All language subtitles for Psycho Cop - 1989.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,313 --> 00:01:18,313 PSYCHOCOP No one is in security 2 00:02:29,644 --> 00:02:30,513 We cannot be lost. 3 00:02:30,514 --> 00:02:32,475 The highway is probably somewhere around here. 4 00:02:32,476 --> 00:02:35,063 Look, I understand that this is � our wedding night, 5 00:02:35,064 --> 00:02:38,282 but I have to tell you Barbara that we’ve been on the highway for a long time. 6 00:02:38,675 --> 00:02:39,674 It can't be, Greg. 7 00:02:39,675 --> 00:02:42,817 We don't see a decent road since we left the post. 8 00:02:42,818 --> 00:02:44,073 I'm saying, B�rbara. 9 00:02:44,074 --> 00:02:46,589 We lost the Highway drug. 10 00:02:48,665 --> 00:02:51,276 What do we do? Do you want to go around and return? 11 00:02:52,110 --> 00:02:54,265 I don't want to go back, but we have no choice. 12 00:02:59,350 --> 00:03:01,590 Hey, that's what I'm thinking? 13 00:03:01,591 --> 00:03:02,310 Yes. 14 00:03:03,167 --> 00:03:05,072 I wonder what a police officer doing here? 15 00:03:13,161 --> 00:03:15,005 I don't see any police officer sign. 16 00:03:17,639 --> 00:03:19,342 He must be in somewhere around. 17 00:03:21,779 --> 00:03:24,115 Maybe it is better to wait until he gets back on the bike. 18 00:03:25,463 --> 00:03:27,000 Well, we have to wait all night? 19 00:03:31,275 --> 00:03:33,980 The guy said she had to have dinner with him two hours ago. 20 00:03:33,981 --> 00:03:35,227 She didn't even show up. 21 00:03:35,728 --> 00:03:37,511 You will see that she gave one out on it. 22 00:03:38,111 --> 00:03:40,837 The guy doesn't think so. It says something happened. 23 00:03:40,838 --> 00:03:42,010 Found something in her car ... 24 00:03:42,011 --> 00:03:42,479 Guard! 25 00:03:42,480 --> 00:03:43,598 And he wants us to take a look. 26 00:03:43,599 --> 00:03:45,732 It will cost an hour. 27 00:03:45,733 --> 00:03:46,733 Understood, I hang up. 28 00:03:52,423 --> 00:03:54,423 Hello? 29 00:04:04,168 --> 00:04:05,168 Greg! 30 00:04:11,615 --> 00:04:13,615 Greg, are you okay? 31 00:04:24,371 --> 00:04:26,371 Greg, where are you? 32 00:04:33,230 --> 00:04:34,965 Greg please answer me! 33 00:04:46,797 --> 00:04:47,561 Guard! 34 00:04:53,025 --> 00:04:54,025 Who is there! 35 00:04:58,991 --> 00:05:00,991 I asked who Are you? 36 00:05:02,388 --> 00:05:04,388 Say, who's there? 37 00:05:08,574 --> 00:05:10,574 Oh my God! 38 00:05:17,742 --> 00:05:19,655 It looks like you need of a police officer. 39 00:05:25,178 --> 00:05:26,178 Help! 40 00:05:30,139 --> 00:05:32,732 Oh my God! Help! 41 00:05:33,070 --> 00:05:35,070 Help! 42 00:05:36,185 --> 00:05:38,853 No! No! No! 43 00:05:39,528 --> 00:05:41,074 - Oops. - No. 44 00:05:42,160 --> 00:05:43,160 No! 45 00:05:54,532 --> 00:05:56,733 It should not run from the police. 46 00:06:20,445 --> 00:06:22,294 It's very hot to sit here. 47 00:06:22,295 --> 00:06:24,256 The heat will spoil my hair. 48 00:06:24,257 --> 00:06:26,545 If you two stop complaining I'll tell you a joke. 49 00:06:27,746 --> 00:06:29,835 What has 18, legs and two breasts? 50 00:06:31,630 --> 00:06:34,760 I give up Laura. What has 18, legs and two breasts? 51 00:06:34,761 --> 00:06:36,871 Come on guys, this is easy. 52 00:06:38,239 --> 00:06:39,500 An orgy! 53 00:06:42,476 --> 00:06:45,047 Laura is so much more smarter than me. 54 00:06:45,129 --> 00:06:46,740 You know that and I'm not very good with jokes. 55 00:06:46,973 --> 00:06:49,650 Tell us what Laura is 18, legs and two breasts. 56 00:06:51,599 --> 00:06:54,784 The Supreme Court. 57 00:06:56,312 --> 00:06:57,452 Think fast! 58 00:06:58,722 --> 00:07:00,280 It looks like ours sex life. 59 00:07:00,281 --> 00:07:01,453 I heard you say that. 60 00:07:01,454 --> 00:07:03,832 Problems in paradise, Old friend? 61 00:07:04,529 --> 00:07:06,118 Come on, Zack, get in the car. 62 00:07:06,174 --> 00:07:07,573 � "Zack, get in the car". 63 00:07:07,574 --> 00:07:10,567 - Okay, the break is over. - Thank you, Zack. 64 00:07:11,852 --> 00:07:13,852 Zack, sometimes you It's so silly. 65 00:07:18,522 --> 00:07:20,091 Eric, we're on the right road? 66 00:07:20,592 --> 00:07:22,687 I haven't seen a car since that we left the post ... 67 00:07:22,688 --> 00:07:24,096 let alone a house. 68 00:07:24,097 --> 00:07:26,910 Well, unless there is another route 23 over here. 69 00:07:26,911 --> 00:07:28,381 This is the right road. 70 00:07:29,933 --> 00:07:33,021 Guys, there's something I don't understand. Who is paying for this trip? 71 00:07:34,103 --> 00:07:37,540 Who is paying for this trip? I know it's not Doug. 72 00:07:38,734 --> 00:07:41,415 Doug why you and Eric don't explain. 73 00:07:42,436 --> 00:07:44,213 Well, the business Is as follows. 74 00:07:44,214 --> 00:07:47,151 Zack got a tip from one hot investment. 75 00:07:47,652 --> 00:07:50,930 So Eric and I took the money of school fees ... 76 00:07:50,931 --> 00:07:54,700 and we invest in stocks and we managed to double our money. 77 00:07:56,026 --> 00:07:58,915 So it can be said that no one is paying for this little trip. 78 00:07:59,141 --> 00:08:02,275 Hey, give it a break. No there is a free race. 79 00:08:02,276 --> 00:08:04,276 Someone always ends up paying. 80 00:08:04,608 --> 00:08:06,751 Hey, stop being so skeptical. We're on vacation. 81 00:08:08,116 --> 00:08:09,116 Oh oh! 82 00:08:10,044 --> 00:08:11,044 Oh, oh, what? 83 00:08:11,193 --> 00:08:13,193 Has a guard over there. 84 00:08:13,542 --> 00:08:15,542 It was everything we needed. 85 00:08:16,043 --> 00:08:17,862 All right, it's time for to look innocent. 86 00:08:18,509 --> 00:08:19,509 Hide the beer. 87 00:08:20,116 --> 00:08:21,781 Eric, you are running a lot. 88 00:08:22,126 --> 00:08:23,597 How running? I'm below the limit. 89 00:08:23,598 --> 00:08:25,652 It doesn't matter. I still think that is running a lot. 90 00:08:25,955 --> 00:08:28,050 You want to calm down and look normal? 91 00:08:29,604 --> 00:08:31,464 Okay, everybody looking at the guard. 92 00:08:31,465 --> 00:08:34,044 �, stop it. He goes be suspicious. 93 00:08:43,437 --> 00:08:45,658 He's coming after us. I already knew. 94 00:08:46,442 --> 00:08:47,835 It is not. He stayed there. 95 00:08:48,071 --> 00:08:50,391 This does not mean that he will not chase us. 96 00:08:50,727 --> 00:08:53,051 Why would he do that? We haven't done anything wrong. 97 00:08:53,431 --> 00:08:54,822 He will think of a reason. 98 00:08:54,823 --> 00:08:56,643 Cops love to tease with the people. 99 00:08:56,644 --> 00:09:00,041 You want to calm down a little bit, The cop is not following us. 100 00:09:01,867 --> 00:09:02,867 Anyone want beer? 101 00:09:16,710 --> 00:09:18,517 There was something wrong with that guard. 102 00:09:18,518 --> 00:09:19,997 You can be sure. 103 00:09:19,998 --> 00:09:22,401 �. Sitting there still. He even looked like a robot. 104 00:09:22,819 --> 00:09:25,165 I thought you guys they weren't going to look at him. 105 00:09:25,533 --> 00:09:28,945 We don't look, we look with corner of the eye. 106 00:09:29,454 --> 00:09:31,224 So what's the difference? 107 00:09:31,225 --> 00:09:34,555 You want to shut up! The guy is not following us. 108 00:09:45,404 --> 00:09:47,348 Look, we better find a post soon. 109 00:09:47,349 --> 00:09:48,568 We're running out of gas. 110 00:09:48,569 --> 00:09:49,839 Well, fine. 111 00:09:49,840 --> 00:09:53,081 All we need is to stay no fuel in the middle of nowhere. 