400 --> 00:15:37,100
# Copper, copper
199
00:15:37,100 --> 00:15:41,000
# What's the colour of
# a two cent piece?
200
00:15:41,000 --> 00:15:44,400
# All coppers are cunts
201
00:15:44,400 --> 00:15:47,600
# All coppers are cunts
202
00:15:47,600 --> 00:15:50,600
# All coppers are cunts
203
00:15:50,600 --> 00:15:54,000
# What's the colour of
# a two cent piece?
204
00:15:54,100 --> 00:15:56,700
# Copper, copper.
205
00:16:04,700 --> 00:16:05,900
Hey.
206
00:16:06,100 --> 00:16:08,300
Sorry to keep you waiting.
You know.
207
00:16:08,300 --> 00:16:10,500
- Paperwork.
- Fucking nightmare.
208
00:16:10,500 --> 00:16:14,200
Now, I need you guys
to sign here and there.
209
00:16:15,300 --> 00:16:16,800
Let's have a little look, eh?
210
00:16:22,000 --> 00:16:23,500
What's going on?
211
00:16:23,500 --> 00:16:26,000
Well, fellas,
there's been a bit of a hitch.
212
00:16:26,100 --> 00:16:28,000
We're going back inside?
213
00:16:28,000 --> 00:16:30,900
It's for your own protection.
You guys will need an alibi.
214
00:16:30,900 --> 00:16:33,200
Now, you've been here with us
all day.
215
00:16:33,200 --> 00:16:35,400
Why do we suddenly
need an alibi?
216
00:16:35,400 --> 00:16:38,100
Serious Crime's got involved, Dale.
217
00:16:38,100 --> 00:16:41,600
The driver saw your face,
gave a perfect description.
218
00:16:44,300 --> 00:16:46,500
You've fucking had him in here,
haven't you?
219
00:16:46,500 --> 00:16:48,900
You fuck, prick.
This has been a line-up, fellas.
220
00:16:48,900 --> 00:16:51,100
Don't get paranoid, sport.
It's just a precaution.
221
00:16:51,400 --> 00:16:54,200
We take you out of the picture for
two days until the whole thing blows over.
222
00:16:54,200 --> 00:16:56,400
The Governor signed
our fucking RELEASE FORMS, mate!
223
00:16:56,400 --> 00:16:57,200
So, he unsigns them.
224
00:16:57,300 --> 00:16:59,300
- Paperwork, right?
- Exactly.
225
00:16:59,300 --> 00:17:00,500
See?
226
00:17:00,500 --> 00:17:03,800
You've been in police custody all day,
helping us with our inquiries.
227
00:17:03,800 --> 00:17:07,300
What's the Governor's cut? He must
be making a packet out of this.
228
00:17:07,300 --> 00:17:10,200
Start making allegations like that,
Dale, I don't like your chances.
229
00:17:14,300 --> 00:17:16,400
Can't lie to Shane.
230
00:17:19,800 --> 00:17:23,000
He always knows.
Does not like it.
231
00:17:26,600 --> 00:17:28,200
You better fucking grab him, mate.
232
00:17:53,700 --> 00:17:58,100
Fuckin' Frank.
This was his idea.
233
00:17:59,700 --> 00:18:01,400
But he's our lawyer.
234
00:18:01,400 --> 00:18:04,500
You're very sweet, mate,
but sometimes you are thick.
235
00:18:06,900 --> 00:18:08,900
I've been a bit thick too.
236
00:18:08,900 --> 00:18:11,500
You're not thick, mate.
Genius of the family.
237
00:18:11,500 --> 00:18:13,700
I've got a million bucks
I can't get,
238
00:18:13,700 --> 00:18:15,800
and a bent lawyer
who's poking my wife.
239
00:18:15,800 --> 00:18:19,800
Aw, mate. No way!
Not that, not fucking her.
240
00:18:19,800 --> 00:18:22,000
He's probably poking her
right now.
241
00:18:22,000 --> 00:18:25,500
Yeah, but Carol's a beaut.
She'd never do that to you.
242
00:18:25,500 --> 00:18:26,350
She loves you.
243
00:18:35,500 --> 00:18:37,100
See, mate?
You can't lie to Shane.
244
00:18:38,600 --> 00:18:43,000
Er, it doesn't mean they're...
You know, I mean...
245
00:18:47,100 --> 00:18:51,500
Calm down, Shane.
I believe you, OK? Carol and Frank.
246
00:18:55,800 --> 00:18:57,200
FUCK!
247
00:19:27,500 --> 00:19:29,700
Baby!
248
00:19:42,600 --> 00:19:46,300
Sorry I'm late.
Traffic was terrible.
249
00:19:48,000 --> 00:19:50,300
Yeah, I know
what traffic can be like.
250
00:19:50,300 --> 00:19:51,900
Don't be like that.
251
00:19:51,900 --> 00:19:54,000
I came, didn't I?
252
00:19:55,100 --> 00:19:57,000
I was looking forward to it.
253
00:20:04,400 --> 00:20:06,500
Don't be a tart.
254
00:20:06,500 --> 00:20:09,300
Aw, I thought
you liked me being a tart.
255
00:20:11,900 --> 00:20:13,700
I like you being my tart.
256
00:20:13,700 --> 00:20:17,200
Well, we'll see whose tart I am
when you get home, huh?
257
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
Whenever the fuck that might be.
258
00:20:29,400 --> 00:20:31,500
I wonder if it'll be the same.
259
00:20:33,200 --> 00:20:34,900
Why wouldn't it?
260
00:20:36,200 --> 00:20:40,200
We haven't really seen each other
properly in the last couple of years.
261
00:20:40,200 --> 00:20:43,300
Hard for a girl
to keep her mind on the job.
262
00:20:43,300 --> 00:20:47,900
My mind is exactly where it's been
since the day we met.
263
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
How am I supposed to know that?
264
00:21:00,100 --> 00:21:01,700
Listen to yourself.
265
00:21:02,200 --> 00:21:04,100
Just have a little listen
to yourself.
266
00:21:04,100 --> 00:21:06,600
You're really giving me the shits,
sweetheart.
267
00:21:06,800 --> 00:21:09,800
I have to listen to stories
in here every day
268
00:21:09,800 --> 00:21:12,200
about blokes' wives
fucking off with other blokes.
269
00:21:12,200 --> 00:21:14,300
That's what I have
to fuckin' listen to.
270
00:21:20,200 --> 00:21:22,500
And who would I fuck off with,
then, hmm?
271
00:21:22,700 --> 00:21:24,300
Frank Malone?
272
00:21:31,700 --> 00:21:35,300
Well, that fuckin' cunt's
the reason why we're back in here.
273
00:21:42,800 --> 00:21:44,800
You think I'm fucking Frank?
274
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
Do you?
275
00:21:48,100 --> 00:21:50,300
You think I'm fucking Frank Malone?
276
00:21:53,400 --> 00:21:54,900
Say it, Dale.
277
00:21:54,900 --> 00:21:58,600
Say it to my face -
you think I'm fucking Frank.
278
00:21:58,600 --> 00:22:01,100
Go on. I dare you.
279
00:22:01,200 --> 00:22:03,400
- Well, are you?
- Fuck you!
280
00:22:04,400 --> 00:22:05,800
You're paranoid.
281
00:22:05,900 --> 00:22:09,300
Why don't you call me when
you're back on your medication?
282
00:22:18,400 --> 00:22:19,800
Fuck.
283
00:22:22,700 --> 00:22:24,000
I don't know how you do it.
284
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
Special privileges.
Good behaviour.
285
00:22:26,100 --> 00:22:27,600
It takes me back.
286
00:22:28,000 --> 00:22:30,300
Nothing like slaughtering
to get the blood up.
287
00:22:30,300 --> 00:22:33,000
Where'd you do
your apprenticeship again?
288
00:22:33,000 --> 00:22:34,200
Darwin.
289
00:22:34,700 --> 00:22:37,500
Fuckin' mad town.
You ever been up the Top End?
290
00:22:37,600 --> 00:22:41,700
Too hot and sticky for me.
I like it clean - clean and dry.
291
00:22:41,700 --> 00:22:43,400
Nah, hot and sticky's the go, mate.
292
00:22:43,400 --> 00:22:45,600
Makes the sheilas bang
like bloody battleships.
293
00:22:45,600 --> 00:22:47,100
- Yeah?
- Shit, yeah.
294
00:22:47,100 --> 00:22:50,400
I've had the clap up there
more times than bloody Don Bradman.
295
00:22:50,400 --> 00:22:53,000
Don Bradman had the clap?
296
00:22:53,000 --> 00:22:56,300
No, mate. It's a, you know,
it's an expression.
297
00:22:58,000 --> 00:23:00,600
How do you want to do this -
just stab it?
298
00:23:00,600 --> 00:23:03,700
We've got to catch it first,
then we, ah, cut her,
299
00:23:03,700 --> 00:23:06,700
hang her on the hook,
catch the blood in the tub.
300
00:23:06,700 --> 00:23:08,750
- Ah, for sausages!
- Blood sausages.
301
00:23:08,800 --> 00:23:10,230
- Yeah!
- Shane's birthday soon.
302
00:23:10,300 --> 00:23:11,650
- Yeah.
- They're his favourite.
303
00:23:12,000 --> 00:23:13,900
Fucking hoovers them, mate!
304
00:23:14,400 --> 00:23:17,500
You're an artist, mate.
You're like fuckin' Salvador Dali.
305
00:23:19,500 --> 00:23:22,200
I can walk myself.
Don't touch me! What are you?
306
00:23:24,900 --> 00:23:27,300
A-ha!
307
00:23:27,400 --> 00:23:28,600
Piss off!
308
00:23:30,900 --> 00:23:32,600
Morning.
309
00:23:34,300 --> 00:23:37,100
My name's Jane Moore.
And you are?
310
00:23:38,600 --> 00:23:40,200
It's Shane, is that right?
311
00:23:42,200 --> 00:23:44,000
My friends call me "Muscles".
312
00:23:46,100 --> 00:23:49,000
I'm sure they do.
I'll call you Shane.
313
00:23:49,400 --> 00:23:51,400
Do you know why you're here, Shane?
314
00:23:56,500 --> 00:23:59,300
It says something in your file
about an anger problem.
315
00:24:00,900 --> 00:24:03,600
I've been on remand for
two years, more than two,
316
00:24:03,600 --> 00:24:06,100
and I was supposed to be out
last week.
317
00:24:06,100 --> 00:24:07,600
THAT is my problem.
318
00:24:07,600 --> 00:24:09,500
You're innocent -
is that what you're telling?
319
00:24:09,500 --> 00:24:11,200
- You heard me.
- Yeah, I did.
320
00:24:11,300 --> 00:24:13,500
I'm just not quite sure
I understand you.
321
00:24:13,500 --> 00:24:15,900
- Well, bloody listen, then!
- You're raising your voice, Shane.
