All language subtitles for Pervertissima.1972

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,724 --> 00:02:22,643 Next! Get dressed... Next! 2 00:02:22,809 --> 00:02:24,227 Get dressed.. Next! 3 00:02:24,728 --> 00:02:26,772 You read the advert? Great... 4 00:02:26,938 --> 00:02:29,900 "Woman wanted now for investigative work" 5 00:02:30,275 --> 00:02:32,986 "Good body. Ready for anything" 6 00:02:34,571 --> 00:02:35,572 That's me 7 00:02:36,156 --> 00:02:37,824 - Perfect - You're hired 8 00:02:38,659 --> 00:02:40,786 Your mission: "Love in Paris" 9 00:02:41,495 --> 00:02:42,496 Here's your contract 10 00:02:42,913 --> 00:02:45,290 Read it and sign here, etc 11 00:02:45,457 --> 00:02:47,959 Talking about love, for a pretty girl, 12 00:02:48,126 --> 00:02:50,045 it'll be like doing a report from Vietnam 13 00:02:50,212 --> 00:02:53,423 - You okay with that? - I have a heart of stone 14 00:02:54,466 --> 00:02:56,051 For love, that's perfect 15 00:02:59,846 --> 00:03:04,101 - I need a few personal details - 23 years old, single 16 00:03:05,477 --> 00:03:06,728 Just one thing... 17 00:03:07,646 --> 00:03:09,147 I've never been a journalist 18 00:03:10,649 --> 00:03:11,983 And I'm a virgin 19 00:03:12,734 --> 00:03:14,069 I'll drink to that 20 00:03:17,114 --> 00:03:18,824 - When do I start? - Tomorrow 21 00:03:18,990 --> 00:03:21,451 My secretary will give you a few tips 22 00:03:21,618 --> 00:03:23,870 Best you leave by the back door 23 00:03:24,913 --> 00:03:28,208 - You'll be a breath of fresh air - Thanks 24 00:03:28,792 --> 00:03:32,045 Christian, it's going to be each man for himself 25 00:03:32,379 --> 00:03:34,464 She's a real charmer and I'm in there 26 00:03:34,631 --> 00:03:36,800 Uncle, you said each man for himself 27 00:03:37,008 --> 00:03:38,969 - But play fair - Of course 28 00:03:39,261 --> 00:03:40,595 Remember that 29 00:03:42,472 --> 00:03:43,765 "Love in Paris" 30 00:03:44,349 --> 00:03:47,144 So you don't want a study of land reform? 31 00:03:47,602 --> 00:03:51,148 Eroticism, my friend, read my lips... 32 00:03:55,777 --> 00:03:57,112 Tape recorder 33 00:03:58,739 --> 00:04:00,031 Charger 34 00:04:00,824 --> 00:04:02,242 Camera... 35 00:04:04,161 --> 00:04:05,495 A notebook 36 00:04:06,580 --> 00:04:08,248 - A pen - I've got one 37 00:04:09,916 --> 00:04:11,460 Money for expenses 38 00:04:12,878 --> 00:04:14,546 Please sign for them 39 00:04:16,131 --> 00:04:19,342 How do I write, record and photograph at the same time? 40 00:04:19,509 --> 00:04:21,011 That's the boss's order 41 00:04:21,428 --> 00:04:24,097 And here's the complete file as it currently stands 42 00:04:26,641 --> 00:04:30,145 How can I add to such already rich documentation? 43 00:04:31,271 --> 00:04:33,190 You have to give your all 44 00:04:33,899 --> 00:04:35,984 Even my virginity, so the boss says 45 00:04:37,402 --> 00:04:38,528 Here we go: 46 00:04:39,070 --> 00:04:43,658 "Love Club: Kids, come see us... phone... " 47 00:04:44,451 --> 00:04:47,913 "Love Club"... Ah, I wish I was a journalist 48 00:04:52,042 --> 00:04:54,878 Yes, sir? The boss wants you 49 00:04:58,340 --> 00:05:03,094 With this survey you might meet the love of your life 50 00:05:03,261 --> 00:05:06,056 No Chance! I'd better see what he wants 51 00:05:11,812 --> 00:05:14,397 I'd like to wish you all the best... 52 00:05:20,654 --> 00:05:21,947 and encourage you 53 00:05:23,782 --> 00:05:25,909 If I detect your meaning, 54 00:05:26,284 --> 00:05:28,370 the love club should bring me luck 55 00:05:28,537 --> 00:05:31,039 Just get good pictures and clear recordings 56 00:05:31,748 --> 00:05:33,124 For the text and so on... 57 00:05:33,625 --> 00:05:34,835 You'll be fine 58 00:05:35,585 --> 00:05:37,003 That's it 59 00:05:43,969 --> 00:05:45,554 I'm off before his asthma attack 60 00:05:45,720 --> 00:05:49,057 - Does he kiss good? - Yes, within the safety zone 61 00:05:49,599 --> 00:05:50,684 Good luck 62 00:05:51,685 --> 00:05:53,562 - You feel Okay? - For sure 63 00:05:54,521 --> 00:05:57,941 - If there's anything I can do... - I'll be sure to tell you 64 00:05:58,108 --> 00:06:01,653 Come and see me. Anytime 65 00:06:01,820 --> 00:06:03,655 - We're friends, right? - Yes 66 00:06:05,532 --> 00:06:06,825 Pray for me 67 00:06:09,828 --> 00:06:12,247 Almost like we planned that 68 00:06:12,622 --> 00:06:14,374 - Ready for battle? - The survey begins... 