All language subtitles for TI.S01E02.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:11,302 - People are irrational, but predictably so. 2 00:00:13,430 --> 00:00:16,266 I'm Alec Mercer. Welcome to Applied Psychology. 3 00:00:16,307 --> 00:00:17,267 - You're the science guy. 4 00:00:17,308 --> 00:00:18,518 - That's Bill Nye. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,020 I'm actually the behavioral science guy. 6 00:00:20,061 --> 00:00:21,646 - You another negotiator? 7 00:00:21,688 --> 00:00:22,856 - I would never work in law enforcement. 8 00:00:22,897 --> 00:00:24,983 It pays crap, and that's saying something 9 00:00:25,025 --> 00:00:26,317 coming from a college professor. 10 00:00:26,359 --> 00:00:27,736 Congratulations, by the way. 11 00:00:27,777 --> 00:00:29,946 The FBI only brings me in when they're really screwed. 12 00:00:29,988 --> 00:00:32,198 Most people who try this kind of thing get arrested 13 00:00:32,240 --> 00:00:33,700 or killed, but you were smart about it. 14 00:00:33,742 --> 00:00:35,076 - What was it you did back there? 15 00:00:35,118 --> 00:00:36,369 - Paradoxical persuasion. 16 00:00:36,411 --> 00:00:38,413 I overly embraced his idea to force him 17 00:00:38,455 --> 00:00:39,956 to think it through enough to realize 18 00:00:39,998 --> 00:00:41,207 it was a terrible idea. 19 00:00:41,249 --> 00:00:43,293 It's called the cocktail party effect. 20 00:00:43,335 --> 00:00:45,211 You're in a crowd. You're talking to one person. 21 00:00:45,253 --> 00:00:46,796 Everything else becomes background noise 22 00:00:46,838 --> 00:00:49,132 until you hear something like the word "sex." 23 00:00:49,174 --> 00:00:50,675 See, everyone hears the word "sex." 24 00:00:50,717 --> 00:00:52,552 Are you considering all the pros and cons right now? 25 00:00:52,594 --> 00:00:53,970 We could talk it through if it helps. 26 00:00:54,012 --> 00:00:55,597 - How did you know he wasn't gonna pull the trigger? 27 00:00:55,638 --> 00:00:58,224 - It works about 95% of the time. 28 00:01:02,145 --> 00:01:09,235 * * 29 00:01:23,458 --> 00:01:25,835 - Are you seriously playing with fire? 30 00:01:25,877 --> 00:01:27,295 - I was burned once before. 31 00:01:27,337 --> 00:01:29,839 The odds of it happening again are very low. 32 00:01:29,881 --> 00:01:32,550 - The odds of it happening again are exactly the same. 33 00:01:32,592 --> 00:01:35,553 My genius brother taught me that. 34 00:01:35,595 --> 00:01:38,932 - Okay, so on the day of the church bombing, 35 00:01:38,973 --> 00:01:40,141 right before I blacked out, 36 00:01:40,183 --> 00:01:43,269 I smelled fire and something floral, 37 00:01:43,311 --> 00:01:44,938 my old cologne, I think. 38 00:01:44,979 --> 00:01:47,482 I'm recreating the smell, trying to trigger my memory 39 00:01:47,524 --> 00:01:50,777 for any detail that could help the case. 40 00:01:50,819 --> 00:01:53,279 - Guess the FBI didn't get any more leads on that man 41 00:01:53,321 --> 00:01:55,156 who walked into the bomber's parole hearing? 42 00:01:55,198 --> 00:01:57,742 - Mm. This is the best shot 43 00:01:57,784 --> 00:01:59,828 the FBI got from the security cameras. 44 00:02:01,204 --> 00:02:02,706 - This is all they got? 45 00:02:02,747 --> 00:02:05,750 Yeah, not much to go on there. 46 00:02:05,792 --> 00:02:10,922 - So Wes Banning was expecting to be released that day. 47 00:02:10,964 --> 00:02:13,133 He said all the right things 48 00:02:13,174 --> 00:02:14,634 till this man showed up. 49 00:02:14,676 --> 00:02:17,053 - Why would Wes Banning throw his own parole hearing? 50 00:02:17,095 --> 00:02:18,847 - So far, he's refusing to talk. 51 00:02:18,888 --> 00:02:20,640 He even got himself put in solitary 52 00:02:20,682 --> 00:02:22,308 so he wouldn't have to answer questions. 53 00:02:22,350 --> 00:02:25,478 Marisa put together a list of logos 54 00:02:25,520 --> 00:02:27,022 from businesses and organizations 55 00:02:27,063 --> 00:02:28,732 from 20 years ago. 56 00:02:31,026 --> 00:02:33,153 I'm hoping to narrow it down. 57 00:02:34,779 --> 00:02:37,866 Smells like an excuse to spend time with your ex-wife... 58 00:02:39,701 --> 00:02:42,245 The one who said she needed some space. 59 00:02:42,287 --> 00:02:43,580 * * 60 00:02:43,621 --> 00:02:45,498 - Marisa and I may not be married anymore, 61 00:02:45,540 --> 00:02:48,835 but we're still a great team, 62 00:02:48,877 --> 00:02:50,128 professionally speaking. 63 00:02:50,170 --> 00:02:51,379 - Mm-hmm. 64 00:02:51,421 --> 00:02:53,423 Hope all that professional teamwork doesn't 65 00:02:53,465 --> 00:02:54,841 push her away for good. 66 00:02:57,719 --> 00:02:59,679 - I got somebody waiting for me at my office. 67 00:02:59,721 --> 00:03:01,348 Hey! 68 00:03:01,389 --> 00:03:02,724 Can you give me a ride to campus? 69 00:03:02,766 --> 00:03:05,185 - Uh, pretty sure there's an app for that. 70 00:03:05,226 --> 00:03:07,062 - There's no app for spending quality time 71 00:03:07,103 --> 00:03:08,688 with your brother. 72 00:03:08,730 --> 00:03:10,273 - I'm good. 73 00:03:10,315 --> 00:03:11,775 - I'll take an Uber. 74 00:03:17,238 --> 00:03:20,909 * * 75 00:03:20,950 --> 00:03:22,369 CJ Wright? 76 00:03:24,662 --> 00:03:27,624 This is an unexpected surprise. 77 00:03:27,665 --> 00:03:29,459 I don't think I've done anything newsworthy 78 00:03:29,501 --> 00:03:31,461 just yet today. 79 00:03:31,503 --> 00:03:33,546 - Good to see you, Alec. 80 00:03:33,588 --> 00:03:36,007 Why do you smell like 1998? 81 00:03:36,049 --> 00:03:37,759 It's a long story. 82 00:03:37,801 --> 00:03:41,054 You here as a journalist, or is this a social call? 83 00:03:41,096 --> 00:03:42,764 - Neither. 84 00:03:42,806 --> 00:03:44,432 I need your help solving a murder. 85 00:03:44,474 --> 00:03:46,226 - Oh, yeah? 86 00:03:46,267 --> 00:03:47,727 Whose murder? 87 00:03:47,769 --> 00:03:49,604 - Mine. 88 00:03:52,816 --> 00:03:54,776 * * 89 00:03:56,277 --> 00:03:58,822 - Polonium-210. 90 00:03:58,863 --> 00:04:01,991 As in radioactive, highly toxic, 91 00:04:02,033 --> 00:04:03,493 used to kill that Russian spy? 92 00:04:03,535 --> 00:04:06,204 - Alexander Litvinenko, yeah. 93 00:04:06,246 --> 00:04:07,831 I covered his story for the "Herald." 94 00:04:07,872 --> 00:04:10,750 That's how I recognized the symptoms. 95 00:04:10,792 --> 00:04:13,545 - And you're sure you were poisoned by polonium? 96 00:04:16,548 --> 00:04:20,301 * * 97 00:04:20,343 --> 00:04:21,594 Oh. 98 00:04:23,138 --> 00:04:26,558 - You know, of all the ways that I thought I would go out, 99 00:04:26,599 --> 00:04:29,269 I got to admit, this one was not on the list. 100 00:04:29,310 --> 00:04:30,687 Though there was a list. 101 00:04:30,729 --> 00:04:33,940 I've got hats with bullet holes in them at home. 102 00:04:33,982 --> 00:04:35,275 - Why come to me? 103 00:04:35,316 --> 00:04:36,526 The last time we saw each other, 104 00:04:36,568 --> 00:04:37,944 you were planning to write an article 105 00:04:37,986 --> 00:04:40,613 debunking my research as pop culture junk science. 106 00:04:40,655 --> 00:04:43,783 - It's one of the few times I was wrong. 