322
00:24:15,900 --> 00:24:17,200
Am I?
323
00:24:17,200 --> 00:24:19,400
People usually raise their voices
when they're angry.
324
00:24:19,400 --> 00:24:20,900
I'm not angry.
325
00:24:20,900 --> 00:24:23,500
- How DO you feel?
- Very pissed off.
326
00:24:23,500 --> 00:24:25,200
And the difference is?
327
00:24:27,300 --> 00:24:29,500
Have you always felt "pissed off"?
328
00:24:41,500 --> 00:24:43,600
Maybe I have.
Who gives a shit?
329
00:24:47,000 --> 00:24:49,900
You've got two brothers -
older brothers?
330
00:24:50,000 --> 00:24:51,400
Yeah.
331
00:24:51,800 --> 00:24:54,000
Dale is the smart one,
332
00:24:54,000 --> 00:24:56,800
Mal is the good one
and I'm the fuck-up.
333
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
What about your parents?
334
00:25:01,400 --> 00:25:03,800
Dad was...IS a butcher.
335
00:25:05,100 --> 00:25:07,000
Mum is...
336
00:25:10,400 --> 00:25:13,200
Mum is Mum, you know.
337
00:25:13,200 --> 00:25:15,700
My mum. Mummy.
338
00:25:18,800 --> 00:25:21,000
Do you think she loved you,
your mum?
339
00:25:27,800 --> 00:25:29,300
Can you tell me
what's funny about that?
340
00:25:29,800 --> 00:25:31,700
There's nothing funny
about that.
341
00:25:31,700 --> 00:25:33,100
Why are you laughing?
342
00:25:38,600 --> 00:25:40,200
You're not married?
343
00:25:40,300 --> 00:25:41,300
No.
344
00:25:41,700 --> 00:25:42,700
No.
345
00:25:45,200 --> 00:25:47,000
Are you, Jane?
346
00:25:49,600 --> 00:25:51,300
I ask the questions here.
347
00:25:52,400 --> 00:25:53,800
Why?
348
00:25:53,900 --> 00:25:56,800
Because we're not here
to talk about me.
349
00:26:03,700 --> 00:26:06,650
You should be married.
You're very beautiful.
350
00:26:15,600 --> 00:26:17,400
I hope they're
paying you overtime.
351
00:26:17,400 --> 00:26:20,700
Nice of you to show up.
Did you get things sorted out?
352
00:26:20,700 --> 00:26:23,800
Not exactly.
There's been a bit of a fuck-up.
353
00:26:23,800 --> 00:26:26,800
That's interesting because I've been
thinking about changing lawyers.
354
00:26:26,800 --> 00:26:29,200
Well, it's not down to me, mate, no.
355
00:26:29,200 --> 00:26:32,400
No, the driver picked you
out of the book, first go.
356
00:26:32,500 --> 00:26:33,900
Then there's the bad news.
357
00:26:34,000 --> 00:26:35,700
What's the bad news?
358
00:26:35,700 --> 00:26:37,700
They lifted your prints
from the truck.
359
00:26:37,700 --> 00:26:39,200
Bullshit.
360
00:26:39,300 --> 00:26:40,700
You were driving, weren't you?
361
00:26:40,700 --> 00:26:42,200
I was also wearing gloves.
362
00:26:42,200 --> 00:26:44,400
Your gloves must've come off
for a sec.
363
00:26:44,400 --> 00:26:45,800
Get fucked.
364
00:26:47,300 --> 00:26:50,500
All is I know is
they took your full left set,
365
00:26:50,600 --> 00:26:52,600
off the dash, just by the wheel.
366
00:26:54,000 --> 00:26:55,900
Are you my lawyer
or someone else's?
367
00:26:57,100 --> 00:27:00,800
I've sorted out the Governor.
It cost a few bob, I tell you.
368
00:27:00,800 --> 00:27:03,000
But our big worry now
is Serious Crimes.
369
00:27:03,000 --> 00:27:04,500
Why's that? Don't they drink?
370
00:27:04,600 --> 00:27:06,800
Those choirboys know
O'Riordan pulls the odd rort,
371
00:27:06,800 --> 00:27:09,800
and they're dead keen
to nail one on him - this one.
372
00:27:11,100 --> 00:27:13,150
But they're not going to nail
this one on him, are they, mate?
373
00:27:14,500 --> 00:27:16,700
No, mate. They are not.
374
00:27:16,700 --> 00:27:20,100
Just as long as we all keep
as cool as fucking Casanova.
375
00:27:20,200 --> 00:27:22,900
So how long are we
supposed to sit in here?
376
00:27:24,600 --> 00:27:26,500
- A couple of weeks.
- Couple. Two?
377
00:27:26,500 --> 00:27:28,600
Well, I thought it's gonna be more
to tell you the truth.
378
00:27:29,100 --> 00:27:30,400
I'd say three.
379
00:27:31,600 --> 00:27:32,850
First week of November then?
380
00:27:33,000 --> 00:27:34,400
Sounds about right.
381
00:27:34,400 --> 00:27:37,900
Shane's birthday, the third. Be nice
if we could celebrate it properly.
382
00:27:39,300 --> 00:27:42,000
Third? That's a Sunday. Right.
383
00:27:42,000 --> 00:27:43,500
I'll do my best.
384
00:27:44,500 --> 00:27:46,000
You'd better change your shirt.
385
00:27:46,000 --> 00:27:47,900
You've got some lipstick
on your collar.
386
00:28:04,800 --> 00:28:06,500
>> Voice ready.
- Call Carol.
387
00:28:06,800 --> 00:28:10,000
>> Telephone -
>> dial memory 52.
388
00:28:13,100 --> 00:28:15,700
>> Hi. We're not at home.
>> Leave a message.
389
00:28:15,700 --> 00:28:17,200
Come on.
390
00:28:18,800 --> 00:28:20,600
Carol, where the hell are you?
391
00:28:20,600 --> 00:28:22,700
>> I've been calling you for hours.
392
00:28:22,700 --> 00:28:25,000
>> Listen, we've got
>> a lot to talk about.
393
00:28:25,000 --> 00:28:26,600
>> Call me when you get in.
394
00:28:28,300 --> 00:28:30,500
OK. 'Bye.
395
00:28:31,800 --> 00:28:34,200
Fuck it.
396
00:28:52,900 --> 00:28:54,700
Hey, yours is bigger than mine.
397
00:28:54,700 --> 00:28:56,600
That's the luck of the draw, mate.
398
00:28:56,600 --> 00:28:58,100
Shut up. Look.
399
00:28:58,200 --> 00:29:00,300
Oh, fuck you.
400
00:29:02,600 --> 00:29:05,200
Where did he get fresh kidney from?
I love kidney.
401
00:29:05,200 --> 00:29:06,100
Where did he learn to cook?
402
00:29:06,500 --> 00:29:10,300
He didn't learn from Mum,
that's for fuckin' sure.
403
00:29:10,300 --> 00:29:12,400
So, I had a visit from Frank.
404
00:29:13,700 --> 00:29:16,000
Told me we'd be out
by your birthday.
405
00:29:16,000 --> 00:29:17,700
Yeah, right.
406
00:29:20,400 --> 00:29:22,500
Frank is a clever bastard,
though, sometimes.
407
00:29:25,000 --> 00:29:27,200
I think he's got
something major lined up.
408
00:29:27,200 --> 00:29:29,300
You reckon?
409
00:29:34,000 --> 00:29:36,200
So tell us about
this new counsellor.
410
00:29:36,200 --> 00:29:38,600
Jane.
411
00:29:40,300 --> 00:29:41,700
She's nice.
412
00:29:43,400 --> 00:29:46,600
- What did you tell her?
- I didn't tell her nothing.
413
00:29:46,600 --> 00:29:48,000
You must've talked
about something.
414
00:29:49,400 --> 00:29:51,300
She told me about her marriage.
415
00:29:51,300 --> 00:29:53,500
Fucking nightmare -
worse than Mum and Dad.
416
00:29:53,500 --> 00:29:55,700
She's not supposed to do that.
417
00:29:56,700 --> 00:29:59,100
People tell me all kinds of stuff.
418
00:29:59,300 --> 00:30:00,600
Sit me down with Carol for an hour
419
00:30:00,600 --> 00:30:04,200
and I'll tell you
about your marriage.
420
00:30:40,700 --> 00:30:43,500
So what happened when they split up?
Did he leave or did she?
421
00:30:43,800 --> 00:30:44,600
Uh, she left.
422
00:30:44,800 --> 00:30:48,200
She took me and we went to
live with a "friend" of hers.
423
00:30:48,300 --> 00:30:49,800
A male friend?
424
00:30:49,900 --> 00:30:51,750
A woman...friend.
425
00:30:51,800 --> 00:30:53,800
Yeah.
426
00:30:54,900 --> 00:30:57,700
It's common enough these days,
but back then,
427
00:30:57,800 --> 00:31:02,400
in the country,
it caused a right bloody stink.
428
00:31:02,400 --> 00:31:07,500
Three of us living in a tiny caravan
in the centre of town, you know.
429
00:31:07,600 --> 00:31:10,300
Dad - fuck.
430
00:31:13,400 --> 00:31:16,100
- And how long did that go on for?
- Till I was 18.
431
00:31:16,600 --> 00:31:19,500
Then the boys came,
put me to work.
432
00:31:21,800 --> 00:31:23,600
Do you like robbing banks?
433
00:31:24,700 --> 00:31:27,600
Off the record -
I fucking love it! Yes!
434
00:31:27,600 --> 00:31:30,400
There is nothing wrong
with robbing banks.
435
00:31:32,900 --> 00:31:35,500
So what is it exactly
that's troubling you?
436
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
No, I can't tell you that.
437
00:31:41,000 --> 00:31:43,800
- You have to tell someone.
- No. I don't.
438
00:31:43,800 --> 00:31:46,400
There's nothing so bad
that you can't talk about.
439
00:31:46,400 --> 00:31:48,000
It's good to get it out.
440
00:31:52,900 --> 00:31:55,500
- You laughed like that before.
- Did I? When?
441
00:31:55,500 --> 00:31:56,900
When you talked about your mum.
442
00:32:01,000 --> 00:32:03,700
No, I can't tell you...
443
00:32:03,900 --> 00:32:05,500
...'cause you'd hate me.
444
00:32:06,100 --> 00:32:07,800
No.
445
00:32:07,900 --> 00:32:10,200
My job's to listen,
not to judge.
446
00:32:12,600 --> 00:32:16,800
OK, I was 12 or 13.
447
00:32:18,600 --> 00:32:22,300
And I was big for my age.
I mean, BIG, you know?
448
00:32:22,300 --> 00:32:24,700
Have you ever been
in a caravan?
449
00:32:26,200 --> 00:32:28,000
One tiny bed.
450
00:32:28,600 --> 00:32:31,300
The three of us
slept in that together.