69 00:06:14,541 --> 00:06:18,461 - What's love mean? - A woman, blonde hair, green eyes 70 00:06:19,629 --> 00:06:22,340 - Let's be serious - What's up? 71 00:06:23,884 --> 00:06:26,136 Let me know at all times how you're getting on 72 00:06:26,303 --> 00:06:29,890 I must always know where you are 73 00:06:30,557 --> 00:06:34,769 - You take yourjob very seriously - Love's a serious subject 74 00:06:38,690 --> 00:06:40,567 Must be a family tradition 75 00:06:50,035 --> 00:06:52,954 You're not doing so bad for a youngster 76 00:06:53,121 --> 00:06:55,582 I learned it looking through keyholes 77 00:06:56,875 --> 00:06:59,127 She's amazing. I thinkl have a chance 78 00:06:59,294 --> 00:07:00,337 ReaHy? 79 00:07:00,795 --> 00:07:03,840 It's crazy. We always share everything 80 00:07:04,174 --> 00:07:06,760 It's you or rne. Let's toss a coin 81 00:07:07,469 --> 00:07:09,012 Heads I win, tails you lose 82 00:07:09,179 --> 00:07:11,806 She'll decide if it's life or death 83 00:07:11,973 --> 00:07:14,309 No, it's just love you fool 84 00:07:56,184 --> 00:07:58,144 My paper sent me. I called this morning 85 00:07:58,895 --> 00:08:02,190 Right, the ceremony's begun. You can hide in a cupboard 86 00:08:02,357 --> 00:08:05,944 There's a hole you can look through to take notes 87 00:08:06,111 --> 00:08:09,614 But don't forget to leave a cheque to support our good work 88 00:08:10,115 --> 00:08:11,783 Peace and love, sister 89 00:08:25,422 --> 00:08:27,799 Our love songs and sighs of tenderness ascend... 90 00:08:27,966 --> 00:08:31,094 to the creator of the universe 91 00:11:12,505 --> 00:11:15,216 - So, how's your love life? - How's yours? 92 00:11:15,383 --> 00:11:17,760 Here's my notes 93 00:11:23,975 --> 00:11:25,185 You're a writer? 94 00:11:25,393 --> 00:11:28,229 - Can I help you? - Oh yes! 95 00:11:30,398 --> 00:11:33,401 The guy's crazy, he's torn my blouse 96 00:11:35,361 --> 00:11:38,990 He's a student, offered us his thesis on rape 97 00:11:39,157 --> 00:11:42,911 - He hasn't finished it yet - I'm not so sure about that! 98 00:11:45,455 --> 00:11:47,749 - You've done well - I was lucky 99 00:11:47,916 --> 00:11:49,792 The god of love was with you 100 00:11:50,293 --> 00:11:51,628 How's your uncle? 101 00:11:52,045 --> 00:11:53,796 He's out doing his thing 102 00:11:53,963 --> 00:11:56,758 - Love? - Well, in a way, yes 103 00:11:57,842 --> 00:11:58,885 What's that 104 00:12:01,262 --> 00:12:03,473 The next chapter of my report 105 00:12:04,057 --> 00:12:07,393 - Do girls feel the love they inspire? - Not bad 106 00:12:08,686 --> 00:12:10,021 A real professional 107 00:12:13,483 --> 00:12:14,943 Help me with this 108 00:12:16,110 --> 00:12:19,322 I've been hired as a stripper... 109 00:12:19,822 --> 00:12:21,908 At Club Sexy in the Champs-Elys๏ฟฝes 110 00:12:22,200 --> 00:12:24,702 Brilliant! You'll be in great shape for the report 111 00:12:24,869 --> 00:12:29,165 By the way, my uncle thinks you don't take enough photos 112 00:13:04,158 --> 00:13:06,494 I'm off to the Balearics next week 113 00:13:06,661 --> 00:13:07,954 Club M๏ฟฝditerran๏ฟฝe? 114 00:13:08,246 --> 00:13:10,248 - No - Some old guy 115 00:13:10,581 --> 00:13:11,708 But it's still free sun 116 00:13:11,874 --> 00:13:14,752 The old guy cops a feel and then falls asleep 117 00:13:19,299 --> 00:13:22,510 Better than just sleeping with the first one who asks 118 00:13:23,011 --> 00:13:27,056 This foliage is to cover everything up 119 00:13:28,683 --> 00:13:30,393 But you can show the lot 120 00:13:33,229 --> 00:13:34,605 I've got stage fright 121 00:13:34,772 --> 00:13:37,275 With the lights off you can't see a thing 122 00:13:37,442 --> 00:13:39,068 On stage now! 123 00:14:45,510 --> 00:14:47,387 Can you hear your future readers? 124 00:14:48,554 --> 00:14:50,098 The report will speak for itself 125 00:14:50,264 --> 00:14:53,059 You're reporting on the report 126 00:15:07,031 --> 00:15:09,117 How do you feel about stripping? 127 00:15:09,659 --> 00:15:12,078 It's just something to write about 128 00:15:12,245 --> 00:15:13,329 That's all 129 00:15:17,792 --> 00:15:21,629 This evening, for work, I'm treating you to dinner 130 00:15:22,255 --> 00:15:23,256 Thanks 131 00:15:23,714 --> 00:15:25,716 The flowers are for work too? 132 00:15:27,301 --> 00:15:28,803 So, you accept? 