Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,313 --> 00:01:18,313
PSYCHOCOP
No one is in security
2
00:02:29,644 --> 00:02:30,513
We cannot be lost.
3
00:02:30,514 --> 00:02:32,475
The highway is probably
somewhere around here.
4
00:02:32,476 --> 00:02:35,063
Look, I understand that this is �
our wedding night,
5
00:02:35,064 --> 00:02:38,282
but I have to tell you Barbara that
we’ve been on the highway for a long time.
6
00:02:38,675 --> 00:02:39,674
It can't be, Greg.
7
00:02:39,675 --> 00:02:42,817
We don't see a decent road
since we left the post.
8
00:02:42,818 --> 00:02:44,073
I'm saying, B�rbara.
9
00:02:44,074 --> 00:02:46,589
We lost the
Highway drug.
10
00:02:48,665 --> 00:02:51,276
What do we do?
Do you want to go around and return?
11
00:02:52,110 --> 00:02:54,265
I don't want to go back,
but we have no choice.
12
00:02:59,350 --> 00:03:01,590
Hey, that's what
I'm thinking?
13
00:03:01,591 --> 00:03:02,310
Yes.
14
00:03:03,167 --> 00:03:05,072
I wonder what a
police officer doing here?
15
00:03:13,161 --> 00:03:15,005
I don't see any
police officer sign.
16
00:03:17,639 --> 00:03:19,342
He must be in
somewhere around.
17
00:03:21,779 --> 00:03:24,115
Maybe it is better to wait
until he gets back on the bike.
18
00:03:25,463 --> 00:03:27,000
Well, we have to wait
all night?
19
00:03:31,275 --> 00:03:33,980
The guy said she had to
have dinner with him two hours ago.
20
00:03:33,981 --> 00:03:35,227
She didn't even show up.
21
00:03:35,728 --> 00:03:37,511
You will see that she gave
one out on it.
22
00:03:38,111 --> 00:03:40,837
The guy doesn't think so.
It says something happened.
23
00:03:40,838 --> 00:03:42,010
Found something
in her car ...
24
00:03:42,011 --> 00:03:42,479
Guard!
25
00:03:42,480 --> 00:03:43,598
And he wants us to
take a look.
26
00:03:43,599 --> 00:03:45,732
It will cost
an hour.
27
00:03:45,733 --> 00:03:46,733
Understood, I hang up.
28
00:03:52,423 --> 00:03:54,423
Hello?
29
00:04:04,168 --> 00:04:05,168
Greg!
30
00:04:11,615 --> 00:04:13,615
Greg, are you okay?
31
00:04:24,371 --> 00:04:26,371
Greg, where are you?
32
00:04:33,230 --> 00:04:34,965
Greg please answer me!
33
00:04:46,797 --> 00:04:47,561
Guard!
34
00:04:53,025 --> 00:04:54,025
Who is there!
35
00:04:58,991 --> 00:05:00,991
I asked who
Are you?
36
00:05:02,388 --> 00:05:04,388
Say, who's there?
37
00:05:08,574 --> 00:05:10,574
Oh my God!
38
00:05:17,742 --> 00:05:19,655
It looks like you need
of a police officer.
39
00:05:25,178 --> 00:05:26,178
Help!
40
00:05:30,139 --> 00:05:32,732
Oh my God!
Help!
41
00:05:33,070 --> 00:05:35,070
Help!
42
00:05:36,185 --> 00:05:38,853
No! No! No!
43
00:05:39,528 --> 00:05:41,074
- Oops.
- No.
44
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
No!
45
00:05:54,532 --> 00:05:56,733
It should not
run from the police.
46
00:06:20,445 --> 00:06:22,294
It's very hot
to sit here.
47
00:06:22,295 --> 00:06:24,256
The heat will spoil
my hair.
48
00:06:24,257 --> 00:06:26,545
If you two stop complaining
I'll tell you a joke.
49
00:06:27,746 --> 00:06:29,835
What has 18, legs and two breasts?
50
00:06:31,630 --> 00:06:34,760
I give up Laura.
What has 18, legs and two breasts?
51
00:06:34,761 --> 00:06:36,871
Come on guys, this is easy.
52
00:06:38,239 --> 00:06:39,500
An orgy!
53
00:06:42,476 --> 00:06:45,047
Laura is so much more
smarter than me.
54
00:06:45,129 --> 00:06:46,740
You know that and I'm not
very good with jokes.
55
00:06:46,973 --> 00:06:49,650
Tell us what Laura is 18,
legs and two breasts.
56
00:06:51,599 --> 00:06:54,784
The Supreme Court.
57
00:06:56,312 --> 00:06:57,452
Think fast!
58
00:06:58,722 --> 00:07:00,280
It looks like ours
sex life.
59
00:07:00,281 --> 00:07:01,453
I heard you say that.
60
00:07:01,454 --> 00:07:03,832
Problems in paradise,
Old friend?
61
00:07:04,529 --> 00:07:06,118
Come on, Zack, get in the car.
62
00:07:06,174 --> 00:07:07,573
� "Zack, get in the car".
63
00:07:07,574 --> 00:07:10,567
- Okay, the break is over.
- Thank you, Zack.
64
00:07:11,852 --> 00:07:13,852
Zack, sometimes you
It's so silly.
65
00:07:18,522 --> 00:07:20,091
Eric, we're
on the right road?
66
00:07:20,592 --> 00:07:22,687
I haven't seen a car since
that we left the post ...
67
00:07:22,688 --> 00:07:24,096
let alone a house.
68
00:07:24,097 --> 00:07:26,910
Well, unless there is
another route 23 over here.
69
00:07:26,911 --> 00:07:28,381
This is the right road.
70
00:07:29,933 --> 00:07:33,021
Guys, there's something I don't understand.
Who is paying for this trip?
71
00:07:34,103 --> 00:07:37,540
Who is paying for this trip?
I know it's not Doug.
72
00:07:38,734 --> 00:07:41,415
Doug why you
and Eric don't explain.
73
00:07:42,436 --> 00:07:44,213
Well, the business
Is as follows.
74
00:07:44,214 --> 00:07:47,151
Zack got a tip from one
hot investment.
75
00:07:47,652 --> 00:07:50,930
So Eric and I took the money
of school fees ...
76
00:07:50,931 --> 00:07:54,700
and we invest in stocks and
we managed to double our money.
77
00:07:56,026 --> 00:07:58,915
So it can be said that no one
is paying for this little trip.
78
00:07:59,141 --> 00:08:02,275
Hey, give it a break. No
there is a free race.
79
00:08:02,276 --> 00:08:04,276
Someone always
ends up paying.
80
00:08:04,608 --> 00:08:06,751
Hey, stop being so skeptical.
We're on vacation.
81
00:08:08,116 --> 00:08:09,116
Oh oh!
82
00:08:10,044 --> 00:08:11,044
Oh, oh, what?
83
00:08:11,193 --> 00:08:13,193
Has a guard
over there.
84
00:08:13,542 --> 00:08:15,542
It was everything we needed.
85
00:08:16,043 --> 00:08:17,862
All right, it's time for
to look innocent.
86
00:08:18,509 --> 00:08:19,509
Hide the beer.
87
00:08:20,116 --> 00:08:21,781
Eric, you are
running a lot.
88
00:08:22,126 --> 00:08:23,597
How running?
I'm below the limit.
89
00:08:23,598 --> 00:08:25,652
It doesn't matter. I still think
that is running a lot.
90
00:08:25,955 --> 00:08:28,050
You want to calm down
and look normal?
91
00:08:29,604 --> 00:08:31,464
Okay, everybody
looking at the guard.
92
00:08:31,465 --> 00:08:34,044
�, stop it. He goes
be suspicious.
93
00:08:43,437 --> 00:08:45,658
He's coming after us.
I already knew.
94
00:08:46,442 --> 00:08:47,835
It is not.
He stayed there.
95
00:08:48,071 --> 00:08:50,391
This does not mean that
he will not chase us.
96
00:08:50,727 --> 00:08:53,051
Why would he do that?
We haven't done anything wrong.
97
00:08:53,431 --> 00:08:54,822
He will think of a reason.
98
00:08:54,823 --> 00:08:56,643
Cops love to tease
with the people.
99
00:08:56,644 --> 00:09:00,041
You want to calm down a little bit,
The cop is not following us.
100
00:09:01,867 --> 00:09:02,867
Anyone want beer?
101
00:09:16,710 --> 00:09:18,517
There was something
wrong with that guard.
102
00:09:18,518 --> 00:09:19,997
You can be sure.
103
00:09:19,998 --> 00:09:22,401
�. Sitting there still.
He even looked like a robot.
104
00:09:22,819 --> 00:09:25,165
I thought you guys
they weren't going to look at him.
105
00:09:25,533 --> 00:09:28,945
We don't look, we look
with corner of the eye.
106
00:09:29,454 --> 00:09:31,224
So what's the difference?
107
00:09:31,225 --> 00:09:34,555
You want to shut up!
The guy is not following us.
108
00:09:45,404 --> 00:09:47,348
Look, we better
find a post soon.
109
00:09:47,349 --> 00:09:48,568
We're running out of gas.
110
00:09:48,569 --> 00:09:49,839
Well, fine.
111
00:09:49,840 --> 00:09:53,081
All we need is to stay
no fuel in the middle of nowhere.
112
00:09:53,438 --> 00:09:57,177
Julie there is a possibility of
that the pointer is broken,
113
00:09:57,409 --> 00:09:58,953
- Oh oh.