107 00:04:43,825 --> 00:04:45,785 That's why we never published. 108 00:04:45,827 --> 00:04:51,124 Your work as a scientist was sadly unimpeachable. 109 00:04:51,166 --> 00:04:54,461 Made me think I could trust you with this last request. 110 00:04:54,502 --> 00:04:56,629 - You know there are ways to manage this, right? 111 00:04:56,671 --> 00:04:58,131 I understand there are treatments. 112 00:04:58,173 --> 00:05:00,216 - Experimental ones, 113 00:05:00,258 --> 00:05:03,094 involving sedatives that could turn your brain to mush. 114 00:05:05,055 --> 00:05:07,349 My mind is all I have, Alec. 115 00:05:08,641 --> 00:05:11,603 Now can we talk suspects? 116 00:05:11,644 --> 00:05:13,646 I'm doing a piece on a Belarusian oligarch 117 00:05:13,688 --> 00:05:15,357 named Maxim Ivanov. 118 00:05:15,398 --> 00:05:18,109 He's former KGB, ties to the Russian mob. 119 00:05:18,151 --> 00:05:20,612 - The kind of guy who would have access to polonium-210. 120 00:05:20,653 --> 00:05:23,156 - I'm working with an informant named Yuri, 121 00:05:23,198 --> 00:05:24,908 formerly in Ivanov's employ. 122 00:05:24,949 --> 00:05:28,536 Yuri and I had lunch together at the Fairmont on Tuesday. 123 00:05:28,578 --> 00:05:29,537 - Do you think that's when it happened? 124 00:05:29,579 --> 00:05:31,873 - Well, the timing makes sense. 125 00:05:31,915 --> 00:05:35,669 - If Yuri was in cahoots with Ivanov, 126 00:05:35,710 --> 00:05:37,420 this isn't much of a whodunit. 127 00:05:37,462 --> 00:05:39,172 - I have been texting and calling Yuri 128 00:05:39,214 --> 00:05:40,590 ever since I felt symptoms. 129 00:05:40,632 --> 00:05:43,093 No response. So, yeah, maybe he did it. 130 00:05:43,134 --> 00:05:46,930 Or maybe he was the target, and I was... 131 00:05:46,971 --> 00:05:49,891 Just collateral damage. 132 00:05:53,645 --> 00:05:55,855 - Is there anyone we need to talk to? 133 00:05:55,897 --> 00:05:58,191 Anyone that needs to know what's going on? 134 00:05:58,233 --> 00:05:59,359 - No. 135 00:05:59,401 --> 00:06:01,152 The only one who'll miss me is, uh, 136 00:06:01,194 --> 00:06:02,570 probably my writing partner. 137 00:06:02,612 --> 00:06:04,572 - Gene, right? 138 00:06:04,614 --> 00:06:06,741 - Yeah. We're gonna have to tell him, I suppose. 139 00:06:08,201 --> 00:06:10,036 - Family? 140 00:06:10,078 --> 00:06:11,329 - My daughter and I haven't spoken 141 00:06:11,371 --> 00:06:13,123 since the Obama administration. 142 00:06:13,164 --> 00:06:15,458 She sided with her father during the divorce, 143 00:06:15,500 --> 00:06:17,627 said I put my work first. 144 00:06:17,669 --> 00:06:20,046 She was probably right. 145 00:06:20,088 --> 00:06:23,883 I wasn't well suited for standard-style parenting. 146 00:06:23,925 --> 00:06:26,720 - CJ, you don't think she'd want to know? 147 00:06:28,555 --> 00:06:30,015 - No. 148 00:06:30,056 --> 00:06:32,392 I wasn't there for her enough when she was growing up. 149 00:06:32,434 --> 00:06:34,394 I am not gonna make her watch me die. 150 00:06:34,436 --> 00:06:36,438 - Our intuition is usually incorrect 151 00:06:36,479 --> 00:06:38,606 when it comes to how others feel, 152 00:06:38,648 --> 00:06:41,401 especially how they feel about us. 153 00:06:41,443 --> 00:06:44,112 - Are you going to help me or not? 154 00:06:44,154 --> 00:06:45,989 - All right. 155 00:06:46,031 --> 00:06:48,116 All right. 156 00:06:48,158 --> 00:06:49,576 I will do what I can. 157 00:07:01,504 --> 00:07:05,258 * * 158 00:07:05,300 --> 00:07:07,677 - Alec, it's not just us here. 159 00:07:07,719 --> 00:07:10,138 The CIA, the NSA are getting involved. 160 00:07:10,180 --> 00:07:12,140 It's polonium, for Christ's sake. 161 00:07:12,182 --> 00:07:14,976 - Which is precisely why CJ contacted me. 162 00:07:15,018 --> 00:07:17,187 As a murder weapon, polonium is so rare, 163 00:07:17,228 --> 00:07:19,064 doctors don't even know to look for it. 164 00:07:19,105 --> 00:07:21,775 Litvinenko himself never knew what happened to him. 165 00:07:21,816 --> 00:07:24,152 - Unusual isn't irrational, Alec. 166 00:07:24,194 --> 00:07:26,821 - Why use a barely detectable poison 167 00:07:26,863 --> 00:07:28,531 on one of the only people on Earth 168 00:07:28,573 --> 00:07:30,658 who'd be able to recognize it? 169 00:07:30,700 --> 00:07:32,077 - CJ Wright, just came in. 170 00:07:32,118 --> 00:07:33,286 - Gene. 171 00:07:37,832 --> 00:07:41,002 Gene, Marisa Clark, FBI. 172 00:07:41,044 --> 00:07:43,088 Gene Hadditch, CJ's writing partner. 173 00:07:43,129 --> 00:07:44,130 - Of course. 174 00:07:44,172 --> 00:07:45,840 I'm sorry about CJ. 175 00:07:45,882 --> 00:07:47,926 - Yeah. Is it, um-- 176 00:07:47,967 --> 00:07:50,887 is it true it's-- it's polonium poisoning? 177 00:07:50,929 --> 00:07:52,180 Oh, man. 178 00:07:52,222 --> 00:07:54,224 Man, I was really hoping she was wrong about that. 179 00:07:54,265 --> 00:07:55,475 H-how is she? 180 00:07:55,517 --> 00:07:56,768 - Stable for now. 181 00:07:56,810 --> 00:07:57,894 - How did this happen? 182 00:07:57,936 --> 00:08:00,647 - The lunch CJ had with Yuri, 183 00:08:00,689 --> 00:08:01,981 were you there as well? 184 00:08:02,023 --> 00:08:04,067 - Yeah. Could I be a target too? 185 00:08:04,109 --> 00:08:05,902 I mean, d-do I need to get tested or-- 186 00:08:05,944 --> 00:08:08,113 - We don't know anything about motive at this point. 187 00:08:08,154 --> 00:08:09,531 - But I'd have symptoms by now, right? 188 00:08:09,572 --> 00:08:10,532 - Almost definitely. 189 00:08:10,573 --> 00:08:12,033 - Man, I told her 190 00:08:12,075 --> 00:08:13,535 not to meet with that guy in public, 191 00:08:13,576 --> 00:08:15,453 you know, that it could be a trap. 192 00:08:15,495 --> 00:08:16,496 - What made you think that? 193 00:08:16,538 --> 00:08:18,790 - Yuri was whistleblowing 194 00:08:18,832 --> 00:08:21,918 on Maxim Ivanov, the oligarch. 195 00:08:21,960 --> 00:08:23,878 People who start poking around Ivanov have a tendency 196 00:08:23,920 --> 00:08:26,548 to accidentally fall out windows. 197 00:08:26,589 --> 00:08:27,882 - Well, we don't know for sure 198 00:08:27,924 --> 00:08:29,467 that Ivanov is connected just yet. 199 00:08:29,509 --> 00:08:30,635 - Right. 200 00:08:32,971 --> 00:08:34,055 Do you think I could get some kind 201 00:08:34,097 --> 00:08:35,432 of police protection or something? 202 00:08:35,473 --> 00:08:37,892 I--I don't feel entirely safe. 203 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 - I'll talk to the Department. 204 00:08:39,519 --> 00:08:42,981 In the meantime, do you think you could help us locate Yuri? 205 00:08:43,023 --> 00:08:45,525 - Uh, I remember he likes chess. 206 00:08:45,567 --> 00:08:47,736 I--I can get my office to send all the research over, 207 00:08:47,777 --> 00:08:49,404 but, I mean, CJ, is she-- 208 00:08:51,448 --> 00:08:54,909 Did they, you know, say how long she has? 209 00:08:54,951 --> 00:08:57,412 - That's hard to say with certainty. 210 00:08:57,454 --> 00:08:59,456 It could be two weeks. 211 00:08:59,497 --> 00:09:00,832 It could be two days. 212 00:09:00,874 --> 00:09:08,006 * * 213 00:09:10,884 --> 00:09:13,762 - So who's CJ Wright anyway? 