Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,724 --> 00:02:22,643
Next! Get dressed...
Next!
2
00:02:22,809 --> 00:02:24,227
Get dressed.. Next!
3
00:02:24,728 --> 00:02:26,772
You read the advert?
Great...
4
00:02:26,938 --> 00:02:29,900
"Woman wanted now
for investigative work"
5
00:02:30,275 --> 00:02:32,986
"Good body. Ready for anything"
6
00:02:34,571 --> 00:02:35,572
That's me
7
00:02:36,156 --> 00:02:37,824
- Perfect
- You're hired
8
00:02:38,659 --> 00:02:40,786
Your mission: "Love in Paris"
9
00:02:41,495 --> 00:02:42,496
Here's your contract
10
00:02:42,913 --> 00:02:45,290
Read it and sign here, etc
11
00:02:45,457 --> 00:02:47,959
Talking about love,
for a pretty girl,
12
00:02:48,126 --> 00:02:50,045
it'll be like doing
a report from Vietnam
13
00:02:50,212 --> 00:02:53,423
- You okay with that?
- I have a heart of stone
14
00:02:54,466 --> 00:02:56,051
For love, that's perfect
15
00:02:59,846 --> 00:03:04,101
- I need a few personal details
- 23 years old, single
16
00:03:05,477 --> 00:03:06,728
Just one thing...
17
00:03:07,646 --> 00:03:09,147
I've never been a journalist
18
00:03:10,649 --> 00:03:11,983
And I'm a virgin
19
00:03:12,734 --> 00:03:14,069
I'll drink to that
20
00:03:17,114 --> 00:03:18,824
- When do I start?
- Tomorrow
21
00:03:18,990 --> 00:03:21,451
My secretary will give you a few tips
22
00:03:21,618 --> 00:03:23,870
Best you leave by the back door
23
00:03:24,913 --> 00:03:28,208
- You'll be a breath of fresh air
- Thanks
24
00:03:28,792 --> 00:03:32,045
Christian, it's going to be
each man for himself
25
00:03:32,379 --> 00:03:34,464
She's a real charmer
and I'm in there
26
00:03:34,631 --> 00:03:36,800
Uncle, you said each man for himself
27
00:03:37,008 --> 00:03:38,969
- But play fair
- Of course
28
00:03:39,261 --> 00:03:40,595
Remember that
29
00:03:42,472 --> 00:03:43,765
"Love in Paris"
30
00:03:44,349 --> 00:03:47,144
So you don't want
a study of land reform?
31
00:03:47,602 --> 00:03:51,148
Eroticism, my friend,
read my lips...
32
00:03:55,777 --> 00:03:57,112
Tape recorder
33
00:03:58,739 --> 00:04:00,031
Charger
34
00:04:00,824 --> 00:04:02,242
Camera...
35
00:04:04,161 --> 00:04:05,495
A notebook
36
00:04:06,580 --> 00:04:08,248
- A pen
- I've got one
37
00:04:09,916 --> 00:04:11,460
Money for expenses
38
00:04:12,878 --> 00:04:14,546
Please sign for them
39
00:04:16,131 --> 00:04:19,342
How do I write, record
and photograph at the same time?
40
00:04:19,509 --> 00:04:21,011
That's the boss's order
41
00:04:21,428 --> 00:04:24,097
And here's the complete file
as it currently stands
42
00:04:26,641 --> 00:04:30,145
How can I add to such
already rich documentation?
43
00:04:31,271 --> 00:04:33,190
You have to give your all
44
00:04:33,899 --> 00:04:35,984
Even my virginity,
so the boss says
45
00:04:37,402 --> 00:04:38,528
Here we go:
46
00:04:39,070 --> 00:04:43,658
"Love Club: Kids,
come see us... phone... "
47
00:04:44,451 --> 00:04:47,913
"Love Club"...
Ah, I wish I was a journalist
48
00:04:52,042 --> 00:04:54,878
Yes, sir?
The boss wants you
49
00:04:58,340 --> 00:05:03,094
With this survey you might
meet the love of your life
50
00:05:03,261 --> 00:05:06,056
No Chance!
I'd better see what he wants
51
00:05:11,812 --> 00:05:14,397
I'd like to wish you all the best...
52
00:05:20,654 --> 00:05:21,947
and encourage you
53
00:05:23,782 --> 00:05:25,909
If I detect your meaning,
54
00:05:26,284 --> 00:05:28,370
the love club should bring me luck
55
00:05:28,537 --> 00:05:31,039
Just get good pictures
and clear recordings
56
00:05:31,748 --> 00:05:33,124
For the text and so on...
57
00:05:33,625 --> 00:05:34,835
You'll be fine
58
00:05:35,585 --> 00:05:37,003
That's it
59
00:05:43,969 --> 00:05:45,554
I'm off before his asthma attack
60
00:05:45,720 --> 00:05:49,057
- Does he kiss good?
- Yes, within the safety zone
61
00:05:49,599 --> 00:05:50,684
Good luck
62
00:05:51,685 --> 00:05:53,562
- You feel Okay?
- For sure
63
00:05:54,521 --> 00:05:57,941
- If there's anything I can do...
- I'll be sure to tell you
64
00:05:58,108 --> 00:06:01,653
Come and see me. Anytime
65
00:06:01,820 --> 00:06:03,655
- We're friends, right?
- Yes
66
00:06:05,532 --> 00:06:06,825
Pray for me
67
00:06:09,828 --> 00:06:12,247
Almost like we planned that
68
00:06:12,622 --> 00:06:14,374
- Ready for battle?