133 00:15:31,472 --> 00:15:32,932 Maybe 134 00:15:34,142 --> 00:15:35,351 What time? 135 00:15:35,893 --> 00:15:38,396 - 8 o'clock at the office - Fine 136 00:15:41,232 --> 00:15:42,817 - You work for a paper? - Yes 137 00:15:42,984 --> 00:15:47,155 Interested in whores? My girlfriend works the streets 138 00:15:47,447 --> 00:15:52,285 She's a great girl, really lovely. Her name's Coco 139 00:15:52,452 --> 00:15:55,121 - Give me her address - On stage now please 140 00:15:55,288 --> 00:15:58,916 Oh shit, they're waiting for us, come on 141 00:16:36,162 --> 00:16:38,706 It's peaceful here. No hassling. 142 00:16:38,873 --> 00:16:41,667 We can talk to each other alone 143 00:16:42,126 --> 00:16:43,377 Two Duvals! 144 00:16:43,544 --> 00:16:44,545 You know Coco? 145 00:16:44,712 --> 00:16:47,131 We work together. She told me about you 146 00:16:47,423 --> 00:16:49,258 No interviews, no pictures 147 00:16:49,717 --> 00:16:51,093 I've not got a camera 148 00:16:51,761 --> 00:16:54,138 You'll have to try it yourself 149 00:16:54,305 --> 00:16:56,390 Work my streets, okay? 150 00:16:56,557 --> 00:16:58,267 It's the only way 151 00:16:59,393 --> 00:17:02,522 But respect the customers and the girls 152 00:17:02,813 --> 00:17:04,524 What ifl go wrong? 153 00:17:04,982 --> 00:17:07,652 Use your imagination! 154 00:17:08,653 --> 00:17:11,072 Hotel De I'Esperance, room 3 155 00:17:12,532 --> 00:17:14,742 Street numbers 53 and 59 156 00:17:15,535 --> 00:17:16,827 Room three 157 00:17:19,163 --> 00:17:23,417 Think of me... And drink to my health 158 00:17:27,630 --> 00:17:29,257 Keep to the prices 159 00:17:43,688 --> 00:17:45,189 - How about it? - How much? 160 00:17:45,856 --> 00:17:47,733 - Fifty - No chance 161 00:17:53,072 --> 00:17:54,198 I fucked up 162 00:17:59,620 --> 00:18:01,205 - How much? - 25 163 00:18:26,230 --> 00:18:29,734 No! I don't want any of that 164 00:18:31,986 --> 00:18:33,696 It has to be like this 165 00:18:34,071 --> 00:18:36,032 It has to be my way 166 00:18:38,576 --> 00:18:40,453 Just be nice, Okay? 167 00:18:42,830 --> 00:18:44,248 Put this on 168 00:18:44,874 --> 00:18:46,000 I'll get dressed 169 00:18:47,585 --> 00:18:48,669 Turn round 170 00:20:03,869 --> 00:20:05,871 Come now... gently 171 00:20:06,664 --> 00:20:09,041 Come closer... I'm scared... 172 00:20:09,667 --> 00:20:11,877 Come closer... Faster... 173 00:20:18,008 --> 00:20:19,343 Rape me! 174 00:20:25,057 --> 00:20:28,018 Mummy... Mummy! 175 00:20:32,606 --> 00:20:36,068 Dirty pig! Piece of shit... 176 00:20:37,903 --> 00:20:40,740 That was perfect, as always 177 00:20:42,742 --> 00:20:44,785 She was wonderfully clumsy 178 00:20:45,077 --> 00:20:46,162 Atip... 179 00:24:23,212 --> 00:24:25,130 - Hello? - Yes? 180 00:24:25,464 --> 00:24:28,300 Danny gave me your number 181 00:24:28,592 --> 00:24:30,302 Don't hang up 182 00:24:32,596 --> 00:24:34,264 No rest for a cal/- gir/ 183 00:24:40,396 --> 00:24:41,647 I'm all yours 184 00:24:42,272 --> 00:24:44,024 How much for a night? 185 00:24:45,401 --> 00:24:47,903 - 1000 - That's too much 186 00:24:49,530 --> 00:24:50,864 Give me your address 187 00:24:55,703 --> 00:24:56,787 What floor? 188 00:24:58,998 --> 00:25:00,666 In an hour 189 00:25:16,348 --> 00:25:18,851 Why not? One more chapter 190 00:25:19,018 --> 00:25:21,520 I'm crazy, but it's all part of the journey 191 00:26:24,541 --> 00:26:26,668 Make sure you close the door 192 00:26:27,628 --> 00:26:29,129 There's another note on the bar 193 00:26:39,598 --> 00:26:44,019 Uncork the champagne and bring it to the bedroom, naked 194 00:27:26,979 --> 00:27:30,440 Fill the glasses. Empty yours and bring me mine 195 00:27:50,210 --> 00:27:51,670 Here's what I want... 196 00:27:52,171 --> 00:27:54,047 Pick up the twigs and... 197 00:27:55,007 --> 00:27:56,091 go for it 198 00:28:27,080 --> 00:28:28,999 So it's you? 199 00:28:29,166 --> 00:28:30,667 - Disappointed? - No... 200 00:28:31,210 --> 00:28:33,003 Surprised you were into that 201 00:28:33,253 --> 00:28:36,965 I'm helping with your article. It's all for the magazine 202 00:28:37,132 --> 00:28:39,301 At this rate you'll soon be able to open a library 203 00:28:39,468 --> 00:28:42,387 You were pretty good. You could become an animal tamer 204 00:28:43,847 --> 00:28:45,140 And that champagne! 