214 00:09:13,803 --> 00:09:14,763 - Don't you read the "Herald"? 215 00:09:14,804 --> 00:09:16,097 - On my phone sometimes. 216 00:09:16,139 --> 00:09:17,098 - You ever read that investigative report 217 00:09:17,140 --> 00:09:19,351 about campus sexual assaults? 218 00:09:19,392 --> 00:09:21,811 The, uh, exposé on the governor's husband? 219 00:09:21,853 --> 00:09:24,356 Those are hers. She's a phenomenal journalist. 220 00:09:24,397 --> 00:09:25,899 I can't believe this is happening to her. 221 00:09:25,940 --> 00:09:27,067 - There's nothing the doctors can do? 222 00:09:27,108 --> 00:09:28,693 - Nothing that doesn't involve 223 00:09:28,735 --> 00:09:30,945 pain and permanent side effects. 224 00:09:30,987 --> 00:09:32,030 - Well, how can we help? 225 00:09:32,072 --> 00:09:34,157 - Okay, research assistants, 226 00:09:34,199 --> 00:09:36,993 our task is to find someone who doesn't want to be found. 227 00:09:37,035 --> 00:09:40,830 This is where understanding human nature could be helpful. 228 00:09:42,332 --> 00:09:43,583 Suggestions? 229 00:09:43,625 --> 00:09:44,793 - We get him to want to tell us, 230 00:09:44,834 --> 00:09:45,877 make him think it's his idea. 231 00:09:45,919 --> 00:09:47,796 - Excellent. How? 232 00:09:47,837 --> 00:09:49,130 - The power of free? 233 00:09:49,172 --> 00:09:50,757 - Go on. - Well, in your books, 234 00:09:50,799 --> 00:09:52,592 you say people can't resist free items. 235 00:09:52,634 --> 00:09:55,929 So we could call Yuri, tell him he's won a free vacation, 236 00:09:55,970 --> 00:09:57,555 and ask where to send information. 237 00:09:57,597 --> 00:09:58,723 - Yuri's already spooked. 238 00:09:58,765 --> 00:09:59,974 An offer out of the blue from a stranger 239 00:10:00,016 --> 00:10:01,309 is gonna look suspicious. 240 00:10:01,351 --> 00:10:02,811 - Good, both of you. 241 00:10:02,852 --> 00:10:05,397 How can we neutralize the suspicion? 242 00:10:05,438 --> 00:10:08,483 - What if we make an offer from someone who isn't a stranger, 243 00:10:08,525 --> 00:10:10,276 someone he trusts? 244 00:10:10,318 --> 00:10:16,366 * * 245 00:10:21,037 --> 00:10:23,164 - Okay, that shirt he's wearing, 246 00:10:23,206 --> 00:10:25,000 that is a free gift for the top players 247 00:10:25,041 --> 00:10:26,334 from ProChessFans.com. 248 00:10:26,376 --> 00:10:28,878 - Well, it seems like ProChessFans is going 249 00:10:28,920 --> 00:10:31,840 to offer Yuri another free gift. 250 00:10:31,881 --> 00:10:36,970 This is Chris from ProChessFans.com. 251 00:10:37,012 --> 00:10:39,222 Congratulations, exclamation point. 252 00:10:39,264 --> 00:10:43,059 To thank you for being a valued subscriber, 253 00:10:43,101 --> 00:10:47,188 we would like to send you a free chessboard 254 00:10:47,230 --> 00:10:50,650 autographed by Magnus Carlsen, exclamation point. 255 00:10:56,156 --> 00:10:57,157 What now? 256 00:10:57,198 --> 00:10:58,408 - We wait. 257 00:11:03,621 --> 00:11:05,623 - Professor? 258 00:11:05,665 --> 00:11:06,875 What about CJ's daughter? 259 00:11:06,916 --> 00:11:08,293 - You think she did it? 260 00:11:08,335 --> 00:11:09,627 - What? No. 261 00:11:09,669 --> 00:11:11,713 I mean, shouldn't someone tell her what's going on? 262 00:11:11,755 --> 00:11:13,340 - CJ asked me not to. 263 00:11:13,381 --> 00:11:14,382 They're estranged. 264 00:11:14,424 --> 00:11:16,384 I'm trying to respect her wishes. 265 00:11:16,426 --> 00:11:18,261 - What about her daughter's wishes? 266 00:11:22,265 --> 00:11:25,727 - Yuri is awaiting his free gift. 267 00:11:25,769 --> 00:11:26,853 We got his address. 268 00:11:26,895 --> 00:11:28,104 He lives at the marina. 269 00:11:28,146 --> 00:11:29,647 - Oh, well, shouldn't we call Marisa? 270 00:11:29,689 --> 00:11:30,940 - Tell her to meet me there. 271 00:11:36,738 --> 00:11:43,828 * * 272 00:11:56,883 --> 00:12:04,015 * * 273 00:12:20,198 --> 00:12:21,574 Hm. 274 00:12:54,065 --> 00:12:58,236 * * 275 00:12:58,278 --> 00:12:59,404 - Yuri? 276 00:12:59,446 --> 00:13:00,739 - Run! 277 00:13:17,339 --> 00:13:18,423 You missed! 278 00:13:18,465 --> 00:13:20,550 But that's probably for the best! 279 00:13:20,592 --> 00:13:22,010 For both of us! 280 00:13:22,052 --> 00:13:24,262 Hear me out! 281 00:13:24,304 --> 00:13:26,097 I'm guessing you're a professional. 282 00:13:26,139 --> 00:13:27,932 You like to keep things clean. 283 00:13:27,974 --> 00:13:31,770 Single shot, silencer on the gun. 284 00:13:31,811 --> 00:13:35,106 You're very good at what you do. 285 00:13:35,148 --> 00:13:37,609 The good news is, I haven't seen you. 286 00:13:37,650 --> 00:13:38,860 I can't identify you. 287 00:13:38,902 --> 00:13:41,071 You can still get away clean. 288 00:13:41,112 --> 00:13:43,031 That's the FBI. 289 00:13:43,073 --> 00:13:45,617 You should probably escape while you can. 290 00:13:45,658 --> 00:13:47,202 * * 291 00:13:47,243 --> 00:13:49,537 It's the rational thing to do. 292 00:13:51,539 --> 00:13:53,458 Maybe you aren't a professional. 293 00:13:53,500 --> 00:13:55,085 Ah. 294 00:14:06,513 --> 00:14:08,807 - Who do you think you are, James Bond? 295 00:14:08,848 --> 00:14:10,058 - I think I threw my back out. 296 00:14:10,100 --> 00:14:11,851 - You were supposed to wait for me. 297 00:14:11,893 --> 00:14:13,019 - I was planning on waiting for you. 298 00:14:13,061 --> 00:14:14,604 But when I saw that gate forced open, 299 00:14:14,646 --> 00:14:15,730 I got concerned. 300 00:14:15,772 --> 00:14:17,190 - No, you got curious. 301 00:14:20,110 --> 00:14:21,736 - I ever tell you about my grandmother's 302 00:14:21,778 --> 00:14:23,613 special pecan pie? 303 00:14:23,655 --> 00:14:24,614 - What about it? 304 00:14:24,656 --> 00:14:25,657 - Nothing. 305 00:14:25,699 --> 00:14:26,950 Got you curious though. 306 00:14:26,991 --> 00:14:29,119 Studies show curiosity is a powerful motivator. 307 00:14:29,160 --> 00:14:30,328 - No. No studies. 308 00:14:30,370 --> 00:14:31,996 Now, on top of everything else, 309 00:14:32,038 --> 00:14:33,540 I've got to explain to my superiors 310 00:14:33,581 --> 00:14:35,250 how exactly you got here before us. 311 00:14:35,291 --> 00:14:36,584 - Your superiors should be more worried 312 00:14:36,626 --> 00:14:38,169 about the killer on the loose currently running 313 00:14:38,211 --> 00:14:39,921 around this harbor with a deadly weapon. 314 00:14:39,963 --> 00:14:42,590 - Trust me, every cop in the city is looking for him. 315 00:14:42,632 --> 00:14:43,967 - They should check the boat for-- 316 00:14:44,009 --> 00:14:45,051 - Radiation? - Yeah. 317 00:14:45,093 --> 00:14:46,177 - We've got a CSI team on there 318 00:14:46,219 --> 00:14:47,345 with a Geiger counter. 319 00:14:47,387 --> 00:14:48,179 - And? 320 00:14:48,221 --> 00:14:49,431 - So far, nothing. 321 00:14:49,472 --> 00:14:50,765 Nothing on Yuri's body either. 322 00:14:50,807 --> 00:14:53,727 - That means Yuri probably wasn't the poisoner. 323 00:14:53,768 --> 00:14:56,438 - Maybe the poison was meant for him, not CJ, 324 00:14:56,479 --> 00:14:58,815 and the killer just came here to finish the job. 325 00:14:58,857 --> 00:15:00,150 - Why get fancy with polonium 326 00:15:00,191 --> 00:15:01,192 when you could just shoot the target in the head? 327 00:15:01,234 --> 00:15:02,277 That doesn't make sense. 