- The survey begins...
69
00:06:14,541 --> 00:06:18,461
- What's love mean?
- A woman, blonde hair, green eyes
70
00:06:19,629 --> 00:06:22,340
- Let's be serious
- What's up?
71
00:06:23,884 --> 00:06:26,136
Let me know at all times
how you're getting on
72
00:06:26,303 --> 00:06:29,890
I must always know where you are
73
00:06:30,557 --> 00:06:34,769
- You take yourjob very seriously
- Love's a serious subject
74
00:06:38,690 --> 00:06:40,567
Must be a family tradition
75
00:06:50,035 --> 00:06:52,954
You're not doing so bad
for a youngster
76
00:06:53,121 --> 00:06:55,582
I learned it looking through keyholes
77
00:06:56,875 --> 00:06:59,127
She's amazing.
I thinkl have a chance
78
00:06:59,294 --> 00:07:00,337
ReaHy?
79
00:07:00,795 --> 00:07:03,840
It's crazy.
We always share everything
80
00:07:04,174 --> 00:07:06,760
It's you or rne.
Let's toss a coin
81
00:07:07,469 --> 00:07:09,012
Heads I win, tails you lose
82
00:07:09,179 --> 00:07:11,806
She'll decide
if it's life or death
83
00:07:11,973 --> 00:07:14,309
No, it's just love you fool
84
00:07:56,184 --> 00:07:58,144
My paper sent me.
I called this morning
85
00:07:58,895 --> 00:08:02,190
Right, the ceremony's begun.
You can hide in a cupboard
86
00:08:02,357 --> 00:08:05,944
There's a hole you can look through
to take notes
87
00:08:06,111 --> 00:08:09,614
But don't forget to leave a cheque
to support our good work
88
00:08:10,115 --> 00:08:11,783
Peace and love, sister
89
00:08:25,422 --> 00:08:27,799
Our love songs and
sighs of tenderness ascend...
90
00:08:27,966 --> 00:08:31,094
to the creator of the universe
91
00:11:12,505 --> 00:11:15,216
- So, how's your love life?
- How's yours?
92
00:11:15,383 --> 00:11:17,760
Here's my notes
93
00:11:23,975 --> 00:11:25,185
You're a writer?
94
00:11:25,393 --> 00:11:28,229
- Can I help you?
- Oh yes!
95
00:11:30,398 --> 00:11:33,401
The guy's crazy,
he's torn my blouse
96
00:11:35,361 --> 00:11:38,990
He's a student,
offered us his thesis on rape
97
00:11:39,157 --> 00:11:42,911
- He hasn't finished it yet
- I'm not so sure about that!
98
00:11:45,455 --> 00:11:47,749
- You've done well
- I was lucky
99
00:11:47,916 --> 00:11:49,792
The god of love was with you
100
00:11:50,293 --> 00:11:51,628
How's your uncle?
101
00:11:52,045 --> 00:11:53,796
He's out doing his thing
102
00:11:53,963 --> 00:11:56,758
- Love?
- Well, in a way, yes
103
00:11:57,842 --> 00:11:58,885
What's that
104
00:12:01,262 --> 00:12:03,473
The next chapter of my report
105
00:12:04,057 --> 00:12:07,393
- Do girls feel the love they inspire?
- Not bad
106
00:12:08,686 --> 00:12:10,021
A real professional
107
00:12:13,483 --> 00:12:14,943
Help me with this
108
00:12:16,110 --> 00:12:19,322
I've been hired as a stripper...
109
00:12:19,822 --> 00:12:21,908
At Club Sexy in the Champs-Elys๏ฟฝes
110
00:12:22,200 --> 00:12:24,702
Brilliant! You'll be in great shape
for the report
111
00:12:24,869 --> 00:12:29,165
By the way, my uncle thinks
you don't take enough photos
112
00:13:04,158 --> 00:13:06,494
I'm off to the Balearics next week
113
00:13:06,661 --> 00:13:07,954
Club M๏ฟฝditerran๏ฟฝe?
114
00:13:08,246 --> 00:13:10,248
- No
- Some old guy
115
00:13:10,581 --> 00:13:11,708
But it's still free sun
116
00:13:11,874 --> 00:13:14,752
The old guy cops a feel
and then falls asleep
117
00:13:19,299 --> 00:13:22,510
Better than just sleeping with
the first one who asks
118
00:13:23,011 --> 00:13:27,056
This foliage is to
cover everything up
119
00:13:28,683 --> 00:13:30,393
But you can show the lot
120
00:13:33,229 --> 00:13:34,605
I've got stage fright
121
00:13:34,772 --> 00:13:37,275
With the lights off
you can't see a thing
122
00:13:37,442 --> 00:13:39,068
On stage now!
123
00:14:45,510 --> 00:14:47,387
Can you hear your future readers?
124
00:14:48,554 --> 00:14:50,098
The report will speak for itself
125
00:14:50,264 --> 00:14:53,059
You're reporting on the report
126
00:15:07,031 --> 00:15:09,117
How do you feel about stripping?
127
00:15:09,659 --> 00:15:12,078
It's just something to write about
128
00:15:12,245 --> 00:15:13,329
That's all
129
00:15:17,792 --> 00:15:21,629
This evening, for work,
I'm treating you to dinner
130
00:15:22,255 --> 00:15:23,256
Thanks
131
00:15:23,714 --> 00:15:25,716
The flowers are for work too?
132
00:15:27,301 --> 00:15:28,803
So, you accept?