- And now?
114
00:09:59,447 --> 00:10:00,648
The guard is following us.
115
00:10:06,087 --> 00:10:09,435
If you're after us because
it does not stop us, but it follows us.
116
00:10:09,936 --> 00:10:12,464
Maybe I'm just watching
to see if we’re going to run.
117
00:10:12,465 --> 00:10:14,127
So we don't have any
reason to worry.
118
00:10:19,958 --> 00:10:20,958
Eric, look at the diversion!
119
00:10:24,509 --> 00:10:25,289
Big turnaround!
120
00:10:25,290 --> 00:10:27,680
Oh, where are you going?
121
00:10:30,927 --> 00:10:33,468
Now the guard comes
right behind us.
122
00:10:33,969 --> 00:10:35,709
Maybe he doesn't
be behind us.
123
00:10:39,126 --> 00:10:41,126
It saw? What's it
did i say?
124
00:10:46,394 --> 00:10:48,234
Why did you stop there?
125
00:10:49,235 --> 00:10:50,061
Are you asking me?
126
00:11:02,741 --> 00:11:04,406
What are you doing now?
127
00:11:10,617 --> 00:11:11,728
What was this?
128
00:11:13,642 --> 00:11:15,610
What difference does it make?
He's gone.
129
00:11:17,197 --> 00:11:19,436
� I think you’re right.
130
00:11:19,437 --> 00:11:21,192
Let's go before
let him change his mind.
131
00:11:26,437 --> 00:11:28,267
I can't believe it
that you did it.
132
00:11:28,268 --> 00:11:30,271
� Eric, I think leaving
the road was bullshit.
133
00:11:30,712 --> 00:11:32,813
�, what's the problem?
The Guard left.
134
00:11:40,341 --> 00:11:43,246
I thought you said that
this is a classy house.
135
00:11:43,249 --> 00:11:44,624
That's what the agency said.
136
00:11:45,150 --> 00:11:47,919
Tell me what kind of class you can
have a dusty and dirty road.
137
00:11:48,960 --> 00:11:52,415
I don't care that it is
most exclusive place in the world ...
138
00:11:52,416 --> 00:11:55,273
I hate being in the woods.
139
00:11:57,373 --> 00:11:59,260
Look, honestly.
Me neither.
140
00:11:59,261 --> 00:12:00,107
Neither.
141
00:12:00,610 --> 00:12:02,923
So, what are we going to do?
Do you want to go home?
142
00:12:05,499 --> 00:12:09,205
Wait, you can't be serious,
then we go through so much.
143
00:12:12,117 --> 00:12:14,397
Eric, I think they
they really want to come back.
144
00:12:14,525 --> 00:12:16,138
Wait a minute,
continues.
145
00:12:18,541 --> 00:12:20,546
Now, this is more
that I expected.
146
00:12:21,246 --> 00:12:23,390
So what will it be,
will we go back or stay?
147
00:12:24,724 --> 00:12:26,736
- To stay!
- Good choice.
148
00:12:27,351 --> 00:12:31,333
Guys this is going to be a
hellish weekend.
149
00:12:31,334 --> 00:12:33,501
I hope so.
150
00:12:54,576 --> 00:12:56,554
What is that?
There are only two dresses.
151
00:12:57,132 --> 00:12:58,356
Like not.
152
00:12:58,357 --> 00:12:59,876
Doug do me a favor.
153
00:13:01,643 --> 00:13:03,345
Doug you can take
mine, please.
154
00:13:05,292 --> 00:13:08,028
- Julie, let's check this place out.
- Only two dresses?
155
00:13:14,971 --> 00:13:16,949
Hey, where's the key,
are the doors locked?
156
00:13:18,050 --> 00:13:19,229
Probably under the rug.
157
00:13:22,192 --> 00:13:23,192
Damn it!
158
00:13:40,886 --> 00:13:42,786
Sorry, I don't
wanted to scare.
159
00:13:43,314 --> 00:13:44,314
Who are you?
160
00:13:45,036 --> 00:13:45,963
I am the caretaker.
161
00:13:46,568 --> 00:13:49,222
I live in that trailer there.
162
00:13:49,223 --> 00:13:51,055
I didn't know that
someone lived here.
163
00:13:51,570 --> 00:13:53,146
I protect this place.
164
00:13:53,733 --> 00:13:55,316
Why here you need
security.
165
00:13:56,069 --> 00:13:57,069
Nothing to worry about.
166
00:13:57,815 --> 00:13:59,187
The insurance company
made the bank put ...
167
00:13:59,188 --> 00:14:01,190
a guard here when
he took over the property.
168
00:14:01,691 --> 00:14:03,637
Eric where are you
the tape player?
169
00:14:05,564 --> 00:14:07,362
Guys, this is the caretaker.
170
00:14:08,792 --> 00:14:12,044
I stopped just to say that I'm here
to answer any question.
171
00:14:12,133 --> 00:14:14,033
Because the bank took
possession of here?
172
00:14:14,339 --> 00:14:15,849
Because I was the only one who could.
173
00:14:15,850 --> 00:14:18,317
The original house caught fire
a few years ago.
174
00:14:18,318 --> 00:14:20,617
The owners rebuilt it
and they couldn't pay ...
175
00:14:20,618 --> 00:14:23,563
then the bank took over
and has rented for season.
176
00:14:23,564 --> 00:14:25,502
There's nothing wrong
with the house, right?
177
00:14:25,537 --> 00:14:28,126
No, it's in good condition,
it's just bad luck.
178
00:14:29,324 --> 00:14:31,125
Come and I will show you.
179
00:14:33,742 --> 00:14:35,005
The lights have a timer.
180
00:14:35,006 --> 00:14:37,991
They hang up at midnight
if nobody fires again.
181
00:14:38,348 --> 00:14:40,063
I hope this place
have a pool.
182
00:14:40,064 --> 00:14:41,064
Right there is a swimming pool.
183
00:14:41,975 --> 00:14:43,591
And it also has a
jacuzzi.
184
00:14:43,592 --> 00:14:44,592
A jacuzzi?
185
00:14:47,839 --> 00:14:49,078
I don't know about you,
186
00:14:49,079 --> 00:14:50,600
but I'm dying to
take off those sweaty clothes.
187
00:14:50,601 --> 00:14:51,335
What's wrong?
188
00:14:51,336 --> 00:14:53,155
I have the impression that
we are being watched.
189
00:14:54,656 --> 00:14:56,663
Are you imagining
things, I didn't see anything.
190
00:14:56,664 --> 00:14:58,046
You are probably right.
191
00:14:58,414 --> 00:14:59,993
Let's see what he
want to show at once.
192
00:15:10,920 --> 00:15:15,107
This is the key to the Jacuzzi.
Sometimes it can get stuck.
193
00:15:15,108 --> 00:15:17,626
If it happens, just call me
and I come to fix it.
194
00:15:19,591 --> 00:15:21,527
This is the key to
the power box,
195
00:15:21,528 --> 00:15:23,884
I think this will not be necessary,
we had no problem at all.
196
00:15:25,261 --> 00:15:27,555
If you need anything,
don't hesitate to call me.
197
00:15:27,556 --> 00:15:29,556
I'm always around.
198
00:15:32,941 --> 00:15:35,982
If he's only been here for a year,
how do you know you never had a problem?
199
00:15:36,666 --> 00:15:39,245
Don't be paranoid,
you look like a girl.
200
00:15:41,294 --> 00:15:44,729
The last dishwashing.
This is a lot of fun, Eric.
201
00:16:31,189 --> 00:16:33,389
Cool, this here
that is life,
202
00:16:34,211 --> 00:16:36,300
That there is nothing
better than that.
203
00:16:38,761 --> 00:16:40,692
Anyone want beer?
204
00:16:47,160 --> 00:16:47,955
What's wrong?
205
00:16:48,726 --> 00:16:50,900
It looks like the caretaker is
cutting a tree.
206
00:17:05,672 --> 00:17:07,447
It gets on my nerves!
207
00:17:10,740 --> 00:17:13,056
� I'm already
all goosebumps.
208
00:17:15,909 --> 00:17:17,958
Come on Zack let's go
bring the beer.
209
00:18:43,898 --> 00:18:45,898
Who is there?
210
00:18:49,798 --> 00:18:51,798
Answer,
who is there?
211
00:18:59,606 --> 00:19:03,229
Look, you just give it back
the ax and we're even!
212
00:19:21,327 --> 00:19:23,078
Are you looking for a police officer?
213
00:19:23,596 --> 00:19:24,557
It can't be!
214
00:19:25,980 --> 00:19:26,980
But yes!
215
00:19:40,254 --> 00:19:41,254
What was there?
216
00:19:41,755 --> 00:19:43,905
I thought I heard
someone screaming.
217
00:19:43,906 --> 00:19:46,774
Doug, in your imagination,
It's rock music.
218
00:19:47,441 --> 00:19:48,958
Zack, did you hear anything?
219
00:19:49,749 --> 00:19:51,749
No, I didn't hear.
220
00:19:52,356 --> 00:19:54,356
Doug, sit down,
let's continue the game.
221
00:20:11,518 --> 00:20:13,333
I die if me
burn too much.
222
00:20:15,262 --> 00:20:16,262
What was there?
223
00:20:16,263 --> 00:20:19,192
I didn't see the janitor anymore
after he left in the morning.
224
00:20:19,193 --> 00:20:19,998
And da�?