328 00:15:02,318 --> 00:15:04,029 - I hear people are irrational. 329 00:15:04,070 --> 00:15:05,363 - They are. 330 00:15:05,405 --> 00:15:07,532 Oligarchs, however, like Maxim Ivanov, 331 00:15:07,574 --> 00:15:09,284 tend toward the diabolically professional. 332 00:15:09,325 --> 00:15:10,952 He can afford to hire the best. 333 00:15:10,994 --> 00:15:12,328 The fact that I'm alive suggests 334 00:15:12,370 --> 00:15:13,663 this guy was not the best. 335 00:15:13,705 --> 00:15:16,124 Maybe CJ was the target after all, 336 00:15:16,166 --> 00:15:17,917 so she received a special treatment, 337 00:15:17,959 --> 00:15:18,960 whereas Yuri-- 338 00:15:19,002 --> 00:15:20,879 - A loose end, a witness. 339 00:15:20,920 --> 00:15:24,090 And the killer didn't need to get fancy with him. 340 00:15:24,132 --> 00:15:26,926 So what did he see? 341 00:15:26,968 --> 00:15:30,472 - We're just gonna ambush CJ's daughter in the parking lot? 342 00:15:33,475 --> 00:15:35,143 You sure this is a good idea? 343 00:15:35,185 --> 00:15:37,354 - Professor Mercer likes initiative. 344 00:15:38,730 --> 00:15:40,440 - What if CJ's daughter is the killer? 345 00:15:40,482 --> 00:15:41,399 I mean, in case you hadn't noticed, 346 00:15:41,441 --> 00:15:43,568 she works for ALM Cloud Solutions. 347 00:15:43,610 --> 00:15:44,652 They make computers. 348 00:15:47,197 --> 00:15:48,782 Computers generate static electricity. 349 00:15:48,823 --> 00:15:51,743 Devices that remove static electricity contain polonium. 350 00:15:51,785 --> 00:15:53,495 So she has means. 351 00:15:53,536 --> 00:15:56,122 Given the victim's her mom, she definitely has opportunity. 352 00:15:56,164 --> 00:15:58,333 - You missed one, Miss Marple. 353 00:15:59,584 --> 00:16:00,669 Motive. 354 00:16:00,710 --> 00:16:02,087 - They're estranged. 355 00:16:02,128 --> 00:16:03,963 She's obviously got some kind of motive. 356 00:16:04,005 --> 00:16:05,256 Plus, there's always inheritance. 357 00:16:05,298 --> 00:16:08,510 - Her mom's a journalist, not Taylor Swift. 358 00:16:08,551 --> 00:16:10,553 Anyway, being estranged is 359 00:16:10,595 --> 00:16:12,681 not a motive. 360 00:16:12,722 --> 00:16:14,349 I mean, sometimes mothers and daughters fight. 361 00:16:14,391 --> 00:16:16,226 That doesn't mean anyone's murdering anyone. 362 00:16:16,267 --> 00:16:18,853 - What, you fight with your mom a lot? 363 00:16:18,895 --> 00:16:21,022 - No. 364 00:16:21,064 --> 00:16:23,108 My mom and I never fight. 365 00:16:27,570 --> 00:16:29,197 - How'd you know where to find her anyway? 366 00:16:29,239 --> 00:16:31,116 - Well, CJ's website said she went to Columbia. 367 00:16:31,157 --> 00:16:32,367 Figured there was a decent chance 368 00:16:32,409 --> 00:16:34,077 her daughter Nicole was a legacy. 369 00:16:34,119 --> 00:16:37,372 Called her office to find out her year of graduation, 370 00:16:37,414 --> 00:16:38,832 went through the past two years' worth 371 00:16:38,873 --> 00:16:41,543 of alumni magazines to find an update on Nicole's job. 372 00:16:41,584 --> 00:16:43,503 - You did all that this afternoon? 373 00:16:49,050 --> 00:16:50,301 - Oh, there she is. 374 00:16:52,929 --> 00:16:55,807 - So she's dying, and she sent you to tell me? 375 00:16:55,849 --> 00:16:56,850 - Not exactly-- 376 00:16:56,891 --> 00:16:59,853 - We just... thought you should know. 377 00:16:59,894 --> 00:17:01,104 - I see. 378 00:17:01,146 --> 00:17:03,440 So she wasn't even gonna tell me at all. 379 00:17:03,481 --> 00:17:04,649 - Because she didn't want to burden you. 380 00:17:06,192 --> 00:17:07,694 This is classic Mom, 381 00:17:07,736 --> 00:17:10,739 trying to pretend it's about me when it's about her. 382 00:17:10,780 --> 00:17:12,115 It's always about her. 383 00:17:12,157 --> 00:17:14,534 I appreciate you stopping by, okay? 384 00:17:14,576 --> 00:17:17,245 But our relationship is complicated. 385 00:17:17,287 --> 00:17:19,914 And it's nothing that's gonna change overnight. 386 00:17:19,956 --> 00:17:23,752 It's probably best that I leave her to go in peace. 387 00:17:25,253 --> 00:17:27,255 - Wait. - If CJ wants me, 388 00:17:27,297 --> 00:17:29,174 she knows how to find me. 389 00:17:30,467 --> 00:17:31,718 - You still sure about the whole 390 00:17:31,760 --> 00:17:33,762 "nobody's murdering anyone" thing? 391 00:17:39,225 --> 00:17:41,728 - I'm beginning to think it wasn't Ivanov. 392 00:17:41,770 --> 00:17:43,396 - Polonium says it was. - Well, maybe they wanted it 393 00:17:43,438 --> 00:17:44,856 to look like Ivanov. 394 00:17:44,898 --> 00:17:47,067 Yuri was an easy patsy. 395 00:17:47,108 --> 00:17:48,526 - Okay, so who? 396 00:17:48,568 --> 00:17:50,945 - What about that lawyer, Donaldson? 397 00:17:50,987 --> 00:17:53,114 You know, the one who brokered the hush money deal 398 00:17:53,156 --> 00:17:54,324 for the senator with the-- 399 00:17:54,366 --> 00:17:56,201 - Porn star. Nah, he died two years ago. 400 00:17:56,242 --> 00:17:57,535 - What? - Yeah, heart attack. 401 00:17:57,577 --> 00:17:59,162 - He was young. - 65. 402 00:17:59,204 --> 00:18:00,372 - Probably didn't poison me then. 403 00:18:00,413 --> 00:18:02,123 - Probably not. 404 00:18:02,165 --> 00:18:03,625 - Could you get me a cup of tea? 405 00:18:03,667 --> 00:18:04,876 - Yeah. 406 00:18:07,879 --> 00:18:10,548 * * 407 00:18:10,590 --> 00:18:11,716 - What? 408 00:18:11,758 --> 00:18:12,759 - Nothing. 409 00:18:12,801 --> 00:18:14,010 Just reminded me of the relationship 410 00:18:14,052 --> 00:18:15,136 formerly known as my marriage. 411 00:18:15,178 --> 00:18:16,888 - Mm. 412 00:18:16,930 --> 00:18:19,265 - Are you in pain? 413 00:18:19,307 --> 00:18:20,642 - Yeah. 414 00:18:20,684 --> 00:18:22,268 - You know, when I was burned, 415 00:18:22,310 --> 00:18:25,271 for a long time, I didn't know if I'd live. 416 00:18:25,313 --> 00:18:27,440 Sometimes I wanted to die. 417 00:18:27,482 --> 00:18:29,317 But I didn't give up hope. 418 00:18:29,359 --> 00:18:30,610 - It's the hope that'll kill you. 419 00:18:30,652 --> 00:18:32,946 - Science says the opposite. 420 00:18:32,987 --> 00:18:34,614 - Let's focus on the case, huh? 421 00:18:34,656 --> 00:18:36,324 - Okay. 422 00:18:36,366 --> 00:18:39,661 Why kill Yuri unless he saw something? 423 00:18:39,703 --> 00:18:42,831 Did anything out of the ordinary happen at that lunch? 424 00:18:42,872 --> 00:18:45,500 - Well, the steak was a little too rare. 425 00:18:45,542 --> 00:18:47,669 I mean, when I first started feeling unwell, 426 00:18:47,711 --> 00:18:49,587 I told myself it was food poisoning. 427 00:18:49,629 --> 00:18:51,798 I did not mean it literally. 428 00:18:51,840 --> 00:18:54,592 But there was one other little bit of excitement. 429 00:18:54,634 --> 00:18:59,431 There was a young couple, couple of tables away. 430 00:18:59,472 --> 00:19:02,142 Man got down on one knee and proposed. 431 00:19:02,183 --> 00:19:05,520 It was a little over-the-top if you ask me. 432 00:19:05,562 --> 00:19:07,439 Everyone was watching. 