451
00:32:31,300 --> 00:32:32,700
So...
452
00:32:35,900 --> 00:32:38,300
Was it a sexual relationship?
453
00:32:40,800 --> 00:32:42,300
Was it?
454
00:32:44,100 --> 00:32:47,000
You want to know
what happened in the caravan?
455
00:32:48,900 --> 00:32:51,900
In the bed, in the caravan?
456
00:33:04,900 --> 00:33:07,600
I love you. I love you.
457
00:33:29,000 --> 00:33:33,100
Oh, mate! Like I said,
you're a bloody artist.
458
00:33:37,200 --> 00:33:38,600
More nutmeg.
459
00:34:00,400 --> 00:34:02,650
It was good you remembered
Shane's birthday.
460
00:34:02,800 --> 00:34:04,200
Get him that present?
461
00:34:05,700 --> 00:34:07,600
Serious Crimes
paid you a visit yet?
462
00:34:08,800 --> 00:34:10,000
No, Frank.
463
00:34:10,200 --> 00:34:13,400
Oh. We've got big problems, mate.
464
00:34:13,400 --> 00:34:16,600
You might have big problems,
but I've got the perfect alibi.
465
00:34:16,600 --> 00:34:19,500
We gotta disappear, all of us,
for a long time.
466
00:34:20,700 --> 00:34:22,700
That's exactly
what I intend to do.
467
00:34:22,700 --> 00:34:26,300
I mean a long time.
You need a lot of money for that.
468
00:34:26,300 --> 00:34:29,100
- I've got a lot of money.
- A million?
469
00:34:29,200 --> 00:34:31,800
Can't even buy a decent house
for that these days.
470
00:34:32,200 --> 00:34:35,200
This bastard has got better taste
than I thought.
471
00:34:35,200 --> 00:34:37,700
This is a fucking classic, mate.
You should read this.
472
00:34:37,800 --> 00:34:39,600
It's about the joys
of modern marriage.
473
00:34:39,600 --> 00:34:42,900
- I'll read it on my next honeymoon.
- Forget it, Frank. I've retired.
474
00:34:43,000 --> 00:34:44,300
Fine. That's fine.
475
00:34:44,400 --> 00:34:47,400
You spend the first 20 years
of your retirement right here.
476
00:34:49,300 --> 00:34:50,700
- Is that so?
- Yes.
477
00:34:50,700 --> 00:34:52,200
Yes, it is.
478
00:34:52,200 --> 00:34:54,400
And I'll be in
the next fucking ceil...
479
00:34:56,300 --> 00:34:58,200
...unless we go for the big one.
480
00:35:01,300 --> 00:35:03,700
Yeah, right. The big one.
481
00:35:06,600 --> 00:35:08,700
I have got the scoop
482
00:35:08,700 --> 00:35:12,300
on the biggest pile of cash
in history.
483
00:35:17,400 --> 00:35:19,000
You'll be out tomorrow.
484
00:35:19,100 --> 00:35:20,500
Tomorrow?
485
00:35:21,600 --> 00:35:23,800
Why might you be doing us
this big favour, Frank?
486
00:35:24,300 --> 00:35:26,800
Something tells me you might
prefer keeping me here.
487
00:35:35,000 --> 00:35:35,900
I need you, Dale.
488
00:35:36,600 --> 00:35:38,000
You're the best.
489
00:35:41,800 --> 00:35:43,500
Couple of cookies, eh?
490
00:35:43,500 --> 00:35:44,900
Some cookies, boys.
491
00:35:44,900 --> 00:35:47,200
Give you a bit of ham there, mate.
492
00:35:47,200 --> 00:35:49,700
Hey, look what I found, mate!
Look at those.
493
00:35:49,700 --> 00:35:52,200
Oh, shit!
Sausage - you shouldn't have.
494
00:35:52,200 --> 00:35:54,500
- Oh!
- Happy birthday, mate.
495
00:35:54,500 --> 00:35:56,800
Oh... Thanks!
496
00:35:56,800 --> 00:35:59,600
Blood sausage,
my absolute all-time favourite.
497
00:35:59,600 --> 00:36:01,400
Did youse make this yourselves?
498
00:36:01,400 --> 00:36:03,600
- Oh, yeah. Tony give us a hand.
- Yeah.
499
00:36:03,600 --> 00:36:05,000
- Oh, thanks, Tone.
- No worries.
500
00:36:05,000 --> 00:36:06,800
Thanks. This is the best
present I ever had.
501
00:36:06,900 --> 00:36:08,700
# I hear it's your birthday,
502
00:36:08,700 --> 00:36:10,200
# you're still a fucking prick,
503
00:36:10,200 --> 00:36:13,600
# I haven't got a present,
# but I'll let you suck my dick!
504
00:36:15,800 --> 00:36:17,900
Right. Look in here.
505
00:36:19,600 --> 00:36:23,000
Navarone. Hey, Dave! Navarone, mate.
Any chance?
506
00:36:23,100 --> 00:36:25,000
50 to 1, mate.
Not a fucking prayer.
507
00:36:25,000 --> 00:36:28,200
Hey, I got one.
Sun God, 6 to 1.
508
00:36:28,200 --> 00:36:31,100
That's the favourite.
Half your fucking luck!
509
00:36:31,100 --> 00:36:33,200
- Hear that?
- Happy birthday, mate.
510
00:36:33,200 --> 00:36:35,400
- You get out tomorrow, don't youse?
- Yep.
511
00:36:35,400 --> 00:36:37,100
Scoot down to the Melbourne races.
512
00:36:37,100 --> 00:36:40,000
No, 'cause punting's for mugs, eh?
513
00:36:40,000 --> 00:36:41,400
Here you go, mate.
514
00:36:41,500 --> 00:36:43,300
Oh!
515
00:36:43,300 --> 00:36:45,300
- You want some?
- No, mate. They're yours.
516
00:36:45,300 --> 00:36:46,700
No, it's for you.
517
00:36:48,500 --> 00:36:50,000
- Hey?
- Oh, yeah.
518
00:36:50,100 --> 00:36:51,500
Yeah?
519
00:37:02,000 --> 00:37:02,900
What are you doing here?
520
00:37:03,700 --> 00:37:04,400
Expecting someone else?
521
00:37:05,100 --> 00:37:06,500
No. I was just going out.
522
00:37:10,000 --> 00:37:11,200
Veuve.
523
00:37:11,900 --> 00:37:15,300
Last time you popped Veuve
was at Porky Carson's funeral.
524
00:37:17,200 --> 00:37:18,900
I like funerals.
525
00:37:18,900 --> 00:37:21,600
All those guilty secrets
dead and buried.
526
00:37:22,900 --> 00:37:25,200
So whose turn is it this time?
527
00:37:25,200 --> 00:37:28,100
Ours. It's our turn, baby.
528
00:37:28,100 --> 00:37:30,500
Yeah? Someone gonna knock us off?
529
00:37:30,500 --> 00:37:32,500
It's a possibility.
530
00:37:32,500 --> 00:37:34,600
This is why we're out of here.
531
00:37:34,600 --> 00:37:37,200
Yeah? Where are we
supposed to be going?
532
00:37:39,800 --> 00:37:41,500
France.
533
00:37:43,900 --> 00:37:46,400
What would we do in France?
534
00:37:46,400 --> 00:37:49,800
Get pissed and look at paintings.
Shit, I don't know.
535
00:37:49,900 --> 00:37:52,500
We could get pissed
and look at paintings here.
536
00:37:53,700 --> 00:37:56,400
We can't. We're gone this week.
537
00:37:59,100 --> 00:38:00,700
What about Dale?
538
00:38:04,600 --> 00:38:06,200
What about him?
539
00:38:07,700 --> 00:38:09,100
He is my husband.
540
00:38:12,400 --> 00:38:14,400
We are married, remember.
541
00:38:17,100 --> 00:38:20,000
You've acted pretty married to me
for more than two years now.
542
00:38:20,700 --> 00:38:23,200
Yeah, well, I needed
someone to look after me.
543
00:38:27,200 --> 00:38:29,300
Oh, come on, Frank.
544
00:38:29,300 --> 00:38:31,600
I did have fun.
545
00:38:31,600 --> 00:38:35,200
Fun? I'm fucking crazy about you.
You know I am.
546
00:38:35,300 --> 00:38:37,050
Come on. What do you say?
547
00:38:37,050 --> 00:38:39,900
- We say we don't want it to get messy.
548
00:38:42,100 --> 00:38:43,700
>> Hi, we're not at home.
549
00:38:43,700 --> 00:38:46,200
>> Leave a message and
>> we'll get back to you.
550
00:38:50,300 --> 00:38:51,500
Not the only one, am I?
551
00:38:51,800 --> 00:38:54,500
- No. There's Dale.
- I don't mean him.
552
00:38:54,500 --> 00:38:57,600
I mean since he's been inside
you've been fucking other people.
553
00:38:57,700 --> 00:38:58,600
Haven't you?
554
00:38:59,100 --> 00:39:00,900
It's none of your business.
555
00:39:00,900 --> 00:39:04,000
Who do the fuck you think
I've been doing it all for, Carol?
556
00:39:04,000 --> 00:39:06,900
Oh, you've been doing it all
for Frank, Frank.
557
00:39:07,000 --> 00:39:07,850
Come off it.
558
00:39:08,400 --> 00:39:10,500
- I know what you're like.
- Yeah?
559
00:39:11,700 --> 00:39:12,700
Oh, what am I like?
560
00:39:13,400 --> 00:39:15,100
Greedy little tart.
561
00:39:15,100 --> 00:39:17,800
Uses anyone stupid enough
to take you seriously.
562
00:39:19,100 --> 00:39:22,100
Oh, you think you can
just buy me?
563
00:39:22,100 --> 00:39:24,000
That's no sale, sweetheart.
564
00:39:25,400 --> 00:39:27,300
Fuck you and fuck Dale,
565
00:39:27,300 --> 00:39:30,000
'cause in a couple days I'll have
my hands on 20 million bucks!
566
00:39:30,600 --> 00:39:32,700
Yeah.
567
00:39:32,700 --> 00:39:35,200
Where would you get
20 million bucks?
568
00:39:35,200 --> 00:39:37,500
I got a hot tip on a horse.
569
00:39:37,500 --> 00:39:40,600
Oh, fuck, you're pathetic.
Get out.
570
00:39:41,700 --> 00:39:44,000
I'll get out when
I'm good and ready.
571
00:39:46,000 --> 00:39:50,900
Well, Dale will be home tomorrow.
I suggest you're out by then.
572
00:39:50,900 --> 00:39:52,400
Dale?
573
00:39:52,400 --> 00:39:55,900
Oh, no. He won't be back
for a long time.
574
00:39:55,900 --> 00:39:58,700
So you may as well
learn to live with it.
575
00:40:01,900 --> 00:40:04,100
The question is...
576
00:40:04,100 --> 00:40:06,500
...could I learn
to live with you?