205 00:28:45,766 --> 00:28:47,142 Gone to my head 206 00:28:47,476 --> 00:28:49,478 - Any regrets? - Not yet 207 00:28:49,811 --> 00:28:51,313 The magazine rewards you 208 00:28:51,480 --> 00:28:54,358 For your zealous reporting not your talents as courtesan 209 00:28:54,524 --> 00:28:55,692 You often use call girls? 210 00:28:55,859 --> 00:28:58,528 No, my last report was about sexy spinsters 211 00:28:59,613 --> 00:29:00,948 Ididn't dare 212 00:29:03,617 --> 00:29:05,202 Sorry, but I have to go 213 00:29:06,245 --> 00:29:07,663 I've a report to write 214 00:29:09,289 --> 00:29:12,668 Apart from that joke, I quite like you 215 00:29:12,834 --> 00:29:14,628 - Until tomorrow - See you 216 00:29:15,295 --> 00:29:16,463 Height... 217 00:29:18,173 --> 00:29:19,258 Sixty 218 00:29:22,177 --> 00:29:23,345 Bust... 219 00:29:26,390 --> 00:29:27,432 80 220 00:29:28,100 --> 00:29:30,811 - You're cheating - No, they're always like that 221 00:29:32,312 --> 00:29:33,689 You're a big girl 222 00:29:34,481 --> 00:29:37,734 I can sing, write poetry and dance 223 00:29:38,902 --> 00:29:40,779 Very good, I'm done 224 00:29:41,196 --> 00:29:43,657 - You can get dressed now - You're not interested? 225 00:29:43,824 --> 00:29:45,409 Sure I am 226 00:29:47,494 --> 00:29:51,081 To pose... maybe to dance 227 00:29:52,416 --> 00:29:54,668 - So, I'll work for you? - Yes 228 00:29:55,585 --> 00:29:58,505 - What about this evening? - I have to look after my mother 229 00:29:58,964 --> 00:30:00,465 She's not well 230 00:30:01,133 --> 00:30:05,178 Throws up everywhere... green, yellow, even purple 231 00:30:07,139 --> 00:30:08,348 Will we work together? 232 00:30:09,766 --> 00:30:11,435 Of course... Goodbye 233 00:30:11,727 --> 00:30:12,728 Good old Kentucky... 234 00:30:14,646 --> 00:30:15,647 Yes? 235 00:30:16,231 --> 00:30:17,983 A Kentucky as old as you 236 00:30:18,525 --> 00:30:19,609 A connoisseur 237 00:30:22,779 --> 00:30:25,657 - A new conquest, that kid? - Just work, and you? 238 00:30:25,824 --> 00:30:29,119 Loads of sexy stuff, private confessions, rare documents 239 00:30:29,286 --> 00:30:31,997 Good to see you. Excuse me 240 00:30:32,331 --> 00:30:33,332 Come in! 241 00:30:35,792 --> 00:30:37,127 I've come for the files 242 00:30:37,294 --> 00:30:39,171 - My sister sent me - Twins! 243 00:30:39,713 --> 00:30:42,799 I don't need a carbon copy, see you... 244 00:30:42,966 --> 00:30:45,635 You deal with her. I'll get Chantal to sort this 245 00:30:46,303 --> 00:30:49,431 - Am I less than my sister? - Let's find out 246 00:30:49,598 --> 00:30:52,142 - I sing and I dance... - Stop! 247 00:30:52,559 --> 00:30:53,769 No... 248 00:30:54,019 --> 00:30:55,145 Undress 249 00:30:55,312 --> 00:30:58,273 Open the front here... You too 250 00:31:00,650 --> 00:31:03,487 Now... you can see that it suits you well 251 00:31:07,407 --> 00:31:10,535 - What do you think? - I'm sorry, I'm busy 252 00:31:11,203 --> 00:31:14,831 - Great quality and price, try them - Do I have to be naked? 253 00:31:15,207 --> 00:31:16,708 It's better if you... 254 00:31:16,875 --> 00:31:19,753 Outside to see rne naked. First door on the left 255 00:31:19,920 --> 00:31:23,048 - It's only business... - You'd strip off for a postage stamp 256 00:31:23,882 --> 00:31:25,342 Anything new for the survey? 257 00:31:25,509 --> 00:31:27,844 Yes, I have a tip for you 258 00:31:28,428 --> 00:31:31,765 A bath house exclusively for women 259 00:31:31,932 --> 00:31:35,644 - Give me the details - You like women? 260 00:31:38,397 --> 00:31:40,816 It's for the survey. I'll get the boss 261 00:31:44,319 --> 00:31:45,695 You looking at me funny 262 00:31:45,862 --> 00:31:49,282 - You don't know his strange tastes - Such as? 263 00:31:49,908 --> 00:31:54,121 - They call him Black Peter! - They don't know him 264 00:31:57,207 --> 00:31:58,333 Hello, can I help? 265 00:31:59,167 --> 00:32:00,252 Please hold... 266 00:32:04,673 --> 00:32:06,216 The director's busy right now 267 00:32:15,642 --> 00:32:16,810 Very good 268 00:32:17,602 --> 00:32:19,980 I like to reward good work. Come here... 269 00:32:33,702 --> 00:32:37,873 Free yourself from the bonds of sexual economics! 270 00:32:38,206 --> 00:32:42,043 Free yourself and join the avant garde! 