433 00:19:07,480 --> 00:19:10,984 - Everyone with an iPhone and a Facebook account. 434 00:19:12,569 --> 00:19:15,280 - I think I've loved you since the beginning of time. 435 00:19:16,823 --> 00:19:17,866 Will you marry me? 436 00:19:17,907 --> 00:19:19,325 Say no, girl. 437 00:19:19,367 --> 00:19:20,577 Say no. 438 00:19:20,618 --> 00:19:22,871 - Where's your sense of romance? 439 00:19:22,912 --> 00:19:25,582 - I lost it somewhere between "You complete me" 440 00:19:25,623 --> 00:19:27,584 and "I've loved you since the beginning of time." 441 00:19:27,625 --> 00:19:29,127 - You have no soul, young one. 442 00:19:31,296 --> 00:19:32,839 Is this triggering for you? 443 00:19:32,881 --> 00:19:34,758 - No, I'm fine. 444 00:19:34,799 --> 00:19:37,469 Me and Marisa are in a good place. 445 00:19:37,510 --> 00:19:39,262 - Marisa is at her place, 446 00:19:39,304 --> 00:19:41,890 and you are at my place. 447 00:19:41,931 --> 00:19:44,059 What about that placement is good? 448 00:19:44,100 --> 00:19:46,519 - Like I keep saying, we may not be married anymore, 449 00:19:46,561 --> 00:19:49,147 but our professional relationship is fine. 450 00:19:49,189 --> 00:19:50,899 We're like Starsky and Hutch. 451 00:19:50,940 --> 00:19:52,442 You don't know them. 452 00:19:52,484 --> 00:19:53,735 Mulder and Scully. 453 00:19:53,777 --> 00:19:56,071 - You're seriously dating yourself, bro. 454 00:19:56,112 --> 00:19:58,573 - I'm just saying that maybe we're better off 455 00:19:58,615 --> 00:20:02,369 as work partners, not romantic partners. 456 00:20:02,410 --> 00:20:04,746 - Denial is not a great look for you. 457 00:20:09,084 --> 00:20:11,002 - Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 458 00:20:11,044 --> 00:20:12,587 Play that again. 459 00:20:14,506 --> 00:20:16,591 Okay. - Will you marry me? 460 00:20:16,633 --> 00:20:18,343 - Yeah, right there, stop. Play that slowly. 461 00:20:18,385 --> 00:20:20,929 * * 462 00:20:20,970 --> 00:20:22,555 There. There. 463 00:20:22,597 --> 00:20:23,848 Hey, play that again. 464 00:20:23,890 --> 00:20:26,142 - Will you marry me? - Okay, stop. 465 00:20:26,184 --> 00:20:27,268 Look, right there. 466 00:20:27,310 --> 00:20:28,978 You see it? 467 00:20:29,020 --> 00:20:31,731 - It's a different teapot. 468 00:20:31,773 --> 00:20:33,441 - Somebody switched it out 469 00:20:33,483 --> 00:20:35,110 in a crowded room full of people. 470 00:20:35,151 --> 00:20:36,736 - How did they do that? 471 00:20:42,867 --> 00:20:44,035 - Marisa's looking into everyone who had access 472 00:20:45,036 --> 00:20:46,496 to the kitchen at that restaurant. 473 00:20:46,538 --> 00:20:49,290 - A waiter who moonlights as a hit man? 474 00:20:49,332 --> 00:20:50,834 Somebody who didn't like my tips? 475 00:20:50,875 --> 00:20:53,003 - As soon as she knows anything, she'll let us know. 476 00:20:53,044 --> 00:20:56,548 - How could I not notice a teapot being replaced? 477 00:20:56,589 --> 00:20:58,425 My job is to be observant. 478 00:20:58,466 --> 00:21:00,927 I pay attention for a living. 479 00:21:00,969 --> 00:21:03,805 I'm not the kind of person who misses things. 480 00:21:03,847 --> 00:21:06,975 - Trust me, everyone's that kind of person. 481 00:21:08,476 --> 00:21:09,936 Can I borrow your laptop? 482 00:21:12,647 --> 00:21:13,940 All right, let's do it. 483 00:21:13,982 --> 00:21:15,108 - Come on, let's go! 484 00:21:15,150 --> 00:21:16,609 * * 485 00:21:16,651 --> 00:21:18,528 - Count all the players on the yellow team 486 00:21:18,570 --> 00:21:20,280 who pass the ball. 487 00:21:20,321 --> 00:21:21,948 - I hate basketball. 488 00:21:23,158 --> 00:21:27,996 * * 489 00:21:28,038 --> 00:21:30,248 - Nine... 490 00:21:30,290 --> 00:21:32,125 ten... 491 00:21:32,167 --> 00:21:34,252 11. 492 00:21:36,129 --> 00:21:37,881 - Great. 493 00:21:37,922 --> 00:21:40,342 Did you notice the grizzly bear? 494 00:21:41,801 --> 00:21:43,845 Grizzly bear? 495 00:21:43,887 --> 00:21:45,013 Look again. 496 00:21:52,354 --> 00:21:55,231 - What kind of sorcery is this? 497 00:21:55,273 --> 00:21:57,567 - A very old kind actually. 498 00:21:57,609 --> 00:22:00,653 We call it attentional blindness. 499 00:22:00,695 --> 00:22:03,656 But in this case, we're looking at misdirected attention. 500 00:22:03,698 --> 00:22:06,034 Magicians use it all the time to-- 501 00:22:07,786 --> 00:22:08,953 Mm. 502 00:22:08,995 --> 00:22:11,164 - What is it? - The experiment only works 503 00:22:11,206 --> 00:22:15,293 because I told you to look at one thing, the ball, 504 00:22:15,335 --> 00:22:18,672 which makes it shockingly easy to miss the other. 505 00:22:18,713 --> 00:22:22,926 No distraction, no invisible grizzly bear. 506 00:22:24,636 --> 00:22:27,389 - The proposal, that was the basketball. 507 00:22:27,430 --> 00:22:29,140 - It didn't happen by accident. 508 00:22:30,725 --> 00:22:32,602 - Who are you calling? - Marisa. 509 00:22:32,644 --> 00:22:34,437 That couple, whoever they are, 510 00:22:34,479 --> 00:22:36,606 they were the poisoner's accomplices. 511 00:22:37,691 --> 00:22:38,692 - We're actors. 512 00:22:38,733 --> 00:22:40,694 - Ooh, stage or screen? 513 00:22:40,735 --> 00:22:42,737 - Whatever we can get. Mostly we do PR stunts, 514 00:22:42,779 --> 00:22:44,614 flash mobs, things like that. 515 00:22:44,656 --> 00:22:46,116 That's not illegal, is it? 516 00:22:46,157 --> 00:22:47,742 - So the proposal, 517 00:22:47,784 --> 00:22:50,078 that was one of your PR stunts? 518 00:22:50,120 --> 00:22:51,204 - I guess so. 519 00:22:51,246 --> 00:22:53,081 They never really told us what it was for. 520 00:22:53,123 --> 00:22:55,291 - "They" who? - The person who hired us. 521 00:22:55,333 --> 00:22:57,043 - I got a text from someone saying they saw our work 522 00:22:57,085 --> 00:22:59,504 at another event, said they had another gig for us. 523 00:22:59,546 --> 00:23:00,714 We were supposed to stage a proposal 524 00:23:00,755 --> 00:23:02,215 at the Fairmont at a specific time. 525 00:23:02,257 --> 00:23:03,717 - And they never told you why? 526 00:23:03,758 --> 00:23:05,844 - They just offered us two grand for an hour of work. 527 00:23:05,885 --> 00:23:08,013 That's more than we get most months. 528 00:23:08,054 --> 00:23:09,973 - You two wouldn't happen to be available 529 00:23:10,015 --> 00:23:12,809 to perform social experiments at a prestigious 530 00:23:12,851 --> 00:23:15,228 but notoriously stingy university, would you? 531 00:23:15,270 --> 00:23:17,105 - Let's stay on track. 532 00:23:17,147 --> 00:23:18,398 - This is the track. 533 00:23:18,440 --> 00:23:21,401 Whoever hired them must've seen them in action, 534 00:23:21,443 --> 00:23:24,404 must've known that they were reliable, 535 00:23:24,446 --> 00:23:27,574 authentic, and affordable. 536 00:23:27,615 --> 00:23:30,160 - We're going to need all of your records. 537 00:23:30,201 --> 00:23:31,911 - You do keep records, right? 538 00:23:31,953 --> 00:23:33,413 - Who doesn't have digital records? 539 00:23:33,455 --> 00:23:34,581 - Actors. 540 00:23:34,622 --> 00:23:35,915 All right if I get a coffee? 