133
00:15:31,472 --> 00:15:32,932
Maybe
134
00:15:34,142 --> 00:15:35,351
What time?
135
00:15:35,893 --> 00:15:38,396
- 8 o'clock at the office
- Fine
136
00:15:41,232 --> 00:15:42,817
- You work for a paper?
- Yes
137
00:15:42,984 --> 00:15:47,155
Interested in whores?
My girlfriend works the streets
138
00:15:47,447 --> 00:15:52,285
She's a great girl, really lovely.
Her name's Coco
139
00:15:52,452 --> 00:15:55,121
- Give me her address
- On stage now please
140
00:15:55,288 --> 00:15:58,916
Oh shit, they're waiting for us,
come on
141
00:16:36,162 --> 00:16:38,706
It's peaceful here. No hassling.
142
00:16:38,873 --> 00:16:41,667
We can talk to each other alone
143
00:16:42,126 --> 00:16:43,377
Two Duvals!
144
00:16:43,544 --> 00:16:44,545
You know Coco?
145
00:16:44,712 --> 00:16:47,131
We work together.
She told me about you
146
00:16:47,423 --> 00:16:49,258
No interviews, no pictures
147
00:16:49,717 --> 00:16:51,093
I've not got a camera
148
00:16:51,761 --> 00:16:54,138
You'll have to try it yourself
149
00:16:54,305 --> 00:16:56,390
Work my streets, okay?
150
00:16:56,557 --> 00:16:58,267
It's the only way
151
00:16:59,393 --> 00:17:02,522
But respect the customers
and the girls
152
00:17:02,813 --> 00:17:04,524
What ifl go wrong?
153
00:17:04,982 --> 00:17:07,652
Use your imagination!
154
00:17:08,653 --> 00:17:11,072
Hotel De I'Esperance, room 3
155
00:17:12,532 --> 00:17:14,742
Street numbers 53 and 59
156
00:17:15,535 --> 00:17:16,827
Room three
157
00:17:19,163 --> 00:17:23,417
Think of me...
And drink to my health
158
00:17:27,630 --> 00:17:29,257
Keep to the prices
159
00:17:43,688 --> 00:17:45,189
- How about it?
- How much?
160
00:17:45,856 --> 00:17:47,733
- Fifty
- No chance
161
00:17:53,072 --> 00:17:54,198
I fucked up
162
00:17:59,620 --> 00:18:01,205
- How much?
- 25
163
00:18:26,230 --> 00:18:29,734
No! I don't want any of that
164
00:18:31,986 --> 00:18:33,696
It has to be like this
165
00:18:34,071 --> 00:18:36,032
It has to be my way
166
00:18:38,576 --> 00:18:40,453
Just be nice, Okay?
167
00:18:42,830 --> 00:18:44,248
Put this on
168
00:18:44,874 --> 00:18:46,000
I'll get dressed
169
00:18:47,585 --> 00:18:48,669
Turn round
170
00:20:03,869 --> 00:20:05,871
Come now... gently
171
00:20:06,664 --> 00:20:09,041
Come closer...
I'm scared...
172
00:20:09,667 --> 00:20:11,877
Come closer...
Faster...
173
00:20:18,008 --> 00:20:19,343
Rape me!
174
00:20:25,057 --> 00:20:28,018
Mummy... Mummy!
175
00:20:32,606 --> 00:20:36,068
Dirty pig! Piece of shit...
176
00:20:37,903 --> 00:20:40,740
That was perfect, as always
177
00:20:42,742 --> 00:20:44,785
She was wonderfully clumsy
178
00:20:45,077 --> 00:20:46,162
Atip...
179
00:24:23,212 --> 00:24:25,130
- Hello?
- Yes?
180
00:24:25,464 --> 00:24:28,300
Danny gave me your number
181
00:24:28,592 --> 00:24:30,302
Don't hang up
182
00:24:32,596 --> 00:24:34,264
No rest for a cal/- gir/
183
00:24:40,396 --> 00:24:41,647
I'm all yours
184
00:24:42,272 --> 00:24:44,024
How much for a night?
185
00:24:45,401 --> 00:24:47,903
- 1000
- That's too much
186
00:24:49,530 --> 00:24:50,864
Give me your address
187
00:24:55,703 --> 00:24:56,787
What floor?
188
00:24:58,998 --> 00:25:00,666
In an hour
189
00:25:16,348 --> 00:25:18,851
Why not? One more chapter
190
00:25:19,018 --> 00:25:21,520
I'm crazy,
but it's all part of the journey
191
00:26:24,541 --> 00:26:26,668
Make sure you close the door
192
00:26:27,628 --> 00:26:29,129
There's another note on the bar
193
00:26:39,598 --> 00:26:44,019
Uncork the champagne
and bring it to the bedroom, naked
194
00:27:26,979 --> 00:27:30,440
Fill the glasses. Empty yours
and bring me mine
195
00:27:50,210 --> 00:27:51,670
Here's what I want...
196
00:27:52,171 --> 00:27:54,047
Pick up the twigs and...
197
00:27:55,007 --> 00:27:56,091
go for it
198
00:28:27,080 --> 00:28:28,999
So it's you?
199
00:28:29,166 --> 00:28:30,667
- Disappointed?
- No...
200
00:28:31,210 --> 00:28:33,003
Surprised you were into that
201
00:28:33,253 --> 00:28:36,965
I'm helping with your article.
It's all for the magazine
202
00:28:37,132 --> 00:28:39,301
At this rate you'll soon
be able to open a library
203
00:28:39,468 --> 00:28:42,387
You were pretty good.