112 00:09:53,438 --> 00:09:57,177 Julie there is a possibility of that the pointer is broken, 113 00:09:57,409 --> 00:09:58,953 - Oh oh. - And now? 114 00:09:59,447 --> 00:10:00,648 The guard is following us. 115 00:10:06,087 --> 00:10:09,435 If you're after us because it does not stop us, but it follows us. 116 00:10:09,936 --> 00:10:12,464 Maybe I'm just watching to see if we’re going to run. 117 00:10:12,465 --> 00:10:14,127 So we don't have any reason to worry. 118 00:10:19,958 --> 00:10:20,958 Eric, look at the diversion! 119 00:10:24,509 --> 00:10:25,289 Big turnaround! 120 00:10:25,290 --> 00:10:27,680 Oh, where are you going? 121 00:10:30,927 --> 00:10:33,468 Now the guard comes right behind us. 122 00:10:33,969 --> 00:10:35,709 Maybe he doesn't be behind us. 123 00:10:39,126 --> 00:10:41,126 It saw? What's it did i say? 124 00:10:46,394 --> 00:10:48,234 Why did you stop there? 125 00:10:49,235 --> 00:10:50,061 Are you asking me? 126 00:11:02,741 --> 00:11:04,406 What are you doing now? 127 00:11:10,617 --> 00:11:11,728 What was this? 128 00:11:13,642 --> 00:11:15,610 What difference does it make? He's gone. 129 00:11:17,197 --> 00:11:19,436 � I think you’re right. 130 00:11:19,437 --> 00:11:21,192 Let's go before let him change his mind. 131 00:11:26,437 --> 00:11:28,267 I can't believe it that you did it. 132 00:11:28,268 --> 00:11:30,271 � Eric, I think leaving the road was bullshit. 133 00:11:30,712 --> 00:11:32,813 �, what's the problem? The Guard left. 134 00:11:40,341 --> 00:11:43,246 I thought you said that this is a classy house. 135 00:11:43,249 --> 00:11:44,624 That's what the agency said. 136 00:11:45,150 --> 00:11:47,919 Tell me what kind of class you can have a dusty and dirty road. 137 00:11:48,960 --> 00:11:52,415 I don't care that it is most exclusive place in the world ... 138 00:11:52,416 --> 00:11:55,273 I hate being in the woods. 139 00:11:57,373 --> 00:11:59,260 Look, honestly. Me neither. 140 00:11:59,261 --> 00:12:00,107 Neither. 141 00:12:00,610 --> 00:12:02,923 So, what are we going to do? Do you want to go home? 142 00:12:05,499 --> 00:12:09,205 Wait, you can't be serious, then we go through so much. 143 00:12:12,117 --> 00:12:14,397 Eric, I think they they really want to come back. 144 00:12:14,525 --> 00:12:16,138 Wait a minute, continues. 145 00:12:18,541 --> 00:12:20,546 Now, this is more that I expected. 146 00:12:21,246 --> 00:12:23,390 So what will it be, will we go back or stay? 147 00:12:24,724 --> 00:12:26,736 - To stay! - Good choice. 148 00:12:27,351 --> 00:12:31,333 Guys this is going to be a hellish weekend. 149 00:12:31,334 --> 00:12:33,501 I hope so. 150 00:12:54,576 --> 00:12:56,554 What is that? There are only two dresses. 151 00:12:57,132 --> 00:12:58,356 Like not. 152 00:12:58,357 --> 00:12:59,876 Doug do me a favor. 153 00:13:01,643 --> 00:13:03,345 Doug you can take mine, please. 154 00:13:05,292 --> 00:13:08,028 - Julie, let's check this place out. - Only two dresses? 155 00:13:14,971 --> 00:13:16,949 Hey, where's the key, are the doors locked? 156 00:13:18,050 --> 00:13:19,229 Probably under the rug. 157 00:13:22,192 --> 00:13:23,192 Damn it! 158 00:13:40,886 --> 00:13:42,786 Sorry, I don't wanted to scare. 159 00:13:43,314 --> 00:13:44,314 Who are you? 160 00:13:45,036 --> 00:13:45,963 I am the caretaker. 161 00:13:46,568 --> 00:13:49,222 I live in that trailer there. 162 00:13:49,223 --> 00:13:51,055 I didn't know that someone lived here. 163 00:13:51,570 --> 00:13:53,146 I protect this place. 164 00:13:53,733 --> 00:13:55,316 Why here you need security. 165 00:13:56,069 --> 00:13:57,069 Nothing to worry about. 166 00:13:57,815 --> 00:13:59,187 The insurance company made the bank put ... 167 00:13:59,188 --> 00:14:01,190 a guard here when he took over the property. 168 00:14:01,691 --> 00:14:03,637 Eric where are you the tape player? 169 00:14:05,564 --> 00:14:07,362 Guys, this is the caretaker. 170 00:14:08,792 --> 00:14:12,044 I stopped just to say that I'm here to answer any question. 171 00:14:12,133 --> 00:14:14,033 Because the bank took possession of here? 172 00:14:14,339 --> 00:14:15,849 Because I was the only one who could. 173 00:14:15,850 --> 00:14:18,317 The original house caught fire a few years ago. 174 00:14:18,318 --> 00:14:20,617 The owners rebuilt it and they couldn't pay ... 175 00:14:20,618 --> 00:14:23,563 then the bank took over and has rented for season. 176 00:14:23,564 --> 00:14:25,502 There's nothing wrong with the house, right? 177 00:14:25,537 --> 00:14:28,126 No, it's in good condition, it's just bad luck. 178 00:14:29,324 --> 00:14:31,125 Come and I will show you. 179 00:14:33,742 --> 00:14:35,005 The lights have a timer. 180 00:14:35,006 --> 00:14:37,991 They hang up at midnight if nobody fires again. 181 00:14:38,348 --> 00:14:40,063 I hope this place have a pool. 182 00:14:40,064 --> 00:14:41,064 Right there is a swimming pool. 183 00:14:41,975 --> 00:14:43,591 And it also has a jacuzzi. 184 00:14:43,592 --> 00:14:44,592 A jacuzzi? 185 00:14:47,839 --> 00:14:49,078 I don't know about you, 186 00:14:49,079 --> 00:14:50,600 but I'm dying to take off those sweaty clothes. 187 00:14:50,601 --> 00:14:51,335 What's wrong? 188 00:14:51,336 --> 00:14:53,155 I have the impression that we are being watched. 189 00:14:54,656 --> 00:14:56,663 Are you imagining things, I didn't see anything. 190 00:14:56,664 --> 00:14:58,046 You are probably right. 191 00:14:58,414 --> 00:14:59,993 Let's see what he want to show at once. 192 00:15:10,920 --> 00:15:15,107 This is the key to the Jacuzzi. Sometimes it can get stuck. 193 00:15:15,108 --> 00:15:17,626 If it happens, just call me and I come to fix it. 194 00:15:19,591 --> 00:15:21,527 This is the key to the power box, 195 00:15:21,528 --> 00:15:23,884 I think this will not be necessary, we had no problem at all. 196 00:15:25,261 --> 00:15:27,555 If you need anything, don't hesitate to call me. 197 00:15:27,556 --> 00:15:29,556 I'm always around. 198 00:15:32,941 --> 00:15:35,982 If he's only been here for a year, how do you know you never had a problem? 199 00:15:36,666 --> 00:15:39,245 Don't be paranoid, you look like a girl. 200 00:15:41,294 --> 00:15:44,729 The last dishwashing. This is a lot of fun, Eric. 201 00:16:31,189 --> 00:16:33,389 Cool, this here that is life, 202 00:16:34,211 --> 00:16:36,300 That there is nothing better than that. 203 00:16:38,761 --> 00:16:40,692 Anyone want beer? 204 00:16:47,160 --> 00:16:47,955 What's wrong? 205 00:16:48,726 --> 00:16:50,900 It looks like the caretaker is cutting a tree. 206 00:17:05,672 --> 00:17:07,447 It gets on my nerves! 207 00:17:10,740 --> 00:17:13,056 � I'm already all goosebumps. 208 00:17:15,909 --> 00:17:17,958 Come on Zack let's go bring the beer. 209 00:18:43,898 --> 00:18:45,898 Who is there? 210 00:18:49,798 --> 00:18:51,798 Answer, who is there? 211 00:18:59,606 --> 00:19:03,229 Look, you just give it back the ax and we're even! 212 00:19:21,327 --> 00:19:23,078 Are you looking for a police officer? 213 00:19:23,596 --> 00:19:24,557 It can't be! 214 00:19:25,980 --> 00:19:26,980 But yes! 215 00:19:40,254 --> 00:19:41,254 What was there? 216 00:19:41,755 --> 00:19:43,905 I thought I heard someone screaming. 217 00:19:43,906 --> 00:19:46,774 Doug, in your imagination, It's rock music. 218 00:19:47,441 --> 00:19:48,958 Zack, did you hear anything? 219 00:19:49,749 --> 00:19:51,749 No, I didn't hear. 220 00:19:52,356 --> 00:19:54,356 Doug, sit down, let's continue the game. 221 00:20:11,518 --> 00:20:13,333 I die if me burn too much. 222 00:20:15,262 --> 00:20:16,262 What was there? 223 00:20:16,263 --> 00:20:19,192 I didn't see the janitor anymore after he left in the morning. 224 00:20:19,193 --> 00:20:19,998 And da�? 