577
00:40:06,500 --> 00:40:09,800
You could live with
20 million bucks, baby.
578
00:40:09,800 --> 00:40:11,200
Yeah.
579
00:40:12,200 --> 00:40:14,100
Yeah, no problem at all.
580
00:40:14,100 --> 00:40:17,800
All the money in the world won't
save you if Dale finds out about us.
581
00:40:17,800 --> 00:40:21,400
Dale couldn't hurt anyone.
He hasn't got the guts.
582
00:40:21,400 --> 00:40:24,500
Then you haven't been
paying attention.
583
00:40:28,100 --> 00:40:29,900
Well, boys, this is it.
584
00:40:29,900 --> 00:40:33,000
I have to say
we'll be sorry to see you go.
585
00:40:33,000 --> 00:40:34,600
Bloody bet you will, sir.
586
00:40:35,800 --> 00:40:37,700
What are your...plans
for the future?
587
00:40:37,700 --> 00:40:41,200
Dale and his wife are looking at
a B&B in the country.
588
00:40:41,200 --> 00:40:42,700
It's very nice.
589
00:40:42,800 --> 00:40:45,500
Ah, I see. And you, Malcolm?
590
00:40:45,500 --> 00:40:47,400
Butchering.
591
00:40:47,400 --> 00:40:49,200
Going back into the butchering, sir.
592
00:40:49,200 --> 00:40:51,900
Yes, of course. I've heard
about your culinary skills.
593
00:40:52,000 --> 00:40:55,100
The other prisoners will be
sorry to see you leave too.
594
00:40:58,300 --> 00:40:59,600
What's the matter with him?
595
00:40:59,600 --> 00:41:03,000
I don't know. He was like this
when I went for him.
596
00:41:07,300 --> 00:41:09,900
Spewing!
597
00:41:14,900 --> 00:41:17,100
Come on!
What the fuck are they doing?!
598
00:41:17,100 --> 00:41:18,700
We'll miss the fucking plane.
Fuck!
599
00:41:20,500 --> 00:41:23,100
- What plane?
- Plane to Melbourne.
600
00:41:23,100 --> 00:41:24,300
Plane to Melbourne?
601
00:41:24,400 --> 00:41:26,800
Shit, just keep it down,
will you, Dale? Please.
602
00:41:26,900 --> 00:41:28,700
I don't know anything
about a plane to Melbourne.
603
00:41:28,720 --> 00:41:30,600
I said shut it, Dale.
604
00:41:31,200 --> 00:41:34,000
You haven't told the old guv
about this one, obviously.
605
00:41:36,800 --> 00:41:38,800
What are we going to
Melbourne for?
606
00:41:42,600 --> 00:41:44,700
It's Tuesday tomorrow,
isn't it?
607
00:41:44,800 --> 00:41:46,600
The first Tuesday in November.
608
00:41:46,600 --> 00:41:48,200
The first Tuesday
in November, Mal.
609
00:41:48,200 --> 00:41:49,800
Melbourne Cup, mate.
Fantastic!
610
00:41:49,800 --> 00:41:52,000
I've never been to the Cup.
Thanks, Frank.
611
00:41:54,000 --> 00:41:57,500
Food poisoning.
Serious case, actually.
612
00:41:57,500 --> 00:42:00,200
Does anybody know if
he's eaten anything unusual
613
00:42:00,200 --> 00:42:01,500
over the past 24 hours?
614
00:42:01,500 --> 00:42:03,700
- Oh, shit.
- I beg your pardon?
615
00:42:04,900 --> 00:42:08,000
Sausages. I made him
special sausages for his birthday.
616
00:42:08,000 --> 00:42:09,600
It's been a bit warm.
617
00:42:09,700 --> 00:42:11,300
Let's hope it's not salmonella.
618
00:42:11,300 --> 00:42:14,900
In any case, he'll have to stay
In the infirmary for observation.
619
00:42:14,900 --> 00:42:17,800
Fair enough. We'll come pick him up
when's he better. Let's go, fellas.
620
00:42:17,800 --> 00:42:20,200
We don't go anywhere
without Shane.
621
00:42:20,200 --> 00:42:22,000
The plane. The plane!
622
00:42:22,000 --> 00:42:23,660
It's actually an aeroplane,
not a plane.
623
00:42:23,660 --> 00:42:25,250
There's a difference.
You can get a later one.
624
00:42:25,250 --> 00:42:26,800
We're gonna stick around
for a while.
625
00:42:26,800 --> 00:42:28,600
That's impossible.
You'll have to leave.
626
00:42:28,600 --> 00:42:30,500
I've signed the release forms.
627
00:42:30,500 --> 00:42:33,100
I'm feeling a bit crook myself,
you know?
628
00:42:35,100 --> 00:42:37,000
What about you?
629
00:42:37,100 --> 00:42:38,500
Not so hot, mate.
630
00:42:38,500 --> 00:42:40,800
Maybe we did eat
some of them sausages.
631
00:42:40,800 --> 00:42:42,600
That's what I'm thinking. Yep.
632
00:42:42,600 --> 00:42:44,800
Oh, for fuck's sake.
633
00:43:07,000 --> 00:43:08,500
- Hello?
>> Yeah, it's Paul.
634
00:43:08,500 --> 00:43:09,265
>> I spoke to a friend about that job.
635
00:43:09,265 --> 00:43:12,200
No, no, no, going in.
I want the English bloke.
636
00:43:12,200 --> 00:43:14,800
>> The black fella? He was funny.
- I want funny.
637
00:43:14,800 --> 00:43:17,000
Job description's changed
since we last spoke.
638
00:43:17,000 --> 00:43:18,400
>> Oh, yeah?
- Yeah.
639
00:43:18,400 --> 00:43:20,300
Yeah, I need someone who can
handle a bit of rough stuff.
640
00:43:20,300 --> 00:43:22,250
>> Thought you said no one
>> was going to get hurt.
641
00:43:22,300 --> 00:43:25,800
That's during the job. After the job,
three people are goin' to get very hurt.
642
00:43:25,800 --> 00:43:27,100
>> So that changes the split, right?
643
00:43:27,100 --> 00:43:29,800
- This's pommy, what's his name?
>> His name's Tarzan.
644
00:43:29,800 --> 00:43:31,700
Yeah, yeah, that's the one.
Yeah, I like him.
645
00:43:31,700 --> 00:43:33,200
>> Let me get this other bloke...
646
00:43:33,200 --> 00:43:35,000
Just book him!
It's not a fucking beauty parade.
647
00:43:35,300 --> 00:43:37,700
See you at the house at 3:00.
648
00:43:48,600 --> 00:43:50,600
I just heard.
649
00:43:50,600 --> 00:43:53,800
- Is he alright?
- He's got a terrible fever.
650
00:43:53,800 --> 00:43:55,900
Nurse, nurse!
My thing has come out.
651
00:43:55,900 --> 00:43:57,900
I'm pissing all over the bed!
652
00:43:59,200 --> 00:44:02,200
I can do that if
you want to see to him.
653
00:45:26,300 --> 00:45:27,700
You're on the mend?
654
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
Oh, I'm feeling much better.
655
00:45:30,000 --> 00:45:31,600
- Hey.
- Let's go, eh?
656
00:45:31,600 --> 00:45:33,900
Must be good to see your mum, eh?
657
00:45:33,900 --> 00:45:35,500
Right. Get dressed.
Plane to catch.
658
00:45:36,700 --> 00:45:38,200
Ah, excuse us, please.
659
00:45:38,300 --> 00:45:40,700
Yeah, he can't go anywhere.
He's still sick.
660
00:45:40,700 --> 00:45:42,200
He's been discharged, ma'am.
661
00:45:42,200 --> 00:45:44,800
I can assure you he'll be
properly taken care of.
662
00:45:44,800 --> 00:45:45,900
Will I see you again?
663
00:45:45,900 --> 00:45:47,100
- He'll call you.
- Hm.
664
00:45:47,100 --> 00:45:49,200
He'll call you tomorrow.
665
00:47:13,100 --> 00:47:15,300
Relax, fellas.
Make yourselves at home.
666
00:47:16,000 --> 00:47:19,400
We were sort of planning on making
ourselves at home today, Frank -
667
00:47:19,500 --> 00:47:20,500
at home.
668
00:47:20,900 --> 00:47:24,400
Take it easy, mate.
Just a couple more hours.
669
00:47:24,500 --> 00:47:26,000
And then what?
670
00:47:27,000 --> 00:47:28,400
Then...
671
00:47:31,300 --> 00:47:33,200
...we knock off the Melbourne Cup.
672
00:47:37,500 --> 00:47:38,100
No shit?
673
00:47:39,000 --> 00:47:41,400
Well...where will you sell it?
674
00:47:41,400 --> 00:47:44,200
Not the "Cup", the money.
675
00:47:45,500 --> 00:47:47,900
The bookies' money. Fuck!
676
00:47:49,400 --> 00:47:51,900
- How much money?
- At least $10 million.
677
00:47:51,900 --> 00:47:53,600
Depends what wins.
678
00:47:53,600 --> 00:47:55,300
Long shot comes in,
the bookies clean up,
679
00:47:55,300 --> 00:47:56,800
could be 20 million bucks.
680
00:47:56,800 --> 00:47:59,500
Course there's lots of people
to pay off on this one.
681
00:47:59,500 --> 00:48:00,900
Fuck...
682
00:48:03,700 --> 00:48:05,900
We don't like to work
with other people, mate.
683
00:48:05,900 --> 00:48:07,300
I've told you that.
684
00:48:07,400 --> 00:48:10,200
This job's way too big
for the three of you.
685
00:48:11,700 --> 00:48:14,900
I'm guessing that Kelly and
O'Riordan are not part of this.
686
00:48:15,300 --> 00:48:17,400
No. It's Melbourne.
687
00:48:17,400 --> 00:48:19,200
Yeah, right.
Melbourne. Yeah.
688
00:48:21,000 --> 00:48:24,000
>> Very wide betting races as we
>> await the start of the Cup...
689
00:48:24,000 --> 00:48:27,200
You boys relax, take it easy.
Fix yourself a drink.
690
00:48:27,700 --> 00:48:32,300
'Cause come six o'clock, you'll be
more cashed up than Kerry Packer.
691
00:48:41,000 --> 00:48:42,500
Frank.
692
00:49:00,200 --> 00:49:02,000
What's going on out there?
693
00:49:02,000 --> 00:49:04,300
Oh, Frank's just explaining
to our new friends
694
00:49:04,300 --> 00:49:07,300
how they've got to kill us
when we get the money.
695
00:49:13,900 --> 00:49:16,300
Which is pretty funny really,
'cause I was gonna to think...
696
00:49:31,700 --> 00:49:33,900
Dale, Shane, Mal.
697
00:49:33,900 --> 00:49:36,500
- G'day, fellas.
- This is Paul.
698
00:49:36,500 --> 00:49:38,600
Tarzan.