You could become an animal tamer
204
00:28:43,847 --> 00:28:45,140
And that champagne!
205
00:28:45,766 --> 00:28:47,142
Gone to my head
206
00:28:47,476 --> 00:28:49,478
- Any regrets?
- Not yet
207
00:28:49,811 --> 00:28:51,313
The magazine rewards you
208
00:28:51,480 --> 00:28:54,358
For your zealous reporting
not your talents as courtesan
209
00:28:54,524 --> 00:28:55,692
You often use call girls?
210
00:28:55,859 --> 00:28:58,528
No, my last report was about
sexy spinsters
211
00:28:59,613 --> 00:29:00,948
Ididn't dare
212
00:29:03,617 --> 00:29:05,202
Sorry, but I have to go
213
00:29:06,245 --> 00:29:07,663
I've a report to write
214
00:29:09,289 --> 00:29:12,668
Apart from that joke,
I quite like you
215
00:29:12,834 --> 00:29:14,628
- Until tomorrow
- See you
216
00:29:15,295 --> 00:29:16,463
Height...
217
00:29:18,173 --> 00:29:19,258
Sixty
218
00:29:22,177 --> 00:29:23,345
Bust...
219
00:29:26,390 --> 00:29:27,432
80
220
00:29:28,100 --> 00:29:30,811
- You're cheating
- No, they're always like that
221
00:29:32,312 --> 00:29:33,689
You're a big girl
222
00:29:34,481 --> 00:29:37,734
I can sing, write poetry and dance
223
00:29:38,902 --> 00:29:40,779
Very good, I'm done
224
00:29:41,196 --> 00:29:43,657
- You can get dressed now
- You're not interested?
225
00:29:43,824 --> 00:29:45,409
Sure I am
226
00:29:47,494 --> 00:29:51,081
To pose... maybe to dance
227
00:29:52,416 --> 00:29:54,668
- So, I'll work for you?
- Yes
228
00:29:55,585 --> 00:29:58,505
- What about this evening?
- I have to look after my mother
229
00:29:58,964 --> 00:30:00,465
She's not well
230
00:30:01,133 --> 00:30:05,178
Throws up everywhere...
green, yellow, even purple
231
00:30:07,139 --> 00:30:08,348
Will we work together?
232
00:30:09,766 --> 00:30:11,435
Of course... Goodbye
233
00:30:11,727 --> 00:30:12,728
Good old Kentucky...
234
00:30:14,646 --> 00:30:15,647
Yes?
235
00:30:16,231 --> 00:30:17,983
A Kentucky as old as you
236
00:30:18,525 --> 00:30:19,609
A connoisseur
237
00:30:22,779 --> 00:30:25,657
- A new conquest, that kid?
- Just work, and you?
238
00:30:25,824 --> 00:30:29,119
Loads of sexy stuff,
private confessions, rare documents
239
00:30:29,286 --> 00:30:31,997
Good to see you.
Excuse me
240
00:30:32,331 --> 00:30:33,332
Come in!
241
00:30:35,792 --> 00:30:37,127
I've come for the files
242
00:30:37,294 --> 00:30:39,171
- My sister sent me
- Twins!
243
00:30:39,713 --> 00:30:42,799
I don't need a carbon copy,
see you...
244
00:30:42,966 --> 00:30:45,635
You deal with her.
I'll get Chantal to sort this
245
00:30:46,303 --> 00:30:49,431
- Am I less than my sister?
- Let's find out
246
00:30:49,598 --> 00:30:52,142
- I sing and I dance...
- Stop!
247
00:30:52,559 --> 00:30:53,769
No...
248
00:30:54,019 --> 00:30:55,145
Undress
249
00:30:55,312 --> 00:30:58,273
Open the front here...
You too
250
00:31:00,650 --> 00:31:03,487
Now...
you can see that it suits you well
251
00:31:07,407 --> 00:31:10,535
- What do you think?
- I'm sorry, I'm busy
252
00:31:11,203 --> 00:31:14,831
- Great quality and price, try them
- Do I have to be naked?
253
00:31:15,207 --> 00:31:16,708
It's better if you...
254
00:31:16,875 --> 00:31:19,753
Outside to see rne naked.
First door on the left
255
00:31:19,920 --> 00:31:23,048
- It's only business...
- You'd strip off for a postage stamp
256
00:31:23,882 --> 00:31:25,342
Anything new for the survey?
257
00:31:25,509 --> 00:31:27,844
Yes, I have a tip for you
258
00:31:28,428 --> 00:31:31,765
A bath house exclusively for women
259
00:31:31,932 --> 00:31:35,644
- Give me the details
- You like women?
260
00:31:38,397 --> 00:31:40,816
It's for the survey.
I'll get the boss
261
00:31:44,319 --> 00:31:45,695
You looking at me funny
262
00:31:45,862 --> 00:31:49,282
- You don't know his strange tastes
- Such as?
263
00:31:49,908 --> 00:31:54,121
- They call him Black Peter!
- They don't know him
264
00:31:57,207 --> 00:31:58,333
Hello, can I help?
265
00:31:59,167 --> 00:32:00,252
Please hold...
266
00:32:04,673 --> 00:32:06,216
The director's busy right now
267
00:32:15,642 --> 00:32:16,810
Very good
268
00:32:17,602 --> 00:32:19,980
I like to reward good work.
Come here...
269
00:32:33,702 --> 00:32:37,873
Free yourself from the bonds
of sexual economics!