225 00:20:19,999 --> 00:20:21,406 He said he would be in the immediate vicinity. 226 00:20:22,205 --> 00:20:24,942 Guys are always sneaking somewhere. 227 00:20:27,259 --> 00:20:29,637 Don't hear the ax more than an hour. 228 00:20:32,754 --> 00:20:34,493 You will see that it is there in the trailer. 229 00:20:34,494 --> 00:20:36,094 Sarah, where's the food? 230 00:20:41,190 --> 00:20:42,875 Has anyone seen my brush? 231 00:20:42,876 --> 00:20:44,537 I can't find her nowhere. 232 00:20:45,038 --> 00:20:46,939 Then you look. Now let's eat. 233 00:20:46,940 --> 00:20:49,152 If I lost my brush, I won't be able to eat. 234 00:20:49,153 --> 00:20:50,153 I will be irritated. 235 00:20:50,514 --> 00:20:53,414 Come on Julie, think where you left it. 236 00:20:54,577 --> 00:20:56,715 You are already well big guy, Zack. 237 00:21:04,755 --> 00:21:06,539 It has to be in somewhere around here. 238 00:21:09,336 --> 00:21:10,578 But where? 239 00:21:15,510 --> 00:21:18,310 Julie, stop and think. 240 00:21:22,920 --> 00:21:24,708 Maybe I have forgotten there. 241 00:21:32,613 --> 00:21:33,767 Where can it be? 242 00:21:39,546 --> 00:21:40,452 Damn it! 243 00:21:42,235 --> 00:21:43,835 Looking for that? 244 00:21:44,236 --> 00:21:45,617 She was with Zack. 245 00:21:45,942 --> 00:21:48,202 Zack and his jokes. 246 00:21:48,699 --> 00:21:51,062 One of these days he will fix a beautiful trouble. 247 00:21:55,119 --> 00:21:57,000 Hey guys, it's time to eat. 248 00:21:57,413 --> 00:22:00,037 Zack you already drank too much, we will be without. 249 00:22:00,038 --> 00:22:02,082 Wait, if it's over I buy more. 250 00:22:02,083 --> 00:22:04,002 It would be the first time. 251 00:22:04,003 --> 00:22:05,814 Eric, you didn't speak who was going to eat? 252 00:22:06,460 --> 00:22:07,304 Eric, what is it? 253 00:22:08,761 --> 00:22:10,903 Eric what � Is it so important? 254 00:22:11,598 --> 00:22:13,098 Hey, drop it there. 255 00:22:16,076 --> 00:22:17,727 Police found signs of satanic rituals ... 256 00:22:17,728 --> 00:22:19,447 in the backyard of a woman near here. 257 00:22:19,945 --> 00:22:21,996 The woman did not return home tonight. 258 00:22:21,997 --> 00:22:23,425 They think that something happened to her. 259 00:22:24,510 --> 00:22:27,316 See why women do not she came home one night ... 260 00:22:27,317 --> 00:22:29,459 does not mean that something happened to her. 261 00:22:30,613 --> 00:22:32,448 What they found in the woman's yard? 262 00:22:33,299 --> 00:22:35,299 A gutted dog with the guts out. 263 00:22:35,300 --> 00:22:37,684 For Eric, how disgusting, we are eating. 264 00:22:38,219 --> 00:22:41,609 They also say that there was mark of the devil in the trees. 265 00:22:43,071 --> 00:22:44,071 Devil's mark? 266 00:22:44,487 --> 00:22:46,698 �. They know the number 666. 267 00:22:47,670 --> 00:22:49,094 Is that the mark of the devil? 268 00:23:00,501 --> 00:23:02,000 Zack, give me a beer! 269 00:23:03,103 --> 00:23:06,391 - Cool, the fire went out. - There is coal in the bag. 270 00:23:08,366 --> 00:23:09,090 Think fast. 271 00:23:11,575 --> 00:23:13,020 Zack, you are a fool. 272 00:23:13,598 --> 00:23:15,544 It wasn't my fault, I told you to think fast. 273 00:23:31,352 --> 00:23:33,652 Let's get the tape player and take a walk in the woods? 274 00:23:33,653 --> 00:23:36,265 No way Eric, there are a lot of mosquitoes. 275 00:23:47,763 --> 00:23:48,763 Where's Zack? 276 00:23:50,125 --> 00:23:53,411 Last time I saw him, I was trying to make this jacuzzi work. 277 00:23:59,559 --> 00:24:02,000 Relax Laura, Zack it can't be far. 278 00:24:12,240 --> 00:24:14,749 - Zack, don't do that. - Don't do what? 279 00:24:14,766 --> 00:24:15,852 So, where were you? 280 00:24:16,363 --> 00:24:18,942 I went to find the caretaker to do to work that stupid jacuzzi, 281 00:24:18,943 --> 00:24:19,798 but the guy was gone. 282 00:24:20,099 --> 00:24:21,769 What do you mean the caretaker is gone? 283 00:24:22,153 --> 00:24:25,168 I looked for him everywhere and I couldn't find it. 284 00:24:25,969 --> 00:24:27,753 A few hours ago, I heard someone screaming. 285 00:24:28,000 --> 00:24:29,336 It seemed to come out of the forest. 286 00:24:30,101 --> 00:24:31,215 No one else heard, Doug. 287 00:24:32,055 --> 00:24:34,110 But if it was the caretaker? You said he was missing. 288 00:24:35,154 --> 00:24:37,222 See just why man is not here, 289 00:24:37,223 --> 00:24:39,061 does not mean that something happened to him. 290 00:24:39,827 --> 00:24:41,827 But if something happened, Zack? 291 00:24:45,110 --> 00:24:47,841 I will never have the jacuzzi working if you can't find the guy. 292 00:24:48,626 --> 00:24:49,626 Let's go. 293 00:24:59,435 --> 00:25:00,177 Hello! 294 00:25:01,935 --> 00:25:03,609 Mr. janitor! 295 00:25:05,313 --> 00:25:06,313 Hello! 296 00:25:10,376 --> 00:25:11,991 Doug goes to one side, and Laura to each other ... 297 00:25:11,992 --> 00:25:13,066 and I go through the middle. 298 00:25:13,667 --> 00:25:15,418 Zack I think we should call the police. 299 00:25:16,492 --> 00:25:17,709 Laura, what are we going to say? 300 00:25:18,874 --> 00:25:20,891 That Doug thinks heard someone screaming? 301 00:25:20,940 --> 00:25:23,254 Zack the guy is gone a long time ago. 302 00:25:23,255 --> 00:25:25,019 But not enough to be worried. 303 00:25:27,123 --> 00:25:27,929 Let's go. 304 00:25:42,613 --> 00:25:44,013 Hello, is there anyone there? 305 00:26:06,304 --> 00:26:07,304 Hello! 306 00:26:12,910 --> 00:26:13,990 Mr. janitor! 307 00:26:51,530 --> 00:26:53,616 Let's go back. This is a waste of time. 308 00:26:53,617 --> 00:26:55,942 What are these tire brands? Someone was here. 309 00:26:58,604 --> 00:27:00,664 Probably passed some farmer. 310 00:27:02,536 --> 00:27:04,700 I found something that you have to see. 311 00:27:06,464 --> 00:27:09,000 - What's that? - I'm not sure. 312 00:27:14,314 --> 00:27:16,192 I followed the leads and found this. 313 00:27:18,534 --> 00:27:20,809 So for that was cutting wood? 314 00:27:21,678 --> 00:27:24,236 The caretaker has been doing all these things. 315 00:27:25,291 --> 00:27:26,049 But why? 316 00:27:27,612 --> 00:27:29,647 The guy is probably a religious fanatic. 317 00:27:30,236 --> 00:27:32,746 If you ask me, something strange happening here. 318 00:27:33,225 --> 00:27:35,192 Why the janitor said he would be ... 319 00:27:35,193 --> 00:27:37,158 always close to leave do these crosses? 320 00:27:39,243 --> 00:27:40,243 It must be a pathological case. 321 00:27:40,740 --> 00:27:42,370 There is probably something more than that. 322 00:27:43,692 --> 00:27:45,269 Some kind of cemetery huh? 323 00:27:46,339 --> 00:27:48,159 Someone thinks that we must enter. 324 00:27:49,340 --> 00:27:50,340 What's going on here? 325 00:27:51,007 --> 00:27:52,723 People here can be religious ... 326 00:27:52,724 --> 00:27:55,341 but if you want to know, this business gives me the creeps. 327 00:27:56,216 --> 00:27:59,184 Well, I think that explains the that the caretaker was doing. 328 00:27:59,522 --> 00:28:01,125 If it was the caretaker. 329 00:28:01,126 --> 00:28:02,765 Who else can have done that? 330 00:28:02,766 --> 00:28:05,909 We didn't see any more nobody around here. 331 00:28:05,910 --> 00:28:07,586 He is the only one we saw carrying an ax. 332 00:28:08,599 --> 00:28:10,399 Maybe he did maybe not. 333 00:28:10,400 --> 00:28:12,734 But I'm not liking it nothing of what is happening here. 334 00:28:13,560 --> 00:28:15,024 I think we should call the police. 335 00:28:15,196 --> 00:28:18,071 What? And have a cop walking here all night? 336 00:28:18,468 --> 00:28:20,173 � better prevent than sorry. 