699
00:49:39,900 --> 00:49:41,800
Tarzan.
700
00:49:46,800 --> 00:49:48,600
This is last year.
701
00:49:48,600 --> 00:49:50,700
Exactly the same set-up this time.
702
00:49:55,000 --> 00:49:59,000
After the race, the bookies all
come back to a hotel in the city
703
00:49:59,000 --> 00:50:01,300
to have a piss-up,
settle their bets.
704
00:50:01,300 --> 00:50:02,400
I'm in business
705
00:50:02,400 --> 00:50:06,000
with the head of the security company
that runs the whole thing.
706
00:50:06,100 --> 00:50:10,100
Shane and Tarzan, you'll take care of
the surveillance cameras.
707
00:50:10,500 --> 00:50:14,400
Dale, Mal, you handle the bookies.
708
00:50:15,800 --> 00:50:19,300
Ah, excuse me, sir. I think
you might've gone a bit mad.
709
00:50:19,400 --> 00:50:20,400
There's only four of us.
710
00:50:20,700 --> 00:50:23,100
Five. There's five of us.
711
00:50:24,400 --> 00:50:27,200
Fine. Five. I'll even count you,
Frank. That's six.
712
00:50:27,200 --> 00:50:30,200
There's about 6 million
fucking armed guards on that video.
713
00:50:30,500 --> 00:50:31,900
I reckon there's a fair chance
714
00:50:31,900 --> 00:50:34,300
every cop in Melbourne
will be listening to a radio.
715
00:50:34,400 --> 00:50:36,800
Told you -
we got an inside man.
716
00:50:36,800 --> 00:50:39,300
It's all figured out.
717
00:50:39,300 --> 00:50:41,600
Oh. I must have missed that bit.
718
00:50:41,600 --> 00:50:44,300
Sorry. I'm a bit fucking thick
sometimes, you know.
719
00:50:44,400 --> 00:50:46,700
You ever had a fuck-up before?
720
00:50:48,200 --> 00:50:50,300
We've never got too greedy before.
721
00:50:52,200 --> 00:50:55,000
Let's just wait till
we get there, OK?
722
00:50:55,000 --> 00:50:58,600
The bloke getting you into the room
will give you the run-down.
723
00:50:58,700 --> 00:51:00,300
That's your horse there, Dale.
724
00:51:01,400 --> 00:51:02,900
Navarone.
725
00:51:03,000 --> 00:51:05,300
That one? 42?
726
00:51:05,300 --> 00:51:08,000
Huh, 24, black and blue.
727
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
Fucking rubbish.
728
00:51:11,000 --> 00:51:14,400
>> They 're just about set to go
>> in the Melbourne Cup.
729
00:51:14,500 --> 00:51:16,200
>> Starter 's got a pretty good line.
730
00:51:16,200 --> 00:51:18,600
>> Just about ready.
>> Moving towards the middle gate.
731
00:51:18,600 --> 00:51:20,000
>> Horse settles down again.
732
00:51:20,000 --> 00:51:22,200
>> They 're ready to run
>> in the Melbourne Cup.
733
00:51:22,200 --> 00:51:23,800
>> Stand by for the start.
734
00:51:27,300 --> 00:51:30,350
Boys left town this morning.
Frank was with them.
735
00:51:31,900 --> 00:51:33,100
Something's going on.
736
00:51:33,400 --> 00:51:35,700
Well, I've got no idea
where they are.
737
00:51:39,800 --> 00:51:42,200
- Really nice garden, Carol.
- Thanks, Kelly.
738
00:51:47,100 --> 00:51:48,900
Do it all yourself?
739
00:51:49,000 --> 00:51:51,900
- Oh, you know me.
- Yes, I do.
740
00:51:52,900 --> 00:51:54,400
Cheers.
741
00:52:09,700 --> 00:52:11,300
>> Starting at big odds of 50 to 1.
742
00:52:11,300 --> 00:52:13,400
50 to 1? Shit.
743
00:52:14,700 --> 00:52:16,400
You won the sweep, mate.
744
00:52:16,500 --> 00:52:18,400
Life is full of surprises,
isn't it?
745
00:52:18,400 --> 00:52:20,800
400 bucks. Can I use that?
746
00:52:24,900 --> 00:52:27,400
Good for all of us, eh?
Fantastic.
747
00:52:27,400 --> 00:52:28,900
It's all coming together.
748
00:52:29,200 --> 00:52:32,300
I can see how it could all be
coming together for you, Frank.
749
00:52:32,700 --> 00:52:35,300
Particularly if you were to
piss off with all the money
750
00:52:35,300 --> 00:52:37,300
and then piss off with my wife.
751
00:52:37,300 --> 00:52:40,000
Jesus, Dale, eh?
752
00:52:40,000 --> 00:52:41,800
Who's gone mad now?
753
00:52:41,800 --> 00:52:43,500
You are fucking her, aren't you?
754
00:52:43,600 --> 00:52:47,000
Feeling nervous before the big one,
mate? That's not like you.
755
00:52:47,000 --> 00:52:50,100
It's not just me.
Shane thinks you're fucking her.
756
00:52:50,200 --> 00:52:53,800
Your faith in Shane's powers of
clairvoyance is touching.
757
00:52:54,100 --> 00:52:55,400
Very touching.
758
00:52:55,400 --> 00:52:56,246
Dale...
759
00:52:58,900 --> 00:53:00,490
Come on, Frankie,
you can tell me.
760
00:53:00,490 --> 00:53:02,100
You are, aren't ya?
761
00:53:02,100 --> 00:53:03,700
Let's talk about this later.
762
00:53:03,700 --> 00:53:06,100
No, fuck that.
Let's talk about it now.
763
00:53:06,100 --> 00:53:08,100
Alright. I'm not fucking her.
764
00:53:08,100 --> 00:53:09,500
Ooh, he's not fucking her.
765
00:53:09,500 --> 00:53:13,000
I swear, I wanna...
766
00:53:13,900 --> 00:53:17,400
I hate that butcher talk bullshit.
Tell him to speak English, will you?
767
00:53:17,500 --> 00:53:18,500
Speak English, Shane.
768
00:53:18,500 --> 00:53:22,400
I'm sorry, Frank.
Frank, I'm gonna kill you.
769
00:53:24,300 --> 00:53:25,900
Insanity runs in the family, mate.
770
00:53:25,900 --> 00:53:29,800
How can you do it to me?
How can you fucking do it to me?
771
00:53:29,800 --> 00:53:33,700
Exactly! How could I do it to you?
What kind of low bastard do you take me for?
772
00:53:33,800 --> 00:53:36,000
The fuckin' lowest of the low,
you cunt.
773
00:53:36,000 --> 00:53:38,700
- Oi! That's enough. Hey!
- Come on, you fucking bastard.
774
00:53:45,300 --> 00:53:46,800
Fuck off!
775
00:53:48,200 --> 00:53:49,600
Fuck!
776
00:53:51,000 --> 00:53:52,600
Oh, fuck!
777
00:53:52,600 --> 00:53:55,500
Next one of you wankers
says a bloody word,
778
00:53:55,500 --> 00:53:57,300
I'll blow his bloody brains out.
779
00:53:58,500 --> 00:53:59,900
Right?
780
00:54:01,500 --> 00:54:02,900
What?
781
00:55:43,500 --> 00:55:45,000
Feel better, mate?
782
00:55:52,100 --> 00:55:54,100
- Everyone here?
- Everybody.
783
00:55:55,400 --> 00:55:56,800
Right.
784
00:55:57,900 --> 00:55:59,900
The bookies all arrive
in 10 minutes.
785
00:56:00,000 --> 00:56:02,335
They go straight up to
their room under escort.
786
00:56:02,400 --> 00:56:04,400
You two - my bookies,
787
00:56:04,500 --> 00:56:07,000
I'll take you in last,
just as they're settling in.
788
00:56:07,600 --> 00:56:10,500
You other two,
you're doing the security room.
789
00:56:11,700 --> 00:56:14,400
Your job is to shut down
the video surveillance system
790
00:56:14,400 --> 00:56:16,600
and make sure you get
all the tapes.
791
00:56:16,600 --> 00:56:19,314
We don't want any faces on TV
when the shit hits the fan.
792
00:56:20,500 --> 00:56:23,300
The object of this exercise
is to be rich.
793
00:56:23,300 --> 00:56:25,500
We do not want to be famous.
794
00:56:28,700 --> 00:56:31,000
There's a touch pad
on the door.
795
00:56:31,000 --> 00:56:32,220
Today's code.
796
00:56:32,400 --> 00:56:34,500
Two guards -
cuff 'em, do the business.
797
00:56:36,300 --> 00:56:37,500
What's the matter with him?
798
00:56:37,500 --> 00:56:39,900
He's just feeling a bit funny.
He'll be right.
799
00:56:41,500 --> 00:56:42,900
You think you can handle that?
800
00:56:42,900 --> 00:56:44,500
I can handle anything.
801
00:56:45,300 --> 00:56:46,700
Good.
802
00:56:46,900 --> 00:56:49,606
And one more thing, gentlemen,
most important...
803
00:56:50,200 --> 00:56:51,900
nobody gets hurt.
804
00:56:57,900 --> 00:57:01,400
- No one ever gets hurt, mate.
- I'm glad to hear that.
805
00:57:02,900 --> 00:57:04,600
These are the hotel floor plans.
806
00:57:05,000 --> 00:57:07,800
Now, while you gentlemen are doing
your jobs, I'll be doing mine.
807
00:57:07,900 --> 00:57:10,600
The guards will be pulled away
from the bookies' room
808
00:57:10,600 --> 00:57:12,800
Long enough
for you to get the money.
809
00:57:12,800 --> 00:57:15,400
And then I'll also make sure
your escape route's clear.
810
00:57:15,600 --> 00:57:16,700
Coffee, anyone?
811
00:58:06,000 --> 00:58:07,400
Concentrate, mate.
812
00:58:24,100 --> 00:58:26,000
Great day for the race.
813
00:58:26,000 --> 00:58:27,400
Yeah.
814
00:58:38,500 --> 00:58:40,000
Sorry.
815
00:58:46,500 --> 00:58:49,177
Hey.
This it?
816
00:58:49,400 --> 00:58:51,000
Can't you read, dickhead?
817
00:58:51,100 --> 00:58:52,700
See that? "Surveillance".
818
00:58:52,700 --> 00:58:54,900
Course I can fucking read.
Give me that.
819
00:58:54,900 --> 00:58:57,081
Hey! I'm in charge here.
820
00:58:59,000 --> 00:59:00,400
Idiot.
821
00:59:03,700 --> 00:59:05,300
Fuck!
822
00:59:09,800 --> 00:59:11,393
- Who is it?
- Let me in.
823
00:59:11,700 --> 00:59:13,400
You have to enter the code.
824
00:59:13,500 --> 00:59:14,806
It doesn't bloody work.