270
00:32:38,206 --> 00:32:42,043
Free yourself and
join the avant garde!
271
00:33:02,147 --> 00:33:05,901
You will witness a new movement,
a new form of music!
272
00:33:06,067 --> 00:33:08,236
Metaformel poetry!
273
00:33:31,426 --> 00:33:32,594
Good day, miss
274
00:33:32,761 --> 00:33:37,182
I believe you are a journalist
and interested in poetry
275
00:33:37,390 --> 00:33:40,435
Here's a booklet on the avant garde
276
00:33:42,938 --> 00:33:44,189
You are charming,
277
00:33:44,356 --> 00:33:46,858
I hope we can do
much work together
278
00:33:47,025 --> 00:33:52,405
in the field of
erotico-mystico-physico-physique
279
00:33:52,948 --> 00:33:56,910
Free yourself from the bonds
of sexual economics!
280
00:33:57,911 --> 00:34:01,706
We must rid ourselves of our taboos
281
00:34:02,249 --> 00:34:06,962
- From the economico-sexual taboos
- Liberate us!
282
00:37:16,025 --> 00:37:19,863
Welcome, miss.
May I take you bag?
283
00:37:22,574 --> 00:37:24,200
Your towel
284
00:37:25,076 --> 00:37:27,036
Hello miss,
may I see you membership card?
285
00:37:27,203 --> 00:37:29,247
- I'm here to write a story
- Of course
286
00:37:29,748 --> 00:37:33,168
If you need products ask me.
Please undress
287
00:37:37,547 --> 00:37:39,507
The pants are mandatory
288
00:37:40,091 --> 00:37:41,342
Enjoy your bath
289
00:37:41,509 --> 00:37:43,928
You are very pretty...
290
00:38:00,153 --> 00:38:01,696
Let me caress you
291
00:38:05,033 --> 00:38:07,577
Relax.. There...
292
00:38:33,520 --> 00:38:34,604
That's cold
293
00:39:53,892 --> 00:39:56,477
Chantal? Yes, it's me
294
00:39:57,270 --> 00:39:59,063
And thanks for your help
295
00:39:59,314 --> 00:40:01,983
I was almost raped
by some powerful women
296
00:40:02,650 --> 00:40:04,402
Do you know le Croix de Mie?
297
00:40:04,569 --> 00:40:06,112
Best food in Paris
298
00:40:06,362 --> 00:40:07,864
Expensive? No...
299
00:40:08,698 --> 00:40:10,575
Rue Laplace, near Pantheon
300
00:40:10,783 --> 00:40:12,243
Invite me and I'll say yes
301
00:40:12,744 --> 00:40:14,370
8 o'clock. See you
302
00:40:18,583 --> 00:40:21,127
- Is Jean-Paul here?
- On holiday
303
00:40:24,088 --> 00:40:25,214
It's lovely
304
00:40:25,381 --> 00:40:27,508
You've reserved the best table
in the house
305
00:40:55,745 --> 00:40:56,829
What looks good?
306
00:40:56,996 --> 00:40:58,623
- Shall I choose for us?
- Please do
307
00:41:01,626 --> 00:41:02,919
- Country ham
- Yes
308
00:41:03,086 --> 00:41:04,921
- Can we have beef for two?
- Of course
309
00:41:05,922 --> 00:41:08,341
- To drink?
- Pomerol '61
310
00:41:10,426 --> 00:41:11,928
It's my first time here
311
00:41:13,137 --> 00:41:15,848
- You'll be back?
- Next time I'll invite you
312
00:41:24,983 --> 00:41:26,609
Looks great
313
00:41:27,527 --> 00:41:29,195
Nectar of the gods
314
00:41:31,197 --> 00:41:33,366
- I love you
- Really?
315
00:41:43,584 --> 00:41:45,253
- And to finish?
- Chantilly
316
00:42:26,461 --> 00:42:29,005
- We never see you
- Journalist friends
317
00:42:29,172 --> 00:42:30,965
- Pleased to meet you
- And you
318
00:42:32,175 --> 00:42:33,843
- Any seats free?
- Over here
319
00:42:40,892 --> 00:42:43,478
- This is great
- The Safary Club
320
00:43:33,111 --> 00:43:34,821
- Was that good?
- Yes
321
00:43:34,987 --> 00:43:36,155
Wonderful
322
00:43:37,824 --> 00:43:39,158
What are we toasting?
323
00:43:39,325 --> 00:43:41,119
- To the survey
- To love
324
00:43:43,955 --> 00:43:45,665
I'm a bit stoned
325
00:43:51,129 --> 00:43:52,588
You Okay?
326
00:43:54,507 --> 00:43:56,968
- May I?
- Of course
327
00:45:17,882 --> 00:45:19,967
- You like the club?
- It'S Okay
328
00:45:29,018 --> 00:45:30,228
Cute, eh?
329
00:45:30,394 --> 00:45:32,813
You wouldn't say that
if it was your girlfriend
330
00:45:33,272 --> 00:45:36,192
No, don't interfere,
that would be an insult
331
00:45:38,736 --> 00:45:40,905
- Dance here is a rite
- Yes
332
00:45:41,280 --> 00:45:43,783
Just enjoy the show, Okay?
333
00:47:01,777 --> 00:47:02,987
A real journalist
334
00:47:03,362 --> 00:47:07,616
- Her file weighs ten kilos!
- Ten kilos, 45
335
00:47:07,825 --> 00:47:09,618
- We'll give her a few more pages
- Yes
336
00:47:11,912 --> 00:47:14,665
- For the last chapter...