337 00:28:21,330 --> 00:28:22,330 Okay, Laura. You won. 338 00:28:23,163 --> 00:28:27,143 Eric will call the police and say that we have a missing janitor. 339 00:28:29,705 --> 00:28:31,645 Let's see where they lead those tire marks. 340 00:28:38,504 --> 00:28:41,004 Because I always stay with dirty work? 341 00:28:46,458 --> 00:28:48,028 Damn, he's dumb. 342 00:28:49,029 --> 00:28:50,629 Is there a problem, son? 343 00:28:51,678 --> 00:28:53,727 Hey, what a coincidence, I was really going to call you. 344 00:28:57,923 --> 00:28:59,775 I don't know about you, but I feel that ... 345 00:28:59,776 --> 00:29:01,469 something very strange it's happening here. 346 00:29:02,662 --> 00:29:06,000 Laura, come on, again imagining things. 347 00:29:06,297 --> 00:29:09,497 Not Zack, either I feel something wrong here. 348 00:29:09,523 --> 00:29:12,260 The only wrong thing here it's you two! 349 00:29:12,364 --> 00:29:15,321 Zack maybe it would be better to do pack your bags and go back to the city. 350 00:29:15,604 --> 00:29:16,926 Okay, let's start again. 351 00:29:17,651 --> 00:29:20,799 As I said to Laura, Zack. Better safe than sorry. 352 00:29:21,591 --> 00:29:23,606 I don't believe that you want to go ... 353 00:29:23,607 --> 00:29:25,693 although only because it doesn’t we found the caretaker. 354 00:29:30,594 --> 00:29:32,967 Okay, okay Let's get out of here! 355 00:29:33,466 --> 00:29:36,023 The caretaker is cool. He just had an accident. 356 00:29:36,300 --> 00:29:39,008 - What kind of accident? - Cut yourself with an ax. 357 00:29:39,009 --> 00:29:40,790 The police took him to the hospital. 358 00:29:40,791 --> 00:29:43,862 The policeman over at my house he said he would be back soon. 359 00:29:45,621 --> 00:29:48,281 I think that explains the missing. 360 00:29:49,622 --> 00:29:52,475 And then, you still do you want to go back to the city? 361 00:29:53,549 --> 00:29:57,228 Go back to the city? Whose idea was this crazy? 362 00:29:59,023 --> 00:30:00,645 I think we exaggerate a little bit. 363 00:30:02,232 --> 00:30:04,757 Come on, I need a beer. To hell with the Jacuzzi. 364 00:30:05,023 --> 00:30:07,239 - And I need a beer. - Me too. 365 00:30:09,015 --> 00:30:11,477 I still don't understand what these are crosses do in the middle of the forest. 366 00:30:12,062 --> 00:30:13,218 Yes, me too. 367 00:30:20,199 --> 00:30:23,246 I can't believe what they do in the middle of the forest. 368 00:30:37,125 --> 00:30:40,184 I don't blame you for being worry about the caretaker, Laura. 369 00:30:40,185 --> 00:30:41,456 It is very beautiful. 370 00:30:41,457 --> 00:30:42,256 Although Zack wanted that. 371 00:30:42,697 --> 00:30:44,554 And it's not exactly a secret that you ... 372 00:30:44,555 --> 00:30:47,221 and Zack are a little strangers these days. 373 00:30:47,222 --> 00:30:49,555 Pay no attention to Sarah, I think she and Doug ... 374 00:30:49,556 --> 00:30:51,561 we are not what we call of a perfect match. 375 00:30:54,498 --> 00:30:55,966 You don't know anything. 376 00:30:55,994 --> 00:30:56,712 What was that? 377 00:30:57,513 --> 00:30:58,115 What was that what? 378 00:30:58,653 --> 00:31:00,005 Someone just passed through the window. 379 00:31:05,713 --> 00:31:07,775 - Did you see anything? - I didn't see anything. 380 00:31:10,339 --> 00:31:12,745 Laura, you’re doing it storm in the teacup. 381 00:31:15,200 --> 00:31:18,904 You heard me when I told you said you're overreacting. 382 00:31:18,905 --> 00:31:20,585 Certainly, it was some of the guys. 383 00:31:21,799 --> 00:31:22,977 I think you're right. 384 00:31:23,922 --> 00:31:26,338 See? I told you. 385 00:31:26,966 --> 00:31:27,966 Come on Julie. 386 00:31:28,607 --> 00:31:31,860 Laura, if you keep this up, I will end up going crazy. 387 00:31:31,960 --> 00:31:35,322 Say it again. Where's that bottle of champagne? 388 00:31:35,566 --> 00:31:37,566 Did you bring the bottle? 389 00:31:49,725 --> 00:31:51,202 Eric what did you do with your toothbrush? 390 00:31:53,434 --> 00:31:56,423 Did you see him at the time of lunch, right? Or did not see. 391 00:31:59,147 --> 00:32:00,217 I don't believe it. 392 00:32:06,399 --> 00:32:11,047 In local news, we have the confirmation of police that his colleagues disappeared, 393 00:32:11,347 --> 00:32:15,205 Your name is Joe Vickers the same police officer who ... 394 00:32:15,206 --> 00:32:18,908 was accused of brutality police officer this week. 395 00:32:18,909 --> 00:32:23,481 The authorities say there are no cause for alarm but ask that ... 396 00:32:23,482 --> 00:32:28,052 people be careful with any police officer who is strange or suspicious. 397 00:32:34,719 --> 00:32:37,221 Zack, did you see my sneakers? I'm not finding it. 398 00:32:37,652 --> 00:32:39,360 How will I know where did you put it? 399 00:32:40,703 --> 00:32:43,602 It must have fallen out of my suitcase. I found there on earth. 400 00:32:46,041 --> 00:32:48,397 Okay, I should have guessed. 401 00:32:56,162 --> 00:32:57,247 What's wrong now? 402 00:32:57,739 --> 00:32:59,334 Looks like there's someone observed outside. 403 00:32:59,335 --> 00:33:01,646 Doug did you really see anyone? 404 00:33:04,923 --> 00:33:07,281 Look man, I had the same feeling this afternoon. 405 00:33:07,282 --> 00:33:08,941 I thought there was someone in the woods watching over me. 406 00:33:08,942 --> 00:33:10,830 But I think it was a deer. 407 00:33:10,831 --> 00:33:13,557 I'll take a walk to see if the caretaker needs something. 408 00:33:13,720 --> 00:33:16,405 The guy who should take care of people and not the other way around. 409 00:33:16,406 --> 00:33:17,359 I know! 410 00:33:22,573 --> 00:33:25,000 Zack is the truth about deer? 411 00:33:25,679 --> 00:33:27,985 Of course, this is true. Was I going to lie to Doug? 412 00:33:42,663 --> 00:33:46,177 Doug have you seen my bag? I can't find it. 413 00:33:46,477 --> 00:33:48,917 Last time I saw it I was on top of the ice box. 414 00:33:50,271 --> 00:33:52,271 I lose my head without you. 415 00:34:02,617 --> 00:34:06,572 Come on Sara, get a grip. Get a beer, 416 00:34:06,573 --> 00:34:09,669 relax, you will find the damn thing. 417 00:34:12,973 --> 00:34:15,307 Thank you Zack, you drank all the beer. 418 00:34:18,787 --> 00:34:19,787 Is there anyone at home? 419 00:34:32,650 --> 00:34:33,559 Hello! 420 00:35:00,517 --> 00:35:02,105 Doug. 421 00:35:02,106 --> 00:35:03,106 What are you doing here? 422 00:35:03,107 --> 00:35:05,707 I came to see if he was okay, but it looks like it hasn't come back. 423 00:35:05,932 --> 00:35:08,284 There is no light on. Why did he think he would be here? 424 00:35:08,285 --> 00:35:10,266 I had the feeling that there was someone out here, 425 00:35:10,267 --> 00:35:11,655 and I thought it could be him. 426 00:35:11,978 --> 00:35:14,179 Well, there's no reason to worry about. Let's go. 427 00:35:14,180 --> 00:35:16,180 � I hope not. 428 00:35:27,015 --> 00:35:29,792 I don't believe that in this place there is no single knife. 429 00:35:30,293 --> 00:35:31,122 Could this be it? 430 00:35:36,212 --> 00:35:38,517 I could have sworn I had brought six packs of soup. 431 00:35:39,033 --> 00:35:40,124 Maybe you forgot them in the car. 432 00:35:40,950 --> 00:35:42,256 Zack, not now. 433 00:35:44,369 --> 00:35:46,296 Cool, Zack, really cool. 434 00:35:46,297 --> 00:35:48,453 - I needed something to distract myself. - Yea... 435 00:35:49,349 --> 00:35:51,000 Zack and his jokes. 436 00:35:51,737 --> 00:35:53,319 Hey, I'm not kidding I'm serious. 437 00:35:53,930 --> 00:35:55,576 The caretaker hasn't returned yet. 438 00:35:55,577 --> 00:35:57,973 - It's interesting Doug. - Yes, indeed. 