225
00:20:19,999 --> 00:20:21,406
He said he would
be in the immediate vicinity.
226
00:20:22,205 --> 00:20:24,942
Guys are always sneaking
somewhere.
227
00:20:27,259 --> 00:20:29,637
Don't hear the ax
more than an hour.
228
00:20:32,754 --> 00:20:34,493
You will see that it is
there in the trailer.
229
00:20:34,494 --> 00:20:36,094
Sarah, where's the food?
230
00:20:41,190 --> 00:20:42,875
Has anyone seen my brush?
231
00:20:42,876 --> 00:20:44,537
I can't find her
nowhere.
232
00:20:45,038 --> 00:20:46,939
Then you look.
Now let's eat.
233
00:20:46,940 --> 00:20:49,152
If I lost my brush,
I won't be able to eat.
234
00:20:49,153 --> 00:20:50,153
I will be irritated.
235
00:20:50,514 --> 00:20:53,414
Come on Julie, think
where you left it.
236
00:20:54,577 --> 00:20:56,715
You are already well
big guy, Zack.
237
00:21:04,755 --> 00:21:06,539
It has to be in
somewhere around here.
238
00:21:09,336 --> 00:21:10,578
But where?
239
00:21:15,510 --> 00:21:18,310
Julie, stop and think.
240
00:21:22,920 --> 00:21:24,708
Maybe I have
forgotten there.
241
00:21:32,613 --> 00:21:33,767
Where can it be?
242
00:21:39,546 --> 00:21:40,452
Damn it!
243
00:21:42,235 --> 00:21:43,835
Looking for that?
244
00:21:44,236 --> 00:21:45,617
She was with Zack.
245
00:21:45,942 --> 00:21:48,202
Zack and his jokes.
246
00:21:48,699 --> 00:21:51,062
One of these days he will fix
a beautiful trouble.
247
00:21:55,119 --> 00:21:57,000
Hey guys, it's time to eat.
248
00:21:57,413 --> 00:22:00,037
Zack you already drank
too much, we will be without.
249
00:22:00,038 --> 00:22:02,082
Wait, if it's over
I buy more.
250
00:22:02,083 --> 00:22:04,002
It would be the first time.
251
00:22:04,003 --> 00:22:05,814
Eric, you didn't speak
who was going to eat?
252
00:22:06,460 --> 00:22:07,304
Eric, what is it?
253
00:22:08,761 --> 00:22:10,903
Eric what �
Is it so important?
254
00:22:11,598 --> 00:22:13,098
Hey, drop it there.
255
00:22:16,076 --> 00:22:17,727
Police found signs
of satanic rituals ...
256
00:22:17,728 --> 00:22:19,447
in the backyard of a
woman near here.
257
00:22:19,945 --> 00:22:21,996
The woman did not return
home tonight.
258
00:22:21,997 --> 00:22:23,425
They think that something
happened to her.
259
00:22:24,510 --> 00:22:27,316
See why women do not
she came home one night ...
260
00:22:27,317 --> 00:22:29,459
does not mean that
something happened to her.
261
00:22:30,613 --> 00:22:32,448
What they found
in the woman's yard?
262
00:22:33,299 --> 00:22:35,299
A gutted dog with
the guts out.
263
00:22:35,300 --> 00:22:37,684
For Eric, how disgusting,
we are eating.
264
00:22:38,219 --> 00:22:41,609
They also say that there was
mark of the devil in the trees.
265
00:22:43,071 --> 00:22:44,071
Devil's mark?
266
00:22:44,487 --> 00:22:46,698
�. They know the number 666.
267
00:22:47,670 --> 00:22:49,094
Is that the mark of the devil?
268
00:23:00,501 --> 00:23:02,000
Zack, give me a beer!
269
00:23:03,103 --> 00:23:06,391
- Cool, the fire went out.
- There is coal in the bag.
270
00:23:08,366 --> 00:23:09,090
Think fast.
271
00:23:11,575 --> 00:23:13,020
Zack, you are a fool.
272
00:23:13,598 --> 00:23:15,544
It wasn't my fault,
I told you to think fast.
273
00:23:31,352 --> 00:23:33,652
Let's get the tape player
and take a walk in the woods?
274
00:23:33,653 --> 00:23:36,265
No way Eric,
there are a lot of mosquitoes.
275
00:23:47,763 --> 00:23:48,763
Where's Zack?
276
00:23:50,125 --> 00:23:53,411
Last time I saw him, I was
trying to make this jacuzzi work.
277
00:23:59,559 --> 00:24:02,000
Relax Laura, Zack
it can't be far.
278
00:24:12,240 --> 00:24:14,749
- Zack, don't do that.
- Don't do what?
279
00:24:14,766 --> 00:24:15,852
So, where were you?
280
00:24:16,363 --> 00:24:18,942
I went to find the caretaker to do
to work that stupid jacuzzi,
281
00:24:18,943 --> 00:24:19,798
but the guy was gone.
282
00:24:20,099 --> 00:24:21,769
What do you mean the caretaker is gone?
283
00:24:22,153 --> 00:24:25,168
I looked for him everywhere
and I couldn't find it.
284
00:24:25,969 --> 00:24:27,753
A few hours ago, I heard
someone screaming.
285
00:24:28,000 --> 00:24:29,336
It seemed to come out of the forest.
286
00:24:30,101 --> 00:24:31,215
No one else heard, Doug.
287
00:24:32,055 --> 00:24:34,110
But if it was the caretaker?
You said he was missing.
288
00:24:35,154 --> 00:24:37,222
See just why
man is not here,
289
00:24:37,223 --> 00:24:39,061
does not mean that
something happened to him.
290
00:24:39,827 --> 00:24:41,827
But if something happened, Zack?
291
00:24:45,110 --> 00:24:47,841
I will never have the jacuzzi
working if you can't find the guy.
292
00:24:48,626 --> 00:24:49,626
Let's go.
293
00:24:59,435 --> 00:25:00,177
Hello!
294
00:25:01,935 --> 00:25:03,609
Mr. janitor!
295
00:25:05,313 --> 00:25:06,313
Hello!
296
00:25:10,376 --> 00:25:11,991
Doug goes to one side,
and Laura to each other ...
297
00:25:11,992 --> 00:25:13,066
and I go through the middle.
298
00:25:13,667 --> 00:25:15,418
Zack I think we should
call the police.
299
00:25:16,492 --> 00:25:17,709
Laura, what are we going to say?
300
00:25:18,874 --> 00:25:20,891
That Doug thinks
heard someone screaming?
301
00:25:20,940 --> 00:25:23,254
Zack the guy is gone
a long time ago.
302
00:25:23,255 --> 00:25:25,019
But not enough
to be worried.
303
00:25:27,123 --> 00:25:27,929
Let's go.
304
00:25:42,613 --> 00:25:44,013
Hello, is there anyone there?
305
00:26:06,304 --> 00:26:07,304
Hello!
306
00:26:12,910 --> 00:26:13,990
Mr. janitor!
307
00:26:51,530 --> 00:26:53,616
Let's go back.
This is a waste of time.
308
00:26:53,617 --> 00:26:55,942
What are these tire brands?
Someone was here.
309
00:26:58,604 --> 00:27:00,664
Probably passed
some farmer.
310
00:27:02,536 --> 00:27:04,700
I found something that
you have to see.
311
00:27:06,464 --> 00:27:09,000
- What's that?
- I'm not sure.
312
00:27:14,314 --> 00:27:16,192
I followed the leads and found this.
313
00:27:18,534 --> 00:27:20,809
So for that was
cutting wood?
314
00:27:21,678 --> 00:27:24,236
The caretaker has been doing
all these things.
315
00:27:25,291 --> 00:27:26,049
But why?
316
00:27:27,612 --> 00:27:29,647
The guy is probably
a religious fanatic.
317
00:27:30,236 --> 00:27:32,746
If you ask me, something
strange happening here.
318
00:27:33,225 --> 00:27:35,192
Why the janitor
said he would be ...
319
00:27:35,193 --> 00:27:37,158
always close to leave
do these crosses?
320
00:27:39,243 --> 00:27:40,243
It must be a pathological case.
321
00:27:40,740 --> 00:27:42,370
There is probably
something more than that.
322
00:27:43,692 --> 00:27:45,269
Some kind of cemetery huh?
323
00:27:46,339 --> 00:27:48,159
Someone thinks that
we must enter.
324
00:27:49,340 --> 00:27:50,340
What's going on here?
325
00:27:51,007 --> 00:27:52,723
People here can
be religious ...
326
00:27:52,724 --> 00:27:55,341
but if you want to know, this
business gives me the creeps.
327
00:27:56,216 --> 00:27:59,184
Well, I think that explains the
that the caretaker was doing.
328
00:27:59,522 --> 00:28:01,125
If it was the caretaker.
329
00:28:01,126 --> 00:28:02,765
Who else can have
done that?
330
00:28:02,766 --> 00:28:05,909
We didn't see any more
nobody around here.
331
00:28:05,910 --> 00:28:07,586
He is the only one we saw
carrying an ax.
332
00:28:08,599 --> 00:28:10,399
Maybe he did
maybe not.
333
00:28:10,400 --> 00:28:12,734
But I'm not liking it
nothing of what is happening here.
334
00:28:13,560 --> 00:28:15,024
I think we should
call the police.
335
00:28:15,196 --> 00:28:18,071
What? And have a cop walking
here all night?
336
00:28:18,468 --> 00:28:20,173
� better prevent
than sorry.