825
00:59:15,000 --> 00:59:16,418
Do it or bugger off.
826
00:59:16,600 --> 00:59:17,210
Fuck!
827
00:59:18,400 --> 00:59:19,900
No guns.
828
00:59:20,000 --> 00:59:21,500
I like guns, dickhead.
829
00:59:29,500 --> 00:59:31,100
>> Slaveman from Kandahar.
830
00:59:31,100 --> 00:59:32,800
>> Then further back with Sausage Sizzle.
831
00:59:32,800 --> 00:59:34,300
>> Macaroni's coming.
832
00:59:34,400 --> 00:59:38,100
>> He 's going to come home from
>> the outside in the Melbourne Cup...
833
00:59:39,800 --> 00:59:42,600
Let me just have your attention,
please, ladies and gentlemen.
834
00:59:45,600 --> 00:59:46,210
Stick 'em up.
835
00:59:46,900 --> 00:59:48,680
You too, fellas.
836
00:59:50,800 --> 00:59:52,200
Hey.
837
00:59:57,400 --> 00:59:59,300
- That way.
- You right?
838
01:00:05,600 --> 01:00:06,599
Let's keep this simple.
839
01:00:06,600 --> 01:00:10,100
I'd like you all to lay on the floor,
face down, nice and slowly.
840
01:00:10,200 --> 01:00:11,500
Cuff yourselves together.
841
01:00:11,600 --> 01:00:13,400
Don't be afraid.
We've done this many times before.
842
01:00:13,500 --> 01:00:17,500
If you stay calm, no one will get hurt.
Isn't that right, mate?
843
01:00:17,600 --> 01:00:20,863
No one will get hurt
as long as you stay calm.
844
01:00:21,200 --> 01:00:24,459
Come on, down we go, nice and slow.
That's the way.
845
01:00:25,200 --> 01:00:25,834
You too, love.
846
01:00:26,800 --> 01:00:28,800
Good. Leave the mobile phone, mate.
847
01:00:29,800 --> 01:00:30,500
Good man.
848
01:00:37,900 --> 01:00:40,300
What's your name, buddy?
849
01:00:40,300 --> 01:00:41,700
N-Norbert.
850
01:00:42,800 --> 01:00:44,200
Norbert?
851
01:00:45,800 --> 01:00:48,500
I've got a little job for you,
Norbert.
852
01:01:03,800 --> 01:01:06,300
We've got bodies up here, Frank.
Lots of fucking bodies!
853
01:01:06,300 --> 01:01:09,000
One of your stupid fucking morons
is blowing people away!
854
01:01:09,100 --> 01:01:10,600
- Alright, then, mate.
- What's happening?
855
01:01:10,600 --> 01:01:12,000
Someone got hurt.
856
01:01:12,100 --> 01:01:13,500
Fuck!
857
01:01:19,100 --> 01:01:21,300
Eyes closed, please. Head down.
858
01:01:21,300 --> 01:01:24,000
Good on you, Norbert.
Close the door, mate, won't you?
859
01:01:34,600 --> 01:01:36,100
Watch out.
860
01:01:36,300 --> 01:01:38,300
Put it down. Put it down.
861
01:01:39,600 --> 01:01:42,200
- Where you been, mate?
- Tarzan went apeshit.
862
01:01:46,100 --> 01:01:47,600
Come on, fellas, let's go.
863
01:01:53,400 --> 01:01:54,685
Don't shoot me.
864
01:01:54,700 --> 01:01:57,900
Where the fuck are they?
865
01:01:57,900 --> 01:01:59,400
- I can't...
- Fuck!
866
01:02:35,500 --> 01:02:38,900
I said nobody gets hurt.
867
01:02:54,400 --> 01:02:55,500
Fuck.
868
01:02:58,900 --> 01:02:59,355
This way.
869
01:03:06,100 --> 01:03:07,830
- What?
- Are you alright?
- Get over!
870
01:03:08,300 --> 01:03:11,411
- Well, what's happened?
- Bugger the fuckers!
871
01:03:11,600 --> 01:03:13,400
- You'll lose the money.
- Fuck!
872
01:03:25,100 --> 01:03:26,900
Oi! Dale.
873
01:03:27,700 --> 01:03:29,100
Come on, mate.
874
01:03:31,100 --> 01:03:32,500
There!
875
01:03:36,100 --> 01:03:37,500
Oh, fuck off!
876
01:03:38,600 --> 01:03:40,000
Out!
877
01:03:40,100 --> 01:03:43,600
- What am I supposed to do?
- You gotta go and shoot the bastards.
878
01:03:50,200 --> 01:03:52,000
Come on, mate.
879
01:03:52,100 --> 01:03:53,201
Fuck.
880
01:03:53,500 --> 01:03:54,130
Let's go.
881
01:04:31,100 --> 01:04:32,500
Come on.
882
01:04:41,800 --> 01:04:43,200
Yes, Frank...
883
01:04:57,300 --> 01:04:58,800
Fuck!
884
01:05:06,500 --> 01:05:07,900
Fuck.
885
01:06:06,500 --> 01:06:08,000
Whoo!
886
01:06:33,400 --> 01:06:35,500
- Oh!
- 'Scuse me, love.
887
01:06:35,500 --> 01:06:36,800
What?
888
01:06:36,800 --> 01:06:38,500
I'd like to buy your car.
889
01:06:38,500 --> 01:06:41,600
Oh! Um, I just bought it yesterday.
It's not for sale.
890
01:06:41,700 --> 01:06:43,552
I'll give you double
what you paid for it, in cash.
891
01:06:43,700 --> 01:06:46,643
- No.
- Oh, bloody hell. Triple?
892
01:06:46,700 --> 01:06:48,753
- You deaf? No!
- We'll give you anything.
893
01:06:48,800 --> 01:06:52,200
Anything you want if you just...
help us, love.
894
01:06:52,200 --> 01:06:54,100
What's the rush?
895
01:06:54,200 --> 01:06:57,048
Our brother's real sick.
We've got to get him to hospital.
896
01:06:57,200 --> 01:06:58,580
Yeah. He's not too flash.
897
01:07:09,100 --> 01:07:10,600
What?
898
01:07:13,100 --> 01:07:15,400
You smell better
than Christmas dinner.
899
01:07:26,700 --> 01:07:28,664
I must be crazy. Get in.
900
01:07:28,900 --> 01:07:31,100
- Nice work, mate!
- Go on!
901
01:08:03,600 --> 01:08:05,000
What are you staring at?
902
01:08:07,400 --> 01:08:10,700
The most beautiful woman
I've ever seen in my whole life.
903
01:08:11,700 --> 01:08:14,100
You must be drunk.
I'm...
904
01:08:14,200 --> 01:08:17,700
I'm drunk.
I'm completely shit-faced.
905
01:08:17,700 --> 01:08:19,500
I haven't touched a single drop.
906
01:08:23,900 --> 01:08:25,300
Blind, then.
907
01:08:29,500 --> 01:08:32,300
Ohh, shit, I sat on your hat.
908
01:08:32,300 --> 01:08:33,900
You know what that cost?
909
01:08:33,900 --> 01:08:36,600
- I'll pay you back. Honest.
- Yeah, when... next Christmas?
910
01:08:36,600 --> 01:08:38,000
No, really. Here.
911
01:08:39,600 --> 01:08:41,100
Jesus!
912
01:08:41,200 --> 01:08:45,000
Er, yeah, we had a pretty good day
at the races. How'd you go?
913
01:08:48,000 --> 01:08:49,500
Hospital. Which one?
914
01:08:49,500 --> 01:08:52,800
- Er...it's in Sydney.
- I'll take you to the airport.
915
01:08:53,100 --> 01:08:55,400
Oh, no, thanks.
I get a bit funny on aeroplanes.
916
01:08:55,400 --> 01:08:57,800
- Train, then.
- No, we've had enough on the train.
917
01:08:57,800 --> 01:09:00,000
If you're not gonna sell us your car,
918
01:09:00,000 --> 01:09:02,800
the least you could do
is drive us to Sydney.
919
01:09:02,800 --> 01:09:05,000
Hmm, my lucky day -
he's blind, you're deaf.
920
01:09:05,000 --> 01:09:07,400
Well, have you got
anything better to do?
921
01:09:07,400 --> 01:09:09,200
I'm going home.
922
01:09:09,200 --> 01:09:12,700
I'm gonna get more shit-faced
and then if I can walk straight,
923
01:09:12,800 --> 01:09:14,800
I will go back to work tomorrow.
924
01:09:14,800 --> 01:09:16,200
Yeah? What do you do?
925
01:09:17,600 --> 01:09:19,700
I'm a meteorologist.
926
01:09:19,700 --> 01:09:21,600
That's amazing.
927
01:09:21,600 --> 01:09:23,600
So am I.
928
01:09:26,300 --> 01:09:28,100
What do you guys do, really?
929
01:09:28,100 --> 01:09:30,100
Ah, we'll tell you
on the way to Sydney.
930
01:09:30,100 --> 01:09:32,200
I am not driving you to Sydney.
931
01:09:32,200 --> 01:09:34,500
Oh, yes, you are, love.
932
01:09:34,500 --> 01:09:36,000
Yes, you bloody well are.
933
01:09:38,800 --> 01:09:40,400
Please?
934
01:09:51,900 --> 01:09:56,100
You said you were a meteorologist.
You're a fucking liar.
935
01:09:56,100 --> 01:09:58,500
I've never heard it
put like that before
936
01:09:58,500 --> 01:10:01,200
but that's what I am, baby -
a meat man.
937
01:10:01,200 --> 01:10:07,300
But butchering and meteorology
are two very different things.
938
01:10:07,300 --> 01:10:10,400
No, butcher - meat.
939
01:10:10,400 --> 01:10:14,300
Meateorology.
(Meat-eorology.)
940
01:10:26,100 --> 01:10:29,100
>> Good evening and welcome to Nightline.
>> I'm Tony Jones.
941
01:10:29,100 --> 01:10:31,800
>> First to the robbery
>> that stopped the nation.
942
01:10:31,900 --> 01:10:34,100
>> Police in Melbourne
>> say they've no fresh lead
943
01:10:34,100 --> 01:10:37,400
>> on the gang responsible for
>> the biggest and bloodiest theft
944
01:10:37,400 --> 01:10:39,000
>> in Australian criminal history.
945
01:10:39,000 --> 01:10:41,500
>> Six people are dead
>> including two of the robbers
946
01:10:41,500 --> 01:10:43,300
>> and two people were wounded
947
01:10:43,300 --> 01:10:45,775
>> in what's already being called
>> the Melbourne Cup Massacre.
948
01:10:45,775 --> 01:10:49,450
>> A VRC spokesman says at least
>> 10 million dollars was stolen...
949
01:10:50,200 --> 01:10:53,000
- Carol...
- Where are you?
950
01:10:53,000 --> 01:10:56,300
Halfway between fucking
Melbourne and Sydney.