439 00:35:57,974 --> 00:35:59,768 But not yet time for him to come back. 440 00:36:00,953 --> 00:36:02,541 I thought so. 441 00:36:02,542 --> 00:36:07,181 If the caretaker hasn't returned, so, who's in the trailer? 442 00:36:07,347 --> 00:36:09,374 We came from there and not there was nobody around. 443 00:36:12,017 --> 00:36:13,964 He must have returned and turned on the TV. 444 00:36:14,664 --> 00:36:16,202 Probably arrived now. 445 00:36:16,533 --> 00:36:17,533 Face it that way, friend. 446 00:36:18,099 --> 00:36:20,566 Come on, Doug. I said that I had nothing to worry about. 447 00:36:20,567 --> 00:36:21,995 Not until I find my purse. 448 00:36:21,996 --> 00:36:25,110 Well Zack what will it be, will you bring another beer like you said? 449 00:36:26,010 --> 00:36:28,548 - What are you talking about? - You're talking about the lack of beer. 450 00:36:28,549 --> 00:36:30,585 - Everything's over. - It can't be. 451 00:36:31,732 --> 00:36:33,695 The six in the closet are also gone. 452 00:36:34,785 --> 00:36:36,432 What's up, Zack? How is it going to be? 453 00:36:38,554 --> 00:36:39,775 Is all the beer over? 454 00:36:40,505 --> 00:36:42,848 So far, I couldn’t we have taken half. 455 00:36:44,439 --> 00:36:45,566 Someone drank. 456 00:36:45,567 --> 00:36:47,110 Zack, you promised that I was going to get more. 457 00:36:47,111 --> 00:36:49,326 We could not have drunk everything! No way! 458 00:36:49,556 --> 00:36:50,937 Doug must have hidden something. 459 00:36:50,938 --> 00:36:53,223 Zack you do the jokes, not Doug. 460 00:36:55,330 --> 00:36:57,131 So someone must have stolen it. 461 00:36:58,030 --> 00:36:59,902 Wait Laura, without paranoia again. 462 00:37:00,830 --> 00:37:04,472 I'm not paranoid, just not I think we drink so much beer! 463 00:37:04,473 --> 00:37:06,581 How do you know we don't drink? We drink a lot. 464 00:37:07,498 --> 00:37:09,105 Just because we are not finding, 465 00:37:09,106 --> 00:37:10,609 it doesn't mean someone stole it. 466 00:37:11,725 --> 00:37:12,930 What happened then? 467 00:37:16,374 --> 00:37:20,563 Look, I'm going to get another beer, okay. Until then, you look for the rest. 468 00:37:20,564 --> 00:37:21,671 Everything you say. 469 00:37:22,347 --> 00:37:26,282 I'll do whatever I want, Zack, as long as that you bring me a beer. 470 00:37:47,435 --> 00:37:49,614 "Someone stole it." Come on, stop it. 471 00:37:58,791 --> 00:38:00,773 Zack, stay calm. 472 00:38:00,774 --> 00:38:02,476 S� relax and wait the dust settles. 473 00:38:08,147 --> 00:38:10,147 Zack, it's your lucky day. 474 00:38:11,857 --> 00:38:12,857 It's hot. 475 00:38:16,805 --> 00:38:17,805 That's good. 476 00:38:25,044 --> 00:38:26,513 Where will it be that Did this guy come out? 477 00:38:32,859 --> 00:38:35,031 You must be thinking that I'm blocking the road. 478 00:38:41,030 --> 00:38:42,030 Guard! 479 00:39:00,446 --> 00:39:02,000 Everything but the nightstick. 480 00:39:04,941 --> 00:39:05,941 Guard, are you? 481 00:39:08,472 --> 00:39:10,617 Look, I know I was driving very fast. 482 00:39:10,618 --> 00:39:14,932 but there was nothing on the way. Do you know what I mean? 483 00:39:23,064 --> 00:39:24,758 What you do outside the main road? 484 00:39:29,477 --> 00:39:31,828 I'm not saying that you don't have that right. 485 00:39:31,829 --> 00:39:34,918 You have, you are a policeman. You can go wherever you want. 486 00:39:36,667 --> 00:39:37,502 Sir... 487 00:39:41,422 --> 00:39:42,669 Hey, what's going on? 488 00:39:46,861 --> 00:39:48,307 Looking for me? 489 00:39:55,997 --> 00:39:57,822 You should not attack one cop. 490 00:39:58,192 --> 00:40:00,192 Do you understand me? 491 00:40:11,114 --> 00:40:13,673 You have the right to stay ... 492 00:40:13,744 --> 00:40:14,767 in silence. 493 00:40:20,143 --> 00:40:25,936 You shouldn't drink and drive ... Against the law. 494 00:40:27,714 --> 00:40:30,533 I hope nothing has happened. My whole life is in this bag. 495 00:40:31,296 --> 00:40:33,510 I hate to say that, but I think someone stole it. 496 00:40:34,454 --> 00:40:37,192 Julie is not perfect, but I don't think it would be that much. 497 00:40:37,475 --> 00:40:39,558 I'm not talking about Julie, I'm talking about a thief. 498 00:40:40,630 --> 00:40:43,196 Doug. Stop being paranoid. 499 00:40:43,197 --> 00:40:45,036 I am sure that we missed it somewhere. 500 00:40:45,037 --> 00:40:47,092 Sarah, we've looked everywhere. We couldn't find it. 501 00:40:47,093 --> 00:40:48,708 I'm saying it was stolen. 502 00:40:52,444 --> 00:40:54,166 Come on, then it's better tell others. 503 00:40:59,638 --> 00:41:01,600 Let's get the tape player and take a walk in the bush? 504 00:41:01,601 --> 00:41:03,396 I already said one a million times ... 505 00:41:03,397 --> 00:41:05,197 that there is a lot of mosquitoes. 506 00:41:05,639 --> 00:41:08,006 I would be bitten to death. 507 00:41:08,007 --> 00:41:10,457 Doug thinks someone stole my purse. 508 00:41:13,024 --> 00:41:14,011 What's wrong? 509 00:41:14,741 --> 00:41:16,299 Laura thought someone he had stolen beer. 510 00:41:17,114 --> 00:41:19,291 Why someone doesn’t said something about it. 511 00:41:19,292 --> 00:41:22,091 Because I thought Laura again I started to imagine. 512 00:41:22,711 --> 00:41:25,459 Great. So my purse was stolen. 513 00:41:27,629 --> 00:41:29,562 I think the best � inform the caretaker. 514 00:41:29,563 --> 00:41:32,000 We don't have to call the police. 515 00:41:33,746 --> 00:41:34,746 She's right. 516 00:41:39,979 --> 00:41:42,241 - Is your bag brown? - Yes, why? 517 00:41:42,951 --> 00:41:46,157 It seems that our thief does not likes brown bags a lot. 518 00:41:48,067 --> 00:41:51,148 If you continue with this, we will end a nervous breakdown. 519 00:41:51,149 --> 00:41:52,975 Now you've said it all. 520 00:41:52,976 --> 00:41:55,353 Thanks guys for a great start. 521 00:41:57,750 --> 00:42:00,374 I'm sure the bag I wasn't here for a few minutes. 522 00:42:01,241 --> 00:42:03,191 Yes, I don't remember either that she was here. 523 00:42:04,875 --> 00:42:06,380 Do you think we are imagining things? 524 00:42:07,115 --> 00:42:10,774 If only it were just me, but us two, well, that's another story. 525 00:42:12,939 --> 00:42:14,916 I will find Eric and talk to him about it. 526 00:42:15,265 --> 00:42:16,465 And I talk to Julie and Sarah. 527 00:42:34,566 --> 00:42:36,539 Maybe we should give a chance for her. 528 00:42:36,540 --> 00:42:38,943 For her to be terrifying the people all night? 529 00:42:41,667 --> 00:42:42,667 Hello, Laura. 530 00:42:43,176 --> 00:42:44,176 What are you doing? 531 00:42:45,523 --> 00:42:48,065 We are moving to another room, This one is for you. 532 00:42:48,707 --> 00:42:50,454 Look, I don't know what who are thinking. 533 00:42:50,738 --> 00:42:52,787 In the morning they were with afraid to stay in the bush ... 534 00:42:52,788 --> 00:42:55,850 and now they don’t even think about everything that is happening here. 535 00:42:56,941 --> 00:43:00,303 It's because of you, Laura. You're making everyone paranoid. 536 00:43:00,638 --> 00:43:02,889 Laura, you're diving head on the conclusions. 537 00:43:02,890 --> 00:43:05,963 � because a lot of strange things has been happening in that place. 538 00:43:06,687 --> 00:43:08,576 I didn't see anything strange so far. 539 00:43:10,325 --> 00:43:14,459 So, tell me something. If I imagine, why does Doug feel the same way I do? 540 00:43:16,302 --> 00:43:19,574 Maybe because there’s something in between Doug and you that I don't know. 541 00:43:24,995 --> 00:43:26,584 You didn't mean, that, didn’t want to? 542 00:43:27,433 --> 00:43:28,433 Of course I did. 543 00:43:37,399 --> 00:43:38,629 Bitch. 