271 00:33:02,147 --> 00:33:05,901 You will witness a new movement, a new form of music! 272 00:33:06,067 --> 00:33:08,236 Metaformel poetry! 273 00:33:31,426 --> 00:33:32,594 Good day, miss 274 00:33:32,761 --> 00:33:37,182 I believe you are a journalist and interested in poetry 275 00:33:37,390 --> 00:33:40,435 Here's a booklet on the avant garde 276 00:33:42,938 --> 00:33:44,189 You are charming, 277 00:33:44,356 --> 00:33:46,858 I hope we can do much work together 278 00:33:47,025 --> 00:33:52,405 in the field of erotico-mystico-physico-physique 279 00:33:52,948 --> 00:33:56,910 Free yourself from the bonds of sexual economics! 280 00:33:57,911 --> 00:34:01,706 We must rid ourselves of our taboos 281 00:34:02,249 --> 00:34:06,962 - From the economico-sexual taboos - Liberate us! 282 00:37:16,025 --> 00:37:19,863 Welcome, miss. May I take you bag? 283 00:37:22,574 --> 00:37:24,200 Your towel 284 00:37:25,076 --> 00:37:27,036 Hello miss, may I see you membership card? 285 00:37:27,203 --> 00:37:29,247 - I'm here to write a story - Of course 286 00:37:29,748 --> 00:37:33,168 If you need products ask me. Please undress 287 00:37:37,547 --> 00:37:39,507 The pants are mandatory 288 00:37:40,091 --> 00:37:41,342 Enjoy your bath 289 00:37:41,509 --> 00:37:43,928 You are very pretty... 290 00:38:00,153 --> 00:38:01,696 Let me caress you 291 00:38:05,033 --> 00:38:07,577 Relax.. There... 292 00:38:33,520 --> 00:38:34,604 That's cold 293 00:39:53,892 --> 00:39:56,477 Chantal? Yes, it's me 294 00:39:57,270 --> 00:39:59,063 And thanks for your help 295 00:39:59,314 --> 00:40:01,983 I was almost raped by some powerful women 296 00:40:02,650 --> 00:40:04,402 Do you know le Croix de Mie? 297 00:40:04,569 --> 00:40:06,112 Best food in Paris 298 00:40:06,362 --> 00:40:07,864 Expensive? No... 299 00:40:08,698 --> 00:40:10,575 Rue Laplace, near Pantheon 300 00:40:10,783 --> 00:40:12,243 Invite me and I'll say yes 301 00:40:12,744 --> 00:40:14,370 8 o'clock. See you 302 00:40:18,583 --> 00:40:21,127 - Is Jean-Paul here? - On holiday 303 00:40:24,088 --> 00:40:25,214 It's lovely 304 00:40:25,381 --> 00:40:27,508 You've reserved the best table in the house 305 00:40:55,745 --> 00:40:56,829 What looks good? 306 00:40:56,996 --> 00:40:58,623 - Shall I choose for us? - Please do 307 00:41:01,626 --> 00:41:02,919 - Country ham - Yes 308 00:41:03,086 --> 00:41:04,921 - Can we have beef for two? - Of course 309 00:41:05,922 --> 00:41:08,341 - To drink? - Pomerol '61 310 00:41:10,426 --> 00:41:11,928 It's my first time here 311 00:41:13,137 --> 00:41:15,848 - You'll be back? - Next time I'll invite you 312 00:41:24,983 --> 00:41:26,609 Looks great 313 00:41:27,527 --> 00:41:29,195 Nectar of the gods 314 00:41:31,197 --> 00:41:33,366 - I love you - Really? 315 00:41:43,584 --> 00:41:45,253 - And to finish? - Chantilly 316 00:42:26,461 --> 00:42:29,005 - We never see you - Journalist friends 317 00:42:29,172 --> 00:42:30,965 - Pleased to meet you - And you 318 00:42:32,175 --> 00:42:33,843 - Any seats free? - Over here 319 00:42:40,892 --> 00:42:43,478 - This is great - The Safary Club 320 00:43:33,111 --> 00:43:34,821 - Was that good? - Yes 321 00:43:34,987 --> 00:43:36,155 Wonderful 322 00:43:37,824 --> 00:43:39,158 What are we toasting? 323 00:43:39,325 --> 00:43:41,119 - To the survey - To love 324 00:43:43,955 --> 00:43:45,665 I'm a bit stoned 325 00:43:51,129 --> 00:43:52,588 You Okay? 326 00:43:54,507 --> 00:43:56,968 - May I? - Of course 327 00:45:17,882 --> 00:45:19,967 - You like the club? - It'S Okay 328 00:45:29,018 --> 00:45:30,228 Cute, eh? 329 00:45:30,394 --> 00:45:32,813 You wouldn't say that if it was your girlfriend 330 00:45:33,272 --> 00:45:36,192 No, don't interfere, that would be an insult 331 00:45:38,736 --> 00:45:40,905 - Dance here is a rite - Yes 332 00:45:41,280 --> 00:45:43,783 Just enjoy the show, Okay? 333 00:47:01,777 --> 00:47:02,987 A real journalist 334 00:47:03,362 --> 00:47:07,616 - Her file weighs ten kilos! - Ten kilos, 45 335 00:47:07,825 --> 00:47:09,618 - We'll give her a few more pages - Yes 336 00:47:11,912 --> 00:47:14,665 - For the last chapter... - The clinic of Dr Vilard 337 00:47:14,832 --> 00:47:16,417 I'll do my best 338 00:47:16,709 --> 00:47:18,544 The Vilard stuff is ready 339 00:47:18,711 --> 00:47:20,546 - Do you want a drink? - An aperitif 340 00:47:20,838 --> 00:47:22,340 - For you? - Martini 341 00:47:22,965 --> 00:47:24,550 We need a strong closing piece 342 00:47:24,717 --> 00:47:26,010 "Love Among the Robots" 343 00:47:26,469 --> 00:47:30,139 - That all Okay, boss? - Matt prints, 8 by 10, for Chantal 344 00:47:32,141 --> 00:47:35,311 Dr Vilard is conducting trials with clinical cases 345 00:47:35,478 --> 00:47:39,982 He studies human behavior and the mating instinct 346 00:47:40,316 --> 00:47:41,609 Scientifically 347 00:47:41,984 --> 00:47:43,569 The square root of love? 348 00:47:43,861 --> 00:47:47,114 Join two computers of the same type together... 