951
01:10:57,300 --> 01:10:58,082
You alright?
952
01:10:58,500 --> 01:11:00,900
No, I'm not alright.
It's all turned to shit.
953
01:11:00,900 --> 01:11:03,500
- Well, you better come home then.
- Yeah, righto.
954
01:11:03,500 --> 01:11:06,200
Got a couple of things
to take care of first.
955
01:11:06,300 --> 01:11:07,800
See you tomorrow night.
956
01:11:11,600 --> 01:11:13,950
>> Whatever the amount stolen,
>> the question remains,
957
01:11:13,950 --> 01:11:17,000
>> how did the thieves penetrate
>> the heavy security screen
958
01:11:17,000 --> 01:11:18,900
>> and then disappear
>> virtually unnoticed?
959
01:11:19,000 --> 01:11:22,300
>> For the latest from the scene.
>> We'll cross now to Fiona McCallum..
960
01:11:28,000 --> 01:11:29,800
Hey, just pull in up here, mate.
961
01:11:49,000 --> 01:11:51,100
- A cow.
- Cow, yeah.
962
01:11:52,000 --> 01:11:54,400
He's thinkin'.
963
01:11:54,400 --> 01:11:56,600
He's always thinkin'.
964
01:11:56,600 --> 01:11:58,000
I noticed that.
965
01:11:59,100 --> 01:12:02,089
Hey, listen, love, how'd you like to get
a milkshake or grab yourself something?
966
01:12:02,600 --> 01:12:04,200
Yeah.
967
01:12:04,300 --> 01:12:06,000
Alright, then.
968
01:12:06,000 --> 01:12:07,296
Do you want anything?
969
01:12:07,400 --> 01:12:09,800
A pie and a Pepsi.
970
01:12:17,800 --> 01:12:20,000
Keep an eye on the car,
won't ya?
971
01:12:23,800 --> 01:12:25,800
You're gone on her,
aren't you, mate?
972
01:12:26,200 --> 01:12:28,500
Head over fuckin' heels, mate.
973
01:12:30,300 --> 01:12:32,500
I'm feeling things
I only seen on TV.
974
01:12:33,500 --> 01:12:34,900
Nice tits.
975
01:12:35,000 --> 01:12:37,000
Yeah.
976
01:12:38,300 --> 01:12:39,200
What?
977
01:12:40,200 --> 01:12:44,000
>> PA: There are at least 12 breeds
>> of cattle in the modern meat industry...
978
01:13:12,200 --> 01:13:15,499
Oh, I'd like a cappuccino
and a pie and a Pepsi...
979
01:13:15,500 --> 01:13:16,900
OK, love.
980
01:13:29,100 --> 01:13:30,800
We'll leave this one, eh?
981
01:13:37,400 --> 01:13:38,800
Phew!
982
01:14:20,700 --> 01:14:22,600
Ready?
Come on, come on, come on!
983
01:14:35,200 --> 01:14:36,800
Let's grab something to eat, eh?
984
01:14:45,700 --> 01:14:47,200
Hello?
985
01:14:47,200 --> 01:14:48,700
Victoria Police.
986
01:14:48,700 --> 01:14:50,100
Shit!
987
01:14:57,300 --> 01:14:59,825
No... Yeah, sorry.
I've got the wrong number.
988
01:14:59,825 --> 01:15:01,125
- Are you sure?
- Yep.
989
01:15:12,500 --> 01:15:14,800
Hey! Mal!
990
01:15:14,800 --> 01:15:16,300
Mal!
991
01:15:36,000 --> 01:15:38,400
Thought I was onto
a winner there for once.
992
01:15:38,400 --> 01:15:40,400
No way.
993
01:15:40,400 --> 01:15:44,700
- Had her odds-on.
- She was never a chance.
994
01:15:44,700 --> 01:15:48,323
What about her saying
she was a meteorologist?
995
01:15:48,600 --> 01:15:50,300
Can you beat that?
996
01:15:52,100 --> 01:15:53,800
Easy. Forget about her.
997
01:15:53,800 --> 01:15:55,200
I already have.
998
01:16:03,900 --> 01:16:04,780
Hey.
999
01:16:05,200 --> 01:16:06,700
Here's your pocket money.
1000
01:16:13,000 --> 01:16:14,500
Come on, Mal.
1001
01:17:08,000 --> 01:17:11,600
Sweetheart.
1002
01:17:15,200 --> 01:17:16,800
Carol?
1003
01:17:16,900 --> 01:17:19,600
Nah, mate!
It's the big bad wolf!
1004
01:17:25,200 --> 01:17:26,599
You fancy me, Frank?
1005
01:17:26,600 --> 01:17:29,600
Or do you like it better
with some lippy, hey?
1006
01:17:31,800 --> 01:17:32,929
You've been on a trip, Frank.
1007
01:17:33,300 --> 01:17:35,800
What the fuck do you think
you're doing, eh?
1008
01:17:35,900 --> 01:17:38,400
You don't point a gun at a mate.
1009
01:17:38,400 --> 01:17:40,800
And you'd be the world's
leading expert on mateship.
1010
01:17:41,900 --> 01:17:44,100
Come on.
1011
01:17:44,100 --> 01:17:46,248
You blokes did alright
out of me. Eh?
1012
01:17:46,800 --> 01:17:48,300
We're square.
1013
01:17:48,400 --> 01:17:51,100
- I'll get some beers and...
- Fuck the beers.
1014
01:17:51,100 --> 01:17:53,599
You nicked our dough.
You screwed Dale's missus.
1015
01:17:53,600 --> 01:17:56,000
You were planning to
bump 'em all off too.
1016
01:17:56,000 --> 01:17:57,500
You're one cold bastard, Frank.
1017
01:17:59,500 --> 01:18:01,000
She's in on this.
1018
01:18:01,000 --> 01:18:02,486
She's here.
1019
01:18:02,700 --> 01:18:04,700
- Carol!
- Sit down!
1020
01:18:05,900 --> 01:18:07,114
We made you, Frankie.
1021
01:18:07,400 --> 01:18:10,700
We gave you the biggest
green light in history
1022
01:18:10,800 --> 01:18:13,499
then you go and fuck us over
on the big one.
1023
01:18:13,500 --> 01:18:16,200
It was a one-off.
It was Melbourne.
1024
01:18:16,200 --> 01:18:19,200
I had to go with
the local blokes.
1025
01:18:22,900 --> 01:18:24,300
Power of attorney?
1026
01:18:24,300 --> 01:18:26,400
We're gonna manage
your estate for you.
1027
01:18:26,400 --> 01:18:28,900
Make sure the right people
get taken care of.
1028
01:18:28,900 --> 01:18:30,900
By way of a fucking change.
1029
01:18:30,900 --> 01:18:33,000
Sign it.
1030
01:18:33,000 --> 01:18:35,500
We're supposed to take care
of each other, Frank.
1031
01:18:35,500 --> 01:18:38,800
- But you only took care of yourself.
- Sign it!
1032
01:18:45,900 --> 01:18:46,478
Nah.
1033
01:18:46,958 --> 01:18:47,429
Nah.
1034
01:18:48,900 --> 01:18:52,700
If you're gonna shoot, go ahead.
I'm not signing anything.
1035
01:18:52,700 --> 01:18:54,400
Argghhhh!
1036
01:18:58,800 --> 01:19:00,200
That hurt.
1037
01:19:01,300 --> 01:19:04,900
- Argh!
- Does that hurt twice as much?
1038
01:19:04,900 --> 01:19:06,400
Fuck!
1039
01:19:06,400 --> 01:19:07,900
Arrggh!
1040
01:19:07,900 --> 01:19:10,100
Now, sign it.
1041
01:19:20,300 --> 01:19:22,400
Wanna know what really hurts?
1042
01:20:07,400 --> 01:20:08,699
- Fuck!
- Fuck.
1043
01:20:08,700 --> 01:20:10,200
Jesus!
1044
01:20:13,900 --> 01:20:16,300
Oh, look at your poor feet.
1045
01:20:16,300 --> 01:20:18,000
Ohh.
1046
01:20:18,000 --> 01:20:20,100
Fuck that.
1047
01:20:20,100 --> 01:20:21,500
Where's Dale?
1048
01:20:24,900 --> 01:20:26,900
- I dunno...
- Bullshit!
1049
01:20:26,900 --> 01:20:28,310
It's only fucking bullshit!
1050
01:20:28,600 --> 01:20:30,100
Frank, it's the truth.
1051
01:20:30,200 --> 01:20:32,400
He knows about us.
He hates me.
1052
01:20:32,400 --> 01:20:34,800
Now, come on, this is hurtin'.
1053
01:20:36,000 --> 01:20:38,600
I still think you set me up.
1054
01:20:41,200 --> 01:20:44,300
Look, I know I'm a cunt.
I'm not a psychopath.
1055
01:20:45,800 --> 01:20:48,200
Come on, uncuff me, will you?
1056
01:20:52,600 --> 01:20:54,700
You fuckin'...
1057
01:20:55,700 --> 01:20:57,200
Oh, fuck.
1058
01:20:57,200 --> 01:20:58,800
Where are the fuckin' keys?
1059
01:21:42,900 --> 01:21:46,100
I'll go away with you. OK?
1060
01:21:48,500 --> 01:21:49,900
France.
1061
01:21:51,300 --> 01:21:54,200
Stick out like
bloody dog's balls.
1062
01:21:57,300 --> 01:21:58,700
You got a better idea?
1063
01:22:01,100 --> 01:22:01,913
Brazil.
1064
01:22:02,600 --> 01:22:04,499
Brazil?
1065
01:22:04,500 --> 01:22:08,000
No extradition.
It's got that going for it.
1066
01:22:08,100 --> 01:22:10,800
Brazil would be fun.
1067
01:22:10,800 --> 01:22:12,800
That's what it's got going for it.
1068
01:22:19,000 --> 01:22:22,538
Oh. Speaking of dog's balls.
1069
01:22:22,600 --> 01:22:27,200
Always good to get home and
see that nothing's changed.
1070
01:22:27,200 --> 01:22:29,100
Nothing has.
1071
01:22:29,200 --> 01:22:30,700
Yeah, right.
1072
01:22:33,500 --> 01:22:35,400
Shoot yourself in the foot, mate?
1073
01:22:36,400 --> 01:22:38,000
Where's the money?
1074
01:22:38,100 --> 01:22:40,800
Ooh, I stuck it up a cow's arse.
1075
01:22:42,000 --> 01:22:42,915
Yeah?
1076
01:22:43,400 --> 01:22:45,800
Hope you washed your hands after.
1077
01:22:51,900 --> 01:22:53,900
Funny business in the bedroom.
1078
01:22:53,900 --> 01:22:55,600
Tell me about it.
1079
01:22:56,800 --> 01:22:58,500
So what are we gonna do?