544 00:43:41,123 --> 00:43:44,311 Conspiracy! This is the most important thing funny that I've heard so far. 545 00:43:45,315 --> 00:43:47,558 So, explain why only Do you two behave like that? 546 00:43:48,856 --> 00:43:50,856 Come on Eric, be reasonable. 547 00:43:53,670 --> 00:43:55,963 Sarah thought something was happening between the two of us. 548 00:43:55,964 --> 00:43:57,315 I'm not better off going with Eric. 549 00:43:58,055 --> 00:43:59,043 What do we do? 550 00:44:00,951 --> 00:44:02,515 Let's see where the caretaker and see if he ... 551 00:44:02,516 --> 00:44:04,236 can explain what it's happening here. 552 00:44:05,409 --> 00:44:08,000 Yes, I would like to know what is making those crosses in the middle of the forest. 553 00:44:14,241 --> 00:44:18,020 Sarah, have you seen Eric? I don't find it anywhere. 554 00:44:18,960 --> 00:44:21,152 He was close to pool just now. 555 00:44:22,930 --> 00:44:24,430 Eric! 556 00:44:24,431 --> 00:44:26,607 Eric! Need help in the kitchen! 557 00:44:28,904 --> 00:44:30,574 Eric just wants answer the question? 558 00:44:33,776 --> 00:44:35,930 Now who's playing paranoid? 559 00:44:40,309 --> 00:44:41,922 Looks like the guy disappeared again. 560 00:44:41,923 --> 00:44:44,969 - If he came back. - What do you mean. 561 00:44:46,240 --> 00:44:48,000 Actually, we didn't see it. 562 00:44:49,547 --> 00:44:50,698 Let's have a look around. 563 00:44:53,664 --> 00:44:55,164 Doug? Laura? 564 00:44:55,165 --> 00:44:57,134 What you are doing the inside? 565 00:44:57,135 --> 00:44:59,742 I know it looks ridiculous, but I can explain. 566 00:44:59,743 --> 00:45:00,995 We are listening. 567 00:45:00,996 --> 00:45:05,087 See, it was like that. The Walkman it wasn’t working, 568 00:45:05,088 --> 00:45:06,029 I thought were the batteries .. 569 00:45:06,030 --> 00:45:09,156 so I came to see if the caretaker had some ... 570 00:45:09,157 --> 00:45:10,359 but he was not here 571 00:45:10,360 --> 00:45:11,953 Is that why you came in there? 572 00:45:11,954 --> 00:45:14,025 I think this is called home invasion. 573 00:45:14,721 --> 00:45:18,000 Yes. I did it because he was not here. 574 00:45:21,680 --> 00:45:23,206 Hey, where does he go? Are you at all? 575 00:45:24,618 --> 00:45:26,482 Good question, come on. 576 00:45:33,335 --> 00:45:34,517 Eric! 577 00:45:39,379 --> 00:45:40,470 It will appear more sooner or later. 578 00:45:43,662 --> 00:45:46,690 - Julie ... - Hello! 579 00:45:50,369 --> 00:45:52,042 There's someone there! 580 00:45:54,330 --> 00:45:56,505 I asked if Do you have someone? 581 00:46:00,424 --> 00:46:02,000 I give up! What's going on? 582 00:46:04,662 --> 00:46:07,040 Zack, this is another one playing games with her? 583 00:46:10,411 --> 00:46:14,316 Zack asked if this is � another one of your stupid games? 584 00:46:23,613 --> 00:46:26,915 Okay! Who you are and what you want! 585 00:46:35,538 --> 00:46:37,189 So you, Erick, right? 586 00:46:38,705 --> 00:46:40,792 I already said no I'm going to ... 587 00:46:40,793 --> 00:46:42,515 because there's a lot of mosquitoes! 588 00:46:44,323 --> 00:46:46,702 You are trying to get me attract to the forest! 589 00:46:46,703 --> 00:46:48,357 Well, I'm not that stupid ... 590 00:46:49,697 --> 00:46:52,546 Well, that was a low blow, Eric. 591 00:46:53,410 --> 00:46:56,416 Now give me back my brush! 592 00:47:01,177 --> 00:47:03,000 Maybe he went to the forest to make more crosses. 593 00:47:03,723 --> 00:47:05,698 I don't think that he has returned. 594 00:47:07,265 --> 00:47:08,788 So who turned on the TV? 595 00:47:11,139 --> 00:47:14,365 Look, you two stay and play detective, I'm going to the house. 596 00:47:18,783 --> 00:47:19,783 What was it? 597 00:47:20,461 --> 00:47:24,018 Zack should have been back by now. 598 00:47:24,019 --> 00:47:25,154 You're right, you should be. 599 00:47:26,156 --> 00:47:27,156 Let's go. 600 00:47:31,947 --> 00:47:34,160 Eric this is not funny! 601 00:47:34,161 --> 00:47:37,529 In my life I didn't take lots of mosquito bites! 602 00:47:42,733 --> 00:47:45,211 Eric, what's going on. 603 00:47:49,731 --> 00:47:53,233 Eric, stop this game stupid and talk to me! 604 00:47:59,681 --> 00:48:02,133 One hour I'll find you, and then you will see. 605 00:48:08,403 --> 00:48:12,524 Great Eric. If you filled it of land, I will kill you. 606 00:48:17,185 --> 00:48:20,713 Guard? Guard, what's going on? 607 00:48:44,486 --> 00:48:45,486 Julie, can you hear me? 608 00:48:46,779 --> 00:48:49,088 I think you should take a look here. 609 00:48:50,238 --> 00:48:51,610 There is soup everywhere. 610 00:48:52,358 --> 00:48:53,826 Julie, can you hear me? 611 00:48:54,093 --> 00:48:55,079 So that this scandal all over? 612 00:48:55,080 --> 00:48:57,604 Where is Julie. She shouldn't be taking care of the soup? 613 00:48:57,806 --> 00:48:59,770 She went out looking for you just now. 614 00:49:00,799 --> 00:49:02,406 Who took the sound to the bush? 615 00:49:02,906 --> 00:49:04,169 What are you talking about? 616 00:49:04,170 --> 00:49:06,167 Yes, Doug, than are you talking? 617 00:49:06,168 --> 00:49:07,896 I'm talking about the fact that... 618 00:49:07,897 --> 00:49:09,912 someone took the recorder into the forest. 619 00:49:17,364 --> 00:49:18,750 Now we know where Julie is. 620 00:49:19,468 --> 00:49:21,239 Why would she go to forest with a recorder? 621 00:49:21,240 --> 00:49:23,248 You stay here, I will find out. 622 00:49:24,249 --> 00:49:25,717 Eric, do you know of any thing, right? 623 00:49:25,718 --> 00:49:27,033 Calm down, there is no nothing to worry about. 624 00:49:27,034 --> 00:49:29,104 Julie and I just want to stay some time alone in the forest. 625 00:49:29,969 --> 00:49:31,940 She's not even being a little discreet. 626 00:49:32,317 --> 00:49:33,524 Julie! 627 00:49:33,525 --> 00:49:35,595 I think it happened something with her. 628 00:49:35,596 --> 00:49:38,020 Don't mind, she just are not listening, that's all. 629 00:49:38,021 --> 00:49:40,031 - I'll see. - I'm going with you! 630 00:49:40,032 --> 00:49:40,964 Not without me. 631 00:49:41,381 --> 00:49:44,537 Come on guys, stay here. They will ruin everything. 632 00:49:50,839 --> 00:49:51,839 How romantic. 633 00:49:52,603 --> 00:49:53,603 Julie! 634 00:49:54,742 --> 00:49:57,236 Julie was here! This is her shoe! 635 00:49:58,857 --> 00:49:59,857 Julie! 636 00:50:01,307 --> 00:50:02,000 And there was a car here too. 637 00:50:03,532 --> 00:50:05,090 It looks like there was a race here. 638 00:50:06,357 --> 00:50:07,827 Has recent marks on the floor. 639 00:50:09,441 --> 00:50:13,020 - We have to call the police. - What's up? That again. 640 00:50:13,570 --> 00:50:16,026 Wake up, Eric. Is there a wrong thing here. 641 00:50:16,027 --> 00:50:20,098 The janitor disappeared, Julie disappeared and Zack should have come back! 642 00:50:22,467 --> 00:50:24,431 If this is one of the Zack's pranks, 643 00:50:24,432 --> 00:50:26,297 it's already starting to be without grace! 644 00:50:27,552 --> 00:50:30,000 This time we will call the police. 645 00:50:30,757 --> 00:50:32,725 Doug, I think you are making a big mistake. 646 00:50:35,022 --> 00:50:36,686 Guys, I think the people should give a ... 647 00:50:36,687 --> 00:50:39,434 time before taking off hasty conclusions. 648 00:50:39,435 --> 00:50:42,034 If you wait too long it may be too late. 649 00:50:42,035 --> 00:50:43,051 Late for what? 650 00:50:44,970 --> 00:50:47,184 I don't think it will be necessary, Doug. 651 00:50:50,920 --> 00:50:53,049 I said we should wait. 652 00:50:53,050 --> 00:50:56,775 Julie will show up here with an absurd explanation. 