349 00:47:47,907 --> 00:47:49,325 will children result? 350 00:47:49,492 --> 00:47:53,496 It's a delicate device, those boffins are lonely guys 351 00:47:53,662 --> 00:47:55,831 And Vilard doesn't have a good reputation 352 00:47:55,998 --> 00:48:01,003 All other journalists have failed but I know you will succeed 353 00:48:02,755 --> 00:48:04,090 I'll do my best 354 00:48:04,256 --> 00:48:07,718 Here's the file. Call me if you need anything else 355 00:48:29,824 --> 00:48:31,659 The survey ends on the 15th 356 00:48:33,160 --> 00:48:35,037 That's for you 357 00:48:35,788 --> 00:48:36,831 Come in 358 00:48:38,374 --> 00:48:40,126 Vilard the rest of the file 359 00:48:41,252 --> 00:48:42,628 I've a message for you 360 00:48:44,088 --> 00:48:45,548 Some text from Vilard 361 00:48:45,714 --> 00:48:49,468 "The sex robot... Does man still need sex organs?" 362 00:48:51,011 --> 00:48:53,848 You've an idea how to approach Vilard? 363 00:48:54,014 --> 00:48:55,474 Have me hospitalized 364 00:48:59,186 --> 00:49:00,813 She's a smart girl 365 00:49:01,147 --> 00:49:05,651 Vilard allows no recording, no pics. Just write up the report 366 00:49:06,068 --> 00:49:08,696 Keep it in your head. Mail is forbidden 367 00:49:10,030 --> 00:49:11,157 Bye then 368 00:49:56,118 --> 00:49:58,746 Did you leave your things in the locker? 369 00:49:58,913 --> 00:50:00,623 I also filled in the form 370 00:50:00,956 --> 00:50:04,585 Very good. First room on the left 371 00:50:19,642 --> 00:50:21,227 The doctor said two pills 372 00:50:21,477 --> 00:50:25,940 Take three. I'm the medicine man and I'm in charge 373 00:51:49,815 --> 00:51:51,358 Come on, wake up 374 00:51:52,067 --> 00:51:53,777 It's exercise time 375 00:52:17,426 --> 00:52:20,387 Hands on heads! And no talking 376 00:52:54,129 --> 00:52:55,756 Take him to the cellar for electro-shock 377 00:52:55,923 --> 00:52:57,966 Hold the girl... hands on heads! 378 00:52:58,509 --> 00:53:00,803 - Stop - Hands down! 379 00:53:01,929 --> 00:53:03,722 Two minutes of silent recreation 380 00:53:03,889 --> 00:53:06,767 Don't worry, miss, I'm with the police 381 00:53:07,226 --> 00:53:09,019 FBI, Secret agent 382 00:53:09,311 --> 00:53:12,106 - Can you send a message? - I have spies everywhere 383 00:53:12,898 --> 00:53:15,484 They tried to kill me with machine guns 384 00:53:15,651 --> 00:53:18,570 But I'll get them. Down with them all! 385 00:53:18,987 --> 00:53:20,698 Kill them all! 386 00:53:20,864 --> 00:53:23,367 Kill them! Kill them all! 387 00:53:30,999 --> 00:53:32,209 This one 388 00:53:37,464 --> 00:53:38,465 Your arm... 389 00:54:05,993 --> 00:54:07,995 Can you make a call for me? 390 00:54:08,912 --> 00:54:10,205 To arrange a visit 391 00:54:14,001 --> 00:54:16,920 - Take your medication - For my family 392 00:54:25,262 --> 00:54:26,513 Eat 393 00:54:27,139 --> 00:54:30,768 Tomorrow the professor will examine you 394 00:54:31,101 --> 00:54:33,729 You will need all your strength for Dr Vilard 395 00:56:42,024 --> 00:56:45,319 Please don't give me electro-shock again tomorrow 396 00:56:49,239 --> 00:56:50,574 You won't go tomorrow 397 00:56:51,533 --> 00:56:54,202 - You will go tonight - No, professor! 