- The clinic of Dr Vilard
337
00:47:14,832 --> 00:47:16,417
I'll do my best
338
00:47:16,709 --> 00:47:18,544
The Vilard stuff is ready
339
00:47:18,711 --> 00:47:20,546
- Do you want a drink?
- An aperitif
340
00:47:20,838 --> 00:47:22,340
- For you?
- Martini
341
00:47:22,965 --> 00:47:24,550
We need a strong closing piece
342
00:47:24,717 --> 00:47:26,010
"Love Among the Robots"
343
00:47:26,469 --> 00:47:30,139
- That all Okay, boss?
- Matt prints, 8 by 10, for Chantal
344
00:47:32,141 --> 00:47:35,311
Dr Vilard is conducting trials
with clinical cases
345
00:47:35,478 --> 00:47:39,982
He studies human behavior
and the mating instinct
346
00:47:40,316 --> 00:47:41,609
Scientifically
347
00:47:41,984 --> 00:47:43,569
The square root of love?
348
00:47:43,861 --> 00:47:47,114
Join two computers
of the same type together...
349
00:47:47,907 --> 00:47:49,325
will children result?
350
00:47:49,492 --> 00:47:53,496
It's a delicate device,
those boffins are lonely guys
351
00:47:53,662 --> 00:47:55,831
And Vilard doesn't have
a good reputation
352
00:47:55,998 --> 00:48:01,003
All other journalists have failed
but I know you will succeed
353
00:48:02,755 --> 00:48:04,090
I'll do my best
354
00:48:04,256 --> 00:48:07,718
Here's the file.
Call me if you need anything else
355
00:48:29,824 --> 00:48:31,659
The survey ends on the 15th
356
00:48:33,160 --> 00:48:35,037
That's for you
357
00:48:35,788 --> 00:48:36,831
Come in
358
00:48:38,374 --> 00:48:40,126
Vilard the rest of the file
359
00:48:41,252 --> 00:48:42,628
I've a message for you
360
00:48:44,088 --> 00:48:45,548
Some text from Vilard
361
00:48:45,714 --> 00:48:49,468
"The sex robot... Does man
still need sex organs?"
362
00:48:51,011 --> 00:48:53,848
You've an idea
how to approach Vilard?
363
00:48:54,014 --> 00:48:55,474
Have me hospitalized
364
00:48:59,186 --> 00:49:00,813
She's a smart girl
365
00:49:01,147 --> 00:49:05,651
Vilard allows no recording, no pics.
Just write up the report
366
00:49:06,068 --> 00:49:08,696
Keep it in your head.
Mail is forbidden
367
00:49:10,030 --> 00:49:11,157
Bye then
368
00:49:56,118 --> 00:49:58,746
Did you leave your things
in the locker?
369
00:49:58,913 --> 00:50:00,623
I also filled in the form
370
00:50:00,956 --> 00:50:04,585
Very good. First room on the left
371
00:50:19,642 --> 00:50:21,227
The doctor said two pills
372
00:50:21,477 --> 00:50:25,940
Take three. I'm the medicine man
and I'm in charge
373
00:51:49,815 --> 00:51:51,358
Come on, wake up
374
00:51:52,067 --> 00:51:53,777
It's exercise time
375
00:52:17,426 --> 00:52:20,387
Hands on heads!
And no talking
376
00:52:54,129 --> 00:52:55,756
Take him to the cellar
for electro-shock
377
00:52:55,923 --> 00:52:57,966
Hold the girl...
hands on heads!
378
00:52:58,509 --> 00:53:00,803
- Stop
- Hands down!
379
00:53:01,929 --> 00:53:03,722
Two minutes of silent recreation
380
00:53:03,889 --> 00:53:06,767
Don't worry, miss,
I'm with the police
381
00:53:07,226 --> 00:53:09,019
FBI, Secret agent
382
00:53:09,311 --> 00:53:12,106
- Can you send a message?
- I have spies everywhere
383
00:53:12,898 --> 00:53:15,484
They tried to kill me
with machine guns
384
00:53:15,651 --> 00:53:18,570
But I'll get them.
Down with them all!
385
00:53:18,987 --> 00:53:20,698
Kill them all!
386
00:53:20,864 --> 00:53:23,367
Kill them! Kill them all!
387
00:53:30,999 --> 00:53:32,209
This one
388
00:53:37,464 --> 00:53:38,465
Your arm...
389
00:54:05,993 --> 00:54:07,995
Can you make a call for me?
390
00:54:08,912 --> 00:54:10,205
To arrange a visit
391
00:54:14,001 --> 00:54:16,920
- Take your medication
- For my family
392
00:54:25,262 --> 00:54:26,513
Eat
393
00:54:27,139 --> 00:54:30,768
Tomorrow the professor
will examine you
394
00:54:31,101 --> 00:54:33,729
You will need all your strength
for Dr Vilard
395
00:56:42,024 --> 00:56:45,319
Please don't give me
electro-shock again tomorrow
396
00:56:49,239 --> 00:56:50,574
You won't go tomorrow
397
00:56:51,533 --> 00:56:54,202
- You will go tonight
- No, professor!
398
00:56:55,746 --> 00:56:56,788
Take her away
399
00:57:06,590 --> 00:57:09,551
This is all a mistake, I'm not sick,
I'm a reporter
400
00:57:09,718 --> 00:57:11,386
Let me at least
make a telephone call
401
00:57:11,553 --> 00:57:12,971
Begin treatment at once
402
00:57:13,138 --> 00:57:16,350
- The preliminary?