653 00:51:00,097 --> 00:51:01,521 You're thinking the same what am i thinking? 654 00:51:02,294 --> 00:51:04,493 Is that too much of a coincidence? 655 00:51:05,664 --> 00:51:06,170 Yes. 656 00:51:09,694 --> 00:51:11,694 Zack, why did it take so long? 657 00:51:13,616 --> 00:51:14,944 I didn't bring beer. 658 00:51:15,906 --> 00:51:16,927 We'll see in the car. 659 00:51:19,325 --> 00:51:20,325 Where's Zack? 660 00:51:32,161 --> 00:51:33,739 Dude, I need of a beer. 661 00:51:33,740 --> 00:51:35,876 - Hey, Zack! - Let's go. 662 00:51:39,450 --> 00:51:40,450 Zack! 663 00:51:42,410 --> 00:51:43,629 I remember one thing. Let's go. 664 00:51:51,549 --> 00:51:53,930 - The beer is here. - But where is Zack? 665 00:51:57,141 --> 00:51:58,518 I think I just found out. 666 00:52:00,461 --> 00:52:01,660 It can't be. 667 00:52:04,220 --> 00:52:05,000 Eric. 668 00:52:06,585 --> 00:52:08,571 I noticed this when I came to get the coal. 669 00:52:08,803 --> 00:52:10,420 I didn't call at that time. 670 00:52:12,266 --> 00:52:14,029 Someone has probably been spying all day. 671 00:52:14,949 --> 00:52:19,143 Not someone. A man and a big one, based on these footprints here. 672 00:52:27,977 --> 00:52:30,687 If he heard that Zack promised to buy more beer, 673 00:52:30,688 --> 00:52:34,354 Maybe he stole the ones that we had him to go buy more. 674 00:52:34,616 --> 00:52:36,442 Do you think he wanted to find Zack alone? 675 00:52:37,052 --> 00:52:39,738 and then lured Julie into the forest while she was alone. 676 00:52:40,920 --> 00:52:44,453 And now he wants us to think that all of this is just an unfortunate joke. 677 00:52:46,368 --> 00:52:48,075 We have to go from here, come on! 678 00:52:50,359 --> 00:52:52,665 - Come on Sarah, let's get out of here. - Why are we leaving? 679 00:52:52,666 --> 00:52:54,353 I'll explain later, now move! 680 00:52:54,354 --> 00:52:55,354 Where's Eric? 681 00:52:55,482 --> 00:52:58,604 He went back to the bush, he thinks Julie is somewhere around there. 682 00:52:58,819 --> 00:53:00,454 I'll go after them, you go to the car. 683 00:53:00,455 --> 00:53:01,455 Let's go! 684 00:53:03,613 --> 00:53:07,690 - Will you explain what that is !? - Someone wants to kill us Sarah! 685 00:53:09,113 --> 00:53:12,420 You and Doug took your paranoia beyond all limits! 686 00:53:23,772 --> 00:53:26,992 Now, do you believe me? 687 00:53:29,235 --> 00:53:30,393 Eric ... 688 00:53:32,347 --> 00:53:33,704 Zack, Julie we know the what's happening, 689 00:53:33,705 --> 00:53:35,000 because you can stop your little game. 690 00:53:36,010 --> 00:53:37,193 Eric! 691 00:53:37,194 --> 00:53:39,521 Doug, get out of here, this is not your business. 692 00:53:39,522 --> 00:53:41,299 Eric, listen to me! This is not a game! 693 00:53:41,969 --> 00:53:43,441 Julie! 694 00:53:43,442 --> 00:53:45,703 Eric hears me this is not a game! 695 00:53:46,967 --> 00:53:49,727 Hello your guard. What are you doing here? 696 00:53:51,351 --> 00:53:53,567 - Eric where are you? - Go away! 697 00:53:56,074 --> 00:53:58,050 Ah, I already know what are looking for. 698 00:53:58,051 --> 00:54:00,505 I found yours Glasses on a tree. 699 00:54:05,026 --> 00:54:06,026 Oh my! 700 00:54:09,452 --> 00:54:10,324 Help, help, Doug! 701 00:54:26,381 --> 00:54:27,518 I have to go there. 702 00:54:27,519 --> 00:54:28,519 You can't leave me alone. 703 00:54:28,520 --> 00:54:30,721 Listen, close the doors and the windows, okay? 704 00:54:30,722 --> 00:54:31,722 It's gonna be okay. 705 00:54:36,273 --> 00:54:37,456 Help, Doug! 706 00:54:42,256 --> 00:54:44,936 The House. Thanks to God. 707 00:54:48,126 --> 00:54:49,967 Are you tired? 708 00:54:49,968 --> 00:54:55,205 You need one little energy? 709 00:55:09,927 --> 00:55:11,214 Eric! 710 00:55:13,512 --> 00:55:16,098 Eric, answer please! 711 00:55:16,099 --> 00:55:17,747 Eric! 712 00:55:24,299 --> 00:55:25,299 Eric! 713 00:55:35,356 --> 00:55:37,000 Sarahhh ... 714 00:57:00,200 --> 00:57:04,074 - Thanks to God, the police! - Sorry, I didn't mean to scare you. 715 00:57:04,075 --> 00:57:06,084 Your bell it doesn't seem to work. 716 00:57:06,085 --> 00:57:08,255 You don't know how I I'm happy to see you. 717 00:57:08,717 --> 00:57:10,499 You don't have to to worry. 718 00:57:10,500 --> 00:57:12,337 I have everything under control. 719 00:57:23,641 --> 00:57:25,142 Whoever was here he drove away. 720 00:57:27,155 --> 00:57:28,155 Oh my God! 721 00:57:37,033 --> 00:57:38,033 666. 722 00:57:42,455 --> 00:57:43,604 Sarah! 723 00:57:46,775 --> 00:57:49,295 I should know that everything is fine. 724 00:57:50,790 --> 00:57:52,997 You know I was starting to worry me. 725 00:57:54,224 --> 00:57:55,224 Guard? 726 00:57:56,189 --> 00:57:58,189 Guard, I brought the beer. 727 00:58:02,607 --> 00:58:04,007 Oh, there you are. 728 00:58:05,206 --> 00:58:06,206 I was looking for you. 729 00:58:13,264 --> 00:58:14,740 Hey, what's up? 730 00:58:21,845 --> 00:58:23,287 Looking for the key? 731 00:58:43,133 --> 00:58:44,648 This is not the way to act. 732 00:58:45,149 --> 00:58:49,657 You're leaving Officer Vickers very very angry. 733 00:58:50,158 --> 00:58:54,279 Because it doesn't say right where it is and we're done with it. 734 00:58:55,420 --> 00:58:58,048 I'll find you, sooner or later. 735 00:59:05,510 --> 00:59:07,592 Which side is the house on? 736 00:59:07,593 --> 00:59:08,593 I don't know. 737 00:59:11,099 --> 00:59:15,049 Sarah, stop it, Is obstruction of justice. 738 00:59:15,554 --> 00:59:18,225 Doug, Laura! 739 00:59:21,010 --> 00:59:23,191 Doug, Laura! 740 01:00:14,406 --> 01:00:17,406 Quiet! You're under arrest. 741 01:00:21,271 --> 01:00:22,904 Officer Joe Vickers ... 742 01:00:24,957 --> 01:00:27,244 to your service. 743 01:00:48,041 --> 01:00:49,237 Sarah! 744 01:01:17,129 --> 01:01:18,007 There is no sign of it! 745 01:01:18,514 --> 01:01:19,620 My God! 746 01:01:21,339 --> 01:01:22,392 Let's get out of here! 747 01:01:23,164 --> 01:01:24,724 What do we do? O car is out of gas. 748 01:01:24,725 --> 01:01:26,181 So let's go to walk through the forest. 749 01:01:27,691 --> 01:01:31,147 Everything is under control. We got the man�aco. 750 01:01:32,242 --> 01:01:35,456 Come with me and me I'll take care of you. 751 01:01:40,621 --> 01:01:43,657 He's the psychopath. The footprints they are the same as in the shed. 752 01:01:44,397 --> 01:01:46,248 It's just coincidence! 753 01:01:51,919 --> 01:01:53,609 - Where to now? - To the room! 754 01:01:54,013 --> 01:01:56,004 Doug! 755 01:01:56,005 --> 01:01:57,061 The window. 756 01:01:57,344 --> 01:01:59,044 Laura! 757 01:01:59,562 --> 01:02:01,612 The weight of the law will fall on you. 758 01:02:04,683 --> 01:02:07,889 Oh oh. Suspect leaving the place. 759 01:02:08,553 --> 01:02:10,092 Jump out, jump! 760 01:02:11,062 --> 01:02:17,249 Doug you're leaving me very, very angry! 761 01:02:29,176 --> 01:02:31,462 Resistance to imprisonment, Doug! 762 01:02:37,988 --> 01:02:38,988 Let's go! 763 01:02:45,536 --> 01:02:47,094 Are you going somewhere? 764 01:02:49,522 --> 01:02:52,223 There I go. Ready or not. 765 01:03:00,756 --> 01:03:02,000 We will ask for help! 766 01:03:08,488 --> 01:03:10,558 - The cable has been cut. - What do we do? 767 01:03:11,979 --> 01:03:13,979 Look for a gun under the bench. 768 01:03:14,480 --> 01:03:15,480 Doug! 769 01:03:16,067 --> 01:03:17,067 Laura! 770 01:03:18,066 --> 01:03:19,066 Let's go! 771 01:03:33,095 --> 01:03:35,410 We lost him! 772 01:03:36,545 --> 01:03:37,379 For a while. 773 01:03:51,491 --> 01:03:53,118 Everything makes sense. 