337
00:28:21,330 --> 00:28:22,330
Okay, Laura.
You won.
338
00:28:23,163 --> 00:28:27,143
Eric will call the police and say that
we have a missing janitor.
339
00:28:29,705 --> 00:28:31,645
Let's see where they lead
those tire marks.
340
00:28:38,504 --> 00:28:41,004
Because I always stay
with dirty work?
341
00:28:46,458 --> 00:28:48,028
Damn, he's dumb.
342
00:28:49,029 --> 00:28:50,629
Is there a problem, son?
343
00:28:51,678 --> 00:28:53,727
Hey, what a coincidence,
I was really going to call you.
344
00:28:57,923 --> 00:28:59,775
I don't know about
you, but I feel that ...
345
00:28:59,776 --> 00:29:01,469
something very strange
it's happening here.
346
00:29:02,662 --> 00:29:06,000
Laura, come on,
again imagining things.
347
00:29:06,297 --> 00:29:09,497
Not Zack, either
I feel something wrong here.
348
00:29:09,523 --> 00:29:12,260
The only wrong thing here
it's you two!
349
00:29:12,364 --> 00:29:15,321
Zack maybe it would be better to do
pack your bags and go back to the city.
350
00:29:15,604 --> 00:29:16,926
Okay, let's start again.
351
00:29:17,651 --> 00:29:20,799
As I said to Laura, Zack.
Better safe than sorry.
352
00:29:21,591 --> 00:29:23,606
I don't believe that
you want to go ...
353
00:29:23,607 --> 00:29:25,693
although only because it doesn’t
we found the caretaker.
354
00:29:30,594 --> 00:29:32,967
Okay, okay
Let's get out of here!
355
00:29:33,466 --> 00:29:36,023
The caretaker is cool.
He just had an accident.
356
00:29:36,300 --> 00:29:39,008
- What kind of accident?
- Cut yourself with an ax.
357
00:29:39,009 --> 00:29:40,790
The police took him to the hospital.
358
00:29:40,791 --> 00:29:43,862
The policeman over at my house
he said he would be back soon.
359
00:29:45,621 --> 00:29:48,281
I think that explains
the missing.
360
00:29:49,622 --> 00:29:52,475
And then, you still
do you want to go back to the city?
361
00:29:53,549 --> 00:29:57,228
Go back to the city?
Whose idea was this crazy?
362
00:29:59,023 --> 00:30:00,645
I think we exaggerate
a little bit.
363
00:30:02,232 --> 00:30:04,757
Come on, I need a beer.
To hell with the Jacuzzi.
364
00:30:05,023 --> 00:30:07,239
- And I need a beer.
- Me too.
365
00:30:09,015 --> 00:30:11,477
I still don't understand what these are
crosses do in the middle of the forest.
366
00:30:12,062 --> 00:30:13,218
Yes, me too.
367
00:30:20,199 --> 00:30:23,246
I can't believe what
they do in the middle of the forest.
368
00:30:37,125 --> 00:30:40,184
I don't blame you for being
worry about the caretaker, Laura.
369
00:30:40,185 --> 00:30:41,456
It is very beautiful.
370
00:30:41,457 --> 00:30:42,256
Although Zack wanted that.
371
00:30:42,697 --> 00:30:44,554
And it's not exactly
a secret that you ...
372
00:30:44,555 --> 00:30:47,221
and Zack are a little
strangers these days.
373
00:30:47,222 --> 00:30:49,555
Pay no attention to Sarah,
I think she and Doug ...
374
00:30:49,556 --> 00:30:51,561
we are not what we call
of a perfect match.
375
00:30:54,498 --> 00:30:55,966
You don't know anything.
376
00:30:55,994 --> 00:30:56,712
What was that?
377
00:30:57,513 --> 00:30:58,115
What was that what?
378
00:30:58,653 --> 00:31:00,005
Someone just passed through the window.
379
00:31:05,713 --> 00:31:07,775
- Did you see anything?
- I didn't see anything.
380
00:31:10,339 --> 00:31:12,745
Laura, you’re doing it
storm in the teacup.
381
00:31:15,200 --> 00:31:18,904
You heard me when I told you
said you're overreacting.
382
00:31:18,905 --> 00:31:20,585
Certainly, it was some of the guys.
383
00:31:21,799 --> 00:31:22,977
I think you're right.
384
00:31:23,922 --> 00:31:26,338
See?
I told you.
385
00:31:26,966 --> 00:31:27,966
Come on Julie.
386
00:31:28,607 --> 00:31:31,860
Laura, if you keep this up,
I will end up going crazy.
387
00:31:31,960 --> 00:31:35,322
Say it again.
Where's that bottle of champagne?
388
00:31:35,566 --> 00:31:37,566
Did you bring the bottle?
389
00:31:49,725 --> 00:31:51,202
Eric what did you do with
your toothbrush?
390
00:31:53,434 --> 00:31:56,423
Did you see him at the time of
lunch, right? Or did not see.
391
00:31:59,147 --> 00:32:00,217
I don't believe it.
392
00:32:06,399 --> 00:32:11,047
In local news, we have the confirmation of
police that his colleagues disappeared,
393
00:32:11,347 --> 00:32:15,205
Your name is Joe Vickers
the same police officer who ...
394
00:32:15,206 --> 00:32:18,908
was accused of brutality
police officer this week.
395
00:32:18,909 --> 00:32:23,481
The authorities say there are no
cause for alarm but ask that ...
396
00:32:23,482 --> 00:32:28,052
people be careful with any
police officer who is strange or suspicious.
397
00:32:34,719 --> 00:32:37,221
Zack, did you see my sneakers?
I'm not finding it.
398
00:32:37,652 --> 00:32:39,360
How will I know
where did you put it?
399
00:32:40,703 --> 00:32:43,602
It must have fallen out of my suitcase.
I found there on earth.
400
00:32:46,041 --> 00:32:48,397
Okay, I should have guessed.
401
00:32:56,162 --> 00:32:57,247
What's wrong now?
402
00:32:57,739 --> 00:32:59,334
Looks like there's someone
observed outside.
403
00:32:59,335 --> 00:33:01,646
Doug did you really see anyone?
404
00:33:04,923 --> 00:33:07,281
Look man, I had the same
feeling this afternoon.
405
00:33:07,282 --> 00:33:08,941
I thought there was someone
in the woods watching over me.
406
00:33:08,942 --> 00:33:10,830
But I think it was a deer.
407
00:33:10,831 --> 00:33:13,557
I'll take a walk to see if
the caretaker needs something.
408
00:33:13,720 --> 00:33:16,405
The guy who should take care
of people and not the other way around.
409
00:33:16,406 --> 00:33:17,359
I know!
410
00:33:22,573 --> 00:33:25,000
Zack is the truth about deer?
411
00:33:25,679 --> 00:33:27,985
Of course, this is true.
Was I going to lie to Doug?
412
00:33:42,663 --> 00:33:46,177
Doug have you seen my bag?
I can't find it.
413
00:33:46,477 --> 00:33:48,917
Last time I saw it I was
on top of the ice box.
414
00:33:50,271 --> 00:33:52,271
I lose my head
without you.
415
00:34:02,617 --> 00:34:06,572
Come on Sara, get a grip.
Get a beer,
416
00:34:06,573 --> 00:34:09,669
relax, you will
find the damn thing.
417
00:34:12,973 --> 00:34:15,307
Thank you Zack, you
drank all the beer.
418
00:34:18,787 --> 00:34:19,787
Is there anyone at home?
419
00:34:32,650 --> 00:34:33,559
Hello!
420
00:35:00,517 --> 00:35:02,105
Doug.
421
00:35:02,106 --> 00:35:03,106
What are you doing here?
422
00:35:03,107 --> 00:35:05,707
I came to see if he was okay,
but it looks like it hasn't come back.
423
00:35:05,932 --> 00:35:08,284
There is no light on.
Why did he think he would be here?
424
00:35:08,285 --> 00:35:10,266
I had the feeling that
there was someone out here,
425
00:35:10,267 --> 00:35:11,655
and I thought it could be him.
426
00:35:11,978 --> 00:35:14,179
Well, there's no reason
to worry about. Let's go.
427
00:35:14,180 --> 00:35:16,180
� I hope not.
428
00:35:27,015 --> 00:35:29,792
I don't believe that in this place
there is no single knife.
429
00:35:30,293 --> 00:35:31,122
Could this be it?
430
00:35:36,212 --> 00:35:38,517
I could have sworn I had
brought six packs of soup.
431
00:35:39,033 --> 00:35:40,124
Maybe you forgot them in the car.
432
00:35:40,950 --> 00:35:42,256
Zack, not now.
433
00:35:44,369 --> 00:35:46,296
Cool, Zack, really cool.
434
00:35:46,297 --> 00:35:48,453
- I needed something to distract myself.
- Yea...
435
00:35:49,349 --> 00:35:51,000
Zack and his jokes.
436
00:35:51,737 --> 00:35:53,319
Hey, I'm not kidding
I'm serious.
437
00:35:53,930 --> 00:35:55,576
The caretaker hasn't returned yet.
438
00:35:55,577 --> 00:35:57,973
- It's interesting Doug.
- Yes, indeed.
439
00:35:57,974 --> 00:35:59,768
But not yet
time for him to come back.
440
00:36:00,953 --> 00:36:02,541
I thought so.
441
00:36:02,542 --> 00:36:07,181
If the caretaker hasn't returned,
so, who's in the trailer?