- No, full treatment for this one
403
00:57:19,770 --> 00:57:23,523
Increase the dose and leave him
on the machine for another day
404
00:57:28,904 --> 00:57:31,615
- Is that Dr Vilard's clinic?
- Speaking
405
00:57:31,949 --> 00:57:33,992
I want to talk to the journalist
406
00:57:34,326 --> 00:57:36,578
The professor has not
had any visits
407
00:57:36,745 --> 00:57:37,955
Thank you
408
00:57:38,121 --> 00:57:40,457
- And?
- Nothing doing
409
00:57:41,875 --> 00:57:43,126
I don't believe that
410
00:57:43,293 --> 00:57:45,712
- You're sure she's there?
- Absolutely
411
00:57:47,339 --> 00:57:48,423
What shall we do?
412
00:57:48,882 --> 00:57:49,925
I'm going there
413
00:57:53,011 --> 00:57:55,180
The research made you nervous
414
00:57:57,265 --> 00:57:58,684
Relax...
415
00:58:00,394 --> 00:58:02,062
Tell me about yourself
416
00:58:02,521 --> 00:58:04,898
I work for a literary journal
417
00:58:05,190 --> 00:58:07,317
They told me about your clinic
418
00:58:07,484 --> 00:58:10,904
I pretended to be ill
so I could write a story about you
419
00:58:11,279 --> 00:58:13,240
You've taken pictures?
420
00:58:13,407 --> 00:58:15,117
- No
- Tell the truth
421
00:58:17,035 --> 00:58:18,870
Does anyone know you're here?
422
00:58:20,205 --> 00:58:21,581
I need to call them
423
00:58:24,292 --> 00:58:27,754
Giving false information
to a clinic is a serious offence
424
00:58:30,799 --> 00:58:32,718
Let's forget your lies
425
00:58:33,969 --> 00:58:35,220
See?
426
00:58:36,304 --> 00:58:38,015
The record's destroyed
427
00:58:38,432 --> 00:58:40,267
- I'm free?
- Yup
428
00:58:40,517 --> 00:58:42,185
But you deceived me
429
00:58:42,686 --> 00:58:47,190
Do me a favor and I'll help you
to complete your report
430
00:58:48,734 --> 00:58:51,611
- What do you mean?
- You stay here as a patient...
431
00:58:53,655 --> 00:58:54,948
and investigate
432
00:58:55,699 --> 00:58:59,453
But for the staff
of this institution...
433
00:59:02,039 --> 00:59:04,207
you will sign your admission form
434
00:59:08,462 --> 00:59:10,172
Can I call my agency?
435
00:59:10,338 --> 00:59:11,339
Of course
436
00:59:12,007 --> 00:59:13,508
But be discrete
437
00:59:14,301 --> 00:59:18,513
Remember, you signed
this entry form...
438
00:59:19,347 --> 00:59:20,974
voluntarily
439
00:59:21,516 --> 00:59:22,517
Nurse?
440
00:59:23,935 --> 00:59:25,312
- Nurse!
- Coming
441
00:59:29,649 --> 00:59:31,234
No, Doctor!
442
00:59:32,652 --> 00:59:33,987
TFUSt me
443
00:59:39,367 --> 00:59:41,995
Two policemen
are here to see you, sir
444
00:59:42,329 --> 00:59:43,580
Show them in
445
00:59:48,585 --> 00:59:50,378
- Dr Vilard?
- That's me
446
00:59:52,798 --> 00:59:54,925
We have a search warrant
447
00:59:55,092 --> 00:59:59,846
You don't need one.
You may inspect everything here
448
01:00:00,013 --> 01:00:01,640
That's not why we're here
449
01:00:02,390 --> 01:00:05,519
- Show me the patient list
- It's up to date?
450
01:00:06,353 --> 01:00:09,314
Always. That is our slogan
451
01:00:10,524 --> 01:00:13,860
How is it that your patients
never get better?
452
01:00:17,531 --> 01:00:23,455
Whatever their treatment,
the choose to remain here
453
01:00:28,416 --> 01:00:33,046
We give them the understanding
and affection they seek
454
01:00:36,341 --> 01:00:40,971
Sooner or later, Doctor,
you'll enjoy our affection
455
01:00:42,722 --> 01:00:46,393
From today you are forbidden
to admit any further patients
456
01:00:49,646 --> 01:00:51,982
How do you expect
science to progress?
457
01:00:53,692 --> 01:00:55,235
Goodbye, gentlemen
458
01:01:03,785 --> 01:01:07,080
Speed up the work.
take the patients to the cellar
459
01:01:07,497 --> 01:01:10,667
For those who don't like
to spend the night,
460
01:01:11,918 --> 01:01:14,129
get the coffins ready
461
01:01:15,505 --> 01:01:16,673
And leave no trace
462
01:02:17,943 --> 01:02:19,152
Yes, fine
463
01:02:26,785 --> 01:02:29,287
Right... Okay
464
01:02:34,834 --> 01:02:36,086
Good
465
01:02:39,047 --> 01:02:40,298
Undress
466
01:02:46,513 --> 01:02:47,847
Lie down
467
01:03:05,782 --> 01:03:07,409
Bring that closer
468
01:03:34,060 --> 01:03:38,064
A little to the left and lower it
469
01:06:10,717 --> 01:06:12,510
Move it back a little
470
01:07:23,289 --> 01:07:26,125
- Nothing
- What did you expect?
471
01:07:26,793 --> 01:07:28,086
It's not her style
472
01:07:29,754 --> 01:07:32,006
- I'm sick...