774 01:03:57,311 --> 01:03:59,504 Are you talking about that car that Did you see it in the morning? 775 01:04:04,812 --> 01:04:06,422 We shouldn't have heard others. 776 01:04:07,500 --> 01:04:08,966 We should immediately have called the police! 777 01:04:20,929 --> 01:04:23,221 This is what I think �. 778 01:04:25,624 --> 01:04:27,035 I'm afraid so. 779 01:04:30,312 --> 01:04:30,911 Let's go. 780 01:04:38,739 --> 01:04:39,901 This seems to be the caretaker. 781 01:04:41,003 --> 01:04:43,494 If I just find your keys. 782 01:04:46,649 --> 01:04:47,927 Now, we have to go home. 783 01:05:06,578 --> 01:05:07,578 Laura! 784 01:05:08,602 --> 01:05:10,658 Shouldn't have done that. 785 01:05:20,141 --> 01:05:22,448 Listen, start the car. 786 01:05:22,449 --> 01:05:24,613 I distract the guy and you meeting on the road. 787 01:06:17,034 --> 01:06:18,203 Call, damn you! 788 01:06:22,286 --> 01:06:23,286 Turns on! 789 01:06:35,814 --> 01:06:36,814 Doug! 790 01:06:38,199 --> 01:06:40,704 - Doug! - Laura! 791 01:06:44,703 --> 01:06:46,907 Doug where you are! 792 01:06:52,654 --> 01:06:55,155 Wait! Let's go! 793 01:06:57,251 --> 01:06:59,147 Let's get out of here! 794 01:07:06,293 --> 01:07:07,579 Oh, thank God! 795 01:07:10,096 --> 01:07:11,023 On the ceiling! 796 01:07:11,771 --> 01:07:15,192 So, we meet again! 797 01:07:15,193 --> 01:07:16,193 Spinning. 798 01:07:28,232 --> 01:07:29,106 Spinning! 799 01:07:30,352 --> 01:07:32,352 Okay, do it your way. 800 01:07:40,513 --> 01:07:41,454 Come on! 801 01:07:47,081 --> 01:07:49,154 - Hurry up. - It works. 802 01:07:52,039 --> 01:07:53,241 Let's get out of here! 803 01:07:55,277 --> 01:07:57,224 - My ribs. - Doug. 804 01:07:57,225 --> 01:07:58,225 Want a hand? 805 01:07:58,978 --> 01:07:59,978 Let's go! 806 01:08:28,482 --> 01:08:30,482 Breathe we're going back to the road. 807 01:08:31,532 --> 01:08:34,180 What happened to you? Did it break anything? 808 01:08:34,181 --> 01:08:36,850 A rib. But stay calm down, we can do it. 809 01:08:38,171 --> 01:08:40,015 Wow, you too is not in shape. 810 01:08:40,016 --> 01:08:41,416 I will do my best. 811 01:08:43,352 --> 01:08:44,552 Let's get out of here. 812 01:08:52,612 --> 01:08:54,312 Go! Go! Go! 813 01:08:54,996 --> 01:08:57,010 Both stopped. Hands up. 814 01:08:59,525 --> 01:09:00,850 I said hands up! 815 01:09:01,051 --> 01:09:03,000 You don't understand, someone is trying to kill us. 816 01:09:03,222 --> 01:09:04,222 He said up! 817 01:09:04,725 --> 01:09:05,225 You have to believe it. 818 01:09:05,426 --> 01:09:08,332 A policeman killed the caretaker and four friends of ours. 819 01:09:10,161 --> 01:09:14,462 You have to trust us. His car is in the woods, 113. 820 01:09:21,945 --> 01:09:24,000 Bradley to Central. Answer! 821 01:09:24,522 --> 01:09:27,108 Bradley, bad sign! 822 01:09:27,109 --> 01:09:30,746 Call the central via the car radio. Things are worse than we thought. 823 01:09:31,135 --> 01:09:32,135 Where's the car? 824 01:09:35,452 --> 01:09:36,406 This way. 825 01:10:12,957 --> 01:10:14,698 Because "worse than what we thought "? 826 01:10:16,522 --> 01:10:19,709 A policeman named Joe Vickers is not showed up at the service after the break. 827 01:10:20,508 --> 01:10:22,653 In the morning I went to his apartment, 828 01:10:22,654 --> 01:10:24,865 and we found evidence of satanic rituals. 829 01:10:25,437 --> 01:10:27,103 We think this there should be a relationship ... 830 01:10:27,104 --> 01:10:28,299 with the woman who disappeared last night ... 831 01:10:28,300 --> 01:10:32,854 then we check the impressions who were in his apartment ... 832 01:10:32,855 --> 01:10:35,843 and we found that the name Vickers real to Gary Henley ... 833 01:10:35,844 --> 01:10:38,325 a guy with a long history of mental problems. 834 01:10:38,651 --> 01:10:39,651 And he joined the police? 835 01:10:42,075 --> 01:10:42,753 Yes. 836 01:10:47,857 --> 01:10:48,857 Cris? 837 01:10:48,858 --> 01:10:50,767 Bradley, I'm listening, go ahead. 838 01:10:51,747 --> 01:10:53,137 is the car of Joe Vickers. 839 01:10:53,817 --> 01:10:55,402 Parked in the woods. 840 01:10:57,606 --> 01:11:00,243 Maybe Vickers has even the devil beside him. 841 01:11:03,917 --> 01:11:05,964 Of all the guys in the police Joe Vickers ... 842 01:11:05,965 --> 01:11:08,277 Is the only one who gets his car at home. 843 01:11:09,032 --> 01:11:11,352 Any cop would know that he was gone. 844 01:11:43,813 --> 01:11:45,313 How hot it is. 845 01:11:48,854 --> 01:11:51,715 By the psychiatrist's report Henley came from a broken home. 846 01:11:52,525 --> 01:11:54,525 Violent! 847 01:11:54,526 --> 01:11:56,791 They always called the police to separate fights. 848 01:11:58,283 --> 01:12:01,588 Finally, the State took over the custody during the formative years. 849 01:12:02,260 --> 01:12:04,627 So Henley started to believe that God ... 850 01:12:04,628 --> 01:12:07,007 was always on the side and take care of him. 851 01:12:07,896 --> 01:12:10,290 So when the State kicked him into the streets, 852 01:12:10,291 --> 01:12:12,727 he thought that God had disowned him. 853 01:12:14,915 --> 01:12:16,992 And that's how he turned to sat�. 854 01:12:22,414 --> 01:12:23,120 Cris. 855 01:12:26,590 --> 01:12:27,582 Cris, can you hear me? 856 01:12:27,583 --> 01:12:28,918 Did something happen? 857 01:12:28,919 --> 01:12:29,946 No, nothing panic. 858 01:12:29,947 --> 01:12:31,923 He must be out radio range. 859 01:12:32,024 --> 01:12:33,674 Cris, answer. Do you hear me? 860 01:12:34,175 --> 01:12:36,481 Did something happen. We have to get out of here. 861 01:12:37,731 --> 01:12:38,731 Too late. 862 01:12:41,237 --> 01:12:42,909 You should have heard Doug. 863 01:12:51,175 --> 01:12:52,175 Have heart. 864 01:12:59,921 --> 01:13:01,421 How to get out of here? 865 01:13:01,856 --> 01:13:02,856 Let's go! 866 01:13:03,573 --> 01:13:05,573 Looking for a way out? 867 01:13:08,906 --> 01:13:10,906 What about... the death. 868 01:13:19,347 --> 01:13:20,656 Leave him in peace! 869 01:13:25,499 --> 01:13:27,454 As you want. 870 01:14:03,748 --> 01:14:04,748 My God! 871 01:14:05,315 --> 01:14:06,315 God? 872 01:14:07,475 --> 01:14:10,111 God has nothing to do here. 873 01:14:12,673 --> 01:14:14,414 You understand what I say. 874 01:14:38,693 --> 01:14:39,693 Laura. 875 01:15:04,580 --> 01:15:06,806 Sat doesn't like peace. 876 01:15:06,978 --> 01:15:07,978 What the hell! 877 01:15:10,164 --> 01:15:12,164 No, please I beg. 878 01:15:13,494 --> 01:15:15,094 It won't hurt, 879 01:15:15,847 --> 01:15:16,847 much. 880 01:15:43,104 --> 01:15:45,104 Put him down! 881 01:15:47,505 --> 01:15:49,701 I said to put it on the floor! 882 01:15:56,427 --> 01:15:58,098 So, for put it on the floor? 883 01:16:02,350 --> 01:16:03,520 If you arrive closer I shoot! 884 01:19:30,716 --> 01:19:34,037 And the strangest news, analysis of fingerprints ... 885 01:19:34,038 --> 01:19:36,605 took some authorities to speculate that the policeman ... 886 01:19:36,606 --> 01:19:40,100 Joe Vickers, real name Gary Henley, it's nothing but ... 887 01:19:40,101 --> 01:19:43,765 Ted Warnick, the killer who has been on the run for a few months ... 888 01:19:43,766 --> 01:19:45,555 during an intense shootout. 889 01:19:45,556 --> 01:19:49,187 Department spokesman Police, however, denies the allegation ... 890 01:19:49,188 --> 01:19:54,203 saying that there are no means of a psychopath infiltrates the police. 891 01:19:54,204 --> 01:19:57,047 Not even if he had the devil's help. 892 01:20:13,471 --> 01:20:22,471 Translation - Kilo 66283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.