541 00:23:35,957 --> 00:23:36,916 - Yeah. 542 00:23:40,920 --> 00:23:42,130 They're on the other side now. 543 00:23:49,137 --> 00:23:51,097 Sorry, I don't have the sweetener you like. 544 00:23:51,139 --> 00:23:53,183 - That's all right. I'll take whatever you have. 545 00:23:56,186 --> 00:23:59,397 Any leads on that man from the parole hearing? 546 00:23:59,439 --> 00:24:00,940 - Nothing yet. 547 00:24:00,982 --> 00:24:03,693 Do you remember anything else about the logo on the van? 548 00:24:03,735 --> 00:24:05,153 - I got some possibilities from the book. 549 00:24:05,195 --> 00:24:06,696 Thought this weekend maybe we could 550 00:24:06,738 --> 00:24:07,989 go over them together if you have time. 551 00:24:08,031 --> 00:24:10,575 I can order in from Twelve Dragons. 552 00:24:10,617 --> 00:24:13,119 - That's probably not a good idea. 553 00:24:13,161 --> 00:24:15,330 I just don't think we should blur the lines. 554 00:24:15,372 --> 00:24:17,749 - So working on Saturday would be blurring the lines, 555 00:24:17,791 --> 00:24:20,460 or just working on my case? 556 00:24:20,502 --> 00:24:21,795 - Alec. 557 00:24:21,836 --> 00:24:24,547 - I just want to know what the lines are. 558 00:24:24,589 --> 00:24:26,383 This is hard for me. 559 00:24:26,424 --> 00:24:28,468 - Did you ever consider the fact 560 00:24:28,510 --> 00:24:30,637 that this might be hard for me too? 561 00:24:32,347 --> 00:24:33,640 - I'm sorry. 562 00:24:35,058 --> 00:24:36,017 I'm sorry. 563 00:24:36,059 --> 00:24:43,024 * * 564 00:24:47,946 --> 00:24:49,114 Hm. 565 00:24:49,155 --> 00:24:50,281 - What is it? 566 00:24:52,075 --> 00:24:53,827 - Bramble Corp. 567 00:24:53,868 --> 00:24:55,412 - The tobacco company? 568 00:24:55,453 --> 00:24:58,540 - CJ and Gene did an exposé on them a couple of months ago, 569 00:24:58,581 --> 00:24:59,791 basically proved they were marketing 570 00:24:59,833 --> 00:25:01,167 their products to kids. 571 00:25:01,209 --> 00:25:03,837 Made a big show of firing the VP of publicity. 572 00:25:03,878 --> 00:25:06,715 - Schulz, Brandon Schulz. 573 00:25:08,258 --> 00:25:09,509 - He had motive. 574 00:25:09,551 --> 00:25:12,053 - And he had means. 575 00:25:12,095 --> 00:25:14,848 Polonium's not something you can just pick up at CVS. 576 00:25:14,889 --> 00:25:16,349 I asked my team to do some research. 577 00:25:16,391 --> 00:25:18,643 One of the places that it's found naturally... 578 00:25:18,685 --> 00:25:20,020 - Hm? 579 00:25:20,061 --> 00:25:21,146 - Tobacco leaves. 580 00:25:32,907 --> 00:25:33,908 - Mr. Schulz? 581 00:25:33,950 --> 00:25:35,577 * * 582 00:25:35,618 --> 00:25:36,911 He's ready for you. 583 00:25:36,953 --> 00:25:38,788 - Do you know why I use job interviews? 584 00:25:38,830 --> 00:25:40,540 - 'Cause no one will suspect you're interrogating them? 585 00:25:40,582 --> 00:25:42,083 - That's one reason. 586 00:25:42,125 --> 00:25:46,004 The other is, it's practically an invitation to boast, 587 00:25:46,046 --> 00:25:49,299 to overshare a bit to prove one's mettle as an employee, 588 00:25:49,341 --> 00:25:52,677 even if that means admitting to breaking the rules. 589 00:25:52,719 --> 00:25:55,597 Sorry the place is so bare-bones. 590 00:25:55,638 --> 00:25:58,475 But so far, we've raised half a million on Kickstarter. 591 00:25:58,516 --> 00:26:00,060 - Typical start-up situation. 592 00:26:00,101 --> 00:26:01,895 Uh, and thanks for the opportunity, man. 593 00:26:01,936 --> 00:26:04,522 I don't get a whole lot of calls these days. 594 00:26:04,564 --> 00:26:07,192 - You mean after CJ Wright's article? 595 00:26:07,233 --> 00:26:08,485 - You mean her hit piece. 596 00:26:08,526 --> 00:26:11,279 - I actually thought it was quite flattering. 597 00:26:11,321 --> 00:26:12,489 - You did? 598 00:26:12,530 --> 00:26:15,367 - Sure, you were working for the bad guys. 599 00:26:15,408 --> 00:26:17,535 But you were just doing your job. 600 00:26:17,577 --> 00:26:20,663 And you were doing it very well. 601 00:26:20,705 --> 00:26:24,125 You were able to successfully market Bramble 602 00:26:24,167 --> 00:26:27,879 as the eco-friendly cigarette company. 603 00:26:27,921 --> 00:26:30,632 It's kind of like turning water into wine, isn't it? 604 00:26:30,674 --> 00:26:32,384 - Yeah, it's a skill set. 605 00:26:32,425 --> 00:26:33,593 - A valuable one. 606 00:26:33,635 --> 00:26:35,637 And if it hadn't been for that article, 607 00:26:35,679 --> 00:26:37,013 you'd have been a star. 608 00:26:38,515 --> 00:26:40,433 - You want to know what's crazy about that whole thing? 609 00:26:42,435 --> 00:26:45,188 I approached them. 610 00:26:47,524 --> 00:26:49,109 Offered them exclusives, 611 00:26:49,150 --> 00:26:51,945 even threw in some cash for fair and balanced reporting. 612 00:26:51,986 --> 00:26:56,574 - You tried to bribe two highly respected journalists 613 00:26:56,616 --> 00:26:58,702 to be shills in your PR stunt? 614 00:27:00,495 --> 00:27:01,913 - Genius. 615 00:27:03,206 --> 00:27:06,251 Yeah, the whole thing would've been a win-win. 616 00:27:06,292 --> 00:27:09,921 But CJ had a brand to protect. 617 00:27:09,963 --> 00:27:11,297 I mean, she could've just said no. 618 00:27:11,339 --> 00:27:13,466 But instead, she got me canned. 619 00:27:13,508 --> 00:27:16,219 - Why not just make a deal with Gene? 620 00:27:16,261 --> 00:27:18,179 - Truth? 621 00:27:18,221 --> 00:27:19,681 Gene's a nobody. 622 00:27:19,723 --> 00:27:22,600 CJ is the star. 623 00:27:22,642 --> 00:27:23,852 And he tried to talk her into it, 624 00:27:23,893 --> 00:27:25,437 but it was like, no, no, no. 625 00:27:25,478 --> 00:27:27,272 - You must've been pissed. 626 00:27:27,313 --> 00:27:28,690 - At first, yeah. 627 00:27:28,732 --> 00:27:31,276 But then I viewed it as an opportunity 628 00:27:31,317 --> 00:27:34,404 to get in with more eco-friendly companies. 629 00:27:34,446 --> 00:27:37,115 - The eco initiatives at Bramble, 630 00:27:37,157 --> 00:27:38,616 what were they exactly? 631 00:27:38,658 --> 00:27:41,453 - Bramble patented a, uh, cleaning process 632 00:27:41,494 --> 00:27:43,371 to extract impurities. 633 00:27:43,413 --> 00:27:44,831 - What kind of impurities? 634 00:27:44,873 --> 00:27:48,168 - Tar, lead, polonium-210. 635 00:27:49,836 --> 00:27:51,796 - Must've been a lot of radioactive waste 636 00:27:51,838 --> 00:27:53,465 leftover from that process. 637 00:27:53,506 --> 00:27:55,467 - Oh, yeah, tons of it. 638 00:27:55,508 --> 00:27:58,720 And disposing of it is expensive. 639 00:27:58,762 --> 00:28:00,513 But that's where I came in. 640 00:28:00,555 --> 00:28:05,685 I found them a deal on that for half the standard rate. 641 00:28:05,727 --> 00:28:07,562 - How'd you find this bargain basement 642 00:28:07,604 --> 00:28:09,647 hazardous waste disposal? 643 00:28:09,689 --> 00:28:11,524 - Networking. 644 00:28:11,566 --> 00:28:12,734 It's one of my strengths. 645 00:28:12,776 --> 00:28:14,319 - I ask because I have a friend 646 00:28:14,361 --> 00:28:15,862 in cosmetics manufacturing. 647 00:28:15,904 --> 00:28:18,656 If you could put me in touch with your liaison, 648 00:28:18,698 --> 00:28:20,116 I'd be super grateful. 