398 00:56:55,746 --> 00:56:56,788 Take her away 399 00:57:06,590 --> 00:57:09,551 This is all a mistake, I'm not sick, I'm a reporter 400 00:57:09,718 --> 00:57:11,386 Let me at least make a telephone call 401 00:57:11,553 --> 00:57:12,971 Begin treatment at once 402 00:57:13,138 --> 00:57:16,350 - The preliminary? - No, full treatment for this one 403 00:57:19,770 --> 00:57:23,523 Increase the dose and leave him on the machine for another day 404 00:57:28,904 --> 00:57:31,615 - Is that Dr Vilard's clinic? - Speaking 405 00:57:31,949 --> 00:57:33,992 I want to talk to the journalist 406 00:57:34,326 --> 00:57:36,578 The professor has not had any visits 407 00:57:36,745 --> 00:57:37,955 Thank you 408 00:57:38,121 --> 00:57:40,457 - And? - Nothing doing 409 00:57:41,875 --> 00:57:43,126 I don't believe that 410 00:57:43,293 --> 00:57:45,712 - You're sure she's there? - Absolutely 411 00:57:47,339 --> 00:57:48,423 What shall we do? 412 00:57:48,882 --> 00:57:49,925 I'm going there 413 00:57:53,011 --> 00:57:55,180 The research made you nervous 414 00:57:57,265 --> 00:57:58,684 Relax... 415 00:58:00,394 --> 00:58:02,062 Tell me about yourself 416 00:58:02,521 --> 00:58:04,898 I work for a literary journal 417 00:58:05,190 --> 00:58:07,317 They told me about your clinic 418 00:58:07,484 --> 00:58:10,904 I pretended to be ill so I could write a story about you 419 00:58:11,279 --> 00:58:13,240 You've taken pictures? 420 00:58:13,407 --> 00:58:15,117 - No - Tell the truth 421 00:58:17,035 --> 00:58:18,870 Does anyone know you're here? 422 00:58:20,205 --> 00:58:21,581 I need to call them 423 00:58:24,292 --> 00:58:27,754 Giving false information to a clinic is a serious offence 424 00:58:30,799 --> 00:58:32,718 Let's forget your lies 425 00:58:33,969 --> 00:58:35,220 See? 426 00:58:36,304 --> 00:58:38,015 The record's destroyed 427 00:58:38,432 --> 00:58:40,267 - I'm free? - Yup 428 00:58:40,517 --> 00:58:42,185 But you deceived me 429 00:58:42,686 --> 00:58:47,190 Do me a favor and I'll help you to complete your report 430 00:58:48,734 --> 00:58:51,611 - What do you mean? - You stay here as a patient... 431 00:58:53,655 --> 00:58:54,948 and investigate 432 00:58:55,699 --> 00:58:59,453 But for the staff of this institution... 433 00:59:02,039 --> 00:59:04,207 you will sign your admission form 434 00:59:08,462 --> 00:59:10,172 Can I call my agency? 435 00:59:10,338 --> 00:59:11,339 Of course 436 00:59:12,007 --> 00:59:13,508 But be discrete 437 00:59:14,301 --> 00:59:18,513 Remember, you signed this entry form... 438 00:59:19,347 --> 00:59:20,974 voluntarily 439 00:59:21,516 --> 00:59:22,517 Nurse? 440 00:59:23,935 --> 00:59:25,312 - Nurse! - Coming 441 00:59:29,649 --> 00:59:31,234 No, Doctor! 442 00:59:32,652 --> 00:59:33,987 TFUSt me 443 00:59:39,367 --> 00:59:41,995 Two policemen are here to see you, sir 444 00:59:42,329 --> 00:59:43,580 Show them in 445 00:59:48,585 --> 00:59:50,378 - Dr Vilard? - That's me 446 00:59:52,798 --> 00:59:54,925 We have a search warrant 447 00:59:55,092 --> 00:59:59,846 You don't need one. You may inspect everything here 448 01:00:00,013 --> 01:00:01,640 That's not why we're here 449 01:00:02,390 --> 01:00:05,519 - Show me the patient list - It's up to date? 450 01:00:06,353 --> 01:00:09,314 Always. That is our slogan 451 01:00:10,524 --> 01:00:13,860 How is it that your patients never get better? 452 01:00:17,531 --> 01:00:23,455 Whatever their treatment, the choose to remain here 453 01:00:28,416 --> 01:00:33,046 We give them the understanding and affection they seek 454 01:00:36,341 --> 01:00:40,971 Sooner or later, Doctor, you'll enjoy our affection 455 01:00:42,722 --> 01:00:46,393 From today you are forbidden to admit any further patients 456 01:00:49,646 --> 01:00:51,982 How do you expect science to progress? 457 01:00:53,692 --> 01:00:55,235 Goodbye, gentlemen 458 01:01:03,785 --> 01:01:07,080 Speed up the work. take the patients to the cellar 459 01:01:07,497 --> 01:01:10,667 For those who don't like to spend the night, 460 01:01:11,918 --> 01:01:14,129 get the coffins ready 461 01:01:15,505 --> 01:01:16,673 And leave no trace 462 01:02:17,943 --> 01:02:19,152 Yes, fine 463 01:02:26,785 --> 01:02:29,287 Right... Okay 464 01:02:34,834 --> 01:02:36,086 Good 465 01:02:39,047 --> 01:02:40,298 Undress 466 01:02:46,513 --> 01:02:47,847 Lie down 467 01:03:05,782 --> 01:03:07,409 Bring that closer 468 01:03:34,060 --> 01:03:38,064 A little to the left and lower it 469 01:06:10,717 --> 01:06:12,510 Move it back a little 470 01:07:23,289 --> 01:07:26,125 - Nothing - What did you expect? 471 01:07:26,793 --> 01:07:28,086 It's not her style 472 01:07:29,754 --> 01:07:32,006 - I'm sick... - What have you got? 473 01:07:32,549 --> 01:07:37,470 I'm sick, I'll get into the clinic, and I'll find her 474 01:07:38,555 --> 01:07:39,764 Totally... 