442
00:36:07,347 --> 00:36:09,374
We came from there and not
there was nobody around.
443
00:36:12,017 --> 00:36:13,964
He must have returned
and turned on the TV.
444
00:36:14,664 --> 00:36:16,202
Probably arrived now.
445
00:36:16,533 --> 00:36:17,533
Face it that way, friend.
446
00:36:18,099 --> 00:36:20,566
Come on, Doug. I said that
I had nothing to worry about.
447
00:36:20,567 --> 00:36:21,995
Not until I find my purse.
448
00:36:21,996 --> 00:36:25,110
Well Zack what will it be, will you
bring another beer like you said?
449
00:36:26,010 --> 00:36:28,548
- What are you talking about?
- You're talking about the lack of beer.
450
00:36:28,549 --> 00:36:30,585
- Everything's over.
- It can't be.
451
00:36:31,732 --> 00:36:33,695
The six in the closet
are also gone.
452
00:36:34,785 --> 00:36:36,432
What's up, Zack?
How is it going to be?
453
00:36:38,554 --> 00:36:39,775
Is all the beer over?
454
00:36:40,505 --> 00:36:42,848
So far, I couldn’t
we have taken half.
455
00:36:44,439 --> 00:36:45,566
Someone drank.
456
00:36:45,567 --> 00:36:47,110
Zack, you promised
that I was going to get more.
457
00:36:47,111 --> 00:36:49,326
We could not have drunk everything!
No way!
458
00:36:49,556 --> 00:36:50,937
Doug must have hidden something.
459
00:36:50,938 --> 00:36:53,223
Zack you do the
jokes, not Doug.
460
00:36:55,330 --> 00:36:57,131
So someone must have stolen it.
461
00:36:58,030 --> 00:36:59,902
Wait Laura, without paranoia again.
462
00:37:00,830 --> 00:37:04,472
I'm not paranoid, just not
I think we drink so much beer!
463
00:37:04,473 --> 00:37:06,581
How do you know we don't drink?
We drink a lot.
464
00:37:07,498 --> 00:37:09,105
Just because we
are not finding,
465
00:37:09,106 --> 00:37:10,609
it doesn't mean someone stole it.
466
00:37:11,725 --> 00:37:12,930
What happened then?
467
00:37:16,374 --> 00:37:20,563
Look, I'm going to get another beer, okay.
Until then, you look for the rest.
468
00:37:20,564 --> 00:37:21,671
Everything you say.
469
00:37:22,347 --> 00:37:26,282
I'll do whatever I want, Zack, as long as
that you bring me a beer.
470
00:37:47,435 --> 00:37:49,614
"Someone stole it."
Come on, stop it.
471
00:37:58,791 --> 00:38:00,773
Zack, stay calm.
472
00:38:00,774 --> 00:38:02,476
S� relax and wait
the dust settles.
473
00:38:08,147 --> 00:38:10,147
Zack, it's your lucky day.
474
00:38:11,857 --> 00:38:12,857
It's hot.
475
00:38:16,805 --> 00:38:17,805
That's good.
476
00:38:25,044 --> 00:38:26,513
Where will it be that
Did this guy come out?
477
00:38:32,859 --> 00:38:35,031
You must be thinking that
I'm blocking the road.
478
00:38:41,030 --> 00:38:42,030
Guard!
479
00:39:00,446 --> 00:39:02,000
Everything but the nightstick.
480
00:39:04,941 --> 00:39:05,941
Guard, are you?
481
00:39:08,472 --> 00:39:10,617
Look, I know I was
driving very fast.
482
00:39:10,618 --> 00:39:14,932
but there was nothing on the way.
Do you know what I mean?
483
00:39:23,064 --> 00:39:24,758
What you do outside
the main road?
484
00:39:29,477 --> 00:39:31,828
I'm not saying that
you don't have that right.
485
00:39:31,829 --> 00:39:34,918
You have, you are a policeman.
You can go wherever you want.
486
00:39:36,667 --> 00:39:37,502
Sir...
487
00:39:41,422 --> 00:39:42,669
Hey, what's going on?
488
00:39:46,861 --> 00:39:48,307
Looking for me?
489
00:39:55,997 --> 00:39:57,822
You should not attack
one cop.
490
00:39:58,192 --> 00:40:00,192
Do you understand me?
491
00:40:11,114 --> 00:40:13,673
You have the right
to stay ...
492
00:40:13,744 --> 00:40:14,767
in silence.
493
00:40:20,143 --> 00:40:25,936
You shouldn't drink and drive ...
Against the law.
494
00:40:27,714 --> 00:40:30,533
I hope nothing has happened.
My whole life is in this bag.
495
00:40:31,296 --> 00:40:33,510
I hate to say that, but
I think someone stole it.
496
00:40:34,454 --> 00:40:37,192
Julie is not perfect, but
I don't think it would be that much.
497
00:40:37,475 --> 00:40:39,558
I'm not talking about
Julie, I'm talking about a thief.
498
00:40:40,630 --> 00:40:43,196
Doug. Stop being paranoid.
499
00:40:43,197 --> 00:40:45,036
I am sure that
we missed it somewhere.
500
00:40:45,037 --> 00:40:47,092
Sarah, we've looked everywhere.
We couldn't find it.
501
00:40:47,093 --> 00:40:48,708
I'm saying it was stolen.
502
00:40:52,444 --> 00:40:54,166
Come on, then it's better
tell others.
503
00:40:59,638 --> 00:41:01,600
Let's get the tape player
and take a walk in the bush?
504
00:41:01,601 --> 00:41:03,396
I already said one
a million times ...
505
00:41:03,397 --> 00:41:05,197
that there is a lot of mosquitoes.
506
00:41:05,639 --> 00:41:08,006
I would be bitten to death.
507
00:41:08,007 --> 00:41:10,457
Doug thinks someone
stole my purse.
508
00:41:13,024 --> 00:41:14,011
What's wrong?
509
00:41:14,741 --> 00:41:16,299
Laura thought someone
he had stolen beer.
510
00:41:17,114 --> 00:41:19,291
Why someone doesn’t
said something about it.
511
00:41:19,292 --> 00:41:22,091
Because I thought Laura
again I started to imagine.
512
00:41:22,711 --> 00:41:25,459
Great. So my
purse was stolen.
513
00:41:27,629 --> 00:41:29,562
I think the best
� inform the caretaker.
514
00:41:29,563 --> 00:41:32,000
We don't have to call the police.
515
00:41:33,746 --> 00:41:34,746
She's right.
516
00:41:39,979 --> 00:41:42,241
- Is your bag brown?
- Yes, why?
517
00:41:42,951 --> 00:41:46,157
It seems that our thief does not
likes brown bags a lot.
518
00:41:48,067 --> 00:41:51,148
If you continue with this, we will
end a nervous breakdown.
519
00:41:51,149 --> 00:41:52,975
Now you've said it all.
520
00:41:52,976 --> 00:41:55,353
Thanks guys for
a great start.
521
00:41:57,750 --> 00:42:00,374
I'm sure the bag
I wasn't here for a few minutes.
522
00:42:01,241 --> 00:42:03,191
Yes, I don't remember either
that she was here.
523
00:42:04,875 --> 00:42:06,380
Do you think we are
imagining things?
524
00:42:07,115 --> 00:42:10,774
If only it were just me, but us
two, well, that's another story.
525
00:42:12,939 --> 00:42:14,916
I will find Eric and
talk to him about it.
526
00:42:15,265 --> 00:42:16,465
And I talk to Julie and Sarah.
527
00:42:34,566 --> 00:42:36,539
Maybe we should give
a chance for her.
528
00:42:36,540 --> 00:42:38,943
For her to be terrifying the
people all night?
529
00:42:41,667 --> 00:42:42,667
Hello, Laura.
530
00:42:43,176 --> 00:42:44,176
What are you doing?
531
00:42:45,523 --> 00:42:48,065
We are moving to another room,
This one is for you.
532
00:42:48,707 --> 00:42:50,454
Look, I don't know what
who are thinking.
533
00:42:50,738 --> 00:42:52,787
In the morning they were with
afraid to stay in the bush ...
534
00:42:52,788 --> 00:42:55,850
and now they don’t even think about
everything that is happening here.
535
00:42:56,941 --> 00:43:00,303
It's because of you, Laura.
You're making everyone paranoid.
536
00:43:00,638 --> 00:43:02,889
Laura, you're diving
head on the conclusions.
537
00:43:02,890 --> 00:43:05,963
� because a lot of strange things
has been happening in that place.
538
00:43:06,687 --> 00:43:08,576
I didn't see anything
strange so far.
539
00:43:10,325 --> 00:43:14,459
So, tell me something. If I imagine,
why does Doug feel the same way I do?
540
00:43:16,302 --> 00:43:19,574
Maybe because there’s something in between
Doug and you that I don't know.
541
00:43:24,995 --> 00:43:26,584
You didn't mean,
that, didn’t want to?
542
00:43:27,433 --> 00:43:28,433
Of course I did.
543
00:43:37,399 --> 00:43:38,629
Bitch.
544
00:43:41,123 --> 00:43:44,311
Conspiracy! This is the most important thing
funny that I've heard so far.
545
00:43:45,315 --> 00:43:47,558
So, explain why only
Do you two behave like that?
546
00:43:48,856 --> 00:43:50,856
Come on Eric,
be reasonable.
547
00:43:53,670 --> 00:43:55,963
Sarah thought something was
happening between the two of us.