649 00:28:22,369 --> 00:28:24,162 - You didn't hear it from me. 650 00:28:24,204 --> 00:28:27,290 CJ would freak out if she knew about his little side hustle. 651 00:28:27,332 --> 00:28:29,125 - You mean Gene? - Yeah. 652 00:28:29,167 --> 00:28:31,002 Funny enough, he's got a cousin in the business. 653 00:28:31,044 --> 00:28:33,213 Said if Bramble went with them, 654 00:28:33,254 --> 00:28:36,049 he could personally guarantee the savings. 655 00:28:36,091 --> 00:28:39,886 So, uh, you want to tell me more about the job? 656 00:28:44,557 --> 00:28:45,809 - Well, any luck? 657 00:28:45,850 --> 00:28:47,352 - It's just like the grizzly bear. 658 00:28:47,394 --> 00:28:48,812 - What are you talking about? 659 00:28:48,853 --> 00:28:51,314 - The answer was right in front of us the whole time. 660 00:28:51,356 --> 00:28:52,691 We just didn't see it. 661 00:28:52,732 --> 00:28:54,526 - Are you gonna keep giving me Wordle clues, 662 00:28:54,567 --> 00:28:55,735 or is there someone I can arrest? 663 00:28:55,777 --> 00:28:58,279 - Not yet. I'm gonna need proof... 664 00:28:58,321 --> 00:29:00,323 and a ride. 665 00:29:00,365 --> 00:29:01,491 - Okay. 666 00:29:01,533 --> 00:29:04,452 * * 667 00:29:04,494 --> 00:29:05,662 - I got your messages. 668 00:29:05,704 --> 00:29:07,706 I--I thought about what you said. 669 00:29:07,747 --> 00:29:10,291 Listen, I appreciate what you're trying to do. 670 00:29:10,333 --> 00:29:13,545 But to be honest, I just don't know if I'm ready. 671 00:29:13,586 --> 00:29:15,880 - I get it. 672 00:29:15,922 --> 00:29:19,551 But you came over here for a reason. 673 00:29:22,929 --> 00:29:26,224 The thing is, I was like you. 674 00:29:26,266 --> 00:29:30,353 I used to be mad at my mom a lot over stupid things. 675 00:29:30,395 --> 00:29:32,772 Mostly she thought I wasn't working hard enough 676 00:29:32,814 --> 00:29:35,859 and that I wasn't living up to my full potential. 677 00:29:35,900 --> 00:29:38,403 And no matter how hard I worked, 678 00:29:38,445 --> 00:29:40,655 it was never good enough. 679 00:29:40,697 --> 00:29:43,324 So I stopped trying. 680 00:29:43,366 --> 00:29:45,201 I stopped calling her. 681 00:29:45,243 --> 00:29:47,370 I stopped talking to her more than I needed to. 682 00:29:47,412 --> 00:29:50,999 I stayed at school during holiday breaks. 683 00:29:51,041 --> 00:29:54,044 I just always thought, um, 684 00:29:54,085 --> 00:29:56,588 there'd be more time later, 685 00:29:56,629 --> 00:29:58,673 you know, to sort out our differences. 686 00:29:58,715 --> 00:30:02,302 * * 687 00:30:02,344 --> 00:30:05,680 And then she died. 688 00:30:07,807 --> 00:30:10,518 - I am so sorry. 689 00:30:10,560 --> 00:30:16,608 - I guess I'm still trying to prove something to her. 690 00:30:16,649 --> 00:30:19,110 I probably always will be. 691 00:30:19,152 --> 00:30:21,946 - That bracelet, it's your mom's, isn't it? 692 00:30:21,988 --> 00:30:23,990 I mean, every time we mention her, you touch it. 693 00:30:26,993 --> 00:30:28,828 - I can't tell you what to do. 694 00:30:30,205 --> 00:30:35,126 But I can tell you what I wish I had done. 695 00:30:35,168 --> 00:30:36,836 Go visit her. 696 00:30:41,007 --> 00:30:42,258 - Hey, come on in. 697 00:30:45,053 --> 00:30:46,346 You want something to drink? 698 00:30:46,388 --> 00:30:49,057 Sorry, I wasn't expecting company. 699 00:30:49,099 --> 00:30:51,226 I got beer and sparkling water. 700 00:30:51,267 --> 00:30:53,395 Um, iced tea? 701 00:30:56,147 --> 00:30:57,232 - Why not? 702 00:31:00,151 --> 00:31:01,361 - How's CJ? I, uh-- 703 00:31:01,403 --> 00:31:03,822 I haven't talked to her this afternoon. 704 00:31:03,863 --> 00:31:06,866 - Uh, not so well actually. 705 00:31:06,908 --> 00:31:09,160 - Is she, uh-- - She's alive. 706 00:31:09,202 --> 00:31:12,497 But I have a feeling it won't be long now. 707 00:31:12,539 --> 00:31:14,124 - I'm sorry to hear that. 708 00:31:14,165 --> 00:31:15,625 - So am I. 709 00:31:15,667 --> 00:31:19,045 - The truth is, uh, 710 00:31:19,087 --> 00:31:21,631 I--I don't know what I'm gonna do without her. 711 00:31:21,673 --> 00:31:25,218 * * 712 00:31:25,260 --> 00:31:29,014 - You know, it may be terrible to say it, 713 00:31:29,055 --> 00:31:31,558 but maybe now the world will finally see you 714 00:31:31,599 --> 00:31:33,935 for who you are, 715 00:31:33,977 --> 00:31:35,645 everything you do. 716 00:31:35,687 --> 00:31:39,941 * * 717 00:31:39,983 --> 00:31:42,569 - You know, uh, 718 00:31:42,610 --> 00:31:45,530 kind of my biggest fear that it'll only prove that, 719 00:31:45,572 --> 00:31:48,450 you know, without her I'm nothing. 720 00:31:49,784 --> 00:31:51,161 Oh, uh... 721 00:31:57,584 --> 00:31:59,085 Uh, taste okay? 722 00:32:04,174 --> 00:32:05,550 - Mm. 723 00:32:05,592 --> 00:32:07,177 - Um, sit down. 724 00:32:07,218 --> 00:32:10,972 - You know, whoever did this to CJ was really, really smart. 725 00:32:11,014 --> 00:32:12,766 - You think? - Oh, yeah. 726 00:32:12,807 --> 00:32:14,476 Look how well he covered his tracks. 727 00:32:14,517 --> 00:32:18,021 Um, polonium usually leaves a nice little trail. 728 00:32:18,063 --> 00:32:22,025 Whoever did this was some kind of criminal mastermind. 729 00:32:23,401 --> 00:32:25,737 - Well, I mean, not too much of a mastermind. 730 00:32:25,779 --> 00:32:28,323 I mean, he-- he left his victim alive. 731 00:32:28,365 --> 00:32:29,908 - True. 732 00:32:29,949 --> 00:32:32,869 But I think that was intentional. 733 00:32:32,911 --> 00:32:35,997 I think he was playing with CJ. 734 00:32:36,039 --> 00:32:40,377 He wanted to see if he could beat her at her own game. 735 00:32:40,418 --> 00:32:42,587 - I--I don't know too many people 736 00:32:42,629 --> 00:32:45,298 who'd beat CJ at--at any game. 737 00:32:45,340 --> 00:32:48,051 - I don't think it's gonna be as thrilling as he imagines. 738 00:32:48,093 --> 00:32:49,928 - Oh, yeah? W-why is that? 739 00:32:49,969 --> 00:32:52,222 - The killer out for revenge wants 740 00:32:52,263 --> 00:32:53,932 to look his victim in the eye 741 00:32:53,973 --> 00:32:58,311 at the moment she realizes he's won. 742 00:32:59,312 --> 00:33:03,608 Whoever did this to CJ will never get that satisfaction. 743 00:33:03,650 --> 00:33:04,609 What kind of victory is that? 744 00:33:06,361 --> 00:33:08,029 Ah, excuse me. 745 00:33:10,073 --> 00:33:12,951 Hey. Any luck? 746 00:33:12,992 --> 00:33:14,869 Of course. 747 00:33:14,911 --> 00:33:16,454 I'll let him know. 748 00:33:16,496 --> 00:33:21,001 It looks like CJ's condition has taken a turn. 749 00:33:21,042 --> 00:33:22,377 She's fallen into a coma, 750 00:33:22,419 --> 00:33:24,838 and they don't expect her to come out of it. 751 00:33:26,339 --> 00:33:27,841 - Ah. 752 00:33:27,882 --> 00:33:29,926 It's hard to imagine 753 00:33:29,968 --> 00:33:31,803 the world without her. 754 00:33:31,845 --> 00:33:36,474 Um, could I get some time alone i-if you don't mind? 755 00:33:36,516 --> 00:33:37,892 - Of course. 756 00:33:37,934 --> 00:33:45,025 * * 757 00:34:08,590 --> 00:34:15,138 * * 758 00:34:20,769 --> 00:34:22,520 For once, you got nothing to say? 759 00:34:30,070 --> 00:34:33,031 I'm sorry it had to end this way. 760 00:34:33,073 --> 00:34:35,033 But don't worry. 