475 01:07:43,184 --> 01:07:44,602 Totally nuts 476 01:07:45,103 --> 01:07:48,106 But at least you'll still be working 477 01:07:49,065 --> 01:07:50,400 Alright? 478 01:07:50,692 --> 01:07:53,069 And ifl don't hear from you I'll get the police 479 01:07:53,236 --> 01:07:55,154 She's there, I'm sure of it 480 01:07:55,530 --> 01:07:56,531 Lights on! 481 01:08:02,829 --> 01:08:04,414 Increase the power! 482 01:08:08,793 --> 01:08:09,919 More 483 01:08:47,123 --> 01:08:49,375 Hey! Frangoise... 484 01:08:59,844 --> 01:09:01,679 I've been looking for you 485 01:09:03,264 --> 01:09:05,933 How are you? Why didn't you call me? 486 01:09:07,185 --> 01:09:08,311 Silence! 487 01:09:08,478 --> 01:09:11,439 No talking! Last warning 488 01:09:11,606 --> 01:09:14,150 Frangoise, answer me, it's Christian 489 01:09:18,571 --> 01:09:19,864 How sweet! 490 01:09:21,741 --> 01:09:23,743 We need to look at this young man 491 01:09:23,910 --> 01:09:26,746 They make a good pair, perfect for us 492 01:09:26,913 --> 01:09:29,874 Get them ready and lock him up in the cell 493 01:09:42,136 --> 01:09:45,431 Man and woman, as the creator made them, are imperfect 494 01:09:45,598 --> 01:09:49,185 Our work is to give them a new form, to recreate them 495 01:09:49,352 --> 01:09:51,688 We have both the talent and the resources for this 496 01:09:52,730 --> 01:09:54,691 We will succeed 497 01:13:36,412 --> 01:13:38,956 Seal them all up. We leave tonight 498 01:13:39,290 --> 01:13:42,209 You afraid the dead will wake up? 499 01:14:04,523 --> 01:14:07,193 All assistants report to Dr Vilard... 500 01:14:52,822 --> 01:14:56,742 God help you! This Vilard is going to kill you 501 01:14:56,909 --> 01:14:59,203 Stay just as you are 502 01:14:59,370 --> 01:15:01,455 You don't know me, okay? 503 01:15:03,416 --> 01:15:05,751 I shall be greater than the creator of the world 504 01:15:05,918 --> 01:15:10,089 I shall create a man and a woman through surgery 505 01:15:10,548 --> 01:15:13,342 By mating them I will produce a sublime creature, 506 01:15:13,509 --> 01:15:17,555 a superior race that will make me master of the universe 507 01:15:27,273 --> 01:15:30,317 I shall be God... greater than God 508 01:15:37,908 --> 01:15:40,286 Don't worry my love, I'm here 509 01:15:52,673 --> 01:15:56,010 All my assistants, even the new ones, must stay with me 510 01:15:57,595 --> 01:15:58,637 Perfect 511 01:16:12,818 --> 01:16:15,946 When I start the final phase, you must all leave me alone 512 01:16:16,530 --> 01:16:19,450 There are details that I cannot show you yet 513 01:16:22,703 --> 01:16:23,954 Keep quiet... 514 01:16:24,121 --> 01:16:26,582 I'm not your assistant, I'm a journalist! 515 01:16:26,999 --> 01:16:28,542 You're finished 516 01:16:32,546 --> 01:16:35,591 Now we are alone. No-one can hear us 517 01:16:36,550 --> 01:16:39,345 You really are an excellent specimen for my work 518 01:16:41,764 --> 01:16:44,767 I will prepare both of you for mating 519 01:16:45,351 --> 01:16:46,727 for science 520 01:16:47,061 --> 01:16:50,231 I guessed that you love this young woman 521 01:16:52,233 --> 01:16:55,069 This serum paralyzes the central nervous system 522 01:17:02,618 --> 01:17:05,204 Won't you spare her at least? 523 01:17:06,080 --> 01:17:07,665 So selfless 524 01:17:10,584 --> 01:17:12,670 You must mate for me 525 01:17:14,088 --> 01:17:16,048 It's all over now, Doctor 526 01:17:16,298 --> 01:17:18,259 You're finished 527 01:18:08,475 --> 01:18:10,352 - Bring out the sick first - Come on 528 01:18:12,646 --> 01:18:14,523 Get in the van 529 01:18:16,233 --> 01:18:17,735 No photos! 530 01:18:20,112 --> 01:18:21,655 Get inside 531 01:18:26,160 --> 01:18:27,953 Look at that sorry bunch 532 01:18:31,248 --> 01:18:33,375 - What was going on? - Nothing good 533 01:18:33,584 --> 01:18:35,878 People were being tortured 534 01:18:36,086 --> 01:18:38,339 It's over now, forget about it 535 01:18:38,964 --> 01:18:41,759 - Seize him - The world is dead! 536 01:18:46,138 --> 01:18:48,557 - That's Vilard... - He doesn't look so bad 537 01:18:59,485 --> 01:19:02,571 An outstanding report! The owner is very happy 538 01:19:10,579 --> 01:19:12,081 You can go now 539 01:19:12,539 --> 01:19:13,666 Careful... 37327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.