- What have you got?
473
01:07:32,549 --> 01:07:37,470
I'm sick, I'll get into the clinic,
and I'll find her
474
01:07:38,555 --> 01:07:39,764
Totally...
475
01:07:43,184 --> 01:07:44,602
Totally nuts
476
01:07:45,103 --> 01:07:48,106
But at least you'll still be working
477
01:07:49,065 --> 01:07:50,400
Alright?
478
01:07:50,692 --> 01:07:53,069
And ifl don't hear from you
I'll get the police
479
01:07:53,236 --> 01:07:55,154
She's there, I'm sure of it
480
01:07:55,530 --> 01:07:56,531
Lights on!
481
01:08:02,829 --> 01:08:04,414
Increase the power!
482
01:08:08,793 --> 01:08:09,919
More
483
01:08:47,123 --> 01:08:49,375
Hey! Frangoise...
484
01:08:59,844 --> 01:09:01,679
I've been looking for you
485
01:09:03,264 --> 01:09:05,933
How are you?
Why didn't you call me?
486
01:09:07,185 --> 01:09:08,311
Silence!
487
01:09:08,478 --> 01:09:11,439
No talking!
Last warning
488
01:09:11,606 --> 01:09:14,150
Frangoise, answer me, it's Christian
489
01:09:18,571 --> 01:09:19,864
How sweet!
490
01:09:21,741 --> 01:09:23,743
We need to look at this young man
491
01:09:23,910 --> 01:09:26,746
They make a good pair,
perfect for us
492
01:09:26,913 --> 01:09:29,874
Get them ready
and lock him up in the cell
493
01:09:42,136 --> 01:09:45,431
Man and woman, as the creator
made them, are imperfect
494
01:09:45,598 --> 01:09:49,185
Our work is to give them a new form,
to recreate them
495
01:09:49,352 --> 01:09:51,688
We have both the talent
and the resources for this
496
01:09:52,730 --> 01:09:54,691
We will succeed
497
01:13:36,412 --> 01:13:38,956
Seal them all up.
We leave tonight
498
01:13:39,290 --> 01:13:42,209
You afraid the dead will wake up?
499
01:14:04,523 --> 01:14:07,193
All assistants
report to Dr Vilard...
500
01:14:52,822 --> 01:14:56,742
God help you! This Vilard
is going to kill you
501
01:14:56,909 --> 01:14:59,203
Stay just as you are
502
01:14:59,370 --> 01:15:01,455
You don't know me, okay?
503
01:15:03,416 --> 01:15:05,751
I shall be greater
than the creator of the world
504
01:15:05,918 --> 01:15:10,089
I shall create a man and a woman
through surgery
505
01:15:10,548 --> 01:15:13,342
By mating them I will produce
a sublime creature,
506
01:15:13,509 --> 01:15:17,555
a superior race that will
make me master of the universe
507
01:15:27,273 --> 01:15:30,317
I shall be God... greater than God
508
01:15:37,908 --> 01:15:40,286
Don't worry my love, I'm here
509
01:15:52,673 --> 01:15:56,010
All my assistants, even the new ones,
must stay with me
510
01:15:57,595 --> 01:15:58,637
Perfect
511
01:16:12,818 --> 01:16:15,946
When I start the final phase,
you must all leave me alone
512
01:16:16,530 --> 01:16:19,450
There are details
that I cannot show you yet
513
01:16:22,703 --> 01:16:23,954
Keep quiet...
514
01:16:24,121 --> 01:16:26,582
I'm not your assistant,
I'm a journalist!
515
01:16:26,999 --> 01:16:28,542
You're finished
516
01:16:32,546 --> 01:16:35,591
Now we are alone.
No-one can hear us
517
01:16:36,550 --> 01:16:39,345
You really are
an excellent specimen for my work
518
01:16:41,764 --> 01:16:44,767
I will prepare both of you for mating
519
01:16:45,351 --> 01:16:46,727
for science
520
01:16:47,061 --> 01:16:50,231
I guessed that you love
this young woman
521
01:16:52,233 --> 01:16:55,069
This serum paralyzes the
central nervous system
522
01:17:02,618 --> 01:17:05,204
Won't you spare her at least?
523
01:17:06,080 --> 01:17:07,665
So selfless
524
01:17:10,584 --> 01:17:12,670
You must mate for me
525
01:17:14,088 --> 01:17:16,048
It's all over now, Doctor
526
01:17:16,298 --> 01:17:18,259
You're finished
527
01:18:08,475 --> 01:18:10,352
- Bring out the sick first
- Come on
528
01:18:12,646 --> 01:18:14,523
Get in the van
529
01:18:16,233 --> 01:18:17,735
No photos!
530
01:18:20,112 --> 01:18:21,655
Get inside
531
01:18:26,160 --> 01:18:27,953
Look at that sorry bunch
532
01:18:31,248 --> 01:18:33,375
- What was going on?
- Nothing good
533
01:18:33,584 --> 01:18:35,878
People were being tortured
534
01:18:36,086 --> 01:18:38,339
It's over now, forget about it
535
01:18:38,964 --> 01:18:41,759
- Seize him
- The world is dead!
536
01:18:46,138 --> 01:18:48,557
- That's Vilard...
- He doesn't look so bad
537
01:18:59,485 --> 01:19:02,571
An outstanding report!
The owner is very happy
538
01:19:10,579 --> 01:19:12,081
You can go now
539
01:19:12,539 --> 01:19:13,666
Careful...
37327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.