761 00:34:35,075 --> 00:34:36,951 It'll all be over soon. 762 00:34:42,165 --> 00:34:45,251 But before you go... 763 00:34:48,338 --> 00:34:51,174 I wanted you to know something. 764 00:34:56,429 --> 00:34:58,973 It was me. 765 00:35:07,107 --> 00:35:09,234 - Surprised? 766 00:35:11,528 --> 00:35:13,405 Yeah, I bet you are. 767 00:35:13,446 --> 00:35:16,241 * * 768 00:35:16,282 --> 00:35:18,034 You never would've guessed that I could pull off 769 00:35:18,076 --> 00:35:19,577 the perfect crime. 770 00:35:21,621 --> 00:35:23,331 I played fair. 771 00:35:23,373 --> 00:35:25,959 I gave you a chance to solve it. 772 00:35:27,085 --> 00:35:29,504 But I beat you, didn't I? 773 00:35:33,758 --> 00:35:36,177 The world will never know. 774 00:35:38,138 --> 00:35:39,639 But I'll know. 775 00:35:41,266 --> 00:35:43,393 And now, 776 00:35:43,435 --> 00:35:47,230 in the moments before you die, 777 00:35:47,272 --> 00:35:53,611 you will know that I beat you. 778 00:35:53,653 --> 00:35:58,783 * * 779 00:35:58,825 --> 00:36:04,956 I guess I'm a lot smarter than you thought I was. 780 00:36:08,793 --> 00:36:11,588 - Not that smart. 781 00:36:18,803 --> 00:36:20,638 - I wouldn't do that. 782 00:36:20,680 --> 00:36:21,765 Cuff him. 783 00:36:21,806 --> 00:36:25,769 * * 784 00:36:25,810 --> 00:36:30,106 - Did you really hate me so much? 785 00:36:37,614 --> 00:36:38,573 - Thank you. 786 00:36:38,615 --> 00:36:45,538 * * 787 00:37:08,853 --> 00:37:10,021 - You're here late. 788 00:37:11,356 --> 00:37:13,316 - Lost track of time, I guess. 789 00:37:13,358 --> 00:37:15,318 Nicole told me CJ's gonna get the treatment. 790 00:37:15,360 --> 00:37:17,487 At least they'll get a second chance, right? 791 00:37:17,529 --> 00:37:18,822 - Thanks to you. 792 00:37:18,863 --> 00:37:20,532 Rizwan told me what you did. 793 00:37:22,534 --> 00:37:26,329 This whole situation with CJ and Nicole, 794 00:37:26,371 --> 00:37:28,331 it reminded you of your mom, didn't it? 795 00:37:34,546 --> 00:37:38,008 * * 796 00:37:38,049 --> 00:37:40,176 You never told me how she died. 797 00:37:42,053 --> 00:37:45,765 - She was late for a meeting, 798 00:37:45,807 --> 00:37:47,142 crossed against the light, 799 00:37:47,183 --> 00:37:49,436 and, uh, got hit by a car. 800 00:37:49,477 --> 00:37:51,062 - Hmm. 801 00:37:52,731 --> 00:37:58,611 An unexpected loss like that takes longer to heal from. 802 00:37:58,653 --> 00:38:01,531 - So it seems. 803 00:38:01,573 --> 00:38:04,784 - You're still playing the "what if" game, right? 804 00:38:04,826 --> 00:38:08,121 What if she had left five minutes sooner? 805 00:38:08,163 --> 00:38:10,415 Five minutes later? 806 00:38:10,457 --> 00:38:14,544 Or what if she'd just waited for the light? 807 00:38:14,586 --> 00:38:17,047 - What if we hadn't fought the night that she died? 808 00:38:17,088 --> 00:38:18,548 - Mm. 809 00:38:18,590 --> 00:38:22,552 You know, whenever feelings of loss start, 810 00:38:22,594 --> 00:38:24,637 there's a temptation to go deeper into it. 811 00:38:24,679 --> 00:38:27,682 We think that it respects the dead. 812 00:38:27,724 --> 00:38:32,312 But a better way to think of it would be 813 00:38:32,354 --> 00:38:35,648 to remind yourself of the good times. 814 00:38:35,690 --> 00:38:40,362 * * 815 00:38:40,403 --> 00:38:42,572 - What if it doesn't work? 816 00:38:42,614 --> 00:38:45,825 What if I can't remember the good times? 817 00:38:48,286 --> 00:38:51,331 - Then you call me. 818 00:38:51,373 --> 00:38:54,918 And we'll talk about her and find them. 819 00:38:54,959 --> 00:39:01,883 * * 820 00:39:11,685 --> 00:39:16,856 Gene thought that he'd committed the perfect crime. 821 00:39:16,898 --> 00:39:21,236 It had all the elements of a perfect murder story-- 822 00:39:21,277 --> 00:39:24,739 pride, revenge, 823 00:39:24,781 --> 00:39:28,493 a virtually invisible murder weapon. 824 00:39:28,535 --> 00:39:34,290 But he couldn't stand the fact that no one knew about it. 825 00:39:34,332 --> 00:39:37,419 Some of the world's most notorious killers 826 00:39:37,460 --> 00:39:39,295 might not have ever gotten caught 827 00:39:39,337 --> 00:39:42,507 if it hadn't been for their fatal narcissism. 828 00:39:44,050 --> 00:39:49,723 But rarely do their victims get a chance to talk. 829 00:39:52,475 --> 00:39:56,312 In CJ's own words, "Someone once told me..." 830 00:39:56,354 --> 00:39:58,314 - Things are looking good, CJ. 831 00:39:58,356 --> 00:40:00,233 - Thank you. 832 00:40:00,275 --> 00:40:05,238 - "It was possible to miss a grizzly bear in the room. 833 00:40:05,280 --> 00:40:08,992 "Seems like I missed more than one. 834 00:40:09,034 --> 00:40:13,621 "I was always operating one step ahead, in the future, 835 00:40:13,663 --> 00:40:15,540 "trying to beat a deadline, 836 00:40:15,582 --> 00:40:19,169 "trying to outdo my last accomplishment. 837 00:40:19,210 --> 00:40:23,006 "Turns out looking three steps ahead is the easiest way 838 00:40:23,048 --> 00:40:26,968 "to miss the thing that's right in front of you. 839 00:40:27,010 --> 00:40:31,765 "So now I find myself living in the moment, 840 00:40:31,806 --> 00:40:34,225 paying attention to every detail..." 841 00:40:34,267 --> 00:40:35,643 - Nicki. 842 00:40:35,685 --> 00:40:37,729 - Hey, Mom. 843 00:40:38,730 --> 00:40:41,775 - You did not have to wear that old thing on my account. 844 00:40:41,816 --> 00:40:46,237 * * 845 00:40:46,279 --> 00:40:48,281 - Actually, I, um... 846 00:40:50,075 --> 00:40:52,160 I never take it off. 847 00:40:52,202 --> 00:40:56,706 - "Because you never know when it could all disappear." 848 00:40:56,748 --> 00:41:00,043 - * Help me carry on * 849 00:41:00,085 --> 00:41:02,212 - "And when you get that once-in-a-lifetime 850 00:41:02,253 --> 00:41:03,797 "second chance, 851 00:41:03,838 --> 00:41:08,134 you want to be there for all of it." 852 00:41:08,176 --> 00:41:10,220 - * The Lord said to me * 853 00:41:10,261 --> 00:41:12,013 * Time is a healer * 854 00:41:12,055 --> 00:41:14,057 * Time is a healer * 855 00:41:14,099 --> 00:41:15,725 * Love is the answer * 856 00:41:15,767 --> 00:41:17,644 * Love is the answer * 857 00:41:17,686 --> 00:41:19,521 * I'm on my way * 858 00:41:19,562 --> 00:41:21,231 * I'm on my way * 859 00:41:21,272 --> 00:41:23,024 * The Lord said to me * 860 00:41:23,066 --> 00:41:25,235 * The Lord said to me * 861 00:41:25,276 --> 00:41:27,028 * Time is a healer * 862 00:41:27,070 --> 00:41:29,072 * Time is a healer * 863 00:41:29,114 --> 00:41:30,740 * Truth is the answer * 864 00:41:30,782 --> 00:41:32,659 * Truth is the answer * 865 00:41:32,701 --> 00:41:34,202 * I'm on the way * 866 00:41:34,244 --> 00:41:35,745 * * 867 00:41:35,787 --> 00:41:37,414 - Alec. 868 00:41:37,455 --> 00:41:41,251 - * Lost my way * 869 00:41:41,292 --> 00:41:44,170 - Did it work? 870 00:41:44,212 --> 00:41:46,214 - * You know * 871 00:41:46,256 --> 00:41:47,924 - I remembered something. 872 00:41:47,966 --> 00:41:50,301 - * I've tried * 61617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.