548
00:43:55,964 --> 00:43:57,315
I'm not better off going with Eric.
549
00:43:58,055 --> 00:43:59,043
What do we do?
550
00:44:00,951 --> 00:44:02,515
Let's see where the caretaker
and see if he ...
551
00:44:02,516 --> 00:44:04,236
can explain what
it's happening here.
552
00:44:05,409 --> 00:44:08,000
Yes, I would like to know what is
making those crosses in the middle of the forest.
553
00:44:14,241 --> 00:44:18,020
Sarah, have you seen Eric?
I don't find it anywhere.
554
00:44:18,960 --> 00:44:21,152
He was close to
pool just now.
555
00:44:22,930 --> 00:44:24,430
Eric!
556
00:44:24,431 --> 00:44:26,607
Eric! Need
help in the kitchen!
557
00:44:28,904 --> 00:44:30,574
Eric just wants
answer the question?
558
00:44:33,776 --> 00:44:35,930
Now who's playing
paranoid?
559
00:44:40,309 --> 00:44:41,922
Looks like the guy
disappeared again.
560
00:44:41,923 --> 00:44:44,969
- If he came back.
- What do you mean.
561
00:44:46,240 --> 00:44:48,000
Actually,
we didn't see it.
562
00:44:49,547 --> 00:44:50,698
Let's have a look around.
563
00:44:53,664 --> 00:44:55,164
Doug? Laura?
564
00:44:55,165 --> 00:44:57,134
What you are
doing the inside?
565
00:44:57,135 --> 00:44:59,742
I know it looks ridiculous,
but I can explain.
566
00:44:59,743 --> 00:45:00,995
We are listening.
567
00:45:00,996 --> 00:45:05,087
See, it was like that. The Walkman
it wasn’t working,
568
00:45:05,088 --> 00:45:06,029
I thought
were the batteries ..
569
00:45:06,030 --> 00:45:09,156
so I came to see if
the caretaker had some ...
570
00:45:09,157 --> 00:45:10,359
but he was not here
571
00:45:10,360 --> 00:45:11,953
Is that why you came in there?
572
00:45:11,954 --> 00:45:14,025
I think this is called
home invasion.
573
00:45:14,721 --> 00:45:18,000
Yes. I did it because
he was not here.
574
00:45:21,680 --> 00:45:23,206
Hey, where does he go?
Are you at all?
575
00:45:24,618 --> 00:45:26,482
Good question, come on.
576
00:45:33,335 --> 00:45:34,517
Eric!
577
00:45:39,379 --> 00:45:40,470
It will appear more
sooner or later.
578
00:45:43,662 --> 00:45:46,690
- Julie ...
- Hello!
579
00:45:50,369 --> 00:45:52,042
There's someone there!
580
00:45:54,330 --> 00:45:56,505
I asked if
Do you have someone?
581
00:46:00,424 --> 00:46:02,000
I give up!
What's going on?
582
00:46:04,662 --> 00:46:07,040
Zack, this is another one
playing games with her?
583
00:46:10,411 --> 00:46:14,316
Zack asked if this is �
another one of your stupid games?
584
00:46:23,613 --> 00:46:26,915
Okay!
Who you are and what you want!
585
00:46:35,538 --> 00:46:37,189
So you, Erick, right?
586
00:46:38,705 --> 00:46:40,792
I already said no
I'm going to ...
587
00:46:40,793 --> 00:46:42,515
because there's a lot of mosquitoes!
588
00:46:44,323 --> 00:46:46,702
You are trying to get me
attract to the forest!
589
00:46:46,703 --> 00:46:48,357
Well, I'm not that stupid ...
590
00:46:49,697 --> 00:46:52,546
Well, that was a
low blow, Eric.
591
00:46:53,410 --> 00:46:56,416
Now give me back
my brush!
592
00:47:01,177 --> 00:47:03,000
Maybe he went to the forest
to make more crosses.
593
00:47:03,723 --> 00:47:05,698
I don't think that
he has returned.
594
00:47:07,265 --> 00:47:08,788
So who turned on the TV?
595
00:47:11,139 --> 00:47:14,365
Look, you two stay and play
detective, I'm going to the house.
596
00:47:18,783 --> 00:47:19,783
What was it?
597
00:47:20,461 --> 00:47:24,018
Zack should have been back by now.
598
00:47:24,019 --> 00:47:25,154
You're right, you should be.
599
00:47:26,156 --> 00:47:27,156
Let's go.
600
00:47:31,947 --> 00:47:34,160
Eric this is not funny!
601
00:47:34,161 --> 00:47:37,529
In my life I didn't take
lots of mosquito bites!
602
00:47:42,733 --> 00:47:45,211
Eric, what's going on.
603
00:47:49,731 --> 00:47:53,233
Eric, stop this game
stupid and talk to me!
604
00:47:59,681 --> 00:48:02,133
One hour I'll find you,
and then you will see.
605
00:48:08,403 --> 00:48:12,524
Great Eric. If you filled it
of land, I will kill you.
606
00:48:17,185 --> 00:48:20,713
Guard? Guard,
what's going on?
607
00:48:44,486 --> 00:48:45,486
Julie, can you hear me?
608
00:48:46,779 --> 00:48:49,088
I think you should
take a look here.
609
00:48:50,238 --> 00:48:51,610
There is soup everywhere.
610
00:48:52,358 --> 00:48:53,826
Julie, can you hear me?
611
00:48:54,093 --> 00:48:55,079
So that this
scandal all over?
612
00:48:55,080 --> 00:48:57,604
Where is Julie. She shouldn't
be taking care of the soup?
613
00:48:57,806 --> 00:48:59,770
She went out looking for
you just now.
614
00:49:00,799 --> 00:49:02,406
Who took the sound to the bush?
615
00:49:02,906 --> 00:49:04,169
What are you talking about?
616
00:49:04,170 --> 00:49:06,167
Yes, Doug, than
are you talking?
617
00:49:06,168 --> 00:49:07,896
I'm talking about
the fact that...
618
00:49:07,897 --> 00:49:09,912
someone took the recorder
into the forest.
619
00:49:17,364 --> 00:49:18,750
Now we know where Julie is.
620
00:49:19,468 --> 00:49:21,239
Why would she go to
forest with a recorder?
621
00:49:21,240 --> 00:49:23,248
You stay here,
I will find out.
622
00:49:24,249 --> 00:49:25,717
Eric, do you know of any
thing, right?
623
00:49:25,718 --> 00:49:27,033
Calm down, there is no
nothing to worry about.
624
00:49:27,034 --> 00:49:29,104
Julie and I just want to stay
some time alone in the forest.
625
00:49:29,969 --> 00:49:31,940
She's not even being
a little discreet.
626
00:49:32,317 --> 00:49:33,524
Julie!
627
00:49:33,525 --> 00:49:35,595
I think it happened
something with her.
628
00:49:35,596 --> 00:49:38,020
Don't mind, she just
are not listening, that's all.
629
00:49:38,021 --> 00:49:40,031
- I'll see.
- I'm going with you!
630
00:49:40,032 --> 00:49:40,964
Not without me.
631
00:49:41,381 --> 00:49:44,537
Come on guys, stay here.
They will ruin everything.
632
00:49:50,839 --> 00:49:51,839
How romantic.
633
00:49:52,603 --> 00:49:53,603
Julie!
634
00:49:54,742 --> 00:49:57,236
Julie was here!
This is her shoe!
635
00:49:58,857 --> 00:49:59,857
Julie!
636
00:50:01,307 --> 00:50:02,000
And there was a car here too.
637
00:50:03,532 --> 00:50:05,090
It looks like there was a
race here.
638
00:50:06,357 --> 00:50:07,827
Has recent marks
on the floor.
639
00:50:09,441 --> 00:50:13,020
- We have to call the police.
- What's up? That again.
640
00:50:13,570 --> 00:50:16,026
Wake up, Eric. Is there a
wrong thing here.
641
00:50:16,027 --> 00:50:20,098
The janitor disappeared, Julie disappeared
and Zack should have come back!
642
00:50:22,467 --> 00:50:24,431
If this is one of the
Zack's pranks,
643
00:50:24,432 --> 00:50:26,297
it's already starting
to be without grace!
644
00:50:27,552 --> 00:50:30,000
This time we will
call the police.
645
00:50:30,757 --> 00:50:32,725
Doug, I think you are
making a big mistake.
646
00:50:35,022 --> 00:50:36,686
Guys, I think the
people should give a ...
647
00:50:36,687 --> 00:50:39,434
time before taking off
hasty conclusions.
648
00:50:39,435 --> 00:50:42,034
If you wait too long
it may be too late.
649
00:50:42,035 --> 00:50:43,051
Late for what?
650
00:50:44,970 --> 00:50:47,184
I don't think it will
be necessary, Doug.
651
00:50:50,920 --> 00:50:53,049
I said we should wait.
652
00:50:53,050 --> 00:50:56,775
Julie will show up here with
an absurd explanation.
653
00:51:00,097 --> 00:51:01,521
You're thinking the same
what am i thinking?
654
00:51:02,294 --> 00:51:04,493
Is that too much of a coincidence?
655
00:51:05,664 --> 00:51:06,170
Yes.
656
00:51:09,694 --> 00:51:11,694
Zack, why did it take so long?
657
00:51:13,616 --> 00:51:14,944
I didn't bring beer.
658
00:51:15,906 --> 00:51:16,927
We'll see in the car.
659
00:51:19,325 --> 00:51:20,325
Where's Zack?