1080
01:22:58,600 --> 01:23:01,000
We could keep it simple
and shoot each other.
1081
01:23:01,000 --> 01:23:03,400
Only your gun's never loaded,
is it?
1082
01:23:03,400 --> 01:23:05,200
I never usually wanna hurt anyone.
1083
01:23:07,300 --> 01:23:09,800
Or we could do a deal.
1084
01:23:11,700 --> 01:23:14,100
Oh, we could
if you had anything I wanted.
1085
01:23:17,300 --> 01:23:19,300
Well, I'm off.
1086
01:23:19,300 --> 01:23:21,500
So have a lovely holiday,
won't you?
1087
01:23:25,300 --> 01:23:27,600
Give me a chance to explain.
1088
01:23:27,600 --> 01:23:30,200
No, I don't think so.
1089
01:23:30,200 --> 01:23:31,700
Carol!
1090
01:23:32,700 --> 01:23:34,700
Listen to me, Dale.
1091
01:23:34,700 --> 01:23:38,400
What are you doing?
Will you just look at me, please?
1092
01:23:38,400 --> 01:23:40,400
It's too late, Carol.
There's nothing left.
1093
01:23:41,700 --> 01:23:43,200
How can you say that?
1094
01:23:43,200 --> 01:23:45,600
Dale, I love you.
1095
01:23:45,600 --> 01:23:47,099
We...we fit together.
1096
01:23:47,100 --> 01:23:49,000
Right, well,
I'll try and remember that
1097
01:23:49,100 --> 01:23:51,699
when I'm thinking about your mouth
wrapped around Frank's cock.
1098
01:23:51,700 --> 01:23:53,600
It's not about Frank,
you fucking idiot.
1099
01:23:53,700 --> 01:23:57,200
If it wasn't for me, Frank would've
gotten rid of you ages ago.
1100
01:23:57,200 --> 01:23:59,300
You're so naive, aren't you?
1101
01:23:59,300 --> 01:24:00,300
Yeah?
1102
01:24:00,700 --> 01:24:02,200
How's that, Dale?
1103
01:24:02,300 --> 01:24:03,800
It's because of you
1104
01:24:03,800 --> 01:24:06,700
that Frank wanted to fucking kill me
in the first place!
1105
01:24:10,500 --> 01:24:13,200
Yeah, well, maybe I should've
fuckin' let him kill you!
1106
01:25:19,400 --> 01:25:25,400
FUCK!
1107
01:25:50,900 --> 01:25:53,800
OK, turn over, luv.
I'll do your front.
1108
01:26:00,500 --> 01:26:04,000
That's lovely. You can squeeze them
as hard as you like.
1109
01:27:00,800 --> 01:27:03,436
I'd like to try
the Chateau Tizac, please.
1110
01:27:03,500 --> 01:27:05,000
- Number 19?
- Number 19.
1111
01:27:05,000 --> 01:27:05,899
Thank you, sir.
1112
01:27:09,800 --> 01:27:11,800
Gibson Desert goanna snags.
1113
01:27:11,800 --> 01:27:14,699
Arnhem Land crocodile sausages.
You've got to be kidding, right?
1114
01:27:14,700 --> 01:27:17,700
Sorry, sir. We seem to be
out of what you ordered.
1115
01:27:17,800 --> 01:27:20,600
But, er, may I offer you this
instead?
1116
01:27:22,900 --> 01:27:25,000
Compliments of the house.
1117
01:27:25,000 --> 01:27:27,200
Grange Hermitage, 1986.
1118
01:27:28,900 --> 01:27:30,400
That's very generous of you.
1119
01:27:30,400 --> 01:27:31,800
Ah!
1120
01:27:33,200 --> 01:27:36,300
The place is charming, mate.
It's rustic. It's really nice.
1121
01:27:36,300 --> 01:27:38,200
Menu's a bit limited.
1122
01:27:38,200 --> 01:27:40,900
Oh! We're famous for our sausages.
1123
01:27:40,900 --> 01:27:43,200
People come from all over
the place, you know.
1124
01:27:44,900 --> 01:27:47,700
- On holidays?
- Honeymoon.
1125
01:27:50,000 --> 01:27:51,500
Oh, you didn't hear?
1126
01:27:52,700 --> 01:27:56,100
Well, we don't hear much out here.
That's the whole idea.
1127
01:28:00,300 --> 01:28:03,700
Matter of fact, I came to see
an old mate about a job.
1128
01:28:11,500 --> 01:28:13,900
I think the old mate's retired, mate.
1129
01:28:16,200 --> 01:28:18,500
Well, I'm sure
the old mate will reconsider
1130
01:28:18,500 --> 01:28:20,000
once he's heard the proposition.
1131
01:28:20,100 --> 01:28:22,500
I wouldn't be wasting his time,
would I, sweetheart?
1132
01:28:22,500 --> 01:28:24,900
No, love. You're always
right on the money.
1133
01:28:24,900 --> 01:28:28,600
I say we do this job. Forget any of
that other bullshit ever happened.
1134
01:28:34,400 --> 01:28:36,100
Forget you wanted to kill me?
1135
01:28:36,200 --> 01:28:38,277
So, now you're gonna make me rich?
1136
01:28:39,000 --> 01:28:41,100
Do yourself a favour.
1137
01:28:41,100 --> 01:28:44,700
It's all in there -
flight plans, security schedules.
1138
01:28:44,800 --> 01:28:48,899
But an airport? I mean, it's very
tricky. A lot of cops at an airport.
1139
01:28:48,900 --> 01:28:49,970
It's not a problem.
1140
01:28:50,300 --> 01:28:53,000
I have the ultimate inside man.
1141
01:28:53,100 --> 01:28:57,900
He is our passport
to $100 million.
1142
01:28:57,900 --> 01:29:01,700
Wow! That's a lot of
fuckin' money, isn't it?
1143
01:29:02,900 --> 01:29:05,300
And...where do you hide
that kind of money?
1144
01:29:06,900 --> 01:29:10,100
It won't be shoved up a cow's arse,
that's for fuckin' sure.
1145
01:29:15,100 --> 01:29:16,543
You're a funny guy, Frank.
1146
01:29:17,100 --> 01:29:19,966
How would you be without
a sense of humour? Huh?
1147
01:29:20,000 --> 01:29:21,500
You'd be fucked.
1148
01:29:22,600 --> 01:29:26,600
All we have to do is get it
out of the room, onto the plane.
1149
01:29:26,600 --> 01:29:28,800
My guy flies it
out of the country.
1150
01:29:28,800 --> 01:29:30,400
We're back in business.
1151
01:29:35,600 --> 01:29:36,899
I don't...I don't know.
1152
01:29:36,900 --> 01:29:39,807
I mean, I'm pretty happy here,
minding my own business, you know.
1153
01:29:40,500 --> 01:29:45,200
Well, I think I can
help you with that.
1154
01:29:45,300 --> 01:29:47,300
I know a couple of
Melbourne bookies
1155
01:29:47,300 --> 01:29:50,500
who might like to come up
for a nice, quiet weekend.
1156
01:29:57,400 --> 01:29:58,408
Oh, I get you.
1157
01:29:58,700 --> 01:30:00,200
I get you.
1158
01:30:00,300 --> 01:30:02,838
Well, I'd have to talk
to the boys first, of course.
1159
01:30:03,300 --> 01:30:05,000
How are the boys?
1160
01:30:06,600 --> 01:30:08,100
Never better.
1161
01:30:18,600 --> 01:30:20,000
He got the Melbourne money.
1162
01:30:21,500 --> 01:30:22,742
He told you he got it?
1163
01:30:23,800 --> 01:30:26,000
Oh, in his own sweet little way.
1164
01:30:26,000 --> 01:30:28,500
How did he know where to find it?
1165
01:30:30,400 --> 01:30:32,400
Oh, he's a clever bastard, alright.
1166
01:30:35,000 --> 01:30:36,800
It really shits me.
1167
01:30:36,800 --> 01:30:40,300
Tracking us all the way here
just to rub it in our faces.
1168
01:30:40,300 --> 01:30:44,100
He is just being Frank. He can't
help himself. He has to fuck you.
1169
01:30:44,100 --> 01:30:47,300
- I'm sick of getting fucked.
- I'm never getting fucked ever again.
1170
01:30:47,300 --> 01:30:49,500
- We're gettin' fucked right now.
- Ah, fuck!
1171
01:30:50,800 --> 01:30:52,600
It's a lot of money, though.
1172
01:30:53,900 --> 01:30:56,500
As if we would ever see any of it.
1173
01:30:58,000 --> 01:31:01,200
Tch!
1174
01:31:19,100 --> 01:31:21,000
Are you thinkin'
what I'm thinkin'?
1175
01:31:26,600 --> 01:31:28,626
Shit, you reckon?
1176
01:31:29,900 --> 01:31:32,700
All these years
and no one ever got hurt.
1177
01:31:38,300 --> 01:31:39,700
Bloody shame.
1178
01:31:43,100 --> 01:31:45,600
- I'll do it.
- Nah, I'll do it.
1179
01:31:45,600 --> 01:31:47,400
- I don't mind. Just another animal.
- Can I do it?
1180
01:31:47,400 --> 01:31:49,100
I'd love to see
the look on his face.
1181
01:31:49,200 --> 01:31:51,000
- Maybe we should all being on it.
- I'm doin' it.
1182
01:31:51,000 --> 01:31:54,900
OK, we should have done it
a long time ago.
1183
01:31:54,900 --> 01:31:57,300
Are you right to do
the both of them?
1184
01:32:42,500 --> 01:32:43,900
Ugh!
1185
01:34:23,700 --> 01:34:26,800
I always said you were a sport.
Didn't I always say that?
1186
01:34:27,800 --> 01:34:29,900
Yeah, you did.
You've always said that.
1187
01:34:30,900 --> 01:34:33,600
I always said
you were a scheming bitch.
1188
01:34:34,600 --> 01:34:37,900
Listen Shane, I'm not going anywhere.
So, we might as well get along,
1189
01:34:37,900 --> 01:34:39,500
unless you want to be next.
1190
01:34:39,500 --> 01:34:41,300
Next of what?
1191
01:34:41,300 --> 01:34:43,300
Lookin' forward to
gettin' back to work.
1192
01:34:43,300 --> 01:34:45,000
It'll be like the old days,
1193
01:34:45,000 --> 01:34:47,700
knockin' off Angie's big shop
for a bag of lollies.
1194
01:34:47,700 --> 01:34:50,300
And we won't have to share it
with Frank anymore.
1195
01:34:50,300 --> 01:34:51,900
Will we, mate?
1196
01:34:51,900 --> 01:34:53,600
Have you got my table six?
1197
01:34:56,000 --> 01:34:58,900
No, we won't. Will we?
1198
01:35:08,100 --> 01:35:09,500
Hey!
1199
01:35:15,000 --> 01:35:20,000
resync, spellcheck and errorcorrection
by Snuif
86924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.