660
00:51:32,161 --> 00:51:33,739
Dude, I need
of a beer.
661
00:51:33,740 --> 00:51:35,876
- Hey, Zack!
- Let's go.
662
00:51:39,450 --> 00:51:40,450
Zack!
663
00:51:42,410 --> 00:51:43,629
I remember one thing.
Let's go.
664
00:51:51,549 --> 00:51:53,930
- The beer is here.
- But where is Zack?
665
00:51:57,141 --> 00:51:58,518
I think I just found out.
666
00:52:00,461 --> 00:52:01,660
It can't be.
667
00:52:04,220 --> 00:52:05,000
Eric.
668
00:52:06,585 --> 00:52:08,571
I noticed this when
I came to get the coal.
669
00:52:08,803 --> 00:52:10,420
I didn't call
at that time.
670
00:52:12,266 --> 00:52:14,029
Someone has probably been
spying all day.
671
00:52:14,949 --> 00:52:19,143
Not someone. A man and a big one,
based on these footprints here.
672
00:52:27,977 --> 00:52:30,687
If he heard that Zack
promised to buy more beer,
673
00:52:30,688 --> 00:52:34,354
Maybe he stole the ones that
we had him to go buy more.
674
00:52:34,616 --> 00:52:36,442
Do you think he wanted
to find Zack alone?
675
00:52:37,052 --> 00:52:39,738
and then lured Julie into the forest
while she was alone.
676
00:52:40,920 --> 00:52:44,453
And now he wants us to think
that all of this is just an unfortunate joke.
677
00:52:46,368 --> 00:52:48,075
We have to go
from here, come on!
678
00:52:50,359 --> 00:52:52,665
- Come on Sarah, let's get out of here.
- Why are we leaving?
679
00:52:52,666 --> 00:52:54,353
I'll explain later,
now move!
680
00:52:54,354 --> 00:52:55,354
Where's Eric?
681
00:52:55,482 --> 00:52:58,604
He went back to the bush, he thinks
Julie is somewhere around there.
682
00:52:58,819 --> 00:53:00,454
I'll go after them,
you go to the car.
683
00:53:00,455 --> 00:53:01,455
Let's go!
684
00:53:03,613 --> 00:53:07,690
- Will you explain what that is !?
- Someone wants to kill us Sarah!
685
00:53:09,113 --> 00:53:12,420
You and Doug took your paranoia
beyond all limits!
686
00:53:23,772 --> 00:53:26,992
Now, do you believe me?
687
00:53:29,235 --> 00:53:30,393
Eric ...
688
00:53:32,347 --> 00:53:33,704
Zack, Julie we know the
what's happening,
689
00:53:33,705 --> 00:53:35,000
because you can
stop your little game.
690
00:53:36,010 --> 00:53:37,193
Eric!
691
00:53:37,194 --> 00:53:39,521
Doug, get out of here,
this is not your business.
692
00:53:39,522 --> 00:53:41,299
Eric, listen to me!
This is not a game!
693
00:53:41,969 --> 00:53:43,441
Julie!
694
00:53:43,442 --> 00:53:45,703
Eric hears me
this is not a game!
695
00:53:46,967 --> 00:53:49,727
Hello your guard.
What are you doing here?
696
00:53:51,351 --> 00:53:53,567
- Eric where are you?
- Go away!
697
00:53:56,074 --> 00:53:58,050
Ah, I already know what
are looking for.
698
00:53:58,051 --> 00:54:00,505
I found yours
Glasses on a tree.
699
00:54:05,026 --> 00:54:06,026
Oh my!
700
00:54:09,452 --> 00:54:10,324
Help, help, Doug!
701
00:54:26,381 --> 00:54:27,518
I have to go there.
702
00:54:27,519 --> 00:54:28,519
You can't leave me alone.
703
00:54:28,520 --> 00:54:30,721
Listen, close the doors
and the windows, okay?
704
00:54:30,722 --> 00:54:31,722
It's gonna be okay.
705
00:54:36,273 --> 00:54:37,456
Help, Doug!
706
00:54:42,256 --> 00:54:44,936
The House.
Thanks to God.
707
00:54:48,126 --> 00:54:49,967
Are you tired?
708
00:54:49,968 --> 00:54:55,205
You need one
little energy?
709
00:55:09,927 --> 00:55:11,214
Eric!
710
00:55:13,512 --> 00:55:16,098
Eric, answer please!
711
00:55:16,099 --> 00:55:17,747
Eric!
712
00:55:24,299 --> 00:55:25,299
Eric!
713
00:55:35,356 --> 00:55:37,000
Sarahhh ...
714
00:57:00,200 --> 00:57:04,074
- Thanks to God, the police!
- Sorry, I didn't mean to scare you.
715
00:57:04,075 --> 00:57:06,084
Your bell
it doesn't seem to work.
716
00:57:06,085 --> 00:57:08,255
You don't know how I
I'm happy to see you.
717
00:57:08,717 --> 00:57:10,499
You don't have to
to worry.
718
00:57:10,500 --> 00:57:12,337
I have everything under control.
719
00:57:23,641 --> 00:57:25,142
Whoever was
here he drove away.
720
00:57:27,155 --> 00:57:28,155
Oh my God!
721
00:57:37,033 --> 00:57:38,033
666.
722
00:57:42,455 --> 00:57:43,604
Sarah!
723
00:57:46,775 --> 00:57:49,295
I should know
that everything is fine.
724
00:57:50,790 --> 00:57:52,997
You know I was
starting to worry me.
725
00:57:54,224 --> 00:57:55,224
Guard?
726
00:57:56,189 --> 00:57:58,189
Guard, I brought the beer.
727
00:58:02,607 --> 00:58:04,007
Oh, there you are.
728
00:58:05,206 --> 00:58:06,206
I was looking for you.
729
00:58:13,264 --> 00:58:14,740
Hey, what's up?
730
00:58:21,845 --> 00:58:23,287
Looking for the key?
731
00:58:43,133 --> 00:58:44,648
This is not the way
to act.
732
00:58:45,149 --> 00:58:49,657
You're leaving Officer Vickers
very very angry.
733
00:58:50,158 --> 00:58:54,279
Because it doesn't say right where
it is and we're done with it.
734
00:58:55,420 --> 00:58:58,048
I'll find you,
sooner or later.
735
00:59:05,510 --> 00:59:07,592
Which side is the house on?
736
00:59:07,593 --> 00:59:08,593
I don't know.
737
00:59:11,099 --> 00:59:15,049
Sarah, stop it,
Is obstruction of justice.
738
00:59:15,554 --> 00:59:18,225
Doug, Laura!
739
00:59:21,010 --> 00:59:23,191
Doug, Laura!
740
01:00:14,406 --> 01:00:17,406
Quiet!
You're under arrest.
741
01:00:21,271 --> 01:00:22,904
Officer Joe Vickers ...
742
01:00:24,957 --> 01:00:27,244
to your service.
743
01:00:48,041 --> 01:00:49,237
Sarah!
744
01:01:17,129 --> 01:01:18,007
There is no sign of it!
745
01:01:18,514 --> 01:01:19,620
My God!
746
01:01:21,339 --> 01:01:22,392
Let's get out of here!
747
01:01:23,164 --> 01:01:24,724
What do we do? O
car is out of gas.
748
01:01:24,725 --> 01:01:26,181
So let's go to
walk through the forest.
749
01:01:27,691 --> 01:01:31,147
Everything is under control.
We got the man�aco.
750
01:01:32,242 --> 01:01:35,456
Come with me and me
I'll take care of you.
751
01:01:40,621 --> 01:01:43,657
He's the psychopath. The footprints
they are the same as in the shed.
752
01:01:44,397 --> 01:01:46,248
It's just coincidence!
753
01:01:51,919 --> 01:01:53,609
- Where to now?
- To the room!
754
01:01:54,013 --> 01:01:56,004
Doug!
755
01:01:56,005 --> 01:01:57,061
The window.
756
01:01:57,344 --> 01:01:59,044
Laura!
757
01:01:59,562 --> 01:02:01,612
The weight of the law will
fall on you.
758
01:02:04,683 --> 01:02:07,889
Oh oh. Suspect
leaving the place.
759
01:02:08,553 --> 01:02:10,092
Jump out,
jump!
760
01:02:11,062 --> 01:02:17,249
Doug you're leaving me
very, very angry!
761
01:02:29,176 --> 01:02:31,462
Resistance to imprisonment, Doug!
762
01:02:37,988 --> 01:02:38,988
Let's go!
763
01:02:45,536 --> 01:02:47,094
Are you going somewhere?
764
01:02:49,522 --> 01:02:52,223
There I go.
Ready or not.
765
01:03:00,756 --> 01:03:02,000
We will ask for help!
766
01:03:08,488 --> 01:03:10,558
- The cable has been cut.
- What do we do?
767
01:03:11,979 --> 01:03:13,979
Look for a gun
under the bench.
768
01:03:14,480 --> 01:03:15,480
Doug!
769
01:03:16,067 --> 01:03:17,067
Laura!
770
01:03:18,066 --> 01:03:19,066
Let's go!
771
01:03:33,095 --> 01:03:35,410
We lost him!
772
01:03:36,545 --> 01:03:37,379
For a while.
773
01:03:51,491 --> 01:03:53,118
Everything makes sense.
774
01:03:57,311 --> 01:03:59,504
Are you talking about that car that
Did you see it in the morning?
775
01:04:04,812 --> 01:04:06,422
We shouldn't have
heard others.
776
01:04:07,500 --> 01:04:08,966
We should immediately
have called the police!
777
01:04:20,929 --> 01:04:23,221
This is what I think �.
778
01:04:25,624 --> 01:04:27,035
I'm afraid so.
779
01:04:30,312 --> 01:04:30,911
Let's go.
780
01:04:38,739 --> 01:04:39,901
This seems to be the caretaker.
781
01:04:41,003 --> 01:04:43,494
If I just find
your keys.
782
01:04:46,649 --> 01:04:47,927
Now, we have to go home.
783
01:05:06,578 --> 01:05:07,578
Laura!
784
01:05:08,602 --> 01:05:10,658
Shouldn't have
done that.
785
01:05:20,141 --> 01:05:22,448
Listen, start the car.
786
01:05:22,449 --> 01:05:24,613
I distract the guy and you
meeting on the road.
787
01:06:17,034 --> 01:06:18,203
Call, damn you!
788
01:06:22,286 --> 01:06:23,286
Turns on!
789
01:06:35,814 --> 01:06:36,814
Doug!
790
01:06:38,199 --> 01:06:40,704
- Doug!
- Laura!
791
01:06:44,703 --> 01:06:46,907
Doug where you are!
792
01:06:52,654 --> 01:06:55,155
Wait!
Let's go!
793
01:06:57,251 --> 01:06:59,147
Let's get out of here!
794
01:07:06,293 --> 01:07:07,579
Oh, thank God!
795
01:07:10,096 --> 01:07:11,023
On the ceiling!
796
01:07:11,771 --> 01:07:15,192
So, we meet
again!
797
01:07:15,193 --> 01:07:16,193
Spinning.
798
01:07:28,232 --> 01:07:29,106
Spinning!
799
01:07:30,352 --> 01:07:32,352
Okay, do it
your way.
800
01:07:40,513 --> 01:07:41,454
Come on!
801
01:07:47,081 --> 01:07:49,154
- Hurry up.
- It works.
802
01:07:52,039 --> 01:07:53,241
Let's get out of here!
803
01:07:55,277 --> 01:07:57,224
- My ribs.
- Doug.
804
01:07:57,225 --> 01:07:58,225
Want a hand?
805
01:07:58,978 --> 01:07:59,978
Let's go!
806
01:08:28,482 --> 01:08:30,482
Breathe we're going back
to the road.
807
01:08:31,532 --> 01:08:34,180
What happened to you?
Did it break anything?
808
01:08:34,181 --> 01:08:36,850
A rib. But stay
calm down, we can do it.
809
01:08:38,171 --> 01:08:40,015
Wow, you too
is not in shape.
810
01:08:40,016 --> 01:08:41,416
I will do my best.
811
01:08:43,352 --> 01:08:44,552
Let's get out of here.
812
01:08:52,612 --> 01:08:54,312
Go! Go! Go!
813
01:08:54,996 --> 01:08:57,010
Both stopped.
Hands up.
814
01:08:59,525 --> 01:09:00,850
I said hands up!
815
01:09:01,051 --> 01:09:03,000
You don't understand,
someone is trying to kill us.
816
01:09:03,222 --> 01:09:04,222
He said up!
817
01:09:04,725 --> 01:09:05,225
You have to believe it.
818
01:09:05,426 --> 01:09:08,332
A policeman killed the caretaker
and four friends of ours.
819
01:09:10,161 --> 01:09:14,462
You have to trust us.
His car is in the woods, 113.
820
01:09:21,945 --> 01:09:24,000
Bradley to Central.
Answer!
821
01:09:24,522 --> 01:09:27,108
Bradley, bad sign!
822
01:09:27,109 --> 01:09:30,746
Call the central via the car radio.
Things are worse than we thought.
823
01:09:31,135 --> 01:09:32,135
Where's the car?
824
01:09:35,452 --> 01:09:36,406
This way.
825
01:10:12,957 --> 01:10:14,698
Because "worse than
what we thought "?
826
01:10:16,522 --> 01:10:19,709
A policeman named Joe Vickers is not
showed up at the service after the break.
827
01:10:20,508 --> 01:10:22,653
In the morning I went to his apartment,
828
01:10:22,654 --> 01:10:24,865
and we found evidence
of satanic rituals.
829
01:10:25,437 --> 01:10:27,103
We think this
there should be a relationship ...
830
01:10:27,104 --> 01:10:28,299
with the woman who
disappeared last night ...
831
01:10:28,300 --> 01:10:32,854
then we check the impressions
who were in his apartment ...
832
01:10:32,855 --> 01:10:35,843
and we found that the name
Vickers real to Gary Henley ...
833
01:10:35,844 --> 01:10:38,325
a guy with a long
history of mental problems.
834
01:10:38,651 --> 01:10:39,651
And he joined the police?
835
01:10:42,075 --> 01:10:42,753
Yes.
836
01:10:47,857 --> 01:10:48,857
Cris?
837
01:10:48,858 --> 01:10:50,767
Bradley, I'm listening, go ahead.
838
01:10:51,747 --> 01:10:53,137
is the car of
Joe Vickers.
839
01:10:53,817 --> 01:10:55,402
Parked in the woods.
840
01:10:57,606 --> 01:11:00,243
Maybe Vickers has
even the devil beside him.
841
01:11:03,917 --> 01:11:05,964
Of all the guys in the
police Joe Vickers ...
842
01:11:05,965 --> 01:11:08,277
Is the only one who gets
his car at home.
843
01:11:09,032 --> 01:11:11,352
Any cop would know that
he was gone.
844
01:11:43,813 --> 01:11:45,313
How hot it is.
845
01:11:48,854 --> 01:11:51,715
By the psychiatrist's report
Henley came from a broken home.
846
01:11:52,525 --> 01:11:54,525
Violent!
847
01:11:54,526 --> 01:11:56,791
They always called the police
to separate fights.
848
01:11:58,283 --> 01:12:01,588
Finally, the State took over the
custody during the formative years.
849
01:12:02,260 --> 01:12:04,627
So Henley started
to believe that God ...
850
01:12:04,628 --> 01:12:07,007
was always on the side
and take care of him.
851
01:12:07,896 --> 01:12:10,290
So when the State
kicked him into the streets,
852
01:12:10,291 --> 01:12:12,727
he thought that God
had disowned him.
853
01:12:14,915 --> 01:12:16,992
And that's how
he turned to sat�.
854
01:12:22,414 --> 01:12:23,120
Cris.
855
01:12:26,590 --> 01:12:27,582
Cris, can you hear me?
856
01:12:27,583 --> 01:12:28,918
Did something happen?
857
01:12:28,919 --> 01:12:29,946
No, nothing panic.
858
01:12:29,947 --> 01:12:31,923
He must be out
radio range.
859
01:12:32,024 --> 01:12:33,674
Cris, answer.
Do you hear me?
860
01:12:34,175 --> 01:12:36,481
Did something happen.
We have to get out of here.
861
01:12:37,731 --> 01:12:38,731
Too late.
862
01:12:41,237 --> 01:12:42,909
You should have
heard Doug.
863
01:12:51,175 --> 01:12:52,175
Have heart.
864
01:12:59,921 --> 01:13:01,421
How to get out of here?
865
01:13:01,856 --> 01:13:02,856
Let's go!
866
01:13:03,573 --> 01:13:05,573
Looking for a way out?
867
01:13:08,906 --> 01:13:10,906
What about...
the death.
868
01:13:19,347 --> 01:13:20,656
Leave him in peace!
869
01:13:25,499 --> 01:13:27,454
As you want.
870
01:14:03,748 --> 01:14:04,748
My God!
871
01:14:05,315 --> 01:14:06,315
God?
872
01:14:07,475 --> 01:14:10,111
God has nothing
to do here.
873
01:14:12,673 --> 01:14:14,414
You understand what I say.
874
01:14:38,693 --> 01:14:39,693
Laura.
875
01:15:04,580 --> 01:15:06,806
Sat doesn't like peace.
876
01:15:06,978 --> 01:15:07,978
What the hell!
877
01:15:10,164 --> 01:15:12,164
No, please
I beg.
878
01:15:13,494 --> 01:15:15,094
It won't hurt,
879
01:15:15,847 --> 01:15:16,847
much.
880
01:15:43,104 --> 01:15:45,104
Put him down!
881
01:15:47,505 --> 01:15:49,701
I said to
put it on the floor!
882
01:15:56,427 --> 01:15:58,098
So, for
put it on the floor?
883
01:16:02,350 --> 01:16:03,520
If you arrive
closer I shoot!
884
01:19:30,716 --> 01:19:34,037
And the strangest news,
analysis of fingerprints ...
885
01:19:34,038 --> 01:19:36,605
took some authorities
to speculate that the policeman ...
886
01:19:36,606 --> 01:19:40,100
Joe Vickers, real name
Gary Henley, it's nothing but ...
887
01:19:40,101 --> 01:19:43,765
Ted Warnick, the killer who
has been on the run for a few months ...
888
01:19:43,766 --> 01:19:45,555
during an intense shootout.
889
01:19:45,556 --> 01:19:49,187
Department spokesman
Police, however, denies the allegation ...
890
01:19:49,188 --> 01:19:54,203
saying that there are no means of
a psychopath infiltrates the police.
891
01:19:54,204 --> 01:19:57,047
Not even if he had
the devil's help.
892
01:20:13,471 --> 01:20:22,471
Translation - Kilo
66283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.